1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
320 msgid "Postscript &driver:"
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 msgid "&Use language's default encoding"
332 msgstr "Eployî input|#i"
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 msgid "&Quote Style:"
342 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
347 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 msgid "&Default Margins"
352 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Tiestîre:|#t"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 msgid "Head &height:"
382 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
387 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
390 msgid "&Use AMS math package automatically"
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 msgid "Use AMS &math package"
396 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
420 msgstr "Grandeu papî:|#G"
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
436 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
441 msgstr "Coûtchî/Astampé"
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
446 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
451 msgstr "Payizaedje|#P"
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
456 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
459 msgid "Style used for the page header and footer"
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
463 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
468 msgid "&Two-sided document"
469 msgstr "Novea documint"
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
474 msgstr "Modeye di LyX"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
478 msgid "Version goes here"
479 msgstr "Shûre li modeye%t"
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
544 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Intreye bibiografike"
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Båze di doneyes:"
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Båze di doneyes:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
595 msgstr "Foyter...|#F"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Intreye bibiografike"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
609 msgid "This bibliography section contains..."
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Sititchî on rahuca"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Sititchî on rahuca"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
629 msgid "all references"
630 msgstr "Sititchî on rahuca"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
644 msgstr "Waester foû di|#W"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Båze di doneyes:"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
654 msgstr "Radjouter a|#R#t"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Båze di doneyes:"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
664 msgstr "Båze di doneyes:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passer è môde TeX"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:156
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
700 msgstr "Minipådje|#M"
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
742 msgstr "Hintche|#H#f"
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
765 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
809 msgstr "Espaçmints d' astampé"
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
815 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
826 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
829 msgstr "Mete èn oûve"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
833 msgid "&Available branches:"
834 msgstr "Sititchî on rahuca"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
838 msgid "Select your branch"
839 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
848 msgid "Go to next change"
849 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
857 msgid "Accept this change"
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
866 msgid "Reject this change"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
889 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
900 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
904 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
926 msgid "Never Toggled"
927 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
933 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
937 msgid "Other font settings"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
942 msgid "Always Toggled"
943 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
952 msgid "toggle font on all of the above"
953 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
958 msgstr "Crås/Nén crås"
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
961 msgid "Apply each change automatically"
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
965 msgid "Apply changes immediately"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
969 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
970 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
971 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
979 msgid "Move the selected citation up"
980 msgstr "Sititchî on s' apinse"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
985 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
988 msgid "Move the selected citation down"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
999 msgstr "Waester foû di|#W"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1003 msgid "&Selected Citations:"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1008 msgid "A&vailable Citations:"
1009 msgstr "Sititchî on rahuca"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1018 msgid "Natbib citation style to use"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1023 msgid "Citation st&yle:"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1027 msgid "List all authors"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1032 msgid "Full aut&hor list"
1033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1036 msgid "Force upper case in citation"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1040 msgid "&Force upper case"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1045 msgid "&Text after:"
1046 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1049 msgid "Text to place after citation"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1054 msgid "Text &before:"
1055 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1058 msgid "Text to place before citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1064 msgstr "Mete èn oûve"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1068 msgid "Search Citation"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1073 msgid "Case Se&nsitive"
1074 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1077 msgid "Regular E&xpression"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1097 msgid "Match delimiter types"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1101 msgid "&Keep matched"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1107 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1111 msgid "Insert the delimiters"
1112 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1121 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1122 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1140 msgstr "Sititchî ene etikete"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 msgid "Show ERT inline"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1151 msgid "Show ERT button only"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1161 msgid "Show ERT contents"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1177 msgstr "Môde matematike"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1181 msgid "Edit the file externally"
1182 msgstr "Sititchî BibTeX"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1186 msgid "&Edit File..."
1187 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1192 msgid "Select a file"
1193 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1199 msgstr "No do fitchî:|#F"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1215 msgid "Available templates"
1216 msgstr "Sititchî on rahuca"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1221 msgstr "Loukî è DVI"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1228 msgid "Screen display"
1229 msgstr "[nén håyné]"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1236 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1243 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1261 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1272 msgstr "Sititchî ene etikete"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1280 msgid "Display image in LyX"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 msgid "&Show in LyX"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1296 msgid "Angle to rotate image by"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1303 msgid "The origin of the rotation"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 msgstr "Ingleye:|#L"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1322 msgid "Height of image in output"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1326 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1331 msgid "&Maintain aspect ratio"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1336 msgid "Width of image in output"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1346 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1352 msgid "&Get from File"
1353 msgstr "[nou fitchî]"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1357 msgid "Clip to bounding box values"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to &bounding box"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1368 msgid "&Left bottom:"
1369 msgstr "Hintche|#H#f"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1398 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1412 msgid "Select an image file"
1413 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1423 msgid "Rotate Graphics"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1438 msgstr ", Parfondeu: "
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1441 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1446 msgid "Set &height:"
1447 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1451 msgid "&Scale Graphics (%):"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1455 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1464 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1485 msgid "LaTe&X and LyX options"
1486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1491 msgid "Additional LaTeX options"
1492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1496 msgid "LaTeX &options:"
1497 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1500 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1504 msgid "Don't un&zip on export"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1510 msgstr "Môde matematike"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1515 msgstr "Môde matematike"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1520 msgstr "Imådje efant|#q"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1524 msgid "The caption for the sub-figure"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1534 msgid "Sho&w in LyX"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1538 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1543 msgid "Show LaTeX preview"
1544 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1548 msgid "&Show preview"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1552 msgid "Underline spaces in generated output"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1556 msgid "&Mark spaces in output"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1561 msgid "File name to include"
1562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1566 msgid "Load the file"
1567 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1572 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1576 msgstr "Prinde avou"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1588 msgid "&Include Type:"
1589 msgstr "Prinde avou"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1593 msgid "Update the display"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1600 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1607 msgid "Number of rows"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% di colones|#o"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1643 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1656 msgid "Open this panel as a separate window"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1660 msgid "&Detach panel"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1665 msgid "Select a page of symbols"
1666 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1674 msgid "Big operators"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1689 msgstr "Foyter|#y#B"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1697 msgid "Frame decorations"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1701 msgid "Miscellaneous"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1706 msgid "AMS operators"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1711 msgid "AMS relations"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1716 msgid "AMS negated relations"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1722 msgstr "Foyter|#y#B"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1726 msgid "AMS Miscellaneous"
1727 msgstr "Totes sôrts"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1737 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1741 msgid "Insert spacing"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1745 msgid "Set limits style"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1750 msgid "Set math font"
1751 msgstr "Grandeu del police"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1755 msgid "Insert fraction"
1756 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1759 msgid "Toggle between display and inline mode"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1765 msgstr "Postscript|#P"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1770 msgstr "Postscript|#P"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1774 msgid "Insert matrix"
1775 msgstr "Sititchî ene etikete"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1778 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1787 msgid "&Description:"
1788 msgstr "Gåliotaedje"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1801 msgid "LyX internal only"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1810 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1820 msgid "Print as grey text"
1821 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1828 msgid "Framed in box"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1834 msgstr "Prumîre tiestîre"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1838 msgid "Box with shaded background"
1839 msgstr "Sititchî ene etikete"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1849 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1853 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1858 msgid "&Longest label"
1859 msgstr "Grand tåvlea"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1863 msgid "Indent &Paragraph"
1864 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1868 msgid "L&ine spacing:"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1896 msgstr "A vosse môde"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1911 msgstr "Hintche|#H#f"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1935 msgid "Converter File Cache"
1936 msgstr "Sititchî ene imådje"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1941 msgstr "Grand tåvlea"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1944 msgid "&Maximum Age (in days)"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1949 msgid "Converter &Definitions"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1956 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1967 msgid "&From format:"
1968 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1973 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1977 msgid "E&xtra flag:"
1978 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1994 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2003 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2004 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2005 "rather than the Cygwin teTeX."
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2009 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2014 msgid "&Date format:"
2015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2018 msgid "Date format for strftime output"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2023 msgid "Display &Graphics:"
2024 msgstr "Sititchî ene etikete"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2041 msgid "Do not display"
2042 msgstr "[nén håyné]"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2045 msgid "Instant &Preview:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2050 msgid "&File formats"
2051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2055 msgid "&Document format"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2060 msgid "Vector graphi&cs format"
2061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2071 msgstr "Dji rgrete."
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2076 msgstr "Loukî è DVI"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2086 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2110 msgid "Your E-mail address"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2117 msgstr "Foyter...|#F"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2122 msgstr "Gåliotaedje"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2127 msgstr "Prumîre tiestîre"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2133 msgstr "Foyter...|#F"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2137 msgid "Use &keyboard map"
2138 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2142 msgid "Command s&tart:"
2143 msgstr "Comande:|#C"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2147 msgid "&Default language:"
2148 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2152 msgid "Command e&nd:"
2153 msgstr "Comande:|#C"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2157 msgid "Language pac&kage:"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2167 msgstr "Eployî include|#U"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2175 msgid "&Right-to-left language support"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2184 msgid "Mark &foreign languages"
2185 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2188 msgid "Set class options to default on class change"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2192 msgid "&Reset class options when document class changes"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2197 msgid "Default paper si&ze:"
2198 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2202 msgid "Te&X encoding:"
2203 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2218 msgid "US executive"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2243 msgid "External Applications"
2244 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2247 msgid "CheckTeX start options and flags"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2252 msgid "Chec&kTeX command:"
2253 msgstr "Enonder ene comande"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2257 msgid "BibTeX command and options"
2258 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2262 msgid "&BibTeX command:"
2263 msgstr "Enonder ene comande"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2267 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2268 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2272 msgid "Index command:"
2273 msgstr "Enonder ene comande"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2277 msgid "DVI viewer paper size options:"
2278 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2281 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2285 msgid "Ly&XServer pipe:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2295 msgstr "Foyter...|#F"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2298 msgid "&PATH prefix:"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2303 msgid "&Temporary directory:"
2304 msgstr "Ridant ûzeu :"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2308 msgid "&Backup directory:"
2309 msgstr "Ridant ûzeu :"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2313 msgid "&Working directory:"
2314 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2318 msgid "&Document templates:"
2319 msgstr "Documint rlomé ("
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2323 msgid "&roff command:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2328 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2329 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2330 "paragraphs are separated by a blank line."
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2334 msgid "Output &line length:"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2338 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2343 msgid "Name of the default printer"
2344 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2347 msgid "Use printer name explicitely"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2351 msgid "Adapt outp&ut"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2356 msgid "Command Options"
2357 msgstr "Sititchî ene etikete"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2366 msgid "To p&rinter:"
2367 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2371 msgid "Paper si&ze:"
2372 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2377 msgstr "[nou fitchî]"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2381 msgid "Spool &command:"
2382 msgstr "Discrîre li cmande"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2391 msgid "Paper t&ype:"
2392 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2396 msgid "E&xtra options:"
2397 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2400 msgid "Spool pref&ix:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2410 msgid "&Even pages:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2414 msgid "File ex&tension:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2420 msgstr "Payizaedje|#P"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2429 msgid "Pa&ge range:"
2430 msgstr "Côper li pådje"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2433 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2438 msgid "Printer co&mmand:"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2443 msgid "Printer &name:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2448 msgid "Sa&ns Serif:"
2449 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2453 msgid "T&ypewriter:"
2454 msgstr "Machine a scrîre"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2458 msgid "Screen &DPI:"
2459 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2469 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2523 msgid "Spellchec&ker executable:"
2524 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2527 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2532 msgid "Al&ternative language:"
2533 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2537 msgid "Escape cha&racters:"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2541 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2546 msgid "Personal &dictionary:"
2547 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2550 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2554 msgid "Accept compound &words"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2559 msgid "Use input encod&ing"
2560 msgstr "Eployî input|#i"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2565 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2569 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2570 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2575 msgstr "Foyter...|#F"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2579 msgid "&User interface file:"
2580 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2585 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2590 msgstr "Modeye di LyX"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2594 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2598 msgid "Load opened files from last session"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2603 msgid "Restore cursor positions"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2607 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2612 msgid "Save/restore window position"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2617 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2624 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2636 msgid "B&ackup documents "
2637 msgstr "Schaper li documint?"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2649 msgid "&Maximum last files:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2653 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2665 msgid "Page number to print from"
2666 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2669 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2674 msgid "Page number to print to"
2675 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2679 msgid "Print all pages"
2680 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2690 msgstr "Mete èn oûve"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2694 msgid "Print &odd-numbered pages"
2695 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2699 msgid "Print &even-numbered pages"
2700 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2704 msgid "Print in reverse order"
2705 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2709 msgid "Re&verse order"
2710 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2718 msgid "Number of copies"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2723 msgid "Collate copies"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2738 msgid "Print Destination"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2742 msgid "Send output to the printer"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2751 msgid "Send output to the given printer"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2756 msgid "Send output to a file"
2757 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2762 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2765 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2771 msgstr "Sititchî on rahuca"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2775 msgid "(<reference>)"
2776 msgstr "Sititchî on rahuca"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2781 msgstr "Minipådje|#M"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2784 msgid "on page <page>"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2788 msgid "<reference> on page <page>"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2793 msgid "Formatted reference"
2794 msgstr "Sititchî on rahuca"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2798 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2799 msgstr "Sititchî on rahuca"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2804 msgstr "Dji rgrete."
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2808 msgid "Update the label list"
2809 msgstr "Sititchî on rahuca"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2813 msgid "Jump to the label"
2814 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2818 msgid "&Go to Label"
2819 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2828 msgid "Replace &with:"
2829 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2833 msgid "Case &sensitive"
2834 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2837 msgid "Match whole words onl&y"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2849 msgstr "Mete el plaece"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2853 msgid "Replace &All"
2854 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2857 msgid "Search &backwards"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2861 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2866 msgid "&Export formats:"
2867 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2876 msgid "Suggestions:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2881 msgid "Replace word with current choice"
2882 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2886 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2887 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2891 msgid "Ignore this word"
2892 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2897 msgstr "Passer hute"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2901 msgid "Ignore this word throughout this session"
2902 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2907 msgstr "Passer hute"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2911 msgid "Replacement:"
2912 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2916 msgid "Current word"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2921 msgid "Unknown word:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2926 msgid "Replace with selected word"
2927 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2931 msgid "&Table Settings"
2932 msgstr "Minipådje|#M"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2936 msgid "Column Width"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2940 msgid "Fixed width of the column"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2944 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2949 msgid "&Vertical alignment:"
2950 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2954 msgid "&Horizontal alignment:"
2955 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2959 msgid "Horizontal alignment in column"
2960 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2968 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2972 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2976 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2980 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2989 msgid "&Multicolumn"
2990 msgstr "Multicolones|#M"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2994 msgid "LaTe&X argument:"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2998 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3012 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3018 msgstr "Dji rgrete."
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3021 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3035 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3044 msgid "Use default (grid-like) border style"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3055 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3058 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3063 msgid "Additional Space"
3064 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3067 msgid "T&op of row:"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3072 msgid "Botto&m of row:"
3073 msgstr "% del pådje|#j"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3076 msgid "Bet&ween rows:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3082 msgstr "Grand tåvlea"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3085 msgid "Set a page break on the current row"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3090 msgid "Page &break on current row"
3091 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3096 msgstr "Gåliotaedje"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3111 msgstr "Pîd del pådje"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3115 msgid "First header:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3120 msgid "Last footer:"
3121 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3130 msgid "Border above"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3135 msgid "Border below"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3139 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3151 msgid "This row is the header of the first page"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3155 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3159 msgid "This row is the footer of the last page"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3176 msgid "Don't output the last footer"
3177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3183 msgstr ", Parfondeu: "
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3186 msgid "Don't output the first header"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3190 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3194 msgid "&Use long table"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3199 msgid "Current cell:"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3204 msgid "Current row position"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3208 msgid "Current column position"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3212 msgid "Close this dialog"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3216 msgid "Rebuild the file lists"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3222 msgstr "Rissayî|#R#r"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3226 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3232 msgstr "Loukî è DVI"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3236 msgid "Selected classes or styles"
3237 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3241 msgid "LaTeX classes"
3242 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3246 msgid "LaTeX styles"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3251 msgid "BibTeX styles"
3252 msgstr "Båze di doneyes:"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3255 msgid "Toggles view of the file list"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3275 msgstr "Sititchî ene etikete"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3280 msgid "The selected entry"
3281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3286 msgstr "Gåliotaedje"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3289 msgid "Replace the entry with the selection"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3295 msgstr "Dji rgrete."
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3309 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3317 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3318 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3321 msgstr "Hårdeye URL..."
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3326 msgstr "Hårdeye URL..."
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3329 msgid "Name associated with the URL"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3333 msgid "Output as a hyperlink ?"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3337 msgid "&Generate hyperlink"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3343 msgstr "Espaçmint|#g"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3353 msgstr "Dji rgrete."
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3357 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3358 msgstr "Sititchî ene imådje"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3361 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3365 msgid "Supported spacing types"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3371 msgstr "Eterroye:|#u"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3374 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3390 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3395 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3396 msgid "Complete source"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3400 msgid "Automatic update"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3405 msgid "Default (outer)"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3411 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3416 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3419 msgid "Units of width value"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3428 msgid "&Line spacing:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3433 msgid "Separate Paragraphs With"
3434 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3438 msgid "&Vertical space"
3439 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3443 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3444 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3448 msgid "&Indentation"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3453 msgid "Format text into two columns"
3454 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3458 msgid "Two-&column document"
3459 msgstr "Schaper li documint?"
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3462 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3463 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3464 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3465 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3466 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3467 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3469 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3470 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3472 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3473 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3474 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3478 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3479 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3481 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3484 msgstr "Ståndard|#S"
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3488 msgid "TheoremTemplate"
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3492 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3493 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3495 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3496 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3506 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3507 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3509 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3510 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3511 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3522 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3524 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3536 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3537 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3539 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3546 msgid "Corollary #:"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3551 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3561 msgid "Proposition #:"
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3566 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3568 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3573 msgid "Conjecture #:"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3578 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3586 msgid "Criterion #:"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3591 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3614 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3615 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3617 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3626 msgid "Definition #:"
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3631 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3635 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3654 msgid "Condition #:"
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3659 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3660 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3661 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3673 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3685 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3699 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3712 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3713 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3739 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3751 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3754 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3755 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3756 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3758 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3759 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3760 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3761 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3762 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3763 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3764 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3765 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3767 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3768 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3771 msgstr "Gåliotaedje"
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3774 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3775 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3777 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3778 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3780 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3781 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3782 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3783 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3784 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3785 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3786 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3787 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3788 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3791 msgstr "Gåliotaedje"
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3794 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3797 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3799 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3800 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3801 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3802 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3803 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3804 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3805 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3806 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3808 msgid "Subsubsection"
3809 msgstr "Gåliotaedje"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3812 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3815 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3816 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3819 msgstr "Gåliotaedje"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3822 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3823 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3824 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3827 msgstr "Gåliotaedje"
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3831 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3833 msgid "Subsubsection*"
3834 msgstr "Gåliotaedje"
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3837 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3838 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3840 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3841 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3842 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3843 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3845 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3846 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3847 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3848 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3849 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3850 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3851 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3852 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3854 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3855 #: src/output_plaintext.C:145
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3866 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3867 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3868 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3873 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3877 msgid "Index Terms---"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3881 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3882 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3884 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3885 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3887 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3888 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3889 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3890 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3891 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3892 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3893 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3894 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3895 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3897 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3900 msgid "Bibliography"
3901 msgstr "Intreye bibiografike"
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3906 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3907 #: src/rowpainter.C:524
3910 msgstr "inset drovu"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3915 msgstr "inset drovu"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3920 msgstr "Intreye bibiografike"
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3924 msgid "BiographyNoPhoto"
3925 msgstr "Intreye bibiografike"
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3930 msgstr "Sititchî ene pînote"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3935 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3937 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3939 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3940 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3941 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3942 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3946 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3948 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3949 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3950 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3954 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3956 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3957 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3959 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3960 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3964 msgstr "Gåliotaedje"
3966 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3969 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3975 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3976 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3978 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3979 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3980 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3981 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3982 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3983 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3984 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3988 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3989 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3991 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3994 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3999 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4001 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4002 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4007 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4010 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4011 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4012 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4013 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4014 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4016 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4017 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4018 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4021 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4022 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4026 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4028 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4031 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4032 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4038 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4044 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4050 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4053 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4054 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4056 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4060 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4066 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4069 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4070 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4071 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4072 msgid "Acknowledgement"
4075 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4077 msgid "Offprint Requests to:"
4080 #: lib/layouts/aa.layout:176
4081 msgid "Correspondence to:"
4084 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4085 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4086 msgid "Acknowledgements."
4089 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4095 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4097 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4109 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4110 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4111 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4112 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4113 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4114 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4115 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4116 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4120 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4123 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4124 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4125 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4135 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4136 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4137 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4138 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4139 msgid "Acknowledgements"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4145 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4146 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4148 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4149 #: src/output_plaintext.C:157
4152 msgstr "Sititchî on rahuca"
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4165 msgid "TableComments"
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4178 msgid "NoteToEditor"
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4193 msgstr "Båze di doneyes:"
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4197 msgid "Subject headings:"
4198 msgstr "Mape des tapes"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4201 msgid "[Acknowledgements]"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4207 msgstr "Clintcheyes(2)"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4211 msgid "Place Figure here:"
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4216 msgid "Place Table here:"
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4222 msgstr "inset drovu"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4226 msgid "Note to Editor:"
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4231 msgid "References. ---"
4232 msgstr "Sititchî on rahuca"
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4260 msgstr "Båze di doneyes:"
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4263 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4270 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4276 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4281 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4282 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4285 msgid "Proposition."
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4299 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4300 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4301 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4304 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4309 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4358 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4359 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4376 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4377 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4386 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4387 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4388 msgid "Acknowledgement."
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4397 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4410 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4414 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4418 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4422 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4426 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4430 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4434 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4438 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4442 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4446 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4450 msgid "Example \\arabic{example}."
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4454 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4458 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4462 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4466 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4470 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4474 msgid "Note \\arabic{note}."
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4478 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4482 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4486 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4490 msgid "Case \\arabic{case}."
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4494 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4497 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4498 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4500 msgid "\\arabic{section}"
4501 msgstr "Gåliotaedje"
4503 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4505 msgid "Chapter Exercises"
4506 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:50
4512 #: lib/layouts/apa.layout:59
4514 msgid "Right header:"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:83
4521 #: lib/layouts/apa.layout:92
4525 #: lib/layouts/apa.layout:100
4527 msgid "Short title:"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:129
4534 #: lib/layouts/apa.layout:136
4535 msgid "ThreeAuthors"
4538 #: lib/layouts/apa.layout:143
4542 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4545 msgid "Affiliation:"
4548 #: lib/layouts/apa.layout:171
4549 msgid "TwoAffiliations"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:178
4553 msgid "ThreeAffiliations"
4556 #: lib/layouts/apa.layout:185
4557 msgid "FourAffiliations"
4560 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4565 #: lib/layouts/apa.layout:206
4570 #: lib/layouts/apa.layout:234
4571 msgid "Acknowledgements:"
4574 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4575 #: lib/layouts/spie.layout:88
4576 msgid "Acknowledgments"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:248
4583 #: lib/layouts/apa.layout:258
4585 msgid "CenteredCaption"
4586 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4588 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4589 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4593 #: lib/layouts/apa.layout:280
4598 #: lib/layouts/apa.layout:286
4602 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4603 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4604 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4608 #: lib/layouts/apa.layout:344
4613 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4614 #: src/buffer_funcs.C:524
4615 msgid "(\\alph{enumii})"
4618 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4619 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4620 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4622 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4623 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4628 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4629 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4630 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4636 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4649 msgid "BeginPlainFrame"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4653 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4662 msgid "________________________________ "
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4671 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4676 msgid "Section \\arabic{section}"
4677 msgstr "Gåliotaedje"
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4681 msgid "\\Alph{section}"
4682 msgstr "Gåliotaedje"
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4686 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4687 msgstr "Gåliotaedje"
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4691 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4697 msgstr "Môde matematike"
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4700 msgid "Again frame with label "
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4709 msgid "block with alerted text "
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4732 msgid "start column of width: "
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4746 msgid "ColumnsCenterAligned"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4750 msgid "columns (center aligned) "
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4754 msgid "ColumnsTopAligned"
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4758 msgid "columns (top aligned) "
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4763 msgid "Definition. "
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4773 msgid "Definitions. "
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4793 msgid "ExampleBlock"
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4797 msgid "block showing an example "
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4807 msgid "FrameSubtitle"
4808 msgstr "Scrîrece|#P"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4811 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4817 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4837 msgid "only on slides "
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4855 msgid "overlayarea "
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4878 msgid "TitleGraphic"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4889 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4892 msgid "uncovered on slides "
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4903 msgid "List of Tables"
4904 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4913 msgid "List of Figures"
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4930 msgid "ACT \\arabic{act}"
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4938 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4952 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4956 msgid "Parenthetical"
4959 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4972 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4973 msgid "Right Address"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:33
4979 msgstr "Totes sôrts"
4981 #: lib/layouts/chess.layout:40
4984 msgstr "Totes sôrts"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:58
4991 #: lib/layouts/chess.layout:62
4996 #: lib/layouts/chess.layout:68
4998 msgid "SubVariation"
5001 #: lib/layouts/chess.layout:71
5003 msgid "Subvariation:"
5006 #: lib/layouts/chess.layout:77
5008 msgid "SubVariation2"
5011 #: lib/layouts/chess.layout:80
5013 msgid "Subvariation(2):"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:86
5018 msgid "SubVariation3"
5021 #: lib/layouts/chess.layout:89
5023 msgid "Subvariation(3):"
5026 #: lib/layouts/chess.layout:95
5028 msgid "SubVariation4"
5031 #: lib/layouts/chess.layout:98
5033 msgid "Subvariation(4):"
5036 #: lib/layouts/chess.layout:104
5038 msgid "SubVariation5"
5041 #: lib/layouts/chess.layout:107
5043 msgid "Subvariation(5):"
5046 #: lib/layouts/chess.layout:114
5050 #: lib/layouts/chess.layout:119
5054 #: lib/layouts/chess.layout:124
5058 #: lib/layouts/chess.layout:128
5060 msgid "[chessboard]"
5061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5063 #: lib/layouts/chess.layout:137
5065 msgid "BoardCentered"
5068 #: lib/layouts/chess.layout:142
5069 msgid "[centered board]"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:152
5077 #: lib/layouts/chess.layout:157
5082 #: lib/layouts/chess.layout:172
5087 #: lib/layouts/chess.layout:177
5092 #: lib/layouts/chess.layout:183
5096 #: lib/layouts/chess.layout:188
5100 #: lib/layouts/cv.layout:58
5105 #: lib/layouts/cv.layout:72
5109 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5110 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5115 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5116 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5118 msgid "Right Header"
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5122 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5132 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5133 msgid "Send To Address"
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5139 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5161 msgid "Unterschrift:"
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5195 #: src/lengthcommon.C:38
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5202 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5230 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5231 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5232 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5233 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5234 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5235 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5237 msgid "Subparagraph"
5238 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5240 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5241 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5246 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5247 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5252 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5256 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5259 msgstr "-> Moens <-"
5261 #: lib/layouts/egs.layout:269
5266 #: lib/layouts/egs.layout:304
5271 #: lib/layouts/egs.layout:313
5275 #: lib/layouts/egs.layout:327
5280 #: lib/layouts/egs.layout:350
5285 #: lib/layouts/egs.layout:359
5290 #: lib/layouts/egs.layout:374
5295 #: lib/layouts/egs.layout:384
5299 #: lib/layouts/egs.layout:398
5300 msgid "1st_author_surname:"
5303 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5304 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5308 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5309 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5314 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5315 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5319 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5320 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5325 #: lib/layouts/egs.layout:453
5330 #: lib/layouts/egs.layout:467
5331 msgid "reprint_reqs_to:"
5334 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5335 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5336 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5342 msgid "Author Address"
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5347 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5351 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5355 msgid "Author Email"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5372 msgstr "Hårdeye URL..."
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5380 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5388 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5392 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5396 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5400 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5404 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5408 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5412 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5416 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5420 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5424 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5428 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5432 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5436 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5440 msgid "Case \\arabic{case}"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5444 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5447 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5451 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5456 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5459 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5461 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5466 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5471 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5473 msgid "BulletedItem"
5476 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5478 msgid "Bulleted Item:"
5481 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5485 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5490 msgid "PersonalInfo"
5493 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5494 msgid "Personal Info"
5497 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5498 msgid "MotherTongue"
5501 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5502 msgid "Mother Tongue:"
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5510 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5512 msgid "Language Header:"
5515 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5520 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5522 msgid "LastLanguage"
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5527 msgid "Last Language:"
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5533 msgstr "Pîd del pådje"
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5537 msgid "Language Footer:"
5540 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5543 msgstr "Clintcheyes(2)"
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5549 #: lib/layouts/foils.layout:42
5554 #: lib/layouts/foils.layout:61
5555 msgid "ShortFoilhead"
5558 #: lib/layouts/foils.layout:67
5559 msgid "Rotatefoilhead"
5562 #: lib/layouts/foils.layout:73
5563 msgid "ShortRotatefoilhead"
5566 #: lib/layouts/foils.layout:82
5570 #: lib/layouts/foils.layout:97
5574 #: lib/layouts/foils.layout:103
5578 #: lib/layouts/foils.layout:118
5582 #: lib/layouts/foils.layout:164
5586 #: lib/layouts/foils.layout:173
5590 #: lib/layouts/foils.layout:182
5593 msgstr "Gåliotaedje"
5595 #: lib/layouts/foils.layout:186
5597 msgid "Restriction:"
5598 msgstr "Gåliotaedje"
5600 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5602 msgid "Left Header:"
5605 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5607 msgid "Right Header:"
5610 #: lib/layouts/foils.layout:206
5612 msgid "Right Footer"
5615 #: lib/layouts/foils.layout:210
5617 msgid "Right Footer:"
5620 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5621 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5622 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5627 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5628 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5629 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5633 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5634 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5635 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5636 msgid "Corollary #."
5639 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5640 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5642 msgid "Proposition #."
5645 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5646 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5647 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5649 msgid "Definition #."
5652 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5654 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5655 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5659 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5664 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5669 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5674 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5676 msgid "Proposition*"
5679 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5709 msgid "Unterschrift"
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5746 msgstr "Payizaedje|#P"
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5749 msgid "RetourAdresse"
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5753 msgid "RetourAdresse:"
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5763 msgid "MeinZeichen:"
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5776 msgid "IhrSchreiben"
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5780 msgid "IhrSchreiben:"
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5786 msgstr "Gåliotaedje"
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5791 msgstr "Gåliotaedje"
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5863 msgid "Postvermerk:"
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5901 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5945 msgid "ReturnAddress"
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5949 msgid "ReturnAddress:"
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5983 msgstr "Calpin di telefone"
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5988 msgstr "Calpin di telefone"
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6004 msgid "BankAccount:"
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6009 msgid "PostalComment"
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6014 msgid "PostalComment:"
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6018 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6028 msgstr "Sititchî on rahuca"
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6033 msgstr "Sititchî on rahuca"
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6052 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6135 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6139 msgid "AddressRowA:"
6140 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6145 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6149 msgid "AddressRowB:"
6150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6159 msgid "AddressRowC:"
6160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6165 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6169 msgid "AddressRowD:"
6170 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6175 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6179 msgid "AddressRowE:"
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6185 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6189 msgid "AddressRowF:"
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6194 msgid "TelephoneRowA"
6195 msgstr "Gåliotaedje"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6199 msgid "TelephoneRowA:"
6200 msgstr "Gåliotaedje"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6204 msgid "TelephoneRowB"
6205 msgstr "Gåliotaedje"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6209 msgid "TelephoneRowB:"
6210 msgstr "Gåliotaedje"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6214 msgid "TelephoneRowC"
6215 msgstr "Gåliotaedje"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6219 msgid "TelephoneRowC:"
6220 msgstr "Gåliotaedje"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6224 msgid "TelephoneRowD"
6225 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6229 msgid "TelephoneRowD:"
6230 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6234 msgid "TelephoneRowE"
6235 msgstr "Gåliotaedje"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6239 msgid "TelephoneRowE:"
6240 msgstr "Gåliotaedje"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6244 msgid "TelephoneRowF"
6245 msgstr "Gåliotaedje"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6249 msgid "TelephoneRowF:"
6250 msgstr "Gåliotaedje"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6253 msgid "InternetRowA"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6257 msgid "InternetRowA:"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6261 msgid "InternetRowB"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6265 msgid "InternetRowB:"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6269 msgid "InternetRowC"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6273 msgid "InternetRowC:"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6277 msgid "InternetRowD"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6281 msgid "InternetRowD:"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6285 msgid "InternetRowE"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6289 msgid "InternetRowE:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6293 msgid "InternetRowF"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6297 msgid "InternetRowF:"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6348 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6352 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6357 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6365 msgstr "passer hute"
6367 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6383 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6390 msgid "(continuing)"
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6396 msgstr "Translater|#T"
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6407 msgid "INTERCUT WITH:"
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6425 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6432 msgid "Classification Codes"
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6442 msgid "Step \\arabic{step}."
6443 msgstr "Gåliotaedje"
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6451 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6462 msgid "Question \\arabic{question}."
6463 msgstr "Gåliotaedje"
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6471 msgid "Appendices Section"
6472 msgstr "inset drovu"
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6476 msgid "--- Appendices ---"
6477 msgstr "inset drovu"
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6481 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6482 msgstr "Gåliotaedje"
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6485 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6490 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6491 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6495 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6496 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6499 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6503 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6508 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6509 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6513 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6514 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6517 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6522 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6523 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6526 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6531 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6532 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6535 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6538 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6542 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6551 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6552 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6557 msgid "AddressForOffprints"
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6562 msgid "Address for Offprints:"
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6567 msgid "RunningTitle"
6568 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6570 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6573 msgid "Running title:"
6574 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6576 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6577 msgid "RunningAuthor"
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6582 msgid "Running author:"
6583 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6585 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6591 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6592 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6593 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6599 msgid "Running LaTeX Title"
6600 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6610 msgstr "[nou fitchî]"
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6613 msgid "Author Running"
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6618 msgid "Author Running:"
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6637 msgid "Conjecture #."
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6693 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6698 msgid "Chapterprecis"
6701 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6704 msgstr "Intreye bibiografike"
6706 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6709 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6711 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6714 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6716 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6720 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6723 msgstr "Sititchî ene etikete"
6725 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6730 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6733 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6735 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6740 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6742 msgid "Double Item:"
6745 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6748 msgstr "Mete el plaece"
6750 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6753 msgstr "Mete el plaece"
6755 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6760 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6765 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6767 msgid "EmptySection"
6768 msgstr "Gåliotaedje"
6770 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6772 msgid "Empty Section"
6773 msgstr "Gåliotaedje"
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6777 msgid "CloseSection"
6778 msgstr "Gåliotaedje"
6780 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6782 msgid "Close Section"
6783 msgstr "Gåliotaedje"
6785 #: lib/layouts/paper.layout:152
6789 #: lib/layouts/paper.layout:163
6792 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6794 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6799 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6801 msgid "AltAffiliation"
6804 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6809 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6810 msgid "Electronic Address:"
6813 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6814 msgid "acknowledgments"
6817 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6821 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6823 msgid "PACS number:"
6826 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6827 msgid "\\arabic{chapter}"
6830 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6831 msgid "\\Alph{chapter}"
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6835 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6838 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6863 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6869 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6876 msgstr "Gåliotaedje"
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6881 msgstr "Mete el plaece"
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6886 msgstr "Mete el plaece"
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6893 msgid "Backaddress:"
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6899 msgstr "Celule especiåle"
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6903 msgid "Specialmail:"
6904 msgstr "Celule especiåle"
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6907 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6924 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6931 msgstr "Gåliotaedje"
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6948 msgid "Your letter of:"
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6962 msgstr "A vosse môde"
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6966 msgid "Customer no.:"
6967 msgstr "A vosse môde"
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6972 msgstr "Passer hute"
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6976 msgid "Invoice no.:"
6977 msgstr "Passer hute"
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6984 msgid "Next Address:"
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6988 msgid "Post Scriptum:"
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6993 msgid "Sender Name:"
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6997 msgid "SenderAddress"
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7001 msgid "Sender Address:"
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7005 msgid "Sender Phone:"
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7023 msgid "Sender E-Mail:"
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7029 msgstr "Sititchî ene etikete"
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7039 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7041 msgid "LandscapeSlide"
7042 msgstr "Payizaedje|#P"
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7046 msgid "Landscape Slide"
7047 msgstr "Payizaedje|#P"
7049 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7051 msgid "PortraitSlide"
7052 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7054 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7056 msgid "Portrait Slide"
7057 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7059 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7064 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7069 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7070 msgid "SlideHeading"
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7074 msgid "SlideSubHeading"
7077 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7079 msgid "ListOfSlides"
7080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7082 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7084 msgid "List Of Slides"
7085 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7087 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7089 msgid "SlideContents"
7092 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7094 msgid "Slidecontents"
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7098 msgid "ProgressContents"
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7103 msgid "Progress Contents"
7106 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7110 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7111 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7114 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7116 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7119 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7121 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7126 msgid "AMS subject classifications."
7129 #: lib/layouts/slides.layout:104
7134 #: lib/layouts/slides.layout:126
7138 #: lib/layouts/slides.layout:142
7139 msgid "New Overlay:"
7142 #: lib/layouts/slides.layout:183
7147 #: lib/layouts/slides.layout:208
7148 msgid "InvisibleText"
7151 #: lib/layouts/slides.layout:216
7152 msgid "<Invisible Text Follows>"
7155 #: lib/layouts/slides.layout:233
7159 #: lib/layouts/slides.layout:241
7160 msgid "<Visible Text Follows>"
7163 #: lib/layouts/spie.layout:53
7167 #: lib/layouts/spie.layout:65
7172 #: lib/layouts/spie.layout:78
7176 #: lib/layouts/spie.layout:93
7177 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7180 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7185 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7186 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7189 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7191 msgid "Subsubparagraph"
7192 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7201 msgid "-- Header --"
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7206 msgid "Special-section"
7207 msgstr "Gåliotaedje"
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7211 msgid "Special-section:"
7212 msgstr "Gåliotaedje"
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7221 msgid "AGU-journal:"
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7226 msgid "Citation-number"
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7231 msgid "Citation-number:"
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7262 msgid "Index-terms..."
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7278 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7283 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7286 msgid "Supplementary"
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7290 msgid "Supplementary..."
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7300 msgid "Sup-mat-note:"
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7344 msgid "Published-online:"
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7357 msgid "Posting-order"
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7362 msgid "Posting-order:"
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7407 msgstr "Båze di doneyes:"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7412 msgstr "Båze di doneyes:"
7414 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7418 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7423 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7428 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7433 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7437 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7438 msgid "Author Address:"
7441 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7446 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7448 msgid "Slug Comment:"
7451 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7454 msgstr "Mete el plaece"
7456 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7460 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7462 msgid "Table Caption"
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7467 msgid "TableCaption"
7470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7472 msgid "Current Address"
7475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7477 msgid "Current address:"
7480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7482 msgid "E-mail address:"
7485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7487 msgid "Key words and phrases:"
7488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7495 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7498 msgstr "Gåliotaedje"
7500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7503 msgstr "Translater|#T"
7505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7508 msgstr "Translater|#T"
7510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7511 msgid "Subjectclass"
7514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7515 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7518 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7520 msgid "Algorithm #."
7521 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7524 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7528 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7532 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7536 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7544 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7548 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7552 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7560 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7564 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7568 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7577 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7586 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7595 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7603 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7612 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7620 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7629 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7638 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7642 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7646 msgid "Acknowledgement*"
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7650 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7654 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7661 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7665 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7669 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7670 msgid "Subparagraph*"
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7678 msgid "RevisionHistory"
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7683 msgid "Revision History"
7686 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7693 msgid "RevisionRemark"
7696 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7699 msgstr "Prumîre tiestîre"
7701 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7705 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7709 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7710 msgid "Part \\Roman{part}"
7713 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7714 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7717 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7718 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7721 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7723 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7724 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7726 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7727 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7730 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7731 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7734 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7735 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7738 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7739 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7742 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7743 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7747 msgid "\\Roman{section}."
7750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7752 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7753 msgstr "Gåliotaedje"
7755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7757 msgid "\\Alph{subsection}."
7758 msgstr "Gåliotaedje"
7760 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7762 msgid "\\arabic{subsection}."
7763 msgstr "Gåliotaedje"
7765 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7767 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7768 msgstr "Gåliotaedje"
7770 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7772 msgid "\\alph{subsubsection}."
7773 msgstr "Gåliotaedje"
7775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7777 msgid "\\alph{paragraph}."
7778 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7783 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7804 msgstr "Totes sôrts"
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7819 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7820 msgid "Uppertitleback"
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7824 msgid "Lowertitleback"
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7830 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7834 msgid "Captionabove"
7837 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7839 msgid "Captionbelow"
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7846 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7848 msgid "List of Algorithms"
7849 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7851 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7856 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7857 msgid "Headnote (optional):"
7860 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7862 msgid "Corr Author:"
7865 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7870 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7892 msgid "Austrian (new spelling)"
7909 msgid "Portuguese (Brazil)"
7915 msgstr "Gåliotaedje"
7932 msgid "French Canadian"
7985 msgid "German (new spelling)"
7999 msgstr "Clintcheyes(1)"
8060 msgid "Serbo-Croatian"
8090 msgstr "Translater|#T"
8096 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8101 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8106 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8111 #: lib/ui/classic.ui:35
8116 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8119 msgstr "Loukî è DVI"
8121 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8126 #: lib/ui/classic.ui:38
8131 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8136 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8141 #: lib/ui/classic.ui:48
8143 msgid "New from Template...|T"
8144 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8146 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8149 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8151 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8156 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8161 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8163 msgid "Save As...|A"
8164 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8166 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8171 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8173 msgid "Version Control|V"
8174 msgstr "Shûre li modeye%t"
8176 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8181 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8184 msgstr "Ebaguer%m%l"
8186 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8189 msgstr "Scrîrece|#P"
8191 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8194 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8196 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8201 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8203 msgid "Register...|R"
8206 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8208 msgid "Check In Changes...|I"
8209 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8211 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8213 msgid "Check Out for Edit|O"
8214 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8216 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8218 msgid "Revert to Last Version|L"
8219 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8221 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8223 msgid "Undo Last Check In|U"
8226 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8228 msgid "Show History|H"
8229 msgstr "Mostrer l' istwere"
8231 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8234 msgstr "A vosse môde"
8236 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8241 #: lib/ui/classic.ui:91
8246 #: lib/ui/classic.ui:93
8251 #: lib/ui/classic.ui:94
8256 #: lib/ui/classic.ui:95
8261 #: lib/ui/classic.ui:96
8262 msgid "Paste External Selection|x"
8265 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8267 msgid "Find & Replace...|F"
8268 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8270 #: lib/ui/classic.ui:100
8273 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8275 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8280 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8282 msgid "Spellchecker...|S"
8283 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8285 #: lib/ui/classic.ui:105
8287 msgid "Thesaurus..."
8288 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8290 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8292 msgid "Count Words|W"
8295 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8300 #: lib/ui/classic.ui:108
8302 msgid "Change Tracking|g"
8305 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8307 msgid "Preferences...|P"
8308 msgstr "Sititchî on rahuca"
8310 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8312 msgid "Reconfigure|R"
8315 #: lib/ui/classic.ui:115
8317 msgid "Selection as Lines|L"
8320 #: lib/ui/classic.ui:116
8322 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8323 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8325 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8327 msgid "Multicolumn|M"
8328 msgstr "Multicolones|#M"
8330 #: lib/ui/classic.ui:122
8333 msgstr "Roye å dzeu"
8335 #: lib/ui/classic.ui:123
8337 msgid "Line Bottom|B"
8340 #: lib/ui/classic.ui:124
8343 msgstr "Hintche|#H#L"
8345 #: lib/ui/classic.ui:125
8347 msgid "Line Right|R"
8350 #: lib/ui/classic.ui:127
8355 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8358 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8360 #: lib/ui/classic.ui:130
8362 msgid "Delete Row|w"
8363 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8365 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8370 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8375 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8377 msgid "Add Column|u"
8378 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8380 #: lib/ui/classic.ui:135
8382 msgid "Delete Column|D"
8383 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8385 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8388 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8390 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8392 msgid "Swap Columns"
8395 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8398 msgstr "Hintche|#H#f"
8400 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8405 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8410 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8415 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8420 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8425 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8427 msgid "Toggle Numbering|N"
8428 msgstr "Sorlignî/Nén"
8430 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8432 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8433 msgstr "Sorlignî/Nén"
8435 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8436 msgid "Change Limits Type|L"
8439 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8440 msgid "Change Formula Type|F"
8443 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8444 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8447 #: lib/ui/classic.ui:168
8452 #: lib/ui/classic.ui:170
8455 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8457 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8459 msgid "Delete Row|D"
8460 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8462 #: lib/ui/classic.ui:175
8464 msgid "Add Column|C"
8465 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8467 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8469 msgid "Delete Column|e"
8470 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8472 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8477 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8480 msgstr "[nén håyné]"
8482 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8487 #: lib/ui/classic.ui:188
8491 #: lib/ui/classic.ui:189
8495 #: lib/ui/classic.ui:190
8500 #: lib/ui/classic.ui:192
8501 msgid "Maple, simplify"
8504 #: lib/ui/classic.ui:193
8505 msgid "Maple, factor"
8508 #: lib/ui/classic.ui:194
8509 msgid "Maple, evalm"
8512 #: lib/ui/classic.ui:195
8513 msgid "Maple, evalf"
8516 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8517 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8519 msgid "Inline Formula|I"
8520 msgstr "Sititchî ene imådje"
8522 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8524 msgid "Displayed Formula|D"
8525 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8527 #: lib/ui/classic.ui:201
8529 msgid "Eqnarray Environment|q"
8530 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8532 #: lib/ui/classic.ui:202
8534 msgid "Align Environment|A"
8537 #: lib/ui/classic.ui:203
8539 msgid "AlignAt Environment"
8542 #: lib/ui/classic.ui:204
8544 msgid "Flalign Environment|F"
8547 #: lib/ui/classic.ui:207
8549 msgid "Gather Environment"
8552 #: lib/ui/classic.ui:208
8554 msgid "Multline Environment"
8557 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8562 #: lib/ui/classic.ui:216
8564 msgid "Special Character|S"
8567 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8569 msgid "Citation...|C"
8572 #: lib/ui/classic.ui:218
8574 msgid "Cross-reference...|r"
8575 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8577 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8580 msgstr "Etikete:|#E#L"
8582 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8585 msgstr "Sititchî ene pînote"
8587 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8589 msgid "Marginal Note|M"
8590 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8592 #: lib/ui/classic.ui:222
8597 #: lib/ui/classic.ui:223
8599 msgid "Index Entry|I"
8602 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8603 msgid "Glossary Entry"
8606 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8609 msgstr "Hårdeye URL..."
8611 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8616 #: lib/ui/classic.ui:227
8617 msgid "Lists & TOC|O"
8620 #: lib/ui/classic.ui:229
8625 #: lib/ui/classic.ui:230
8628 msgstr "Minipådje|#M"
8630 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8632 msgid "Graphics...|G"
8635 #: lib/ui/classic.ui:232
8637 msgid "Tabular Material...|b"
8638 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8640 #: lib/ui/classic.ui:233
8643 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8645 #: lib/ui/classic.ui:235
8647 msgid "Include File...|d"
8648 msgstr "Prinde avou"
8650 #: lib/ui/classic.ui:236
8652 msgid "Insert File|e"
8653 msgstr "Sititchî ene imådje"
8655 #: lib/ui/classic.ui:237
8656 msgid "External Material...|x"
8659 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8661 msgid "Superscript|S"
8662 msgstr "Postscript|#P"
8664 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8667 msgstr "Postscript|#P"
8669 #: lib/ui/classic.ui:243
8671 msgid "Horizontal Fill|H"
8672 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8674 #: lib/ui/classic.ui:244
8676 msgid "Hyphenation Point|P"
8677 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8679 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8681 msgid "Ligature Break|k"
8682 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8684 #: lib/ui/classic.ui:246
8686 msgid "Protected Space|r"
8687 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8689 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8690 msgid "Inter-word Space|w"
8693 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8694 msgid "Thin Space|T"
8697 #: lib/ui/classic.ui:249
8699 msgid "Vertical Space..."
8700 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8702 #: lib/ui/classic.ui:250
8704 msgid "Line Break|L"
8705 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8707 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8711 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8713 msgid "End of Sentence|E"
8714 msgstr "Sititchî on pont"
8716 #: lib/ui/classic.ui:253
8718 msgid "Single Quote|Q"
8721 #: lib/ui/classic.ui:254
8722 msgid "Ordinary Quote|O"
8725 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8727 msgid "Menu Separator|M"
8730 #: lib/ui/classic.ui:256
8732 msgid "Horizontal Line"
8733 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8735 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8738 msgstr "Côper li pådje"
8740 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8742 msgid "Display Formula|D"
8743 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8745 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8747 msgid "Eqnarray Environment|E"
8748 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8750 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8752 msgid "AMS align Environment|a"
8755 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8757 msgid "AMS alignat Environment|t"
8760 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8762 msgid "AMS flalign Environment|f"
8765 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8767 msgid "AMS gather Environment|g"
8770 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8772 msgid "AMS multline Environment|m"
8775 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8777 msgid "Array Environment|y"
8778 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8780 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8782 msgid "Cases Environment|C"
8783 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8785 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8787 msgid "Split Environment|S"
8790 #: lib/ui/classic.ui:276
8792 msgid "Font Change|o"
8793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8795 #: lib/ui/classic.ui:277
8797 msgid "Math Panel|l"
8798 msgstr "Scriftôr matematike"
8800 #: lib/ui/classic.ui:281
8802 msgid "Math Normal Font"
8805 #: lib/ui/classic.ui:283
8807 msgid "Math Calligraphic Family"
8810 #: lib/ui/classic.ui:284
8812 msgid "Math Fraktur Family"
8815 #: lib/ui/classic.ui:285
8817 msgid "Math Roman Family"
8820 #: lib/ui/classic.ui:286
8822 msgid "Math Sans Serif Family"
8825 #: lib/ui/classic.ui:288
8827 msgid "Math Bold Series"
8828 msgstr "Môde matematike"
8830 #: lib/ui/classic.ui:290
8832 msgid "Text Normal Font"
8833 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8835 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8837 msgid "Text Roman Family"
8840 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8842 msgid "Text Sans Serif Family"
8845 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8847 msgid "Text Typewriter Family"
8848 msgstr "Machine a scrîre"
8850 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8852 msgid "Text Bold Series"
8853 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8855 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8857 msgid "Text Medium Series"
8858 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8860 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8861 msgid "Text Italic Shape"
8864 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8866 msgid "Text Small Caps Shape"
8867 msgstr "Pititès grandès letes"
8869 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8870 msgid "Text Slanted Shape"
8873 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8874 msgid "Text Upright Shape"
8877 #: lib/ui/classic.ui:307
8879 msgid "Floatflt Figure"
8882 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8884 msgid "Table of Contents|C"
8887 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8889 msgid "Index List|I"
8890 msgstr "xxx Indentation|#I"
8892 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8897 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8899 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8900 msgstr "Intreye bibiografike"
8902 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8904 msgid "LyX Document...|X"
8907 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8909 msgid "Plain Text...|T"
8910 msgstr "Mete el plaece"
8912 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8914 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8917 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8919 msgid "Track Changes|T"
8920 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8922 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8924 msgid "Merge Changes...|M"
8925 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8927 #: lib/ui/classic.ui:327
8928 msgid "Accept All Changes|A"
8931 #: lib/ui/classic.ui:328
8932 msgid "Reject All Changes|R"
8935 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8936 msgid "Show Changes in Output|S"
8939 #: lib/ui/classic.ui:336
8941 msgid "Character...|C"
8942 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8944 #: lib/ui/classic.ui:337
8946 msgid "Paragraph...|P"
8947 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8949 #: lib/ui/classic.ui:338
8951 msgid "Document...|D"
8954 #: lib/ui/classic.ui:339
8956 msgid "Tabular...|T"
8957 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8959 #: lib/ui/classic.ui:341
8961 msgid "Emphasize Style|E"
8964 #: lib/ui/classic.ui:342
8965 msgid "Noun Style|N"
8968 #: lib/ui/classic.ui:343
8969 msgid "Bold Style|B"
8972 #: lib/ui/classic.ui:346
8974 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8975 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8977 #: lib/ui/classic.ui:347
8979 msgid "Increase Environment Depth|i"
8980 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8982 #: lib/ui/classic.ui:348
8983 msgid "Start Appendix Here|S"
8986 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
8987 msgid "Build Program|B"
8990 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8995 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
8998 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9000 #: lib/ui/classic.ui:362
9002 msgid "TeX Information|X"
9003 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9005 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9010 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9012 msgid "Go to Label|L"
9013 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9015 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9020 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9021 msgid "Save Bookmark 1|S"
9024 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9025 msgid "Save Bookmark 2"
9028 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9029 msgid "Save Bookmark 3"
9032 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9034 msgid "Save Bookmark 4"
9037 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9039 msgid "Save Bookmark 5"
9042 #: lib/ui/classic.ui:387
9044 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9047 #: lib/ui/classic.ui:388
9049 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9052 #: lib/ui/classic.ui:389
9054 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9057 #: lib/ui/classic.ui:390
9059 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9062 #: lib/ui/classic.ui:391
9064 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9067 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9068 msgid "Introduction|I"
9071 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9075 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9077 msgid "User's Guide|U"
9078 msgstr "Eployî include|#U"
9080 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9081 msgid "Extended Features|E"
9084 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9085 msgid "Embedded Objects|m"
9088 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9090 msgid "Customization|C"
9093 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9097 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9099 msgid "Table of Contents|a"
9102 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9103 msgid "LaTeX Configuration|L"
9106 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9110 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9114 #: lib/ui/classic.ui:426
9116 msgid "Preferences..."
9117 msgstr "Sititchî on rahuca"
9119 #: lib/ui/classic.ui:427
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9135 msgid "New from Template...|m"
9136 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9140 msgid "Open Recent|t"
9141 msgstr "Dji drove li documint efant"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9144 msgid "New Window|W"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9148 msgid "Close Window|d"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9157 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9162 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9167 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9174 msgid "Paste Recent|e"
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9179 msgid "Paste Special"
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9185 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9189 msgid "Move Paragraph Up|o"
9190 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9194 msgid "Move Paragraph Down|v"
9195 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9199 msgid "Text Style|S"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9204 msgid "Paragraph Settings...|P"
9205 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9214 msgid "Rows & Columns|C"
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9219 msgid "Increase List Depth|I"
9220 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9224 msgid "Decrease List Depth|D"
9225 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9228 msgid "Dissolve Inset|l"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9233 msgid "TeX Code Settings...|C"
9234 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9238 msgid "Float Settings...|a"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9242 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9247 msgid "Note Settings...|N"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9252 msgid "Branch Settings...|B"
9253 msgstr "Intreye bibiografike"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9257 msgid "Box Settings...|x"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9262 msgid "Table Settings...|a"
9263 msgstr "Minipådje|#M"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9267 msgid "Plain Text|T"
9268 msgstr "Mete el plaece"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9272 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9273 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9278 msgstr "Gåliotaedje"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9282 msgid "Selection, Join Lines|i"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9287 msgid "Customized...|C"
9288 msgstr "A vosse môde"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9291 msgid "Capitalize|a"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9297 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9310 msgid "Bottom Line|B"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9316 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9320 msgid "Right Line|R"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9335 msgid "Copy Column|p"
9336 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9340 msgid "Swap Columns|w"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9345 msgid "Text Style|T"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9350 msgid "Split Cell|C"
9351 msgstr "Celule especiåle"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9355 msgid "Add Line Above|A"
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9360 msgid "Add Line Below|B"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9365 msgid "Delete Line Above|D"
9366 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9370 msgid "Delete Line Below|e"
9371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9375 msgid "Add Line to Left"
9376 msgstr "Hintche|#H#L"
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9380 msgid "Add Line to Right"
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9385 msgid "Delete Line to Left"
9386 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9390 msgid "Delete Line to Right"
9391 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9395 msgid "Math Normal Font|N"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9400 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9405 msgid "Math Fraktur Family|F"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9410 msgid "Math Roman Family|R"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9415 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9420 msgid "Math Bold Series|B"
9421 msgstr "Môde matematike"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9425 msgid "Text Normal Font|T"
9426 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9431 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9439 msgid "Mathematica|a"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9443 msgid "Maple, simplify|s"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9447 msgid "Maple, factor|f"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9451 msgid "Maple, evalm|e"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9455 msgid "Maple, evalf|v"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9460 msgid "Open All Insets|O"
9461 msgstr "inset drovu"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9464 msgid "Close All Insets|C"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9468 msgid "View Source|S"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9478 msgid "Special Character|p"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9483 msgid "Formatting|o"
9484 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9488 msgid "List / TOC|i"
9489 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9494 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9511 msgid "Cross-Reference...|R"
9512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9521 msgid "Index Entry|d"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9526 msgid "Glossary Entry...|y"
9527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9532 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9536 msgid "Short Title|S"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9545 msgid "Ordinary Quote|Q"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9550 msgid "Single Quote|S"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9554 msgid "Phonetic Symbols|y"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9559 msgid "Protected Space|P"
9560 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9564 msgid "Horizontal Fill|F"
9565 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9569 msgid "Horizontal Line|L"
9570 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9574 msgid "Vertical Space...|V"
9575 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9579 msgid "Hyphenation Point|H"
9580 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9584 msgid "Line Break|B"
9585 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9589 msgid "Page Break|a"
9590 msgstr "Côper li pådje"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9594 msgid "Clear Page|C"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9598 msgid "Clear Double Page|D"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9603 msgid "Numbered Formula|N"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9608 msgid "Aligned Environment|l"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9613 msgid "AlignedAt Environment|v"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9618 msgid "Gathered Environment|h"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9623 msgid "Delimiters|r"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9633 msgid "Math Panel|P"
9634 msgstr "Scriftôr matematike"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9638 msgid "Text Wrap Float|W"
9639 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9643 msgid "External Material...|M"
9644 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9648 msgid "Child Document...|d"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9662 msgid "Greyed Out|G"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9667 msgid "Change Tracking|C"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9672 msgid "Table of Contents|T"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9676 msgid "Start Appendix Here|A"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9680 msgid "Compressed|o"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9685 msgid "Settings...|S"
9686 msgstr "Gåliotaedje"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9690 msgid "Accept Change|A"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9695 msgid "Reject Change|R"
9696 msgstr "Rissayî|#R#r"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9700 msgid "Accept All Changes|c"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9705 msgid "Reject All Changes|e"
9706 msgstr "Rissayî|#R#r"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9710 msgid "Next Change|C"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9715 msgid "Next Cross-Reference|R"
9716 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9720 msgid "Clear Bookmarks|C"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9725 msgid "Thesaurus...|T"
9726 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9730 msgid "TeX Information|I"
9731 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9734 msgid "New document"
9735 msgstr "Novea documint"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9739 msgid "Open document"
9740 msgstr "Dji drove li documint efant"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9744 msgid "Save document"
9745 msgstr "Schaper li documint?"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9749 msgid "Print document"
9750 msgstr "Abaguer on documint"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9762 msgid "Find and replace"
9763 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9767 msgid "Toggle emphasis"
9768 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9773 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9778 msgstr "Mete èn oûve"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9783 msgstr "Sititchî ene etikete"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9787 msgid "Insert graphics"
9788 msgstr "Sititchî ene etikete"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9792 msgid "Insert table"
9793 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9798 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9802 msgid "Numbered list"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9807 msgid "Itemized list"
9808 msgstr "Sititchî BibTeX"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9812 msgid "Increase depth"
9813 msgstr "<- Did pus ->"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9817 msgid "Decrease depth"
9818 msgstr "-> Moens <-"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9822 msgid "Insert figure float"
9823 msgstr "Sititchî BibTeX"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9827 msgid "Insert table float"
9828 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9832 msgid "Insert label"
9833 msgstr "Sititchî ene etikete"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9837 msgid "Insert cross-reference"
9838 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9841 msgid "Insert citation"
9842 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9846 msgid "Insert index entry"
9847 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9851 msgid "Insert glossary entry"
9852 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9856 msgid "Insert footnote"
9857 msgstr "Sititchî ene pînote"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9861 msgid "Insert margin note"
9862 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9867 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9872 msgstr "Sititchî ene etikete"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9876 msgid "Insert TeX code"
9877 msgstr "Sititchî BibTeX"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9881 msgid "Include file"
9882 msgstr "Prinde avou"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9891 msgid "Paragraph settings"
9892 msgstr "Minipådje|#M"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9896 msgid "Table of contents"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9901 msgid "Check spelling"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9907 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9912 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9917 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9921 msgid "Delete column"
9922 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9926 msgid "Set top line"
9927 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9931 msgid "Set bottom line"
9932 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9936 msgid "Set left line"
9937 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9941 msgid "Set right line"
9942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9946 msgid "Set all lines"
9947 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9951 msgid "Unset all lines"
9952 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9957 msgstr "Aroyî a hintche"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9961 msgid "Align center"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9967 msgstr "Aroyî a droete"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9972 msgstr "Roye å dzeu"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9976 msgid "Align middle"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9981 msgid "Align bottom"
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9987 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9991 msgid "Rotate table"
9992 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9996 msgid "Set multi-column"
9997 msgstr "Multicolones|#M"
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10002 msgstr "Matematike"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10006 msgid "Show math panel"
10007 msgstr "Scriftôr matematike"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10011 msgid "Set display mode"
10012 msgstr "[nén håyné]"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10016 msgid "Insert square root"
10017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10021 msgid "Insert standard fraction"
10022 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10027 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10031 msgid "Insert integral"
10032 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10036 msgid "Insert product"
10037 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10056 msgid "Insert delimiters"
10057 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10061 msgid "Insert cases environment"
10062 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10066 msgid "Command Buffer"
10067 msgstr "Comande:|#C"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10076 msgid "Track changes"
10077 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10080 msgid "Show changes in output"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10085 msgid "Next change"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10090 msgid "Accept change"
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10095 msgid "Reject change"
10096 msgstr "Rissayî|#R#r"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10100 msgid "Merge changes"
10101 msgstr "Côper li pådje"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10105 msgid "Accept all changes"
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10110 msgid "Reject all changes"
10111 msgstr "Rissayî|#R#r"
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10120 msgid "View/Update"
10121 msgstr "Schaper li documint?"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10126 msgstr "Loukî è DVI"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10134 msgid "View PDF (pdflatex)"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10138 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10142 msgid "View PostScript"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10146 msgid "Update PostScript"
10149 #: src/BufferView.C:233
10152 "The document %1$s is already loaded.\n"
10154 "Do you want to revert to the saved version?"
10157 #: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899
10159 msgid "Revert to saved document?"
10160 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10162 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10167 #: src/BufferView.C:237
10169 msgid "&Switch to document"
10170 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10172 #: src/BufferView.C:259
10175 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10177 "Do you want to create a new document?"
10180 #: src/BufferView.C:262
10182 msgid "Create new document?"
10183 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
10185 #: src/BufferView.C:263
10190 #: src/BufferView.C:563
10192 msgid "Save bookmark"
10195 #: src/BufferView.C:739
10197 msgid "No further undo information"
10198 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10200 #: src/BufferView.C:749
10201 msgid "No further redo information"
10202 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
10204 #: src/BufferView.C:907
10206 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
10208 #: src/BufferView.C:914
10210 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10212 #: src/BufferView.C:921
10213 msgid "Mark removed"
10214 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10216 #: src/BufferView.C:924
10218 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10220 #: src/BufferView.C:970
10222 msgid "%1$d words in selection."
10223 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10225 #: src/BufferView.C:973
10227 msgid "%1$d words in document."
10228 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10230 #: src/BufferView.C:978
10232 msgid "One word in selection."
10233 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10235 #: src/BufferView.C:980
10237 msgid "One word in document."
10238 msgstr "Dji drove li documint efant"
10240 #: src/BufferView.C:983
10242 msgid "Count words"
10245 #: src/BufferView.C:1562
10247 msgid "Select LyX document to insert"
10248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10250 #: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10251 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10254 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10255 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10257 msgid "Documents|#o#O"
10260 #: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10262 msgid "Examples|#E#e"
10265 #: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10266 #: src/lyxfunc.C:1910
10268 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10271 #: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10272 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10274 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10276 #: src/BufferView.C:1592
10278 msgid "Inserting document %1$s..."
10279 msgstr "Dji stitche li documint"
10281 #: src/BufferView.C:1603
10283 msgid "Document %1$s inserted."
10284 msgstr "Documint rlomé ("
10286 #: src/BufferView.C:1605
10288 msgid "Could not insert document %1$s"
10289 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10293 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10294 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10298 msgid "ChkTeX warning id # "
10299 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10301 #: src/CutAndPaste.C:433
10304 "Layout had to be changed from\n"
10306 "because of class conversion from\n"
10310 #: src/CutAndPaste.C:438
10312 msgid "Changed Layout"
10313 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10315 #: src/CutAndPaste.C:457
10318 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10322 #: src/CutAndPaste.C:464
10324 msgid "Undefined character style"
10325 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10352 #: src/LColor.C:100
10357 #: src/LColor.C:101
10362 #: src/LColor.C:102
10367 #: src/LColor.C:103
10372 #: src/LColor.C:104
10376 #: src/LColor.C:105
10379 msgstr "Sititchî ene etikete"
10381 #: src/LColor.C:106
10386 #: src/LColor.C:107
10389 msgstr "Gåliotaedje"
10391 #: src/LColor.C:108
10396 #: src/LColor.C:109
10397 msgid "previewed snippet"
10400 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10405 #: src/LColor.C:111
10407 msgid "note background"
10408 msgstr "Sititchî ene etikete"
10410 #: src/LColor.C:112
10415 #: src/LColor.C:113
10417 msgid "comment background"
10418 msgstr "Sititchî ene etikete"
10420 #: src/LColor.C:114
10422 msgid "greyedout inset"
10423 msgstr "inset drovu"
10425 #: src/LColor.C:115
10427 msgid "greyedout inset background"
10428 msgstr "Sititchî ene etikete"
10430 #: src/LColor.C:116
10434 #: src/LColor.C:117
10438 #: src/LColor.C:118
10443 #: src/LColor.C:119
10445 msgid "command inset"
10446 msgstr "Sititchî ene etikete"
10448 #: src/LColor.C:120
10450 msgid "command inset background"
10451 msgstr "Sititchî ene etikete"
10453 #: src/LColor.C:121
10455 msgid "command inset frame"
10456 msgstr "Sititchî ene etikete"
10458 #: src/LColor.C:122
10460 msgid "special character"
10461 msgstr "Speciå:|#S"
10463 #: src/LColor.C:123
10466 msgstr "Matematike"
10468 #: src/LColor.C:124
10470 msgid "math background"
10471 msgstr "Sititchî ene etikete"
10473 #: src/LColor.C:125
10475 msgid "graphics background"
10476 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10478 #: src/LColor.C:126
10480 msgid "Math macro background"
10481 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10483 #: src/LColor.C:127
10486 msgstr "Môde matematike"
10488 #: src/LColor.C:128
10491 msgstr "Scriftôr matematike"
10493 #: src/LColor.C:129
10495 msgid "caption frame"
10496 msgstr "Môde matematike"
10498 #: src/LColor.C:130
10500 msgid "collapsable inset text"
10501 msgstr "Sititchî ene etikete"
10503 #: src/LColor.C:131
10505 msgid "collapsable inset frame"
10506 msgstr "Sititchî ene etikete"
10508 #: src/LColor.C:132
10510 msgid "inset background"
10511 msgstr "Sititchî ene etikete"
10513 #: src/LColor.C:133
10515 msgid "inset frame"
10516 msgstr "Sititchî ene etikete"
10518 #: src/LColor.C:134
10520 msgid "LaTeX error"
10521 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10523 #: src/LColor.C:135
10525 msgid "end-of-line marker"
10526 msgstr "inset drovu"
10528 #: src/LColor.C:136
10530 msgid "appendix marker"
10531 msgstr "inset drovu"
10533 #: src/LColor.C:137
10538 #: src/LColor.C:138
10540 msgid "Deleted text"
10543 #: src/LColor.C:139
10548 #: src/LColor.C:140
10549 msgid "added space markers"
10552 #: src/LColor.C:141
10554 msgid "top/bottom line"
10555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10557 #: src/LColor.C:142
10560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10562 #: src/LColor.C:144
10564 msgid "table on/off line"
10565 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10567 #: src/LColor.C:146
10569 msgid "bottom area"
10572 #: src/LColor.C:147
10575 msgstr "Côper li pådje"
10577 #: src/LColor.C:148
10578 msgid "frame of button"
10581 #: src/LColor.C:149
10583 msgid "button background"
10584 msgstr "Sititchî ene etikete"
10586 #: src/LColor.C:150
10588 msgid "button background under focus"
10589 msgstr "Sititchî ene etikete"
10591 #: src/LColor.C:151
10595 #: src/LColor.C:152
10597 msgstr "passer hute"
10601 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10602 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10604 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10605 msgid "Running MakeIndex."
10606 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10608 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10610 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10611 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10614 msgid "Running BibTeX."
10615 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10617 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10618 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10620 msgid "No Documents Open!"
10621 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10623 #: src/MenuBackend.C:540
10626 msgstr "Mete el plaece"
10628 #: src/MenuBackend.C:542
10630 msgid "Plain Text, Join Lines"
10631 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10633 #: src/MenuBackend.C:714
10635 msgid "Master Document"
10636 msgstr "Schaper li documint?"
10638 #: src/MenuBackend.C:746
10640 msgid "No Table of contents"
10643 #: src/MenuBackend.C:791
10648 #: src/SpellBase.C:51
10649 msgid "Native OS API not yet supported."
10652 #: src/buffer.C:229
10654 msgid "Could not remove temporary directory"
10655 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10657 #: src/buffer.C:230
10659 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10660 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10662 #: src/buffer.C:401
10664 msgid "Unknown document class"
10665 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10667 #: src/buffer.C:402
10669 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10672 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10674 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10677 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10679 msgid "Document header error"
10680 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10682 #: src/buffer.C:471
10683 msgid "\\begin_header is missing"
10686 #: src/buffer.C:491
10687 msgid "\\begin_document is missing"
10690 #: src/buffer.C:502
10692 msgid "Can't load document class"
10693 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10695 #: src/buffer.C:503
10698 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10701 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10703 msgid "Document could not be read"
10704 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10706 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10708 msgid "%1$s could not be read."
10709 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10711 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10713 msgid "Document format failure"
10716 #: src/buffer.C:655
10718 msgid "%1$s is not a LyX document."
10719 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10721 #: src/buffer.C:679
10723 msgid "Conversion failed"
10724 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10726 #: src/buffer.C:680
10729 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10730 "it could not be created."
10733 #: src/buffer.C:689
10735 msgid "Conversion script not found"
10736 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10738 #: src/buffer.C:690
10741 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10742 "could not be found."
10745 #: src/buffer.C:711
10747 msgid "Conversion script failed"
10748 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10750 #: src/buffer.C:712
10753 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10757 #: src/buffer.C:727
10759 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10762 #: src/buffer.C:763
10764 msgid "Backup failure"
10767 #: src/buffer.C:764
10770 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10771 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10774 #: src/buffer.C:876
10776 msgid "Encoding error"
10777 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10779 #: src/buffer.C:877
10781 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10783 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10786 #: src/buffer.C:886
10788 msgid "Error closing file"
10789 msgstr "Multicolones|#M"
10791 #: src/buffer.C:887
10793 "The output file could not be closed properly.\n"
10794 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10795 "chosen encoding.\n"
10796 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10799 #: src/buffer.C:1146
10800 msgid "Running chktex..."
10801 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10803 #: src/buffer.C:1159
10804 msgid "chktex failure"
10807 #: src/buffer.C:1160
10809 msgid "Could not run chktex successfully."
10810 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10812 #: src/buffer_funcs.C:81
10815 "The specified document\n"
10817 "could not be read."
10818 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10820 #: src/buffer_funcs.C:83
10822 msgid "Could not read document"
10823 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10825 #: src/buffer_funcs.C:96
10828 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10830 "Recover emergency save?"
10831 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10833 #: src/buffer_funcs.C:99
10834 msgid "Load emergency save?"
10837 #: src/buffer_funcs.C:100
10840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10842 #: src/buffer_funcs.C:100
10843 msgid "&Load Original"
10846 #: src/buffer_funcs.C:123
10849 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10851 "Load the backup instead?"
10854 #: src/buffer_funcs.C:126
10856 msgid "Load backup?"
10859 #: src/buffer_funcs.C:127
10861 msgid "&Load backup"
10864 #: src/buffer_funcs.C:127
10865 msgid "Load &original"
10868 #: src/buffer_funcs.C:166
10870 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10871 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10873 #: src/buffer_funcs.C:168
10875 msgid "Retrieve from version control?"
10876 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10878 #: src/buffer_funcs.C:169
10881 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10883 #: src/buffer_funcs.C:202
10886 "The specified document template\n"
10888 "could not be read."
10889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10891 #: src/buffer_funcs.C:204
10893 msgid "Could not read template"
10894 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10896 #: src/buffer_funcs.C:521
10898 msgid "\\arabic{enumi}."
10899 msgstr "Gåliotaedje"
10901 #: src/buffer_funcs.C:527
10902 msgid "\\roman{enumiii}."
10905 #: src/buffer_funcs.C:530
10907 msgid "\\Alph{enumiv}."
10908 msgstr "Gåliotaedje"
10910 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10913 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10915 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10918 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10920 msgid "Save changed document?"
10921 msgstr "Schaper li documint?"
10923 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10927 #: src/bufferlist.C:348
10929 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10930 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10932 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10933 msgid " Save seems successful. Phew."
10934 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10936 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10937 msgid " Save failed! Trying..."
10938 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10940 #: src/bufferlist.C:389
10941 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10942 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10944 #: src/bufferparams.C:438
10946 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10949 #: src/bufferparams.C:440
10951 msgid "Document class not available"
10952 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10954 #: src/bufferparams.C:441
10955 msgid "LyX will not be able to produce output."
10958 #: src/bufferview_funcs.C:308
10960 msgid "No more insets"
10961 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10963 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10964 msgid "No debugging message"
10967 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10969 msgid "General information"
10970 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10972 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10973 msgid "Developers' general debug messages"
10976 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10977 msgid "All debugging messages"
10980 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10982 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10985 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10986 #: src/converter.C:544
10988 msgid "Cannot convert file"
10989 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10991 #: src/converter.C:333
10994 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10995 "Define a converter in the preferences."
10998 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11000 msgid "Executing command: "
11001 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
11003 #: src/converter.C:471
11005 msgid "Build errors"
11008 #: src/converter.C:472
11010 msgid "There were errors during the build process."
11011 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
11013 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11015 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11016 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11018 #: src/converter.C:500
11020 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11021 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11023 #: src/converter.C:546
11025 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11026 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11028 #: src/converter.C:547
11030 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11031 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11033 #: src/converter.C:605
11034 msgid "Running LaTeX..."
11035 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11037 #: src/converter.C:623
11040 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11044 #: src/converter.C:626
11046 msgid "LaTeX failed"
11047 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11049 #: src/converter.C:628
11051 msgid "Output is empty"
11052 msgstr ", Parfondeu: "
11054 #: src/converter.C:629
11055 msgid "An empty output file was generated."
11060 msgid "Program initialisation"
11061 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11065 msgid "Keyboard events handling"
11066 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11070 msgid "GUI handling"
11071 msgstr "Mape des tapes"
11074 msgid "Lyxlex grammar parser"
11079 msgid "Configuration files reading"
11080 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
11083 msgid "Custom keyboard definition"
11088 msgid "LaTeX generation/execution"
11089 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11093 msgid "Math editor"
11094 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11098 msgid "Font handling"
11099 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11103 msgid "Textclass files reading"
11104 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
11108 msgid "Version control"
11109 msgstr "Shûre li modeye%t"
11113 msgid "External control interface"
11114 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11117 msgid "Keep *roff temporary files"
11122 msgid "User commands"
11126 msgid "The LyX Lexxer"
11131 msgid "Dependency information"
11132 msgstr "Gåliotaedje"
11140 msgid "Files used by LyX"
11144 msgid "Workarea events"
11148 msgid "Insettext/tabular messages"
11152 msgid "Graphics conversion and loading"
11157 msgid "Change tracking"
11162 msgid "External template/inset messages"
11163 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11166 msgid "RowPainter profiling"
11169 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11172 "The file %1$s already exists.\n"
11174 "Do you want to over-write that file?"
11177 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11179 msgid "Over-write file?"
11180 msgstr "Machine a scrîre"
11182 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11184 msgid "&Over-write"
11185 msgstr "Machine a scrîre"
11187 #: src/exporter.C:87
11189 msgid "Over-write &all"
11190 msgstr "Machine a scrîre"
11192 #: src/exporter.C:88
11194 msgid "&Cancel export"
11197 #: src/exporter.C:137
11199 msgid "Couldn't copy file"
11200 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11202 #: src/exporter.C:138
11204 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11207 #: src/exporter.C:170
11209 msgid "Couldn't export file"
11210 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11212 #: src/exporter.C:171
11214 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11217 #: src/exporter.C:205
11219 msgid "File name error"
11220 msgstr "No do fitchî:|#F"
11222 #: src/exporter.C:206
11223 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11226 #: src/exporter.C:245
11228 msgid "Document export cancelled."
11229 msgstr "Documint rlomé ("
11231 #: src/exporter.C:251
11233 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11234 msgstr "Documint rlomé ("
11236 #: src/exporter.C:257
11238 msgid "Document exported as %1$s"
11239 msgstr "Documint rlomé ("
11241 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11243 msgid "Cannot view file"
11244 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11246 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11248 msgid "File does not exist: %1$s"
11249 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11251 #: src/format.C:283
11253 msgid "No information for viewing %1$s"
11256 #: src/format.C:293
11258 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11259 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11261 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11263 msgid "Cannot edit file"
11264 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11266 #: src/format.C:353
11268 msgid "No information for editing %1$s"
11271 #: src/format.C:363
11273 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11276 #: src/frontends/LyXView.C:425
11281 #: src/frontends/LyXView.C:429
11282 msgid " (read only)"
11283 msgstr "(rén ki lere)"
11285 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11286 msgid "Formatting document..."
11287 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11289 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11291 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11292 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11294 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11296 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11297 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11299 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11300 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11301 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11303 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11306 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11307 "1995-2006 LyX Team"
11309 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11310 "© 1995-1998 LyX Team"
11312 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11314 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11315 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11316 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11317 "any later version."
11320 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11323 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11324 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11325 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11326 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11327 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11328 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11329 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11331 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11332 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11333 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11334 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11335 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11336 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11337 "del GNU General Public License\n"
11338 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11339 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11340 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11343 msgid "LyX Version "
11344 msgstr "Modeye di LyX"
11346 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11348 msgid "Library directory: "
11349 msgstr "Ridant ûzeu :"
11351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11352 msgid "User directory: "
11353 msgstr "Ridant ûzeu :"
11355 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11357 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11358 msgstr "Båze di doneyes:"
11360 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11362 msgid "Select a BibTeX database to add"
11363 msgstr "Båze di doneyes:"
11365 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11367 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11368 msgstr "Båze di doneyes:"
11370 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11372 msgid "Select a BibTeX style"
11373 msgstr "Passer è môde TeX"
11375 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11376 msgid "No frame drawn"
11379 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11380 msgid "Rectangular box"
11383 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11384 msgid "Oval box, thin"
11387 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11388 msgid "Oval box, thick"
11391 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11395 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11400 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11401 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11404 msgstr ", Parfondeu: "
11406 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11407 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11408 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11410 msgid "Total Height"
11413 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11418 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11422 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11424 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11427 msgstr "Machine a scrîre"
11429 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11431 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11434 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11436 msgid "Select external file"
11437 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11439 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11440 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11443 msgstr "Å mitan|#n"
11445 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11446 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11448 msgid "Bottom left"
11451 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11454 msgid "Baseline left"
11457 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11458 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11461 msgstr "Å mitan|#n"
11463 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11464 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11466 msgid "Bottom center"
11467 msgstr "Å mitan|#n"
11469 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11470 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11472 msgid "Baseline center"
11475 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11476 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11484 msgid "Bottom right"
11487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11490 msgid "Baseline right"
11493 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11495 msgid "Select graphics file"
11496 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11500 msgid "Clipart|#C#c"
11501 msgstr "Comande:|#C"
11503 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11505 msgid "Select document to include"
11506 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11508 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11510 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11513 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11516 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11518 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11520 msgid "Literate Programming Build Log"
11521 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11523 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11525 msgid "lyx2lyx Error Log"
11526 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11528 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11530 msgid "Version Control Log"
11531 msgstr "Shûre li modeye%t"
11533 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11535 msgid "No LaTeX log file found."
11536 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11538 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11540 msgid "No literate programming build log file found."
11541 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11543 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11545 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11546 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11548 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11550 msgid "No version control log file found."
11551 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11553 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11555 msgid "Choose bind file"
11556 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11558 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11560 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11561 msgstr "Båze di doneyes:"
11563 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11565 msgid "Choose UI file"
11566 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11568 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11570 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11571 msgstr "[nou fitchî]"
11573 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11575 msgid "Choose keyboard map"
11576 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11578 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11580 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11581 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11583 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11584 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11586 msgid "Choose personal dictionary"
11587 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11589 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11593 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11598 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11600 msgid "Print to file"
11603 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11604 msgid "PostScript files (*.ps)"
11607 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11609 msgid "Spellchecker error"
11610 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11612 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11614 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11616 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11617 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11619 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11622 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11623 "Maybe it has been killed."
11625 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11626 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11628 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11630 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11632 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11633 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11635 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11637 msgid "The spellchecker has failed"
11639 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11640 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11642 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11644 msgid "%1$d words checked."
11645 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11647 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11649 msgid "One word checked."
11650 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11652 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11654 msgid "Spelling check completed"
11655 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11657 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11658 msgid "Table of Contents"
11661 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11663 msgid "%1$s and %2$s"
11666 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11668 msgid "%1$s et al."
11671 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11676 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11679 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11681 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11682 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11683 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11684 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11685 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11686 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11687 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11692 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11694 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11696 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11697 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11698 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11703 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11707 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11711 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11715 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11717 msgstr "Clintcheyes(1)"
11719 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11721 msgstr "Clintcheyes(2)"
11723 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11726 msgstr "Pititès grandès letes"
11728 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11730 msgstr "<- Did pus ->"
11732 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11734 msgstr "-> Moens <-"
11736 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11741 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11745 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11748 msgstr "Pititès grandès letes"
11750 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11760 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11765 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11770 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11775 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11780 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11785 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11790 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11795 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11797 msgid "System files|#S#s"
11798 msgstr "Eployî include|#U"
11800 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11802 msgid "User files|#U#u"
11803 msgstr "Eployî include|#U"
11805 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11807 msgid "Could not update TeX information"
11808 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11810 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11812 msgid "The script `%s' failed."
11814 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11815 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11817 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11818 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11819 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11824 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11827 msgstr "Matematike"
11829 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11833 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11837 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11841 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11845 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11847 msgid "Index Entry"
11850 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11853 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11855 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11857 msgid "LaTeX Source"
11858 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11860 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11863 msgstr "Dizeu|#u#T"
11865 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11867 msgid "Directories"
11868 msgstr "Ridant ûzeu :"
11870 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11871 msgid "Small-sized icons"
11874 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11875 msgid "Normal-sized icons"
11878 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11879 msgid "Big-sized icons"
11882 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11887 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11889 msgid "unknown version"
11890 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11892 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11894 msgid "Bibliography Entry Settings"
11895 msgstr "Intreye bibiografike"
11897 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11899 msgid "BibTeX Bibliography"
11900 msgstr "Intreye bibiografike"
11902 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11904 msgid "Box Settings"
11907 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11909 msgid "Branch Settings"
11910 msgstr "Intreye bibiografike"
11912 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11915 msgstr "Intreye bibiografike"
11917 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11921 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11926 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11929 msgstr "Pititès grandès letes"
11931 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11933 msgid "Merge Changes"
11934 msgstr "Côper li pådje"
11936 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11941 msgstr "Mape des tapes"
11943 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11945 msgid "Change made at %1$s\n"
11948 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11953 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11955 msgid "Previous command"
11958 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11960 msgid "Next command"
11961 msgstr "Enonder ene comande"
11963 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11965 msgid "big[[delimiter size]]"
11968 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11970 msgid "Big[[delimiter size]]"
11973 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11974 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11977 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11978 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11981 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
11983 msgid "LyX: Delimiters"
11986 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
11992 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
11995 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11997 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11999 msgid "Document Settings"
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12005 msgstr "Longueu|#L"
12007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12011 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12014 msgid " (not installed)"
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12037 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12040 msgstr ", Parfondeu: "
12042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12050 msgstr "Mape des tapes"
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12064 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12066 msgid "LaTeX default"
12067 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12069 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12105 msgid "Appears in TOC"
12108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12109 msgid "Author-year"
12112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12119 msgid "Unavailable: %1$s"
12120 msgstr "Sititchî on rahuca"
12122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12125 msgid "Document Class"
12126 msgstr "Documint rlomé ("
12128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12135 msgid "Text Layout"
12136 msgstr "Adjinçmint "
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12140 msgid "Page Layout"
12141 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12145 msgid "Page Margins"
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12150 msgid "Numbering & TOC"
12153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12155 msgid "Math Options"
12156 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12160 msgid "Float Placement"
12161 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12171 msgstr "Intreye bibiografike"
12173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12176 msgid "LaTeX Preamble"
12177 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12179 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12181 msgid "TeX Code Settings"
12182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12184 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12186 msgid "External Material"
12187 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12189 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12192 msgstr "Pitites(2)"
12194 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12196 msgid "Float Settings"
12199 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12204 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12206 msgid "Child Document"
12209 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12212 msgstr "Scriftôr matematike"
12214 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12216 msgid "Math Matrix"
12219 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12221 msgid "Math Delimiter"
12224 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12226 msgid "LyX: Math Spacing"
12229 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12230 msgid "Thin space\t\\,"
12233 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12234 msgid "Medium space\t\\:"
12237 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12238 msgid "Thick space\t\\;"
12241 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12242 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12245 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12246 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12250 msgid "Negative space\t\\!"
12253 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12255 msgid "LyX: Math Roots"
12256 msgstr "Grandeu del police"
12258 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12259 msgid "Square root\t\\sqrt"
12262 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12263 msgid "Cube root\t\\root"
12266 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12267 msgid "Other root\t\\root"
12270 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12272 msgid "LyX: Math Styles"
12273 msgstr "Grandeu del police"
12275 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12276 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12279 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12280 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12283 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12284 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12287 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12288 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12291 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12293 msgid "LyX: Fractions"
12294 msgstr "Scriftôr matematike"
12296 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12298 msgid "Standard\t\\frac"
12299 msgstr "Ståndard|#S"
12301 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12303 msgid "No hor. line\t\\atop"
12304 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12306 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12307 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12310 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12311 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12314 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12315 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12319 msgid "Binomial\t\\choose"
12322 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12324 msgid "LyX: Math Fonts"
12325 msgstr "Scriftôr matematike"
12327 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12328 msgid "Roman\t\\mathrm"
12331 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12332 msgid "Bold\t\\mathbf"
12335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12336 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12341 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12342 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12344 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12346 msgid "Italic\t\\mathit"
12347 msgstr "Clintcheyes(1)"
12349 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12351 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12352 msgstr "Machine a scrîre"
12354 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12355 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12358 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12359 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12362 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12364 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12365 msgstr "Famile:|#F"
12367 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12368 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12371 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12373 msgid "LyX: Insert Matrix"
12376 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12378 msgid "Note Settings"
12381 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12383 msgid "Paragraph Settings"
12384 msgstr "Intreye bibiografike"
12386 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12387 msgid "Senseless with this layout!"
12388 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12390 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12392 msgid "Preferences"
12393 msgstr "Sititchî on rahuca"
12395 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12396 msgid "Look and feel"
12399 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12401 msgid "Language settings"
12402 msgstr "Minipådje|#M"
12404 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12407 msgstr ", Parfondeu: "
12409 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12412 msgstr "Mete el plaece"
12414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12416 msgid "Date format"
12417 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12422 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12424 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12426 msgid "Screen fonts"
12427 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12429 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12434 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12437 msgstr "Matematike"
12439 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12441 msgid "Select a document templates directory"
12442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12444 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12446 msgid "Select a temporary directory"
12447 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12449 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12451 msgid "Select a backups directory"
12452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12456 msgid "Select a document directory"
12457 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12459 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12460 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12463 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12465 msgid "Spellchecker"
12466 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12468 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12473 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12484 msgid "pspell (library)"
12487 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12488 msgid "aspell (library)"
12491 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12494 msgstr "Å mitan|#n"
12496 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12501 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12503 msgid "File formats"
12504 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12508 msgid "Format in use"
12509 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12512 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12522 msgid "User interface"
12523 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12530 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12532 msgid "Print Document"
12535 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12537 msgid "Cross-reference"
12538 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12540 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12545 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12550 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12552 msgid "Jump to label"
12553 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12555 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12557 msgid "Find and Replace"
12558 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12560 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12562 msgid "Send Document to Command"
12563 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12565 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12570 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12572 msgid "Table Settings"
12573 msgstr "Minipådje|#M"
12575 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12577 msgid "Insert Table"
12578 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12580 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12582 msgid "TeX Information"
12583 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12585 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12587 msgid "Vertical Space Settings"
12588 msgstr "Minipådje|#M"
12590 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12592 msgid "Text Wrap Settings"
12593 msgstr "Minipådje|#M"
12595 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12598 msgstr "Mete el plaece"
12600 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12602 msgid "Invalid filename"
12603 msgstr "Prinde avou"
12605 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12607 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12611 #: src/importer.C:47
12613 msgid "Importing %1$s..."
12616 #: src/importer.C:68
12618 msgid "Couldn't import file"
12619 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12621 #: src/importer.C:69
12623 msgid "No information for importing the format %1$s."
12626 #: src/importer.C:95
12628 msgstr "e-st abagué."
12630 #: src/insets/insetbase.C:242
12631 msgid "Opened inset"
12632 msgstr "inset drovu"
12634 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12636 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12637 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12639 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12640 msgid "Export Warning!"
12643 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12645 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12646 "BibTeX will be unable to find them."
12649 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12651 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12652 "BibTeX will be unable to find it."
12655 #: src/insets/insetbox.C:63
12660 #: src/insets/insetbox.C:64
12663 msgstr "Scrîrece|#P"
12665 #: src/insets/insetbox.C:65
12670 #: src/insets/insetbox.C:66
12675 #: src/insets/insetbox.C:67
12679 #: src/insets/insetbox.C:68
12684 #: src/insets/insetbox.C:124
12686 msgid "Opened Box Inset"
12687 msgstr "inset drovu"
12689 #: src/insets/insetbranch.C:76
12691 msgid "Opened Branch Inset"
12692 msgstr "inset drovu"
12694 #: src/insets/insetbranch.C:101
12697 msgstr "Intreye bibiografike"
12699 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12700 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12705 #: src/insets/insetbranch.C:239
12708 msgstr "Intreye bibiografike"
12710 #: src/insets/insetcaption.C:87
12712 msgid "Opened Caption Inset"
12713 msgstr "inset drovu"
12715 #: src/insets/insetcaption.C:276
12716 msgid "Senseless!!! "
12719 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12721 msgid "Opened CharStyle Inset"
12722 msgstr "inset drovu"
12724 #: src/insets/insetcommand.C:98
12726 msgid "LaTeX Command: "
12727 msgstr "Enonder ene comande"
12729 #: src/insets/insetenv.C:66
12731 msgid "Opened Environment Inset: "
12732 msgstr "inset drovu"
12734 #: src/insets/insetert.C:143
12736 msgid "Opened ERT Inset"
12737 msgstr "inset drovu"
12739 #: src/insets/insetert.C:390
12743 #: src/insets/insetexternal.C:576
12745 msgid "External template %1$s is not installed"
12746 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12748 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12749 #: src/insets/insetfloat.C:383
12752 msgstr "Pîd del pådje"
12754 #: src/insets/insetfloat.C:278
12756 msgid "Opened Float Inset"
12757 msgstr "inset drovu"
12759 #: src/insets/insetfloat.C:334
12762 msgstr "Pîd del pådje"
12764 #: src/insets/insetfloat.C:385
12766 msgid " (sideways)"
12767 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12769 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12770 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12773 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12775 msgid "List of %1$s"
12776 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12778 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12781 msgstr "Pîd del pådje"
12783 #: src/insets/insetfoot.C:58
12785 msgid "Opened Footnote Inset"
12786 msgstr "inset drovu"
12788 #: src/insets/insetfoot.C:87
12791 msgstr "Sititchî ene pînote"
12793 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12796 "Could not copy the file\n"
12798 "into the temporary directory."
12799 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12801 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12803 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12806 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12808 msgid "Graphics file: %1$s"
12811 #: src/insets/insethfill.C:48
12813 msgid "Horizontal Fill"
12814 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12816 #: src/insets/insetinclude.C:306
12817 msgid "Verbatim Input"
12820 #: src/insets/insetinclude.C:309
12821 msgid "Verbatim Input*"
12824 #: src/insets/insetinclude.C:411
12827 "Included file `%1$s'\n"
12828 "has textclass `%2$s'\n"
12829 "while parent file has textclass `%3$s'."
12832 #: src/insets/insetinclude.C:417
12833 msgid "Different textclasses"
12836 #: src/insets/insetindex.C:42
12841 #: src/insets/insetindex.C:75
12845 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12846 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12851 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12853 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12854 msgstr "inset drovu"
12856 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12859 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12861 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12865 #: src/insets/insetnote.C:66
12870 #: src/insets/insetnote.C:67
12873 msgstr "inset drovu"
12875 #: src/insets/insetnote.C:68
12878 msgstr "Scrîrece|#P"
12880 #: src/insets/insetnote.C:69
12885 #: src/insets/insetnote.C:149
12887 msgid "Opened Note Inset"
12888 msgstr "inset drovu"
12890 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12893 msgstr "Dizeu|#u#T"
12895 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12897 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12898 msgstr "inset drovu"
12900 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12905 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12906 msgid "Clear Double Page"
12909 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12914 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12917 msgstr "Toûrnaedje"
12919 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12924 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12926 msgid "Page Number"
12929 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12934 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12936 msgid "Textual Page Number"
12937 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12939 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12944 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12946 msgid "Standard+Textual Page"
12947 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12949 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12954 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12959 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12961 msgid "FormatRef: "
12962 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12964 #: src/insets/insettabular.C:451
12966 msgid "Opened table"
12967 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12969 #: src/insets/insettabular.C:1606
12971 msgid "Error setting multicolumn"
12972 msgstr "Multicolones|#M"
12974 #: src/insets/insettabular.C:1607
12975 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12978 #: src/insets/insettext.C:234
12980 msgid "Opened Text Inset"
12981 msgstr "inset drovu"
12983 #: src/insets/insettheorem.C:41
12986 msgstr "Matematike"
12988 #: src/insets/insettheorem.C:91
12990 msgid "Opened Theorem Inset"
12991 msgstr "inset drovu"
12993 #: src/insets/insettoc.C:47
12995 msgid "Unknown toc list"
12996 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12998 #: src/insets/inseturl.C:42
13002 #: src/insets/inseturl.C:42
13006 #: src/insets/insetvspace.C:110
13008 msgid "Vertical Space"
13009 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13011 #: src/insets/insetwrap.C:49
13015 #: src/insets/insetwrap.C:178
13017 msgid "Opened Wrap Inset"
13018 msgstr "inset drovu"
13020 #: src/insets/insetwrap.C:198
13024 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13027 msgstr " nén cnoxhu"
13029 #: src/insets/render_graphic.C:97
13033 #: src/insets/render_graphic.C:100
13035 msgid "Converting to loadable format..."
13036 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13038 #: src/insets/render_graphic.C:103
13039 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13042 #: src/insets/render_graphic.C:106
13044 msgid "Scaling etc..."
13045 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13047 #: src/insets/render_graphic.C:109
13049 msgid "Ready to display"
13050 msgstr "[nén håyné]"
13052 #: src/insets/render_graphic.C:112
13054 msgid "No file found!"
13055 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13057 #: src/insets/render_graphic.C:115
13059 msgid "Error converting to loadable format"
13060 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13062 #: src/insets/render_graphic.C:118
13063 msgid "Error loading file into memory"
13066 #: src/insets/render_graphic.C:121
13068 msgid "Error generating the pixmap"
13069 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13071 #: src/insets/render_graphic.C:124
13076 #: src/insets/render_preview.C:92
13078 msgid "Preview loading"
13079 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13081 #: src/insets/render_preview.C:95
13083 msgid "Preview ready"
13084 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13086 #: src/insets/render_preview.C:98
13088 msgid "Preview failed"
13089 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13091 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13093 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13094 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13096 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13098 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13099 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13101 #: src/ispell.C:278
13103 "Could not create an ispell process.\n"
13104 "You may not have the right languages installed."
13107 #: src/ispell.C:301
13109 "The ispell process returned an error.\n"
13110 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13113 #: src/ispell.C:406
13116 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13120 #: src/ispell.C:417
13121 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13124 #: src/ispell.C:477
13127 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13131 #: src/ispell.C:492
13134 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13138 #: src/kbsequence.C:160
13140 msgstr " tchûzes: "
13142 #: src/lengthcommon.C:37
13146 #: src/lengthcommon.C:37
13149 msgstr "Dizeu|#u#T"
13151 #: src/lengthcommon.C:37
13155 #: src/lengthcommon.C:37
13158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13160 #: src/lengthcommon.C:37
13164 #: src/lengthcommon.C:37
13168 #: src/lengthcommon.C:38
13172 #: src/lengthcommon.C:38
13175 msgstr "Pitites(4)"
13177 #: src/lengthcommon.C:38
13182 #: src/lengthcommon.C:38
13186 #: src/lengthcommon.C:38
13190 #: src/lengthcommon.C:39
13192 msgid "Text Width %"
13193 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13195 #: src/lengthcommon.C:39
13197 msgid "Column Width %"
13200 #: src/lengthcommon.C:39
13202 msgid "Page Width %"
13203 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13205 #: src/lengthcommon.C:39
13207 msgid "Line Width %"
13208 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13210 #: src/lengthcommon.C:40
13212 msgid "Text Height %"
13215 #: src/lengthcommon.C:40
13217 msgid "Page Height %"
13220 #: src/lyx_cb.C:114
13223 "The document %1$s could not be saved.\n"
13225 "Do you want to rename the document and try again?"
13228 #: src/lyx_cb.C:116
13229 msgid "Rename and save?"
13232 #: src/lyx_cb.C:117
13237 #: src/lyx_cb.C:134
13239 msgid "Choose a filename to save document as"
13240 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13242 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13244 msgid "Templates|#T#t"
13247 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13250 "The document %1$s already exists.\n"
13252 "Do you want to over-write that document?"
13255 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13257 msgid "Over-write document?"
13258 msgstr "Schaper li documint?"
13260 #: src/lyx_cb.C:218
13262 msgid "Auto-saving %1$s"
13263 msgstr "Schaper tot seu"
13265 #: src/lyx_cb.C:258
13267 msgid "Autosave failed!"
13268 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13270 #: src/lyx_cb.C:285
13271 msgid "Autosaving current document..."
13272 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13274 #: src/lyx_cb.C:349
13276 msgid "Select file to insert"
13277 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13279 #: src/lyx_cb.C:368
13282 "Could not read the specified document\n"
13284 "due to the error: %2$s"
13285 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13287 #: src/lyx_cb.C:370
13289 msgid "Could not read file"
13290 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13292 #: src/lyx_cb.C:378
13295 "Could not open the specified document\n"
13297 "due to the error: %2$s"
13298 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13300 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13302 msgid "Could not open file"
13303 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13305 #: src/lyx_cb.C:411
13306 msgid "Running configure..."
13307 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13309 #: src/lyx_cb.C:420
13310 msgid "Reloading configuration..."
13311 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13313 #: src/lyx_cb.C:425
13315 msgid "System reconfigured"
13316 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13318 #: src/lyx_cb.C:426
13320 "The system has been reconfigured.\n"
13321 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13322 "updated document class specifications."
13325 #: src/lyx_main.C:129
13327 msgid "Could not read configuration file"
13328 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13330 #: src/lyx_main.C:130
13333 "Error while reading the configuration file\n"
13335 "Please check your installation."
13338 #: src/lyx_main.C:139
13340 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13341 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13343 #: src/lyx_main.C:143
13345 msgstr "Dj' a fwait!"
13347 #: src/lyx_main.C:489
13349 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13350 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13352 #: src/lyx_main.C:491
13354 msgid "Unable to remove temporary directory"
13355 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13357 #: src/lyx_main.C:527
13359 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13362 #: src/lyx_main.C:784
13367 #: src/lyx_main.C:913
13369 msgid "Could not create temporary directory"
13370 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13372 #: src/lyx_main.C:914
13375 "Could not create a temporary directory in\n"
13376 "%1$s. Make sure that this\n"
13377 "path exists and is writable and try again."
13380 #: src/lyx_main.C:1081
13382 msgid "Missing user LyX directory"
13383 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13385 #: src/lyx_main.C:1082
13388 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13389 "It is needed to keep your own configuration."
13392 #: src/lyx_main.C:1087
13394 msgid "&Create directory"
13395 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13397 #: src/lyx_main.C:1088
13401 #: src/lyx_main.C:1089
13402 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13405 #: src/lyx_main.C:1093
13407 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13408 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13410 #: src/lyx_main.C:1099
13411 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13414 #: src/lyx_main.C:1272
13415 msgid "List of supported debug flags:"
13418 #: src/lyx_main.C:1276
13420 msgid "Setting debug level to %1$s"
13421 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13423 #: src/lyx_main.C:1287
13425 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13426 "Command line switches (case sensitive):\n"
13427 "\t-help summarize LyX usage\n"
13428 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13429 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13430 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13431 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13432 " select the features to debug.\n"
13433 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13434 "\t-x [--execute] command\n"
13435 " where command is a lyx command.\n"
13436 "\t-e [--export] fmt\n"
13437 " where fmt is the export format of choice.\n"
13438 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13439 " where fmt is the import format of choice\n"
13440 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13441 "\t-version summarize version and build info\n"
13442 "Check the LyX man page for more details."
13445 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13447 msgid "No system directory"
13448 msgstr "Ridant ûzeu :"
13450 #: src/lyx_main.C:1324
13452 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13453 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13455 #: src/lyx_main.C:1334
13457 msgid "No user directory"
13458 msgstr "Ridant ûzeu :"
13460 #: src/lyx_main.C:1335
13462 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13463 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13465 #: src/lyx_main.C:1345
13467 msgid "Incomplete command"
13468 msgstr "Enonder ene comande"
13470 #: src/lyx_main.C:1346
13472 msgid "Missing command string after --execute switch"
13473 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13475 #: src/lyx_main.C:1356
13477 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13478 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13480 #: src/lyx_main.C:1368
13482 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13483 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13485 #: src/lyx_main.C:1373
13487 msgid "Missing filename for --import"
13488 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13490 #: src/lyxfind.C:136
13492 msgid "Search error"
13493 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13495 #: src/lyxfind.C:137
13496 msgid "Search string is empty"
13499 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13501 msgid "String not found!"
13502 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13504 #: src/lyxfind.C:323
13506 msgid "String has been replaced."
13507 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13509 #: src/lyxfind.C:326
13511 msgid " strings have been replaced."
13512 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13514 #: src/lyxfont.C:52
13518 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13519 #: src/lyxfont.C:69
13523 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13524 #: src/lyxfont.C:69
13526 msgstr "Passer hute"
13528 #: src/lyxfont.C:60
13530 msgstr "Pititès grandès letes"
13532 #: src/lyxfont.C:69
13536 #: src/lyxfont.C:509
13538 msgid "Emphasis %1$s, "
13541 #: src/lyxfont.C:512
13543 msgid "Underline %1$s, "
13546 #: src/lyxfont.C:515
13548 msgid "Noun %1$s, "
13549 msgstr "Pititès grandès letes"
13551 #: src/lyxfont.C:520
13553 msgid "Language: %1$s, "
13554 msgstr "Lingaedje:"
13556 #: src/lyxfont.C:523
13558 msgid " Number %1$s"
13561 #: src/lyxfunc.C:361
13563 msgid "Unknown function."
13564 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13566 #: src/lyxfunc.C:400
13568 msgid "Nothing to do"
13571 #: src/lyxfunc.C:419
13572 msgid "Unknown action"
13573 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13575 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13577 msgid "Command disabled"
13578 msgstr "Sititchî ene etikete"
13580 #: src/lyxfunc.C:432
13581 msgid "Command not allowed without any document open"
13582 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13584 #: src/lyxfunc.C:695
13585 msgid "Document is read-only"
13586 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13588 #: src/lyxfunc.C:703
13589 msgid "This portion of the document is deleted."
13592 #: src/lyxfunc.C:722
13595 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13597 "Do you want to save the document?"
13600 #: src/lyxfunc.C:740
13603 "Could not print the document %1$s.\n"
13604 "Check that your printer is set up correctly."
13607 #: src/lyxfunc.C:743
13609 msgid "Print document failed"
13612 #: src/lyxfunc.C:762
13615 "The document could not be converted\n"
13616 "into the document class %1$s."
13619 #: src/lyxfunc.C:765
13621 msgid "Could not change class"
13622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13624 #: src/lyxfunc.C:877
13626 msgid "Saving document %1$s..."
13627 msgstr "Dji schape li documint"
13629 #: src/lyxfunc.C:881
13634 #: src/lyxfunc.C:897
13637 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13638 "version of the document %1$s?"
13641 #: src/lyxfunc.C:1089
13644 msgstr "Moussî foû"
13646 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13647 msgid "Missing argument"
13648 msgstr "I manke èn årgumint"
13650 #: src/lyxfunc.C:1124
13652 msgid "Opening help file %1$s..."
13653 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13655 #: src/lyxfunc.C:1399
13657 msgid "Opening child document %1$s..."
13658 msgstr "Dji drove li documint"
13660 #: src/lyxfunc.C:1486
13661 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13664 #: src/lyxfunc.C:1497
13666 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13669 #: src/lyxfunc.C:1611
13671 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13672 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13674 #: src/lyxfunc.C:1614
13676 msgid "Unable to save document defaults"
13679 #: src/lyxfunc.C:1670
13680 msgid "Converting document to new document class..."
13681 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13683 #: src/lyxfunc.C:1864
13685 msgid "Select template file"
13686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13688 #: src/lyxfunc.C:1903
13690 msgid "Select document to open"
13691 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13693 #: src/lyxfunc.C:1942
13695 msgid "Opening document %1$s..."
13696 msgstr "Dji drove li documint"
13698 #: src/lyxfunc.C:1946
13700 msgid "Document %1$s opened."
13701 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13703 #: src/lyxfunc.C:1948
13705 msgid "Could not open document %1$s"
13706 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13708 #: src/lyxfunc.C:1973
13710 msgid "Select %1$s file to import"
13711 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13713 #: src/lyxfunc.C:2097
13714 msgid "Welcome to LyX!"
13715 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13717 #: src/lyxrc.C:2084
13719 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13723 #: src/lyxrc.C:2089
13725 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13729 #: src/lyxrc.C:2093
13731 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13732 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13733 "specified, an internal routine is used."
13736 #: src/lyxrc.C:2101
13738 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13739 "automatically by what you type."
13742 #: src/lyxrc.C:2105
13744 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13748 #: src/lyxrc.C:2109
13750 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13753 #: src/lyxrc.C:2116
13755 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13756 "the backup file in the same directory as the original file."
13759 #: src/lyxrc.C:2120
13761 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13762 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13765 #: src/lyxrc.C:2124
13767 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13768 "its global and local bind/ directories."
13771 #: src/lyxrc.C:2128
13772 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13775 #: src/lyxrc.C:2132
13777 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13778 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13781 #: src/lyxrc.C:2142
13783 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13784 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13787 #: src/lyxrc.C:2153
13790 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13791 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13794 #: src/lyxrc.C:2157
13795 msgid "New documents will be assigned this language."
13798 #: src/lyxrc.C:2161
13800 msgid "Specify the default paper size."
13801 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13803 #: src/lyxrc.C:2165
13805 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13806 "shown after the change has been made.)"
13809 #: src/lyxrc.C:2169
13810 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13813 #: src/lyxrc.C:2173
13815 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13816 "LyX was started from."
13819 #: src/lyxrc.C:2178
13820 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13823 #: src/lyxrc.C:2182
13825 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13826 "recommended for non-English languages."
13829 #: src/lyxrc.C:2189
13831 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13832 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13833 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13836 #: src/lyxrc.C:2198
13838 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13839 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13842 #: src/lyxrc.C:2202
13843 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13846 #: src/lyxrc.C:2206
13848 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13852 #: src/lyxrc.C:2210
13854 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13857 #: src/lyxrc.C:2214
13859 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13860 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13861 "name of the second language."
13864 #: src/lyxrc.C:2218
13865 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13868 #: src/lyxrc.C:2222
13869 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13872 #: src/lyxrc.C:2226
13874 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13878 #: src/lyxrc.C:2230
13880 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13881 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13884 #: src/lyxrc.C:2234
13886 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13887 "document is the default language."
13890 #: src/lyxrc.C:2238
13891 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13894 #: src/lyxrc.C:2242
13895 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13898 #: src/lyxrc.C:2246
13899 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13902 #: src/lyxrc.C:2250
13904 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13908 #: src/lyxrc.C:2254
13910 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13913 #: src/lyxrc.C:2259
13915 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13916 "variable. Use the OS native format."
13919 #: src/lyxrc.C:2266
13921 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13924 #: src/lyxrc.C:2270
13925 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13928 #: src/lyxrc.C:2274
13929 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13932 #: src/lyxrc.C:2278
13933 msgid "Scale the preview size to suit."
13936 #: src/lyxrc.C:2282
13937 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13940 #: src/lyxrc.C:2286
13941 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13944 #: src/lyxrc.C:2290
13946 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13947 "environment variable PRINTER."
13950 #: src/lyxrc.C:2294
13951 msgid "The option to print only even pages."
13954 #: src/lyxrc.C:2298
13956 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13957 "the filename of the DVI file to be printed."
13960 #: src/lyxrc.C:2302
13961 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13964 #: src/lyxrc.C:2306
13965 msgid "The option to print out in landscape."
13968 #: src/lyxrc.C:2310
13969 msgid "The option to print only odd pages."
13972 #: src/lyxrc.C:2314
13973 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13976 #: src/lyxrc.C:2318
13977 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13980 #: src/lyxrc.C:2322
13981 msgid "The option to specify paper type."
13984 #: src/lyxrc.C:2326
13985 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13988 #: src/lyxrc.C:2330
13990 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13991 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13995 #: src/lyxrc.C:2334
13997 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13998 "prepended along with the printer name after the spool command."
14001 #: src/lyxrc.C:2338
14002 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14005 #: src/lyxrc.C:2342
14006 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14009 #: src/lyxrc.C:2346
14011 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14015 #: src/lyxrc.C:2350
14016 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14019 #: src/lyxrc.C:2354
14021 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14024 #: src/lyxrc.C:2358
14026 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14027 "wrong, override the setting here."
14030 #: src/lyxrc.C:2364
14031 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14034 #: src/lyxrc.C:2373
14036 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14037 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14038 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14041 #: src/lyxrc.C:2377
14042 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14045 #: src/lyxrc.C:2382
14048 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14049 "roughly the same size as on paper."
14052 #: src/lyxrc.C:2387
14054 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14055 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14058 #: src/lyxrc.C:2391
14059 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14062 #: src/lyxrc.C:2395
14064 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14065 "\".out\". Only for advanced users."
14068 #: src/lyxrc.C:2402
14069 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14072 #: src/lyxrc.C:2406
14073 msgid "What command runs the spellchecker?"
14076 #: src/lyxrc.C:2410
14078 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14079 "when you quit LyX."
14082 #: src/lyxrc.C:2414
14084 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14085 "value selects the directory LyX was started from."
14088 #: src/lyxrc.C:2424
14090 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14091 "will look in its global and local ui/ directories."
14094 #: src/lyxrc.C:2437
14096 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14097 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14098 "may not work with all dictionaries."
14101 #: src/lyxrc.C:2444
14102 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14107 msgid "Document not saved"
14108 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14111 msgid "You must save the document before it can be registered."
14115 msgid "LyX VC: Initial description"
14116 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14120 msgid "(no initial description)"
14121 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14124 msgid "LyX VC: Log Message"
14125 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14128 msgid "(no log message)"
14134 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14137 "Do you want to revert to the saved version?"
14142 msgid "Revert to stored version of document?"
14143 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14145 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14147 msgid " Macro: %1$s: "
14150 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14151 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14153 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14156 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14158 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14161 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14162 msgid "Only one row"
14165 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14167 msgid "Only one column"
14168 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14170 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14172 msgid "No hline to delete"
14175 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14176 msgid "No vline to delete"
14179 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14181 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14184 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14189 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14194 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14196 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14199 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14201 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14204 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14206 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14209 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14210 msgid "Math editor mode"
14211 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14213 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14214 msgid "create new math text environment ($...$)"
14217 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14218 msgid "entered math text mode (textrm)"
14221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14224 msgstr "Sititchî ene etikete"
14229 "Could not open the specified document\n"
14231 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14233 #: src/output_plaintext.C:148
14237 #: src/output_plaintext.C:160
14239 msgid "References: "
14240 msgstr "Sititchî on rahuca"
14242 #: src/support/filefilterlist.C:109
14244 msgid "All files (*)"
14245 msgstr "[nou fitchî]"
14247 #: src/support/os_win32.C:335
14249 msgid "System file not found"
14250 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14252 #: src/support/os_win32.C:336
14254 "Unable to load shfolder.dll\n"
14258 #: src/support/os_win32.C:341
14260 msgid "System function not found"
14261 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14263 #: src/support/os_win32.C:342
14265 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14266 "Don't know how to proceed. Sorry."
14269 #: src/support/package.C.in:448
14271 msgid "LyX binary not found"
14272 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14274 #: src/support/package.C.in:449
14277 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14280 #: src/support/package.C.in:569
14283 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14285 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14286 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14289 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14291 msgid "File not found"
14292 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14294 #: src/support/package.C.in:655
14297 "Invalid %1$s switch.\n"
14298 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14301 #: src/support/package.C.in:682
14304 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14305 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14308 #: src/support/package.C.in:707
14311 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14312 "%2$s is not a directory."
14315 #: src/support/package.C.in:709
14317 msgid "Directory not found"
14318 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14320 #: src/support/userinfo.C:44
14322 msgid "Unknown user"
14323 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14325 #: src/tex-strings.C:68
14326 msgid "Computer Modern Roman"
14329 #: src/tex-strings.C:68
14330 msgid "Latin Modern Roman"
14333 #: src/tex-strings.C:69
14334 msgid "AE (Almost European)"
14337 #: src/tex-strings.C:69
14339 msgid "Times Roman"
14342 #: src/tex-strings.C:69
14345 msgstr "Mete el plaece"
14347 #: src/tex-strings.C:69
14348 msgid "Bitstream Charter"
14351 #: src/tex-strings.C:70
14352 msgid "New Century Schoolbook"
14355 #: src/tex-strings.C:70
14360 #: src/tex-strings.C:70
14364 #: src/tex-strings.C:70
14367 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14369 #: src/tex-strings.C:71
14370 msgid "Concrete Roman"
14373 #: src/tex-strings.C:71
14374 msgid "Zapf Chancery"
14377 #: src/tex-strings.C:79
14378 msgid "Computer Modern Sans"
14381 #: src/tex-strings.C:79
14382 msgid "Latin Modern Sans"
14385 #: src/tex-strings.C:80
14389 #: src/tex-strings.C:80
14390 msgid "Avant Garde"
14393 #: src/tex-strings.C:80
14397 #: src/tex-strings.C:80
14402 #: src/tex-strings.C:89
14403 msgid "Computer Modern Typewriter"
14406 #: src/tex-strings.C:90
14408 msgid "Latin Modern Typewriter"
14409 msgstr "Machine a scrîre"
14411 #: src/tex-strings.C:90
14416 #: src/tex-strings.C:90
14420 #: src/tex-strings.C:90
14424 #: src/tex-strings.C:91
14426 msgid "CM Typewriter Light"
14427 msgstr "Machine a scrîre"
14431 msgid "Unknown layout"
14432 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14437 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14438 "Trying to use the default instead.\n"
14443 msgid "Unknown Inset"
14444 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14446 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14448 msgid "Change tracking error"
14453 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14458 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14463 msgid "Unknown token"
14464 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14468 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14473 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14478 msgid "[Change Tracking] "
14498 msgid ", Depth: %1$d"
14499 msgstr ", Parfondeu: "
14503 msgid ", Spacing: "
14509 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14514 msgstr ", Parfondeu: "
14518 msgid ", Paragraph: "
14519 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14524 msgstr ", Parfondeu: "
14528 msgid ", Position: "
14529 msgstr " tchûzes: "
14536 msgid ", Boundary: "
14541 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14544 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14548 msgid "Nothing to index!"
14553 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14554 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14558 msgid "Unknown spacing argument: "
14559 msgstr "I manke èn årgumint"
14563 msgstr "Adjinçmint "
14567 msgstr " nén cnoxhu"
14569 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14571 msgid "Character set"
14572 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14574 #: src/text3.C:1560
14575 msgid "Paragraph layout set"
14576 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14578 #: src/vspace.C:490
14580 msgid "Default skip"
14583 #: src/vspace.C:493
14586 msgstr "Pitites(3)"
14588 #: src/vspace.C:496
14590 msgid "Medium skip"
14593 #: src/vspace.C:499
14597 #: src/vspace.C:502
14599 msgid "Vertical fill"
14600 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14602 #: src/vspace.C:509
14605 msgstr "Dji rgrete."
14608 #~ msgid "Insert math delimiters"
14609 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14612 #~ msgid "E&xtra options"
14613 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14616 #~ msgid "Alig&nment:"
14617 #~ msgstr "Aroymint"
14621 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14624 #~ msgid "&Converters"
14625 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14628 #~ msgid "Class Settings"
14629 #~ msgstr "Tchûzes"
14632 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14633 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14636 #~ msgid "PrettyRef: "
14639 #~ msgid "Opening child document "
14640 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14643 #~ msgid "Caption."
14644 #~ msgstr "Tite|#k"
14647 #~ msgid "Special Insets|S"
14648 #~ msgstr "inset drovu"
14651 #~ msgid "Insets|n"
14652 #~ msgstr "Sititchî"