]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
po/*.po: remerge (add separator layout)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-14 21:27+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:591
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:611 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:601
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate Graphics"
1291 msgstr "Fitchî|#F"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Or&igin:"
1300 msgstr "Tite|#k"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Output Size"
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 msgstr "Fitchî|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Set &width:"
1328 msgstr "Lårdjeu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Clipping"
1337 msgstr "Cloyu"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1341 msgid "y:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x:"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1351 #, fuzzy
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Draft mode"
1377 msgstr "Môde matematike"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Draft mode"
1382 msgstr "Môde matematike"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 #, fuzzy
1386 msgid "S&ubfigure"
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ca&ption:"
1397 msgstr "Tite|#k"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1402 msgstr "Fitchî"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:552
1414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1415 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1420 msgid "&Bypass validation"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1424 #, fuzzy
1425 msgid "C&aption:"
1426 msgstr "Tite|#k"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1429 #, fuzzy
1430 msgid "La&bel:"
1431 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1434 msgid "Mo&re parameters"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1438 msgid "Underline spaces in generated output"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1442 msgid "&Mark spaces in output"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Show LaTeX preview"
1448 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Show preview"
1453 msgstr "Fitchî"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1456 #, fuzzy
1457 msgid "File name to include"
1458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Include Type:"
1463 msgstr "Prinde avou"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1466 msgid "Include"
1467 msgstr "Prinde avou"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1470 msgid "Input"
1471 msgstr "Intreye"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1474 msgid "Verbatim"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1478 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Listing"
1481 msgstr "Royes"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Load the file"
1486 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Load"
1491 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Document &class:"
1496 msgstr "Documint rlomé ("
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Options:"
1501 msgstr "Tchûzes"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1504 msgid "Postscript &driver:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Use language's default encoding"
1510 msgstr "Eployî input|#i"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Encoding:"
1515 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Quote Style:"
1520 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1523 #, fuzzy
1524 msgid "&Main Settings"
1525 msgstr "Intreye bibiografike"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Style"
1530 msgstr "Stîle:  "
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1533 msgid "The content's base font size"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1537 #, fuzzy
1538 msgid "F&ont size:"
1539 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1542 msgid "The content's base font style"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Font Famil&y:"
1548 msgstr "Famile:|#F"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Use extended character table"
1553 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Extended character table"
1558 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1561 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1565 msgid "Space i&n string as symbol"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1569 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1573 #, fuzzy
1574 msgid "S&pace as symbol"
1575 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1578 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1582 msgid "&Break long lines"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Range"
1588 msgstr "Simpe|#S"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1591 #, fuzzy
1592 msgid "&Last line:"
1593 msgstr "Scriftôr matematike"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1596 msgid "The last line to be printed"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1600 msgid "The first line to be printed"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Fi&rst line:"
1606 msgstr "Prumîre tiestîre"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1609 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Dialect:"
1615 msgstr "Fitchî"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Lan&guage:"
1620 msgstr "Lingaedje"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1623 msgid "Select the programming language"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Line numbering"
1629 msgstr "Nombe"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1632 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Choose the font size for line numbers"
1638 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Font si&ze:"
1643 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1646 #, fuzzy
1647 msgid "S&tep:"
1648 msgstr "Schaper"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1651 msgid "Difference between two numbered lines"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Side:"
1657 msgstr "Costés"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Placement"
1662 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1665 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1669 msgid "Check for floating listings"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Float"
1675 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1678 msgid "Check for inline listings"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1682 #, fuzzy
1683 msgid "&Inline listing"
1684 msgstr "Espåçmint"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Placement:"
1689 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Ad&vanced"
1694 msgstr "Rinoncî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1697 #, fuzzy
1698 msgid "More Parameters"
1699 msgstr "I manke èn årgumint"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:527
1702 msgid "Feedback window"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:544
1706 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Update the display"
1712 msgstr "Håynaedje"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Update"
1718 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1723 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Default Margins"
1728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Top:"
1733 msgstr "Dizeu|#u#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Bottom:"
1738 msgstr "Dizo|#o#B"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Inner:"
1743 msgstr "Sititchî"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1746 #, fuzzy
1747 msgid "O&uter:"
1748 msgstr "Ôte...|#T"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Head &sep:"
1753 msgstr "Tiestîre:|#t"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Head &height:"
1758 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1761 #, fuzzy
1762 msgid "&Foot skip:"
1763 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Number of rows"
1771 msgstr "Nombe"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Rows:"
1777 msgstr "Royes"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Number of columns"
1785 msgstr "% di colones|#o"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Columns:"
1791 msgstr "Colones"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1794 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Vertical alignment"
1800 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Vertical:"
1805 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Horizontal:"
1815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1818 msgid "&Use AMS math package automatically"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Use AMS &math package"
1824 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1827 msgid "Use esint package &automatically"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Use &esint package"
1833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1836 msgid "Sort &as:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1840 #, fuzzy
1841 msgid "&Description:"
1842 msgstr "Gåliotaedje"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Symbol:"
1847 msgstr "Simbole"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Type"
1852 msgstr "Sôrt"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1855 msgid "LyX internal only"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1859 #, fuzzy
1860 msgid "LyX &Note"
1861 msgstr "Rawete"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1864 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Comment"
1870 msgstr "Rawete:"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Print as grey text"
1875 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1878 msgid "&Greyed out"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1882 msgid "Framed in box"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Framed"
1888 msgstr "Prumîre tiestîre"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Box with shaded background"
1893 msgstr "Sititchî ene etikete"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Shaded"
1898 msgstr "Schaper"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&List in Table of Contents"
1903 msgstr "Ådvins"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Numbering"
1908 msgstr "Nombe"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Paper Size"
1913 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1916 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1920 msgid "Orientation"
1921 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Portrait"
1926 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Landscape"
1931 msgstr "Payizaedje|#P"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Page &style:"
1936 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1939 msgid "Style used for the page header and footer"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1943 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Two-sided document"
1949 msgstr "Novea documint"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Label Width"
1954 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1958 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Longest label"
1964 msgstr "Grand tåvlea"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Indent &Paragraph"
1969 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1972 #, fuzzy
1973 msgid "L&ine spacing:"
1974 msgstr "Espåçmint"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Single"
1980 msgstr "Simpe|#S"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1983 msgid "1.5"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Double"
1990 msgstr "Dobe|#D"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Custom"
1998 msgstr "A vosse môde"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Default"
2003 msgstr "Prémetu"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Justified"
2008 msgstr "Sapinse"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Left"
2013 msgstr "Hintche|#H#f"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Right"
2018 msgstr "Droete|#R"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Center"
2023 msgstr "Å mitan|#n"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Colors"
2028 msgstr "Cloyu"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Alter..."
2033 msgstr "Ôte..."
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Converter Defi&nitions"
2038 msgstr "Po:"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2041 #, fuzzy
2042 msgid "C&onverter:"
2043 msgstr "Å mitan|#n"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2046 #, fuzzy
2047 msgid "E&xtra flag:"
2048 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&From format:"
2053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&To format:"
2058 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2062 #, fuzzy
2063 msgid "A&dd"
2064 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Modify"
2071 msgstr "Mîtrin|#M"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Remo&ve"
2076 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "Sititchî ene imådje"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Enabled"
2086 msgstr "Grand tåvlea"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2089 msgid "&Maximum Age (in days):"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Format:"
2095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Copier:"
2100 msgstr "Copyî"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2103 #, fuzzy
2104 msgid "C&opiers"
2105 msgstr "Copyî"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2108 msgid ""
2109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2111 "rather than the Cygwin teTeX."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Date format:"
2121 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2124 msgid "Date format for strftime output"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "Sititchî ene etikete"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2133 msgid "Off"
2134 msgstr "Åwe"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2137 #, fuzzy
2138 msgid "No math"
2139 msgstr "Matematike"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2142 msgid "On"
2143 msgstr "Evoye"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Do not display"
2148 msgstr "[nén håyné]"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2151 msgid "Instant &Preview:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&File formats"
2157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Document format"
2162 msgstr "Documint"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Vector graphi&cs format"
2167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2170 #, fuzzy
2171 msgid "F&ormat:"
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2175 #, fuzzy
2176 msgid "S&hortcut:"
2177 msgstr "Dji rgrete."
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Viewer:"
2182 msgstr "Loukî è DVI"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&GUI name:"
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2190 #, fuzzy
2191 msgid "E&xtension:"
2192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Ed&itor:"
2197 msgstr "Candjî"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&E-mail:"
2202 msgstr "Pitites(1)"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Your name"
2207 msgstr "Miernuwes"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Name:"
2213 msgstr "No:|#N"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2216 msgid "Your E-mail address"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Bro&wse..."
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2226 #, fuzzy
2227 msgid "S&econd:"
2228 msgstr "Gåliotaedje"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&First:"
2233 msgstr "Prumîre tiestîre"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Br&owse..."
2239 msgstr "Foyter...|#F"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use &keyboard map"
2244 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command s&tart:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Default language:"
2254 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Command e&nd:"
2259 msgstr "Comande:|#C"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Language pac&kage:"
2264 msgstr "Lingaedje:"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2267 msgid "Auto &begin"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Use b&abel"
2273 msgstr "Eployî include|#U"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Global"
2278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2281 msgid "&Right-to-left language support"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2285 msgid "Auto &end"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Mark &foreign languages"
2291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2294 msgid "Set class options to default on class change"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2298 msgid "&Reset class options when document class changes"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Te&X encoding:"
2309 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2312 #, fuzzy
2313 msgid "US letter"
2314 msgstr "Hintche|#H"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2317 msgid "US legal"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 msgid "US executive"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2325 msgid "A3"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2329 msgid "A4"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2333 msgid "A5"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2337 msgid "B5"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2341 #, fuzzy
2342 msgid "External Applications"
2343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2346 msgid "CheckTeX start options and flags"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Chec&kTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2355 #, fuzzy
2356 msgid "BibTeX command and options"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&BibTeX command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Index command:"
2372 msgstr "Enonder ene comande"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2375 #, fuzzy
2376 msgid "DVI viewer paper size options:"
2377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2380 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2384 msgid "Ly&XServer pipe:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Browse..."
2394 msgstr "Foyter...|#F"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2397 msgid "&PATH prefix:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Temporary directory:"
2403 msgstr "Ridant ûzeu :"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Backup directory:"
2408 msgstr "Ridant ûzeu :"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Working directory:"
2413 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Document templates:"
2418 msgstr "Documint rlomé ("
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&roff command:"
2423 msgstr "Romane"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2426 msgid ""
2427 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2428 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2429 "paragraphs are separated by a blank line."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Printer Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2450 msgid "File ex&tension:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Print to &file:"
2461 msgstr "Rexhe so"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2464 msgid "Option used to print to non-default printer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Set p&rinter:"
2470 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2473 msgid "Option used with spool command to set printer."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Spool pr&inter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2482 msgid ""
2483 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2484 "to print."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Spool &command:"
2490 msgstr "Discrîre li cmande"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Re&verse pages:"
2500 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Lan&dscape:"
2505 msgstr "Payizaedje|#P"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Number of Co&pies:"
2510 msgstr "Nombe"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2517 msgid "Option used to print a range of pages."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Co&llated:"
2523 msgstr "LaTeX "
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Pa&ge range:"
2528 msgstr "Côper li pådje"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2531 msgid "Option used to collate multiple copies."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Odd pages:"
2537 msgstr "Lingaedje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Even pages:"
2542 msgstr "Lingaedje"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2555 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra options:"
2561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2564 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2568 msgid ""
2569 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2570 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2571 "printers."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Adapt output to printer"
2577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Default &printer:"
2582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Name of the default printer"
2587 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Printer co&mmand:"
2592 msgstr "Romane"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Sa&ns Serif:"
2597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2600 #, fuzzy
2601 msgid "T&ypewriter:"
2602 msgstr "Machine a scrîre"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Screen &DPI:"
2607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Zoom %:"
2612 msgstr "ou %|#o"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Font Sizes"
2617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Larger:"
2622 msgstr "Grandes(2)"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Largest:"
2627 msgstr "Grandes(3)"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Huge:"
2632 msgstr "Grandes(4)"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Hugest:"
2637 msgstr "Grandes(4)"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Smallest:"
2642 msgstr "Pitites(3)"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Smaller:"
2647 msgstr "Pitites(2)"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Small:"
2652 msgstr "Pitites(1)"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Normal:"
2657 msgstr "Miernuwes"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Tiny:"
2662 msgstr "Pitites(4)"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Large:"
2667 msgstr "Grandes(1)"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Spellchec&ker executable:"
2672 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2675 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Al&ternative language:"
2681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Escape cha&racters:"
2686 msgstr "Speciå:|#S"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2689 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Personal &dictionary:"
2695 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2702 msgid "Accept compound &words"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Use input encod&ing"
2708 msgstr "Eployî input|#i"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Scrolling"
2713 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2718 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2721 #, fuzzy
2722 msgid "B&rowse..."
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&User interface file:"
2728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Bind file:"
2733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Session"
2738 msgstr "Modeye di LyX"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2743 msgstr "Rawete:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2746 msgid "Load opened files from last session"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Restore cursor positions"
2752 msgstr "Rawete:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2755 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Save/restore window position"
2761 msgstr "Rawete:"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2765 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Width"
2768 msgstr "Lårdjeu"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2772 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Height"
2775 msgstr "Hôteu"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Documents"
2780 msgstr "Documint"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2783 #, fuzzy
2784 msgid "B&ackup documents "
2785 msgstr "Schaper li documint?"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2788 msgid " every"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2792 #, fuzzy
2793 msgid "minutes"
2794 msgstr "Royes"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2797 msgid "&Maximum last files:"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2801 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Save"
2804 msgstr "Schaper"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Pages"
2809 msgstr "Pådje: "
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Page number to print from"
2814 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2817 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Print all pages"
2828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Fro&m"
2833 msgstr "Fontes:|#F"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&All"
2838 msgstr "Mete èn oûve"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Print &odd-numbered pages"
2843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Print &even-numbered pages"
2848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Print in reverse order"
2853 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Re&verse order"
2858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Copies"
2863 msgstr "Copyî"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2866 msgid "Number of copies"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collate copies"
2872 msgstr "LaTeX "
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Collate"
2877 msgstr "LaTeX "
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Print"
2882 msgstr "Rexhe"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Print Destination"
2887 msgstr "Po:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2890 msgid "Send output to the printer"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2894 #, fuzzy
2895 msgid "P&rinter:"
2896 msgstr "Rexhe"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2899 msgid "Send output to the given printer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Send output to a file"
2905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2908 #, fuzzy
2909 msgid "La&bels in:"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2913 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<reference>"
2919 msgstr "Sititchî on rahuca"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2922 #, fuzzy
2923 msgid "(<reference>)"
2924 msgstr "Sititchî on rahuca"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2927 #, fuzzy
2928 msgid "<page>"
2929 msgstr "Minipådje|#M"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2932 msgid "on page <page>"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2936 msgid "<reference> on page <page>"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Formatted reference"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Sort"
2952 msgstr "Dji rgrete."
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Update the label list"
2957 msgstr "Sititchî on rahuca"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Jump to the label"
2962 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Go to Label"
2967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Find:"
2972 msgstr "Trover|#T"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Replace &with:"
2977 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Case &sensitive"
2982 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2985 msgid "Match whole words onl&y"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2989 msgid "Find &Next"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Replace"
2997 msgstr "Mete el plaece"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Replace &All"
3002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3005 msgid "Search &backwards"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3009 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Export formats:"
3015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Command:"
3020 msgstr "Romane"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Suggestions:"
3025 msgstr "Po:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Replace word with current choice"
3030 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3035 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Ignore this word"
3040 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Ignore"
3045 msgstr "Passer hute"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Ignore this word throughout this session"
3050 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3053 #, fuzzy
3054 msgid "I&gnore All"
3055 msgstr "Passer hute"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Replacement:"
3060 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Current word"
3065 msgstr "Rawete:"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Unknown word:"
3070 msgstr "nén cnoxhu"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Replace with selected word"
3075 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Table Settings"
3080 msgstr "Minipådje|#M"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Column Width"
3085 msgstr "Colones"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3088 msgid "Fixed width of the column"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3092 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Vertical alignment:"
3098 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Horizontal alignment:"
3103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Horizontal alignment in column"
3108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Justified"
3113 msgstr "Sapinse"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3116 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3120 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3124 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3128 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3132 msgid "Merge cells"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Multicolumn"
3138 msgstr "Multicolones|#M"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3141 #, fuzzy
3142 msgid "LaTe&X argument:"
3143 msgstr "Aroymint"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3146 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Borders"
3152 msgstr "Boirds"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3155 #, fuzzy
3156 msgid "All Borders"
3157 msgstr "Boirds"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3160 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Set"
3166 msgstr "Dji rgrete."
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3169 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3173 #, fuzzy
3174 msgid "C&lear"
3175 msgstr "Vûdî|#v"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3178 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Fo&rmal"
3184 msgstr "Miernuwes"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3187 msgid "Use default (grid-like) border style"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3191 #, fuzzy
3192 msgid "De&fault"
3193 msgstr "Prémetu"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Set Borders"
3198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3201 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Additional Space"
3207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3210 msgid "T&op of row:"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Botto&m of row:"
3216 msgstr "% del pådje|#j"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3219 msgid "Bet&ween rows:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Longtable"
3225 msgstr "Grand tåvlea"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3228 msgid "Set a page break on the current row"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Page &break on current row"
3234 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Settings"
3239 msgstr "Gåliotaedje"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Status"
3244 msgstr "Schaper"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Header:"
3249 msgstr "Tiestîre"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Footer:"
3254 msgstr "Pîd del pådje"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3257 #, fuzzy
3258 msgid "First header:"
3259 msgstr "Tiestîre"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Last footer:"
3264 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Contents"
3269 msgstr "Ådvins"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Border above"
3274 msgstr "Boirds"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Border below"
3279 msgstr "Boirds"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3282 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3287 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3288 #, fuzzy
3289 msgid "on"
3290 msgstr "Deus|#D#w"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3293 msgid "This row is the header of the first page"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3297 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3301 msgid "This row is the footer of the last page"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3309 #, fuzzy
3310 msgid "double"
3311 msgstr "Dobe|#D"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Don't output the last footer"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3320 #, fuzzy
3321 msgid "is empty"
3322 msgstr ", Parfondeu: "
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3325 msgid "Don't output the first header"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3329 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3333 msgid "&Use long table"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Current cell:"
3339 msgstr "Rawete:"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Current row position"
3344 msgstr "Rawete:"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3347 msgid "Current column position"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3351 msgid "Close this dialog"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3355 msgid "Rebuild the file lists"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Rescan"
3361 msgstr "Rissayî|#R#r"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3364 msgid ""
3365 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&View"
3371 msgstr "Loukî è DVI"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Selected classes or styles"
3376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3379 #, fuzzy
3380 msgid "LaTeX classes"
3381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3384 #, fuzzy
3385 msgid "LaTeX styles"
3386 msgstr "LaTeX|#T"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3389 #, fuzzy
3390 msgid "BibTeX styles"
3391 msgstr "Båze di doneyes:"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3394 msgid "Toggles view of the file list"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3398 msgid "Show &path"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Indentation"
3419 msgstr "Ritrait"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Spacing"
3424 msgstr "Espaçmint|#g"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Line spacing:"
3429 msgstr "Espåçmint"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Schaper li documint?"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Listing settings"
3444 msgstr "Minipådje|#M"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Index entry"
3449 msgstr "Ritrait"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Keyword:"
3454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Entry"
3459 msgstr "Sititchî ene etikete"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3463 #, fuzzy
3464 msgid "The selected entry"
3465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Selection:"
3470 msgstr "Gåliotaedje"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3473 msgid "Replace the entry with the selection"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3477 msgid "Update navigation tree"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3483 msgid "..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3487 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3491 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Move selected item down by one"
3497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Move selected item up by one"
3502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3505 msgid ""
3506 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3507 "available"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3511 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3516 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3517 #, fuzzy
3518 msgid "URL"
3519 msgstr "Hårdeye URL..."
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&URL:"
3524 msgstr "Hårdeye URL..."
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3527 msgid "Name associated with the URL"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3531 msgid "Output as a hyperlink ?"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3535 msgid "&Generate hyperlink"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Spacing:"
3541 msgstr "Espaçmint|#g"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Value:"
3546 msgstr "Bleu"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Protect:"
3551 msgstr "Dji rgrete."
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3556 msgstr "Sititchî ene imådje"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3563 msgid "Supported spacing types"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3567 #, fuzzy
3568 msgid "DefSkip"
3569 msgstr "Eterroye:|#u"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3572 #, fuzzy
3573 msgid "SmallSkip"
3574 msgstr "Pitites(3)"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3577 #, fuzzy
3578 msgid "MedSkip"
3579 msgstr "Mwinres"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3582 msgid "BigSkip"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3586 #, fuzzy
3587 msgid "VFill"
3588 msgstr "Fitchî"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3591 msgid "Complete source"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3595 msgid "Automatic update"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Default (outer)"
3601 msgstr "Prémetu"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Outer"
3606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3609 msgid "Units of width value"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3613 msgid "&Units:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3618 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3619 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3620 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3622 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3623 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3625 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3627 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3628 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3629 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3632 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3635 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3637 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Standard"
3640 msgstr "Ståndard|#S"
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3643 #, fuzzy
3644 msgid "TheoremTemplate"
3645 msgstr "Modeles"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3653 msgid "Proof"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3657 msgid "Proof:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3668 msgid "Theorem"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Theorem #:"
3674 msgstr "Matematike"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3678 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3683 msgid "Lemma"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3687 msgid "Lemma #:"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3698 msgid "Corollary"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3702 msgid "Corollary #:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3707 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3712 msgid "Proposition"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Proposition #:"
3718 msgstr "   tchûzes: "
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3726 msgid "Conjecture"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3730 msgid "Conjecture #:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Criterion"
3739 msgstr "Sapinse"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Criterion #:"
3744 msgstr "Sapinse"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Fact"
3752 msgstr "Parint:"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Fact #:"
3757 msgstr "Parint:"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3762 msgid "Axiom"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3766 msgid "Axiom #:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3771 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3772 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Definition"
3779 msgstr "Po:"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Definition #:"
3784 msgstr "Po:"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Example"
3795 msgstr "Egzimpes"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Example #:"
3800 msgstr "Egzimpes"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Condition"
3807 msgstr "Sapinse"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Condition #:"
3812 msgstr "Sapinse"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Problem"
3821 msgstr "Dobe|#D"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Problem #:"
3826 msgstr "Dobe|#D"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3832 msgid "Exercise"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3836 msgid "Exercise #:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Remark"
3847 msgstr "Rawete:|#R"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Remark #:"
3852 msgstr "Rawete:|#R"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3860 msgid "Claim"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3864 msgid "Claim #:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3870 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3871 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3874 msgid "Note"
3875 msgstr "Rawete"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Note #:"
3880 msgstr "Rawete"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Notation"
3888 msgstr "Toûrnaedje"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Notation #:"
3893 msgstr "Toûrnaedje"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Case"
3901 msgstr "Aclaper"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Case #:"
3906 msgstr "Aclaper"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3909 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3922 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3925 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3927 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Section"
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3937 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3942 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3944 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3945 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3947 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Subsection"
3950 msgstr "Gåliotaedje"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3953 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3954 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3956 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3960 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3961 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3963 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Subsubsection"
3968 msgstr "Gåliotaedje"
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3971 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3974 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Section*"
3978 msgstr "Gåliotaedje"
3979
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3981 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3982 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Subsection*"
3986 msgstr "Gåliotaedje"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3989 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3990 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Subsubsection*"
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3996 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3999 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4001 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4004 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4005 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4006 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4008 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4010 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4011 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4013 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4014 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4015 #: src/output_plaintext.cpp:145
4016 msgid "Abstract"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4020 msgid "Abstract---"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4026 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4027 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4028 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4029 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Keywords"
4033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4034
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Index Terms---"
4038 msgstr "Ritrait"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4041 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4043 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4044 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4045 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4047 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4048 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
4049 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4050 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4051 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4052 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4053 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4055 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Bibliography"
4061 msgstr "Intreye bibiografike"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4067 #: src/rowpainter.cpp:539
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Appendix"
4070 msgstr "inset drovu"
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Appendices"
4075 msgstr "inset drovu"
4076
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Biography"
4080 msgstr "Intreye bibiografike"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4083 #, fuzzy
4084 msgid "BiographyNoPhoto"
4085 msgstr "Intreye bibiografike"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Footernote"
4090 msgstr "Sititchî ene pînote"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4093 #, fuzzy
4094 msgid "MarkBoth"
4095 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4096
4097 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4099 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4100 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4101 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4102 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4103 msgid "Itemize"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4108 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4109 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4110 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4111 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4112 msgid "Enumerate"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4117 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4118 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4121 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Description"
4125 msgstr "Gåliotaedje"
4126
4127 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4130 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4132 #, fuzzy
4133 msgid "List"
4134 msgstr "Royes"
4135
4136 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4139 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4140 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4144 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4146 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4147 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4148 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4149 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4150 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4153 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4155 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Title"
4159 msgstr "Fitchî"
4160
4161 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4162 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4163 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4164 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4165 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4166 msgid "Subtitle"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4172 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4173 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4174 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4175 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4176 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4180 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4181 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4185 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4186 msgid "Author"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4191 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4194 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4195 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4197 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4198 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4199 msgid "Address"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4203 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Offprint"
4206 msgstr "Rexhe"
4207
4208 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Mail"
4212 msgstr "Matrice"
4213
4214 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4215 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4217 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4218 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4220 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4221 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4224 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4225 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4226 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Date"
4229 msgstr "Aclaper"
4230
4231 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4232 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4237 msgid "Acknowledgement"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Offprint Requests to:"
4243 msgstr "Tchûzes"
4244
4245 #: lib/layouts/aa.layout:176
4246 msgid "Correspondence to:"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4251 msgid "Acknowledgements."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4255 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4256 #, fuzzy
4257 msgid "LaTeX"
4258 msgstr "LaTeX|#L"
4259
4260 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4262 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4263 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Email"
4266 msgstr "Pitites(1)"
4267
4268 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4270 msgid "Thesaurus"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4274 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4275 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4276 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4277 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4279 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4280 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4281 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4282 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Paragraph"
4285 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4288 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4289 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4290 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Affiliation"
4293 msgstr "Sapinse"
4294
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4296 msgid "And"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4300 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4301 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4304 msgid "Acknowledgements"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4310 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4315 #: src/output_plaintext.cpp:157
4316 #, fuzzy
4317 msgid "References"
4318 msgstr "Sititchî on rahuca"
4319
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4321 #, fuzzy
4322 msgid "PlaceFigure"
4323 msgstr "Imådje"
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4326 msgid "PlaceTable"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4330 #, fuzzy
4331 msgid "TableComments"
4332 msgstr "Ådvins"
4333
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4335 #, fuzzy
4336 msgid "TableRefs"
4337 msgstr "Tåvlea%t"
4338
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4340 msgid "MathLetters"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4344 msgid "NoteToEditor"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Facility"
4350 msgstr "Parint:"
4351
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4353 msgid "Objectname"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Dataset"
4359 msgstr "Båze di doneyes:"
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Subject headings:"
4364 msgstr "Mape des tapes"
4365
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4367 msgid "[Acknowledgements]"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4371 #, fuzzy
4372 msgid "and"
4373 msgstr "Clintcheyes(2)"
4374
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Place Figure here:"
4378 msgstr "Imådje"
4379
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Place Table here:"
4383 msgstr "Imådje"
4384
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4386 #, fuzzy
4387 msgid "[Appendix]"
4388 msgstr "inset drovu"
4389
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Note to Editor:"
4393 msgstr "Rén a fé"
4394
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4396 #, fuzzy
4397 msgid "References. ---"
4398 msgstr "Sititchî on rahuca"
4399
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Note. ---"
4403 msgstr "Rawete"
4404
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4406 #, fuzzy
4407 msgid "FigCaption"
4408 msgstr "Tite|#k"
4409
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4411 msgid "Fig. ---"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Facility:"
4417 msgstr "Parint:"
4418
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4420 msgid "Obj:"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Dataset:"
4426 msgstr "Båze di doneyes:"
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4429 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4430 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Theorem."
4433 msgstr "Matematike"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4436 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4437 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4438 msgid "Corollary."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4444 msgid "Lemma."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Proposition."
4452 msgstr "   tchûzes: "
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4456 msgid "Conjecture."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Criterion."
4462 msgstr "Sapinse"
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4465 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4466 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Algorithm"
4470 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Algorithm."
4475 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4478 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Fact."
4481 msgstr "Parint:"
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4484 msgid "Axiom."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4488 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Definition."
4492 msgstr "Po:"
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Example."
4498 msgstr "Egzimpes"
4499
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Condition."
4504 msgstr "Sapinse"
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Problem."
4510 msgstr "Dobe|#D"
4511
4512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4514 msgid "Exercise."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Remark."
4521 msgstr "Rawete:|#R"
4522
4523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4526 msgid "Claim."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Note."
4533 msgstr "Rawete"
4534
4535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Notation."
4539 msgstr "Toûrnaedje"
4540
4541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4542 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4544 msgid "Summary"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4548 msgid "Summary."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4553 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4554 msgid "Acknowledgement."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Case."
4560 msgstr "Aclaper"
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Conclusion"
4567 msgstr "Colone"
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Conclusion."
4573 msgstr "Colone"
4574
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4576 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4580 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4584 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4588 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4592 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4596 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4600 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4604 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4608 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4612 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4616 msgid "Example \\arabic{example}."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4620 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4624 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4628 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4632 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4636 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4640 msgid "Note \\arabic{note}."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4644 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4648 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4652 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4656 msgid "Case \\arabic{case}."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4660 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4664 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4665 #, fuzzy
4666 msgid "\\arabic{section}"
4667 msgstr "Gåliotaedje"
4668
4669 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Chapter Exercises"
4672 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4673
4674 #: lib/layouts/apa.layout:50
4675 msgid "RightHeader"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/apa.layout:59
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Right header:"
4681 msgstr "Tiestîre"
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:83
4684 msgid "Abstract:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:92
4688 msgid "ShortTitle"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:100
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Short title:"
4694 msgstr "Fitchî"
4695
4696 #: lib/layouts/apa.layout:129
4697 msgid "TwoAuthors"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:136
4701 msgid "ThreeAuthors"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:143
4705 msgid "FourAuthors"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Affiliation:"
4712 msgstr "Sapinse"
4713
4714 #: lib/layouts/apa.layout:171
4715 msgid "TwoAffiliations"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/apa.layout:178
4719 msgid "ThreeAffiliations"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/apa.layout:185
4723 msgid "FourAffiliations"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Journal"
4729 msgstr "Miernuwes"
4730
4731 #: lib/layouts/apa.layout:206
4732 #, fuzzy
4733 msgid "CopNum"
4734 msgstr "Colone"
4735
4736 #: lib/layouts/apa.layout:234
4737 msgid "Acknowledgements:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4741 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4742 #: lib/layouts/spie.layout:88
4743 msgid "Acknowledgments"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:248
4747 msgid "ThickLine"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:258
4751 #, fuzzy
4752 msgid "CenteredCaption"
4753 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4756 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4757 msgid "Senseless!"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:280
4761 #, fuzzy
4762 msgid "FitFigure"
4763 msgstr "Imådje"
4764
4765 #: lib/layouts/apa.layout:286
4766 msgid "FitBitmap"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4770 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4771 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4772 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4773 msgid "*"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/apa.layout:344
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Seriate"
4779 msgstr "Sititchî"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4782 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4783 msgid "(\\alph{enumii})"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4787 #, fuzzy
4788 msgid "LatinOn"
4789 msgstr "Toûrnaedje"
4790
4791 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Latin on"
4794 msgstr "Toûrnaedje"
4795
4796 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4797 #, fuzzy
4798 msgid "LatinOff"
4799 msgstr "Toûrnaedje"
4800
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Latin off"
4804 msgstr "Toûrnaedje"
4805
4806 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4808 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4809 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4810 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4811 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4812 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Part"
4815 msgstr "Parint:"
4816
4817 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4818 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Part*"
4822 msgstr "Parint:"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4826 msgid "MM"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Section \\arabic{section}"
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4835 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4836 #, fuzzy
4837 msgid "\\Alph{section}"
4838 msgstr "Gåliotaedje"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4843 msgstr "Gåliotaedje"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4846 #, fuzzy
4847 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4848 msgstr "Gåliotaedje"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4851 msgid "BeginFrame"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Frame"
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4860 msgid "BeginPlainFrame"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4864 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4868 #, fuzzy
4869 msgid "AgainFrame"
4870 msgstr "Môde matematike"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4873 msgid "Again frame with label"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4877 #, fuzzy
4878 msgid "EndFrame"
4879 msgstr "Rexhe"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4882 msgid "________________________________"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4886 #, fuzzy
4887 msgid "FrameSubtitle"
4888 msgstr "Scrîrece|#P"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Column"
4893 msgstr "Colones"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4896 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Columns"
4902 msgstr "Colones"
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4905 msgid "ColumnsCenterAligned"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4909 msgid "Columns (center aligned)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4913 msgid "ColumnsTopAligned"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4917 msgid "Columns (top aligned)"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Pause"
4923 msgstr "Aclaper"
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4926 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Overprint"
4932 msgstr "Rexhe"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4935 msgid "OverlayArea"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Overlayarea"
4941 msgstr "Rexhe"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Uncover"
4946 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Uncovered on slides"
4951 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Only"
4956 msgstr "Evoye"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Only on slides"
4961 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Block"
4966 msgstr "Bloc|#c"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4969 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4973 #, fuzzy
4974 msgid "ExampleBlock"
4975 msgstr "Egzimpes"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4978 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4982 #, fuzzy
4983 msgid "AlertBlock"
4984 msgstr "Bloc|#c"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4987 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4991 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Institute"
4994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4997 #, fuzzy
4998 msgid "TitleGraphic"
4999 msgstr "Fitchî|#F"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Definitions"
5004 msgstr "Po:"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Definitions."
5009 msgstr "Po:"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Examples"
5014 msgstr "Egzimpes"
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Examples."
5019 msgstr "Egzimpes"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5023 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5025 msgid "Proof."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Separator"
5031 msgstr "Evoye xxx"
5032
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5034 msgid "___"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5038 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5039 msgid "LyX-Code"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5043 #, fuzzy
5044 msgid "NoteItem"
5045 msgstr "Rawete"
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Note:"
5050 msgstr "Rawete"
5051
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5053 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Table"
5056 msgstr "Tåvlea%t"
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5059 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5060 #, fuzzy
5061 msgid "List of Tables"
5062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5063
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5065 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Figure"
5068 msgstr "Imådje"
5069
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5071 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5072 #, fuzzy
5073 msgid "List of Figures"
5074 msgstr "Imådje"
5075
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5077 msgid "Dialogue"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Narrative"
5083 msgstr "Negatif|#N"
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5086 msgid "ACT"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5090 msgid "ACT \\arabic{act}"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5094 msgid "SCENE"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5098 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5102 msgid "SCENE*"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5106 msgid "AT RISE:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Speaker"
5112 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5113
5114 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Parenthetical"
5117 msgstr "Matrice"
5118
5119 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5120 msgid "("
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5124 msgid ")"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5128 msgid "CURTAIN"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5132 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5133 msgid "Right Address"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:33
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Mainline"
5139 msgstr "Totes sôrts"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:40
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Mainline:"
5144 msgstr "Totes sôrts"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:58
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Variation"
5149 msgstr "Evoye xxx"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:62
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Variation:"
5154 msgstr "Evoye xxx"
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:68
5157 #, fuzzy
5158 msgid "SubVariation"
5159 msgstr "Evoye xxx"
5160
5161 #: lib/layouts/chess.layout:71
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subvariation:"
5164 msgstr "Evoye xxx"
5165
5166 #: lib/layouts/chess.layout:77
5167 #, fuzzy
5168 msgid "SubVariation2"
5169 msgstr "Evoye xxx"
5170
5171 #: lib/layouts/chess.layout:80
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Subvariation(2):"
5174 msgstr "Evoye xxx"
5175
5176 #: lib/layouts/chess.layout:86
5177 #, fuzzy
5178 msgid "SubVariation3"
5179 msgstr "Evoye xxx"
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:89
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Subvariation(3):"
5184 msgstr "Evoye xxx"
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:95
5187 #, fuzzy
5188 msgid "SubVariation4"
5189 msgstr "Evoye xxx"
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:98
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Subvariation(4):"
5194 msgstr "Evoye xxx"
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:104
5197 #, fuzzy
5198 msgid "SubVariation5"
5199 msgstr "Evoye xxx"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:107
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Subvariation(5):"
5204 msgstr "Evoye xxx"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:114
5207 msgid "HideMoves"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/chess.layout:119
5211 msgid "HideMoves:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:124
5215 msgid "ChessBoard"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:128
5219 #, fuzzy
5220 msgid "[chessboard]"
5221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:137
5224 #, fuzzy
5225 msgid "BoardCentered"
5226 msgstr "Å mitan|#n"
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:142
5229 msgid "[centered board]"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:152
5233 #, fuzzy
5234 msgid "HighLight"
5235 msgstr "Hôteu"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:157
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Highlights:"
5240 msgstr "Hôteu"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:172
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Arrow"
5245 msgstr "Aroke"
5246
5247 #: lib/layouts/chess.layout:177
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Arrow:"
5250 msgstr "Aroke"
5251
5252 #: lib/layouts/chess.layout:183
5253 msgid "KnightMove"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/chess.layout:188
5257 msgid "KnightMove:"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5261 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5262 #, fuzzy
5263 msgid "My Address"
5264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5267 msgid "Briefkopf:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5271 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5272 msgid "Send To Address"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Adresse:"
5278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Opening"
5285 msgstr "Drovi"
5286
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Anrede:"
5290 msgstr "Rodje"
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Signature"
5297 msgstr "Imådje"
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5300 msgid "Unterschrift:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Closing"
5308 msgstr "Cloyu"
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5311 msgid "Gruss:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5315 #, fuzzy
5316 msgid "encl"
5317 msgstr "Rinoncî"
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Anlagen:"
5322 msgstr "Aroymint"
5323
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5325 msgid "ps"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5329 msgid "PS:"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5334 #: src/lengthcommon.cpp:38
5335 msgid "cc"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Verteiler:"
5341 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5344 msgid "Betreff"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5348 msgid "Betreff:"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5352 msgid "Stadt"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Stadt:"
5358 msgstr "Schaper"
5359
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5361 msgid "Datum"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Datum:"
5367 msgstr "Aclaper"
5368
5369 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5370 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5371 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5372 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5373 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5374 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Subparagraph"
5377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5378
5379 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5380 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Quotation"
5383 msgstr "Toûrnaedje"
5384
5385 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5386 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Quote"
5389 msgstr "Distis"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5392 msgid "00.00.0000"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5396 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Verse"
5399 msgstr "-> Moens <-"
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:269
5402 #, fuzzy
5403 msgid "LaTeX Title"
5404 msgstr "LaTeX|#T"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:304
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Author:"
5409 msgstr "Matematike"
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:313
5412 msgid "Affil"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:327
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Affilation:"
5418 msgstr "Sapinse"
5419
5420 #: lib/layouts/egs.layout:350
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Journal:"
5423 msgstr "Miernuwes"
5424
5425 #: lib/layouts/egs.layout:359
5426 #, fuzzy
5427 msgid "msnumber"
5428 msgstr "Nombe"
5429
5430 #: lib/layouts/egs.layout:374
5431 #, fuzzy
5432 msgid "MS_number:"
5433 msgstr "Nombe"
5434
5435 #: lib/layouts/egs.layout:384
5436 msgid "FirstAuthor"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/egs.layout:398
5440 msgid "1st_author_surname:"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5444 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5445 msgid "Received"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5449 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Received:"
5452 msgstr "Rah: "
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5456 msgid "Accepted"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Accepted:"
5463 msgstr "Parint:"
5464
5465 #: lib/layouts/egs.layout:453
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Offsets"
5468 msgstr "Åwe"
5469
5470 #: lib/layouts/egs.layout:467
5471 msgid "reprint_reqs_to:"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5475 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5476 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5478 msgid "Abstract."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5482 msgid "Author Address"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5487 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Address:"
5491 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Author Email"
5496 msgstr "Miernuwes"
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Email:"
5501 msgstr "Pitites(1)"
5502
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Author URL"
5506 msgstr "Matematike"
5507
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5510 #, fuzzy
5511 msgid "URL:"
5512 msgstr "Hårdeye URL..."
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5516 msgid "Thanks"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5520 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5524 msgid "PROOF."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5528 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5532 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5536 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5540 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5544 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5548 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5552 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5556 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5560 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5564 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5568 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5572 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5576 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5580 msgid "Case \\arabic{case}"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5584 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5588 msgid "FrontMatter"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Keyword"
5594 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5595
5596 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Key words:"
5599 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Item"
5604 msgstr "Rawete"
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Item:"
5609 msgstr "Ritrait"
5610
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5612 #, fuzzy
5613 msgid "BulletedItem"
5614 msgstr "xxx Puces"
5615
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Bulleted Item:"
5619 msgstr "LaTeX "
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5622 msgid "Begin"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5626 msgid "Begin of CV"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5630 msgid "PersonalInfo"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5634 msgid "Personal Info"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5638 msgid "MotherTongue"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5642 msgid "Mother Tongue:"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LangHeader"
5648 msgstr "Tiestîre"
5649
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Language Header:"
5653 msgstr "Tiestîre"
5654
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Language:"
5658 msgstr "Lingaedje"
5659
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5661 #, fuzzy
5662 msgid "LastLanguage"
5663 msgstr "Lingaedje"
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Last Language:"
5668 msgstr "Lingaedje"
5669
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5671 #, fuzzy
5672 msgid "LangFooter"
5673 msgstr "Pîd del pådje"
5674
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Language Footer:"
5678 msgstr "Lingaedje"
5679
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5681 #, fuzzy
5682 msgid "End"
5683 msgstr "Clintcheyes(2)"
5684
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5686 msgid "End of CV"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:42
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Foilhead"
5692 msgstr "Fitchî"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:61
5695 msgid "ShortFoilhead"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/foils.layout:67
5699 msgid "Rotatefoilhead"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:73
5703 msgid "ShortRotatefoilhead"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:82
5707 msgid "TickList"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:97
5711 msgid "_/"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:103
5715 msgid "CrossList"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:118
5719 msgid "><"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:164
5723 msgid "My Logo"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:173
5727 msgid "My Logo:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:182
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Restriction"
5733 msgstr "Gåliotaedje"
5734
5735 #: lib/layouts/foils.layout:186
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Restriction:"
5738 msgstr "Gåliotaedje"
5739
5740 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5741 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Left Header"
5744 msgstr "Tiestîre"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Left Header:"
5749 msgstr "Tiestîre"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5752 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Right Header"
5755 msgstr "Tiestîre"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Right Header:"
5760 msgstr "Tiestîre"
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:206
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Right Footer"
5765 msgstr "Tiestîre"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:210
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Right Footer:"
5770 msgstr "Tiestîre"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Theorem #."
5777 msgstr "Matematike"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5782 msgid "Lemma #."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5788 msgid "Corollary #."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5792 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Proposition #."
5795 msgstr "   tchûzes: "
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5799 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Definition #."
5802 msgstr "Po:"
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5806 msgid "Theorem*"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5811 msgid "Lemma*"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5816 msgid "Corollary*"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5821 msgid "Proposition*"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Definition*"
5828 msgstr "Po:"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5831 msgid "Brieftext"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Text:"
5837 msgstr "LaTeX "
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Name"
5844 msgstr "No:|#N"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Name:"
5851 msgstr "No:|#N"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5854 msgid "Unterschrift"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5858 msgid "Strasse"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Strasse:"
5864 msgstr "Schaper"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5867 msgid "Zusatz"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5871 msgid "Zusatz:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Ort"
5877 msgstr "Sititchî"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Ort:"
5882 msgstr "Sititchî"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5885 msgid "Land"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Land:"
5891 msgstr "Payizaedje|#P"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5894 msgid "RetourAdresse"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5898 msgid "RetourAdresse:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5902 #, fuzzy
5903 msgid "MeinZeichen"
5904 msgstr "pôces|#p"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5907 #, fuzzy
5908 msgid "MeinZeichen:"
5909 msgstr "pôces|#p"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5912 msgid "IhrZeichen"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5916 #, fuzzy
5917 msgid "IhrZeichen:"
5918 msgstr "pôces|#p"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5921 msgid "IhrSchreiben"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5925 msgid "IhrSchreiben:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Telefon"
5931 msgstr "Gåliotaedje"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Telefon:"
5936 msgstr "Gåliotaedje"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5939 msgid "Telefax"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Telefax:"
5945 msgstr "Sicrît"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Telex"
5950 msgstr "Sicrît"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Telex:"
5955 msgstr "Sicrît"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5958 msgid "EMail"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5962 #, fuzzy
5963 msgid "EMail:"
5964 msgstr "Matrice"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5967 msgid "HTTP"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5971 msgid "HTTP:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5976 msgid "Bank"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Bank:"
5983 msgstr "Bloc|#c"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5986 msgid "BLZ"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5990 msgid "BLZ:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5994 msgid "Konto"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Konto:"
6000 msgstr "Fonte: "
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6003 msgid "Postvermerk"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Postvermerk:"
6009 msgstr "Å mitan|#n"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6012 msgid "Adresse"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Anrede"
6018 msgstr "Rodje"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Anlagen"
6023 msgstr "Aroymint"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6026 msgid "Verteiler"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6030 msgid "Gruss"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6034 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Letter"
6037 msgstr "Hintche|#H"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Letter:"
6042 msgstr "Hintche|#H"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6046 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Signature:"
6049 msgstr "Imådje"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6052 msgid "Street"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6056 msgid "Street:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Addition"
6062 msgstr "Sapinse"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Addition:"
6067 msgstr "Sapinse"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Town"
6072 msgstr "Deus|#D#w"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Town:"
6077 msgstr "Deus|#D#w"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6080 #, fuzzy
6081 msgid "State"
6082 msgstr "Schaper"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6085 #, fuzzy
6086 msgid "State:"
6087 msgstr "Schaper"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6090 msgid "ReturnAddress"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6094 msgid "ReturnAddress:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6098 #, fuzzy
6099 msgid "MyRef"
6100 msgstr "Rah: "
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6103 #, fuzzy
6104 msgid "MyRef:"
6105 msgstr "Rah: "
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6108 msgid "YourRef"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6112 #, fuzzy
6113 msgid "YourRef:"
6114 msgstr "Rah: "
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6117 msgid "YourMail"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6121 #, fuzzy
6122 msgid "YourMail:"
6123 msgstr "Miernuwes"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Phone"
6128 msgstr "Calpin di telefone"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Phone:"
6133 msgstr "Calpin di telefone"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6136 msgid "BankCode"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6140 #, fuzzy
6141 msgid "BankCode:"
6142 msgstr "Cloyu"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6145 msgid "BankAccount"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6149 msgid "BankAccount:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6153 #, fuzzy
6154 msgid "PostalComment"
6155 msgstr "Rawete:"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6158 #, fuzzy
6159 msgid "PostalComment:"
6160 msgstr "Rawete:"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6163 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Date:"
6168 msgstr "Aclaper"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Reference"
6173 msgstr "Sititchî on rahuca"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Reference:"
6178 msgstr "Sititchî on rahuca"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Opening:"
6184 msgstr "Drovi"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6187 msgid "Encl."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Encl.:"
6193 msgstr "Rinoncî"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6197 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6198 msgid "cc:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Closing:"
6205 msgstr "Cloyu"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowA"
6210 msgstr "No:|#N"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowA:"
6215 msgstr "No:|#N"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowB"
6220 msgstr "No:|#N"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowB:"
6225 msgstr "No:|#N"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowC"
6230 msgstr "No:|#N"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowC:"
6235 msgstr "No:|#N"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowD"
6240 msgstr "No:|#N"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowD:"
6245 msgstr "No:|#N"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowE"
6250 msgstr "No:|#N"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowE:"
6255 msgstr "No:|#N"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowF"
6260 msgstr "No:|#N"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowF:"
6265 msgstr "No:|#N"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowG"
6270 msgstr "No:|#N"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6273 #, fuzzy
6274 msgid "NameRowG:"
6275 msgstr "No:|#N"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowA"
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowA:"
6285 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowB"
6290 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowB:"
6295 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowC"
6300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowC:"
6305 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowD"
6310 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowD:"
6315 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowE"
6320 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowE:"
6325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowF"
6330 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6333 #, fuzzy
6334 msgid "AddressRowF:"
6335 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowA"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowA:"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowB"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowB:"
6355 msgstr "Gåliotaedje"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowC"
6360 msgstr "Gåliotaedje"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowC:"
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowD"
6370 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowD:"
6375 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowE"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowE:"
6385 msgstr "Gåliotaedje"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowF"
6390 msgstr "Gåliotaedje"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6393 #, fuzzy
6394 msgid "TelephoneRowF:"
6395 msgstr "Gåliotaedje"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6398 msgid "InternetRowA"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6402 msgid "InternetRowA:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6406 msgid "InternetRowB"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6410 msgid "InternetRowB:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6414 msgid "InternetRowC"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6418 msgid "InternetRowC:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6422 msgid "InternetRowD"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6426 msgid "InternetRowD:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6430 msgid "InternetRowE"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6434 msgid "InternetRowE:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6438 msgid "InternetRowF"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6442 msgid "InternetRowF:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6446 msgid "BankRowA"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6450 msgid "BankRowA:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6454 msgid "BankRowB"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6458 msgid "BankRowB:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6462 msgid "BankRowC"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6466 msgid "BankRowC:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6470 msgid "BankRowD"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6474 msgid "BankRowD:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6478 msgid "BankRowE"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6482 msgid "BankRowE:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6486 msgid "BankRowF"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6490 msgid "BankRowF:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6494 msgid "Claim #."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Remarks"
6500 msgstr "Rawete:|#R"
6501
6502 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Remarks #."
6505 msgstr "Rawete:|#R"
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6508 #, fuzzy
6509 msgid "More"
6510 msgstr "passer hute"
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6513 msgid "(MORE)"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6517 msgid "FADE IN:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6521 msgid "INT."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6525 msgid "EXT."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Continuing"
6531 msgstr "Sapinse"
6532
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6534 #, fuzzy
6535 msgid "(continuing)"
6536 msgstr "Sapinse"
6537
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Transition"
6541 msgstr "Translater|#T"
6542
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6544 msgid "TITLE OVER:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6548 msgid "INTERCUT"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6552 msgid "INTERCUT WITH:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6556 msgid "FADE OUT"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6560 msgid "General"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Scene"
6566 msgstr "Deuzyinme"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6569 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6570 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6571 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Keywords:"
6574 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6575
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6577 msgid "Classification Codes"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Step"
6583 msgstr "Schaper"
6584
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Step \\arabic{step}."
6588 msgstr "Gåliotaedje"
6589
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Prop"
6593 msgstr "Copyî"
6594
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6596 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Question"
6603 msgstr "Po:"
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Question \\arabic{question}."
6608 msgstr "Gåliotaedje"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Appendices Section"
6613 msgstr "inset drovu"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6616 #, fuzzy
6617 msgid "--- Appendices ---"
6618 msgstr "inset drovu"
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6623 msgstr "Gåliotaedje"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6626 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6640 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6644 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6658 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6664 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6665
6666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6667 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6673 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6674
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6676 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Review"
6682 msgstr "Fitchî"
6683
6684 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Topical"
6687 msgstr "Dizeu|#u#T"
6688
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Comment"
6692 msgstr "Rawete:"
6693
6694 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Paper"
6697 msgstr "Aclaper"
6698
6699 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Prelim"
6702 msgstr "Fitchî"
6703
6704 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6705 msgid "Rapid"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6709 msgid "PACS"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6713 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6717 msgid "MSC"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6721 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6725 msgid "submitto"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6729 msgid "submit to paper:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Bibliography (plain)"
6735 msgstr "Intreye bibiografike"
6736
6737 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Bibliography heading"
6740 msgstr "Intreye bibiografike"
6741
6742 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6743 msgid "ABSTRACT:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6747 msgid "KEY WORDS:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Commission"
6753 msgstr "Sapinse"
6754
6755 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6756 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6760 #, fuzzy
6761 msgid "AddressForOffprints"
6762 msgstr "Tchûzes"
6763
6764 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Address for Offprints:"
6767 msgstr "Tchûzes"
6768
6769 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6770 #, fuzzy
6771 msgid "RunningTitle"
6772 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6773
6774 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6775 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Running title:"
6778 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6779
6780 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6781 msgid "RunningAuthor"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Running author:"
6787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6788
6789 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6790 #, fuzzy
6791 msgid "E-mail:"
6792 msgstr "Pitites(1)"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6795 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6796 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6797 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6798 msgid "Chapter"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Running LaTeX Title"
6804 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6807 #, fuzzy
6808 msgid "TOC Title"
6809 msgstr "Fitchî"
6810
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6812 #, fuzzy
6813 msgid "TOC title:"
6814 msgstr "[nou fitchî]"
6815
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6817 msgid "Author Running"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Author Running:"
6823 msgstr "Matematike"
6824
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6826 #, fuzzy
6827 msgid "TOC Author"
6828 msgstr "Matematike"
6829
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6831 #, fuzzy
6832 msgid "TOC Author:"
6833 msgstr "Matematike"
6834
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Case #."
6838 msgstr "Aclaper"
6839
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6841 msgid "Conjecture #."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Example #."
6847 msgstr "Egzimpes"
6848
6849 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6850 msgid "Exercise #."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Note #."
6856 msgstr "Rawete"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Problem #."
6861 msgstr "Dobe|#D"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6864 msgid "Property"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Property #."
6870 msgstr "   tchûzes: "
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Question #."
6875 msgstr "Po:"
6876
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Remark #."
6880 msgstr "Rawete:|#R"
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Solution"
6885 msgstr "Toûrnaedje"
6886
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Solution #."
6890 msgstr "Toûrnaedje"
6891
6892 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Code"
6895 msgstr "Cloyu"
6896
6897 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6898 msgid "SGML"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6902 msgid "Chapterprecis"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Epigraph"
6908 msgstr "Intreye bibiografike"
6909
6910 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Poemtitle"
6913 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6914
6915 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Poemtitle*"
6918 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6919
6920 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6921 msgid "Legend"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Entry:"
6927 msgstr "Sititchî ene etikete"
6928
6929 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6930 #, fuzzy
6931 msgid "ListItem"
6932 msgstr "Royes"
6933
6934 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6935 #, fuzzy
6936 msgid "List Item:"
6937 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6938
6939 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6940 #, fuzzy
6941 msgid "DoubleItem"
6942 msgstr "Dobe|#D"
6943
6944 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Double Item:"
6947 msgstr "Dobe|#D"
6948
6949 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Space"
6952 msgstr "Mete el plaece"
6953
6954 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Space:"
6957 msgstr "Mete el plaece"
6958
6959 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Computer"
6962 msgstr "Copyî"
6963
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Computer:"
6967 msgstr "Copyî"
6968
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6970 #, fuzzy
6971 msgid "EmptySection"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6973
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Empty Section"
6977 msgstr "Gåliotaedje"
6978
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
6980 #, fuzzy
6981 msgid "CloseSection"
6982 msgstr "Gåliotaedje"
6983
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Close Section"
6987 msgstr "Gåliotaedje"
6988
6989 #: lib/layouts/paper.layout:152
6990 msgid "SubTitle"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/paper.layout:163
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Institution"
6996 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6997
6998 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6999 #: lib/layouts/slides.layout:88
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Slide"
7002 msgstr "Costés"
7003
7004 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7005 msgid "    "
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7009 #, fuzzy
7010 msgid "EndSlide"
7011 msgstr "Costés"
7012
7013 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7014 msgid "~=~"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7018 #, fuzzy
7019 msgid "WideSlide"
7020 msgstr "Costés"
7021
7022 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7023 #, fuzzy
7024 msgid "EmptySlide"
7025 msgstr "Costés"
7026
7027 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Empty slide:"
7030 msgstr ", Parfondeu: "
7031
7032 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7033 msgid "ItemizeType1"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7037 msgid "EnumerateType1"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7041 #, fuzzy
7042 msgid "List of Algorithms"
7043 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7044
7045 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Preprint"
7048 msgstr "Rexhe"
7049
7050 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AltAffiliation"
7053 msgstr "Sapinse"
7054
7055 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Thanks:"
7058 msgstr "Pådje: "
7059
7060 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7061 msgid "Electronic Address:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7065 msgid "acknowledgments"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7069 #, fuzzy
7070 msgid "PACS number:"
7071 msgstr "Nombe"
7072
7073 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7074 msgid "\\arabic{chapter}"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7078 msgid "\\Alph{chapter}"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7082 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Labeling"
7085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7088 msgid "L"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7092 #, fuzzy
7093 msgid "O"
7094 msgstr "Evoye"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7097 msgid "PS"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7101 msgid "CC"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Encl"
7107 msgstr "Rinoncî"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7110 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7111 #, fuzzy
7112 msgid "encl:"
7113 msgstr "Rinoncî"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7116 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7117 msgid "Telephone"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Telephone:"
7123 msgstr "Gåliotaedje"
7124
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Place"
7128 msgstr "Mete el plaece"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Place:"
7133 msgstr "Mete el plaece"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7136 msgid "Backaddress"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7140 msgid "Backaddress:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Specialmail"
7146 msgstr "Celule especiåle"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Specialmail:"
7151 msgstr "Celule especiåle"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7154 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Location"
7157 msgstr "Toûrnaedje"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7160 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Location:"
7163 msgstr "Toûrnaedje"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Title:"
7168 msgstr "Fitchî"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7171 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7172 msgid "Subject"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Subject:"
7178 msgstr "Gåliotaedje"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7181 msgid "Yourref"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Your ref.:"
7187 msgstr "Miernuwes"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Yourmail"
7192 msgstr "Miernuwes"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7195 msgid "Your letter of:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7199 msgid "Myref"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7203 msgid "Our ref.:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Customer"
7209 msgstr "A vosse môde"
7210
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Customer no.:"
7214 msgstr "A vosse môde"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Invoice"
7219 msgstr "Passer hute"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Invoice no.:"
7224 msgstr "Passer hute"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7227 msgid "NextAddress"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7231 msgid "Next Address:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7235 msgid "Post Scriptum:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Sender Name:"
7241 msgstr "Rexhe"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7244 msgid "SenderAddress"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7248 msgid "Sender Address:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7252 msgid "Sender Phone:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7256 msgid "Fax"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7260 msgid "Sender Fax:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7264 #, fuzzy
7265 msgid "E-Mail"
7266 msgstr "Matrice"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Sender E-Mail:"
7271 msgstr "Matrice"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Sender URL:"
7276 msgstr "Sititchî ene etikete"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7279 msgid "Logo"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7283 msgid "Logo:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7287 #, fuzzy
7288 msgid "LandscapeSlide"
7289 msgstr "Payizaedje|#P"
7290
7291 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Landscape Slide"
7294 msgstr "Payizaedje|#P"
7295
7296 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7297 #, fuzzy
7298 msgid "PortraitSlide"
7299 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7300
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Portrait Slide"
7304 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7305
7306 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Slide*"
7309 msgstr "Costés"
7310
7311 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7312 msgid "SlideHeading"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7316 msgid "SlideSubHeading"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7320 #, fuzzy
7321 msgid "ListOfSlides"
7322 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7323
7324 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7325 #, fuzzy
7326 msgid "List Of Slides"
7327 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7328
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7330 #, fuzzy
7331 msgid "SlideContents"
7332 msgstr "Ådvins"
7333
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Slidecontents"
7337 msgstr "Ådvins"
7338
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7340 msgid "ProgressContents"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Progress Contents"
7346 msgstr "Ådvins"
7347
7348 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7349 msgid "."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7353 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Paragraph*"
7356 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7357
7358 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Key words."
7361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7362
7363 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7364 msgid "AMS"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7368 msgid "AMS subject classifications."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Topic"
7374 msgstr "Dizeu|#u#T"
7375
7376 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7377 msgid "MMMMM"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/slides.layout:104
7381 #, fuzzy
7382 msgid "New Slide:"
7383 msgstr "Costés"
7384
7385 #: lib/layouts/slides.layout:126
7386 msgid "Overlay"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/slides.layout:142
7390 msgid "New Overlay:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/slides.layout:183
7394 #, fuzzy
7395 msgid "New Note:"
7396 msgstr "Ôte"
7397
7398 #: lib/layouts/slides.layout:208
7399 msgid "InvisibleText"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/slides.layout:216
7403 msgid "<Invisible Text Follows>"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/slides.layout:233
7407 msgid "VisibleText"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/slides.layout:241
7411 msgid "<Visible Text Follows>"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/spie.layout:53
7415 msgid "Authorinfo"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/spie.layout:65
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Authorinfo:"
7421 msgstr "Matematike"
7422
7423 #: lib/layouts/spie.layout:78
7424 msgid "ABSTRACT"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/spie.layout:93
7428 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7432 #, fuzzy
7433 msgid "email:"
7434 msgstr "Pitites(1)"
7435
7436 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7437 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Subsubparagraph"
7443 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Header"
7448 msgstr "Tiestîre"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7451 #, fuzzy
7452 msgid "-- Header --"
7453 msgstr "Tiestîre"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Special-section"
7458 msgstr "Gåliotaedje"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Special-section:"
7463 msgstr "Gåliotaedje"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7466 #, fuzzy
7467 msgid "AGU-journal"
7468 msgstr "Miernuwes"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7471 #, fuzzy
7472 msgid "AGU-journal:"
7473 msgstr "Miernuwes"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Citation-number"
7478 msgstr "Sapinse"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Citation-number:"
7483 msgstr "Sapinse"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7486 msgid "AGU-volume"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7490 msgid "AGU-volume:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7494 msgid "AGU-issue"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7498 msgid "AGU-issue:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Copyright:"
7504 msgstr "Droetes"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Index-terms"
7509 msgstr "Ritrait"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Index-terms..."
7514 msgstr "Ritrait"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Index-term"
7519 msgstr "Ritrait"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Index-term:"
7524 msgstr "Ritrait"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Cross-term"
7529 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Cross-term:"
7534 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7537 msgid "Supplementary"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7541 msgid "Supplementary..."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Supp-note"
7547 msgstr "Rawete"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Sup-mat-note:"
7552 msgstr "Rawete"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Cite-other"
7557 msgstr "Å mitan|#n"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Cite-other:"
7562 msgstr "Å mitan|#n"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Revised"
7567 msgstr "Rah: "
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Revised:"
7572 msgstr "Rah: "
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Ident-line"
7577 msgstr "Sititchî"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Ident-line:"
7582 msgstr "Sititchî"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Runhead"
7587 msgstr "Rifé"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Runhead:"
7592 msgstr "Rifé"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7595 msgid "Published-online:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7599 msgid "Citation"
7600 msgstr "Sapinse"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Citation:"
7605 msgstr "Sapinse"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7608 msgid "Posting-order"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Posting-order:"
7614 msgstr "Å mitan|#n"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7617 msgid "AGU-pages"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7621 #, fuzzy
7622 msgid "AGU-pages:"
7623 msgstr "Lingaedje"
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Words"
7628 msgstr "Boirds"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Words:"
7633 msgstr "Boirds"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Figures"
7638 msgstr "Imådje"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Figures:"
7643 msgstr "Imådje"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Tables"
7648 msgstr "Tåvlea%t"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Tables:"
7653 msgstr "Tåvlea%t"
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Datasets"
7658 msgstr "Båze di doneyes:"
7659
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Datasets:"
7663 msgstr "Båze di doneyes:"
7664
7665 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7666 msgid "CCC"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7670 #, fuzzy
7671 msgid "CCC code:"
7672 msgstr "Cloyu"
7673
7674 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7675 #, fuzzy
7676 msgid "PaperId"
7677 msgstr "Aclaper"
7678
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Paper Id:"
7682 msgstr "Aclaper"
7683
7684 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7685 msgid "AuthorAddr"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7689 msgid "Author Address:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7693 #, fuzzy
7694 msgid "SlugComment"
7695 msgstr "Rawete:"
7696
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Slug Comment:"
7700 msgstr "Rawete:"
7701
7702 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Plate"
7705 msgstr "Mete el plaece"
7706
7707 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7708 msgid "Planotable"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Table Caption"
7714 msgstr "Tite|#k"
7715
7716 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7717 #, fuzzy
7718 msgid "TableCaption"
7719 msgstr "Tite|#k"
7720
7721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Current Address"
7724 msgstr "Rawete:"
7725
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Current address:"
7729 msgstr "Rawete:"
7730
7731 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7732 #, fuzzy
7733 msgid "E-mail address:"
7734 msgstr "Pitites(1)"
7735
7736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Key words and phrases:"
7739 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7740
7741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Dedicatory"
7744 msgstr "Motî"
7745
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Dedication:"
7749 msgstr "Gåliotaedje"
7750
7751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Translator"
7754 msgstr "Translater|#T"
7755
7756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Translator:"
7759 msgstr "Translater|#T"
7760
7761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7762 msgid "Subjectclass"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7766 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Algorithm #."
7772 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7773
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7775 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7779 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7783 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7787 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7791 msgid "Conjecture*"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7795 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7799 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7803 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7807 msgid "Fact*"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7811 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7815 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7819 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Example*"
7825 msgstr "Egzimpes"
7826
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7828 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Condition*"
7834 msgstr "Sapinse"
7835
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7837 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Problem*"
7843 msgstr "Dobe|#D"
7844
7845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7846 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7850 msgid "Exercise*"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7854 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Remark*"
7860 msgstr "Rawete:|#R"
7861
7862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7863 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7867 msgid "Claim*"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7871 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Note*"
7877 msgstr "Rawete"
7878
7879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7880 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Notation*"
7886 msgstr "Toûrnaedje"
7887
7888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7889 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7893 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7897 msgid "Acknowledgement*"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7901 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7905 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7909 msgid "Conclusion*"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7913 msgid "Literal"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7917 msgid "Chapter*"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7921 msgid "Subparagraph*"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7925 msgid "Authorgroup"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7929 msgid "RevisionHistory"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Revision History"
7935 msgstr "Po:"
7936
7937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Revision"
7940 msgstr "Po:"
7941
7942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7943 #, fuzzy
7944 msgid "RevisionRemark"
7945 msgstr "Rawete:|#R"
7946
7947 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7948 #, fuzzy
7949 msgid "FirstName"
7950 msgstr "Prumîre tiestîre"
7951
7952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7953 msgid "Surname"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7957 msgid "Scrap"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7961 msgid "Part \\Roman{part}"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7965 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7969 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7973 #, fuzzy
7974 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7975 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7976
7977 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7978 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7982 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7986 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7990 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7994 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7998 msgid "\\Roman{section}."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8004 msgstr "Gåliotaedje"
8005
8006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8007 #, fuzzy
8008 msgid "\\Alph{subsection}."
8009 msgstr "Gåliotaedje"
8010
8011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8012 #, fuzzy
8013 msgid "\\arabic{subsection}."
8014 msgstr "Gåliotaedje"
8015
8016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8017 #, fuzzy
8018 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8019 msgstr "Gåliotaedje"
8020
8021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8022 #, fuzzy
8023 msgid "\\alph{subsubsection}."
8024 msgstr "Gåliotaedje"
8025
8026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8027 #, fuzzy
8028 msgid "\\alph{paragraph}."
8029 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8030
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Addpart"
8034 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8035
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8037 msgid "Addchap"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8041 msgid "Addsec"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8045 msgid "Addchap*"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8049 msgid "Addsec*"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Minisec"
8055 msgstr "Totes sôrts"
8056
8057 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8058 msgid "Publishers"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Dedication"
8064 msgstr "Gåliotaedje"
8065
8066 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8067 msgid "Titlehead"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8071 msgid "Uppertitleback"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8075 msgid "Lowertitleback"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Extratitle"
8081 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8082
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Captionabove"
8086 msgstr "Tite|#k"
8087
8088 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Captionbelow"
8091 msgstr "Tite|#k"
8092
8093 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8094 msgid "Dictum"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8098 #, fuzzy
8099 msgid "--Separator--"
8100 msgstr "Evoye xxx"
8101
8102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8103 #, fuzzy
8104 msgid "--- Separate Environment ---"
8105 msgstr "Aroymint"
8106
8107 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Headnote"
8110 msgstr "Tiestîre"
8111
8112 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8113 msgid "Headnote (optional):"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Corr Author:"
8119 msgstr "Matematike"
8120
8121 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Offprints"
8124 msgstr "Tchûzes"
8125
8126 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Offprints:"
8129 msgstr "Tchûzes"
8130
8131 #: lib/languages:2
8132 msgid "Afrikaans"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:3
8136 msgid "American"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:4
8140 msgid "Arabic"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:5
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Armenian"
8146 msgstr "Romane"
8147
8148 #: lib/languages:6
8149 msgid "Austrian"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:7
8153 msgid "Austrian (new spelling)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/languages:8
8157 msgid "Bahasa"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/languages:9
8161 msgid "Belarusian"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/languages:10
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Basque"
8167 msgstr "Bleu"
8168
8169 #: lib/languages:11
8170 msgid "Portuguese (Brazil)"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/languages:12
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Breton"
8176 msgstr "Gåliotaedje"
8177
8178 #: lib/languages:13
8179 msgid "British"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/languages:14
8183 msgid "Bulgarian"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/languages:15
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Canadian"
8189 msgstr "Toûrnaedje"
8190
8191 #: lib/languages:16
8192 #, fuzzy
8193 msgid "French Canadian"
8194 msgstr "Toûrnaedje"
8195
8196 #: lib/languages:17
8197 msgid "Catalan"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/languages:18
8201 msgid "Chinese (simplified)"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/languages:19
8205 msgid "Chinese (traditional)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/languages:20
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Croatian"
8211 msgstr "Toûrnaedje"
8212
8213 #: lib/languages:21
8214 msgid "Czech"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/languages:22
8218 msgid "Danish"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/languages:23
8222 msgid "Dutch"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/languages:24
8226 msgid "English"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/languages:26
8230 msgid "Esperanto"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/languages:27
8234 msgid "Estonian"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:28
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Farsi"
8240 msgstr "Boirds"
8241
8242 #: lib/languages:29
8243 msgid "Finnish"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/languages:31
8247 msgid "French"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/languages:32
8251 msgid "Galician"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/languages:33
8255 msgid "German"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/languages:34
8259 msgid "German (new spelling)"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8263 msgid "Greek"
8264 msgstr "Grec"
8265
8266 #: lib/languages:36
8267 msgid "Hebrew"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:38
8271 msgid "Irish"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:39
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Italian"
8277 msgstr "Clintcheyes(1)"
8278
8279 #: lib/languages:40
8280 msgid "Japanese"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/languages:41
8284 msgid "Kazakh"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/languages:43
8288 msgid "Korean"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/languages:45
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Lithuanian"
8294 msgstr "Lårdjeu"
8295
8296 #: lib/languages:46
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Latvian"
8299 msgstr "Toûrnaedje"
8300
8301 #: lib/languages:47
8302 msgid "Icelandic"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/languages:48
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Magyar"
8308 msgstr "Madjenta"
8309
8310 #: lib/languages:49
8311 msgid "Norsk"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/languages:50
8315 msgid "Nynorsk"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/languages:51
8319 msgid "Polish"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/languages:52
8323 msgid "Portuguese"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/languages:53
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Romanian"
8329 msgstr "Romane"
8330
8331 #: lib/languages:54
8332 msgid "Russian"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/languages:55
8336 msgid "Scottish"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/languages:56
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Serbian"
8342 msgstr "Sititchî"
8343
8344 #: lib/languages:57
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Serbo-Croatian"
8347 msgstr "Toûrnaedje"
8348
8349 #: lib/languages:58
8350 msgid "Spanish"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/languages:59
8354 msgid "Slovak"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/languages:60
8358 msgid "Slovene"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/languages:61
8362 msgid "Swedish"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/languages:62
8366 msgid "Thai"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/languages:63
8370 msgid "Turkish"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/languages:64
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Ukrainian"
8376 msgstr "Translater|#T"
8377
8378 #: lib/languages:65
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Upper Sorbian"
8381 msgstr "Sititchî"
8382
8383 #: lib/languages:66
8384 msgid "Welsh"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8388 #, fuzzy
8389 msgid "File|F"
8390 msgstr "Fitchî|#F"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Edit|E"
8395 msgstr "Candjî"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Insert|I"
8400 msgstr "Sititchî"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:35
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Layout|L"
8405 msgstr "Adjinçmint"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8408 #, fuzzy
8409 msgid "View|V"
8410 msgstr "Loukî è DVI"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Navigate|N"
8415 msgstr "Negatif|#N"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:38
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Documents|D"
8420 msgstr "Documints"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Help|H"
8425 msgstr "Aidance"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8428 #, fuzzy
8429 msgid "New|N"
8430 msgstr "Ôte"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:48
8433 #, fuzzy
8434 msgid "New from Template...|T"
8435 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Open...|O"
8440 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Close|C"
8445 msgstr "Cloyu"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Save|S"
8450 msgstr "Schaper"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Save As...|A"
8455 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Revert|R"
8460 msgstr "Schaper"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Version Control|V"
8465 msgstr "Shûre li modeye%t"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Import|I"
8470 msgstr "Abaguer%m"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Export|E"
8475 msgstr "Ebaguer%m%l"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Print...|P"
8480 msgstr "Scrîrece|#P"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Fax...|F"
8485 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Exit|x"
8490 msgstr "Moussî foû"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Register...|R"
8495 msgstr "Schaper"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Check In Changes...|I"
8500 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Check Out for Edit|O"
8505 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Revert to Last Version|L"
8510 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Undo Last Check In|U"
8515 msgstr "Distrûre"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Show History|H"
8520 msgstr "Mostrer l' istwere"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Custom...|C"
8525 msgstr "A vosse môde"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Undo|U"
8530 msgstr "Disfé"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:91
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Redo|d"
8535 msgstr "Rifé"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:93
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Cut|C"
8540 msgstr "Côper"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:94
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Copy|o"
8545 msgstr "Copyî"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:95
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Paste|a"
8550 msgstr "Aclaper"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:96
8553 msgid "Paste External Selection|x"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Find & Replace...|F"
8559 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:100
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Tabular|T"
8564 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Math|M"
8569 msgstr "Matem|#M"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Spellchecker...|S"
8574 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:105
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Thesaurus..."
8579 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Count Words|W"
8584 msgstr "Rawete:"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Check TeX|h"
8589 msgstr "Waitî TeX"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:108
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Change Tracking|g"
8594 msgstr "Lingaedje"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Preferences...|P"
8599 msgstr "Sititchî on rahuca"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Reconfigure|R"
8604 msgstr "Rapontyî"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:115
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Selection as Lines|L"
8609 msgstr "Royes"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:116
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8614 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Multicolumn|M"
8619 msgstr "Multicolones|#M"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:122
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Line Top|T"
8624 msgstr "Roye å dzeu"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:123
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Line Bottom|B"
8629 msgstr "Roye å dzo"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:124
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Line Left|L"
8634 msgstr "Hintche|#H#L"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:125
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Line Right|R"
8639 msgstr "Droete|#R"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:127
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Alignment|i"
8644 msgstr "Aroymint"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Add Row|A"
8649 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:130
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Delete Row|w"
8654 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Copy Row"
8659 msgstr "Copyî"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Swap Rows"
8664 msgstr "Royes"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Add Column|u"
8669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:135
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Delete Column|D"
8674 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Copy Column"
8679 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Swap Columns"
8684 msgstr "Colones"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Left|L"
8689 msgstr "Hintche|#H#f"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Center|C"
8694 msgstr "Å mitan|#n"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Right|R"
8699 msgstr "Droete|#R"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Top|T"
8704 msgstr "Dizeu|#u#T"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Middle|M"
8709 msgstr "Mitan|#t"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Bottom|B"
8714 msgstr "Dizo|#o#B"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Toggle Numbering|N"
8719 msgstr "Sorlignî/Nén"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8724 msgstr "Sorlignî/Nén"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8727 msgid "Change Limits Type|L"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8731 msgid "Change Formula Type|F"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8735 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:168
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Alignment|A"
8741 msgstr "Aroymint"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:170
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Add Row|R"
8746 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Delete Row|D"
8751 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:175
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Add Column|C"
8756 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Delete Column|e"
8761 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Default|t"
8766 msgstr "Prémetu"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Display|D"
8771 msgstr "[nén håyné]"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Inline|I"
8776 msgstr "Sititchî"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:188
8779 msgid "Octave"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:189
8783 msgid "Maxima"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:190
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Mathematica"
8789 msgstr "Matrice"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:192
8792 msgid "Maple, simplify"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:193
8796 msgid "Maple, factor"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:194
8800 msgid "Maple, evalm"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:195
8804 msgid "Maple, evalf"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Inline Formula|I"
8811 msgstr "Sititchî ene imådje"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Displayed Formula|D"
8816 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:201
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Eqnarray Environment|q"
8821 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:202
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Align Environment|A"
8826 msgstr "Aroymint"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:203
8829 #, fuzzy
8830 msgid "AlignAt Environment"
8831 msgstr "Aroymint"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:204
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Flalign Environment|F"
8836 msgstr "Aroymint"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:207
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Gather Environment"
8841 msgstr "Aroymint"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:208
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Multline Environment"
8846 msgstr "Aroymint"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Math|h"
8851 msgstr "Matem|#M"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:216
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Special Character|S"
8856 msgstr "Speciå:|#S"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Citation...|C"
8861 msgstr "Sapinse"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:218
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Cross-reference...|r"
8866 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Label...|L"
8871 msgstr "Etikete:|#E#L"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Footnote|F"
8876 msgstr "Sititchî ene pînote"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Marginal Note|M"
8881 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:222
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Short Title"
8886 msgstr "Fitchî"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:223
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Index Entry|I"
8891 msgstr "Ritrait"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8894 msgid "Nomenclature Entry"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8898 #, fuzzy
8899 msgid "URL...|U"
8900 msgstr "Hårdeye URL..."
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Note|N"
8905 msgstr "Ôte"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:227
8908 msgid "Lists & TOC|O"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:229
8912 #, fuzzy
8913 msgid "TeX Code|T"
8914 msgstr "LaTeX|#T"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:230
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Minipage|p"
8919 msgstr "Minipådje|#M"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Graphics...|G"
8924 msgstr "Fitchî|#F"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:232
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Tabular Material...|b"
8929 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:233
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Floats|a"
8934 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:235
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Include File...|d"
8939 msgstr "Prinde avou"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:236
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Insert File|e"
8944 msgstr "Sititchî ene imådje"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:237
8947 msgid "External Material...|x"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Superscript|S"
8953 msgstr "Postscript|#P"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Subscript|u"
8958 msgstr "Postscript|#P"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:243
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Horizontal Fill|H"
8963 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:244
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Hyphenation Point|P"
8968 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Ligature Break|k"
8973 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:246
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Protected Space|r"
8978 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8981 msgid "Inter-word Space|w"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8985 msgid "Thin Space|T"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:249
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Vertical Space..."
8991 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:250
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Line Break|L"
8996 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8999 msgid "Ellipsis|i"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9003 #, fuzzy
9004 msgid "End of Sentence|E"
9005 msgstr "Sititchî on pont"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:253
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Single Quote|Q"
9010 msgstr "Simpe|#S"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:254
9013 msgid "Ordinary Quote|O"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Menu Separator|M"
9019 msgstr "Evoye xxx"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:256
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Horizontal Line"
9024 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Page Break"
9029 msgstr "Côper li pådje"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Display Formula|D"
9034 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Eqnarray Environment|E"
9039 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9042 #, fuzzy
9043 msgid "AMS align Environment|a"
9044 msgstr "Aroymint"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9047 #, fuzzy
9048 msgid "AMS alignat Environment|t"
9049 msgstr "Aroymint"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9052 #, fuzzy
9053 msgid "AMS flalign Environment|f"
9054 msgstr "Aroymint"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9057 #, fuzzy
9058 msgid "AMS gather Environment|g"
9059 msgstr "Aroymint"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9062 #, fuzzy
9063 msgid "AMS multline Environment|m"
9064 msgstr "Aroymint"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Array Environment|y"
9069 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Cases Environment|C"
9074 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Split Environment|S"
9079 msgstr "Aroymint"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:276
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Font Change|o"
9084 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:280
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Math Normal Font"
9089 msgstr "Miernuwes"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:282
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Math Calligraphic Family"
9094 msgstr "Famile:|#F"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:283
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Math Fraktur Family"
9099 msgstr "Famile:|#F"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:284
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Math Roman Family"
9104 msgstr "Famile:|#F"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:285
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Math Sans Serif Family"
9109 msgstr "Famile:|#F"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:287
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Math Bold Series"
9114 msgstr "Môde matematike"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:289
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Text Normal Font"
9119 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Text Roman Family"
9124 msgstr "Famile:|#F"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Text Sans Serif Family"
9129 msgstr "Famile:|#F"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Text Typewriter Family"
9134 msgstr "Machine a scrîre"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Text Bold Series"
9139 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Text Medium Series"
9144 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9147 msgid "Text Italic Shape"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Text Small Caps Shape"
9153 msgstr "Pititès grandès letes"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9156 msgid "Text Slanted Shape"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9160 msgid "Text Upright Shape"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:306
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Floatflt Figure"
9166 msgstr "Imådje"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Table of Contents|C"
9171 msgstr "Ådvins"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Index List|I"
9176 msgstr "xxx Indentation|#I"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Nomenclature|N"
9181 msgstr "Ôte"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9184 #, fuzzy
9185 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9186 msgstr "Intreye bibiografike"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9189 #, fuzzy
9190 msgid "LyX Document...|X"
9191 msgstr "Documint"
9192
9193 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Plain Text...|T"
9196 msgstr "Mete el plaece"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9201 msgstr "Royes"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Track Changes|T"
9206 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9207
9208 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Merge Changes...|M"
9211 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:326
9214 msgid "Accept All Changes|A"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:327
9218 msgid "Reject All Changes|R"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9222 msgid "Show Changes in Output|S"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:335
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Character...|C"
9228 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:336
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Paragraph...|P"
9233 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:337
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Document...|D"
9238 msgstr "Documints"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:338
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Tabular...|T"
9243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:340
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Emphasize Style|E"
9248 msgstr "È valeur"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:341
9251 msgid "Noun Style|N"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:342
9255 msgid "Bold Style|B"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:345
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9261 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:346
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Increase Environment Depth|i"
9266 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:347
9269 msgid "Start Appendix Here|S"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9273 msgid "Build Program|B"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Update|U"
9279 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9282 #, fuzzy
9283 msgid "LaTeX Log|L"
9284 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9287 msgid "Outline|O"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/classic.ui:361
9291 #, fuzzy
9292 msgid "TeX Information|X"
9293 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Next Note|N"
9298 msgstr "Ôte"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Go to Label|L"
9303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Bookmarks|B"
9308 msgstr "Dizo|#o#B"
9309
9310 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9311 msgid "Save Bookmark 1|S"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9315 msgid "Save Bookmark 2"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9319 msgid "Save Bookmark 3"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Save Bookmark 4"
9325 msgstr "Dizo|#o#B"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Save Bookmark 5"
9330 msgstr "Dizo|#o#B"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:386
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9335 msgstr "Dizo|#o#B"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:387
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9340 msgstr "Dizo|#o#B"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:388
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9345 msgstr "Dizo|#o#B"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:389
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9350 msgstr "Dizo|#o#B"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:390
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9355 msgstr "Dizo|#o#B"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9358 msgid "Introduction|I"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9362 msgid "Tutorial|T"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9366 #, fuzzy
9367 msgid "User's Guide|U"
9368 msgstr "Eployî include|#U"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9371 msgid "Extended Features|E"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9375 msgid "Embedded Objects|m"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Customization|C"
9381 msgstr "Sapinse"
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9384 msgid "FAQ|F"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Table of Contents|a"
9390 msgstr "Ådvins"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9393 msgid "LaTeX Configuration|L"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9397 msgid "About LyX|X"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9401 msgid "About LyX"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/classic.ui:425
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Preferences..."
9407 msgstr "Sititchî on rahuca"
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:426
9410 msgid "Quit LyX"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Document|D"
9416 msgstr "Documints"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Tools|T"
9421 msgstr "Dizeu|#u#T"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9424 #, fuzzy
9425 msgid "New from Template...|m"
9426 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Open Recent|t"
9431 msgstr "Dji drove li documint efant"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9434 msgid "New Window|W"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9438 msgid "Close Window|d"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Redo|R"
9444 msgstr "Rifé"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:865
9447 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9448 msgid "Cut"
9449 msgstr "Côper"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:870
9452 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9453 msgid "Copy"
9454 msgstr "Copyî"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:847
9457 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9458 msgid "Paste"
9459 msgstr "Aclaper"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Paste Recent|e"
9464 msgstr "Aroymint"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Paste Special"
9469 msgstr "Aclaper"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Select All"
9474 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Move Paragraph Up|o"
9479 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Move Paragraph Down|v"
9484 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Text Style|S"
9489 msgstr "Documint"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Paragraph Settings...|P"
9494 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Table|T"
9499 msgstr "Tåvlea%t"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Rows & Columns|C"
9504 msgstr "Colones"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Increase List Depth|I"
9509 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Decrease List Depth|D"
9514 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9517 msgid "Dissolve Inset|l"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9521 #, fuzzy
9522 msgid "TeX Code Settings...|C"
9523 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Float Settings...|a"
9528 msgstr "Tchûzes"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9531 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Note Settings...|N"
9537 msgstr "Tchûzes"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Branch Settings...|B"
9542 msgstr "Intreye bibiografike"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Box Settings...|x"
9547 msgstr "Tchûzes"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Table Settings...|a"
9552 msgstr "Minipådje|#M"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Plain Text|T"
9557 msgstr "Mete el plaece"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9562 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Selection|S"
9567 msgstr "Gåliotaedje"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Selection, Join Lines|i"
9572 msgstr "Royes"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Customized...|C"
9577 msgstr "A vosse môde"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9580 msgid "Capitalize|a"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Uppercase|U"
9586 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9589 msgid "Lowercase|L"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Top Line|T"
9595 msgstr "Dizeu|#u#T"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Bottom Line|B"
9600 msgstr "Dizo|#o#B"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Left Line|L"
9605 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Right Line|R"
9610 msgstr "Droete|#R"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Copy Row|o"
9615 msgstr "Copyî"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Swap Rows|S"
9620 msgstr "Royes"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Copy Column|p"
9625 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Swap Columns|w"
9630 msgstr "Colones"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Text Style|T"
9635 msgstr "Documint"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Split Cell|C"
9640 msgstr "Celule especiåle"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Add Line Above|A"
9645 msgstr "Boirds"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Add Line Below|B"
9650 msgstr "Boirds"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Delete Line Above|D"
9655 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Delete Line Below|e"
9660 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Add Line to Left"
9665 msgstr "Hintche|#H#L"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Add Line to Right"
9670 msgstr "Droete|#R"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Delete Line to Left"
9675 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Delete Line to Right"
9680 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Math Normal Font|N"
9685 msgstr "Miernuwes"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9690 msgstr "Famile:|#F"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Math Fraktur Family|F"
9695 msgstr "Famile:|#F"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Math Roman Family|R"
9700 msgstr "Famile:|#F"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9705 msgstr "Famile:|#F"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Math Bold Series|B"
9710 msgstr "Môde matematike"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Text Normal Font|T"
9715 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Octave|O"
9720 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9723 msgid "Maxima|M"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Mathematica|a"
9729 msgstr "Matrice"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9732 msgid "Maple, simplify|s"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9736 msgid "Maple, factor|f"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9740 msgid "Maple, evalm|e"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9744 msgid "Maple, evalf|v"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Open All Insets|O"
9750 msgstr "inset drovu"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9753 msgid "Close All Insets|C"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9757 msgid "View Source|S"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Toolbars|b"
9763 msgstr "Dizeu|#u#T"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Special Character|p"
9768 msgstr "Speciå:|#S"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Formatting|o"
9773 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9776 #, fuzzy
9777 msgid "List / TOC|i"
9778 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Float|a"
9783 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9786 msgid "Branch|B"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9790 #, fuzzy
9791 msgid "File|e"
9792 msgstr "Fitchî|#F"
9793
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9795 msgid "Box"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Cross-Reference...|R"
9801 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9802
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Caption"
9806 msgstr "Tite|#k"
9807
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Index Entry|d"
9811 msgstr "Ritrait"
9812
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9816 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9817
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Table...|T"
9821 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Short Title|S"
9826 msgstr "Fitchî"
9827
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9829 #, fuzzy
9830 msgid "TeX Code|X"
9831 msgstr "LaTeX|#T"
9832
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Program Listing"
9836 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9837
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9839 msgid "Ordinary Quote|Q"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Single Quote|S"
9845 msgstr "Simpe|#S"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9848 msgid "Phonetic Symbols|y"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Protected Space|P"
9854 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9855
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Horizontal Fill|F"
9859 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9860
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Horizontal Line|L"
9864 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9865
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Vertical Space...|V"
9869 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9870
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Hyphenation Point|H"
9874 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Line Break|B"
9879 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Page Break|a"
9884 msgstr "Côper li pådje"
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Clear Page|C"
9889 msgstr "Dizo|#o#B"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9892 msgid "Clear Double Page|D"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Numbered Formula|N"
9898 msgstr "Nombe"
9899
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Aligned Environment|l"
9903 msgstr "Aroymint"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9906 #, fuzzy
9907 msgid "AlignedAt Environment|v"
9908 msgstr "Aroymint"
9909
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Gathered Environment|h"
9913 msgstr "Aroymint"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Delimiters|r"
9918 msgstr "Côpeu"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Matrix|x"
9923 msgstr "Matrice"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Toggle Math Panels"
9928 msgstr "Scriftôr matematike"
9929
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Text Wrap Float|W"
9933 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9936 #, fuzzy
9937 msgid "External Material...|M"
9938 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Child Document...|d"
9943 msgstr "Documints"
9944
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9946 #, fuzzy
9947 msgid "LyX Note|N"
9948 msgstr "Ôte"
9949
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Comment|C"
9953 msgstr "Rawete:"
9954
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Framed|F"
9958 msgstr "Scrîrece|#P"
9959
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9961 msgid "Greyed Out|G"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Shaded|S"
9967 msgstr "Cogne:|#H"
9968
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Change Tracking|C"
9972 msgstr "Lingaedje"
9973
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9975 msgid "Start Appendix Here|A"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9979 msgid "Compressed|m"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Settings...|S"
9985 msgstr "Gåliotaedje"
9986
9987 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Accept Change|A"
9990 msgstr "Parint:"
9991
9992 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Reject Change|R"
9995 msgstr "Rissayî|#R#r"
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Accept All Changes|c"
10000 msgstr "Parint:"
10001
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Reject All Changes|e"
10005 msgstr "Rissayî|#R#r"
10006
10007 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Next Change|C"
10010 msgstr "(Candjî)"
10011
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Next Cross-Reference|R"
10015 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Clear Bookmarks|C"
10020 msgstr "Dizo|#o#B"
10021
10022 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Thesaurus...|T"
10025 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10026
10027 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10028 #, fuzzy
10029 msgid "TeX Information|I"
10030 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10033 msgid "New document"
10034 msgstr "Novea documint"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Open document"
10039 msgstr "Dji drove li documint efant"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Save document"
10044 msgstr "Schaper li documint?"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Print document"
10049 msgstr "Abaguer on documint"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Check spelling"
10054 msgstr "Waitî TeX"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:776
10057 msgid "Undo"
10058 msgstr "Disfé"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:785
10061 msgid "Redo"
10062 msgstr "Rifé"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Find and replace"
10067 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Toggle emphasis"
10072 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Toggle noun"
10077 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Apply last"
10082 msgstr "Mete èn oûve"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Insert math"
10087 msgstr "Sititchî ene etikete"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Insert graphics"
10092 msgstr "Sititchî ene etikete"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Insert table"
10097 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Toggle Outline"
10102 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Toggle Math Toolbar"
10107 msgstr "Crås/Nén crås"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Toggle Table Toolbar"
10112 msgstr "Crås/Nén crås"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Extra"
10117 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Numbered list"
10122 msgstr "Nombe"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Itemized list"
10127 msgstr "Sititchî BibTeX"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Increase depth"
10132 msgstr "<- Did pus ->"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Decrease depth"
10137 msgstr "-> Moens <-"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Insert figure float"
10142 msgstr "Sititchî BibTeX"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Insert table float"
10147 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Insert label"
10152 msgstr "Sititchî ene etikete"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Insert cross-reference"
10157 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10160 msgid "Insert citation"
10161 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Insert index entry"
10166 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Insert nomenclature entry"
10171 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Insert footnote"
10176 msgstr "Sititchî ene pînote"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Insert margin note"
10181 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Insert note"
10186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Insert URL"
10191 msgstr "Sititchî ene etikete"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Insert TeX code"
10196 msgstr "Sititchî BibTeX"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Include file"
10201 msgstr "Prinde avou"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Text style"
10206 msgstr "LaTeX|#T"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Paragraph settings"
10211 msgstr "Minipådje|#M"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Add row"
10216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Add column"
10221 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Delete row"
10226 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Delete column"
10231 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Set top line"
10236 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Set bottom line"
10241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Set left line"
10246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Set right line"
10251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Set all lines"
10256 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Unset all lines"
10261 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Align left"
10266 msgstr "Aroyî a hintche"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Align center"
10271 msgstr "Aroymint"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Align right"
10276 msgstr "Aroyî a droete"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Align top"
10281 msgstr "Roye å dzeu"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Align middle"
10286 msgstr "Aroymint"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Align bottom"
10291 msgstr "Roye å dzo"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Rotate cell"
10296 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Rotate table"
10301 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Set multi-column"
10306 msgstr "Multicolones|#M"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Math"
10311 msgstr "Matematike"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Set display mode"
10316 msgstr "[nén håyné]"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Subscript"
10321 msgstr "Postscript|#P"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Superscript"
10326 msgstr "Postscript|#P"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Insert square root"
10331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Insert root"
10336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Insert standard fraction"
10341 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Insert sum"
10346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Insert integral"
10351 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Insert product"
10356 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Insert ( )"
10361 msgstr "Sititchî"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Insert [ ]"
10366 msgstr "Sititchî"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Insert { }"
10371 msgstr "Sititchî"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Insert delimiters"
10376 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Insert matrix"
10381 msgstr "Sititchî ene etikete"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Insert cases environment"
10386 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Command Buffer"
10391 msgstr "Comande:|#C"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Track changes"
10396 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10399 msgid "Show changes in output"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Next change"
10405 msgstr "(Candjî)"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Accept change"
10410 msgstr "Parint:"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Reject change"
10415 msgstr "Rissayî|#R#r"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Merge changes"
10420 msgstr "Côper li pådje"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Accept all changes"
10425 msgstr "Parint:"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Reject all changes"
10430 msgstr "Rissayî|#R#r"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Next note"
10435 msgstr "Ôte"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10438 #, fuzzy
10439 msgid "View/Update"
10440 msgstr "Schaper li documint?"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10443 #, fuzzy
10444 msgid "View DVI"
10445 msgstr "Loukî è DVI"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Update DVI"
10450 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10453 msgid "View PDF (pdflatex)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10457 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10461 msgid "View PostScript"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10465 msgid "Update PostScript"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Math Panels"
10471 msgstr "Scriftôr matematike"
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Math Spacings"
10476 msgstr "Espåçmint"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Roots"
10481 msgstr "Pîd del pådje"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Styles"
10486 msgstr "Stîle:  "
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Fractions"
10491 msgstr "Scriftôr matematike"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Fonts"
10497 msgstr "Fonte: "
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Functions"
10502 msgstr "Foncsions"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10505 msgid "arccos"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10509 #, fuzzy
10510 msgid "arcsin"
10511 msgstr "Boirds"
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10514 #, fuzzy
10515 msgid "arctan"
10516 msgstr "Toûrnaedje"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10519 #, fuzzy
10520 msgid "arg"
10521 msgstr "Grandes(1)"
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10524 msgid "bmod"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10528 msgid "cos"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10532 msgid "cosh"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10536 #, fuzzy
10537 msgid "cot"
10538 msgstr "Dizeu|#u#T"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10541 msgid "coth"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10545 msgid "csc"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10549 msgid "deg"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10553 #, fuzzy
10554 msgid "det"
10555 msgstr "Prémetu"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10558 #, fuzzy
10559 msgid "dim"
10560 msgstr "Mwinres"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10563 #, fuzzy
10564 msgid "exp"
10565 msgstr "LaTeX "
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10568 msgid "gcd"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10572 #, fuzzy
10573 msgid "hom"
10574 msgstr "Matematike"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10577 #, fuzzy
10578 msgid "inf"
10579 msgstr "Pitites(4)"
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10582 #, fuzzy
10583 msgid "ker"
10584 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10587 msgid "lg"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10591 msgid "lim"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10595 msgid "liminf"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10599 msgid "limsup"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10603 msgid "ln"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10607 #, fuzzy
10608 msgid "log"
10609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10612 msgid "max"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10616 #, fuzzy
10617 msgid "min"
10618 msgstr "Pitites(4)"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10621 #, fuzzy
10622 msgid "sec"
10623 msgstr "Totes sôrts"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10626 #, fuzzy
10627 msgid "sin"
10628 msgstr "Pitites(4)"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10631 #, fuzzy
10632 msgid "sinh"
10633 msgstr "Pitites(4)"
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10636 msgid "sup"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10640 #, fuzzy
10641 msgid "tan"
10642 msgstr "Clintcheyes(2)"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10645 #, fuzzy
10646 msgid "tanh"
10647 msgstr "Intreye bibiografike"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Pr"
10652 msgstr "Copyî"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Spacings"
10657 msgstr "Espaçmint|#g"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Thin space\t\\,"
10662 msgstr "Mwinres"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Medium space\t\\:"
10667 msgstr "Mwinres"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Thick space\t\\;"
10672 msgstr "Mwinres"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10675 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10679 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Negative space\t\\!"
10685 msgstr "Mwinres"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10688 msgid "Square root\t\\sqrt"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10692 msgid "Other root\t\\root"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10696 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10700 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10704 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10708 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Standard\t\\frac"
10714 msgstr "Ståndard|#S"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10717 #, fuzzy
10718 msgid "No hor. line\t\\atop"
10719 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10722 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10726 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10730 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10734 msgid "Binomial\t\\choose"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10738 msgid "Roman\t\\mathrm"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10742 msgid "Bold\t\\mathbf"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10746 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10752 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Italic\t\\mathit"
10757 msgstr "Clintcheyes(1)"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10762 msgstr "Machine a scrîre"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10765 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10769 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10775 msgstr "Famile:|#F"
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10778 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Dots"
10784 msgstr "Documints"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10787 #, fuzzy
10788 msgid "ldots"
10789 msgstr "Documints"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10792 #, fuzzy
10793 msgid "cdots"
10794 msgstr "Documints"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10797 #, fuzzy
10798 msgid "vdots"
10799 msgstr "Documints"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10802 #, fuzzy
10803 msgid "ddots"
10804 msgstr "Documints"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Frame Decorations"
10809 msgstr "Gåliotaedje"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10812 msgid "hat"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10816 #, fuzzy
10817 msgid "tilde"
10818 msgstr "Fitchî"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10821 msgid "bar"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10825 #, fuzzy
10826 msgid "grave"
10827 msgstr "Vert"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10830 #, fuzzy
10831 msgid "dot"
10832 msgstr "Dizeu|#u#T"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10835 msgid "check"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10839 msgid "widehat"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10843 msgid "widetilde"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10847 msgid "vec"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10851 #, fuzzy
10852 msgid "acute"
10853 msgstr "Aclaper"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10856 #, fuzzy
10857 msgid "ddot"
10858 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10861 #, fuzzy
10862 msgid "breve"
10863 msgstr "Fitchî"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10866 #, fuzzy
10867 msgid "overline"
10868 msgstr "Rexhe"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10871 msgid "overbrace"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10875 #, fuzzy
10876 msgid "overleftarrow"
10877 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10880 msgid "overrightarrow"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10884 msgid "overleftrightarrow"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10888 #, fuzzy
10889 msgid "overset"
10890 msgstr "Rah: "
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10893 #, fuzzy
10894 msgid "underline"
10895 msgstr "Sorlignî"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10898 msgid "underbrace"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10902 msgid "underleftarrow"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10906 msgid "underrightarrow"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10910 msgid "underleftrightarrow"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10914 #, fuzzy
10915 msgid "underset"
10916 msgstr "-> Moens <-"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Arrows"
10921 msgstr "Foyter|#y#B"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10924 #, fuzzy
10925 msgid "leftarrow"
10926 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10929 msgid "rightarrow"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10933 msgid "downarrow"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10937 #, fuzzy
10938 msgid "uparrow"
10939 msgstr "Aroke"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10942 msgid "updownarrow"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10946 msgid "leftrightarrow"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Leftarrow"
10952 msgstr "Hintche|#H#f"
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Rightarrow"
10957 msgstr "Droete|#R"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10960 msgid "Downarrow"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Uparrow"
10966 msgstr "Aroke"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10969 msgid "Updownarrow"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10973 msgid "Leftrightarrow"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10977 msgid "Longleftrightarrow"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10981 msgid "Longleftarrow"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10985 msgid "Longrightarrow"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10989 msgid "longleftrightarrow"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10993 msgid "longleftarrow"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10997 msgid "longrightarrow"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11001 msgid "leftharpoondown"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11005 msgid "rightharpoondown"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11009 #, fuzzy
11010 msgid "mapsto"
11011 msgstr "Tite|#k"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11014 msgid "longmapsto"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11018 #, fuzzy
11019 msgid "nwarrow"
11020 msgstr "Aroke"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11023 #, fuzzy
11024 msgid "nearrow"
11025 msgstr "Aroke"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11028 msgid "leftharpoonup"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11032 msgid "rightharpoonup"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11036 msgid "hookleftarrow"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11040 msgid "hookrightarrow"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11044 #, fuzzy
11045 msgid "swarrow"
11046 msgstr "Aroke"
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11049 #, fuzzy
11050 msgid "searrow"
11051 msgstr "Aroke"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11054 msgid "rightleftharpoons"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Operators"
11060 msgstr "Tchûzes"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11063 msgid "pm"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11067 msgid "cap"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11071 #, fuzzy
11072 msgid "diamond"
11073 msgstr "Clintcheyes(2)"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11076 #, fuzzy
11077 msgid "oplus"
11078 msgstr "Colones"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11081 #, fuzzy
11082 msgid "mp"
11083 msgstr "È valeur"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11086 msgid "cup"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11090 msgid "bigtriangleup"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11094 #, fuzzy
11095 msgid "ominus"
11096 msgstr "Royes"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11099 msgid "times"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11103 #, fuzzy
11104 msgid "uplus"
11105 msgstr ", Parfondeu: "
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11108 msgid "bigtriangledown"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11112 #, fuzzy
11113 msgid "otimes"
11114 msgstr "Copyî"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11117 msgid "div"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11121 msgid "sqcap"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11125 #, fuzzy
11126 msgid "triangleright"
11127 msgstr "Droetes"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11130 msgid "oslash"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11134 msgid "cdot"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11138 msgid "sqcup"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11142 msgid "triangleleft"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11146 #, fuzzy
11147 msgid "odot"
11148 msgstr "Pîd del pådje"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11151 msgid "star"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11155 msgid "vee"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11159 #, fuzzy
11160 msgid "amalg"
11161 msgstr "Pitites(1)"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11164 msgid "bigcirc"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11168 #, fuzzy
11169 msgid "setminus"
11170 msgstr "Royes"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11173 msgid "wedge"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11177 #, fuzzy
11178 msgid "dagger"
11179 msgstr "Grandes(2)"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11182 msgid "circ"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11186 #, fuzzy
11187 msgid "bullet"
11188 msgstr "xxx Puces"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11191 msgid "wr"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11195 #, fuzzy
11196 msgid "ddagger"
11197 msgstr "Grandes(2)"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Relations"
11202 msgstr "Evoye xxx"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11205 msgid "leq"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11209 msgid "geq"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11213 msgid "equiv"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11217 #, fuzzy
11218 msgid "models"
11219 msgstr "Cloyu"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11222 #, fuzzy
11223 msgid "prec"
11224 msgstr "Dji rgrete."
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11227 msgid "succ"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11231 msgid "sim"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11235 msgid "perp"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11239 #, fuzzy
11240 msgid "preceq"
11241 msgstr "Dji rgrete."
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11244 msgid "succeq"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11248 msgid "simeq"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11252 msgid "mid"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11256 #, fuzzy
11257 msgid "ll"
11258 msgstr "Mete èn oûve"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11261 msgid "gg"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11265 msgid "asymp"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11269 #, fuzzy
11270 msgid "parallel"
11271 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11274 #, fuzzy
11275 msgid "subset"
11276 msgstr "Gåliotaedje"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11279 msgid "supset"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11283 #, fuzzy
11284 msgid "approx"
11285 msgstr "Parint:"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11288 #, fuzzy
11289 msgid "smile"
11290 msgstr "Fitchî"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11293 msgid "subseteq"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11297 msgid "supseteq"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11301 #, fuzzy
11302 msgid "cong"
11303 msgstr "Deus|#D#w"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11306 #, fuzzy
11307 msgid "frown"
11308 msgstr "Deus|#D#w"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11311 msgid "sqsubseteq"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11315 msgid "sqsupseteq"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11319 #, fuzzy
11320 msgid "doteq"
11321 msgstr "Rawete"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11324 msgid "neq"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11328 #, fuzzy
11329 msgid "in"
11330 msgstr "Pitites(4)"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11333 msgid "ni"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11337 #, fuzzy
11338 msgid "propto"
11339 msgstr "Dizeu|#u#T"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11342 #, fuzzy
11343 msgid "notin"
11344 msgstr "Rawete"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11347 msgid "vdash"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11351 msgid "dashv"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11355 #, fuzzy
11356 msgid "bowtie"
11357 msgstr "Rawete"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11360 msgid "alpha"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11364 msgid "beta"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11368 msgid "gamma"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11372 #, fuzzy
11373 msgid "delta"
11374 msgstr "Prémetu"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11377 #, fuzzy
11378 msgid "epsilon"
11379 msgstr "Modeye di LyX"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11382 msgid "varepsilon"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11386 msgid "zeta"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11390 #, fuzzy
11391 msgid "eta"
11392 msgstr "Madjenta"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11395 #, fuzzy
11396 msgid "theta"
11397 msgstr "LaTeX "
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11400 #, fuzzy
11401 msgid "vartheta"
11402 msgstr "Matrice"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11405 #, fuzzy
11406 msgid "iota"
11407 msgstr "Schaper"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11410 msgid "kappa"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11414 msgid "lambda"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11418 msgid "mu"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11422 msgid "nu"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11426 #, fuzzy
11427 msgid "xi"
11428 msgstr "LaTeX "
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11431 msgid "pi"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11435 msgid "varpi"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11439 msgid "rho"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11443 #, fuzzy
11444 msgid "varrho"
11445 msgstr "Aroke"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11448 msgid "sigma"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11452 msgid "varsigma"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11456 #, fuzzy
11457 msgid "tau"
11458 msgstr "Schaper"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11461 #, fuzzy
11462 msgid "upsilon"
11463 msgstr "Po:"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11466 msgid "phi"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11470 msgid "varphi"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11474 msgid "chi"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11478 msgid "psi"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11482 #, fuzzy
11483 msgid "omega"
11484 msgstr "Romane"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11487 msgid "Gamma"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Delta"
11493 msgstr "Waester foû di|#W"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Theta"
11498 msgstr "LaTeX "
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11501 msgid "Lambda"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11505 msgid "Xi"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11509 msgid "Pi"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Sigma"
11515 msgstr "Pitites(1)"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11518 msgid "Upsilon"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11522 msgid "Phi"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11526 msgid "Psi"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11530 msgid "Omega"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11534 msgid "Miscellaneous"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11538 #, fuzzy
11539 msgid "nabla"
11540 msgstr "Grand tåvlea"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11543 #, fuzzy
11544 msgid "partial"
11545 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11548 #, fuzzy
11549 msgid "infty"
11550 msgstr "Pitites(4)"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11553 msgid "prime"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11557 #, fuzzy
11558 msgid "ell"
11559 msgstr "Djaene"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11562 #, fuzzy
11563 msgid "emptyset"
11564 msgstr ", Parfondeu: "
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11567 #, fuzzy
11568 msgid "exists"
11569 msgstr "Gråces"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11572 #, fuzzy
11573 msgid "forall"
11574 msgstr "Miernuwes"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11577 #, fuzzy
11578 msgid "imath"
11579 msgstr "Matematike"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11582 #, fuzzy
11583 msgid "jmath"
11584 msgstr "Matematike"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Re"
11589 msgstr "Rifé"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Im"
11594 msgstr "Rawete"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11597 #, fuzzy
11598 msgid "aleph"
11599 msgstr ", Parfondeu: "
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11602 msgid "wp"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11606 msgid "hbar"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11610 #, fuzzy
11611 msgid "angle"
11612 msgstr "Simpe|#S"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11615 #, fuzzy
11616 msgid "top"
11617 msgstr "Dizeu|#u#T"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11620 #, fuzzy
11621 msgid "bot"
11622 msgstr "Dizeu|#u#T"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Vert"
11627 msgstr "-> Moens <-"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11630 msgid "neg"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11634 #, fuzzy
11635 msgid "flat"
11636 msgstr "Pîd del pådje"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11639 #, fuzzy
11640 msgid "natural"
11641 msgstr "Imådje"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11644 msgid "sharp"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11648 msgid "surd"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11652 #, fuzzy
11653 msgid "triangle"
11654 msgstr "Simpe|#S"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11657 msgid "diamondsuit"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11661 #, fuzzy
11662 msgid "heartsuit"
11663 msgstr "Eriter"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11666 msgid "clubsuit"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11670 msgid "spadesuit"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11674 msgid "textrm \\AA"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11678 #, fuzzy
11679 msgid "textrm \\O"
11680 msgstr "LaTeX "
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11683 msgid "mathcircumflex"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11687 msgid "_"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11691 #, fuzzy
11692 msgid "mathrm T"
11693 msgstr "Môde matematike"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11696 #, fuzzy
11697 msgid "mathbb N"
11698 msgstr "Matematike"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11701 #, fuzzy
11702 msgid "mathbb Z"
11703 msgstr "Matematike"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11706 #, fuzzy
11707 msgid "mathbb Q"
11708 msgstr "Matematike"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11711 #, fuzzy
11712 msgid "mathbb R"
11713 msgstr "Matematike"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11716 #, fuzzy
11717 msgid "mathbb C"
11718 msgstr "Matematike"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11721 #, fuzzy
11722 msgid "mathbb H"
11723 msgstr "Matematike"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11726 #, fuzzy
11727 msgid "mathcal F"
11728 msgstr "Matematike"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11731 #, fuzzy
11732 msgid "mathcal L"
11733 msgstr "Matematike"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11736 #, fuzzy
11737 msgid "mathcal H"
11738 msgstr "Matematike"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11741 #, fuzzy
11742 msgid "mathcal O"
11743 msgstr "Matematike"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11746 msgid "phantom"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11750 msgid "vphantom"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11754 msgid "hphantom"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Big Operators"
11760 msgstr "Tchûzes"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11763 #, fuzzy
11764 msgid "intop"
11765 msgstr "Roye å dzeu"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11768 #, fuzzy
11769 msgid "int"
11770 msgstr "Pitites(4)"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11773 #, fuzzy
11774 msgid "iintop"
11775 msgstr "Roye å dzeu"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11778 #, fuzzy
11779 msgid "iint"
11780 msgstr "Pitites(4)"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11783 #, fuzzy
11784 msgid "iiintop"
11785 msgstr "Roye å dzeu"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11788 msgid "iiint"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11792 msgid "iiiintop"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11796 msgid "iiiint"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11800 msgid "dotsintop"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11804 msgid "dotsint"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11808 #, fuzzy
11809 msgid "ointop"
11810 msgstr "Roye å dzeu"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11813 #, fuzzy
11814 msgid "oint"
11815 msgstr "Pitites(4)"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11818 #, fuzzy
11819 msgid "oiintop"
11820 msgstr "Roye å dzeu"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11823 #, fuzzy
11824 msgid "oiint"
11825 msgstr "Fonte: "
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11828 msgid "ointctrclockwiseop"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11832 msgid "ointctrclockwise"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11836 msgid "ointclockwiseop"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11840 msgid "ointclockwise"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11844 #, fuzzy
11845 msgid "sqintop"
11846 msgstr "Roye å dzeu"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11849 msgid "sqint"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11853 msgid "sqiintop"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11857 msgid "sqiint"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11861 msgid "sum"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11865 #, fuzzy
11866 msgid "prod"
11867 msgstr "Dji rgrete."
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11870 msgid "coprod"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11874 msgid "bigsqcup"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11878 msgid "bigotimes"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11882 msgid "bigodot"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11886 msgid "bigoplus"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11890 msgid "bigcap"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11894 msgid "bigcup"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11898 msgid "biguplus"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11902 msgid "bigvee"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11906 msgid "bigwedge"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11910 #, fuzzy
11911 msgid "AMS Miscellaneous"
11912 msgstr "Totes sôrts"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11915 msgid "digamma"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11919 msgid "varkappa"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11923 #, fuzzy
11924 msgid "beth"
11925 msgstr ", Parfondeu: "
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11928 #, fuzzy
11929 msgid "daleth"
11930 msgstr "Prémetu"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11933 msgid "gimel"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11937 msgid "ulcorner"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11941 msgid "urcorner"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11945 #, fuzzy
11946 msgid "llcorner"
11947 msgstr "Boirds"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11950 msgid "lrcorner"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11954 msgid "hslash"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11958 #, fuzzy
11959 msgid "vartriangle"
11960 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11963 msgid "triangledown"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11967 #, fuzzy
11968 msgid "square"
11969 msgstr "Bleu"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11972 msgid "lozenge"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11976 msgid "circledS"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11980 msgid "measuredangle"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11984 #, fuzzy
11985 msgid "nexists"
11986 msgstr "xxx Indentation|#I"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11989 msgid "mho"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Finv"
11995 msgstr "Pitites(4)"
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Game"
12000 msgstr "No:|#N"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12003 msgid "Bbbk"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12007 msgid "backprime"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12011 msgid "varnothing"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12015 msgid "blacktriangle"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12019 msgid "blacktriangledown"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12023 #, fuzzy
12024 msgid "blacksquare"
12025 msgstr "Noer"
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12028 msgid "blacklozenge"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12032 msgid "bigstar"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12036 msgid "sphericalangle"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12040 #, fuzzy
12041 msgid "complement"
12042 msgstr "Rawete:"
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12045 #, fuzzy
12046 msgid "eth"
12047 msgstr ", Parfondeu: "
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12050 msgid "diagup"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12054 msgid "diagdown"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12058 #, fuzzy
12059 msgid "AMS Arrows"
12060 msgstr "Foyter|#y#B"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12063 msgid "dashleftarrow"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12067 msgid "dashrightarrow"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12071 msgid "leftleftarrows"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12075 msgid "leftrightarrows"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12079 msgid "rightrightarrows"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12083 msgid "rightleftarrows"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Lleftarrow"
12089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Rrightarrow"
12094 msgstr "Droete|#R"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12097 msgid "twoheadleftarrow"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12101 msgid "twoheadrightarrow"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12105 msgid "leftarrowtail"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12109 msgid "rightarrowtail"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12113 msgid "looparrowleft"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12117 #, fuzzy
12118 msgid "looparrowright"
12119 msgstr "Droetes"
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12122 msgid "curvearrowleft"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12126 msgid "curvearrowright"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12130 msgid "circlearrowleft"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12134 msgid "circlearrowright"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12138 msgid "Lsh"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12142 msgid "Rsh"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12146 #, fuzzy
12147 msgid "upuparrows"
12148 msgstr "Foyter|#y#B"
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12151 msgid "downdownarrows"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12155 msgid "upharpoonleft"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12159 msgid "upharpoonright"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12163 msgid "downharpoonleft"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12167 msgid "downharpoonright"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12171 msgid "leftrightharpoons"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12175 msgid "rightsquigarrow"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12179 msgid "leftrightsquigarrow"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12183 #, fuzzy
12184 msgid "nleftarrow"
12185 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12188 msgid "nrightarrow"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12192 msgid "nleftrightarrow"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12196 msgid "nLeftarrow"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12200 #, fuzzy
12201 msgid "nRightarrow"
12202 msgstr "Droete|#R"
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12205 msgid "nLeftrightarrow"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12209 msgid "multimap"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12213 #, fuzzy
12214 msgid "AMS Relations"
12215 msgstr "Evoye xxx"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12218 msgid "leqq"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12222 msgid "geqq"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12226 msgid "leqslant"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12230 msgid "geqslant"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12234 msgid "eqslantless"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12238 msgid "eqslantgtr"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12242 msgid "lesssim"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12246 msgid "gtrsim"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12250 msgid "lessapprox"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12254 msgid "gtrapprox"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12258 msgid "approxeq"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12262 #, fuzzy
12263 msgid "triangleq"
12264 msgstr "Simpe|#S"
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12267 msgid "lessdot"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12271 msgid "gtrdot"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12275 msgid "lll"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12279 msgid "ggg"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12283 msgid "lessgtr"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12287 #, fuzzy
12288 msgid "gtrless"
12289 msgstr "Scrîrece|#P"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12292 msgid "lesseqgtr"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12296 #, fuzzy
12297 msgid "gtreqless"
12298 msgstr "Scrîrece|#P"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12301 msgid "lesseqqgtr"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12305 #, fuzzy
12306 msgid "gtreqqless"
12307 msgstr "Scrîrece|#P"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12310 msgid "eqcirc"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12314 msgid "circeq"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12318 msgid "thicksim"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12322 msgid "thickapprox"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12326 #, fuzzy
12327 msgid "backsim"
12328 msgstr "Noer"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12331 msgid "backsimeq"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12335 msgid "subseteqq"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12339 msgid "supseteqq"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Subset"
12345 msgstr "Gåliotaedje"
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Supset"
12350 msgstr "Gåliotaedje"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12353 msgid "sqsubset"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12357 msgid "sqsupset"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12361 msgid "preccurlyeq"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12365 msgid "succcurlyeq"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12369 msgid "curlyeqprec"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12373 msgid "curlyeqsucc"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12377 msgid "precsim"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12381 msgid "succsim"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12385 msgid "precapprox"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12389 msgid "succapprox"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12393 msgid "vartriangleleft"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12397 #, fuzzy
12398 msgid "vartriangleright"
12399 msgstr "Droete|#R"
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12402 msgid "trianglelefteq"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12406 msgid "trianglerighteq"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12410 #, fuzzy
12411 msgid "bumpeq"
12412 msgstr "Bleu"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Bumpeq"
12417 msgstr "Bleu"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12420 msgid "doteqdot"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12424 msgid "risingdotseq"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12428 msgid "fallingdotseq"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12432 msgid "vDash"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12436 msgid "Vvdash"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12440 msgid "Vdash"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12444 msgid "shortmid"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12448 msgid "shortparallel"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12452 #, fuzzy
12453 msgid "smallsmile"
12454 msgstr "Pitites(3)"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12457 msgid "smallfrown"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12461 msgid "blacktriangleleft"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12465 msgid "blacktriangleright"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12469 #, fuzzy
12470 msgid "because"
12471 msgstr "-> Moens <-"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12474 #, fuzzy
12475 msgid "therefore"
12476 msgstr "Matematike"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12479 msgid "backepsilon"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12483 msgid "varpropto"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12487 msgid "between"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12491 msgid "pitchfork"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12495 #, fuzzy
12496 msgid "AMS Negative Relations"
12497 msgstr "Evoye xxx"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12500 msgid "nless"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12504 #, fuzzy
12505 msgid "ngtr"
12506 msgstr "Sititchî ene etikete"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12509 #, fuzzy
12510 msgid "nleq"
12511 msgstr "Simpe|#S"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12514 #, fuzzy
12515 msgid "ngeq"
12516 msgstr "Simpe|#S"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12519 msgid "nleqslant"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12523 msgid "ngeqslant"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12527 msgid "nleqq"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12531 msgid "ngeqq"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12535 msgid "lneq"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12539 #, fuzzy
12540 msgid "gneq"
12541 msgstr "Passer hute"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12544 msgid "lneqq"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12548 msgid "gneqq"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12552 msgid "lvertneqq"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12556 msgid "gvertneqq"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12560 msgid "lnsim"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12564 msgid "gnsim"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12568 msgid "lnapprox"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12572 msgid "gnapprox"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12576 msgid "nprec"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12580 msgid "nsucc"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12584 #, fuzzy
12585 msgid "npreceq"
12586 msgstr "Dji rgrete."
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12589 msgid "nsucceq"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12593 msgid "precnsim"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12597 msgid "succnsim"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12601 msgid "precnapprox"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12605 msgid "succnapprox"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12609 #, fuzzy
12610 msgid "subsetneq"
12611 msgstr "Gåliotaedje"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12614 msgid "supsetneq"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12618 #, fuzzy
12619 msgid "subsetneqq"
12620 msgstr "Gåliotaedje"
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12623 msgid "supsetneqq"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12627 msgid "nsubseteq"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12631 msgid "nsupseteq"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12635 msgid "nsupseteqq"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12639 msgid "nvdash"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12643 msgid "nvDash"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12647 msgid "nVDash"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12651 msgid "varsubsetneq"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12655 msgid "varsupsetneq"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12659 msgid "varsubsetneqq"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12663 msgid "varsupsetneqq"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12667 msgid "ntriangleleft"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12671 #, fuzzy
12672 msgid "ntriangleright"
12673 msgstr "Droetes"
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12676 msgid "ntrianglelefteq"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12680 msgid "ntrianglerighteq"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12684 #, fuzzy
12685 msgid "ncong"
12686 msgstr "Fwait"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12689 msgid "nsim"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12693 msgid "nmid"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12697 msgid "nshortmid"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12701 msgid "nparallel"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12705 msgid "nshortparallel"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12709 #, fuzzy
12710 msgid "AMS Operators"
12711 msgstr "Evoye xxx"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12714 msgid "dotplus"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12718 msgid "smallsetminus"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Cap"
12724 msgstr "Tite|#k"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Cup"
12729 msgstr "Côper"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12732 #, fuzzy
12733 msgid "barwedge"
12734 msgstr "Grandes(1)"
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12737 msgid "veebar"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12741 #, fuzzy
12742 msgid "doublebarwedge"
12743 msgstr "Dobe|#D"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12746 #, fuzzy
12747 msgid "boxminus"
12748 msgstr "Royes"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12751 msgid "boxtimes"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12755 #, fuzzy
12756 msgid "boxdot"
12757 msgstr "Pîd del pådje"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12760 msgid "boxplus"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12764 #, fuzzy
12765 msgid "divideontimes"
12766 msgstr "Ådvins"
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12769 msgid "ltimes"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12773 msgid "rtimes"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12777 msgid "leftthreetimes"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12781 msgid "rightthreetimes"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12785 msgid "curlywedge"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12789 msgid "curlyvee"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12793 msgid "circleddash"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12797 msgid "circledast"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12801 msgid "circledcirc"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12805 #, fuzzy
12806 msgid "centerdot"
12807 msgstr "Å mitan|#n"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12810 #, fuzzy
12811 msgid "intercal"
12812 msgstr "Rexhe"
12813
12814 #: src/Buffer.cpp:230
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Could not remove temporary directory"
12817 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12818
12819 #: src/Buffer.cpp:231
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12822 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12823
12824 #: src/Buffer.cpp:402
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Unknown document class"
12827 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12828
12829 #: src/Buffer.cpp:403
12830 #, c-format
12831 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12837 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12838
12839 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Document header error"
12842 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12843
12844 #: src/Buffer.cpp:473
12845 msgid "\\begin_header is missing"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: src/Buffer.cpp:493
12849 msgid "\\begin_document is missing"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: src/Buffer.cpp:504
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Can't load document class"
12855 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12856
12857 #: src/Buffer.cpp:505
12858 #, c-format
12859 msgid ""
12860 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:909
12864 #: src/BufferView.cpp:915
12865 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:910
12869 msgid ""
12870 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12871 "xcolor/soul are installed.\n"
12872 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12873 "LaTeX preamble."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:916
12877 msgid ""
12878 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12879 "xcolor and soul are not installed.\n"
12880 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12881 "LaTeX preamble."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Document could not be read"
12887 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12888
12889 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "%1$s could not be read."
12892 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12893
12894 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Document format failure"
12897 msgstr "Documint"
12898
12899 #: src/Buffer.cpp:677
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "%1$s is not a LyX document."
12902 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12903
12904 #: src/Buffer.cpp:701
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Conversion failed"
12907 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12908
12909 #: src/Buffer.cpp:702
12910 #, c-format
12911 msgid ""
12912 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12913 "it could not be created."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/Buffer.cpp:711
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Conversion script not found"
12919 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12920
12921 #: src/Buffer.cpp:712
12922 #, c-format
12923 msgid ""
12924 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12925 "could not be found."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/Buffer.cpp:733
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Conversion script failed"
12931 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12932
12933 #: src/Buffer.cpp:734
12934 #, c-format
12935 msgid ""
12936 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12937 "convert it."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:749
12941 #, c-format
12942 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/Buffer.cpp:785
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Backup failure"
12948 msgstr "Prémetu"
12949
12950 #: src/Buffer.cpp:786
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12954 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/Buffer.cpp:919
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Encoding error"
12960 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12961
12962 #: src/Buffer.cpp:920
12963 msgid ""
12964 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12965 "chosen encoding.\n"
12966 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/Buffer.cpp:1198
12970 msgid "Running chktex..."
12971 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12972
12973 #: src/Buffer.cpp:1211
12974 msgid "chktex failure"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/Buffer.cpp:1212
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Could not run chktex successfully."
12980 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12981
12982 #: src/Buffer.cpp:1743
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Preview source code"
12985 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12986
12987 #: src/Buffer.cpp:1754
12988 #, c-format
12989 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:1758
12993 #, c-format
12994 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13001 "\n"
13002 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Save changed document?"
13008 msgstr "Schaper li documint?"
13009
13010 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13011 msgid "&Discard"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/BufferList.cpp:348
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13017 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13018
13019 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13020 msgid "  Save seems successful. Phew."
13021 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13022
13023 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13024 msgid "  Save failed! Trying..."
13025 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13026
13027 #: src/BufferList.cpp:389
13028 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13029 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13030
13031 #: src/BufferParams.cpp:476
13032 #, c-format
13033 msgid ""
13034 "The layout file requested by this document,\n"
13035 "%1$s.layout,\n"
13036 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13037 "class or style file required by it is not\n"
13038 "available. See the Customization documentation\n"
13039 "for more information.\n"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/BufferParams.cpp:482
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Document class not available"
13045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13046
13047 #: src/BufferParams.cpp:483
13048 msgid "LyX will not be able to produce output."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/BufferView.cpp:242
13052 #, c-format
13053 msgid ""
13054 "The document %1$s is already loaded.\n"
13055 "\n"
13056 "Do you want to revert to the saved version?"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Revert to saved document?"
13062 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13063
13064 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
13065 #, fuzzy
13066 msgid "&Revert"
13067 msgstr "Schaper"
13068
13069 #: src/BufferView.cpp:246
13070 #, fuzzy
13071 msgid "&Switch to document"
13072 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13073
13074 #: src/BufferView.cpp:268
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13078 "\n"
13079 "Do you want to create a new document?"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/BufferView.cpp:271
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Create new document?"
13085 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13086
13087 #: src/BufferView.cpp:272
13088 #, fuzzy
13089 msgid "&Create"
13090 msgstr "LaTeX "
13091
13092 #: src/BufferView.cpp:577
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Save bookmark"
13095 msgstr "Dizo|#o#B"
13096
13097 #: src/BufferView.cpp:779
13098 #, fuzzy
13099 msgid "No further undo information"
13100 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13101
13102 #: src/BufferView.cpp:788
13103 msgid "No further redo information"
13104 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13105
13106 #: src/BufferView.cpp:963
13107 msgid "Mark off"
13108 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13109
13110 #: src/BufferView.cpp:970
13111 msgid "Mark on"
13112 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13113
13114 #: src/BufferView.cpp:977
13115 msgid "Mark removed"
13116 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13117
13118 #: src/BufferView.cpp:980
13119 msgid "Mark set"
13120 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13121
13122 #: src/BufferView.cpp:1026
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "%1$d words in selection."
13125 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13126
13127 #: src/BufferView.cpp:1029
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "%1$d words in document."
13130 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13131
13132 #: src/BufferView.cpp:1034
13133 #, fuzzy
13134 msgid "One word in selection."
13135 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13136
13137 #: src/BufferView.cpp:1036
13138 #, fuzzy
13139 msgid "One word in document."
13140 msgstr "Dji drove li documint efant"
13141
13142 #: src/BufferView.cpp:1039
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Count words"
13145 msgstr "Rawete:"
13146
13147 #: src/BufferView.cpp:1619
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Select LyX document to insert"
13150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13151
13152 #: src/BufferView.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
13153 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
13154 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13155 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13156 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13157 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13158 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Documents|#o#O"
13161 msgstr "Documints"
13162
13163 #: src/BufferView.cpp:1622 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Examples|#E#e"
13166 msgstr "Egzimpes"
13167
13168 #: src/BufferView.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
13169 #: src/callback.cpp:142
13170 #, fuzzy
13171 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13172 msgstr "Documint"
13173
13174 #: src/BufferView.cpp:1640 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
13175 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
13176 msgid "Canceled."
13177 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13178
13179 #: src/BufferView.cpp:1651
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "Inserting document %1$s..."
13182 msgstr "Dji stitche li documint"
13183
13184 #: src/BufferView.cpp:1662
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Document %1$s inserted."
13187 msgstr "Documint rlomé ("
13188
13189 #: src/BufferView.cpp:1664
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Could not insert document %1$s"
13192 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13193
13194 #: src/Chktex.cpp:71
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13197 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13198
13199 #: src/Chktex.cpp:73
13200 #, fuzzy
13201 msgid "ChkTeX warning id # "
13202 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13203
13204 #: src/Color.cpp:268
13205 #, fuzzy
13206 msgid "none"
13207 msgstr "Fwait"
13208
13209 #: src/Color.cpp:269
13210 #, fuzzy
13211 msgid "black"
13212 msgstr "Noer"
13213
13214 #: src/Color.cpp:270
13215 #, fuzzy
13216 msgid "white"
13217 msgstr "Blanc"
13218
13219 #: src/Color.cpp:271
13220 #, fuzzy
13221 msgid "red"
13222 msgstr "Rodje"
13223
13224 #: src/Color.cpp:272
13225 #, fuzzy
13226 msgid "green"
13227 msgstr "Vert"
13228
13229 #: src/Color.cpp:273
13230 #, fuzzy
13231 msgid "blue"
13232 msgstr "Bleu"
13233
13234 #: src/Color.cpp:274
13235 #, fuzzy
13236 msgid "cyan"
13237 msgstr "Rinoncî"
13238
13239 #: src/Color.cpp:275
13240 #, fuzzy
13241 msgid "magenta"
13242 msgstr "Madjenta"
13243
13244 #: src/Color.cpp:276
13245 #, fuzzy
13246 msgid "yellow"
13247 msgstr "Djaene"
13248
13249 #: src/Color.cpp:277
13250 msgid "cursor"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/Color.cpp:278
13254 #, fuzzy
13255 msgid "background"
13256 msgstr "Sititchî ene etikete"
13257
13258 #: src/Color.cpp:279
13259 #, fuzzy
13260 msgid "text"
13261 msgstr "LaTeX "
13262
13263 #: src/Color.cpp:280
13264 #, fuzzy
13265 msgid "selection"
13266 msgstr "Gåliotaedje"
13267
13268 #: src/Color.cpp:281
13269 #, fuzzy
13270 msgid "LaTeX text"
13271 msgstr "LaTeX|#T"
13272
13273 #: src/Color.cpp:282
13274 msgid "previewed snippet"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:344
13278 #, fuzzy
13279 msgid "note"
13280 msgstr "Rawete"
13281
13282 #: src/Color.cpp:284
13283 #, fuzzy
13284 msgid "note background"
13285 msgstr "Sititchî ene etikete"
13286
13287 #: src/Color.cpp:285
13288 #, fuzzy
13289 msgid "comment"
13290 msgstr "Rawete:"
13291
13292 #: src/Color.cpp:286
13293 #, fuzzy
13294 msgid "comment background"
13295 msgstr "Sititchî ene etikete"
13296
13297 #: src/Color.cpp:287
13298 #, fuzzy
13299 msgid "greyedout inset"
13300 msgstr "inset drovu"
13301
13302 #: src/Color.cpp:288
13303 #, fuzzy
13304 msgid "greyedout inset background"
13305 msgstr "Sititchî ene etikete"
13306
13307 #: src/Color.cpp:289
13308 msgid "shaded box"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/Color.cpp:290
13312 msgid "depth bar"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/Color.cpp:291
13316 #, fuzzy
13317 msgid "language"
13318 msgstr "Lingaedje"
13319
13320 #: src/Color.cpp:292
13321 #, fuzzy
13322 msgid "command inset"
13323 msgstr "Sititchî ene etikete"
13324
13325 #: src/Color.cpp:293
13326 #, fuzzy
13327 msgid "command inset background"
13328 msgstr "Sititchî ene etikete"
13329
13330 #: src/Color.cpp:294
13331 #, fuzzy
13332 msgid "command inset frame"
13333 msgstr "Sititchî ene etikete"
13334
13335 #: src/Color.cpp:295
13336 #, fuzzy
13337 msgid "special character"
13338 msgstr "Speciå:|#S"
13339
13340 #: src/Color.cpp:296
13341 #, fuzzy
13342 msgid "math"
13343 msgstr "Matematike"
13344
13345 #: src/Color.cpp:297
13346 #, fuzzy
13347 msgid "math background"
13348 msgstr "Sititchî ene etikete"
13349
13350 #: src/Color.cpp:298
13351 #, fuzzy
13352 msgid "graphics background"
13353 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13354
13355 #: src/Color.cpp:299
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Math macro background"
13358 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13359
13360 #: src/Color.cpp:300
13361 #, fuzzy
13362 msgid "math frame"
13363 msgstr "Môde matematike"
13364
13365 #: src/Color.cpp:301
13366 #, fuzzy
13367 msgid "math corners"
13368 msgstr "Scriftôr matematike"
13369
13370 #: src/Color.cpp:302
13371 #, fuzzy
13372 msgid "math line"
13373 msgstr "Scriftôr matematike"
13374
13375 #: src/Color.cpp:303
13376 #, fuzzy
13377 msgid "caption frame"
13378 msgstr "Môde matematike"
13379
13380 #: src/Color.cpp:304
13381 #, fuzzy
13382 msgid "collapsable inset text"
13383 msgstr "Sititchî ene etikete"
13384
13385 #: src/Color.cpp:305
13386 #, fuzzy
13387 msgid "collapsable inset frame"
13388 msgstr "Sititchî ene etikete"
13389
13390 #: src/Color.cpp:306
13391 #, fuzzy
13392 msgid "inset background"
13393 msgstr "Sititchî ene etikete"
13394
13395 #: src/Color.cpp:307
13396 #, fuzzy
13397 msgid "inset frame"
13398 msgstr "Sititchî ene etikete"
13399
13400 #: src/Color.cpp:308
13401 #, fuzzy
13402 msgid "LaTeX error"
13403 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13404
13405 #: src/Color.cpp:309
13406 #, fuzzy
13407 msgid "end-of-line marker"
13408 msgstr "inset drovu"
13409
13410 #: src/Color.cpp:310
13411 #, fuzzy
13412 msgid "appendix marker"
13413 msgstr "inset drovu"
13414
13415 #: src/Color.cpp:311
13416 #, fuzzy
13417 msgid "change bar"
13418 msgstr "(Candjî)"
13419
13420 #: src/Color.cpp:312
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Deleted text"
13423 msgstr "LaTeX "
13424
13425 #: src/Color.cpp:313
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Added text"
13428 msgstr "LaTeX "
13429
13430 #: src/Color.cpp:314
13431 msgid "added space markers"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/Color.cpp:315
13435 #, fuzzy
13436 msgid "top/bottom line"
13437 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13438
13439 #: src/Color.cpp:316
13440 #, fuzzy
13441 msgid "table line"
13442 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13443
13444 #: src/Color.cpp:317
13445 #, fuzzy
13446 msgid "table on/off line"
13447 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13448
13449 #: src/Color.cpp:319
13450 #, fuzzy
13451 msgid "bottom area"
13452 msgstr "Dizo|#o#B"
13453
13454 #: src/Color.cpp:320
13455 #, fuzzy
13456 msgid "page break"
13457 msgstr "Côper li pådje"
13458
13459 #: src/Color.cpp:321
13460 msgid "frame of button"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/Color.cpp:322
13464 #, fuzzy
13465 msgid "button background"
13466 msgstr "Sititchî ene etikete"
13467
13468 #: src/Color.cpp:323
13469 #, fuzzy
13470 msgid "button background under focus"
13471 msgstr "Sititchî ene etikete"
13472
13473 #: src/Color.cpp:324
13474 msgid "inherit"
13475 msgstr "Eriter"
13476
13477 #: src/Color.cpp:325
13478 msgid "ignore"
13479 msgstr "passer hute"
13480
13481 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13482 #: src/Converter.cpp:544
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Cannot convert file"
13485 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13486
13487 #: src/Converter.cpp:333
13488 #, c-format
13489 msgid ""
13490 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13491 "Define a converter in the preferences."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Executing command: "
13497 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13498
13499 #: src/Converter.cpp:471
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Build errors"
13502 msgstr "Cråsses"
13503
13504 #: src/Converter.cpp:472
13505 #, fuzzy
13506 msgid "There were errors during the build process."
13507 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13508
13509 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13512 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13513
13514 #: src/Converter.cpp:500
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13517 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13518
13519 #: src/Converter.cpp:546
13520 #, fuzzy, c-format
13521 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13522 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13523
13524 #: src/Converter.cpp:547
13525 #, fuzzy, c-format
13526 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13527 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13528
13529 #: src/Converter.cpp:605
13530 msgid "Running LaTeX..."
13531 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13532
13533 #: src/Converter.cpp:623
13534 #, c-format
13535 msgid ""
13536 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13537 "log %1$s."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/Converter.cpp:626
13541 #, fuzzy
13542 msgid "LaTeX failed"
13543 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13544
13545 #: src/Converter.cpp:628
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Output is empty"
13548 msgstr ", Parfondeu: "
13549
13550 #: src/Converter.cpp:629
13551 msgid "An empty output file was generated."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13555 #, c-format
13556 msgid ""
13557 "Layout had to be changed from\n"
13558 "%1$s to %2$s\n"
13559 "because of class conversion from\n"
13560 "%3$s to %4$s"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Changed Layout"
13566 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13567
13568 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13569 #, c-format
13570 msgid ""
13571 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13572 "%2$s to %3$s"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Undefined character style"
13578 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13579
13580 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13581 #, c-format
13582 msgid ""
13583 "The file %1$s already exists.\n"
13584 "\n"
13585 "Do you want to overwrite that file?"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Overwrite file?"
13591 msgstr "Machine a scrîre"
13592
13593 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13594 #: src/callback.cpp:170
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Overwrite"
13597 msgstr "Machine a scrîre"
13598
13599 #: src/Exporter.cpp:87
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Overwrite &all"
13602 msgstr "Machine a scrîre"
13603
13604 #: src/Exporter.cpp:88
13605 #, fuzzy
13606 msgid "&Cancel export"
13607 msgstr "Rinoncî"
13608
13609 #: src/Exporter.cpp:137
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Couldn't copy file"
13612 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13613
13614 #: src/Exporter.cpp:138
13615 #, c-format
13616 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/Exporter.cpp:170
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Couldn't export file"
13622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13623
13624 #: src/Exporter.cpp:171
13625 #, c-format
13626 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/Exporter.cpp:205
13630 #, fuzzy
13631 msgid "File name error"
13632 msgstr "No do fitchî:|#F"
13633
13634 #: src/Exporter.cpp:206
13635 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/Exporter.cpp:245
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Document export cancelled."
13641 msgstr "Documint rlomé ("
13642
13643 #: src/Exporter.cpp:251
13644 #, fuzzy, c-format
13645 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13646 msgstr "Documint rlomé ("
13647
13648 #: src/Exporter.cpp:257
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "Document exported as %1$s"
13651 msgstr "Documint rlomé ("
13652
13653 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13654 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13655 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13656 msgid "Roman"
13657 msgstr "Romane"
13658
13659 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13660 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13661 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Sans Serif"
13664 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13665
13666 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13668 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13669 msgid "Typewriter"
13670 msgstr "Machine a scrîre"
13671
13672 #: src/Font.cpp:55
13673 msgid "Symbol"
13674 msgstr "Simbole"
13675
13676 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13677 #: src/Font.cpp:72
13678 msgid "Inherit"
13679 msgstr "Eriter"
13680
13681 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13682 #: src/Font.cpp:72
13683 msgid "Ignore"
13684 msgstr "Passer hute"
13685
13686 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13687 msgid "Medium"
13688 msgstr "Mwinres"
13689
13690 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13691 msgid "Bold"
13692 msgstr "Cråsses"
13693
13694 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13695 msgid "Upright"
13696 msgstr "Droetes"
13697
13698 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13699 msgid "Italic"
13700 msgstr "Clintcheyes(1)"
13701
13702 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13703 msgid "Slanted"
13704 msgstr "Clintcheyes(2)"
13705
13706 #: src/Font.cpp:63
13707 msgid "Smallcaps"
13708 msgstr "Pititès grandès letes"
13709
13710 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13711 msgid "Increase"
13712 msgstr "<- Did pus ->"
13713
13714 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13715 msgid "Decrease"
13716 msgstr "-> Moens <-"
13717
13718 #: src/Font.cpp:72
13719 msgid "Toggle"
13720 msgstr "(Dis)mete"
13721
13722 #: src/Font.cpp:512
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Emphasis %1$s, "
13725 msgstr "È valeur"
13726
13727 #: src/Font.cpp:515
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Underline %1$s, "
13730 msgstr "Sorlignî"
13731
13732 #: src/Font.cpp:518
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "Noun %1$s, "
13735 msgstr "Pititès grandès letes"
13736
13737 #: src/Font.cpp:523
13738 #, fuzzy, c-format
13739 msgid "Language: %1$s, "
13740 msgstr "Lingaedje:"
13741
13742 #: src/Font.cpp:526
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "  Number %1$s"
13745 msgstr "Nombe"
13746
13747 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Cannot view file"
13750 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13751
13752 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13753 #, fuzzy, c-format
13754 msgid "File does not exist: %1$s"
13755 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13756
13757 #: src/Format.cpp:283
13758 #, c-format
13759 msgid "No information for viewing %1$s"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/Format.cpp:293
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13765 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13766
13767 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Cannot edit file"
13770 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13771
13772 #: src/Format.cpp:353
13773 #, c-format
13774 msgid "No information for editing %1$s"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/Format.cpp:363
13778 #, c-format
13779 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13785 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13786
13787 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13790 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13791
13792 #: src/ISpell.cpp:278
13793 msgid ""
13794 "Could not create an ispell process.\n"
13795 "You may not have the right languages installed."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/ISpell.cpp:301
13799 msgid ""
13800 "The ispell process returned an error.\n"
13801 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/ISpell.cpp:406
13805 #, c-format
13806 msgid ""
13807 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13808 "$s'."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/ISpell.cpp:417
13812 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/ISpell.cpp:477
13816 #, c-format
13817 msgid ""
13818 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13819 "2$s'."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/ISpell.cpp:492
13823 #, c-format
13824 msgid ""
13825 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13826 "2$s'."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/Importer.cpp:47
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "Importing %1$s..."
13832 msgstr "Abaguer%m"
13833
13834 #: src/Importer.cpp:68
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Couldn't import file"
13837 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13838
13839 #: src/Importer.cpp:69
13840 #, c-format
13841 msgid "No information for importing the format %1$s."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/Importer.cpp:95
13845 msgid "imported."
13846 msgstr "e-st abagué."
13847
13848 #: src/KeySequence.cpp:157
13849 msgid "   options: "
13850 msgstr "   tchûzes: "
13851
13852 #: src/LaTeX.cpp:95
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13855 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13856
13857 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13858 msgid "Running MakeIndex."
13859 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13860
13861 #: src/LaTeX.cpp:322
13862 msgid "Running BibTeX."
13863 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13864
13865 #: src/LaTeX.cpp:462
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13868 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13869
13870 #: src/LyX.cpp:130
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Could not read configuration file"
13873 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13874
13875 #: src/LyX.cpp:131
13876 #, c-format
13877 msgid ""
13878 "Error while reading the configuration file\n"
13879 "%1$s.\n"
13880 "Please check your installation."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/LyX.cpp:140
13884 #, fuzzy
13885 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13886 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13887
13888 #: src/LyX.cpp:144
13889 msgid "Done!"
13890 msgstr "Dj' a fwait!"
13891
13892 #: src/LyX.cpp:490
13893 #, fuzzy, c-format
13894 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13895 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13896
13897 #: src/LyX.cpp:492
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Unable to remove temporary directory"
13900 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13901
13902 #: src/LyX.cpp:528
13903 #, c-format
13904 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/LyX.cpp:796
13908 #, fuzzy
13909 msgid "LyX: "
13910 msgstr "Rexhe"
13911
13912 #: src/LyX.cpp:925
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Could not create temporary directory"
13915 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13916
13917 #: src/LyX.cpp:926
13918 #, c-format
13919 msgid ""
13920 "Could not create a temporary directory in\n"
13921 "%1$s. Make sure that this\n"
13922 "path exists and is writable and try again."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/LyX.cpp:1093
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Missing user LyX directory"
13928 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13929
13930 #: src/LyX.cpp:1094
13931 #, c-format
13932 msgid ""
13933 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13934 "It is needed to keep your own configuration."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/LyX.cpp:1099
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Create directory"
13940 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13941
13942 #: src/LyX.cpp:1100
13943 msgid "&Exit LyX"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/LyX.cpp:1101
13947 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/LyX.cpp:1105
13951 #, fuzzy, c-format
13952 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13953 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13954
13955 #: src/LyX.cpp:1111
13956 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/LyX.cpp:1284
13960 msgid "List of supported debug flags:"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/LyX.cpp:1288
13964 #, fuzzy, c-format
13965 msgid "Setting debug level to %1$s"
13966 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13967
13968 #: src/LyX.cpp:1299
13969 msgid ""
13970 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13971 "Command line switches (case sensitive):\n"
13972 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13973 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13974 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13975 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13976 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13977 "                  select the features to debug.\n"
13978 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13979 "\t-x [--execute] command\n"
13980 "                  where command is a lyx command.\n"
13981 "\t-e [--export] fmt\n"
13982 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13983 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13984 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13985 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13986 "\t-version        summarize version and build info\n"
13987 "Check the LyX man page for more details."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13991 #, fuzzy
13992 msgid "No system directory"
13993 msgstr "Ridant ûzeu :"
13994
13995 #: src/LyX.cpp:1336
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13998 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13999
14000 #: src/LyX.cpp:1346
14001 #, fuzzy
14002 msgid "No user directory"
14003 msgstr "Ridant ûzeu :"
14004
14005 #: src/LyX.cpp:1347
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14008 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14009
14010 #: src/LyX.cpp:1357
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Incomplete command"
14013 msgstr "Enonder ene comande"
14014
14015 #: src/LyX.cpp:1358
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Missing command string after --execute switch"
14018 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14019
14020 #: src/LyX.cpp:1368
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14023 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14024
14025 #: src/LyX.cpp:1380
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14028 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14029
14030 #: src/LyX.cpp:1385
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Missing filename for --import"
14033 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14034
14035 #: src/LyXFunc.cpp:364
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Unknown function."
14038 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14039
14040 #: src/LyXFunc.cpp:403
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Nothing to do"
14043 msgstr "Rén a fé"
14044
14045 #: src/LyXFunc.cpp:422
14046 msgid "Unknown action"
14047 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14048
14049 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Command disabled"
14052 msgstr "Sititchî ene etikete"
14053
14054 #: src/LyXFunc.cpp:435
14055 msgid "Command not allowed without any document open"
14056 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14057
14058 #: src/LyXFunc.cpp:706
14059 msgid "Document is read-only"
14060 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14061
14062 #: src/LyXFunc.cpp:714
14063 msgid "This portion of the document is deleted."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/LyXFunc.cpp:733
14067 #, c-format
14068 msgid ""
14069 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14070 "\n"
14071 "Do you want to save the document?"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/LyXFunc.cpp:751
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "Could not print the document %1$s.\n"
14078 "Check that your printer is set up correctly."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/LyXFunc.cpp:754
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Print document failed"
14084 msgstr "Rexhe so"
14085
14086 #: src/LyXFunc.cpp:773
14087 #, c-format
14088 msgid ""
14089 "The document could not be converted\n"
14090 "into the document class %1$s."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/LyXFunc.cpp:776
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Could not change class"
14096 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14097
14098 #: src/LyXFunc.cpp:888
14099 #, fuzzy, c-format
14100 msgid "Saving document %1$s..."
14101 msgstr "Dji schape li documint"
14102
14103 #: src/LyXFunc.cpp:892
14104 #, fuzzy
14105 msgid " done."
14106 msgstr "Dischinde"
14107
14108 #: src/LyXFunc.cpp:908
14109 #, c-format
14110 msgid ""
14111 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14112 "version of the document %1$s?"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Exiting."
14118 msgstr "Moussî foû"
14119
14120 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1342
14121 msgid "Missing argument"
14122 msgstr "I manke èn årgumint"
14123
14124 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid "Opening help file %1$s..."
14127 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14128
14129 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14130 #, fuzzy, c-format
14131 msgid "Opening child document %1$s..."
14132 msgstr "Dji drove li documint"
14133
14134 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Document not loaded."
14137 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14138
14139 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14140 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14144 #, c-format
14145 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14149 #, fuzzy, c-format
14150 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14151 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14152
14153 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Unable to save document defaults"
14156 msgstr "Ké papî"
14157
14158 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14159 msgid "Converting document to new document class..."
14160 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14161
14162 #: src/LyXFunc.cpp:1769
14163 #, fuzzy
14164 msgid "off"
14165 msgstr "Åwe"
14166
14167 #: src/LyXFunc.cpp:1771
14168 #, fuzzy
14169 msgid "auto"
14170 msgstr "Prémetu"
14171
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1773
14173 #, c-format
14174 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1899
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Select template file"
14180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14181
14182 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Templates|#T#t"
14185 msgstr "Modeles"
14186
14187 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Select document to open"
14190 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14191
14192 #: src/LyXFunc.cpp:1977
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Opening document %1$s..."
14195 msgstr "Dji drove li documint"
14196
14197 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Document %1$s opened."
14200 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14201
14202 #: src/LyXFunc.cpp:1983
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Could not open document %1$s"
14205 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14206
14207 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14208 #, fuzzy, c-format
14209 msgid "Select %1$s file to import"
14210 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14211
14212 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
14213 #, c-format
14214 msgid ""
14215 "The document %1$s already exists.\n"
14216 "\n"
14217 "Do you want to overwrite that document?"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Overwrite document?"
14223 msgstr "Schaper li documint?"
14224
14225 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14226 msgid "Welcome to LyX!"
14227 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14228
14229 #: src/LyXRC.cpp:2084
14230 msgid ""
14231 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14232 "legal words?"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/LyXRC.cpp:2089
14236 msgid ""
14237 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14238 "document."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/LyXRC.cpp:2093
14242 msgid ""
14243 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14244 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14245 "specified, an internal routine is used."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2101
14249 msgid ""
14250 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14251 "automatically by what you type."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/LyXRC.cpp:2105
14255 msgid ""
14256 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14257 "class change."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/LyXRC.cpp:2109
14261 msgid ""
14262 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/LyXRC.cpp:2116
14266 msgid ""
14267 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14268 "the backup file in the same directory as the original file."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/LyXRC.cpp:2120
14272 msgid ""
14273 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14274 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/LyXRC.cpp:2124
14278 msgid ""
14279 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14280 "its global and local bind/ directories."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/LyXRC.cpp:2128
14284 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/LyXRC.cpp:2132
14288 msgid ""
14289 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14290 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/LyXRC.cpp:2142
14294 msgid ""
14295 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14296 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2153
14300 #, no-c-format
14301 msgid ""
14302 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14303 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/LyXRC.cpp:2157
14307 msgid "New documents will be assigned this language."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2161
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Specify the default paper size."
14313 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2165
14316 msgid ""
14317 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14318 "shown after the change has been made.)"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2169
14322 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/LyXRC.cpp:2173
14326 msgid ""
14327 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14328 "LyX was started from."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2178
14332 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2182
14336 msgid ""
14337 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14338 "recommended for non-English languages."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/LyXRC.cpp:2189
14342 msgid ""
14343 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14344 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14345 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/LyXRC.cpp:2198
14349 msgid ""
14350 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14351 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/LyXRC.cpp:2202
14355 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/LyXRC.cpp:2206
14359 msgid ""
14360 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14361 "document."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/LyXRC.cpp:2210
14365 msgid ""
14366 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/LyXRC.cpp:2214
14370 msgid ""
14371 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14372 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14373 "name of the second language."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/LyXRC.cpp:2218
14377 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/LyXRC.cpp:2222
14381 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/LyXRC.cpp:2226
14385 msgid ""
14386 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14387 "\\documentclass."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/LyXRC.cpp:2230
14391 msgid ""
14392 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14393 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2234
14397 msgid ""
14398 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14399 "document is the default language."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/LyXRC.cpp:2238
14403 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2242
14407 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2246
14411 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/LyXRC.cpp:2250
14415 msgid ""
14416 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14417 "of the document."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/LyXRC.cpp:2254
14421 #, c-format
14422 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2259
14426 msgid ""
14427 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14428 "variable. Use the OS native format."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/LyXRC.cpp:2266
14432 msgid ""
14433 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2270
14437 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/LyXRC.cpp:2274
14441 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/LyXRC.cpp:2278
14445 msgid "Scale the preview size to suit."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2282
14449 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2286
14453 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/LyXRC.cpp:2290
14457 msgid ""
14458 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14459 "environment variable PRINTER."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/LyXRC.cpp:2294
14463 msgid "The option to print only even pages."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/LyXRC.cpp:2298
14467 msgid ""
14468 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14469 "the filename of the DVI file to be printed."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/LyXRC.cpp:2302
14473 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/LyXRC.cpp:2306
14477 msgid "The option to print out in landscape."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/LyXRC.cpp:2310
14481 msgid "The option to print only odd pages."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/LyXRC.cpp:2314
14485 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/LyXRC.cpp:2318
14489 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/LyXRC.cpp:2322
14493 msgid "The option to specify paper type."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/LyXRC.cpp:2326
14497 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/LyXRC.cpp:2330
14501 msgid ""
14502 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14503 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14504 "arguments."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/LyXRC.cpp:2334
14508 msgid ""
14509 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14510 "prepended along with the printer name after the spool command."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/LyXRC.cpp:2338
14514 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/LyXRC.cpp:2342
14518 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/LyXRC.cpp:2346
14522 msgid ""
14523 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14524 "command."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/LyXRC.cpp:2350
14528 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/LyXRC.cpp:2354
14532 msgid ""
14533 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/LyXRC.cpp:2358
14537 msgid ""
14538 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14539 "wrong, override the setting here."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/LyXRC.cpp:2364
14543 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/LyXRC.cpp:2373
14547 msgid ""
14548 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14549 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14550 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/LyXRC.cpp:2377
14554 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/LyXRC.cpp:2382
14558 #, no-c-format
14559 msgid ""
14560 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14561 "roughly the same size as on paper."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/LyXRC.cpp:2387
14565 msgid ""
14566 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14567 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/LyXRC.cpp:2391
14571 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/LyXRC.cpp:2395
14575 msgid ""
14576 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14577 "\".out\". Only for advanced users."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/LyXRC.cpp:2402
14581 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/LyXRC.cpp:2406
14585 msgid "What command runs the spellchecker?"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/LyXRC.cpp:2410
14589 msgid ""
14590 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14591 "when you quit LyX."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/LyXRC.cpp:2414
14595 msgid ""
14596 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14597 "value selects the directory LyX was started from."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/LyXRC.cpp:2424
14601 msgid ""
14602 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14603 "will look in its global and local ui/ directories."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/LyXRC.cpp:2437
14607 msgid ""
14608 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14609 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14610 "may not work with all dictionaries."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/LyXRC.cpp:2444
14614 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/LyXVC.cpp:100
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Document not saved"
14620 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14621
14622 #: src/LyXVC.cpp:101
14623 msgid "You must save the document before it can be registered."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/LyXVC.cpp:130
14627 msgid "LyX VC: Initial description"
14628 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14629
14630 #: src/LyXVC.cpp:131
14631 #, fuzzy
14632 msgid "(no initial description)"
14633 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14634
14635 #: src/LyXVC.cpp:146
14636 msgid "LyX VC: Log Message"
14637 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14638
14639 #: src/LyXVC.cpp:149
14640 msgid "(no log message)"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: src/LyXVC.cpp:171
14644 #, c-format
14645 msgid ""
14646 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14647 "changes.\n"
14648 "\n"
14649 "Do you want to revert to the saved version?"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/LyXVC.cpp:174
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Revert to stored version of document?"
14655 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14656
14657 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14658 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14659 #: src/MenuBackend.cpp:818
14660 #, fuzzy
14661 msgid "No Document Open!"
14662 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14663
14664 #: src/MenuBackend.cpp:540
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Plain Text"
14667 msgstr "Mete el plaece"
14668
14669 #: src/MenuBackend.cpp:542
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Plain Text, Join Lines"
14672 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14673
14674 #: src/MenuBackend.cpp:718
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Master Document"
14677 msgstr "Schaper li documint?"
14678
14679 #: src/MenuBackend.cpp:747
14680 #, fuzzy
14681 msgid "List of listings"
14682 msgstr "Imådje"
14683
14684 #: src/MenuBackend.cpp:751
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Other floats"
14687 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14688
14689 #: src/MenuBackend.cpp:761
14690 #, fuzzy
14691 msgid "No Table of contents"
14692 msgstr "Ådvins"
14693
14694 #: src/MenuBackend.cpp:807
14695 #, fuzzy
14696 msgid " (auto)"
14697 msgstr "Prémetu"
14698
14699 #: src/MenuBackend.cpp:826
14700 #, fuzzy
14701 msgid "No Branch in Document!"
14702 msgstr "Documint"
14703
14704 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14705 msgid "Senseless with this layout!"
14706 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14707
14708 #: src/SpellBase.cpp:51
14709 msgid "Native OS API not yet supported."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/Text.cpp:135
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Unknown layout"
14715 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14716
14717 #: src/Text.cpp:136
14718 #, c-format
14719 msgid ""
14720 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14721 "Trying to use the default instead.\n"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/Text.cpp:167
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Unknown Inset"
14727 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14728
14729 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Change tracking error"
14732 msgstr "Lingaedje"
14733
14734 #: src/Text.cpp:274
14735 #, c-format
14736 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/Text.cpp:287
14740 #, c-format
14741 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/Text.cpp:294
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Unknown token"
14747 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14748
14749 #: src/Text.cpp:773
14750 msgid ""
14751 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14752 "Tutorial."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/Text.cpp:784
14756 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/Text.cpp:1841
14760 #, fuzzy
14761 msgid "[Change Tracking] "
14762 msgstr "Lingaedje"
14763
14764 #: src/Text.cpp:1847
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Change: "
14767 msgstr "Pådje: "
14768
14769 #: src/Text.cpp:1851
14770 #, fuzzy
14771 msgid " at "
14772 msgstr " di "
14773
14774 #: src/Text.cpp:1861
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid "Font: %1$s"
14777 msgstr "Fonte: "
14778
14779 #: src/Text.cpp:1866
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid ", Depth: %1$d"
14782 msgstr ", Parfondeu: "
14783
14784 #: src/Text.cpp:1872
14785 #, fuzzy
14786 msgid ", Spacing: "
14787 msgstr "Espåçmint"
14788
14789 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14790 msgid "OneHalf"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/Text.cpp:1884
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Other ("
14796 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14797
14798 #: src/Text.cpp:1893
14799 #, fuzzy
14800 msgid ", Inset: "
14801 msgstr ", Parfondeu: "
14802
14803 #: src/Text.cpp:1894
14804 #, fuzzy
14805 msgid ", Paragraph: "
14806 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14807
14808 #: src/Text.cpp:1895
14809 #, fuzzy
14810 msgid ", Id: "
14811 msgstr ", Parfondeu: "
14812
14813 #: src/Text.cpp:1896
14814 #, fuzzy
14815 msgid ", Position: "
14816 msgstr "   tchûzes: "
14817
14818 #: src/Text.cpp:1902
14819 msgid ", Char: 0x"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/Text.cpp:1904
14823 msgid ", Boundary: "
14824 msgstr ""
14825
14826 #: src/Text2.cpp:584
14827 #, fuzzy
14828 msgid "No font change defined."
14829 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14830
14831 #: src/Text2.cpp:625
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Nothing to index!"
14834 msgstr "Rén a fé"
14835
14836 #: src/Text2.cpp:627
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14839 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14840
14841 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14842 msgid "Math editor mode"
14843 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14844
14845 #: src/Text3.cpp:752
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Unknown spacing argument: "
14848 msgstr "I manke èn årgumint"
14849
14850 #: src/Text3.cpp:924
14851 msgid "Layout "
14852 msgstr "Adjinçmint "
14853
14854 #: src/Text3.cpp:925
14855 msgid " not known"
14856 msgstr " nén cnoxhu"
14857
14858 #: src/Text3.cpp:1447 src/Text3.cpp:1459
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Character set"
14861 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14862
14863 #: src/Text3.cpp:1582
14864 msgid "Paragraph layout set"
14865 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14866
14867 #: src/Thesaurus.cpp:62
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Thesaurus failure"
14870 msgstr "Prémetu"
14871
14872 #: src/Thesaurus.cpp:63
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14876 "\n"
14877 "%1$s."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/VSpace.cpp:490
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Default skip"
14883 msgstr "Prémetu"
14884
14885 #: src/VSpace.cpp:493
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Small skip"
14888 msgstr "Pitites(3)"
14889
14890 #: src/VSpace.cpp:496
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Medium skip"
14893 msgstr "Mwinres"
14894
14895 #: src/VSpace.cpp:499
14896 msgid "Big skip"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/VSpace.cpp:502
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Vertical fill"
14902 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14903
14904 #: src/VSpace.cpp:509
14905 #, fuzzy
14906 msgid "protected"
14907 msgstr "Dji rgrete."
14908
14909 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid ""
14912 "The specified document\n"
14913 "%1$s\n"
14914 "could not be read."
14915 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14916
14917 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Could not read document"
14920 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14921
14922 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid ""
14925 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14926 "\n"
14927 "Recover emergency save?"
14928 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14929
14930 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14931 msgid "Load emergency save?"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14935 #, fuzzy
14936 msgid "&Recover"
14937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14938
14939 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14940 msgid "&Load Original"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14944 #, c-format
14945 msgid ""
14946 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14947 "\n"
14948 "Load the backup instead?"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Load backup?"
14954 msgstr "Noer"
14955
14956 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14957 #, fuzzy
14958 msgid "&Load backup"
14959 msgstr "Noer"
14960
14961 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14962 msgid "Load &original"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14968 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14969
14970 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Retrieve from version control?"
14973 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14974
14975 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14976 #, fuzzy
14977 msgid "&Retrieve"
14978 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14979
14980 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14981 #, fuzzy, c-format
14982 msgid ""
14983 "The specified document template\n"
14984 "%1$s\n"
14985 "could not be read."
14986 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14987
14988 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Could not read template"
14991 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14992
14993 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14994 #, fuzzy
14995 msgid "\\arabic{enumi}."
14996 msgstr "Gåliotaedje"
14997
14998 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14999 msgid "\\roman{enumiii}."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15003 #, fuzzy
15004 msgid "\\Alph{enumiv}."
15005 msgstr "Gåliotaedje"
15006
15007 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
15008 #, fuzzy
15009 msgid "No more insets"
15010 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15011
15012 #: src/callback.cpp:114
15013 #, c-format
15014 msgid ""
15015 "The document %1$s could not be saved.\n"
15016 "\n"
15017 "Do you want to rename the document and try again?"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: src/callback.cpp:116
15021 msgid "Rename and save?"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/callback.cpp:117
15025 #, fuzzy
15026 msgid "&Rename"
15027 msgstr "No:|#N"
15028
15029 #: src/callback.cpp:134
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Choose a filename to save document as"
15032 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15033
15034 #: src/callback.cpp:218
15035 #, fuzzy, c-format
15036 msgid "Auto-saving %1$s"
15037 msgstr "Schaper tot seu"
15038
15039 #: src/callback.cpp:258
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Autosave failed!"
15042 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15043
15044 #: src/callback.cpp:285
15045 msgid "Autosaving current document..."
15046 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15047
15048 #: src/callback.cpp:349
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Select file to insert"
15051 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15052
15053 #: src/callback.cpp:368
15054 #, fuzzy, c-format
15055 msgid ""
15056 "Could not read the specified document\n"
15057 "%1$s\n"
15058 "due to the error: %2$s"
15059 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15060
15061 #: src/callback.cpp:370
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Could not read file"
15064 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15065
15066 #: src/callback.cpp:378
15067 #, fuzzy, c-format
15068 msgid ""
15069 "Could not open the specified document\n"
15070 "%1$s\n"
15071 "due to the error: %2$s"
15072 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15073
15074 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Could not open file"
15077 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15078
15079 #: src/callback.cpp:404
15080 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/callback.cpp:405
15084 msgid ""
15085 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15086 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15087 "If this does not give the correct result\n"
15088 "then please change the encoding of the file\n"
15089 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/callback.cpp:422
15093 msgid "Running configure..."
15094 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15095
15096 #: src/callback.cpp:431
15097 msgid "Reloading configuration..."
15098 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15099
15100 #: src/callback.cpp:436
15101 #, fuzzy
15102 msgid "System reconfigured"
15103 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15104
15105 #: src/callback.cpp:437
15106 msgid ""
15107 "The system has been reconfigured.\n"
15108 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15109 "updated document class specifications."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15113 msgid "No debugging message"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15117 #, fuzzy
15118 msgid "General information"
15119 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15120
15121 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15122 msgid "Developers' general debug messages"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15126 msgid "All debugging messages"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15130 #, c-format
15131 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/debug.cpp:46
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Program initialisation"
15137 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15138
15139 #: src/debug.cpp:47
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Keyboard events handling"
15142 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15143
15144 #: src/debug.cpp:48
15145 #, fuzzy
15146 msgid "GUI handling"
15147 msgstr "Mape des tapes"
15148
15149 #: src/debug.cpp:49
15150 msgid "Lyxlex grammar parser"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/debug.cpp:50
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Configuration files reading"
15156 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15157
15158 #: src/debug.cpp:51
15159 msgid "Custom keyboard definition"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/debug.cpp:52
15163 #, fuzzy
15164 msgid "LaTeX generation/execution"
15165 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15166
15167 #: src/debug.cpp:53
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Math editor"
15170 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15171
15172 #: src/debug.cpp:54
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Font handling"
15175 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15176
15177 #: src/debug.cpp:55
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Textclass files reading"
15180 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15181
15182 #: src/debug.cpp:56
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Version control"
15185 msgstr "Shûre li modeye%t"
15186
15187 #: src/debug.cpp:57
15188 #, fuzzy
15189 msgid "External control interface"
15190 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15191
15192 #: src/debug.cpp:58
15193 msgid "Keep *roff temporary files"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/debug.cpp:59
15197 #, fuzzy
15198 msgid "User commands"
15199 msgstr "Romane"
15200
15201 #: src/debug.cpp:60
15202 msgid "The LyX Lexxer"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/debug.cpp:61
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Dependency information"
15208 msgstr "Gåliotaedje"
15209
15210 #: src/debug.cpp:62
15211 #, fuzzy
15212 msgid "LyX Insets"
15213 msgstr "Index"
15214
15215 #: src/debug.cpp:63
15216 msgid "Files used by LyX"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: src/debug.cpp:64
15220 msgid "Workarea events"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/debug.cpp:65
15224 msgid "Insettext/tabular messages"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: src/debug.cpp:66
15228 msgid "Graphics conversion and loading"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/debug.cpp:67
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Change tracking"
15234 msgstr "Lingaedje"
15235
15236 #: src/debug.cpp:68
15237 #, fuzzy
15238 msgid "External template/inset messages"
15239 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15240
15241 #: src/debug.cpp:69
15242 msgid "RowPainter profiling"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/frontends/LyXView.cpp:427
15246 #, fuzzy
15247 msgid " (changed)"
15248 msgstr "(Candjî)"
15249
15250 #: src/frontends/LyXView.cpp:431
15251 msgid " (read only)"
15252 msgstr "(rén ki lere)"
15253
15254 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15255 msgid "Formatting document..."
15256 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15259 #, fuzzy
15260 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15261 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15262
15263 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15266 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15267
15268 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15269 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15270 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15271
15272 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15273 #, fuzzy
15274 msgid ""
15275 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15276 "1995-2006 LyX Team"
15277 msgstr ""
15278 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15279 "© 1995-1998 LyX Team"
15280
15281 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15282 msgid ""
15283 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15284 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15285 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15286 "any later version."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15290 #, fuzzy
15291 msgid ""
15292 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15293 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15294 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15295 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15296 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15297 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15298 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15299 msgstr ""
15300 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15301 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15302 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15303 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15304 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15305 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15306 "del GNU General Public License\n"
15307 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15308 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15309 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15310
15311 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15312 msgid "LyX Version "
15313 msgstr "Modeye di LyX"
15314
15315 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Library directory: "
15318 msgstr "Ridant ûzeu :"
15319
15320 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15321 msgid "User directory: "
15322 msgstr "Ridant ûzeu :"
15323
15324 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15325 #, fuzzy
15326 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15327 msgstr "Båze di doneyes:"
15328
15329 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Select a BibTeX database to add"
15332 msgstr "Båze di doneyes:"
15333
15334 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15335 #, fuzzy
15336 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15337 msgstr "Båze di doneyes:"
15338
15339 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Select a BibTeX style"
15342 msgstr "Passer è môde TeX"
15343
15344 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15345 msgid "No frame drawn"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15349 msgid "Rectangular box"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15353 msgid "Oval box, thin"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15357 msgid "Oval box, thick"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15361 msgid "Shadow box"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Double box"
15367 msgstr "Dobe|#D"
15368
15369 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15370 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Depth"
15373 msgstr ", Parfondeu: "
15374
15375 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15376 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15377 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Total Height"
15380 msgstr "Droetes"
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15383 #, c-format
15384 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Select external file"
15390 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15393 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Top left"
15396 msgstr "Å mitan|#n"
15397
15398 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Bottom left"
15402 msgstr "Dizo|#o#B"
15403
15404 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15405 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Baseline left"
15408 msgstr "Aroymint"
15409
15410 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15411 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Top center"
15414 msgstr "Å mitan|#n"
15415
15416 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15417 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Bottom center"
15420 msgstr "Å mitan|#n"
15421
15422 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15423 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Baseline center"
15426 msgstr "Aroymint"
15427
15428 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15429 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Top right"
15432 msgstr "Droetes"
15433
15434 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15435 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Bottom right"
15438 msgstr "Dizo|#o#B"
15439
15440 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Baseline right"
15444 msgstr "Droete|#R"
15445
15446 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Select graphics file"
15449 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15450
15451 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Clipart|#C#c"
15454 msgstr "Comande:|#C"
15455
15456 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Select document to include"
15459 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15460
15461 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15462 #, fuzzy
15463 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15464 msgstr "Documint"
15465
15466 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15467 #, fuzzy
15468 msgid "LaTeX Log"
15469 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15470
15471 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Literate Programming Build Log"
15474 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15475
15476 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15477 #, fuzzy
15478 msgid "lyx2lyx Error Log"
15479 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15480
15481 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Version Control Log"
15484 msgstr "Shûre li modeye%t"
15485
15486 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15487 #, fuzzy
15488 msgid "No LaTeX log file found."
15489 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15490
15491 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15492 #, fuzzy
15493 msgid "No literate programming build log file found."
15494 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15495
15496 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15497 #, fuzzy
15498 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15499 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15500
15501 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15502 #, fuzzy
15503 msgid "No version control log file found."
15504 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15505
15506 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Choose bind file"
15509 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15510
15511 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15512 #, fuzzy
15513 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15514 msgstr "Båze di doneyes:"
15515
15516 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Choose UI file"
15519 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15520
15521 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15522 #, fuzzy
15523 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15524 msgstr "[nou fitchî]"
15525
15526 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Choose keyboard map"
15529 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15530
15531 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15532 #, fuzzy
15533 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15534 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15535
15536 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15537 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Choose personal dictionary"
15540 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15541
15542 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15543 msgid "*.pws"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15547 #, fuzzy
15548 msgid "*.ispell"
15549 msgstr "Djaene"
15550
15551 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Print to file"
15554 msgstr "Rexhe so"
15555
15556 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15557 msgid "PostScript files (*.ps)"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Spellchecker error"
15563 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15564
15565 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15566 #, fuzzy
15567 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15568 msgstr ""
15569 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15570 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15571
15572 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15573 #, fuzzy
15574 msgid ""
15575 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15576 "Maybe it has been killed."
15577 msgstr ""
15578 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15579 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15580
15581 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15582 #, fuzzy
15583 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15584 msgstr ""
15585 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15586 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15587
15588 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15589 #, fuzzy
15590 msgid "The spellchecker has failed"
15591 msgstr ""
15592 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15593 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15594
15595 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "%1$d words checked."
15598 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15599
15600 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15601 #, fuzzy
15602 msgid "One word checked."
15603 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15604
15605 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Spelling check completed"
15608 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15609
15610 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15611 msgid "Table of Contents"
15612 msgstr "Ådvins"
15613
15614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15615 #, c-format
15616 msgid "%1$s and %2$s"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15620 #, c-format
15621 msgid "%1$s et al."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15625 #, fuzzy
15626 msgid "No year"
15627 msgstr "Nou nombe"
15628
15629 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15630 #, fuzzy
15631 msgid "before"
15632 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15633
15634 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15635 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15637 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15639 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15640 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15641 #, fuzzy
15642 msgid "No change"
15643 msgstr "(Candjî)"
15644
15645 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15647 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15648 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15649 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Reset"
15654 msgstr "Rah: "
15655
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Small Caps"
15659 msgstr "Pititès grandès letes"
15660
15661 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Emph"
15664 msgstr "È valeur"
15665
15666 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15667 msgid "Underbar"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Noun"
15673 msgstr "Pititès grandès letes"
15674
15675 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15676 #, fuzzy
15677 msgid "No color"
15678 msgstr "Cloyu"
15679
15680 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Black"
15683 msgstr "Bloc|#c"
15684
15685 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15686 #, fuzzy
15687 msgid "White"
15688 msgstr "Blanc"
15689
15690 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Red"
15693 msgstr "Rifé"
15694
15695 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Green"
15698 msgstr "Grec"
15699
15700 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Blue"
15703 msgstr "Bleu"
15704
15705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Cyan"
15708 msgstr "Rinoncî"
15709
15710 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Magenta"
15713 msgstr "Madjenta"
15714
15715 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Yellow"
15718 msgstr "Djaene"
15719
15720 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15721 #, fuzzy
15722 msgid "System files|#S#s"
15723 msgstr "Eployî include|#U"
15724
15725 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15726 #, fuzzy
15727 msgid "User files|#U#u"
15728 msgstr "Eployî include|#U"
15729
15730 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Could not update TeX information"
15733 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15734
15735 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "The script `%s' failed."
15738 msgstr ""
15739 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15740 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Maths"
15745 msgstr "Matematike"
15746
15747 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15748 msgid "Dings 1"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15752 msgid "Dings 2"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15756 msgid "Dings 3"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15760 msgid "Dings 4"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Index Entry"
15766 msgstr "Ritrait"
15767
15768 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Label"
15771 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15772
15773 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15774 #, fuzzy
15775 msgid "LaTeX Source"
15776 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15777
15778 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Outline"
15781 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15782
15783 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Directories"
15786 msgstr "Ridant ûzeu :"
15787
15788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15789 msgid "Small-sized icons"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15793 msgid "Normal-sized icons"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15797 msgid "Big-sized icons"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15801 #, fuzzy
15802 msgid "LyX"
15803 msgstr "Rexhe"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15806 #, fuzzy
15807 msgid "unknown version"
15808 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Bibliography Entry Settings"
15813 msgstr "Intreye bibiografike"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15816 #, fuzzy
15817 msgid "BibTeX Bibliography"
15818 msgstr "Intreye bibiografike"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Box Settings"
15823 msgstr "Tchûzes"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Branch Settings"
15828 msgstr "Intreye bibiografike"
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Branch"
15833 msgstr "Intreye bibiografike"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15836 msgid "Activated"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15841 msgid "Yes"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15845 #, fuzzy
15846 msgid "No"
15847 msgstr "Pititès grandès letes"
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Merge Changes"
15852 msgstr "Côper li pådje"
15853
15854 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15855 #, fuzzy, c-format
15856 msgid ""
15857 "Change by %1$s\n"
15858 "\n"
15859 msgstr "Mape des tapes"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15862 #, c-format
15863 msgid "Change made at %1$s\n"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Text Style"
15869 msgstr "Documint"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Previous command"
15874 msgstr "Romane"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Next command"
15879 msgstr "Enonder ene comande"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15882 #, fuzzy
15883 msgid "big[[delimiter size]]"
15884 msgstr "Côpeu"
15885
15886 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Big[[delimiter size]]"
15889 msgstr "Côpeu"
15890
15891 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15892 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15896 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Math Delimiter"
15902 msgstr "Côpeu"
15903
15904 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15905 #, fuzzy
15906 msgid "LyX: Delimiters"
15907 msgstr "Côpeu"
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15910 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15911 #, fuzzy
15912 msgid "(None)"
15913 msgstr "Fwait"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Variable"
15918 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15919
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15921 msgid "Computer Modern Roman"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15925 msgid "Latin Modern Roman"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15929 msgid "AE (Almost European)"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Times Roman"
15935 msgstr "Romane"
15936
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Palatino"
15940 msgstr "Mete el plaece"
15941
15942 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15943 msgid "Bitstream Charter"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15947 msgid "New Century Schoolbook"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Bookman"
15953 msgstr "Romane"
15954
15955 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15956 msgid "Utopia"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Bera Serif"
15962 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15965 msgid "Concrete Roman"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15969 msgid "Zapf Chancery"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15973 msgid "Computer Modern Sans"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15977 msgid "Latin Modern Sans"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15981 msgid "Helvetica"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15985 msgid "Avant Garde"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15989 msgid "Bera Sans"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15993 #, fuzzy
15994 msgid "CM Bright"
15995 msgstr "Droetes"
15996
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15998 msgid "Computer Modern Typewriter"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Latin Modern Typewriter"
16004 msgstr "Machine a scrîre"
16005
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Courier"
16009 msgstr "Copyî"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16012 msgid "Bera Mono"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16016 msgid "LuxiMono"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16020 #, fuzzy
16021 msgid "CM Typewriter Light"
16022 msgstr "Machine a scrîre"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16025 msgid ""
16026 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Length"
16032 msgstr "Longueu|#L"
16033
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16036 msgid " (not installed)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16040 msgid "10"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16044 #, fuzzy
16045 msgid "11"
16046 msgstr "1|#1"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16049 msgid "12"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16053 #, fuzzy
16054 msgid "empty"
16055 msgstr ", Parfondeu: "
16056
16057 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16058 #, fuzzy
16059 msgid "plain"
16060 msgstr "Espåçmint"
16061
16062 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16063 #, fuzzy
16064 msgid "headings"
16065 msgstr "Mape des tapes"
16066
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16068 msgid "fancy"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16072 msgid "B3"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16076 msgid "B4"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16080 #, fuzzy
16081 msgid "LaTeX default"
16082 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16085 #, fuzzy
16086 msgid "``text''"
16087 msgstr "LaTeX "
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16090 #, fuzzy
16091 msgid "''text''"
16092 msgstr "LaTeX "
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16095 #, fuzzy
16096 msgid ",,text``"
16097 msgstr "LaTeX "
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16100 #, fuzzy
16101 msgid ",,text''"
16102 msgstr "LaTeX "
16103
16104 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16105 #, fuzzy
16106 msgid "<<text>>"
16107 msgstr "LaTeX "
16108
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16110 #, fuzzy
16111 msgid ">>text<<"
16112 msgstr "LaTeX "
16113
16114 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Numbered"
16117 msgstr "Nombe"
16118
16119 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16120 msgid "Appears in TOC"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16124 msgid "Author-year"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Numerical"
16130 msgstr "Nombe"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Unavailable: %1$s"
16135 msgstr "Sititchî on rahuca"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Document Class"
16140 msgstr "Documint rlomé ("
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Text Layout"
16145 msgstr "Adjinçmint "
16146
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Page Layout"
16150 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16151
16152 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Page Margins"
16155 msgstr "Boirds"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Numbering & TOC"
16160 msgstr "Nombe"
16161
16162 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Math Options"
16165 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Float Placement"
16170 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Bullets"
16175 msgstr "xxx Puces"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Branches"
16180 msgstr "Intreye bibiografike"
16181
16182 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16183 #, fuzzy
16184 msgid "LaTeX Preamble"
16185 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Document Settings"
16190 msgstr "Documints"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16193 #, fuzzy
16194 msgid "TeX Code Settings"
16195 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16198 #, fuzzy
16199 msgid "External Material"
16200 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Scale%"
16205 msgstr "Pitites(2)"
16206
16207 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Float Settings"
16210 msgstr "Tchûzes"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Graphics"
16215 msgstr "Fitchî|#F"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16218 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16219 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16220 msgid ""
16221 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Child Document"
16227 msgstr "Documint"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16230 #, fuzzy
16231 msgid "No language"
16232 msgstr "Lingaedje"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16235 #, fuzzy
16236 msgid "No dialect"
16237 msgstr "(Candjî)"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Program Listing Settings"
16242 msgstr "Minipådje|#M"
16243
16244 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Math Matrix"
16247 msgstr "Matrice"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16250 #, fuzzy
16251 msgid "LyX: Insert Matrix"
16252 msgstr "Index"
16253
16254 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Note Settings"
16257 msgstr "Tchûzes"
16258
16259 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16260 msgid ""
16261 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16262 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16263 "\n"
16264 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16265 "the items is used."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Paragraph Settings"
16271 msgstr "Intreye bibiografike"
16272
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16274 msgid "Look and feel"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Language settings"
16280 msgstr "Minipådje|#M"
16281
16282 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Outputs"
16285 msgstr ", Parfondeu: "
16286
16287 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Plain text"
16290 msgstr "Mete el plaece"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Date format"
16295 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16296
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Keyboard"
16300 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16301
16302 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Screen fonts"
16305 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Colors"
16310 msgstr "Cloyu"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Paths"
16315 msgstr "Matematike"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Select a document templates directory"
16320 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Select a temporary directory"
16325 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Select a backups directory"
16330 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Select a document directory"
16335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16338 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Spellchecker"
16344 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16347 #, fuzzy
16348 msgid "ispell"
16349 msgstr "Djaene"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16352 #, fuzzy
16353 msgid "aspell"
16354 msgstr "Djaene"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16357 #, fuzzy
16358 msgid "hspell"
16359 msgstr "Djaene"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16362 msgid "pspell (library)"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16366 msgid "aspell (library)"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Converters"
16372 msgstr "Å mitan|#n"
16373
16374 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Copiers"
16377 msgstr "Copyî"
16378
16379 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16380 #, fuzzy
16381 msgid "File formats"
16382 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16383
16384 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Format in use"
16387 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16388
16389 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16390 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Printer"
16396 msgstr "Rexhe"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16399 #, fuzzy
16400 msgid "User interface"
16401 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Identity"
16406 msgstr "Ritrait"
16407
16408 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Preferences"
16411 msgstr "Sititchî on rahuca"
16412
16413 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Print Document"
16416 msgstr "Documint"
16417
16418 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Cross-reference"
16421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16422
16423 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16424 #, fuzzy
16425 msgid "&Go Back"
16426 msgstr "Noer"
16427
16428 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Jump back"
16431 msgstr "Noer"
16432
16433 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Jump to label"
16436 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16437
16438 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Find and Replace"
16441 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16442
16443 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Send Document to Command"
16446 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16447
16448 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Show File"
16451 msgstr "Fitchî"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Table Settings"
16456 msgstr "Minipådje|#M"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Insert Table"
16461 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16462
16463 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16464 #, fuzzy
16465 msgid "TeX Information"
16466 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Vertical Space Settings"
16471 msgstr "Minipådje|#M"
16472
16473 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Text Wrap Settings"
16476 msgstr "Minipådje|#M"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16479 #, fuzzy
16480 msgid "space"
16481 msgstr "Mete el plaece"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Invalid filename"
16486 msgstr "Prinde avou"
16487
16488 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16489 msgid ""
16490 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16491 "characters:\n"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16495 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16496 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16497 #, fuzzy, c-format
16498 msgid "LyX: %1$s"
16499 msgstr "Rexhe"
16500
16501 #: src/insets/Inset.cpp:255
16502 msgid "Opened inset"
16503 msgstr "inset drovu"
16504
16505 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16506 #, fuzzy
16507 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16508 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16509
16510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16511 msgid "Export Warning!"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16515 msgid ""
16516 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16517 "BibTeX will be unable to find them."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16521 msgid ""
16522 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16523 "BibTeX will be unable to find it."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Boxed"
16529 msgstr "Cråsses"
16530
16531 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Frameless"
16534 msgstr "Scrîrece|#P"
16535
16536 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16537 #, fuzzy
16538 msgid "ovalbox"
16539 msgstr "Dobe|#D"
16540
16541 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Ovalbox"
16544 msgstr "Dobe|#D"
16545
16546 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16547 msgid "Shadowbox"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Doublebox"
16553 msgstr "Dobe|#D"
16554
16555 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Opened Box Inset"
16558 msgstr "inset drovu"
16559
16560 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Opened Branch Inset"
16563 msgstr "inset drovu"
16564
16565 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Branch: "
16568 msgstr "Intreye bibiografike"
16569
16570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16571 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Undef: "
16574 msgstr "Rah: "
16575
16576 #: src/insets/InsetBranch.cpp:249
16577 #, fuzzy
16578 msgid "branch"
16579 msgstr "Intreye bibiografike"
16580
16581 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Opened Caption Inset"
16584 msgstr "inset drovu"
16585
16586 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16587 msgid "Senseless!!! "
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Opened CharStyle Inset"
16593 msgstr "inset drovu"
16594
16595 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16596 #, fuzzy
16597 msgid "LaTeX Command: "
16598 msgstr "Enonder ene comande"
16599
16600 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Unknown inset name: "
16603 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16604
16605 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Inset Command: "
16608 msgstr "Enonder ene comande"
16609
16610 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Unknown parameter name: "
16613 msgstr "I manke èn årgumint"
16614
16615 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16616 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Opened ERT Inset"
16622 msgstr "inset drovu"
16623
16624 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16625 msgid "ERT"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Opened Environment Inset: "
16631 msgstr "inset drovu"
16632
16633 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16634 #, fuzzy, c-format
16635 msgid "External template %1$s is not installed"
16636 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16637
16638 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16640 #, fuzzy
16641 msgid "float: "
16642 msgstr "Pîd del pådje"
16643
16644 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Opened Float Inset"
16647 msgstr "inset drovu"
16648
16649 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16650 #, fuzzy
16651 msgid "float"
16652 msgstr "Pîd del pådje"
16653
16654 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16655 #, fuzzy
16656 msgid " (sideways)"
16657 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16658
16659 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16660 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "List of %1$s"
16666 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16667
16668 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16669 #, fuzzy
16670 msgid "foot"
16671 msgstr "Pîd del pådje"
16672
16673 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Opened Footnote Inset"
16676 msgstr "inset drovu"
16677
16678 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16679 #, fuzzy
16680 msgid "footnote"
16681 msgstr "Sititchî ene pînote"
16682
16683 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16684 #, fuzzy, c-format
16685 msgid ""
16686 "Could not copy the file\n"
16687 "%1$s\n"
16688 "into the temporary directory."
16689 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16690
16691 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16692 #, c-format
16693 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16697 #, fuzzy, c-format
16698 msgid "Graphics file: %1$s"
16699 msgstr "Fitchî|#F"
16700
16701 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Horizontal Fill"
16704 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16705
16706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16707 msgid "Verbatim Input"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16711 msgid "Verbatim Input*"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Program Listing "
16717 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16718
16719 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16720 msgid "Recursive input"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16724 #, c-format
16725 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16729 #, c-format
16730 msgid ""
16731 "Included file `%1$s'\n"
16732 "has textclass `%2$s'\n"
16733 "while parent file has textclass `%3$s'."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16737 msgid "Different textclasses"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Idx"
16743 msgstr "Index"
16744
16745 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16746 msgid "Index"
16747 msgstr "Index"
16748
16749 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Opened Listing Inset"
16752 msgstr "inset drovu"
16753
16754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16755 msgid "A value is expected."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16764 msgid "Unbalanced braces!"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16768 msgid "Please specify true or false."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16772 msgid "Only true or false is allowed."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16776 msgid "Please specify an integer value."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16780 msgid "An integer is expected."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16784 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16788 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16792 #, c-format
16793 msgid "Please specify one of %1$s."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16797 #, c-format
16798 msgid "Try one of %1$s."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16802 #, c-format
16803 msgid "I guess you mean %1$s."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16807 #, c-format
16808 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16812 #, c-format
16813 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16817 msgid ""
16818 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16822 msgid ""
16823 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16824 "trblTRBL"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16828 msgid ""
16829 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16830 "right, bottom left and top left corner."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16834 msgid "Enter something like \\color{white}"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16838 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16842 msgid "auto, last or a number"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16846 msgid ""
16847 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16848 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16849 "defining a listing inset)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16853 msgid ""
16854 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16855 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16856 "a listing inset)"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16860 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16866 msgstr "I manke èn årgumint"
16867
16868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16871 msgstr "I manke èn årgumint"
16872
16873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16874 #, c-format
16875 msgid "Parameter %1$s: "
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16881 msgstr "I manke èn årgumint"
16882
16883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16884 #, c-format
16885 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16889 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16890 #, fuzzy
16891 msgid "margin"
16892 msgstr "Boirds"
16893
16894 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16897 msgstr "inset drovu"
16898
16899 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Nom"
16902 msgstr "Pititès grandès letes"
16903
16904 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16905 msgid "Nomenclature"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Greyed out"
16911 msgstr "inset drovu"
16912
16913 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Framed"
16916 msgstr "Scrîrece|#P"
16917
16918 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Shaded"
16921 msgstr "Cogne:|#H"
16922
16923 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Opened Note Inset"
16926 msgstr "inset drovu"
16927
16928 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16929 #, fuzzy
16930 msgid "opt"
16931 msgstr "Dizeu|#u#T"
16932
16933 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16936 msgstr "inset drovu"
16937
16938 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Clear Page"
16941 msgstr "Vûdî|#v"
16942
16943 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16944 msgid "Clear Double Page"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Ref: "
16950 msgstr "Rah: "
16951
16952 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Equation"
16955 msgstr "Toûrnaedje"
16956
16957 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16958 #, fuzzy
16959 msgid "EqRef: "
16960 msgstr "Rah: "
16961
16962 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Page Number"
16965 msgstr "Nou nombe"
16966
16967 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Page: "
16970 msgstr "Pådje: "
16971
16972 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Textual Page Number"
16975 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16976
16977 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16978 #, fuzzy
16979 msgid "TextPage: "
16980 msgstr "Sicrît"
16981
16982 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Standard+Textual Page"
16985 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16986
16987 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Ref+Text: "
16990 msgstr "Rah: "
16991
16992 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16993 #, fuzzy
16994 msgid "PrettyRef"
16995 msgstr "Rah: "
16996
16997 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16998 #, fuzzy
16999 msgid "FormatRef: "
17000 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17001
17002 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Unknown TOC type"
17005 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17006
17007 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Opened table"
17010 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17011
17012 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Error setting multicolumn"
17015 msgstr "Multicolones|#M"
17016
17017 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17018 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Opened Text Inset"
17024 msgstr "inset drovu"
17025
17026 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17027 msgid "Url: "
17028 msgstr "Url: "
17029
17030 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17031 msgid "HtmlUrl: "
17032 msgstr "HtmlUrl: "
17033
17034 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Vertical Space"
17037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17038
17039 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17040 msgid "wrap: "
17041 msgstr ""
17042
17043 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Opened Wrap Inset"
17046 msgstr "inset drovu"
17047
17048 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17049 msgid "wrap"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Not shown."
17055 msgstr " nén cnoxhu"
17056
17057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17058 msgid "Loading..."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Converting to loadable format..."
17064 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17065
17066 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17067 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Scaling etc..."
17073 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17074
17075 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Ready to display"
17078 msgstr "[nén håyné]"
17079
17080 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17081 #, fuzzy
17082 msgid "No file found!"
17083 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17084
17085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Error converting to loadable format"
17088 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17089
17090 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17091 msgid "Error loading file into memory"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Error generating the pixmap"
17097 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17098
17099 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17100 #, fuzzy
17101 msgid "No image"
17102 msgstr "(Candjî)"
17103
17104 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Preview loading"
17107 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17108
17109 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Preview ready"
17112 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17113
17114 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Preview failed"
17117 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17118
17119 #: src/lengthcommon.cpp:37
17120 msgid "sp"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: src/lengthcommon.cpp:37
17124 #, fuzzy
17125 msgid "pt"
17126 msgstr "Dizeu|#u#T"
17127
17128 #: src/lengthcommon.cpp:37
17129 msgid "bp"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/lengthcommon.cpp:37
17133 #, fuzzy
17134 msgid "dd"
17135 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17136
17137 #: src/lengthcommon.cpp:37
17138 msgid "mm"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/lengthcommon.cpp:37
17142 msgid "pc"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/lengthcommon.cpp:38
17146 msgid "cm"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: src/lengthcommon.cpp:38
17150 #, fuzzy
17151 msgid "ex"
17152 msgstr "LaTeX "
17153
17154 #: src/lengthcommon.cpp:38
17155 msgid "em"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: src/lengthcommon.cpp:39
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Text Width %"
17161 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17162
17163 #: src/lengthcommon.cpp:39
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Column Width %"
17166 msgstr "Colones"
17167
17168 #: src/lengthcommon.cpp:39
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Page Width %"
17171 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17172
17173 #: src/lengthcommon.cpp:39
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Line Width %"
17176 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17177
17178 #: src/lengthcommon.cpp:40
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Text Height %"
17181 msgstr "Droetes"
17182
17183 #: src/lengthcommon.cpp:40
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Page Height %"
17186 msgstr "Droetes"
17187
17188 #: src/lyxfind.cpp:143
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Search error"
17191 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17192
17193 #: src/lyxfind.cpp:144
17194 msgid "Search string is empty"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328
17198 #, fuzzy
17199 msgid "String not found!"
17200 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17201
17202 #: src/lyxfind.cpp:332
17203 #, fuzzy
17204 msgid "String has been replaced."
17205 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17206
17207 #: src/lyxfind.cpp:335
17208 #, fuzzy
17209 msgid " strings have been replaced."
17210 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17211
17212 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17213 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17214 #, c-format
17215 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17219 #, c-format
17220 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17224 msgid "Only one row"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Only one column"
17230 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17231
17232 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17233 #, fuzzy
17234 msgid "No hline to delete"
17235 msgstr "Rén a fé"
17236
17237 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17238 msgid "No vline to delete"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17242 #, c-format
17243 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17247 #, fuzzy
17248 msgid "No number"
17249 msgstr "Nombe"
17250
17251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Number"
17254 msgstr "Nombe"
17255
17256 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17257 #, c-format
17258 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17262 #, c-format
17263 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17267 #, c-format
17268 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17272 msgid "create new math text environment ($...$)"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
17276 msgid "entered math text mode (textrm)"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17280 #, c-format
17281 msgid " Macro: %1$s: "
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17285 #, fuzzy
17286 msgid "math macro"
17287 msgstr "Sititchî ene etikete"
17288
17289 #: src/output.cpp:39
17290 #, fuzzy, c-format
17291 msgid ""
17292 "Could not open the specified document\n"
17293 "%1$s."
17294 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17295
17296 #: src/output_plaintext.cpp:148
17297 msgid "Abstract: "
17298 msgstr ""
17299
17300 #: src/output_plaintext.cpp:160
17301 #, fuzzy
17302 msgid "References: "
17303 msgstr "Sititchî on rahuca"
17304
17305 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17306 #, fuzzy
17307 msgid "All files (*)"
17308 msgstr "[nou fitchî]"
17309
17310 #: src/support/Package.cpp.in:448
17311 #, fuzzy
17312 msgid "LyX binary not found"
17313 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17314
17315 #: src/support/Package.cpp.in:449
17316 #, c-format
17317 msgid ""
17318 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/support/Package.cpp.in:569
17322 #, c-format
17323 msgid ""
17324 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17325 "\t%1$s\n"
17326 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17327 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17331 #, fuzzy
17332 msgid "File not found"
17333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17334
17335 #: src/support/Package.cpp.in:655
17336 #, c-format
17337 msgid ""
17338 "Invalid %1$s switch.\n"
17339 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: src/support/Package.cpp.in:682
17343 #, c-format
17344 msgid ""
17345 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17346 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: src/support/Package.cpp.in:707
17350 #, c-format
17351 msgid ""
17352 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17353 "%2$s is not a directory."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: src/support/Package.cpp.in:709
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Directory not found"
17359 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17360
17361 #: src/support/os_win32.cpp:335
17362 #, fuzzy
17363 msgid "System file not found"
17364 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17365
17366 #: src/support/os_win32.cpp:336
17367 msgid ""
17368 "Unable to load shfolder.dll\n"
17369 "Please install."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/support/os_win32.cpp:341
17373 #, fuzzy
17374 msgid "System function not found"
17375 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17376
17377 #: src/support/os_win32.cpp:342
17378 msgid ""
17379 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17380 "Don't know how to proceed. Sorry."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: src/support/userinfo.cpp:44
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Unknown user"
17386 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "To &file:"
17390 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "Co&pies:"
17394 #~ msgstr "Copyî"
17395
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "Printer &name:"
17398 #~ msgstr "Rexhe"
17399
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Columns "
17402 #~ msgstr "Colones"
17403
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "Overprint "
17406 #~ msgstr "Rexhe"
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "Font st&yle:"
17410 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "&Type:"
17414 #~ msgstr "Sôrt"
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "Part "
17418 #~ msgstr "Parint:"
17419
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "columns "
17422 #~ msgstr "Colones"
17423
17424 #, fuzzy
17425 #~ msgid "overprint "
17426 #~ msgstr "Rexhe"
17427
17428 #, fuzzy
17429 #~ msgid "Definition. "
17430 #~ msgstr "Po:"
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "Example. "
17434 #~ msgstr "Egzimpes"
17435
17436 #, fuzzy
17437 #~ msgid "Fact. "
17438 #~ msgstr "Parint:"
17439
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "Theorem. "
17442 #~ msgstr "Matematike"
17443
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "note: "
17446 #~ msgstr "Rawete"
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "Placement:"
17450 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17451
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "default"
17454 #~ msgstr "Prémetu"
17455
17456 #, fuzzy
17457 #~ msgid "common"
17458 #~ msgstr "Rawete:"
17459
17460 #, fuzzy
17461 #~ msgid "Listings"
17462 #~ msgstr "Royes"
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17466 #~ msgstr "Ådvins"
17467
17468 #, fuzzy
17469 #~ msgid "Toc"
17470 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17471
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "Table of Contents|T"
17474 #~ msgstr "Ådvins"
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "OK"
17478 #~ msgstr "I va"
17479
17480 #, fuzzy
17481 #~ msgid "Chinese"
17482 #~ msgstr "Copyî"
17483
17484 #, fuzzy
17485 #~ msgid "Upper"
17486 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17487
17488 #, fuzzy
17489 #~ msgid "Table of contents"
17490 #~ msgstr "Ådvins"
17491
17492 #, fuzzy
17493 #~ msgid "theorem"
17494 #~ msgstr "Matematike"
17495
17496 #, fuzzy
17497 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17498 #~ msgstr "inset drovu"
17499
17500 #, fuzzy
17501 #~ msgid "Number style"
17502 #~ msgstr "Nombe"
17503
17504 #, fuzzy
17505 #~ msgid "Error closing file"
17506 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17507
17508 #, fuzzy
17509 #~ msgid "block "
17510 #~ msgstr "Bloc|#c"
17511
17512 #, fuzzy
17513 #~ msgid "Basic style"
17514 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17515
17516 #, fuzzy
17517 #~ msgid "&Caption"
17518 #~ msgstr "Tite|#k"
17519
17520 #, fuzzy
17521 #~ msgid "&Label"
17522 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17523
17524 #, fuzzy
17525 #~ msgid "A Label for the caption"
17526 #~ msgstr "Tite|#k"
17527
17528 #, fuzzy
17529 #~ msgid "<- P&romote"
17530 #~ msgstr "Dji rgrete."
17531
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "D&own"
17534 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17535
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "Upd&ate"
17538 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "SubSection"
17542 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17543
17544 #~ msgid ""
17545 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17546 #~ "font change."
17547 #~ msgstr ""
17548 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17549
17550 #, fuzzy
17551 #~ msgid "Unknown toc list"
17552 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17553
17554 #, fuzzy
17555 #~ msgid "Glossary|G"
17556 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17557
17558 #, fuzzy
17559 #~ msgid "Insert glossary entry"
17560 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17561
17562 #, fuzzy
17563 #~ msgid "Glo"
17564 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17565
17566 #, fuzzy
17567 #~ msgid "TeX Code:"
17568 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17569
17570 #, fuzzy
17571 #~ msgid "Insert spacing"
17572 #~ msgstr "Espåçmint"
17573
17574 #, fuzzy
17575 #~ msgid "Set math font"
17576 #~ msgstr "Grandeu del police"
17577
17578 #, fuzzy
17579 #~ msgid "Insert fraction"
17580 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17581
17582 #, fuzzy
17583 #~ msgid "Math Panel|l"
17584 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17585
17586 #, fuzzy
17587 #~ msgid "Math Panel|P"
17588 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17589
17590 #, fuzzy
17591 #~ msgid "Show math panel"
17592 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17593
17594 #, fuzzy
17595 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17596 #~ msgstr "Grandeu del police"
17597
17598 #, fuzzy
17599 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17600 #~ msgstr "Grandeu del police"
17601
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17604 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "Insert math delimiters"
17608 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17609
17610 #, fuzzy
17611 #~ msgid "E&xtra options"
17612 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17613
17614 #, fuzzy
17615 #~ msgid "Alig&nment:"
17616 #~ msgstr "Aroymint"
17617
17618 #, fuzzy
17619 #~ msgid "&From:"
17620 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17621
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "&Converters"
17624 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17625
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid "Class Settings"
17628 #~ msgstr "Tchûzes"
17629
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17632 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17633
17634 #, fuzzy
17635 #~ msgid "PrettyRef: "
17636 #~ msgstr "Rah: "
17637
17638 #~ msgid "Opening child document "
17639 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "Caption."
17643 #~ msgstr "Tite|#k"
17644
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid "Special Insets|S"
17647 #~ msgstr "inset drovu"
17648
17649 #, fuzzy
17650 #~ msgid "Insets|n"
17651 #~ msgstr "Sititchî"