]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge again
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 #, fuzzy
98 msgid "&Remove"
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 #, fuzzy
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 #, fuzzy
116 msgid "Alter Co&lor..."
117 msgstr "Ôte..."
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
120 #, fuzzy
121 msgid "&Font:"
122 msgstr "Fonte: "
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
126 #, fuzzy
127 msgid "Si&ze:"
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
143 msgid "Default"
144 msgstr "Prémetu"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
148 msgid "Tiny"
149 msgstr "Pitites(4)"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
153 msgid "Smallest"
154 msgstr "Pitites(3)"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "Pitites(2)"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
163 msgid "Small"
164 msgstr "Pitites(1)"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
168 msgid "Normal"
169 msgstr "Miernuwes"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
173 msgid "Large"
174 msgstr "Grandes(1)"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
178 msgid "Larger"
179 msgstr "Grandes(2)"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
183 msgid "Largest"
184 msgstr "Grandes(3)"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
188 msgid "Huge"
189 msgstr "Grandes(4)"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
193 msgid "Huger"
194 msgstr "Grandes(5)"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 #, fuzzy
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 #, fuzzy
203 msgid "&Level:"
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Form"
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 #, fuzzy
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 #, fuzzy
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #, fuzzy
223 msgid "&Top of page"
224 msgstr "% del pådje|#j"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Pådje: "
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 #, fuzzy
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 #, fuzzy
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
259 #, fuzzy
260 msgid "FontUi"
261 msgstr "Fonte: "
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
264 #, fuzzy
265 msgid "Sc&ale (%):"
266 msgstr "Pitites(2)"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 #, fuzzy
270 msgid "&Typewriter:"
271 msgstr "Machine a scrîre"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
275 #, fuzzy
276 msgid "&Roman:"
277 msgstr "Romane"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale (%):"
282 msgstr "Pitites(2)"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 #, fuzzy
286 msgid "&Sans Serif:"
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
294 #, fuzzy
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
299 #, fuzzy
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 #, fuzzy
305 msgid "&Base Size:"
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
309 #, fuzzy
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
314 #, fuzzy
315 msgid "&Options:"
316 msgstr "Tchûzes"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
324 #, fuzzy
325 msgid "&Language:"
326 msgstr "Lingaedje"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
329 #, fuzzy
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 #, fuzzy
335 msgid "&Encoding:"
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
339 #, fuzzy
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
354 #, fuzzy
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "Dizeu|#u#T"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 #, fuzzy
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "Dizo|#o#B"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 #, fuzzy
365 msgid "&Inner:"
366 msgstr "Sititchî"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #, fuzzy
370 msgid "O&uter:"
371 msgstr "Ôte...|#T"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 #, fuzzy
375 msgid "Head &sep:"
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
379 #, fuzzy
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 #, fuzzy
385 msgid "&Foot skip:"
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
393 #, fuzzy
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
402 #, fuzzy
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
407 #, fuzzy
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Ådvins"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #, fuzzy
413 msgid "&Numbering"
414 msgstr "Nombe"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 #, fuzzy
418 msgid "Paper Size"
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #, fuzzy
424 msgid "&Height:"
425 msgstr "Hôteu"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
430 #, fuzzy
431 msgid "&Width:"
432 msgstr "Lårdjeu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
439 msgid "Orientation"
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #, fuzzy
444 msgid "&Portrait"
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 #, fuzzy
449 msgid "&Landscape"
450 msgstr "Payizaedje|#P"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 #, fuzzy
454 msgid "Page &style:"
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
466 #, fuzzy
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
471 #, fuzzy
472 msgid "Version"
473 msgstr "Modeye di LyX"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
476 #, fuzzy
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Gråces"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
486 #, fuzzy
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Droetes"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
503 #, fuzzy
504 msgid "&Close"
505 msgstr "Cloyu"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
508 #, fuzzy
509 msgid "LyX: Enter text"
510 msgstr "Index"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
513 msgid "&Dummy"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
522 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
527 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
532 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
533 #, fuzzy
534 msgid "&OK"
535 msgstr "I va"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
540 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
541 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
542 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
543 #, fuzzy
544 msgid "&Cancel"
545 msgstr "Rinoncî"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
548 #, fuzzy
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Intreye bibiografike"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
553 #, fuzzy
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
559 #, fuzzy
560 msgid "&Label:"
561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
564 #, fuzzy
565 msgid "&Key:"
566 msgstr "Tape:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
569 #, fuzzy
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Båze di doneyes:"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
578 msgid "Cancel"
579 msgstr "Rinoncî"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
582 #, fuzzy
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Båze di doneyes:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
591 #, fuzzy
592 msgid "&Browse..."
593 msgstr "Foyter...|#F"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
596 #, fuzzy
597 msgid "Add bibliography to the table of contents"
598 msgstr "Ådvins"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
601 #, fuzzy
602 msgid "Add bibliography to &TOC"
603 msgstr "Intreye bibiografike"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
606 #, fuzzy
607 msgid "This bibliography section contains..."
608 msgstr "Ådvins"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
611 #, fuzzy
612 msgid "&Content:"
613 msgstr "Ådvins"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
616 #, fuzzy
617 msgid "all cited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
621 #, fuzzy
622 msgid "all uncited references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
626 #, fuzzy
627 msgid "all references"
628 msgstr "Sititchî on rahuca"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
631 #, fuzzy
632 msgid "Choose a style file"
633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
636 msgid "Remove the selected database"
637 msgstr ""
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
640 #, fuzzy
641 msgid "&Delete"
642 msgstr "Waester foû di|#W"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
645 #, fuzzy
646 msgid "Add a BibTeX database file"
647 msgstr "Båze di doneyes:"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
650 #, fuzzy
651 msgid "&Add..."
652 msgstr "Radjouter a|#R#t"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
655 #, fuzzy
656 msgid "BibTeX database to use"
657 msgstr "Båze di doneyes:"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
660 #, fuzzy
661 msgid "Databa&ses"
662 msgstr "Båze di doneyes:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
665 #, fuzzy
666 msgid "The BibTeX style"
667 msgstr "Passer è môde TeX"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
670 #, fuzzy
671 msgid "St&yle"
672 msgstr "Stîle:  "
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
675 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
676 msgstr ""
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
683 #, fuzzy
684 msgid "None"
685 msgstr "Fwait"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
689 #: src/insets/insetbox.C:158
690 #, fuzzy
691 msgid "Parbox"
692 msgstr "Parint:"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
696 #, fuzzy
697 msgid "Minipage"
698 msgstr "Minipådje|#M"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
701 msgid "Supported box types"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
705 #, fuzzy
706 msgid "Inner Bo&x:"
707 msgstr "Sititchî"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
710 #, fuzzy
711 msgid "&Decoration:"
712 msgstr "Gåliotaedje"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
715 #, fuzzy
716 msgid "Height value"
717 msgstr "Lårdjeu"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
720 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
721 #, fuzzy
722 msgid "Width value"
723 msgstr "Lårdjeu"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
728 msgid "Alignment"
729 msgstr "Aroymint"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
732 #, fuzzy
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
738 #, fuzzy
739 msgid "Left"
740 msgstr "Hintche|#H#f"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
745 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
746 #, fuzzy
747 msgid "Center"
748 msgstr "Å mitan|#n"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
751 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
752 #, fuzzy
753 msgid "Right"
754 msgstr "Droete|#R"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
757 msgid "Stretch"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
761 #, fuzzy
762 msgid "Horizontal"
763 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
766 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
772 #, fuzzy
773 msgid "Top"
774 msgstr "Dizeu|#u#T"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
779 #, fuzzy
780 msgid "Middle"
781 msgstr "Mitan|#t"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
786 #, fuzzy
787 msgid "Bottom"
788 msgstr "Dizo|#o#B"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
791 #, fuzzy
792 msgid "&Box:"
793 msgstr "Sititchî"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
796 #, fuzzy
797 msgid "Co&ntent:"
798 msgstr "Ådvins"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
801 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
805 #, fuzzy
806 msgid "Vertical"
807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
810 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
811 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
814 #, fuzzy
815 msgid "&Restore"
816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
819 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
820 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
821 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
822 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
823 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
824 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
825 #, fuzzy
826 msgid "&Apply"
827 msgstr "Mete èn oûve"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
830 #, fuzzy
831 msgid "&Available branches:"
832 msgstr "Sititchî on rahuca"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
835 #, fuzzy
836 msgid "Select your branch"
837 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
840 #, fuzzy
841 msgid "Change:"
842 msgstr "Lingaedje"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
845 #, fuzzy
846 msgid "Go to next change"
847 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
850 #, fuzzy
851 msgid "&Next change"
852 msgstr "(Candjî)"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
855 msgid "Accept this change"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
859 #, fuzzy
860 msgid "&Accept"
861 msgstr "Parint:"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
864 msgid "Reject this change"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
868 #, fuzzy
869 msgid "&Reject"
870 msgstr "Rah: "
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
874 #, fuzzy
875 msgid "Font family"
876 msgstr "Famile:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
879 #, fuzzy
880 msgid "&Family:"
881 msgstr "Famile:|#F"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
885 #, fuzzy
886 msgid "Font shape"
887 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
890 #, fuzzy
891 msgid "S&hape:"
892 msgstr "Cogne:|#H"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
896 #, fuzzy
897 msgid "Font series"
898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
902 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
904 msgid "Language"
905 msgstr "Lingaedje"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
909 msgid "Font color"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
913 #, fuzzy
914 msgid "&Series:"
915 msgstr "Sereyes:|#S"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
918 #, fuzzy
919 msgid "&Color:"
920 msgstr "Cloyu"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
923 #, fuzzy
924 msgid "Never Toggled"
925 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
929 #, fuzzy
930 msgid "Font size"
931 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
935 msgid "Other font settings"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
939 #, fuzzy
940 msgid "Always Toggled"
941 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
944 #, fuzzy
945 msgid "&Misc:"
946 msgstr "Totes sôrts"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
949 #, fuzzy
950 msgid "toggle font on all of the above"
951 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
954 #, fuzzy
955 msgid "&Toggle all"
956 msgstr "Crås/Nén crås"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
963 msgid "Apply changes immediately"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
969 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
972 msgid "Close"
973 msgstr "Cloyu"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
976 #, fuzzy
977 msgid "Move the selected citation up"
978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
981 #, fuzzy
982 msgid "&Up"
983 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
986 msgid "Move the selected citation down"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
990 #, fuzzy
991 msgid "&Down"
992 msgstr "Deus|#D#w"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
995 #, fuzzy
996 msgid "D&elete"
997 msgstr "Waester foû di|#W"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1000 #, fuzzy
1001 msgid "&Selected Citations:"
1002 msgstr "Sapinse"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "A&vailable Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Formatting"
1012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Natbib citation style to use"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Citation st&yle:"
1022 msgstr "Sapinse"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1025 msgid "List all authors"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&pply"
1062 msgstr "Mete èn oûve"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Search Citation"
1067 msgstr "Sapinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1079 #, fuzzy
1080 msgid "<- C&lear"
1081 msgstr "Vûdî|#v"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1084 #, fuzzy
1085 msgid "F&ind:"
1086 msgstr "Trover|#T"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1089 #, fuzzy
1090 msgid "&Size:"
1091 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Insert"
1101 msgstr "Sititchî"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1105 #, fuzzy
1106 msgid "TeX Code: "
1107 msgstr "LaTeX|#T"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Match delimiter types"
1112 msgstr "Côpeu"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1115 msgid "&Keep matched"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Ké papî"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Display"
1139 msgstr "Sititchî ene etikete"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1142 msgid "Show ERT inline"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1146 msgid "&Inline"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1150 msgid "Show ERT button only"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Collapsed"
1156 msgstr "LaTeX "
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Show ERT contents"
1161 msgstr "Ådvins"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1164 #, fuzzy
1165 msgid "O&pen"
1166 msgstr "Drovi"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1169 #, fuzzy
1170 msgid "File"
1171 msgstr "Fitchî"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Draft"
1176 msgstr "Môde matematike"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Edit the file externally"
1181 msgstr "Sititchî BibTeX"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Edit File..."
1186 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Select a file"
1192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Filename"
1198 msgstr "No do fitchî:|#F"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&File:"
1205 msgstr "Fitchî"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Template"
1210 msgstr "Modeles"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Available templates"
1215 msgstr "Sititchî on rahuca"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1218 #, fuzzy
1219 msgid "LyX View"
1220 msgstr "Loukî è DVI"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Screen display"
1228 msgstr "[nén håyné]"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Monochrome"
1235 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Grayscale"
1242 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Color"
1249 msgstr "Cloyu"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Preview"
1254 msgstr "Fitchî"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1260 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1264 msgid "%"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Display:"
1271 msgstr "Sititchî ene etikete"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Sca&le:"
1276 msgstr "Pitites(2)"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 msgid "Display image in LyX"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1283 msgid "&Show in LyX"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate"
1289 msgstr "Schaper"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1302 msgid "The origin of the rotation"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1306 msgid "&Origin:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1310 #, fuzzy
1311 msgid "A&ngle:"
1312 msgstr "Ingleye:|#L"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale"
1317 msgstr "Pitites(2)"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1321 msgid "Height of image in output"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1325 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1330 msgid "&Maintain aspect ratio"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1335 msgid "Width of image in output"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Crop"
1341 msgstr "Copyî"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1345 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&Get from File"
1352 msgstr "[nou fitchî]"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1356 msgid "Clip to bounding box values"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1361 msgid "Clip to &bounding box"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&Left bottom:"
1368 msgstr "Hintche|#H#f"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Right &top:"
1374 msgstr "Droete|#R"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1377 #, fuzzy
1378 msgid "x"
1379 msgstr "LaTeX "
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1382 msgid "y"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1386 msgid "Options"
1387 msgstr "Tchûzes"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1390 #, fuzzy
1391 msgid "O&ption:"
1392 msgstr "Tite|#k"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Forma&t:"
1397 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Graphics"
1402 msgstr "Fitchî|#F"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1405 #, fuzzy
1406 msgid "&Edit"
1407 msgstr "Candjî"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Select an image file"
1412 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1416 #, fuzzy
1417 msgid "File name of image"
1418 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Rotate Graphics"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Or&igin:"
1432 msgstr "Tite|#k"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Output Size"
1437 msgstr ", Parfondeu: "
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1440 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Set &height:"
1446 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Scale Graphics (%):"
1451 msgstr "Fitchî|#F"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1454 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Set &width:"
1460 msgstr "Lårdjeu"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1463 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Cloyu"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1473 msgid "y:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1478 #, fuzzy
1479 msgid "x:"
1480 msgstr "LaTeX "
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1483 #, fuzzy
1484 msgid "LaTe&X and LyX options"
1485 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Draft mode"
1509 msgstr "Môde matematike"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Draft mode"
1514 msgstr "Môde matematike"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1517 #, fuzzy
1518 msgid "S&ubfigure"
1519 msgstr "Imådje efant|#q"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ca&ption:"
1529 msgstr "Tite|#k"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Sho&w in LyX"
1534 msgstr "Fitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Show preview"
1548 msgstr "Fitchî"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1559 #, fuzzy
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1569 #, fuzzy
1570 msgid "&Load"
1571 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1574 msgid "Include"
1575 msgstr "Prinde avou"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1578 msgid "Input"
1579 msgstr "Intreye"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1582 msgid "Verbatim"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Include Type:"
1588 msgstr "Prinde avou"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Update the display"
1593 msgstr "Håynaedje"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Update"
1599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of rows"
1607 msgstr "Nombe"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Rows:"
1613 msgstr "Royes"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% di colones|#o"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Columns:"
1627 msgstr "Colones"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Vertical:"
1642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1655 msgid "Sort &as:"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Description:"
1661 msgstr "Gåliotaedje"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Symbol:"
1666 msgstr "Simbole"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Type"
1671 msgstr "Sôrt"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1674 msgid "LyX internal only"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1678 #, fuzzy
1679 msgid "LyX &Note"
1680 msgstr "Rawete"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1683 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Comment"
1689 msgstr "Rawete:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Print as grey text"
1694 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1697 msgid "&Greyed out"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1701 msgid "Framed in box"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Framed"
1707 msgstr "Prumîre tiestîre"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Box with shaded background"
1712 msgstr "Sititchî ene etikete"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Shaded"
1717 msgstr "Schaper"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Label Width"
1722 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1726 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Longest label"
1732 msgstr "Grand tåvlea"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Indent &Paragraph"
1737 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1740 #, fuzzy
1741 msgid "L&ine spacing:"
1742 msgstr "Espåçmint"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Single"
1748 msgstr "Simpe|#S"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1751 msgid "1.5"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Double"
1758 msgstr "Dobe|#D"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Custom"
1769 msgstr "A vosse môde"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Default"
1774 msgstr "Prémetu"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Justified"
1779 msgstr "Sapinse"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Left"
1784 msgstr "Hintche|#H#f"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Right"
1789 msgstr "Droete|#R"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Center"
1794 msgstr "Å mitan|#n"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Colors"
1799 msgstr "Cloyu"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1802 #, fuzzy
1803 msgid "&Alter..."
1804 msgstr "Ôte..."
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Converter File Cache"
1809 msgstr "Sititchî ene imådje"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Enabled"
1814 msgstr "Grand tåvlea"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1817 msgid "&Maximum Age (in days):"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Converter Defi&nitions"
1823 msgstr "Po:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1827 #, fuzzy
1828 msgid "A&dd"
1829 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Modify"
1836 msgstr "Mîtrin|#M"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Remo&ve"
1841 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&From format:"
1846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&To format:"
1851 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1854 #, fuzzy
1855 msgid "E&xtra flag:"
1856 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1859 #, fuzzy
1860 msgid "C&onverter:"
1861 msgstr "Å mitan|#n"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1864 #, fuzzy
1865 msgid "C&opiers"
1866 msgstr "Copyî"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Format:"
1872 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Copier:"
1877 msgstr "Copyî"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1880 msgid ""
1881 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1882 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1883 "rather than the Cygwin teTeX."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1887 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Date format:"
1893 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1896 msgid "Date format for strftime output"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Display &Graphics:"
1902 msgstr "Sititchî ene etikete"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1905 msgid "Off"
1906 msgstr "Åwe"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1909 #, fuzzy
1910 msgid "No math"
1911 msgstr "Matematike"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1914 msgid "On"
1915 msgstr "Evoye"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Do not display"
1920 msgstr "[nén håyné]"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1923 msgid "Instant &Preview:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&File formats"
1929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Document format"
1934 msgstr "Documint"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Vector graphi&cs format"
1939 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1942 #, fuzzy
1943 msgid "F&ormat:"
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1947 #, fuzzy
1948 msgid "S&hortcut:"
1949 msgstr "Dji rgrete."
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Viewer:"
1954 msgstr "Loukî è DVI"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&GUI name:"
1959 msgstr "No:|#N"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1962 #, fuzzy
1963 msgid "E&xtension:"
1964 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Ed&itor:"
1969 msgstr "Candjî"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&E-mail:"
1974 msgstr "Pitites(1)"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Your name"
1979 msgstr "Miernuwes"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Name:"
1985 msgstr "No:|#N"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1988 msgid "Your E-mail address"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Bro&wse..."
1995 msgstr "Foyter...|#F"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1998 #, fuzzy
1999 msgid "S&econd:"
2000 msgstr "Gåliotaedje"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&First:"
2005 msgstr "Prumîre tiestîre"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Br&owse..."
2011 msgstr "Foyter...|#F"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Use &keyboard map"
2016 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Command s&tart:"
2021 msgstr "Comande:|#C"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Default language:"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Command e&nd:"
2031 msgstr "Comande:|#C"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Language pac&kage:"
2036 msgstr "Lingaedje:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2039 msgid "Auto &begin"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Use b&abel"
2045 msgstr "Eployî include|#U"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Global"
2050 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2053 msgid "&Right-to-left language support"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2057 msgid "Auto &end"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Mark &foreign languages"
2063 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2066 msgid "Set class options to default on class change"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2070 msgid "&Reset class options when document class changes"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Default paper si&ze:"
2076 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Te&X encoding:"
2081 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2085 #, fuzzy
2086 msgid "US letter"
2087 msgstr "Hintche|#H"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2091 msgid "US legal"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2096 msgid "US executive"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2101 msgid "A3"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2106 msgid "A4"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2110 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2111 msgid "A5"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2116 msgid "B5"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2120 #, fuzzy
2121 msgid "External Applications"
2122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2125 msgid "CheckTeX start options and flags"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Chec&kTeX command:"
2131 msgstr "Enonder ene comande"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2134 #, fuzzy
2135 msgid "BibTeX command and options"
2136 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&BibTeX command:"
2141 msgstr "Enonder ene comande"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2146 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Index command:"
2151 msgstr "Enonder ene comande"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2154 #, fuzzy
2155 msgid "DVI viewer paper size options:"
2156 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2159 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2163 msgid "Ly&XServer pipe:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Browse..."
2173 msgstr "Foyter...|#F"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2176 msgid "&PATH prefix:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Temporary directory:"
2182 msgstr "Ridant ûzeu :"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Backup directory:"
2187 msgstr "Ridant ûzeu :"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Working directory:"
2192 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Document templates:"
2197 msgstr "Documint rlomé ("
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&roff command:"
2202 msgstr "Romane"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2205 msgid ""
2206 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2207 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2208 "paragraphs are separated by a blank line."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2212 msgid "Output &line length:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2216 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Name of the default printer"
2222 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2225 msgid "Use printer name explicitely"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2229 msgid "Adapt outp&ut"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Command Options"
2235 msgstr "Sititchî ene etikete"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Re&verse:"
2240 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2243 #, fuzzy
2244 msgid "To p&rinter:"
2245 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Paper si&ze:"
2250 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2253 #, fuzzy
2254 msgid "To &file:"
2255 msgstr "[nou fitchî]"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Spool &command:"
2260 msgstr "Discrîre li cmande"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Odd pages:"
2265 msgstr "Lingaedje"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Paper t&ype:"
2270 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2273 #, fuzzy
2274 msgid "E&xtra options:"
2275 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2278 msgid "Spool pref&ix:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Co&llated:"
2284 msgstr "LaTeX "
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Even pages:"
2289 msgstr "Lingaedje"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2292 msgid "File ex&tension:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Lan&dscape:"
2298 msgstr "Payizaedje|#P"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Co&pies:"
2303 msgstr "Copyî"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Pa&ge range:"
2308 msgstr "Côper li pådje"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2311 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Printer co&mmand:"
2317 msgstr "Romane"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Printer &name:"
2322 msgstr "Rexhe"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sa&ns Serif:"
2327 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2330 #, fuzzy
2331 msgid "T&ypewriter:"
2332 msgstr "Machine a scrîre"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Screen &DPI:"
2337 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Zoom %:"
2342 msgstr "ou %|#o"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Font Sizes"
2347 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Larger:"
2352 msgstr "Grandes(2)"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Largest:"
2357 msgstr "Grandes(3)"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Huge:"
2362 msgstr "Grandes(4)"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Hugest:"
2367 msgstr "Grandes(4)"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Smallest:"
2372 msgstr "Pitites(3)"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Smaller:"
2377 msgstr "Pitites(2)"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Small:"
2382 msgstr "Pitites(1)"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Normal:"
2387 msgstr "Miernuwes"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Tiny:"
2392 msgstr "Pitites(4)"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Large:"
2397 msgstr "Grandes(1)"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Spellchec&ker executable:"
2402 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2405 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Al&ternative language:"
2411 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Escape cha&racters:"
2416 msgstr "Speciå:|#S"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2419 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Personal &dictionary:"
2425 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2428 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2432 msgid "Accept compound &words"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Use input encod&ing"
2438 msgstr "Eployî input|#i"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Scrolling"
2443 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2448 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2451 #, fuzzy
2452 msgid "B&rowse..."
2453 msgstr "Foyter...|#F"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&User interface file:"
2458 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Bind file:"
2463 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Session"
2468 msgstr "Modeye di LyX"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2473 msgstr "Rawete:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2476 msgid "Load opened files from last session"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Restore cursor positions"
2482 msgstr "Rawete:"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2485 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Save/restore window position"
2491 msgstr "Rawete:"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2495 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Width"
2498 msgstr "Lårdjeu"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2502 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Height"
2505 msgstr "Hôteu"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Documents"
2510 msgstr "Documint"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2513 #, fuzzy
2514 msgid "B&ackup documents "
2515 msgstr "Schaper li documint?"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2518 msgid " every"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2522 #, fuzzy
2523 msgid "minutes"
2524 msgstr "Royes"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2527 msgid "&Maximum last files:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2531 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Save"
2534 msgstr "Schaper"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Pages"
2539 msgstr "Pådje: "
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Page number to print from"
2544 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2547 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Page number to print to"
2553 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Print all pages"
2558 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Fro&m"
2563 msgstr "Fontes:|#F"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&All"
2568 msgstr "Mete èn oûve"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Print &odd-numbered pages"
2573 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Print &even-numbered pages"
2578 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Print in reverse order"
2583 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Re&verse order"
2588 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Copies"
2593 msgstr "Copyî"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2596 msgid "Number of copies"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Collate copies"
2602 msgstr "LaTeX "
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2605 #, fuzzy
2606 msgid "&Collate"
2607 msgstr "LaTeX "
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Print"
2612 msgstr "Rexhe"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Print Destination"
2617 msgstr "Po:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2620 msgid "Send output to the printer"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2624 #, fuzzy
2625 msgid "P&rinter:"
2626 msgstr "Rexhe"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2629 msgid "Send output to the given printer"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Send output to a file"
2635 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2638 #, fuzzy
2639 msgid "La&bels in:"
2640 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2643 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2647 #, fuzzy
2648 msgid "<reference>"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2652 #, fuzzy
2653 msgid "(<reference>)"
2654 msgstr "Sititchî on rahuca"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2657 #, fuzzy
2658 msgid "<page>"
2659 msgstr "Minipådje|#M"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2662 msgid "on page <page>"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2666 msgid "<reference> on page <page>"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Formatted reference"
2672 msgstr "Sititchî on rahuca"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2677 msgstr "Sititchî on rahuca"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Sort"
2682 msgstr "Dji rgrete."
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Update the label list"
2687 msgstr "Sititchî on rahuca"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Jump to the label"
2692 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Go to Label"
2697 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Find:"
2702 msgstr "Trover|#T"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Replace &with:"
2707 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Case &sensitive"
2712 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2715 msgid "Match whole words onl&y"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2719 msgid "Find &Next"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Replace"
2727 msgstr "Mete el plaece"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Replace &All"
2732 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2735 msgid "Search &backwards"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2739 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2743 #, fuzzy
2744 msgid "&Export formats:"
2745 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Command:"
2750 msgstr "Romane"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Suggestions:"
2755 msgstr "Po:"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Replace word with current choice"
2760 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2765 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Ignore this word"
2770 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Ignore"
2775 msgstr "Passer hute"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Ignore this word throughout this session"
2780 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2783 #, fuzzy
2784 msgid "I&gnore All"
2785 msgstr "Passer hute"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Replacement:"
2790 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Current word"
2795 msgstr "Rawete:"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Unknown word:"
2800 msgstr "nén cnoxhu"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Replace with selected word"
2805 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Table Settings"
2810 msgstr "Minipådje|#M"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Column Width"
2815 msgstr "Colones"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2818 msgid "Fixed width of the column"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2822 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Vertical alignment:"
2828 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Horizontal alignment:"
2833 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Horizontal alignment in column"
2838 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Justified"
2843 msgstr "Sapinse"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2846 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2850 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2854 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2858 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2862 msgid "Merge cells"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Multicolumn"
2868 msgstr "Multicolones|#M"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2871 #, fuzzy
2872 msgid "LaTe&X argument:"
2873 msgstr "Aroymint"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2876 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Borders"
2882 msgstr "Boirds"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2885 #, fuzzy
2886 msgid "All Borders"
2887 msgstr "Boirds"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2890 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Set"
2896 msgstr "Dji rgrete."
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2899 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2903 #, fuzzy
2904 msgid "C&lear"
2905 msgstr "Vûdî|#v"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Style"
2910 msgstr "Stîle:  "
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2913 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Fo&rmal"
2919 msgstr "Miernuwes"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2922 msgid "Use default (grid-like) border style"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2926 #, fuzzy
2927 msgid "De&fault"
2928 msgstr "Prémetu"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Set Borders"
2933 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2936 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Additional Space"
2942 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2945 msgid "T&op of row:"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Botto&m of row:"
2951 msgstr "% del pådje|#j"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2954 msgid "Bet&ween rows:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&Longtable"
2960 msgstr "Grand tåvlea"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2963 msgid "Set a page break on the current row"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Page &break on current row"
2969 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Settings"
2974 msgstr "Gåliotaedje"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Status"
2979 msgstr "Schaper"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Header:"
2984 msgstr "Tiestîre"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Footer:"
2989 msgstr "Pîd del pådje"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2992 #, fuzzy
2993 msgid "First header:"
2994 msgstr "Tiestîre"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Last footer:"
2999 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Contents"
3004 msgstr "Ådvins"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Border above"
3009 msgstr "Boirds"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Border below"
3014 msgstr "Boirds"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3017 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3024 #, fuzzy
3025 msgid "on"
3026 msgstr "Deus|#D#w"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3029 msgid "This row is the header of the first page"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3033 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3037 msgid "This row is the footer of the last page"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3048 #, fuzzy
3049 msgid "double"
3050 msgstr "Dobe|#D"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Don't output the last footer"
3055 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3059 #, fuzzy
3060 msgid "is empty"
3061 msgstr ", Parfondeu: "
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3064 msgid "Don't output the first header"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3072 msgid "&Use long table"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Current cell:"
3078 msgstr "Rawete:"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Current row position"
3083 msgstr "Rawete:"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3086 msgid "Current column position"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3090 msgid "Close this dialog"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3094 msgid "Rebuild the file lists"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3098 #, fuzzy
3099 msgid "&Rescan"
3100 msgstr "Rissayî|#R#r"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3103 msgid ""
3104 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3108 #, fuzzy
3109 msgid "&View"
3110 msgstr "Loukî è DVI"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Selected classes or styles"
3115 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3118 #, fuzzy
3119 msgid "LaTeX classes"
3120 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3123 #, fuzzy
3124 msgid "LaTeX styles"
3125 msgstr "LaTeX|#T"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3128 #, fuzzy
3129 msgid "BibTeX styles"
3130 msgstr "Båze di doneyes:"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3133 msgid "Toggles view of the file list"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3137 msgid "Show &path"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Index entry"
3143 msgstr "Ritrait"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Keyword:"
3148 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Entry"
3153 msgstr "Sititchî ene etikete"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3157 #, fuzzy
3158 msgid "The selected entry"
3159 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Selection:"
3164 msgstr "Gåliotaedje"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3167 msgid "Replace the entry with the selection"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3171 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3175 #, fuzzy
3176 msgid "<- P&romote"
3177 msgstr "Dji rgrete."
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Move selected item down by one"
3182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3185 #, fuzzy
3186 msgid "D&own"
3187 msgstr "Deus|#D#w"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3190 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3194 msgid "De&mote ->"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3198 msgid "Update navigation tree"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Upd&ate"
3204 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Move selected item up by one"
3209 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3212 msgid ""
3213 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3214 "available"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3218 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Type:"
3224 msgstr "Sôrt"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3228 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3229 #, fuzzy
3230 msgid "URL"
3231 msgstr "Hårdeye URL..."
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&URL:"
3236 msgstr "Hårdeye URL..."
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3239 msgid "Name associated with the URL"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3243 msgid "Output as a hyperlink ?"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3247 msgid "&Generate hyperlink"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Spacing:"
3253 msgstr "Espaçmint|#g"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Value:"
3258 msgstr "Bleu"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&Protect:"
3263 msgstr "Dji rgrete."
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3268 msgstr "Sititchî ene imådje"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3271 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3275 msgid "Supported spacing types"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3279 #, fuzzy
3280 msgid "DefSkip"
3281 msgstr "Eterroye:|#u"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3285 #, fuzzy
3286 msgid "SmallSkip"
3287 msgstr "Pitites(3)"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3291 #, fuzzy
3292 msgid "MedSkip"
3293 msgstr "Mwinres"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3297 msgid "BigSkip"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3301 #, fuzzy
3302 msgid "VFill"
3303 msgstr "Fitchî"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3306 msgid "Complete source"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3310 msgid "Automatic update"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Default (outer)"
3316 msgstr "Prémetu"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Outer"
3321 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Placement:"
3326 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3329 msgid "Units of width value"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3333 msgid "&Units:"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Line spacing:"
3339 msgstr "Espåçmint"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Separate Paragraphs With"
3344 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Vertical space"
3349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Indentation"
3359 msgstr "Ritrait"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Schaper li documint?"
3370
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3372 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3373 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3374 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3375 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3376 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3377 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3378 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3379 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3380 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3381 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3382 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3383 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3384 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3386 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3388 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3389 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3391 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Standard"
3394 msgstr "Ståndard|#S"
3395
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3397 #, fuzzy
3398 msgid "TheoremTemplate"
3399 msgstr "Modeles"
3400
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3403 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3405 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3406 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3407 msgid "Proof"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3411 msgid "Proof:"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3419 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3422 msgid "Theorem"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Theorem #:"
3428 msgstr "Matematike"
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3432 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3437 msgid "Lemma"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3441 msgid "Lemma #:"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3452 msgid "Corollary"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3456 msgid "Corollary #:"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3461 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3463 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3465 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3466 msgid "Proposition"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Proposition #:"
3472 msgstr "   tchûzes: "
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3476 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3478 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3479 msgid "Conjecture"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3483 msgid "Conjecture #:"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Criterion"
3492 msgstr "Sapinse"
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Criterion #:"
3497 msgstr "Sapinse"
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Fact"
3505 msgstr "Parint:"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Fact #:"
3510 msgstr "Parint:"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3515 msgid "Axiom"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3519 msgid "Axiom #:"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3524 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3525 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3527 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3528 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3529 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Definition"
3532 msgstr "Po:"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Definition #:"
3537 msgstr "Po:"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3541 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Example"
3548 msgstr "Egzimpes"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Example #:"
3553 msgstr "Egzimpes"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3557 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Condition"
3560 msgstr "Sapinse"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Condition #:"
3565 msgstr "Sapinse"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3569 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Problem"
3574 msgstr "Dobe|#D"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Problem #:"
3579 msgstr "Dobe|#D"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3585 msgid "Exercise"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3589 msgid "Exercise #:"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Remark"
3600 msgstr "Rawete:|#R"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Remark #:"
3605 msgstr "Rawete:|#R"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3609 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3613 msgid "Claim"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3617 msgid "Claim #:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3622 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3623 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3626 msgid "Note"
3627 msgstr "Rawete"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Note #:"
3632 msgstr "Rawete"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Notation"
3640 msgstr "Toûrnaedje"
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Notation #:"
3645 msgstr "Toûrnaedje"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Case"
3653 msgstr "Aclaper"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Case #:"
3658 msgstr "Aclaper"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3661 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3664 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3665 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3666 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3668 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3669 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3670 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3671 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3672 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3673 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3674 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3675 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3676 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3678 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Section"
3681 msgstr "Gåliotaedje"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3684 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3687 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3688 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3690 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3691 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3692 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3693 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3695 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3696 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3698 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Subsection"
3701 msgstr "Gåliotaedje"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3704 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3705 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3706 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3707 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3709 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3711 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3712 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3713 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3714 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Subsubsection"
3719 msgstr "Gåliotaedje"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3722 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3725 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3726 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Section*"
3729 msgstr "Gåliotaedje"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3732 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Subsection*"
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3741 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Subsubsection*"
3744 msgstr "Gåliotaedje"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3747 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3750 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3752 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3753 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3755 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3756 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3757 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3758 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3759 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3760 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3761 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3764 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3765 #: src/output_plaintext.C:145
3766 msgid "Abstract"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3770 msgid "Abstract---"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3777 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3778 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Keywords"
3783 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3784
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Index Terms---"
3788 msgstr "Ritrait"
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3791 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3793 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3794 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3795 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3797 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3798 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3799 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3800 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3801 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3802 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3803 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3804 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3805 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3807 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Bibliography"
3811 msgstr "Intreye bibiografike"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3814 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3817 #: src/rowpainter.C:524
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Appendix"
3820 msgstr "inset drovu"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Appendices"
3825 msgstr "inset drovu"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Biography"
3830 msgstr "Intreye bibiografike"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3833 #, fuzzy
3834 msgid "BiographyNoPhoto"
3835 msgstr "Intreye bibiografike"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Footernote"
3840 msgstr "Sititchî ene pînote"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3843 #, fuzzy
3844 msgid "MarkBoth"
3845 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3846
3847 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3849 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3850 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3851 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3852 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3853 msgid "Itemize"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3859 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3860 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3861 msgid "Enumerate"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3866 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3867 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3869 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Description"
3874 msgstr "Gåliotaedje"
3875
3876 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3881 #, fuzzy
3882 msgid "List"
3883 msgstr "Royes"
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3888 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3889 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3890 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3891 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3892 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3893 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3894 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3896 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3898 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3899 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3901 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Title"
3907 msgstr "Fitchî"
3908
3909 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3911 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3912 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3914 msgid "Subtitle"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3920 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3922 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3924 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3927 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3928 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3932 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3933 msgid "Author"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3937 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3938 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3942 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3945 msgid "Address"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Offprint"
3952 msgstr "Rexhe"
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Mail"
3958 msgstr "Matrice"
3959
3960 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3964 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3966 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3970 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Date"
3974 msgstr "Aclaper"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3979 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3980 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3982 msgid "Acknowledgement"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Offprint Requests to:"
3988 msgstr "Tchûzes"
3989
3990 #: lib/layouts/aa.layout:176
3991 msgid "Correspondence to:"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3996 msgid "Acknowledgements."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4000 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4001 #, fuzzy
4002 msgid "LaTeX"
4003 msgstr "LaTeX|#L"
4004
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Email"
4011 msgstr "Pitites(1)"
4012
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4015 msgid "Thesaurus"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4019 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4020 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4021 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4024 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4025 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Paragraph"
4030 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4031
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4033 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4034 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4035 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Affiliation"
4038 msgstr "Sapinse"
4039
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4041 msgid "And"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4045 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4046 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4048 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4049 msgid "Acknowledgements"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4058 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4059 #: src/output_plaintext.C:157
4060 #, fuzzy
4061 msgid "References"
4062 msgstr "Sititchî on rahuca"
4063
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4065 #, fuzzy
4066 msgid "PlaceFigure"
4067 msgstr "Imådje"
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4070 msgid "PlaceTable"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4074 #, fuzzy
4075 msgid "TableComments"
4076 msgstr "Ådvins"
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4079 #, fuzzy
4080 msgid "TableRefs"
4081 msgstr "Tåvlea%t"
4082
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4084 msgid "MathLetters"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4088 msgid "NoteToEditor"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Facility"
4094 msgstr "Parint:"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4097 msgid "Objectname"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Dataset"
4103 msgstr "Båze di doneyes:"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Subject headings:"
4108 msgstr "Mape des tapes"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4111 msgid "[Acknowledgements]"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4115 #, fuzzy
4116 msgid "and"
4117 msgstr "Clintcheyes(2)"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Place Figure here:"
4122 msgstr "Imådje"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Place Table here:"
4127 msgstr "Imådje"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4130 #, fuzzy
4131 msgid "[Appendix]"
4132 msgstr "inset drovu"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Note to Editor:"
4137 msgstr "Rén a fé"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4140 #, fuzzy
4141 msgid "References. ---"
4142 msgstr "Sititchî on rahuca"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Note. ---"
4147 msgstr "Rawete"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4150 #, fuzzy
4151 msgid "FigCaption"
4152 msgstr "Tite|#k"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4155 msgid "Fig. ---"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Facility:"
4161 msgstr "Parint:"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4164 msgid "Obj:"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Dataset:"
4170 msgstr "Båze di doneyes:"
4171
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4173 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Theorem."
4177 msgstr "Matematike"
4178
4179 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4180 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4182 msgid "Corollary."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4186 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4188 msgid "Lemma."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Proposition."
4196 msgstr "   tchûzes: "
4197
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4200 msgid "Conjecture."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Criterion."
4206 msgstr "Sapinse"
4207
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4209 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4210 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4211 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Algorithm"
4214 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4215
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Algorithm."
4219 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4220
4221 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Fact."
4225 msgstr "Parint:"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4228 msgid "Axiom."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Definition."
4236 msgstr "Po:"
4237
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Example."
4242 msgstr "Egzimpes"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Condition."
4248 msgstr "Sapinse"
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Problem."
4254 msgstr "Dobe|#D"
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4258 msgid "Exercise."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Remark."
4265 msgstr "Rawete:|#R"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4268 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4270 msgid "Claim."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Note."
4277 msgstr "Rawete"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Notation."
4283 msgstr "Toûrnaedje"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4286 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4287 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4288 msgid "Summary"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4292 msgid "Summary."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4298 msgid "Acknowledgement."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Case."
4304 msgstr "Aclaper"
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4307 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Conclusion"
4311 msgstr "Colone"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Conclusion."
4317 msgstr "Colone"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4320 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4324 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4328 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4332 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4336 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4340 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4344 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4348 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4352 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4356 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4360 msgid "Example \\arabic{example}."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4364 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4368 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4372 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4376 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4380 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4384 msgid "Note \\arabic{note}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4388 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4392 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4396 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4400 msgid "Case \\arabic{case}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4404 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4408 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4409 #, fuzzy
4410 msgid "\\arabic{section}"
4411 msgstr "Gåliotaedje"
4412
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Chapter Exercises"
4416 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4417
4418 #: lib/layouts/apa.layout:50
4419 msgid "RightHeader"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:59
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Right header:"
4425 msgstr "Tiestîre"
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:83
4428 msgid "Abstract:"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:92
4432 msgid "ShortTitle"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/apa.layout:100
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Short title:"
4438 msgstr "Fitchî"
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:129
4441 msgid "TwoAuthors"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:136
4445 msgid "ThreeAuthors"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/apa.layout:143
4449 msgid "FourAuthors"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Affiliation:"
4456 msgstr "Sapinse"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:171
4459 msgid "TwoAffiliations"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/apa.layout:178
4463 msgid "ThreeAffiliations"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/apa.layout:185
4467 msgid "FourAffiliations"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Journal"
4473 msgstr "Miernuwes"
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:206
4476 #, fuzzy
4477 msgid "CopNum"
4478 msgstr "Colone"
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:234
4481 msgid "Acknowledgements:"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4485 #: lib/layouts/spie.layout:88
4486 msgid "Acknowledgments"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:248
4490 msgid "ThickLine"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:258
4494 #, fuzzy
4495 msgid "CenteredCaption"
4496 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4499 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4500 msgid "Senseless!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:280
4504 #, fuzzy
4505 msgid "FitFigure"
4506 msgstr "Imådje"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:286
4509 msgid "FitBitmap"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4513 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4514 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4515 msgid "*"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:344
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Seriate"
4521 msgstr "Sititchî"
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4524 #: src/buffer_funcs.C:524
4525 msgid "(\\alph{enumii})"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4529 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4530 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4531 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4532 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4533 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Part"
4536 msgstr "Parint:"
4537
4538 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4539 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4540 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Part*"
4543 msgstr "Parint:"
4544
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4546 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4547 msgid "MM"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4551 msgid "BeginFrame"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4555 msgid "Frame   "
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4559 msgid "BeginPlainFrame"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4563 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4567 #, fuzzy
4568 msgid "EndFrame"
4569 msgstr "Rexhe"
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4572 msgid "________________________________ "
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Pause"
4578 msgstr "Aclaper"
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4581 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Section \\arabic{section}"
4587 msgstr "Gåliotaedje"
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4590 #, fuzzy
4591 msgid "\\Alph{section}"
4592 msgstr "Gåliotaedje"
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4597 msgstr "Gåliotaedje"
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4600 #, fuzzy
4601 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4602 msgstr "Gåliotaedje"
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4605 #, fuzzy
4606 msgid "AgainFrame"
4607 msgstr "Môde matematike"
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4610 msgid "Again frame with label   "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4614 #, fuzzy
4615 msgid "AlertBlock"
4616 msgstr "Bloc|#c"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4619 msgid "block with alerted text "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Block"
4625 msgstr "Bloc|#c"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4628 #, fuzzy
4629 msgid "block "
4630 msgstr "Bloc|#c"
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4633 msgid "Corollary.  "
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Column"
4639 msgstr "Colones"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4642 msgid "start column of width:  "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Columns"
4648 msgstr "Colones"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4651 #, fuzzy
4652 msgid "columns "
4653 msgstr "Colones"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4656 msgid "ColumnsCenterAligned"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4660 msgid "columns (center aligned) "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4664 msgid "ColumnsTopAligned"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4668 msgid "columns (top aligned) "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Definition.  "
4674 msgstr "Po:"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Definitions"
4679 msgstr "Po:"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Definitions.  "
4684 msgstr "Po:"
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Example.  "
4689 msgstr "Egzimpes"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Examples"
4694 msgstr "Egzimpes"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Examples.  "
4699 msgstr "Egzimpes"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4702 #, fuzzy
4703 msgid "ExampleBlock"
4704 msgstr "Egzimpes"
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4707 msgid "block showing an example "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Fact.  "
4713 msgstr "Parint:"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4716 #, fuzzy
4717 msgid "FrameSubtitle"
4718 msgstr "Scrîrece|#P"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4721 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Institute"
4724 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4727 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4728 msgid "LyX-Code"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4732 #, fuzzy
4733 msgid "NoteItem"
4734 msgstr "Rawete"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4737 #, fuzzy
4738 msgid "note:  "
4739 msgstr "Rawete"
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Only"
4744 msgstr "Evoye"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4747 msgid "only on slides  "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Overprint"
4753 msgstr "Rexhe"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4756 #, fuzzy
4757 msgid "overprint "
4758 msgstr "Rexhe"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4761 msgid "OverlayArea"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4765 msgid "overlayarea "
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Part "
4771 msgstr "Parint:"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4774 msgid "Proof.  "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Separator"
4780 msgstr "Evoye xxx"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4783 msgid "___"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4787 #, fuzzy
4788 msgid "TitleGraphic"
4789 msgstr "Fitchî|#F"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Theorem.  "
4794 msgstr "Matematike"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Uncover"
4799 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4802 msgid "uncovered on slides  "
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Table"
4809 msgstr "Tåvlea%t"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4812 #, fuzzy
4813 msgid "List of Tables"
4814 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Figure"
4819 msgstr "Imådje"
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4822 #, fuzzy
4823 msgid "List of Figures"
4824 msgstr "Imådje"
4825
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4827 msgid "Dialogue"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Narrative"
4833 msgstr "Negatif|#N"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4836 msgid "ACT"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4840 msgid "ACT \\arabic{act}"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4844 msgid "SCENE"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4848 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4852 msgid "SCENE*"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4856 msgid "AT RISE:"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Speaker"
4862 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4863
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Parenthetical"
4867 msgstr "Matrice"
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4870 msgid "("
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4874 msgid ")"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4878 msgid "CURTAIN"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4882 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4883 msgid "Right Address"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/chess.layout:33
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Mainline"
4889 msgstr "Totes sôrts"
4890
4891 #: lib/layouts/chess.layout:40
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Mainline:"
4894 msgstr "Totes sôrts"
4895
4896 #: lib/layouts/chess.layout:58
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Variation"
4899 msgstr "Evoye xxx"
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:62
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Variation:"
4904 msgstr "Evoye xxx"
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:68
4907 #, fuzzy
4908 msgid "SubVariation"
4909 msgstr "Evoye xxx"
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:71
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Subvariation:"
4914 msgstr "Evoye xxx"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:77
4917 #, fuzzy
4918 msgid "SubVariation2"
4919 msgstr "Evoye xxx"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:80
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Subvariation(2):"
4924 msgstr "Evoye xxx"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:86
4927 #, fuzzy
4928 msgid "SubVariation3"
4929 msgstr "Evoye xxx"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:89
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Subvariation(3):"
4934 msgstr "Evoye xxx"
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:95
4937 #, fuzzy
4938 msgid "SubVariation4"
4939 msgstr "Evoye xxx"
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:98
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Subvariation(4):"
4944 msgstr "Evoye xxx"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:104
4947 #, fuzzy
4948 msgid "SubVariation5"
4949 msgstr "Evoye xxx"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:107
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Subvariation(5):"
4954 msgstr "Evoye xxx"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:114
4957 msgid "HideMoves"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:119
4961 msgid "HideMoves:"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:124
4965 msgid "ChessBoard"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:128
4969 #, fuzzy
4970 msgid "[chessboard]"
4971 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:137
4974 #, fuzzy
4975 msgid "BoardCentered"
4976 msgstr "Å mitan|#n"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:142
4979 msgid "[centered board]"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:152
4983 #, fuzzy
4984 msgid "HighLight"
4985 msgstr "Hôteu"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:157
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Highlights:"
4990 msgstr "Hôteu"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:172
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Arrow"
4995 msgstr "Aroke"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:177
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Arrow:"
5000 msgstr "Aroke"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:183
5003 msgid "KnightMove"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:188
5007 msgid "KnightMove:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/cv.layout:58
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Topic"
5013 msgstr "Dizeu|#u#T"
5014
5015 #: lib/layouts/cv.layout:72
5016 msgid "MMMMM"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5020 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Left Header"
5023 msgstr "Tiestîre"
5024
5025 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5026 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Right Header"
5029 msgstr "Tiestîre"
5030
5031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5032 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5033 #, fuzzy
5034 msgid "My Address"
5035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5036
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5038 msgid "Briefkopf:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5042 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5043 msgid "Send To Address"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Adresse:"
5049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5050
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Opening"
5056 msgstr "Drovi"
5057
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Anrede:"
5061 msgstr "Rodje"
5062
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Signature"
5068 msgstr "Imådje"
5069
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5071 msgid "Unterschrift:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Closing"
5079 msgstr "Cloyu"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5082 msgid "Gruss:"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5086 #, fuzzy
5087 msgid "encl"
5088 msgstr "Rinoncî"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Anlagen:"
5093 msgstr "Aroymint"
5094
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5096 msgid "ps"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5100 msgid "PS:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5105 #: src/lengthcommon.C:38
5106 msgid "cc"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Verteiler:"
5112 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5113
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5115 msgid "Betreff"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5119 msgid "Betreff:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5123 msgid "Stadt"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Stadt:"
5129 msgstr "Schaper"
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5132 msgid "Datum"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Datum:"
5138 msgstr "Aclaper"
5139
5140 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5141 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5142 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5143 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5144 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5145 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Subparagraph"
5148 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5149
5150 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5151 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Quotation"
5154 msgstr "Toûrnaedje"
5155
5156 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Quote"
5160 msgstr "Distis"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5163 msgid "00.00.0000"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Verse"
5169 msgstr "-> Moens <-"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:269
5172 #, fuzzy
5173 msgid "LaTeX Title"
5174 msgstr "LaTeX|#T"
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:304
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Author:"
5179 msgstr "Matematike"
5180
5181 #: lib/layouts/egs.layout:313
5182 msgid "Affil"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:327
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Affilation:"
5188 msgstr "Sapinse"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:350
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Journal:"
5193 msgstr "Miernuwes"
5194
5195 #: lib/layouts/egs.layout:359
5196 #, fuzzy
5197 msgid "msnumber"
5198 msgstr "Nombe"
5199
5200 #: lib/layouts/egs.layout:374
5201 #, fuzzy
5202 msgid "MS_number:"
5203 msgstr "Nombe"
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:384
5206 msgid "FirstAuthor"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:398
5210 msgid "1st_author_surname:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5214 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5215 msgid "Received"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5219 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Received:"
5222 msgstr "Rah: "
5223
5224 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5225 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5226 msgid "Accepted"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5230 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Accepted:"
5233 msgstr "Parint:"
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:453
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Offsets"
5238 msgstr "Åwe"
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:467
5241 msgid "reprint_reqs_to:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5245 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5246 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5248 msgid "Abstract."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5252 msgid "Author Address"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5257 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Address:"
5261 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Author Email"
5266 msgstr "Miernuwes"
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Email:"
5271 msgstr "Pitites(1)"
5272
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Author URL"
5276 msgstr "Matematike"
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5280 #, fuzzy
5281 msgid "URL:"
5282 msgstr "Hårdeye URL..."
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5286 msgid "Thanks"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5290 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5294 msgid "PROOF."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5298 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5302 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5306 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5310 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5314 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5318 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5322 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5326 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5330 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5334 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5338 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5342 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5346 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5350 msgid "Case \\arabic{case}"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5354 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5358 msgid "FrontMatter"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Keyword"
5364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5365
5366 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Key words:"
5369 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5370
5371 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Item"
5374 msgstr "Rawete"
5375
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Item:"
5379 msgstr "Ritrait"
5380
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5382 #, fuzzy
5383 msgid "BulletedItem"
5384 msgstr "xxx Puces"
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Bulleted Item:"
5389 msgstr "LaTeX "
5390
5391 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5392 msgid "Begin"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5396 msgid "Begin of CV"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5400 msgid "PersonalInfo"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5404 msgid "Personal Info"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5408 msgid "MotherTongue"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5412 msgid "Mother Tongue:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LangHeader"
5418 msgstr "Tiestîre"
5419
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Language Header:"
5423 msgstr "Tiestîre"
5424
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Language:"
5428 msgstr "Lingaedje"
5429
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5431 #, fuzzy
5432 msgid "LastLanguage"
5433 msgstr "Lingaedje"
5434
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Last Language:"
5438 msgstr "Lingaedje"
5439
5440 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5441 #, fuzzy
5442 msgid "LangFooter"
5443 msgstr "Pîd del pådje"
5444
5445 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Language Footer:"
5448 msgstr "Lingaedje"
5449
5450 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5451 #, fuzzy
5452 msgid "End"
5453 msgstr "Clintcheyes(2)"
5454
5455 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5456 msgid "End of CV"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:42
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Foilhead"
5462 msgstr "Fitchî"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:61
5465 msgid "ShortFoilhead"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:67
5469 msgid "Rotatefoilhead"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:73
5473 msgid "ShortRotatefoilhead"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:82
5477 msgid "TickList"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:97
5481 msgid "_/"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:103
5485 msgid "CrossList"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:118
5489 msgid "><"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:164
5493 msgid "My Logo"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:173
5497 msgid "My Logo:"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:182
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Restriction"
5503 msgstr "Gåliotaedje"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:186
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Restriction:"
5508 msgstr "Gåliotaedje"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Left Header:"
5513 msgstr "Tiestîre"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Right Header:"
5518 msgstr "Tiestîre"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:206
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Right Footer"
5523 msgstr "Tiestîre"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:210
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Right Footer:"
5528 msgstr "Tiestîre"
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Theorem #."
5535 msgstr "Matematike"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5540 msgid "Lemma #."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5544 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5545 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5546 msgid "Corollary #."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Proposition #."
5553 msgstr "   tchûzes: "
5554
5555 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5556 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5557 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Definition #."
5560 msgstr "Po:"
5561
5562 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5564 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5565 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5566 msgid "Proof."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5571 msgid "Theorem*"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5576 msgid "Lemma*"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5581 msgid "Corollary*"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5586 msgid "Proposition*"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Definition*"
5593 msgstr "Po:"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5596 msgid "Brieftext"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Text:"
5602 msgstr "LaTeX "
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Name"
5609 msgstr "No:|#N"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Name:"
5616 msgstr "No:|#N"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5619 msgid "Unterschrift"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5623 msgid "Strasse"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Strasse:"
5629 msgstr "Schaper"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5632 msgid "Zusatz"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5636 msgid "Zusatz:"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Ort"
5642 msgstr "Sititchî"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Ort:"
5647 msgstr "Sititchî"
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5650 msgid "Land"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Land:"
5656 msgstr "Payizaedje|#P"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5659 msgid "RetourAdresse"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5663 msgid "RetourAdresse:"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5667 #, fuzzy
5668 msgid "MeinZeichen"
5669 msgstr "pôces|#p"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5672 #, fuzzy
5673 msgid "MeinZeichen:"
5674 msgstr "pôces|#p"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5677 msgid "IhrZeichen"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5681 #, fuzzy
5682 msgid "IhrZeichen:"
5683 msgstr "pôces|#p"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5686 msgid "IhrSchreiben"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5690 msgid "IhrSchreiben:"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Telefon"
5696 msgstr "Gåliotaedje"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Telefon:"
5701 msgstr "Gåliotaedje"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5704 msgid "Telefax"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Telefax:"
5710 msgstr "Sicrît"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Telex"
5715 msgstr "Sicrît"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Telex:"
5720 msgstr "Sicrît"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5723 msgid "EMail"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5727 #, fuzzy
5728 msgid "EMail:"
5729 msgstr "Matrice"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5732 msgid "HTTP"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5736 msgid "HTTP:"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5741 msgid "Bank"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Bank:"
5748 msgstr "Bloc|#c"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5751 msgid "BLZ"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5755 msgid "BLZ:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5759 msgid "Konto"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Konto:"
5765 msgstr "Fonte: "
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5768 msgid "Postvermerk"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Postvermerk:"
5774 msgstr "Å mitan|#n"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5777 msgid "Adresse"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Anrede"
5783 msgstr "Rodje"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Anlagen"
5788 msgstr "Aroymint"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5791 msgid "Verteiler"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5795 msgid "Gruss"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Letter"
5802 msgstr "Hintche|#H"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Letter:"
5807 msgstr "Hintche|#H"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5811 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Signature:"
5814 msgstr "Imådje"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5817 msgid "Street"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5821 msgid "Street:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Addition"
5827 msgstr "Sapinse"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Addition:"
5832 msgstr "Sapinse"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Town"
5837 msgstr "Deus|#D#w"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Town:"
5842 msgstr "Deus|#D#w"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5845 #, fuzzy
5846 msgid "State"
5847 msgstr "Schaper"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5850 #, fuzzy
5851 msgid "State:"
5852 msgstr "Schaper"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5855 msgid "ReturnAddress"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5859 msgid "ReturnAddress:"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5863 #, fuzzy
5864 msgid "MyRef"
5865 msgstr "Rah: "
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5868 #, fuzzy
5869 msgid "MyRef:"
5870 msgstr "Rah: "
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5873 msgid "YourRef"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5877 #, fuzzy
5878 msgid "YourRef:"
5879 msgstr "Rah: "
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5882 msgid "YourMail"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5886 #, fuzzy
5887 msgid "YourMail:"
5888 msgstr "Miernuwes"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Phone"
5893 msgstr "Calpin di telefone"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Phone:"
5898 msgstr "Calpin di telefone"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5901 msgid "BankCode"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5905 #, fuzzy
5906 msgid "BankCode:"
5907 msgstr "Cloyu"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5910 msgid "BankAccount"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5914 msgid "BankAccount:"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5918 #, fuzzy
5919 msgid "PostalComment"
5920 msgstr "Rawete:"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5923 #, fuzzy
5924 msgid "PostalComment:"
5925 msgstr "Rawete:"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5928 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Date:"
5933 msgstr "Aclaper"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Reference"
5938 msgstr "Sititchî on rahuca"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Reference:"
5943 msgstr "Sititchî on rahuca"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Opening:"
5949 msgstr "Drovi"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5952 msgid "Encl."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Encl.:"
5958 msgstr "Rinoncî"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5962 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5963 msgid "cc:"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Closing:"
5970 msgstr "Cloyu"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowA"
5975 msgstr "No:|#N"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowA:"
5980 msgstr "No:|#N"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowB"
5985 msgstr "No:|#N"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowB:"
5990 msgstr "No:|#N"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowC"
5995 msgstr "No:|#N"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowC:"
6000 msgstr "No:|#N"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowD"
6005 msgstr "No:|#N"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowD:"
6010 msgstr "No:|#N"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowE"
6015 msgstr "No:|#N"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6018 #, fuzzy
6019 msgid "NameRowE:"
6020 msgstr "No:|#N"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6023 #, fuzzy
6024 msgid "NameRowF"
6025 msgstr "No:|#N"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6028 #, fuzzy
6029 msgid "NameRowF:"
6030 msgstr "No:|#N"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6033 #, fuzzy
6034 msgid "NameRowG"
6035 msgstr "No:|#N"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6038 #, fuzzy
6039 msgid "NameRowG:"
6040 msgstr "No:|#N"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowA"
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowA:"
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowB"
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowB:"
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowC"
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowC:"
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowD"
6075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6078 #, fuzzy
6079 msgid "AddressRowD:"
6080 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6083 #, fuzzy
6084 msgid "AddressRowE"
6085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6088 #, fuzzy
6089 msgid "AddressRowE:"
6090 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6093 #, fuzzy
6094 msgid "AddressRowF"
6095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6098 #, fuzzy
6099 msgid "AddressRowF:"
6100 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowA"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowA:"
6110 msgstr "Gåliotaedje"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowB"
6115 msgstr "Gåliotaedje"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowB:"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowC"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowC:"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowD"
6135 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TelephoneRowD:"
6140 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6143 #, fuzzy
6144 msgid "TelephoneRowE"
6145 msgstr "Gåliotaedje"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6148 #, fuzzy
6149 msgid "TelephoneRowE:"
6150 msgstr "Gåliotaedje"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6153 #, fuzzy
6154 msgid "TelephoneRowF"
6155 msgstr "Gåliotaedje"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6158 #, fuzzy
6159 msgid "TelephoneRowF:"
6160 msgstr "Gåliotaedje"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6163 msgid "InternetRowA"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6167 msgid "InternetRowA:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6171 msgid "InternetRowB"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6175 msgid "InternetRowB:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6179 msgid "InternetRowC"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6183 msgid "InternetRowC:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6187 msgid "InternetRowD"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6191 msgid "InternetRowD:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6195 msgid "InternetRowE"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6199 msgid "InternetRowE:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6203 msgid "InternetRowF"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6207 msgid "InternetRowF:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6211 msgid "BankRowA"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6215 msgid "BankRowA:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6219 msgid "BankRowB"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6223 msgid "BankRowB:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6227 msgid "BankRowC"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6231 msgid "BankRowC:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6235 msgid "BankRowD"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6239 msgid "BankRowD:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6243 msgid "BankRowE"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6247 msgid "BankRowE:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6251 msgid "BankRowF"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6255 msgid "BankRowF:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6259 msgid "Claim #."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Remarks"
6265 msgstr "Rawete:|#R"
6266
6267 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Remarks #."
6270 msgstr "Rawete:|#R"
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6273 #, fuzzy
6274 msgid "More"
6275 msgstr "passer hute"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6278 msgid "(MORE)"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6282 msgid "FADE IN:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6286 msgid "INT."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6290 msgid "EXT."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Continuing"
6296 msgstr "Sapinse"
6297
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6299 #, fuzzy
6300 msgid "(continuing)"
6301 msgstr "Sapinse"
6302
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Transition"
6306 msgstr "Translater|#T"
6307
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6309 msgid "TITLE OVER:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6313 msgid "INTERCUT"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6317 msgid "INTERCUT WITH:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6321 msgid "FADE OUT"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6325 msgid "General"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Scene"
6331 msgstr "Deuzyinme"
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6334 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Keywords:"
6339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6342 msgid "Classification Codes"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Step"
6348 msgstr "Schaper"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Step \\arabic{step}."
6353 msgstr "Gåliotaedje"
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Prop"
6358 msgstr "Copyî"
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6361 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6365 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Question"
6368 msgstr "Po:"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Question \\arabic{question}."
6373 msgstr "Gåliotaedje"
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6376 msgid "Conjecture "
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Appendices Section"
6382 msgstr "inset drovu"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6385 #, fuzzy
6386 msgid "--- Appendices ---"
6387 msgstr "inset drovu"
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6395 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6401 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6406 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6409 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6413 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6419 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6424 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6425
6426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6427 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6433 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6436 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6442 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6445 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6449 msgid "ABSTRACT:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6453 msgid "KEY WORDS:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Commission"
6459 msgstr "Sapinse"
6460
6461 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6462 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6466 #, fuzzy
6467 msgid "AddressForOffprints"
6468 msgstr "Tchûzes"
6469
6470 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Address for Offprints:"
6473 msgstr "Tchûzes"
6474
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6476 #, fuzzy
6477 msgid "RunningTitle"
6478 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6479
6480 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6481 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Running title:"
6484 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6485
6486 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6487 msgid "RunningAuthor"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Running author:"
6493 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6494
6495 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6496 #, fuzzy
6497 msgid "E-mail:"
6498 msgstr "Pitites(1)"
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6501 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6502 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6503 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6504 msgid "Chapter"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Running LaTeX Title"
6510 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6511
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6513 #, fuzzy
6514 msgid "TOC Title"
6515 msgstr "Fitchî"
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6518 #, fuzzy
6519 msgid "TOC title:"
6520 msgstr "[nou fitchî]"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6523 msgid "Author Running"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Author Running:"
6529 msgstr "Matematike"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6532 #, fuzzy
6533 msgid "TOC Author"
6534 msgstr "Matematike"
6535
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6537 #, fuzzy
6538 msgid "TOC Author:"
6539 msgstr "Matematike"
6540
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Case #."
6544 msgstr "Aclaper"
6545
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6547 msgid "Conjecture #."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Example #."
6553 msgstr "Egzimpes"
6554
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6556 msgid "Exercise #."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Note #."
6562 msgstr "Rawete"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Problem #."
6567 msgstr "Dobe|#D"
6568
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6570 msgid "Property"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Property #."
6576 msgstr "   tchûzes: "
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Question #."
6581 msgstr "Po:"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Remark #."
6586 msgstr "Rawete:|#R"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Solution"
6591 msgstr "Toûrnaedje"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Solution #."
6596 msgstr "Toûrnaedje"
6597
6598 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Code"
6601 msgstr "Cloyu"
6602
6603 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6604 msgid "SGML"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6608 msgid "Chapterprecis"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Epigraph"
6614 msgstr "Intreye bibiografike"
6615
6616 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Poemtitle"
6619 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6620
6621 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Poemtitle*"
6624 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6625
6626 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6627 msgid "Legend"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Entry:"
6633 msgstr "Sititchî ene etikete"
6634
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6636 #, fuzzy
6637 msgid "ListItem"
6638 msgstr "Royes"
6639
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6641 #, fuzzy
6642 msgid "List Item:"
6643 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6644
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6646 #, fuzzy
6647 msgid "DoubleItem"
6648 msgstr "Dobe|#D"
6649
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Double Item:"
6653 msgstr "Dobe|#D"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Space"
6658 msgstr "Mete el plaece"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Space:"
6663 msgstr "Mete el plaece"
6664
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Computer"
6668 msgstr "Copyî"
6669
6670 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Computer:"
6673 msgstr "Copyî"
6674
6675 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6676 #, fuzzy
6677 msgid "EmptySection"
6678 msgstr "Gåliotaedje"
6679
6680 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Empty Section"
6683 msgstr "Gåliotaedje"
6684
6685 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6686 #, fuzzy
6687 msgid "CloseSection"
6688 msgstr "Gåliotaedje"
6689
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Close Section"
6693 msgstr "Gåliotaedje"
6694
6695 #: lib/layouts/paper.layout:152
6696 msgid "SubTitle"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/paper.layout:163
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Institution"
6702 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6703
6704 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Preprint"
6707 msgstr "Rexhe"
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6710 #, fuzzy
6711 msgid "AltAffiliation"
6712 msgstr "Sapinse"
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Thanks:"
6717 msgstr "Pådje: "
6718
6719 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6720 msgid "Electronic Address:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6724 msgid "acknowledgments"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6728 msgid "PACS"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6732 #, fuzzy
6733 msgid "PACS number:"
6734 msgstr "Nombe"
6735
6736 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6737 msgid "\\arabic{chapter}"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6741 msgid "\\Alph{chapter}"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6745 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Labeling"
6748 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6751 msgid "L"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6755 #, fuzzy
6756 msgid "O"
6757 msgstr "Evoye"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6760 msgid "PS"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6764 msgid "CC"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Encl"
6770 msgstr "Rinoncî"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6773 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6774 #, fuzzy
6775 msgid "encl:"
6776 msgstr "Rinoncî"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6779 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6780 msgid "Telephone"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Telephone:"
6786 msgstr "Gåliotaedje"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Place"
6791 msgstr "Mete el plaece"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Place:"
6796 msgstr "Mete el plaece"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6799 msgid "Backaddress"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6803 msgid "Backaddress:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Specialmail"
6809 msgstr "Celule especiåle"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Specialmail:"
6814 msgstr "Celule especiåle"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6817 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Location"
6820 msgstr "Toûrnaedje"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6823 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Location:"
6826 msgstr "Toûrnaedje"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Title:"
6831 msgstr "Fitchî"
6832
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6834 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6835 msgid "Subject"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Subject:"
6841 msgstr "Gåliotaedje"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6844 msgid "Yourref"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Your ref.:"
6850 msgstr "Miernuwes"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Yourmail"
6855 msgstr "Miernuwes"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6858 msgid "Your letter of:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6862 msgid "Myref"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6866 msgid "Our ref.:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Customer"
6872 msgstr "A vosse môde"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Customer no.:"
6877 msgstr "A vosse môde"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Invoice"
6882 msgstr "Passer hute"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Invoice no.:"
6887 msgstr "Passer hute"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6890 msgid "NextAddress"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6894 msgid "Next Address:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6898 msgid "Post Scriptum:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Sender Name:"
6904 msgstr "Rexhe"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6907 msgid "SenderAddress"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6911 msgid "Sender Address:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6915 msgid "Sender Phone:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6919 msgid "Fax"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6923 msgid "Sender Fax:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6927 #, fuzzy
6928 msgid "E-Mail"
6929 msgstr "Matrice"
6930
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Sender E-Mail:"
6934 msgstr "Matrice"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Sender URL:"
6939 msgstr "Sititchî ene etikete"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6942 msgid "Logo"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6946 msgid "Logo:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6950 #, fuzzy
6951 msgid "LandscapeSlide"
6952 msgstr "Payizaedje|#P"
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Landscape Slide"
6957 msgstr "Payizaedje|#P"
6958
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6960 #, fuzzy
6961 msgid "PortraitSlide"
6962 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6963
6964 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Portrait Slide"
6967 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Slide"
6972 msgstr "Costés"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Slide*"
6977 msgstr "Costés"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6980 msgid "SlideHeading"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6984 msgid "SlideSubHeading"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6988 #, fuzzy
6989 msgid "ListOfSlides"
6990 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6991
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6993 #, fuzzy
6994 msgid "List Of Slides"
6995 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6996
6997 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6998 #, fuzzy
6999 msgid "SlideContents"
7000 msgstr "Ådvins"
7001
7002 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Slidecontents"
7005 msgstr "Ådvins"
7006
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7008 msgid "ProgressContents"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Progress Contents"
7014 msgstr "Ådvins"
7015
7016 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7017 msgid "."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7021 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Paragraph*"
7024 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7025
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Key words."
7029 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7030
7031 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7032 msgid "AMS"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7036 msgid "AMS subject classifications."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/slides.layout:104
7040 #, fuzzy
7041 msgid "New Slide:"
7042 msgstr "Costés"
7043
7044 #: lib/layouts/slides.layout:126
7045 msgid "Overlay"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/slides.layout:142
7049 msgid "New Overlay:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:183
7053 #, fuzzy
7054 msgid "New Note:"
7055 msgstr "Ôte"
7056
7057 #: lib/layouts/slides.layout:208
7058 msgid "InvisibleText"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/slides.layout:216
7062 msgid "<Invisible Text Follows>"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:233
7066 msgid "VisibleText"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:241
7070 msgid "<Visible Text Follows>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/spie.layout:53
7074 msgid "Authorinfo"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/spie.layout:65
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Authorinfo:"
7080 msgstr "Matematike"
7081
7082 #: lib/layouts/spie.layout:78
7083 msgid "ABSTRACT"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/spie.layout:93
7087 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7091 #, fuzzy
7092 msgid "email:"
7093 msgstr "Pitites(1)"
7094
7095 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7096 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Subsubparagraph"
7102 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Header"
7107 msgstr "Tiestîre"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7110 #, fuzzy
7111 msgid "-- Header --"
7112 msgstr "Tiestîre"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Special-section"
7117 msgstr "Gåliotaedje"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Special-section:"
7122 msgstr "Gåliotaedje"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7125 #, fuzzy
7126 msgid "AGU-journal"
7127 msgstr "Miernuwes"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7130 #, fuzzy
7131 msgid "AGU-journal:"
7132 msgstr "Miernuwes"
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Citation-number"
7137 msgstr "Sapinse"
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Citation-number:"
7142 msgstr "Sapinse"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7145 msgid "AGU-volume"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7149 msgid "AGU-volume:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7153 msgid "AGU-issue"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7157 msgid "AGU-issue:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Copyright:"
7163 msgstr "Droetes"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Index-terms"
7168 msgstr "Ritrait"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Index-terms..."
7173 msgstr "Ritrait"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Index-term"
7178 msgstr "Ritrait"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Index-term:"
7183 msgstr "Ritrait"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Cross-term"
7188 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Cross-term:"
7193 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7196 msgid "Supplementary"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7200 msgid "Supplementary..."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Supp-note"
7206 msgstr "Rawete"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Sup-mat-note:"
7211 msgstr "Rawete"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Cite-other"
7216 msgstr "Å mitan|#n"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Cite-other:"
7221 msgstr "Å mitan|#n"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Revised"
7226 msgstr "Rah: "
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Revised:"
7231 msgstr "Rah: "
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Ident-line"
7236 msgstr "Sititchî"
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Ident-line:"
7241 msgstr "Sititchî"
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Runhead"
7246 msgstr "Rifé"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Runhead:"
7251 msgstr "Rifé"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7254 msgid "Published-online:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7258 msgid "Citation"
7259 msgstr "Sapinse"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Citation:"
7264 msgstr "Sapinse"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7267 msgid "Posting-order"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Posting-order:"
7273 msgstr "Å mitan|#n"
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7276 msgid "AGU-pages"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7280 #, fuzzy
7281 msgid "AGU-pages:"
7282 msgstr "Lingaedje"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Words"
7287 msgstr "Boirds"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Words:"
7292 msgstr "Boirds"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Figures"
7297 msgstr "Imådje"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Figures:"
7302 msgstr "Imådje"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Tables"
7307 msgstr "Tåvlea%t"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Tables:"
7312 msgstr "Tåvlea%t"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Datasets"
7317 msgstr "Båze di doneyes:"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Datasets:"
7322 msgstr "Båze di doneyes:"
7323
7324 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7325 msgid "CCC"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7329 #, fuzzy
7330 msgid "CCC code:"
7331 msgstr "Cloyu"
7332
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7334 #, fuzzy
7335 msgid "PaperId"
7336 msgstr "Aclaper"
7337
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Paper Id:"
7341 msgstr "Aclaper"
7342
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7344 msgid "AuthorAddr"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7348 msgid "Author Address:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7352 #, fuzzy
7353 msgid "SlugComment"
7354 msgstr "Rawete:"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Slug Comment:"
7359 msgstr "Rawete:"
7360
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Plate"
7364 msgstr "Mete el plaece"
7365
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7367 msgid "Planotable"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Table Caption"
7373 msgstr "Tite|#k"
7374
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7376 #, fuzzy
7377 msgid "TableCaption"
7378 msgstr "Tite|#k"
7379
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Current Address"
7383 msgstr "Rawete:"
7384
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Current address:"
7388 msgstr "Rawete:"
7389
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7391 #, fuzzy
7392 msgid "E-mail address:"
7393 msgstr "Pitites(1)"
7394
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Key words and phrases:"
7398 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7399
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Dedicatory"
7403 msgstr "Motî"
7404
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Dedication:"
7408 msgstr "Gåliotaedje"
7409
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Translator"
7413 msgstr "Translater|#T"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Translator:"
7418 msgstr "Translater|#T"
7419
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7421 msgid "Subjectclass"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7425 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Algorithm #."
7431 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7434 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7438 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7442 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7446 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7450 msgid "Conjecture*"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7454 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7458 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7462 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7466 msgid "Fact*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7470 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7474 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7478 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Example*"
7484 msgstr "Egzimpes"
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7487 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Condition*"
7493 msgstr "Sapinse"
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7496 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Problem*"
7502 msgstr "Dobe|#D"
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7505 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7509 msgid "Exercise*"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7513 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Remark*"
7519 msgstr "Rawete:|#R"
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7522 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7526 msgid "Claim*"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7530 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Note*"
7536 msgstr "Rawete"
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7539 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Notation*"
7545 msgstr "Toûrnaedje"
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7548 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7552 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7556 msgid "Acknowledgement*"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7560 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7564 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7568 msgid "Conclusion*"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7572 msgid "Literal"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7576 msgid "Chapter*"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7580 msgid "Subparagraph*"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7584 msgid "Authorgroup"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7588 msgid "RevisionHistory"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Revision History"
7594 msgstr "Po:"
7595
7596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Revision"
7599 msgstr "Po:"
7600
7601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7602 #, fuzzy
7603 msgid "RevisionRemark"
7604 msgstr "Rawete:|#R"
7605
7606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7607 #, fuzzy
7608 msgid "FirstName"
7609 msgstr "Prumîre tiestîre"
7610
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7612 msgid "Surname"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7616 msgid "Scrap"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7620 msgid "Part \\Roman{part}"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7624 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7628 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7632 #, fuzzy
7633 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7634 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7635
7636 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7637 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7641 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7645 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7649 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7653 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7657 msgid "\\Roman{section}."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7663 msgstr "Gåliotaedje"
7664
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7666 #, fuzzy
7667 msgid "\\Alph{subsection}."
7668 msgstr "Gåliotaedje"
7669
7670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7671 #, fuzzy
7672 msgid "\\arabic{subsection}."
7673 msgstr "Gåliotaedje"
7674
7675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7676 #, fuzzy
7677 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7678 msgstr "Gåliotaedje"
7679
7680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7681 #, fuzzy
7682 msgid "\\alph{subsubsection}."
7683 msgstr "Gåliotaedje"
7684
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7686 #, fuzzy
7687 msgid "\\alph{paragraph}."
7688 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7689
7690 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Addpart"
7693 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7694
7695 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7696 msgid "Addchap"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7700 msgid "Addsec"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7704 msgid "Addchap*"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7708 msgid "Addsec*"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Minisec"
7714 msgstr "Totes sôrts"
7715
7716 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7717 msgid "Publishers"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Dedication"
7723 msgstr "Gåliotaedje"
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7726 msgid "Titlehead"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7730 msgid "Uppertitleback"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7734 msgid "Lowertitleback"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Extratitle"
7740 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Captionabove"
7745 msgstr "Tite|#k"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Captionbelow"
7750 msgstr "Tite|#k"
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7753 msgid "Dictum"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7757 #, fuzzy
7758 msgid "List of Algorithms"
7759 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7760
7761 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Headnote"
7764 msgstr "Tiestîre"
7765
7766 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7767 msgid "Headnote (optional):"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Corr Author:"
7773 msgstr "Matematike"
7774
7775 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Offprints"
7778 msgstr "Tchûzes"
7779
7780 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Offprints:"
7783 msgstr "Tchûzes"
7784
7785 #: lib/languages:2
7786 msgid "Afrikaans"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:3
7790 msgid "American"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:4
7794 msgid "Arabic"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:5
7798 msgid "Austrian"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:6
7802 msgid "Austrian (new spelling)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:7
7806 msgid "Bahasa"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:8
7810 msgid "Belarusian"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:9
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Basque"
7816 msgstr "Bleu"
7817
7818 #: lib/languages:10
7819 msgid "Portuguese (Brazil)"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/languages:11
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Breton"
7825 msgstr "Gåliotaedje"
7826
7827 #: lib/languages:12
7828 msgid "British"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:13
7832 msgid "Bulgarian"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:14
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Canadian"
7838 msgstr "Toûrnaedje"
7839
7840 #: lib/languages:15
7841 #, fuzzy
7842 msgid "French Canadian"
7843 msgstr "Toûrnaedje"
7844
7845 #: lib/languages:16
7846 msgid "Catalan"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/languages:17
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Croatian"
7852 msgstr "Toûrnaedje"
7853
7854 #: lib/languages:18
7855 msgid "Czech"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:19
7859 msgid "Danish"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:20
7863 msgid "Dutch"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:21
7867 msgid "English"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:22
7871 msgid "Esperanto"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:24
7875 msgid "Estonian"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:25
7879 msgid "Finnish"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:27
7883 msgid "French"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:28
7887 msgid "Galician"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:31
7891 msgid "German"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/languages:32
7895 msgid "German (new spelling)"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7899 msgid "Greek"
7900 msgstr "Grec"
7901
7902 #: lib/languages:34
7903 msgid "Hebrew"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/languages:36
7907 msgid "Irish"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/languages:37
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Italian"
7913 msgstr "Clintcheyes(1)"
7914
7915 #: lib/languages:38
7916 msgid "Kazakh"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:41
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Lithuanian"
7922 msgstr "Lårdjeu"
7923
7924 #: lib/languages:42
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Latvian"
7927 msgstr "Toûrnaedje"
7928
7929 #: lib/languages:43
7930 msgid "Icelandic"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:44
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Magyar"
7936 msgstr "Madjenta"
7937
7938 #: lib/languages:45
7939 msgid "Norsk"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:46
7943 msgid "Nynorsk"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:47
7947 msgid "Polish"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:48
7951 msgid "Portuguese"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:49
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Romanian"
7957 msgstr "Romane"
7958
7959 #: lib/languages:50
7960 msgid "Russian"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:51
7964 msgid "Scottish"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:52
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Serbian"
7970 msgstr "Sititchî"
7971
7972 #: lib/languages:53
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Serbo-Croatian"
7975 msgstr "Toûrnaedje"
7976
7977 #: lib/languages:54
7978 msgid "Spanish"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:55
7982 msgid "Slovak"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:56
7986 msgid "Slovene"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:57
7990 msgid "Swedish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:58
7994 msgid "Thai"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:59
7998 msgid "Turkish"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:60
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Ukrainian"
8004 msgstr "Translater|#T"
8005
8006 #: lib/languages:63
8007 msgid "Welsh"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8011 #, fuzzy
8012 msgid "File|F"
8013 msgstr "Fitchî|#F"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Edit|E"
8018 msgstr "Candjî"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Insert|I"
8023 msgstr "Sititchî"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:35
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Layout|L"
8028 msgstr "Adjinçmint"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8031 #, fuzzy
8032 msgid "View|V"
8033 msgstr "Loukî è DVI"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Navigate|N"
8038 msgstr "Negatif|#N"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:38
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Documents|D"
8043 msgstr "Documints"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Help|H"
8048 msgstr "Aidance"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8051 #, fuzzy
8052 msgid "New|N"
8053 msgstr "Ôte"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:48
8056 #, fuzzy
8057 msgid "New from Template...|T"
8058 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Open...|O"
8063 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Close|C"
8068 msgstr "Cloyu"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Save|S"
8073 msgstr "Schaper"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Save As...|A"
8078 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Revert|R"
8083 msgstr "Schaper"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Version Control|V"
8088 msgstr "Shûre li modeye%t"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Import|I"
8093 msgstr "Abaguer%m"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Export|E"
8098 msgstr "Ebaguer%m%l"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Print...|P"
8103 msgstr "Scrîrece|#P"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Fax...|F"
8108 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Exit|x"
8113 msgstr "Moussî foû"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Register...|R"
8118 msgstr "Schaper"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Check In Changes...|I"
8123 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Check Out for Edit|O"
8128 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Revert to Last Version|L"
8133 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Undo Last Check In|U"
8138 msgstr "Distrûre"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Show History|H"
8143 msgstr "Mostrer l' istwere"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Custom...|C"
8148 msgstr "A vosse môde"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Undo|U"
8153 msgstr "Disfé"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:91
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Redo|d"
8158 msgstr "Rifé"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:93
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Cut|C"
8163 msgstr "Côper"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:94
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Copy|o"
8168 msgstr "Copyî"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:95
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Paste|a"
8173 msgstr "Aclaper"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:96
8176 msgid "Paste External Selection|x"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Find & Replace...|F"
8182 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:100
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Tabular|T"
8187 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Math|M"
8192 msgstr "Matem|#M"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Spellchecker...|S"
8197 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:105
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Thesaurus..."
8202 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Count Words|W"
8207 msgstr "Rawete:"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Check TeX|h"
8212 msgstr "Waitî TeX"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:108
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Change Tracking|g"
8217 msgstr "Lingaedje"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Preferences...|P"
8222 msgstr "Sititchî on rahuca"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Reconfigure|R"
8227 msgstr "Rapontyî"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:115
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Selection as Lines|L"
8232 msgstr "Royes"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:116
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8237 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Multicolumn|M"
8242 msgstr "Multicolones|#M"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:122
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Line Top|T"
8247 msgstr "Roye å dzeu"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:123
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Line Bottom|B"
8252 msgstr "Roye å dzo"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:124
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Line Left|L"
8257 msgstr "Hintche|#H#L"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:125
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Line Right|R"
8262 msgstr "Droete|#R"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:127
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Alignment|i"
8267 msgstr "Aroymint"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Add Row|A"
8272 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:130
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Delete Row|w"
8277 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Copy Row"
8282 msgstr "Copyî"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Swap Rows"
8287 msgstr "Royes"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Add Column|u"
8292 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:135
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Delete Column|D"
8297 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Copy Column"
8302 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Swap Columns"
8307 msgstr "Colones"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Left|L"
8312 msgstr "Hintche|#H#f"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Center|C"
8317 msgstr "Å mitan|#n"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Right|R"
8322 msgstr "Droete|#R"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Top|T"
8327 msgstr "Dizeu|#u#T"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Middle|M"
8332 msgstr "Mitan|#t"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Bottom|B"
8337 msgstr "Dizo|#o#B"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Toggle Numbering|N"
8342 msgstr "Sorlignî/Nén"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8347 msgstr "Sorlignî/Nén"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8350 msgid "Change Limits Type|L"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8354 msgid "Change Formula Type|F"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8358 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:168
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Alignment|A"
8364 msgstr "Aroymint"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:170
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Add Row|R"
8369 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Delete Row|D"
8374 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:175
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Add Column|C"
8379 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Delete Column|e"
8384 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Default|t"
8389 msgstr "Prémetu"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Display|D"
8394 msgstr "[nén håyné]"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Inline|I"
8399 msgstr "Sititchî"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:188
8402 msgid "Octave"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:189
8406 msgid "Maxima"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:190
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Mathematica"
8412 msgstr "Matrice"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:192
8415 msgid "Maple, simplify"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:193
8419 msgid "Maple, factor"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:194
8423 msgid "Maple, evalm"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:195
8427 msgid "Maple, evalf"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8431 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Inline Formula|I"
8434 msgstr "Sititchî ene imådje"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Displayed Formula|D"
8439 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:201
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Eqnarray Environment|q"
8444 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:202
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Align Environment|A"
8449 msgstr "Aroymint"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:203
8452 #, fuzzy
8453 msgid "AlignAt Environment"
8454 msgstr "Aroymint"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:204
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Flalign Environment|F"
8459 msgstr "Aroymint"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:207
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Gather Environment"
8464 msgstr "Aroymint"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:208
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Multline Environment"
8469 msgstr "Aroymint"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Math|h"
8474 msgstr "Matem|#M"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:216
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Special Character|S"
8479 msgstr "Speciå:|#S"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Citation...|C"
8484 msgstr "Sapinse"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:218
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Cross-reference...|r"
8489 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Label...|L"
8494 msgstr "Etikete:|#E#L"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Footnote|F"
8499 msgstr "Sititchî ene pînote"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Marginal Note|M"
8504 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:222
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Short Title"
8509 msgstr "Fitchî"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:223
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Index Entry|I"
8514 msgstr "Ritrait"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8517 msgid "Glossary Entry"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8521 #, fuzzy
8522 msgid "URL...|U"
8523 msgstr "Hårdeye URL..."
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Note|N"
8528 msgstr "Ôte"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:227
8531 msgid "Lists & TOC|O"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:229
8535 #, fuzzy
8536 msgid "TeX Code|T"
8537 msgstr "LaTeX|#T"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:230
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Minipage|p"
8542 msgstr "Minipådje|#M"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Graphics...|G"
8547 msgstr "Fitchî|#F"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:232
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Tabular Material...|b"
8552 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:233
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Floats|a"
8557 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:235
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Include File...|d"
8562 msgstr "Prinde avou"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:236
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Insert File|e"
8567 msgstr "Sititchî ene imådje"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:237
8570 msgid "External Material...|x"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Superscript|S"
8576 msgstr "Postscript|#P"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Subscript|u"
8581 msgstr "Postscript|#P"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:243
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Horizontal Fill|H"
8586 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:244
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Hyphenation Point|P"
8591 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Ligature Break|k"
8596 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:246
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Protected Space|r"
8601 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8604 msgid "Inter-word Space|w"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8608 msgid "Thin Space|T"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:249
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Vertical Space..."
8614 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:250
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Line Break|L"
8619 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8622 msgid "Ellipsis|i"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8626 #, fuzzy
8627 msgid "End of Sentence|E"
8628 msgstr "Sititchî on pont"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:253
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Single Quote|Q"
8633 msgstr "Simpe|#S"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:254
8636 msgid "Ordinary Quote|O"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Menu Separator|M"
8642 msgstr "Evoye xxx"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:256
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Horizontal Line"
8647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Page Break"
8652 msgstr "Côper li pådje"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Display Formula|D"
8657 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Eqnarray Environment|E"
8662 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8665 #, fuzzy
8666 msgid "AMS align Environment|a"
8667 msgstr "Aroymint"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8670 #, fuzzy
8671 msgid "AMS alignat Environment|t"
8672 msgstr "Aroymint"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8675 #, fuzzy
8676 msgid "AMS flalign Environment|f"
8677 msgstr "Aroymint"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8680 #, fuzzy
8681 msgid "AMS gather Environment|g"
8682 msgstr "Aroymint"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8685 #, fuzzy
8686 msgid "AMS multline Environment|m"
8687 msgstr "Aroymint"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Array Environment|y"
8692 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Cases Environment|C"
8697 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Split Environment|S"
8702 msgstr "Aroymint"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:276
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Font Change|o"
8707 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:280
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Math Normal Font"
8712 msgstr "Miernuwes"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:282
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Math Calligraphic Family"
8717 msgstr "Famile:|#F"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:283
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Math Fraktur Family"
8722 msgstr "Famile:|#F"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:284
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Math Roman Family"
8727 msgstr "Famile:|#F"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:285
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Math Sans Serif Family"
8732 msgstr "Famile:|#F"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:287
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Math Bold Series"
8737 msgstr "Môde matematike"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:289
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Text Normal Font"
8742 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Text Roman Family"
8747 msgstr "Famile:|#F"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Text Sans Serif Family"
8752 msgstr "Famile:|#F"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Text Typewriter Family"
8757 msgstr "Machine a scrîre"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Text Bold Series"
8762 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Text Medium Series"
8767 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8770 msgid "Text Italic Shape"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Small Caps Shape"
8776 msgstr "Pititès grandès letes"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8779 msgid "Text Slanted Shape"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8783 msgid "Text Upright Shape"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:306
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Floatflt Figure"
8789 msgstr "Imådje"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Table of Contents|C"
8794 msgstr "Ådvins"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Index List|I"
8799 msgstr "xxx Indentation|#I"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Glossary|G"
8804 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8807 #, fuzzy
8808 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8809 msgstr "Intreye bibiografike"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8812 #, fuzzy
8813 msgid "LyX Document...|X"
8814 msgstr "Documint"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Plain Text...|T"
8819 msgstr "Mete el plaece"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8824 msgstr "Royes"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Track Changes|T"
8829 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Merge Changes...|M"
8834 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:326
8837 msgid "Accept All Changes|A"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:327
8841 msgid "Reject All Changes|R"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8845 msgid "Show Changes in Output|S"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:335
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Character...|C"
8851 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:336
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Paragraph...|P"
8856 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:337
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Document...|D"
8861 msgstr "Documints"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:338
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Tabular...|T"
8866 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:340
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Emphasize Style|E"
8871 msgstr "È valeur"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:341
8874 msgid "Noun Style|N"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:342
8878 msgid "Bold Style|B"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:345
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8884 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:346
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Increase Environment Depth|i"
8889 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:347
8892 msgid "Start Appendix Here|S"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8896 msgid "Build Program|B"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Update|U"
8902 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8905 #, fuzzy
8906 msgid "LaTeX Log|L"
8907 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:361
8910 #, fuzzy
8911 msgid "TeX Information|X"
8912 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Next Note|N"
8917 msgstr "Ôte"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Go to Label|L"
8922 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Bookmarks|B"
8927 msgstr "Dizo|#o#B"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8930 msgid "Save Bookmark 1|S"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8934 msgid "Save Bookmark 2"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8938 msgid "Save Bookmark 3"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Save Bookmark 4"
8944 msgstr "Dizo|#o#B"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Save Bookmark 5"
8949 msgstr "Dizo|#o#B"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:386
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8954 msgstr "Dizo|#o#B"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:387
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8959 msgstr "Dizo|#o#B"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:388
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8964 msgstr "Dizo|#o#B"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:389
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8969 msgstr "Dizo|#o#B"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:390
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8974 msgstr "Dizo|#o#B"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8977 msgid "Introduction|I"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8981 msgid "Tutorial|T"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8985 #, fuzzy
8986 msgid "User's Guide|U"
8987 msgstr "Eployî include|#U"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8990 msgid "Extended Features|E"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8994 msgid "Embedded Objects|m"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Customization|C"
9000 msgstr "Sapinse"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9003 msgid "FAQ|F"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Table of Contents|a"
9009 msgstr "Ådvins"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9012 msgid "LaTeX Configuration|L"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9016 msgid "About LyX|X"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9020 msgid "About LyX"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:425
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Preferences..."
9026 msgstr "Sititchî on rahuca"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:426
9029 msgid "Quit LyX"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Document|D"
9035 msgstr "Documints"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Tools|T"
9040 msgstr "Dizeu|#u#T"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9043 #, fuzzy
9044 msgid "New from Template...|m"
9045 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Open Recent|t"
9050 msgstr "Dji drove li documint efant"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9053 msgid "New Window|W"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9057 msgid "Close Window|d"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Redo|R"
9063 msgstr "Rifé"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9066 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
9067 msgid "Cut"
9068 msgstr "Côper"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9071 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
9072 msgid "Copy"
9073 msgstr "Copyî"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9076 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
9077 #: src/text3.C:816
9078 msgid "Paste"
9079 msgstr "Aclaper"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Paste Recent|e"
9084 msgstr "Aroymint"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Paste Special"
9089 msgstr "Aclaper"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Select All"
9094 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Move Paragraph Up|o"
9099 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Move Paragraph Down|v"
9104 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Text Style|S"
9109 msgstr "Documint"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Paragraph Settings...|P"
9114 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Table|T"
9119 msgstr "Tåvlea%t"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Rows & Columns|C"
9124 msgstr "Colones"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Increase List Depth|I"
9129 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Decrease List Depth|D"
9134 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9137 msgid "Dissolve Inset|l"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9141 #, fuzzy
9142 msgid "TeX Code Settings...|C"
9143 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Float Settings...|a"
9148 msgstr "Tchûzes"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9151 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Note Settings...|N"
9157 msgstr "Tchûzes"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Branch Settings...|B"
9162 msgstr "Intreye bibiografike"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Box Settings...|x"
9167 msgstr "Tchûzes"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Table Settings...|a"
9172 msgstr "Minipådje|#M"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Plain Text|T"
9177 msgstr "Mete el plaece"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9182 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Selection|S"
9187 msgstr "Gåliotaedje"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Selection, Join Lines|i"
9192 msgstr "Royes"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Customized...|C"
9197 msgstr "A vosse môde"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9200 msgid "Capitalize|a"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Uppercase|U"
9206 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9209 msgid "Lowercase|L"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Top Line|T"
9215 msgstr "Dizeu|#u#T"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Bottom Line|B"
9220 msgstr "Dizo|#o#B"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Left Line|L"
9225 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Right Line|R"
9230 msgstr "Droete|#R"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Copy Row|o"
9235 msgstr "Copyî"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Swap Rows|S"
9240 msgstr "Royes"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Copy Column|p"
9245 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Swap Columns|w"
9250 msgstr "Colones"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Text Style|T"
9255 msgstr "Documint"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Split Cell|C"
9260 msgstr "Celule especiåle"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Add Line Above|A"
9265 msgstr "Boirds"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Add Line Below|B"
9270 msgstr "Boirds"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Delete Line Above|D"
9275 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Delete Line Below|e"
9280 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Add Line to Left"
9285 msgstr "Hintche|#H#L"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Add Line to Right"
9290 msgstr "Droete|#R"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Delete Line to Left"
9295 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Delete Line to Right"
9300 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Math Normal Font|N"
9305 msgstr "Miernuwes"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9310 msgstr "Famile:|#F"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Math Fraktur Family|F"
9315 msgstr "Famile:|#F"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Math Roman Family|R"
9320 msgstr "Famile:|#F"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9325 msgstr "Famile:|#F"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Math Bold Series|B"
9330 msgstr "Môde matematike"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Text Normal Font|T"
9335 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Octave|O"
9340 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9343 msgid "Maxima|M"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Mathematica|a"
9349 msgstr "Matrice"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9352 msgid "Maple, simplify|s"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9356 msgid "Maple, factor|f"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9360 msgid "Maple, evalm|e"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9364 msgid "Maple, evalf|v"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Open All Insets|O"
9370 msgstr "inset drovu"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9373 msgid "Close All Insets|C"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9377 msgid "View Source|S"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Toolbars|b"
9383 msgstr "Dizeu|#u#T"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Special Character|p"
9388 msgstr "Speciå:|#S"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Formatting|o"
9393 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9396 #, fuzzy
9397 msgid "List / TOC|i"
9398 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Float|a"
9403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9406 msgid "Branch|B"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9410 #, fuzzy
9411 msgid "File|e"
9412 msgstr "Fitchî|#F"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9415 msgid "Box"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Cross-Reference...|R"
9421 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Caption"
9426 msgstr "Tite|#k"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Index Entry|d"
9431 msgstr "Ritrait"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Glossary Entry...|y"
9436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Table...|T"
9441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Short Title|S"
9446 msgstr "Fitchî"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9449 #, fuzzy
9450 msgid "TeX Code|X"
9451 msgstr "LaTeX|#T"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9454 msgid "Ordinary Quote|Q"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Single Quote|S"
9460 msgstr "Simpe|#S"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9463 msgid "Phonetic Symbols|y"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Protected Space|P"
9469 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Horizontal Fill|F"
9474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Horizontal Line|L"
9479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Vertical Space...|V"
9484 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Hyphenation Point|H"
9489 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Line Break|B"
9494 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Page Break|a"
9499 msgstr "Côper li pådje"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Clear Page|C"
9504 msgstr "Dizo|#o#B"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9507 msgid "Clear Double Page|D"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Numbered Formula|N"
9513 msgstr "Nombe"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Aligned Environment|l"
9518 msgstr "Aroymint"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9521 #, fuzzy
9522 msgid "AlignedAt Environment|v"
9523 msgstr "Aroymint"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Gathered Environment|h"
9528 msgstr "Aroymint"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Delimiters|r"
9533 msgstr "Côpeu"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Matrix|x"
9538 msgstr "Matrice"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Text Wrap Float|W"
9543 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9546 #, fuzzy
9547 msgid "External Material...|M"
9548 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Child Document...|d"
9553 msgstr "Documints"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9556 #, fuzzy
9557 msgid "LyX Note|N"
9558 msgstr "Ôte"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Comment|C"
9563 msgstr "Rawete:"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9566 msgid "Greyed Out|G"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Change Tracking|C"
9572 msgstr "Lingaedje"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Table of Contents|T"
9577 msgstr "Ådvins"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9580 msgid "Start Appendix Here|A"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9584 msgid "Compressed|o"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Settings...|S"
9590 msgstr "Gåliotaedje"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Accept Change|A"
9595 msgstr "Parint:"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Reject Change|R"
9600 msgstr "Rissayî|#R#r"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Accept All Changes|c"
9605 msgstr "Parint:"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Reject All Changes|e"
9610 msgstr "Rissayî|#R#r"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Next Change|C"
9615 msgstr "(Candjî)"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Next Cross-Reference|R"
9620 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Clear Bookmarks|C"
9625 msgstr "Dizo|#o#B"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Thesaurus...|T"
9630 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9633 #, fuzzy
9634 msgid "TeX Information|I"
9635 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9638 msgid "New document"
9639 msgstr "Novea documint"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Open document"
9644 msgstr "Dji drove li documint efant"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Save document"
9649 msgstr "Schaper li documint?"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Print document"
9654 msgstr "Abaguer on documint"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Check spelling"
9659 msgstr "Waitî TeX"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9662 msgid "Undo"
9663 msgstr "Disfé"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9666 msgid "Redo"
9667 msgstr "Rifé"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Find and replace"
9672 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Toggle emphasis"
9677 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Toggle noun"
9682 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Apply last"
9687 msgstr "Mete èn oûve"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Insert math"
9692 msgstr "Sititchî ene etikete"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Insert graphics"
9697 msgstr "Sititchî ene etikete"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Extra"
9702 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Numbered list"
9707 msgstr "Nombe"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Itemized list"
9712 msgstr "Sititchî BibTeX"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Increase depth"
9717 msgstr "<- Did pus ->"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Decrease depth"
9722 msgstr "-> Moens <-"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Insert figure float"
9727 msgstr "Sititchî BibTeX"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Insert table float"
9732 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Insert label"
9737 msgstr "Sititchî ene etikete"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Insert cross-reference"
9742 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9745 msgid "Insert citation"
9746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Insert index entry"
9751 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Insert glossary entry"
9756 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Insert footnote"
9761 msgstr "Sititchî ene pînote"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Insert margin note"
9766 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Insert note"
9771 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Insert URL"
9776 msgstr "Sititchî ene etikete"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Insert TeX code"
9781 msgstr "Sititchî BibTeX"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Include file"
9786 msgstr "Prinde avou"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Text style"
9791 msgstr "LaTeX|#T"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Paragraph settings"
9796 msgstr "Minipådje|#M"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Table of contents"
9801 msgstr "Ådvins"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Add row"
9806 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Add column"
9811 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Delete row"
9816 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Delete column"
9821 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Set top line"
9826 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Set bottom line"
9831 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Set left line"
9836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Set right line"
9841 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Set all lines"
9846 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Unset all lines"
9851 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Align left"
9856 msgstr "Aroyî a hintche"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Align center"
9861 msgstr "Aroymint"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Align right"
9866 msgstr "Aroyî a droete"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Align top"
9871 msgstr "Roye å dzeu"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Align middle"
9876 msgstr "Aroymint"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Align bottom"
9881 msgstr "Roye å dzo"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Rotate cell"
9886 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Rotate table"
9891 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Set multi-column"
9896 msgstr "Multicolones|#M"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Math"
9901 msgstr "Matematike"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Set display mode"
9906 msgstr "[nén håyné]"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Subscript"
9911 msgstr "Postscript|#P"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Superscript"
9916 msgstr "Postscript|#P"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert square root"
9921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert root"
9926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert standard fraction"
9931 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert sum"
9936 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert integral"
9941 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert product"
9946 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert ( )"
9951 msgstr "Sititchî"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert [ ]"
9956 msgstr "Sititchî"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert { }"
9961 msgstr "Sititchî"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Insert delimiters"
9966 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert matrix"
9971 msgstr "Sititchî ene etikete"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Insert cases environment"
9976 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Command Buffer"
9981 msgstr "Comande:|#C"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Review"
9986 msgstr "Fitchî"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Track changes"
9991 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9994 msgid "Show changes in output"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Next change"
10000 msgstr "(Candjî)"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Accept change"
10005 msgstr "Parint:"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Reject change"
10010 msgstr "Rissayî|#R#r"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Merge changes"
10015 msgstr "Côper li pådje"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Accept all changes"
10020 msgstr "Parint:"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Reject all changes"
10025 msgstr "Rissayî|#R#r"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Next note"
10030 msgstr "Ôte"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10033 #, fuzzy
10034 msgid "View/Update"
10035 msgstr "Schaper li documint?"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10038 #, fuzzy
10039 msgid "View DVI"
10040 msgstr "Loukî è DVI"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Update DVI"
10045 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10048 msgid "View PDF (pdflatex)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10052 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10056 msgid "View PostScript"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10060 msgid "Update PostScript"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Math Panels"
10066 msgstr "Scriftôr matematike"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Functions"
10071 msgstr "Foncsions"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10074 msgid "arccos"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10078 #, fuzzy
10079 msgid "arcsin"
10080 msgstr "Boirds"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10083 #, fuzzy
10084 msgid "arctan"
10085 msgstr "Toûrnaedje"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10088 #, fuzzy
10089 msgid "arg"
10090 msgstr "Grandes(1)"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10093 msgid "bmod"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10097 msgid "cos"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10101 msgid "cosh"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10105 #, fuzzy
10106 msgid "cot"
10107 msgstr "Dizeu|#u#T"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10110 msgid "coth"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10114 msgid "csc"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10118 msgid "deg"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10122 #, fuzzy
10123 msgid "det"
10124 msgstr "Prémetu"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10127 #, fuzzy
10128 msgid "dim"
10129 msgstr "Mwinres"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10132 #, fuzzy
10133 msgid "exp"
10134 msgstr "LaTeX "
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10137 msgid "gcd"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10141 #, fuzzy
10142 msgid "hom"
10143 msgstr "Matematike"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10146 #, fuzzy
10147 msgid "inf"
10148 msgstr "Pitites(4)"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10151 #, fuzzy
10152 msgid "ker"
10153 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10156 msgid "lg"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10160 msgid "lim"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10164 msgid "liminf"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10168 msgid "limsup"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10172 msgid "ln"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10176 #, fuzzy
10177 msgid "log"
10178 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10181 msgid "max"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10185 #, fuzzy
10186 msgid "min"
10187 msgstr "Pitites(4)"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10190 #, fuzzy
10191 msgid "sec"
10192 msgstr "Totes sôrts"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10195 #, fuzzy
10196 msgid "sin"
10197 msgstr "Pitites(4)"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10200 #, fuzzy
10201 msgid "sinh"
10202 msgstr "Pitites(4)"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10205 msgid "sup"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10209 #, fuzzy
10210 msgid "tan"
10211 msgstr "Clintcheyes(2)"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10214 #, fuzzy
10215 msgid "tanh"
10216 msgstr "Intreye bibiografike"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Pr"
10221 msgstr "Copyî"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Spacing"
10226 msgstr "Espaçmint|#g"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Thin space\t\\,"
10231 msgstr "Mwinres"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Medium space\t\\:"
10236 msgstr "Mwinres"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Thick space\t\\;"
10241 msgstr "Mwinres"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10244 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10248 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Negative space\t\\!"
10254 msgstr "Mwinres"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Roots"
10259 msgstr "Pîd del pådje"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10262 msgid "Square root\t\\sqrt"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10266 msgid "Other root\t\\root"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Styles"
10272 msgstr "Stîle:  "
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10275 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10279 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10283 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10287 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Fractions"
10293 msgstr "Scriftôr matematike"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Standard\t\\frac"
10298 msgstr "Ståndard|#S"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10301 #, fuzzy
10302 msgid "No hor. line\t\\atop"
10303 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10306 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10310 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10314 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10318 msgid "Binomial\t\\choose"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Fonts"
10324 msgstr "Fonte: "
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10327 msgid "Roman\t\\mathrm"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10331 msgid "Bold\t\\mathbf"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10335 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10341 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Italic\t\\mathit"
10346 msgstr "Clintcheyes(1)"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10351 msgstr "Machine a scrîre"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10354 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10358 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10364 msgstr "Famile:|#F"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10367 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Dots"
10373 msgstr "Documints"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10376 #, fuzzy
10377 msgid "ldots"
10378 msgstr "Documints"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10381 #, fuzzy
10382 msgid "cdots"
10383 msgstr "Documints"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10386 #, fuzzy
10387 msgid "vdots"
10388 msgstr "Documints"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10391 #, fuzzy
10392 msgid "ddots"
10393 msgstr "Documints"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Frame Decorations"
10398 msgstr "Gåliotaedje"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10401 msgid "widehat"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10405 msgid "widetilde"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10409 msgid "overbrace"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10413 #, fuzzy
10414 msgid "overleftarrow"
10415 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10418 msgid "overrightarrow"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10422 #, fuzzy
10423 msgid "overline"
10424 msgstr "Rexhe"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10427 msgid "underbrace"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10431 #, fuzzy
10432 msgid "underline"
10433 msgstr "Sorlignî"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10436 msgid "underleftarrow"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10440 msgid "underrightarrow"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10444 msgid "underleftrightarrow"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10448 msgid "overleftrightarrow"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10452 msgid "hat"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10456 #, fuzzy
10457 msgid "acute"
10458 msgstr "Aclaper"
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10461 msgid "bar"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10465 #, fuzzy
10466 msgid "dot"
10467 msgstr "Dizeu|#u#T"
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10470 msgid "check"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10474 #, fuzzy
10475 msgid "grave"
10476 msgstr "Vert"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10479 msgid "vec"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10483 #, fuzzy
10484 msgid "ddot"
10485 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10488 #, fuzzy
10489 msgid "breve"
10490 msgstr "Fitchî"
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10493 #, fuzzy
10494 msgid "tilde"
10495 msgstr "Fitchî"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10498 #, fuzzy
10499 msgid "overset"
10500 msgstr "Rah: "
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10503 #, fuzzy
10504 msgid "underset"
10505 msgstr "-> Moens <-"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Arrows"
10510 msgstr "Foyter|#y#B"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10513 #, fuzzy
10514 msgid "leftarrow"
10515 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10518 msgid "rightarrow"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10522 msgid "downarrow"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10526 #, fuzzy
10527 msgid "uparrow"
10528 msgstr "Aroke"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10531 msgid "updownarrow"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10535 msgid "leftrightarrow"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Leftarrow"
10541 msgstr "Hintche|#H#f"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Rightarrow"
10546 msgstr "Droete|#R"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10549 msgid "Downarrow"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Uparrow"
10555 msgstr "Aroke"
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10558 msgid "Updownarrow"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10562 msgid "Leftrightarrow"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10566 msgid "Longleftrightarrow"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10570 msgid "Longleftarrow"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10574 msgid "Longrightarrow"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10578 msgid "longleftrightarrow"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10582 msgid "longleftarrow"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10586 msgid "longrightarrow"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10590 msgid "leftharpoondown"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10594 msgid "rightharpoondown"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10598 #, fuzzy
10599 msgid "mapsto"
10600 msgstr "Tite|#k"
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10603 msgid "longmapsto"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10607 #, fuzzy
10608 msgid "nwarrow"
10609 msgstr "Aroke"
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10612 #, fuzzy
10613 msgid "nearrow"
10614 msgstr "Aroke"
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10617 msgid "leftharpoonup"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10621 msgid "rightharpoonup"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10625 msgid "hookleftarrow"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10629 msgid "hookrightarrow"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10633 #, fuzzy
10634 msgid "swarrow"
10635 msgstr "Aroke"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10638 #, fuzzy
10639 msgid "searrow"
10640 msgstr "Aroke"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10643 msgid "rightleftharpoons"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Operators"
10649 msgstr "Tchûzes"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10652 msgid "pm"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10656 msgid "cap"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10660 #, fuzzy
10661 msgid "diamond"
10662 msgstr "Clintcheyes(2)"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10665 #, fuzzy
10666 msgid "oplus"
10667 msgstr "Colones"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10670 #, fuzzy
10671 msgid "mp"
10672 msgstr "È valeur"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10675 msgid "cup"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10679 msgid "bigtriangleup"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10683 #, fuzzy
10684 msgid "ominus"
10685 msgstr "Royes"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10688 msgid "times"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10692 #, fuzzy
10693 msgid "uplus"
10694 msgstr ", Parfondeu: "
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10697 msgid "bigtriangledown"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10701 #, fuzzy
10702 msgid "otimes"
10703 msgstr "Copyî"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10706 msgid "div"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10710 msgid "sqcap"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10714 #, fuzzy
10715 msgid "triangleright"
10716 msgstr "Droetes"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10719 msgid "oslash"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10723 msgid "cdot"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10727 msgid "sqcup"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10731 msgid "triangleleft"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10735 #, fuzzy
10736 msgid "odot"
10737 msgstr "Pîd del pådje"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10740 msgid "star"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10744 msgid "vee"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10748 #, fuzzy
10749 msgid "amalg"
10750 msgstr "Pitites(1)"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10753 msgid "bigcirc"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10757 #, fuzzy
10758 msgid "setminus"
10759 msgstr "Royes"
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10762 msgid "wedge"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10766 #, fuzzy
10767 msgid "dagger"
10768 msgstr "Grandes(2)"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10771 msgid "circ"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10775 #, fuzzy
10776 msgid "bullet"
10777 msgstr "xxx Puces"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10780 msgid "wr"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10784 #, fuzzy
10785 msgid "ddagger"
10786 msgstr "Grandes(2)"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Relations"
10791 msgstr "Evoye xxx"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10794 msgid "leq"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10798 msgid "geq"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10802 msgid "equiv"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10806 #, fuzzy
10807 msgid "models"
10808 msgstr "Cloyu"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10811 #, fuzzy
10812 msgid "prec"
10813 msgstr "Dji rgrete."
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10816 msgid "succ"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10820 msgid "sim"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10824 msgid "perp"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10828 #, fuzzy
10829 msgid "preceq"
10830 msgstr "Dji rgrete."
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10833 msgid "succeq"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10837 msgid "simeq"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10841 msgid "mid"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10845 #, fuzzy
10846 msgid "ll"
10847 msgstr "Mete èn oûve"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10850 msgid "gg"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10854 msgid "asymp"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10858 #, fuzzy
10859 msgid "parallel"
10860 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10863 #, fuzzy
10864 msgid "subset"
10865 msgstr "Gåliotaedje"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10868 msgid "supset"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10872 #, fuzzy
10873 msgid "approx"
10874 msgstr "Parint:"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10877 #, fuzzy
10878 msgid "smile"
10879 msgstr "Fitchî"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10882 msgid "subseteq"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10886 msgid "supseteq"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10890 #, fuzzy
10891 msgid "cong"
10892 msgstr "Deus|#D#w"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10895 #, fuzzy
10896 msgid "frown"
10897 msgstr "Deus|#D#w"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10900 msgid "sqsubseteq"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10904 msgid "sqsupseteq"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10908 #, fuzzy
10909 msgid "doteq"
10910 msgstr "Rawete"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10913 msgid "neq"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10917 #, fuzzy
10918 msgid "in"
10919 msgstr "Pitites(4)"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10922 msgid "ni"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10926 #, fuzzy
10927 msgid "propto"
10928 msgstr "Dizeu|#u#T"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10931 #, fuzzy
10932 msgid "notin"
10933 msgstr "Rawete"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10936 msgid "vdash"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10940 msgid "dashv"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10944 #, fuzzy
10945 msgid "bowtie"
10946 msgstr "Rawete"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10949 msgid "alpha"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10953 msgid "beta"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10957 msgid "gamma"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10961 #, fuzzy
10962 msgid "delta"
10963 msgstr "Prémetu"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10966 #, fuzzy
10967 msgid "epsilon"
10968 msgstr "Modeye di LyX"
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10971 msgid "varepsilon"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10975 msgid "zeta"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10979 #, fuzzy
10980 msgid "eta"
10981 msgstr "Madjenta"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10984 #, fuzzy
10985 msgid "theta"
10986 msgstr "LaTeX "
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10989 #, fuzzy
10990 msgid "vartheta"
10991 msgstr "Matrice"
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10994 #, fuzzy
10995 msgid "iota"
10996 msgstr "Schaper"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10999 msgid "kappa"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11003 msgid "lambda"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11007 msgid "mu"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11011 msgid "nu"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11015 #, fuzzy
11016 msgid "xi"
11017 msgstr "LaTeX "
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11020 msgid "pi"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11024 msgid "varpi"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11028 msgid "rho"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11032 msgid "sigma"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11036 msgid "varsigma"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11040 #, fuzzy
11041 msgid "tau"
11042 msgstr "Schaper"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11045 #, fuzzy
11046 msgid "upsilon"
11047 msgstr "Po:"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11050 msgid "phi"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11054 msgid "varphi"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11058 msgid "chi"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11062 msgid "psi"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11066 #, fuzzy
11067 msgid "omega"
11068 msgstr "Romane"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11071 msgid "Gamma"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Delta"
11077 msgstr "Waester foû di|#W"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Theta"
11082 msgstr "LaTeX "
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11085 msgid "Lambda"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11089 msgid "Xi"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11093 msgid "Pi"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Sigma"
11099 msgstr "Pitites(1)"
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11102 msgid "Upsilon"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11106 msgid "Phi"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11110 msgid "Psi"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11114 msgid "Omega"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11118 msgid "Miscellaneous"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11122 #, fuzzy
11123 msgid "nabla"
11124 msgstr "Grand tåvlea"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11127 #, fuzzy
11128 msgid "partial"
11129 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11132 #, fuzzy
11133 msgid "infty"
11134 msgstr "Pitites(4)"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11137 msgid "prime"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11141 #, fuzzy
11142 msgid "ell"
11143 msgstr "Djaene"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11146 #, fuzzy
11147 msgid "emptyset"
11148 msgstr ", Parfondeu: "
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11151 #, fuzzy
11152 msgid "exists"
11153 msgstr "Gråces"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11156 #, fuzzy
11157 msgid "forall"
11158 msgstr "Miernuwes"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11161 #, fuzzy
11162 msgid "imath"
11163 msgstr "Matematike"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11166 #, fuzzy
11167 msgid "jmath"
11168 msgstr "Matematike"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Re"
11173 msgstr "Rifé"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Im"
11178 msgstr "Rawete"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11181 #, fuzzy
11182 msgid "aleph"
11183 msgstr ", Parfondeu: "
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11186 msgid "wp"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11190 msgid "hbar"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11194 #, fuzzy
11195 msgid "angle"
11196 msgstr "Simpe|#S"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11199 #, fuzzy
11200 msgid "top"
11201 msgstr "Dizeu|#u#T"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11204 #, fuzzy
11205 msgid "bot"
11206 msgstr "Dizeu|#u#T"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Vert"
11211 msgstr "-> Moens <-"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11214 msgid "neg"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11218 #, fuzzy
11219 msgid "flat"
11220 msgstr "Pîd del pådje"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11223 #, fuzzy
11224 msgid "natural"
11225 msgstr "Imådje"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11228 msgid "sharp"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11232 msgid "surd"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11236 #, fuzzy
11237 msgid "triangle"
11238 msgstr "Simpe|#S"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11241 msgid "diamondsuit"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11245 #, fuzzy
11246 msgid "heartsuit"
11247 msgstr "Eriter"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11250 msgid "clubsuit"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11254 msgid "spadesuit"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11258 msgid "textrm \\AA"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11262 #, fuzzy
11263 msgid "textrm \\O"
11264 msgstr "LaTeX "
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11267 msgid "mathcircumflex"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11271 msgid "_"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11275 #, fuzzy
11276 msgid "mathrm T"
11277 msgstr "Môde matematike"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11280 #, fuzzy
11281 msgid "mathbb N"
11282 msgstr "Matematike"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11285 #, fuzzy
11286 msgid "mathbb Z"
11287 msgstr "Matematike"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11290 #, fuzzy
11291 msgid "mathbb Q"
11292 msgstr "Matematike"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11295 #, fuzzy
11296 msgid "mathbb R"
11297 msgstr "Matematike"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11300 #, fuzzy
11301 msgid "mathbb C"
11302 msgstr "Matematike"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11305 #, fuzzy
11306 msgid "mathbb H"
11307 msgstr "Matematike"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11310 #, fuzzy
11311 msgid "mathcal F"
11312 msgstr "Matematike"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11315 #, fuzzy
11316 msgid "mathcal L"
11317 msgstr "Matematike"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11320 #, fuzzy
11321 msgid "mathcal H"
11322 msgstr "Matematike"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11325 #, fuzzy
11326 msgid "mathcal O"
11327 msgstr "Matematike"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11330 msgid "phantom"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11334 msgid "vphantom"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11338 msgid "hphantom"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Big Operators"
11344 msgstr "Tchûzes"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11347 msgid "sum"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11351 #, fuzzy
11352 msgid "int"
11353 msgstr "Pitites(4)"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11356 #, fuzzy
11357 msgid "intop"
11358 msgstr "Roye å dzeu"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11361 #, fuzzy
11362 msgid "iint"
11363 msgstr "Pitites(4)"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11366 #, fuzzy
11367 msgid "iintop"
11368 msgstr "Roye å dzeu"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11371 msgid "iiint"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11375 #, fuzzy
11376 msgid "iiintop"
11377 msgstr "Roye å dzeu"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11380 msgid "iiiint"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11384 msgid "iiiintop"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11388 msgid "dotsint"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11392 msgid "dotsintop"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11396 #, fuzzy
11397 msgid "oint"
11398 msgstr "Pitites(4)"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11401 #, fuzzy
11402 msgid "ointop"
11403 msgstr "Roye å dzeu"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11406 #, fuzzy
11407 msgid "oiint"
11408 msgstr "Fonte: "
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11411 #, fuzzy
11412 msgid "oiintop"
11413 msgstr "Roye å dzeu"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11416 msgid "ointctrclockwise"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11420 msgid "ointctrclockwiseop"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11424 msgid "ointclockwise"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11428 msgid "ointclockwiseop"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11432 msgid "sqint"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11436 #, fuzzy
11437 msgid "sqintop"
11438 msgstr "Roye å dzeu"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11441 msgid "sqiint"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11445 msgid "sqiintop"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11449 #, fuzzy
11450 msgid "prod"
11451 msgstr "Dji rgrete."
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11454 msgid "coprod"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11458 msgid "bigsqcup"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11462 msgid "bigotimes"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11466 msgid "bigodot"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11470 msgid "bigoplus"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11474 msgid "bigcap"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11478 msgid "bigcup"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11482 msgid "biguplus"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11486 msgid "bigvee"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11490 msgid "bigwedge"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11494 #, fuzzy
11495 msgid "AMS Miscellaneous"
11496 msgstr "Totes sôrts"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11499 msgid "digamma"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11503 msgid "varkappa"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11507 #, fuzzy
11508 msgid "beth"
11509 msgstr ", Parfondeu: "
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11512 #, fuzzy
11513 msgid "daleth"
11514 msgstr "Prémetu"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11517 msgid "gimel"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11521 msgid "ulcorner"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11525 msgid "urcorner"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11529 #, fuzzy
11530 msgid "llcorner"
11531 msgstr "Boirds"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11534 msgid "lrcorner"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11538 msgid "hslash"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11542 #, fuzzy
11543 msgid "vartriangle"
11544 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11547 msgid "triangledown"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11551 #, fuzzy
11552 msgid "square"
11553 msgstr "Bleu"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11556 msgid "lozenge"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11560 msgid "circledS"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11564 msgid "measuredangle"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11568 #, fuzzy
11569 msgid "nexists"
11570 msgstr "xxx Indentation|#I"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11573 msgid "mho"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Finv"
11579 msgstr "Pitites(4)"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Game"
11584 msgstr "No:|#N"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11587 msgid "Bbbk"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11591 msgid "backprime"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11595 msgid "varnothing"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11599 msgid "blacktriangle"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11603 msgid "blacktriangledown"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11607 #, fuzzy
11608 msgid "blacksquare"
11609 msgstr "Noer"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11612 msgid "blacklozenge"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11616 msgid "bigstar"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11620 msgid "sphericalangle"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11624 #, fuzzy
11625 msgid "complement"
11626 msgstr "Rawete:"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11629 #, fuzzy
11630 msgid "eth"
11631 msgstr ", Parfondeu: "
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11634 msgid "diagup"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11638 msgid "diagdown"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11642 #, fuzzy
11643 msgid "AMS Arrows"
11644 msgstr "Foyter|#y#B"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11647 msgid "dashleftarrow"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11651 msgid "dashrightarrow"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11655 msgid "leftleftarrows"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11659 msgid "leftrightarrows"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11663 msgid "rightrightarrows"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11667 msgid "rightleftarrows"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Lleftarrow"
11673 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Rrightarrow"
11678 msgstr "Droete|#R"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11681 msgid "twoheadleftarrow"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11685 msgid "twoheadrightarrow"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11689 msgid "leftarrowtail"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11693 msgid "rightarrowtail"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11697 msgid "looparrowleft"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11701 #, fuzzy
11702 msgid "looparrowright"
11703 msgstr "Droetes"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11706 msgid "curvearrowleft"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11710 msgid "curvearrowright"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11714 msgid "circlearrowleft"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11718 msgid "circlearrowright"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11722 msgid "Lsh"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11726 msgid "Rsh"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11730 #, fuzzy
11731 msgid "upuparrows"
11732 msgstr "Foyter|#y#B"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11735 msgid "downdownarrows"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11739 msgid "upharpoonleft"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11743 msgid "upharpoonright"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11747 msgid "downharpoonleft"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11751 msgid "downharpoonright"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11755 msgid "leftrightharpoons"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11759 msgid "rightsquigarrow"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11763 msgid "leftrightsquigarrow"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11767 #, fuzzy
11768 msgid "nleftarrow"
11769 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11772 msgid "nrightarrow"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11776 msgid "nleftrightarrow"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11780 msgid "nLeftarrow"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11784 #, fuzzy
11785 msgid "nRightarrow"
11786 msgstr "Droete|#R"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11789 msgid "nLeftrightarrow"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11793 msgid "multimap"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11797 #, fuzzy
11798 msgid "AMS Relations"
11799 msgstr "Evoye xxx"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11802 msgid "leqq"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11806 msgid "geqq"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11810 msgid "leqslant"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11814 msgid "geqslant"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11818 msgid "eqslantless"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11822 msgid "eqslantgtr"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11826 msgid "lesssim"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11830 msgid "gtrsim"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11834 msgid "lessapprox"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11838 msgid "gtrapprox"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11842 msgid "approxeq"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11846 #, fuzzy
11847 msgid "triangleq"
11848 msgstr "Simpe|#S"
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11851 msgid "lessdot"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11855 msgid "gtrdot"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11859 msgid "lll"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11863 msgid "ggg"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11867 msgid "lessgtr"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11871 #, fuzzy
11872 msgid "gtrless"
11873 msgstr "Scrîrece|#P"
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11876 msgid "lesseqgtr"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11880 #, fuzzy
11881 msgid "gtreqless"
11882 msgstr "Scrîrece|#P"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11885 msgid "lesseqqgtr"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11889 #, fuzzy
11890 msgid "gtreqqless"
11891 msgstr "Scrîrece|#P"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11894 msgid "eqcirc"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11898 msgid "circeq"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11902 msgid "thicksim"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11906 msgid "thickapprox"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11910 #, fuzzy
11911 msgid "backsim"
11912 msgstr "Noer"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11915 msgid "backsimeq"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11919 msgid "subseteqq"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11923 msgid "supseteqq"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Subset"
11929 msgstr "Gåliotaedje"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Supset"
11934 msgstr "Gåliotaedje"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11937 msgid "sqsubset"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11941 msgid "sqsupset"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11945 msgid "preccurlyeq"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11949 msgid "succcurlyeq"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11953 msgid "curlyeqprec"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11957 msgid "curlyeqsucc"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11961 msgid "precsim"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11965 msgid "succsim"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11969 msgid "precapprox"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11973 msgid "succapprox"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11977 msgid "vartriangleleft"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11981 #, fuzzy
11982 msgid "vartriangleright"
11983 msgstr "Droete|#R"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11986 msgid "trianglelefteq"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11990 msgid "trianglerighteq"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11994 #, fuzzy
11995 msgid "bumpeq"
11996 msgstr "Bleu"
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Bumpeq"
12001 msgstr "Bleu"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12004 msgid "doteqdot"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12008 msgid "risingdotseq"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12012 msgid "fallingdotseq"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12016 msgid "vDash"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12020 msgid "Vvdash"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12024 msgid "Vdash"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12028 msgid "shortmid"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12032 msgid "shortparallel"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12036 #, fuzzy
12037 msgid "smallsmile"
12038 msgstr "Pitites(3)"
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12041 msgid "smallfrown"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12045 msgid "blacktriangleleft"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12049 msgid "blacktriangleright"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12053 #, fuzzy
12054 msgid "because"
12055 msgstr "-> Moens <-"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12058 #, fuzzy
12059 msgid "therefore"
12060 msgstr "Matematike"
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12063 msgid "backepsilon"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12067 msgid "varpropto"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12071 msgid "between"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12075 msgid "pitchfork"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12079 #, fuzzy
12080 msgid "AMS Negative Relations"
12081 msgstr "Evoye xxx"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12084 msgid "nless"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12088 #, fuzzy
12089 msgid "ngtr"
12090 msgstr "Sititchî ene etikete"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12093 #, fuzzy
12094 msgid "nleq"
12095 msgstr "Simpe|#S"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12098 #, fuzzy
12099 msgid "ngeq"
12100 msgstr "Simpe|#S"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12103 msgid "nleqslant"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12107 msgid "ngeqslant"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12111 msgid "nleqq"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12115 msgid "ngeqq"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12119 msgid "lneq"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12123 #, fuzzy
12124 msgid "gneq"
12125 msgstr "Passer hute"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12128 msgid "lneqq"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12132 msgid "gneqq"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12136 msgid "lvertneqq"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12140 msgid "gvertneqq"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12144 msgid "lnsim"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12148 msgid "gnsim"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12152 msgid "lnapprox"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12156 msgid "gnapprox"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12160 msgid "nprec"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12164 msgid "nsucc"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12168 #, fuzzy
12169 msgid "npreceq"
12170 msgstr "Dji rgrete."
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12173 msgid "nsucceq"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12177 msgid "precnsim"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12181 msgid "succnsim"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12185 msgid "precnapprox"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12189 msgid "succnapprox"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12193 #, fuzzy
12194 msgid "subsetneq"
12195 msgstr "Gåliotaedje"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12198 msgid "supsetneq"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12202 #, fuzzy
12203 msgid "subsetneqq"
12204 msgstr "Gåliotaedje"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12207 msgid "supsetneqq"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12211 msgid "nsubseteq"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12215 msgid "nsupseteq"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12219 msgid "nsupseteqq"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12223 msgid "nvdash"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12227 msgid "nvDash"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12231 msgid "nVDash"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12235 msgid "varsubsetneq"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12239 msgid "varsupsetneq"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12243 msgid "varsubsetneqq"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12247 msgid "varsupsetneqq"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12251 msgid "ntriangleleft"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12255 #, fuzzy
12256 msgid "ntriangleright"
12257 msgstr "Droetes"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12260 msgid "ntrianglelefteq"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12264 msgid "ntrianglerighteq"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12268 #, fuzzy
12269 msgid "ncong"
12270 msgstr "Fwait"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12273 msgid "nsim"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12277 msgid "nmid"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12281 msgid "nshortmid"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12285 msgid "nparallel"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12289 msgid "nshortparallel"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12293 #, fuzzy
12294 msgid "AMS Operators"
12295 msgstr "Evoye xxx"
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12298 msgid "dotplus"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12302 msgid "smallsetminus"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Cap"
12308 msgstr "Tite|#k"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Cup"
12313 msgstr "Côper"
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12316 #, fuzzy
12317 msgid "barwedge"
12318 msgstr "Grandes(1)"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12321 msgid "veebar"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12325 #, fuzzy
12326 msgid "doublebarwedge"
12327 msgstr "Dobe|#D"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12330 #, fuzzy
12331 msgid "boxminus"
12332 msgstr "Royes"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12335 msgid "boxtimes"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12339 #, fuzzy
12340 msgid "boxdot"
12341 msgstr "Pîd del pådje"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12344 msgid "boxplus"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12348 #, fuzzy
12349 msgid "divideontimes"
12350 msgstr "Ådvins"
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12353 msgid "ltimes"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12357 msgid "rtimes"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12361 msgid "leftthreetimes"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12365 msgid "rightthreetimes"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12369 msgid "curlywedge"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12373 msgid "curlyvee"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12377 msgid "circleddash"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12381 msgid "circledast"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12385 msgid "circledcirc"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12389 #, fuzzy
12390 msgid "centerdot"
12391 msgstr "Å mitan|#n"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12394 #, fuzzy
12395 msgid "intercal"
12396 msgstr "Rexhe"
12397
12398 #: src/BufferView.C:234
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "The document %1$s is already loaded.\n"
12402 "\n"
12403 "Do you want to revert to the saved version?"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Revert to saved document?"
12409 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12410
12411 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12412 #, fuzzy
12413 msgid "&Revert"
12414 msgstr "Schaper"
12415
12416 #: src/BufferView.C:238
12417 #, fuzzy
12418 msgid "&Switch to document"
12419 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12420
12421 #: src/BufferView.C:260
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12425 "\n"
12426 "Do you want to create a new document?"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/BufferView.C:263
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Create new document?"
12432 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12433
12434 #: src/BufferView.C:264
12435 #, fuzzy
12436 msgid "&Create"
12437 msgstr "LaTeX "
12438
12439 #: src/BufferView.C:570
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Save bookmark"
12442 msgstr "Dizo|#o#B"
12443
12444 #: src/BufferView.C:765
12445 #, fuzzy
12446 msgid "No further undo information"
12447 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12448
12449 #: src/BufferView.C:775
12450 msgid "No further redo information"
12451 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12452
12453 #: src/BufferView.C:933
12454 msgid "Mark off"
12455 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12456
12457 #: src/BufferView.C:940
12458 msgid "Mark on"
12459 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12460
12461 #: src/BufferView.C:947
12462 msgid "Mark removed"
12463 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12464
12465 #: src/BufferView.C:950
12466 msgid "Mark set"
12467 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12468
12469 #: src/BufferView.C:996
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "%1$d words in selection."
12472 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12473
12474 #: src/BufferView.C:999
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "%1$d words in document."
12477 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12478
12479 #: src/BufferView.C:1004
12480 #, fuzzy
12481 msgid "One word in selection."
12482 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12483
12484 #: src/BufferView.C:1006
12485 #, fuzzy
12486 msgid "One word in document."
12487 msgstr "Dji drove li documint efant"
12488
12489 #: src/BufferView.C:1009
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Count words"
12492 msgstr "Rawete:"
12493
12494 #: src/BufferView.C:1588
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Select LyX document to insert"
12497 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12498
12499 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12500 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12502 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12503 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12504 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Documents|#o#O"
12507 msgstr "Documints"
12508
12509 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Examples|#E#e"
12512 msgstr "Egzimpes"
12513
12514 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12515 #: src/lyxfunc.C:1911
12516 #, fuzzy
12517 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12518 msgstr "Documint"
12519
12520 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12521 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12522 msgid "Canceled."
12523 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12524
12525 #: src/BufferView.C:1618
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "Inserting document %1$s..."
12528 msgstr "Dji stitche li documint"
12529
12530 #: src/BufferView.C:1629
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "Document %1$s inserted."
12533 msgstr "Documint rlomé ("
12534
12535 #: src/BufferView.C:1631
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Could not insert document %1$s"
12538 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12539
12540 #: src/Chktex.C:71
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12543 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12544
12545 #: src/Chktex.C:73
12546 #, fuzzy
12547 msgid "ChkTeX warning id # "
12548 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12549
12550 #: src/CutAndPaste.C:433
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "Layout had to be changed from\n"
12554 "%1$s to %2$s\n"
12555 "because of class conversion from\n"
12556 "%3$s to %4$s"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/CutAndPaste.C:438
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Changed Layout"
12562 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12563
12564 #: src/CutAndPaste.C:457
12565 #, c-format
12566 msgid ""
12567 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12568 "%2$s to %3$s"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/CutAndPaste.C:464
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Undefined character style"
12574 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12575
12576 #: src/LColor.C:95
12577 #, fuzzy
12578 msgid "none"
12579 msgstr "Fwait"
12580
12581 #: src/LColor.C:96
12582 #, fuzzy
12583 msgid "black"
12584 msgstr "Noer"
12585
12586 #: src/LColor.C:97
12587 #, fuzzy
12588 msgid "white"
12589 msgstr "Blanc"
12590
12591 #: src/LColor.C:98
12592 #, fuzzy
12593 msgid "red"
12594 msgstr "Rodje"
12595
12596 #: src/LColor.C:99
12597 #, fuzzy
12598 msgid "green"
12599 msgstr "Vert"
12600
12601 #: src/LColor.C:100
12602 #, fuzzy
12603 msgid "blue"
12604 msgstr "Bleu"
12605
12606 #: src/LColor.C:101
12607 #, fuzzy
12608 msgid "cyan"
12609 msgstr "Rinoncî"
12610
12611 #: src/LColor.C:102
12612 #, fuzzy
12613 msgid "magenta"
12614 msgstr "Madjenta"
12615
12616 #: src/LColor.C:103
12617 #, fuzzy
12618 msgid "yellow"
12619 msgstr "Djaene"
12620
12621 #: src/LColor.C:104
12622 msgid "cursor"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/LColor.C:105
12626 #, fuzzy
12627 msgid "background"
12628 msgstr "Sititchî ene etikete"
12629
12630 #: src/LColor.C:106
12631 #, fuzzy
12632 msgid "text"
12633 msgstr "LaTeX "
12634
12635 #: src/LColor.C:107
12636 #, fuzzy
12637 msgid "selection"
12638 msgstr "Gåliotaedje"
12639
12640 #: src/LColor.C:108
12641 #, fuzzy
12642 msgid "LaTeX text"
12643 msgstr "LaTeX|#T"
12644
12645 #: src/LColor.C:109
12646 msgid "previewed snippet"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12650 #, fuzzy
12651 msgid "note"
12652 msgstr "Rawete"
12653
12654 #: src/LColor.C:111
12655 #, fuzzy
12656 msgid "note background"
12657 msgstr "Sititchî ene etikete"
12658
12659 #: src/LColor.C:112
12660 #, fuzzy
12661 msgid "comment"
12662 msgstr "Rawete:"
12663
12664 #: src/LColor.C:113
12665 #, fuzzy
12666 msgid "comment background"
12667 msgstr "Sititchî ene etikete"
12668
12669 #: src/LColor.C:114
12670 #, fuzzy
12671 msgid "greyedout inset"
12672 msgstr "inset drovu"
12673
12674 #: src/LColor.C:115
12675 #, fuzzy
12676 msgid "greyedout inset background"
12677 msgstr "Sititchî ene etikete"
12678
12679 #: src/LColor.C:116
12680 msgid "shaded box"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/LColor.C:117
12684 msgid "depth bar"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/LColor.C:118
12688 #, fuzzy
12689 msgid "language"
12690 msgstr "Lingaedje"
12691
12692 #: src/LColor.C:119
12693 #, fuzzy
12694 msgid "command inset"
12695 msgstr "Sititchî ene etikete"
12696
12697 #: src/LColor.C:120
12698 #, fuzzy
12699 msgid "command inset background"
12700 msgstr "Sititchî ene etikete"
12701
12702 #: src/LColor.C:121
12703 #, fuzzy
12704 msgid "command inset frame"
12705 msgstr "Sititchî ene etikete"
12706
12707 #: src/LColor.C:122
12708 #, fuzzy
12709 msgid "special character"
12710 msgstr "Speciå:|#S"
12711
12712 #: src/LColor.C:123
12713 #, fuzzy
12714 msgid "math"
12715 msgstr "Matematike"
12716
12717 #: src/LColor.C:124
12718 #, fuzzy
12719 msgid "math background"
12720 msgstr "Sititchî ene etikete"
12721
12722 #: src/LColor.C:125
12723 #, fuzzy
12724 msgid "graphics background"
12725 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12726
12727 #: src/LColor.C:126
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Math macro background"
12730 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12731
12732 #: src/LColor.C:127
12733 #, fuzzy
12734 msgid "math frame"
12735 msgstr "Môde matematike"
12736
12737 #: src/LColor.C:128
12738 #, fuzzy
12739 msgid "math line"
12740 msgstr "Scriftôr matematike"
12741
12742 #: src/LColor.C:129
12743 #, fuzzy
12744 msgid "caption frame"
12745 msgstr "Môde matematike"
12746
12747 #: src/LColor.C:130
12748 #, fuzzy
12749 msgid "collapsable inset text"
12750 msgstr "Sititchî ene etikete"
12751
12752 #: src/LColor.C:131
12753 #, fuzzy
12754 msgid "collapsable inset frame"
12755 msgstr "Sititchî ene etikete"
12756
12757 #: src/LColor.C:132
12758 #, fuzzy
12759 msgid "inset background"
12760 msgstr "Sititchî ene etikete"
12761
12762 #: src/LColor.C:133
12763 #, fuzzy
12764 msgid "inset frame"
12765 msgstr "Sititchî ene etikete"
12766
12767 #: src/LColor.C:134
12768 #, fuzzy
12769 msgid "LaTeX error"
12770 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12771
12772 #: src/LColor.C:135
12773 #, fuzzy
12774 msgid "end-of-line marker"
12775 msgstr "inset drovu"
12776
12777 #: src/LColor.C:136
12778 #, fuzzy
12779 msgid "appendix marker"
12780 msgstr "inset drovu"
12781
12782 #: src/LColor.C:137
12783 #, fuzzy
12784 msgid "change bar"
12785 msgstr "(Candjî)"
12786
12787 #: src/LColor.C:138
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Deleted text"
12790 msgstr "LaTeX "
12791
12792 #: src/LColor.C:139
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Added text"
12795 msgstr "LaTeX "
12796
12797 #: src/LColor.C:140
12798 msgid "added space markers"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/LColor.C:141
12802 #, fuzzy
12803 msgid "top/bottom line"
12804 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12805
12806 #: src/LColor.C:142
12807 #, fuzzy
12808 msgid "table line"
12809 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12810
12811 #: src/LColor.C:144
12812 #, fuzzy
12813 msgid "table on/off line"
12814 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12815
12816 #: src/LColor.C:146
12817 #, fuzzy
12818 msgid "bottom area"
12819 msgstr "Dizo|#o#B"
12820
12821 #: src/LColor.C:147
12822 #, fuzzy
12823 msgid "page break"
12824 msgstr "Côper li pådje"
12825
12826 #: src/LColor.C:148
12827 msgid "frame of button"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/LColor.C:149
12831 #, fuzzy
12832 msgid "button background"
12833 msgstr "Sititchî ene etikete"
12834
12835 #: src/LColor.C:150
12836 #, fuzzy
12837 msgid "button background under focus"
12838 msgstr "Sititchî ene etikete"
12839
12840 #: src/LColor.C:151
12841 msgid "inherit"
12842 msgstr "Eriter"
12843
12844 #: src/LColor.C:152
12845 msgid "ignore"
12846 msgstr "passer hute"
12847
12848 #: src/LaTeX.C:95
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12851 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12852
12853 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12854 msgid "Running MakeIndex."
12855 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12856
12857 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12860 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12861
12862 #: src/LaTeX.C:326
12863 msgid "Running BibTeX."
12864 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12865
12866 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12867 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12868 #, fuzzy
12869 msgid "No Documents Open!"
12870 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12871
12872 #: src/MenuBackend.C:540
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Plain Text"
12875 msgstr "Mete el plaece"
12876
12877 #: src/MenuBackend.C:542
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Plain Text, Join Lines"
12880 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12881
12882 #: src/MenuBackend.C:714
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Master Document"
12885 msgstr "Schaper li documint?"
12886
12887 #: src/MenuBackend.C:746
12888 #, fuzzy
12889 msgid "No Table of contents"
12890 msgstr "Ådvins"
12891
12892 #: src/MenuBackend.C:791
12893 #, fuzzy
12894 msgid " (auto)"
12895 msgstr "Prémetu"
12896
12897 #: src/SpellBase.C:51
12898 msgid "Native OS API not yet supported."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/buffer.C:229
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Could not remove temporary directory"
12904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12905
12906 #: src/buffer.C:230
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12910
12911 #: src/buffer.C:401
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Unknown document class"
12914 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12915
12916 #: src/buffer.C:402
12917 #, c-format
12918 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12924 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12925
12926 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Document header error"
12929 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12930
12931 #: src/buffer.C:471
12932 msgid "\\begin_header is missing"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/buffer.C:491
12936 msgid "\\begin_document is missing"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: src/buffer.C:502
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Can't load document class"
12942 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12943
12944 #: src/buffer.C:503
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Document could not be read"
12953 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12954
12955 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "%1$s could not be read."
12958 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12959
12960 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Document format failure"
12963 msgstr "Documint"
12964
12965 #: src/buffer.C:655
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "%1$s is not a LyX document."
12968 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12969
12970 #: src/buffer.C:679
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Conversion failed"
12973 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12974
12975 #: src/buffer.C:680
12976 #, c-format
12977 msgid ""
12978 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12979 "it could not be created."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/buffer.C:689
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Conversion script not found"
12985 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12986
12987 #: src/buffer.C:690
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12991 "could not be found."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/buffer.C:711
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Conversion script failed"
12997 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12998
12999 #: src/buffer.C:712
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13003 "convert it."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/buffer.C:727
13007 #, c-format
13008 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/buffer.C:763
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Backup failure"
13014 msgstr "Prémetu"
13015
13016 #: src/buffer.C:764
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13020 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/buffer.C:876
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Encoding error"
13026 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13027
13028 #: src/buffer.C:877
13029 msgid ""
13030 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13031 "encoding.\n"
13032 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/buffer.C:886
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Error closing file"
13038 msgstr "Multicolones|#M"
13039
13040 #: src/buffer.C:887
13041 msgid ""
13042 "The output file could not be closed properly.\n"
13043 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13044 "chosen encoding.\n"
13045 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/buffer.C:1146
13049 msgid "Running chktex..."
13050 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13051
13052 #: src/buffer.C:1159
13053 msgid "chktex failure"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/buffer.C:1160
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Could not run chktex successfully."
13059 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13060
13061 #: src/buffer_funcs.C:81
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid ""
13064 "The specified document\n"
13065 "%1$s\n"
13066 "could not be read."
13067 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13068
13069 #: src/buffer_funcs.C:83
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Could not read document"
13072 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13073
13074 #: src/buffer_funcs.C:96
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid ""
13077 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13078 "\n"
13079 "Recover emergency save?"
13080 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13081
13082 #: src/buffer_funcs.C:99
13083 msgid "Load emergency save?"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/buffer_funcs.C:100
13087 #, fuzzy
13088 msgid "&Recover"
13089 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13090
13091 #: src/buffer_funcs.C:100
13092 msgid "&Load Original"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/buffer_funcs.C:123
13096 #, c-format
13097 msgid ""
13098 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13099 "\n"
13100 "Load the backup instead?"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/buffer_funcs.C:126
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Load backup?"
13106 msgstr "Noer"
13107
13108 #: src/buffer_funcs.C:127
13109 #, fuzzy
13110 msgid "&Load backup"
13111 msgstr "Noer"
13112
13113 #: src/buffer_funcs.C:127
13114 msgid "Load &original"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/buffer_funcs.C:166
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13120 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13121
13122 #: src/buffer_funcs.C:168
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Retrieve from version control?"
13125 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13126
13127 #: src/buffer_funcs.C:169
13128 #, fuzzy
13129 msgid "&Retrieve"
13130 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13131
13132 #: src/buffer_funcs.C:202
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid ""
13135 "The specified document template\n"
13136 "%1$s\n"
13137 "could not be read."
13138 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13139
13140 #: src/buffer_funcs.C:204
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Could not read template"
13143 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13144
13145 #: src/buffer_funcs.C:521
13146 #, fuzzy
13147 msgid "\\arabic{enumi}."
13148 msgstr "Gåliotaedje"
13149
13150 #: src/buffer_funcs.C:527
13151 msgid "\\roman{enumiii}."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/buffer_funcs.C:530
13155 #, fuzzy
13156 msgid "\\Alph{enumiv}."
13157 msgstr "Gåliotaedje"
13158
13159 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13160 #, c-format
13161 msgid ""
13162 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13163 "\n"
13164 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Save changed document?"
13170 msgstr "Schaper li documint?"
13171
13172 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13173 msgid "&Discard"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/bufferlist.C:348
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13179 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13180
13181 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13182 msgid "  Save seems successful. Phew."
13183 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13184
13185 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13186 msgid "  Save failed! Trying..."
13187 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13188
13189 #: src/bufferlist.C:389
13190 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13191 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13192
13193 #: src/bufferparams.C:438
13194 #, c-format
13195 msgid ""
13196 "The layout file requested by this document,\n"
13197 "%1$s.layout,\n"
13198 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13199 "class or style file required by it is not\n"
13200 "available. See the Customization documentation\n"
13201 "for more information.\n"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/bufferparams.C:444
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Document class not available"
13207 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13208
13209 #: src/bufferparams.C:445
13210 msgid "LyX will not be able to produce output."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/bufferview_funcs.C:308
13214 #, fuzzy
13215 msgid "No more insets"
13216 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13217
13218 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13219 msgid "No debugging message"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13223 #, fuzzy
13224 msgid "General information"
13225 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13226
13227 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13228 msgid "Developers' general debug messages"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13232 msgid "All debugging messages"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13236 #, c-format
13237 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13241 #: src/converter.C:544
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Cannot convert file"
13244 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13245
13246 #: src/converter.C:333
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13250 "Define a converter in the preferences."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Executing command: "
13256 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13257
13258 #: src/converter.C:471
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Build errors"
13261 msgstr "Cråsses"
13262
13263 #: src/converter.C:472
13264 #, fuzzy
13265 msgid "There were errors during the build process."
13266 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13267
13268 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13271 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13272
13273 #: src/converter.C:500
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13276 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13277
13278 #: src/converter.C:546
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13281 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13282
13283 #: src/converter.C:547
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13286 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13287
13288 #: src/converter.C:605
13289 msgid "Running LaTeX..."
13290 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13291
13292 #: src/converter.C:623
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13296 "log %1$s."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/converter.C:626
13300 #, fuzzy
13301 msgid "LaTeX failed"
13302 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13303
13304 #: src/converter.C:628
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Output is empty"
13307 msgstr ", Parfondeu: "
13308
13309 #: src/converter.C:629
13310 msgid "An empty output file was generated."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/debug.C:46
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Program initialisation"
13316 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13317
13318 #: src/debug.C:47
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Keyboard events handling"
13321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13322
13323 #: src/debug.C:48
13324 #, fuzzy
13325 msgid "GUI handling"
13326 msgstr "Mape des tapes"
13327
13328 #: src/debug.C:49
13329 msgid "Lyxlex grammar parser"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/debug.C:50
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Configuration files reading"
13335 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13336
13337 #: src/debug.C:51
13338 msgid "Custom keyboard definition"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/debug.C:52
13342 #, fuzzy
13343 msgid "LaTeX generation/execution"
13344 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13345
13346 #: src/debug.C:53
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Math editor"
13349 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13350
13351 #: src/debug.C:54
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Font handling"
13354 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13355
13356 #: src/debug.C:55
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Textclass files reading"
13359 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13360
13361 #: src/debug.C:56
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Version control"
13364 msgstr "Shûre li modeye%t"
13365
13366 #: src/debug.C:57
13367 #, fuzzy
13368 msgid "External control interface"
13369 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13370
13371 #: src/debug.C:58
13372 msgid "Keep *roff temporary files"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/debug.C:59
13376 #, fuzzy
13377 msgid "User commands"
13378 msgstr "Romane"
13379
13380 #: src/debug.C:60
13381 msgid "The LyX Lexxer"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/debug.C:61
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Dependency information"
13387 msgstr "Gåliotaedje"
13388
13389 #: src/debug.C:62
13390 #, fuzzy
13391 msgid "LyX Insets"
13392 msgstr "Index"
13393
13394 #: src/debug.C:63
13395 msgid "Files used by LyX"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/debug.C:64
13399 msgid "Workarea events"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/debug.C:65
13403 msgid "Insettext/tabular messages"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/debug.C:66
13407 msgid "Graphics conversion and loading"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/debug.C:67
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Change tracking"
13413 msgstr "Lingaedje"
13414
13415 #: src/debug.C:68
13416 #, fuzzy
13417 msgid "External template/inset messages"
13418 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13419
13420 #: src/debug.C:69
13421 msgid "RowPainter profiling"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13425 #, c-format
13426 msgid ""
13427 "The file %1$s already exists.\n"
13428 "\n"
13429 "Do you want to over-write that file?"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Over-write file?"
13435 msgstr "Machine a scrîre"
13436
13437 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13438 #, fuzzy
13439 msgid "&Over-write"
13440 msgstr "Machine a scrîre"
13441
13442 #: src/exporter.C:87
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Over-write &all"
13445 msgstr "Machine a scrîre"
13446
13447 #: src/exporter.C:88
13448 #, fuzzy
13449 msgid "&Cancel export"
13450 msgstr "Rinoncî"
13451
13452 #: src/exporter.C:137
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Couldn't copy file"
13455 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13456
13457 #: src/exporter.C:138
13458 #, c-format
13459 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/exporter.C:170
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Couldn't export file"
13465 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13466
13467 #: src/exporter.C:171
13468 #, c-format
13469 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/exporter.C:205
13473 #, fuzzy
13474 msgid "File name error"
13475 msgstr "No do fitchî:|#F"
13476
13477 #: src/exporter.C:206
13478 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/exporter.C:245
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Document export cancelled."
13484 msgstr "Documint rlomé ("
13485
13486 #: src/exporter.C:251
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13489 msgstr "Documint rlomé ("
13490
13491 #: src/exporter.C:257
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "Document exported as %1$s"
13494 msgstr "Documint rlomé ("
13495
13496 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Cannot view file"
13499 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13500
13501 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "File does not exist: %1$s"
13504 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13505
13506 #: src/format.C:283
13507 #, c-format
13508 msgid "No information for viewing %1$s"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/format.C:293
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13514 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13515
13516 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Cannot edit file"
13519 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13520
13521 #: src/format.C:353
13522 #, c-format
13523 msgid "No information for editing %1$s"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/format.C:363
13527 #, c-format
13528 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/frontends/LyXView.C:425
13532 #, fuzzy
13533 msgid " (changed)"
13534 msgstr "(Candjî)"
13535
13536 #: src/frontends/LyXView.C:429
13537 msgid " (read only)"
13538 msgstr "(rén ki lere)"
13539
13540 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13541 msgid "Formatting document..."
13542 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13543
13544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13545 #, fuzzy
13546 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13547 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13548
13549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13552 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13553
13554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13555 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13556 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13557
13558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13559 #, fuzzy
13560 msgid ""
13561 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13562 "1995-2006 LyX Team"
13563 msgstr ""
13564 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13565 "© 1995-1998 LyX Team"
13566
13567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13568 msgid ""
13569 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13570 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13571 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13572 "any later version."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13576 #, fuzzy
13577 msgid ""
13578 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13579 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13580 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13581 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13582 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13583 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13584 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13585 msgstr ""
13586 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13587 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13588 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13589 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13590 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13591 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13592 "del GNU General Public License\n"
13593 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13594 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13595 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13596
13597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13598 msgid "LyX Version "
13599 msgstr "Modeye di LyX"
13600
13601 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Library directory: "
13604 msgstr "Ridant ûzeu :"
13605
13606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13607 msgid "User directory: "
13608 msgstr "Ridant ûzeu :"
13609
13610 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13611 #, fuzzy
13612 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13613 msgstr "Båze di doneyes:"
13614
13615 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Select a BibTeX database to add"
13618 msgstr "Båze di doneyes:"
13619
13620 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13621 #, fuzzy
13622 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13623 msgstr "Båze di doneyes:"
13624
13625 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Select a BibTeX style"
13628 msgstr "Passer è môde TeX"
13629
13630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13631 msgid "No frame drawn"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13635 msgid "Rectangular box"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13639 msgid "Oval box, thin"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13643 msgid "Oval box, thick"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13647 msgid "Shadow box"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Double box"
13653 msgstr "Dobe|#D"
13654
13655 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13656 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Depth"
13659 msgstr ", Parfondeu: "
13660
13661 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13662 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13663 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Total Height"
13666 msgstr "Droetes"
13667
13668 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13669 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13670 msgid "Roman"
13671 msgstr "Romane"
13672
13673 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13674 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Sans Serif"
13677 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13678
13679 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13680 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13681 msgid "Typewriter"
13682 msgstr "Machine a scrîre"
13683
13684 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13685 #, c-format
13686 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Select external file"
13692 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13693
13694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Top left"
13698 msgstr "Å mitan|#n"
13699
13700 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Bottom left"
13704 msgstr "Dizo|#o#B"
13705
13706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Baseline left"
13710 msgstr "Aroymint"
13711
13712 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13713 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Top center"
13716 msgstr "Å mitan|#n"
13717
13718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Bottom center"
13722 msgstr "Å mitan|#n"
13723
13724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13725 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Baseline center"
13728 msgstr "Aroymint"
13729
13730 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Top right"
13734 msgstr "Droetes"
13735
13736 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Bottom right"
13740 msgstr "Dizo|#o#B"
13741
13742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Baseline right"
13746 msgstr "Droete|#R"
13747
13748 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select graphics file"
13751 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13752
13753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Clipart|#C#c"
13756 msgstr "Comande:|#C"
13757
13758 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Select document to include"
13761 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13762
13763 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13764 #, fuzzy
13765 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13766 msgstr "Documint"
13767
13768 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13769 #, fuzzy
13770 msgid "LaTeX Log"
13771 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13772
13773 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Literate Programming Build Log"
13776 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13777
13778 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13779 #, fuzzy
13780 msgid "lyx2lyx Error Log"
13781 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13782
13783 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Version Control Log"
13786 msgstr "Shûre li modeye%t"
13787
13788 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13789 #, fuzzy
13790 msgid "No LaTeX log file found."
13791 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13792
13793 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13794 #, fuzzy
13795 msgid "No literate programming build log file found."
13796 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13797
13798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13799 #, fuzzy
13800 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13801 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13802
13803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13804 #, fuzzy
13805 msgid "No version control log file found."
13806 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13807
13808 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Choose bind file"
13811 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13812
13813 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13814 #, fuzzy
13815 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13816 msgstr "Båze di doneyes:"
13817
13818 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Choose UI file"
13821 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13822
13823 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13824 #, fuzzy
13825 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13826 msgstr "[nou fitchî]"
13827
13828 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Choose keyboard map"
13831 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13832
13833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13834 #, fuzzy
13835 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13836 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13837
13838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13839 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Choose personal dictionary"
13842 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13843
13844 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13845 msgid "*.pws"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13849 #, fuzzy
13850 msgid "*.ispell"
13851 msgstr "Djaene"
13852
13853 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Print to file"
13856 msgstr "Rexhe so"
13857
13858 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13859 msgid "PostScript files (*.ps)"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Spellchecker error"
13865 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13866
13867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13868 #, fuzzy
13869 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13870 msgstr ""
13871 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13872 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13873
13874 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13875 #, fuzzy
13876 msgid ""
13877 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13878 "Maybe it has been killed."
13879 msgstr ""
13880 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13881 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13882
13883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13884 #, fuzzy
13885 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13886 msgstr ""
13887 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13888 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13889
13890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13891 #, fuzzy
13892 msgid "The spellchecker has failed"
13893 msgstr ""
13894 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13895 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13896
13897 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid "%1$d words checked."
13900 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13901
13902 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13903 #, fuzzy
13904 msgid "One word checked."
13905 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13906
13907 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Spelling check completed"
13910 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13911
13912 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13913 msgid "Table of Contents"
13914 msgstr "Ådvins"
13915
13916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13917 #, c-format
13918 msgid "%1$s and %2$s"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13922 #, c-format
13923 msgid "%1$s et al."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13927 #, fuzzy
13928 msgid "No year"
13929 msgstr "Nou nombe"
13930
13931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13932 #, fuzzy
13933 msgid "before"
13934 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13935
13936 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13937 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13938 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13939 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13940 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13941 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13942 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13943 #, fuzzy
13944 msgid "No change"
13945 msgstr "(Candjî)"
13946
13947 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13948 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13949 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13950 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13951 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13952 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13953 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Reset"
13956 msgstr "Rah: "
13957
13958 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13959 msgid "Medium"
13960 msgstr "Mwinres"
13961
13962 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13963 msgid "Bold"
13964 msgstr "Cråsses"
13965
13966 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13967 msgid "Upright"
13968 msgstr "Droetes"
13969
13970 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13971 msgid "Italic"
13972 msgstr "Clintcheyes(1)"
13973
13974 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13975 msgid "Slanted"
13976 msgstr "Clintcheyes(2)"
13977
13978 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Small Caps"
13981 msgstr "Pititès grandès letes"
13982
13983 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13984 msgid "Increase"
13985 msgstr "<- Did pus ->"
13986
13987 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13988 msgid "Decrease"
13989 msgstr "-> Moens <-"
13990
13991 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Emph"
13994 msgstr "È valeur"
13995
13996 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13997 msgid "Underbar"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Noun"
14003 msgstr "Pititès grandès letes"
14004
14005 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14006 #, fuzzy
14007 msgid "No color"
14008 msgstr "Cloyu"
14009
14010 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Black"
14013 msgstr "Bloc|#c"
14014
14015 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14016 #, fuzzy
14017 msgid "White"
14018 msgstr "Blanc"
14019
14020 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Red"
14023 msgstr "Rifé"
14024
14025 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Green"
14028 msgstr "Grec"
14029
14030 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Blue"
14033 msgstr "Bleu"
14034
14035 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Cyan"
14038 msgstr "Rinoncî"
14039
14040 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Magenta"
14043 msgstr "Madjenta"
14044
14045 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Yellow"
14048 msgstr "Djaene"
14049
14050 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14051 #, fuzzy
14052 msgid "System files|#S#s"
14053 msgstr "Eployî include|#U"
14054
14055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14056 #, fuzzy
14057 msgid "User files|#U#u"
14058 msgstr "Eployî include|#U"
14059
14060 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Could not update TeX information"
14063 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14064
14065 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "The script `%s' failed."
14068 msgstr ""
14069 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14070 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14071
14072 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14073 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14074 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "LyX: %1$s"
14077 msgstr "Rexhe"
14078
14079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Maths"
14082 msgstr "Matematike"
14083
14084 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14085 msgid "Dings 1"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14089 msgid "Dings 2"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14093 msgid "Dings 3"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14097 msgid "Dings 4"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Index Entry"
14103 msgstr "Ritrait"
14104
14105 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Label"
14108 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14109
14110 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14111 #, fuzzy
14112 msgid "LaTeX Source"
14113 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14114
14115 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Toc"
14118 msgstr "Dizeu|#u#T"
14119
14120 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Directories"
14123 msgstr "Ridant ûzeu :"
14124
14125 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14126 msgid "Small-sized icons"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14130 msgid "Normal-sized icons"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14134 msgid "Big-sized icons"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14138 #, fuzzy
14139 msgid "LyX"
14140 msgstr "Rexhe"
14141
14142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14143 #, fuzzy
14144 msgid "unknown version"
14145 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14146
14147 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Bibliography Entry Settings"
14150 msgstr "Intreye bibiografike"
14151
14152 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14153 #, fuzzy
14154 msgid "BibTeX Bibliography"
14155 msgstr "Intreye bibiografike"
14156
14157 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Box Settings"
14160 msgstr "Tchûzes"
14161
14162 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Branch Settings"
14165 msgstr "Intreye bibiografike"
14166
14167 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Branch"
14170 msgstr "Intreye bibiografike"
14171
14172 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14173 msgid "Activated"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14178 msgid "Yes"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14182 #, fuzzy
14183 msgid "No"
14184 msgstr "Pititès grandès letes"
14185
14186 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Merge Changes"
14189 msgstr "Côper li pådje"
14190
14191 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid ""
14194 "Change by %1$s\n"
14195 "\n"
14196 msgstr "Mape des tapes"
14197
14198 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14199 #, c-format
14200 msgid "Change made at %1$s\n"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Text Style"
14206 msgstr "Documint"
14207
14208 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Previous command"
14211 msgstr "Romane"
14212
14213 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Next command"
14216 msgstr "Enonder ene comande"
14217
14218 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14219 #, fuzzy
14220 msgid "big[[delimiter size]]"
14221 msgstr "Côpeu"
14222
14223 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Big[[delimiter size]]"
14226 msgstr "Côpeu"
14227
14228 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14229 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14233 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Math Delimiter"
14239 msgstr "Côpeu"
14240
14241 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14242 #, fuzzy
14243 msgid "LyX: Delimiters"
14244 msgstr "Côpeu"
14245
14246 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14247 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14248 #, fuzzy
14249 msgid "(None)"
14250 msgstr "Fwait"
14251
14252 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Variable"
14255 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14256
14257 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Document Settings"
14260 msgstr "Documints"
14261
14262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Length"
14265 msgstr "Longueu|#L"
14266
14267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14268 msgid "OneHalf"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14273 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14274 msgid " (not installed)"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14279 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14280 #, fuzzy
14281 msgid "default"
14282 msgstr "Prémetu"
14283
14284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14285 msgid "10"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14289 #, fuzzy
14290 msgid "11"
14291 msgstr "1|#1"
14292
14293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14294 msgid "12"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14298 #, fuzzy
14299 msgid "empty"
14300 msgstr ", Parfondeu: "
14301
14302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14303 #, fuzzy
14304 msgid "plain"
14305 msgstr "Espåçmint"
14306
14307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14308 #, fuzzy
14309 msgid "headings"
14310 msgstr "Mape des tapes"
14311
14312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14313 msgid "fancy"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14317 msgid "B3"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14321 msgid "B4"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14325 #, fuzzy
14326 msgid "LaTeX default"
14327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14328
14329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14330 #, fuzzy
14331 msgid "``text''"
14332 msgstr "LaTeX "
14333
14334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14335 #, fuzzy
14336 msgid "''text''"
14337 msgstr "LaTeX "
14338
14339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14340 #, fuzzy
14341 msgid ",,text``"
14342 msgstr "LaTeX "
14343
14344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14345 #, fuzzy
14346 msgid ",,text''"
14347 msgstr "LaTeX "
14348
14349 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14350 #, fuzzy
14351 msgid "<<text>>"
14352 msgstr "LaTeX "
14353
14354 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14355 #, fuzzy
14356 msgid ">>text<<"
14357 msgstr "LaTeX "
14358
14359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Numbered"
14362 msgstr "Nombe"
14363
14364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14365 msgid "Appears in TOC"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14369 msgid "Author-year"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Numerical"
14375 msgstr "Nombe"
14376
14377 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14378 #, fuzzy, c-format
14379 msgid "Unavailable: %1$s"
14380 msgstr "Sititchî on rahuca"
14381
14382 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14383 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Document Class"
14386 msgstr "Documint rlomé ("
14387
14388 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Text Layout"
14391 msgstr "Adjinçmint "
14392
14393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Page Layout"
14396 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14397
14398 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Page Margins"
14401 msgstr "Boirds"
14402
14403 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Numbering & TOC"
14406 msgstr "Nombe"
14407
14408 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Math Options"
14411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14412
14413 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Float Placement"
14416 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14417
14418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Bullets"
14421 msgstr "xxx Puces"
14422
14423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Branches"
14426 msgstr "Intreye bibiografike"
14427
14428 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14429 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14430 #, fuzzy
14431 msgid "LaTeX Preamble"
14432 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14433
14434 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14435 #, fuzzy
14436 msgid "TeX Code Settings"
14437 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14438
14439 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14440 #, fuzzy
14441 msgid "External Material"
14442 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14443
14444 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Scale%"
14447 msgstr "Pitites(2)"
14448
14449 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Float Settings"
14452 msgstr "Tchûzes"
14453
14454 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Graphics"
14457 msgstr "Fitchî|#F"
14458
14459 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Child Document"
14462 msgstr "Documint"
14463
14464 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Math Matrix"
14467 msgstr "Matrice"
14468
14469 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14470 #, fuzzy
14471 msgid "LyX: Insert Matrix"
14472 msgstr "Index"
14473
14474 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Note Settings"
14477 msgstr "Tchûzes"
14478
14479 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Paragraph Settings"
14482 msgstr "Intreye bibiografike"
14483
14484 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14485 msgid "Senseless with this layout!"
14486 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14487
14488 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Preferences"
14491 msgstr "Sititchî on rahuca"
14492
14493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14494 msgid "Look and feel"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Language settings"
14500 msgstr "Minipådje|#M"
14501
14502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Outputs"
14505 msgstr ", Parfondeu: "
14506
14507 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Plain text"
14510 msgstr "Mete el plaece"
14511
14512 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Date format"
14515 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14516
14517 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Keyboard"
14520 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14521
14522 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Screen fonts"
14525 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14526
14527 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Colors"
14530 msgstr "Cloyu"
14531
14532 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Paths"
14535 msgstr "Matematike"
14536
14537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Select a document templates directory"
14540 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14541
14542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Select a temporary directory"
14545 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14546
14547 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Select a backups directory"
14550 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14551
14552 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Select a document directory"
14555 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14556
14557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14558 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Spellchecker"
14564 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14565
14566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14567 #, fuzzy
14568 msgid "ispell"
14569 msgstr "Djaene"
14570
14571 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14572 #, fuzzy
14573 msgid "aspell"
14574 msgstr "Djaene"
14575
14576 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14577 #, fuzzy
14578 msgid "hspell"
14579 msgstr "Djaene"
14580
14581 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14582 msgid "pspell (library)"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14586 msgid "aspell (library)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Converters"
14592 msgstr "Å mitan|#n"
14593
14594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Copiers"
14597 msgstr "Copyî"
14598
14599 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14600 #, fuzzy
14601 msgid "File formats"
14602 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14603
14604 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Format in use"
14607 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14608
14609 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14610 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Printer"
14616 msgstr "Rexhe"
14617
14618 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14619 #, fuzzy
14620 msgid "User interface"
14621 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14622
14623 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Identity"
14626 msgstr "Ritrait"
14627
14628 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Print Document"
14631 msgstr "Documint"
14632
14633 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Cross-reference"
14636 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14637
14638 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14639 #, fuzzy
14640 msgid "&Go Back"
14641 msgstr "Noer"
14642
14643 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Jump back"
14646 msgstr "Noer"
14647
14648 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Jump to label"
14651 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14652
14653 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Find and Replace"
14656 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14657
14658 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Send Document to Command"
14661 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14662
14663 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Show File"
14666 msgstr "Fitchî"
14667
14668 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Table Settings"
14671 msgstr "Minipådje|#M"
14672
14673 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Insert Table"
14676 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14677
14678 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14679 #, fuzzy
14680 msgid "TeX Information"
14681 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14682
14683 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Vertical Space Settings"
14686 msgstr "Minipådje|#M"
14687
14688 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Text Wrap Settings"
14691 msgstr "Minipådje|#M"
14692
14693 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14694 #, fuzzy
14695 msgid "space"
14696 msgstr "Mete el plaece"
14697
14698 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Invalid filename"
14701 msgstr "Prinde avou"
14702
14703 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14704 msgid ""
14705 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14706 "characters:\n"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/importer.C:47
14710 #, fuzzy, c-format
14711 msgid "Importing %1$s..."
14712 msgstr "Abaguer%m"
14713
14714 #: src/importer.C:68
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Couldn't import file"
14717 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14718
14719 #: src/importer.C:69
14720 #, c-format
14721 msgid "No information for importing the format %1$s."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/importer.C:95
14725 msgid "imported."
14726 msgstr "e-st abagué."
14727
14728 #: src/insets/insetbase.C:242
14729 msgid "Opened inset"
14730 msgstr "inset drovu"
14731
14732 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14733 #, fuzzy
14734 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14735 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14736
14737 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14738 msgid "Export Warning!"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14742 msgid ""
14743 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14744 "BibTeX will be unable to find them."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14748 msgid ""
14749 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14750 "BibTeX will be unable to find it."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/insets/insetbox.C:65
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Boxed"
14756 msgstr "Cråsses"
14757
14758 #: src/insets/insetbox.C:66
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Frameless"
14761 msgstr "Scrîrece|#P"
14762
14763 #: src/insets/insetbox.C:67
14764 #, fuzzy
14765 msgid "ovalbox"
14766 msgstr "Dobe|#D"
14767
14768 #: src/insets/insetbox.C:68
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Ovalbox"
14771 msgstr "Dobe|#D"
14772
14773 #: src/insets/insetbox.C:69
14774 msgid "Shadowbox"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/insets/insetbox.C:70
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Doublebox"
14780 msgstr "Dobe|#D"
14781
14782 #: src/insets/insetbox.C:126
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Opened Box Inset"
14785 msgstr "inset drovu"
14786
14787 #: src/insets/insetbranch.C:76
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Opened Branch Inset"
14790 msgstr "inset drovu"
14791
14792 #: src/insets/insetbranch.C:101
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Branch: "
14795 msgstr "Intreye bibiografike"
14796
14797 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14798 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Undef: "
14801 msgstr "Rah: "
14802
14803 #: src/insets/insetbranch.C:239
14804 #, fuzzy
14805 msgid "branch"
14806 msgstr "Intreye bibiografike"
14807
14808 #: src/insets/insetcaption.C:87
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Opened Caption Inset"
14811 msgstr "inset drovu"
14812
14813 #: src/insets/insetcaption.C:276
14814 msgid "Senseless!!! "
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Opened CharStyle Inset"
14820 msgstr "inset drovu"
14821
14822 #: src/insets/insetcommand.C:98
14823 #, fuzzy
14824 msgid "LaTeX Command: "
14825 msgstr "Enonder ene comande"
14826
14827 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Unknown inset name: "
14830 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14831
14832 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Inset Command :"
14835 msgstr "Enonder ene comande"
14836
14837 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Unknown parameter name: "
14840 msgstr "I manke èn årgumint"
14841
14842 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14843 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/insets/insetenv.C:66
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Opened Environment Inset: "
14849 msgstr "inset drovu"
14850
14851 #: src/insets/insetert.C:143
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Opened ERT Inset"
14854 msgstr "inset drovu"
14855
14856 #: src/insets/insetert.C:390
14857 msgid "ERT"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/insets/insetexternal.C:576
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "External template %1$s is not installed"
14863 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14864
14865 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14866 #: src/insets/insetfloat.C:383
14867 #, fuzzy
14868 msgid "float: "
14869 msgstr "Pîd del pådje"
14870
14871 #: src/insets/insetfloat.C:278
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Opened Float Inset"
14874 msgstr "inset drovu"
14875
14876 #: src/insets/insetfloat.C:334
14877 #, fuzzy
14878 msgid "float"
14879 msgstr "Pîd del pådje"
14880
14881 #: src/insets/insetfloat.C:385
14882 #, fuzzy
14883 msgid " (sideways)"
14884 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14885
14886 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14887 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "List of %1$s"
14893 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14894
14895 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14896 #, fuzzy
14897 msgid "foot"
14898 msgstr "Pîd del pådje"
14899
14900 #: src/insets/insetfoot.C:58
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Opened Footnote Inset"
14903 msgstr "inset drovu"
14904
14905 #: src/insets/insetfoot.C:87
14906 #, fuzzy
14907 msgid "footnote"
14908 msgstr "Sititchî ene pînote"
14909
14910 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid ""
14913 "Could not copy the file\n"
14914 "%1$s\n"
14915 "into the temporary directory."
14916 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14917
14918 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14919 #, c-format
14920 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14924 #, fuzzy, c-format
14925 msgid "Graphics file: %1$s"
14926 msgstr "Fitchî|#F"
14927
14928 #: src/insets/insethfill.C:48
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Horizontal Fill"
14931 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14932
14933 #: src/insets/insetinclude.C:306
14934 msgid "Verbatim Input"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/insets/insetinclude.C:309
14938 msgid "Verbatim Input*"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/insets/insetinclude.C:411
14942 #, c-format
14943 msgid ""
14944 "Included file `%1$s'\n"
14945 "has textclass `%2$s'\n"
14946 "while parent file has textclass `%3$s'."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: src/insets/insetinclude.C:417
14950 msgid "Different textclasses"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/insets/insetindex.C:42
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Idx"
14956 msgstr "Index"
14957
14958 #: src/insets/insetindex.C:75
14959 msgid "Index"
14960 msgstr "Index"
14961
14962 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14963 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14964 #, fuzzy
14965 msgid "margin"
14966 msgstr "Boirds"
14967
14968 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14971 msgstr "inset drovu"
14972
14973 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Glo"
14976 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14977
14978 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14979 msgid "Glossary"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/insets/insetnote.C:66
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Comment"
14985 msgstr "Rawete:"
14986
14987 #: src/insets/insetnote.C:67
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Greyed out"
14990 msgstr "inset drovu"
14991
14992 #: src/insets/insetnote.C:68
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Framed"
14995 msgstr "Scrîrece|#P"
14996
14997 #: src/insets/insetnote.C:69
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Shaded"
15000 msgstr "Cogne:|#H"
15001
15002 #: src/insets/insetnote.C:149
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Opened Note Inset"
15005 msgstr "inset drovu"
15006
15007 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15008 #, fuzzy
15009 msgid "opt"
15010 msgstr "Dizeu|#u#T"
15011
15012 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15015 msgstr "inset drovu"
15016
15017 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Clear Page"
15020 msgstr "Vûdî|#v"
15021
15022 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15023 msgid "Clear Double Page"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Ref: "
15029 msgstr "Rah: "
15030
15031 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Equation"
15034 msgstr "Toûrnaedje"
15035
15036 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15037 #, fuzzy
15038 msgid "EqRef: "
15039 msgstr "Rah: "
15040
15041 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Page Number"
15044 msgstr "Nou nombe"
15045
15046 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Page: "
15049 msgstr "Pådje: "
15050
15051 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Textual Page Number"
15054 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15055
15056 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15057 #, fuzzy
15058 msgid "TextPage: "
15059 msgstr "Sicrît"
15060
15061 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Standard+Textual Page"
15064 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15065
15066 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Ref+Text: "
15069 msgstr "Rah: "
15070
15071 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15072 #, fuzzy
15073 msgid "PrettyRef"
15074 msgstr "Rah: "
15075
15076 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15077 #, fuzzy
15078 msgid "FormatRef: "
15079 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15080
15081 #: src/insets/insettabular.C:451
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Opened table"
15084 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15085
15086 #: src/insets/insettabular.C:1606
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Error setting multicolumn"
15089 msgstr "Multicolones|#M"
15090
15091 #: src/insets/insettabular.C:1607
15092 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/insets/insettext.C:236
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Opened Text Inset"
15098 msgstr "inset drovu"
15099
15100 #: src/insets/insettheorem.C:41
15101 #, fuzzy
15102 msgid "theorem"
15103 msgstr "Matematike"
15104
15105 #: src/insets/insettheorem.C:91
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Opened Theorem Inset"
15108 msgstr "inset drovu"
15109
15110 #: src/insets/insettoc.C:47
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Unknown toc list"
15113 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15114
15115 #: src/insets/inseturl.C:42
15116 msgid "Url: "
15117 msgstr "Url: "
15118
15119 #: src/insets/inseturl.C:42
15120 msgid "HtmlUrl: "
15121 msgstr "HtmlUrl: "
15122
15123 #: src/insets/insetvspace.C:110
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Vertical Space"
15126 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15127
15128 #: src/insets/insetwrap.C:49
15129 msgid "wrap: "
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/insets/insetwrap.C:178
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Opened Wrap Inset"
15135 msgstr "inset drovu"
15136
15137 #: src/insets/insetwrap.C:198
15138 msgid "wrap"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Not shown."
15144 msgstr " nén cnoxhu"
15145
15146 #: src/insets/render_graphic.C:97
15147 msgid "Loading..."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: src/insets/render_graphic.C:100
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Converting to loadable format..."
15153 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15154
15155 #: src/insets/render_graphic.C:103
15156 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/insets/render_graphic.C:106
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Scaling etc..."
15162 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15163
15164 #: src/insets/render_graphic.C:109
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Ready to display"
15167 msgstr "[nén håyné]"
15168
15169 #: src/insets/render_graphic.C:112
15170 #, fuzzy
15171 msgid "No file found!"
15172 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15173
15174 #: src/insets/render_graphic.C:115
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Error converting to loadable format"
15177 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15178
15179 #: src/insets/render_graphic.C:118
15180 msgid "Error loading file into memory"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/insets/render_graphic.C:121
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Error generating the pixmap"
15186 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15187
15188 #: src/insets/render_graphic.C:124
15189 #, fuzzy
15190 msgid "No image"
15191 msgstr "(Candjî)"
15192
15193 #: src/insets/render_preview.C:92
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Preview loading"
15196 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15197
15198 #: src/insets/render_preview.C:95
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Preview ready"
15201 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15202
15203 #: src/insets/render_preview.C:98
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Preview failed"
15206 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15207
15208 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15211 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15212
15213 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15216 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15217
15218 #: src/ispell.C:278
15219 msgid ""
15220 "Could not create an ispell process.\n"
15221 "You may not have the right languages installed."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: src/ispell.C:301
15225 msgid ""
15226 "The ispell process returned an error.\n"
15227 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: src/ispell.C:406
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15234 "$s'."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/ispell.C:417
15238 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: src/ispell.C:477
15242 #, c-format
15243 msgid ""
15244 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15245 "2$s'."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/ispell.C:492
15249 #, c-format
15250 msgid ""
15251 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15252 "2$s'."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/kbsequence.C:160
15256 msgid "   options: "
15257 msgstr "   tchûzes: "
15258
15259 #: src/lengthcommon.C:37
15260 msgid "sp"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/lengthcommon.C:37
15264 #, fuzzy
15265 msgid "pt"
15266 msgstr "Dizeu|#u#T"
15267
15268 #: src/lengthcommon.C:37
15269 msgid "bp"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/lengthcommon.C:37
15273 #, fuzzy
15274 msgid "dd"
15275 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15276
15277 #: src/lengthcommon.C:37
15278 msgid "mm"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: src/lengthcommon.C:37
15282 msgid "pc"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/lengthcommon.C:38
15286 msgid "cm"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: src/lengthcommon.C:38
15290 #, fuzzy
15291 msgid "ex"
15292 msgstr "LaTeX "
15293
15294 #: src/lengthcommon.C:38
15295 msgid "em"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: src/lengthcommon.C:39
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Text Width %"
15301 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15302
15303 #: src/lengthcommon.C:39
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Column Width %"
15306 msgstr "Colones"
15307
15308 #: src/lengthcommon.C:39
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Page Width %"
15311 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15312
15313 #: src/lengthcommon.C:39
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Line Width %"
15316 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15317
15318 #: src/lengthcommon.C:40
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Text Height %"
15321 msgstr "Droetes"
15322
15323 #: src/lengthcommon.C:40
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Page Height %"
15326 msgstr "Droetes"
15327
15328 #: src/lyx_cb.C:114
15329 #, c-format
15330 msgid ""
15331 "The document %1$s could not be saved.\n"
15332 "\n"
15333 "Do you want to rename the document and try again?"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/lyx_cb.C:116
15337 msgid "Rename and save?"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/lyx_cb.C:117
15341 #, fuzzy
15342 msgid "&Rename"
15343 msgstr "No:|#N"
15344
15345 #: src/lyx_cb.C:134
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Choose a filename to save document as"
15348 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15349
15350 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Templates|#T#t"
15353 msgstr "Modeles"
15354
15355 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15356 #, c-format
15357 msgid ""
15358 "The document %1$s already exists.\n"
15359 "\n"
15360 "Do you want to over-write that document?"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Over-write document?"
15366 msgstr "Schaper li documint?"
15367
15368 #: src/lyx_cb.C:218
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid "Auto-saving %1$s"
15371 msgstr "Schaper tot seu"
15372
15373 #: src/lyx_cb.C:258
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Autosave failed!"
15376 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15377
15378 #: src/lyx_cb.C:285
15379 msgid "Autosaving current document..."
15380 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15381
15382 #: src/lyx_cb.C:349
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Select file to insert"
15385 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15386
15387 #: src/lyx_cb.C:368
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid ""
15390 "Could not read the specified document\n"
15391 "%1$s\n"
15392 "due to the error: %2$s"
15393 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15394
15395 #: src/lyx_cb.C:370
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Could not read file"
15398 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15399
15400 #: src/lyx_cb.C:378
15401 #, fuzzy, c-format
15402 msgid ""
15403 "Could not open the specified document\n"
15404 "%1$s\n"
15405 "due to the error: %2$s"
15406 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15407
15408 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Could not open file"
15411 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15412
15413 #: src/lyx_cb.C:411
15414 msgid "Running configure..."
15415 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15416
15417 #: src/lyx_cb.C:420
15418 msgid "Reloading configuration..."
15419 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15420
15421 #: src/lyx_cb.C:425
15422 #, fuzzy
15423 msgid "System reconfigured"
15424 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15425
15426 #: src/lyx_cb.C:426
15427 msgid ""
15428 "The system has been reconfigured.\n"
15429 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15430 "updated document class specifications."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/lyx_main.C:129
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Could not read configuration file"
15436 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15437
15438 #: src/lyx_main.C:130
15439 #, c-format
15440 msgid ""
15441 "Error while reading the configuration file\n"
15442 "%1$s.\n"
15443 "Please check your installation."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/lyx_main.C:139
15447 #, fuzzy
15448 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15449 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15450
15451 #: src/lyx_main.C:143
15452 msgid "Done!"
15453 msgstr "Dj' a fwait!"
15454
15455 #: src/lyx_main.C:489
15456 #, fuzzy, c-format
15457 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15458 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15459
15460 #: src/lyx_main.C:491
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Unable to remove temporary directory"
15463 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15464
15465 #: src/lyx_main.C:527
15466 #, c-format
15467 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: src/lyx_main.C:784
15471 #, fuzzy
15472 msgid "LyX: "
15473 msgstr "Rexhe"
15474
15475 #: src/lyx_main.C:913
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Could not create temporary directory"
15478 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15479
15480 #: src/lyx_main.C:914
15481 #, c-format
15482 msgid ""
15483 "Could not create a temporary directory in\n"
15484 "%1$s. Make sure that this\n"
15485 "path exists and is writable and try again."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/lyx_main.C:1081
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Missing user LyX directory"
15491 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15492
15493 #: src/lyx_main.C:1082
15494 #, c-format
15495 msgid ""
15496 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15497 "It is needed to keep your own configuration."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: src/lyx_main.C:1087
15501 #, fuzzy
15502 msgid "&Create directory"
15503 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15504
15505 #: src/lyx_main.C:1088
15506 msgid "&Exit LyX"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: src/lyx_main.C:1089
15510 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/lyx_main.C:1093
15514 #, fuzzy, c-format
15515 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15516 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15517
15518 #: src/lyx_main.C:1099
15519 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/lyx_main.C:1272
15523 msgid "List of supported debug flags:"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/lyx_main.C:1276
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid "Setting debug level to %1$s"
15529 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15530
15531 #: src/lyx_main.C:1287
15532 msgid ""
15533 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15534 "Command line switches (case sensitive):\n"
15535 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15536 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15537 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15538 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15539 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15540 "                  select the features to debug.\n"
15541 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15542 "\t-x [--execute] command\n"
15543 "                  where command is a lyx command.\n"
15544 "\t-e [--export] fmt\n"
15545 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15546 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15547 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15548 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15549 "\t-version        summarize version and build info\n"
15550 "Check the LyX man page for more details."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15554 #, fuzzy
15555 msgid "No system directory"
15556 msgstr "Ridant ûzeu :"
15557
15558 #: src/lyx_main.C:1324
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15561 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15562
15563 #: src/lyx_main.C:1334
15564 #, fuzzy
15565 msgid "No user directory"
15566 msgstr "Ridant ûzeu :"
15567
15568 #: src/lyx_main.C:1335
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15571 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15572
15573 #: src/lyx_main.C:1345
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Incomplete command"
15576 msgstr "Enonder ene comande"
15577
15578 #: src/lyx_main.C:1346
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Missing command string after --execute switch"
15581 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15582
15583 #: src/lyx_main.C:1356
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15586 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15587
15588 #: src/lyx_main.C:1368
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15591 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15592
15593 #: src/lyx_main.C:1373
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Missing filename for --import"
15596 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15597
15598 #: src/lyxfind.C:136
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Search error"
15601 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15602
15603 #: src/lyxfind.C:137
15604 msgid "Search string is empty"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15608 #, fuzzy
15609 msgid "String not found!"
15610 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15611
15612 #: src/lyxfind.C:323
15613 #, fuzzy
15614 msgid "String has been replaced."
15615 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15616
15617 #: src/lyxfind.C:326
15618 #, fuzzy
15619 msgid " strings have been replaced."
15620 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15621
15622 #: src/lyxfont.C:52
15623 msgid "Symbol"
15624 msgstr "Simbole"
15625
15626 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15627 #: src/lyxfont.C:69
15628 msgid "Inherit"
15629 msgstr "Eriter"
15630
15631 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15632 #: src/lyxfont.C:69
15633 msgid "Ignore"
15634 msgstr "Passer hute"
15635
15636 #: src/lyxfont.C:60
15637 msgid "Smallcaps"
15638 msgstr "Pititès grandès letes"
15639
15640 #: src/lyxfont.C:69
15641 msgid "Toggle"
15642 msgstr "(Dis)mete"
15643
15644 #: src/lyxfont.C:509
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "Emphasis %1$s, "
15647 msgstr "È valeur"
15648
15649 #: src/lyxfont.C:512
15650 #, fuzzy, c-format
15651 msgid "Underline %1$s, "
15652 msgstr "Sorlignî"
15653
15654 #: src/lyxfont.C:515
15655 #, fuzzy, c-format
15656 msgid "Noun %1$s, "
15657 msgstr "Pititès grandès letes"
15658
15659 #: src/lyxfont.C:520
15660 #, fuzzy, c-format
15661 msgid "Language: %1$s, "
15662 msgstr "Lingaedje:"
15663
15664 #: src/lyxfont.C:523
15665 #, fuzzy, c-format
15666 msgid "  Number %1$s"
15667 msgstr "Nombe"
15668
15669 #: src/lyxfunc.C:362
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Unknown function."
15672 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15673
15674 #: src/lyxfunc.C:401
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Nothing to do"
15677 msgstr "Rén a fé"
15678
15679 #: src/lyxfunc.C:420
15680 msgid "Unknown action"
15681 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15682
15683 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Command disabled"
15686 msgstr "Sititchî ene etikete"
15687
15688 #: src/lyxfunc.C:433
15689 msgid "Command not allowed without any document open"
15690 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15691
15692 #: src/lyxfunc.C:696
15693 msgid "Document is read-only"
15694 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15695
15696 #: src/lyxfunc.C:704
15697 msgid "This portion of the document is deleted."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/lyxfunc.C:723
15701 #, c-format
15702 msgid ""
15703 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15704 "\n"
15705 "Do you want to save the document?"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/lyxfunc.C:741
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "Could not print the document %1$s.\n"
15712 "Check that your printer is set up correctly."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/lyxfunc.C:744
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Print document failed"
15718 msgstr "Rexhe so"
15719
15720 #: src/lyxfunc.C:763
15721 #, c-format
15722 msgid ""
15723 "The document could not be converted\n"
15724 "into the document class %1$s."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/lyxfunc.C:766
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Could not change class"
15730 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15731
15732 #: src/lyxfunc.C:878
15733 #, fuzzy, c-format
15734 msgid "Saving document %1$s..."
15735 msgstr "Dji schape li documint"
15736
15737 #: src/lyxfunc.C:882
15738 #, fuzzy
15739 msgid " done."
15740 msgstr "Dischinde"
15741
15742 #: src/lyxfunc.C:898
15743 #, c-format
15744 msgid ""
15745 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15746 "version of the document %1$s?"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/lyxfunc.C:1090
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Exiting."
15752 msgstr "Moussî foû"
15753
15754 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15755 msgid "Missing argument"
15756 msgstr "I manke èn årgumint"
15757
15758 #: src/lyxfunc.C:1125
15759 #, fuzzy, c-format
15760 msgid "Opening help file %1$s..."
15761 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15762
15763 #: src/lyxfunc.C:1400
15764 #, fuzzy, c-format
15765 msgid "Opening child document %1$s..."
15766 msgstr "Dji drove li documint"
15767
15768 #: src/lyxfunc.C:1487
15769 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/lyxfunc.C:1498
15773 #, c-format
15774 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/lyxfunc.C:1612
15778 #, fuzzy, c-format
15779 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15780 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15781
15782 #: src/lyxfunc.C:1615
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Unable to save document defaults"
15785 msgstr "Ké papî"
15786
15787 #: src/lyxfunc.C:1671
15788 msgid "Converting document to new document class..."
15789 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15790
15791 #: src/lyxfunc.C:1865
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Select template file"
15794 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15795
15796 #: src/lyxfunc.C:1904
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Select document to open"
15799 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15800
15801 #: src/lyxfunc.C:1943
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Opening document %1$s..."
15804 msgstr "Dji drove li documint"
15805
15806 #: src/lyxfunc.C:1947
15807 #, fuzzy, c-format
15808 msgid "Document %1$s opened."
15809 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15810
15811 #: src/lyxfunc.C:1949
15812 #, fuzzy, c-format
15813 msgid "Could not open document %1$s"
15814 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15815
15816 #: src/lyxfunc.C:1974
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid "Select %1$s file to import"
15819 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15820
15821 #: src/lyxfunc.C:2098
15822 msgid "Welcome to LyX!"
15823 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15824
15825 #: src/lyxrc.C:2084
15826 msgid ""
15827 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15828 "legal words?"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/lyxrc.C:2089
15832 msgid ""
15833 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15834 "document."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/lyxrc.C:2093
15838 msgid ""
15839 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15840 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15841 "specified, an internal routine is used."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/lyxrc.C:2101
15845 msgid ""
15846 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15847 "automatically by what you type."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/lyxrc.C:2105
15851 msgid ""
15852 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15853 "class change."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/lyxrc.C:2109
15857 msgid ""
15858 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/lyxrc.C:2116
15862 msgid ""
15863 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15864 "the backup file in the same directory as the original file."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/lyxrc.C:2120
15868 msgid ""
15869 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15870 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/lyxrc.C:2124
15874 msgid ""
15875 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15876 "its global and local bind/ directories."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/lyxrc.C:2128
15880 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/lyxrc.C:2132
15884 msgid ""
15885 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15886 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/lyxrc.C:2142
15890 msgid ""
15891 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15892 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/lyxrc.C:2153
15896 #, no-c-format
15897 msgid ""
15898 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15899 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: src/lyxrc.C:2157
15903 msgid "New documents will be assigned this language."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/lyxrc.C:2161
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Specify the default paper size."
15909 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15910
15911 #: src/lyxrc.C:2165
15912 msgid ""
15913 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15914 "shown after the change has been made.)"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/lyxrc.C:2169
15918 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyxrc.C:2173
15922 msgid ""
15923 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15924 "LyX was started from."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: src/lyxrc.C:2178
15928 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/lyxrc.C:2182
15932 msgid ""
15933 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15934 "recommended for non-English languages."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/lyxrc.C:2189
15938 msgid ""
15939 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15940 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15941 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/lyxrc.C:2198
15945 msgid ""
15946 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15947 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/lyxrc.C:2202
15951 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/lyxrc.C:2206
15955 msgid ""
15956 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15957 "document."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/lyxrc.C:2210
15961 msgid ""
15962 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/lyxrc.C:2214
15966 msgid ""
15967 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15968 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15969 "name of the second language."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/lyxrc.C:2218
15973 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/lyxrc.C:2222
15977 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/lyxrc.C:2226
15981 msgid ""
15982 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15983 "\\documentclass."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: src/lyxrc.C:2230
15987 msgid ""
15988 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15989 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/lyxrc.C:2234
15993 msgid ""
15994 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15995 "document is the default language."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/lyxrc.C:2238
15999 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/lyxrc.C:2242
16003 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/lyxrc.C:2246
16007 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/lyxrc.C:2250
16011 msgid ""
16012 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16013 "of the document."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/lyxrc.C:2254
16017 #, c-format
16018 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/lyxrc.C:2259
16022 msgid ""
16023 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16024 "variable. Use the OS native format."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/lyxrc.C:2266
16028 msgid ""
16029 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/lyxrc.C:2270
16033 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/lyxrc.C:2274
16037 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/lyxrc.C:2278
16041 msgid "Scale the preview size to suit."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/lyxrc.C:2282
16045 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2286
16049 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxrc.C:2290
16053 msgid ""
16054 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16055 "environment variable PRINTER."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/lyxrc.C:2294
16059 msgid "The option to print only even pages."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/lyxrc.C:2298
16063 msgid ""
16064 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16065 "the filename of the DVI file to be printed."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/lyxrc.C:2302
16069 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/lyxrc.C:2306
16073 msgid "The option to print out in landscape."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/lyxrc.C:2310
16077 msgid "The option to print only odd pages."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/lyxrc.C:2314
16081 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/lyxrc.C:2318
16085 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/lyxrc.C:2322
16089 msgid "The option to specify paper type."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: src/lyxrc.C:2326
16093 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/lyxrc.C:2330
16097 msgid ""
16098 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16099 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16100 "arguments."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/lyxrc.C:2334
16104 msgid ""
16105 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16106 "prepended along with the printer name after the spool command."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: src/lyxrc.C:2338
16110 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxrc.C:2342
16114 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxrc.C:2346
16118 msgid ""
16119 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16120 "command."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: src/lyxrc.C:2350
16124 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/lyxrc.C:2354
16128 msgid ""
16129 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/lyxrc.C:2358
16133 msgid ""
16134 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16135 "wrong, override the setting here."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/lyxrc.C:2364
16139 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/lyxrc.C:2373
16143 msgid ""
16144 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16145 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16146 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/lyxrc.C:2377
16150 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/lyxrc.C:2382
16154 #, no-c-format
16155 msgid ""
16156 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16157 "roughly the same size as on paper."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxrc.C:2387
16161 msgid ""
16162 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16163 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2391
16167 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/lyxrc.C:2395
16171 msgid ""
16172 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16173 "\".out\". Only for advanced users."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/lyxrc.C:2402
16177 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/lyxrc.C:2406
16181 msgid "What command runs the spellchecker?"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/lyxrc.C:2410
16185 msgid ""
16186 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16187 "when you quit LyX."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/lyxrc.C:2414
16191 msgid ""
16192 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16193 "value selects the directory LyX was started from."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/lyxrc.C:2424
16197 msgid ""
16198 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16199 "will look in its global and local ui/ directories."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/lyxrc.C:2437
16203 msgid ""
16204 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16205 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16206 "may not work with all dictionaries."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/lyxrc.C:2444
16210 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/lyxvc.C:100
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Document not saved"
16216 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16217
16218 #: src/lyxvc.C:101
16219 msgid "You must save the document before it can be registered."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxvc.C:130
16223 msgid "LyX VC: Initial description"
16224 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16225
16226 #: src/lyxvc.C:131
16227 #, fuzzy
16228 msgid "(no initial description)"
16229 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16230
16231 #: src/lyxvc.C:146
16232 msgid "LyX VC: Log Message"
16233 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16234
16235 #: src/lyxvc.C:149
16236 msgid "(no log message)"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/lyxvc.C:171
16240 #, c-format
16241 msgid ""
16242 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16243 "changes.\n"
16244 "\n"
16245 "Do you want to revert to the saved version?"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxvc.C:174
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Revert to stored version of document?"
16251 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16252
16253 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16254 #, c-format
16255 msgid " Macro: %1$s: "
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16259 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16260 #, c-format
16261 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16265 #, c-format
16266 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
16270 msgid "Only one row"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Only one column"
16276 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16277
16278 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
16279 #, fuzzy
16280 msgid "No hline to delete"
16281 msgstr "Rén a fé"
16282
16283 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
16284 msgid "No vline to delete"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
16288 #, c-format
16289 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16293 #, fuzzy
16294 msgid "No number"
16295 msgstr "Nombe"
16296
16297 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Number"
16300 msgstr "Nombe"
16301
16302 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16303 #, c-format
16304 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16308 #, c-format
16309 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16313 #, c-format
16314 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16318 msgid "Math editor mode"
16319 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16320
16321 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
16322 msgid "create new math text environment ($...$)"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
16326 msgid "entered math text mode (textrm)"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16330 #, fuzzy
16331 msgid "math macro"
16332 msgstr "Sititchî ene etikete"
16333
16334 #: src/output.C:39
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid ""
16337 "Could not open the specified document\n"
16338 "%1$s."
16339 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16340
16341 #: src/output_plaintext.C:148
16342 msgid "Abstract: "
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/output_plaintext.C:160
16346 #, fuzzy
16347 msgid "References: "
16348 msgstr "Sititchî on rahuca"
16349
16350 #: src/support/filefilterlist.C:109
16351 #, fuzzy
16352 msgid "All files (*)"
16353 msgstr "[nou fitchî]"
16354
16355 #: src/support/os_win32.C:335
16356 #, fuzzy
16357 msgid "System file not found"
16358 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16359
16360 #: src/support/os_win32.C:336
16361 msgid ""
16362 "Unable to load shfolder.dll\n"
16363 "Please install."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/support/os_win32.C:341
16367 #, fuzzy
16368 msgid "System function not found"
16369 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16370
16371 #: src/support/os_win32.C:342
16372 msgid ""
16373 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16374 "Don't know how to proceed. Sorry."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/support/package.C.in:448
16378 #, fuzzy
16379 msgid "LyX binary not found"
16380 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16381
16382 #: src/support/package.C.in:449
16383 #, c-format
16384 msgid ""
16385 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/support/package.C.in:569
16389 #, c-format
16390 msgid ""
16391 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16392 "\t%1$s\n"
16393 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16394 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16398 #, fuzzy
16399 msgid "File not found"
16400 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16401
16402 #: src/support/package.C.in:655
16403 #, c-format
16404 msgid ""
16405 "Invalid %1$s switch.\n"
16406 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/support/package.C.in:682
16410 #, c-format
16411 msgid ""
16412 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16413 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/support/package.C.in:707
16417 #, c-format
16418 msgid ""
16419 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16420 "%2$s is not a directory."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/support/package.C.in:709
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Directory not found"
16426 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16427
16428 #: src/support/userinfo.C:44
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Unknown user"
16431 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16432
16433 #: src/tex-strings.C:68
16434 msgid "Computer Modern Roman"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/tex-strings.C:68
16438 msgid "Latin Modern Roman"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/tex-strings.C:69
16442 msgid "AE (Almost European)"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/tex-strings.C:69
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Times Roman"
16448 msgstr "Romane"
16449
16450 #: src/tex-strings.C:69
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Palatino"
16453 msgstr "Mete el plaece"
16454
16455 #: src/tex-strings.C:69
16456 msgid "Bitstream Charter"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/tex-strings.C:70
16460 msgid "New Century Schoolbook"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/tex-strings.C:70
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Bookman"
16466 msgstr "Romane"
16467
16468 #: src/tex-strings.C:70
16469 msgid "Utopia"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/tex-strings.C:70
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Bera Serif"
16475 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16476
16477 #: src/tex-strings.C:71
16478 msgid "Concrete Roman"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/tex-strings.C:71
16482 msgid "Zapf Chancery"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/tex-strings.C:79
16486 msgid "Computer Modern Sans"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/tex-strings.C:79
16490 msgid "Latin Modern Sans"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/tex-strings.C:80
16494 msgid "Helvetica"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/tex-strings.C:80
16498 msgid "Avant Garde"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/tex-strings.C:80
16502 msgid "Bera Sans"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/tex-strings.C:80
16506 #, fuzzy
16507 msgid "CM Bright"
16508 msgstr "Droetes"
16509
16510 #: src/tex-strings.C:89
16511 msgid "Computer Modern Typewriter"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/tex-strings.C:90
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Latin Modern Typewriter"
16517 msgstr "Machine a scrîre"
16518
16519 #: src/tex-strings.C:90
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Courier"
16522 msgstr "Copyî"
16523
16524 #: src/tex-strings.C:90
16525 msgid "Bera Mono"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/tex-strings.C:90
16529 msgid "LuxiMono"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/tex-strings.C:91
16533 #, fuzzy
16534 msgid "CM Typewriter Light"
16535 msgstr "Machine a scrîre"
16536
16537 #: src/text.C:133
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Unknown layout"
16540 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16541
16542 #: src/text.C:134
16543 #, c-format
16544 msgid ""
16545 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16546 "Trying to use the default instead.\n"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/text.C:165
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Unknown Inset"
16552 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16553
16554 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Change tracking error"
16557 msgstr "Lingaedje"
16558
16559 #: src/text.C:272
16560 #, c-format
16561 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/text.C:285
16565 #, c-format
16566 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/text.C:292
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Unknown token"
16572 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16573
16574 #: src/text.C:726
16575 msgid ""
16576 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16577 "Tutorial."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/text.C:737
16581 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/text.C:1703
16585 #, fuzzy
16586 msgid "[Change Tracking] "
16587 msgstr "Lingaedje"
16588
16589 #: src/text.C:1709
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Change: "
16592 msgstr "Pådje: "
16593
16594 #: src/text.C:1713
16595 #, fuzzy
16596 msgid " at "
16597 msgstr " di "
16598
16599 #: src/text.C:1723
16600 #, fuzzy, c-format
16601 msgid "Font: %1$s"
16602 msgstr "Fonte: "
16603
16604 #: src/text.C:1728
16605 #, fuzzy, c-format
16606 msgid ", Depth: %1$d"
16607 msgstr ", Parfondeu: "
16608
16609 #: src/text.C:1734
16610 #, fuzzy
16611 msgid ", Spacing: "
16612 msgstr "Espåçmint"
16613
16614 #: src/text.C:1746
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Other ("
16617 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16618
16619 #: src/text.C:1755
16620 #, fuzzy
16621 msgid ", Inset: "
16622 msgstr ", Parfondeu: "
16623
16624 #: src/text.C:1756
16625 #, fuzzy
16626 msgid ", Paragraph: "
16627 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16628
16629 #: src/text.C:1757
16630 #, fuzzy
16631 msgid ", Id: "
16632 msgstr ", Parfondeu: "
16633
16634 #: src/text.C:1758
16635 #, fuzzy
16636 msgid ", Position: "
16637 msgstr "   tchûzes: "
16638
16639 #: src/text.C:1764
16640 msgid ", Char: 0x"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/text.C:1766
16644 msgid ", Boundary: "
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/text2.C:540
16648 msgid ""
16649 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16650 "change."
16651 msgstr ""
16652 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16653
16654 #: src/text2.C:582
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Nothing to index!"
16657 msgstr "Rén a fé"
16658
16659 #: src/text2.C:584
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16662 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16663
16664 #: src/text3.C:721
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Unknown spacing argument: "
16667 msgstr "I manke èn årgumint"
16668
16669 #: src/text3.C:894
16670 msgid "Layout "
16671 msgstr "Adjinçmint "
16672
16673 #: src/text3.C:895
16674 msgid " not known"
16675 msgstr " nén cnoxhu"
16676
16677 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Character set"
16680 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16681
16682 #: src/text3.C:1560
16683 msgid "Paragraph layout set"
16684 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16685
16686 #: src/vspace.C:490
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Default skip"
16689 msgstr "Prémetu"
16690
16691 #: src/vspace.C:493
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Small skip"
16694 msgstr "Pitites(3)"
16695
16696 #: src/vspace.C:496
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Medium skip"
16699 msgstr "Mwinres"
16700
16701 #: src/vspace.C:499
16702 msgid "Big skip"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/vspace.C:502
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Vertical fill"
16708 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16709
16710 #: src/vspace.C:509
16711 #, fuzzy
16712 msgid "protected"
16713 msgstr "Dji rgrete."
16714
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "TeX Code:"
16717 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16718
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "Select a page of symbols"
16721 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16722
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "Insert spacing"
16725 #~ msgstr "Espåçmint"
16726
16727 #, fuzzy
16728 #~ msgid "Set math font"
16729 #~ msgstr "Grandeu del police"
16730
16731 #, fuzzy
16732 #~ msgid "Insert fraction"
16733 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Math Panel|l"
16737 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Math Panel|P"
16741 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "Insert table"
16745 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "Show math panel"
16749 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16753 #~ msgstr "Espåçmint"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16757 #~ msgstr "Grandeu del police"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16761 #~ msgstr "Grandeu del police"
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16765 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16766
16767 #, fuzzy
16768 #~ msgid "Insert math delimiters"
16769 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16770
16771 #, fuzzy
16772 #~ msgid "E&xtra options"
16773 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16774
16775 #, fuzzy
16776 #~ msgid "Alig&nment:"
16777 #~ msgstr "Aroymint"
16778
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "&From:"
16781 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16782
16783 #, fuzzy
16784 #~ msgid "&Converters"
16785 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16786
16787 #, fuzzy
16788 #~ msgid "Class Settings"
16789 #~ msgstr "Tchûzes"
16790
16791 #, fuzzy
16792 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16793 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16794
16795 #, fuzzy
16796 #~ msgid "PrettyRef: "
16797 #~ msgstr "Rah: "
16798
16799 #~ msgid "Opening child document "
16800 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16801
16802 #, fuzzy
16803 #~ msgid "Caption."
16804 #~ msgstr "Tite|#k"
16805
16806 #, fuzzy
16807 #~ msgid "Special Insets|S"
16808 #~ msgstr "inset drovu"
16809
16810 #, fuzzy
16811 #~ msgid "Insets|n"
16812 #~ msgstr "Sititchî"