]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge (only one new message)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
551 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690
553 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #, fuzzy
991 msgid "&Find:"
992 msgstr "Trover|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
995 #, fuzzy
996 msgid "<- Clear"
997 msgstr "Vûdî|#v"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&pply"
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation &style:"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Sapinse"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Deus|#D#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Côpeu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Sititchî"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Ké papî"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "LaTeX "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Ådvins"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Drovi"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitchî"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Môde matematike"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitchî"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Modeles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Cloyu"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitchî"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Pitites(2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Schaper"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Pitites(2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copyî"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Droete|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "LaTeX "
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Tchûzes"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Tite|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitchî|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Candjî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitchî|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Cloyu"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "LaTeX "
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Môde matematike"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Môde matematike"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Tite|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitchî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitchî"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Intreye"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Prinde avou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 msgid "Verbatim"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Håynaedje"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Update"
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Number of rows"
1580 msgstr "Nombe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Rows:"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Columns:"
1600 msgstr "Colones"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Vertical:"
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Operators"
1643 msgstr "Tchûzes"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Evoye xxx"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "Grec"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Documints"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1677 #, fuzzy
1678 msgid "AMS operators"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1682 #, fuzzy
1683 msgid "AMS relations"
1684 msgstr "Evoye xxx"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1687 #, fuzzy
1688 msgid "AMS negated relations"
1689 msgstr "Evoye xxx"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1692 #, fuzzy
1693 msgid "AMS arrows"
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Functions"
1704 msgstr "Foncsions"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert root"
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Insert spacing"
1714 msgstr "Espåçmint"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Subscript"
1732 msgstr "Postscript|#P"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Superscript"
1737 msgstr "Postscript|#P"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1749 msgid "Sort &as:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Symbol:"
1760 msgstr "Simbole"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Type"
1765 msgstr "Sôrt"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #, fuzzy
1773 msgid "LyX &Note"
1774 msgstr "Rawete"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Comment"
1783 msgstr "Rawete:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1791 msgid "&Greyed out"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Framed"
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Shaded"
1811 msgstr "Schaper"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Single"
1817 msgstr "Simpe|#S"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1820 msgid "1.5"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Double"
1827 msgstr "Dobe|#D"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Custom"
1838 msgstr "A vosse môde"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1841 #, fuzzy
1842 msgid "L&ine spacing:"
1843 msgstr "Espåçmint"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Justified"
1848 msgstr "Sapinse"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Alig&nment:"
1853 msgstr "Aroymint"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1856 #, fuzzy
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Label Width"
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&roff command:"
1878 msgstr "Romane"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1881 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1885 msgid "Output &line length:"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1889 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Colors"
1895 msgstr "Cloyu"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Alter..."
1900 msgstr "Ôte..."
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1904 #, fuzzy
1905 msgid "A&dd"
1906 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Modify"
1913 msgstr "Mîtrin|#M"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&From:"
1918 msgstr "Fontes:|#F"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1921 #, fuzzy
1922 msgid "E&xtra flag:"
1923 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1926 #, fuzzy
1927 msgid "C&onverter:"
1928 msgstr "Å mitan|#n"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1931 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Converters"
1937 msgstr "Å mitan|#n"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1940 #, fuzzy
1941 msgid "C&opiers"
1942 msgstr "Copyî"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Format:"
1948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Copier:"
1953 msgstr "Copyî"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1956 msgid ""
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Sititchî ene etikete"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1981 msgid "Off"
1982 msgstr "Åwe"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1985 #, fuzzy
1986 msgid "No math"
1987 msgstr "Matematike"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1990 msgid "On"
1991 msgstr "Evoye"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "[nén håyné]"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Ed&itor:"
2005 msgstr "Candjî"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&GUI name:"
2010 msgstr "No:|#N"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2013 #, fuzzy
2014 msgid "E&xtension:"
2015 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2018 #, fuzzy
2019 msgid "S&hortcut:"
2020 msgstr "Dji rgrete."
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2023 #, fuzzy
2024 msgid "F&ormat:"
2025 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Viewer:"
2030 msgstr "Loukî è DVI"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2042 msgid ""
2043 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2044 "to or viewed in a non-document format."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Document format"
2050 msgstr "Documint"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&E-mail:"
2060 msgstr "Pitites(1)"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Your name"
2065 msgstr "Miernuwes"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Name:"
2071 msgstr "No:|#N"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 msgid "Your E-mail address"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Bro&wse..."
2081 msgstr "Foyter...|#F"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2084 #, fuzzy
2085 msgid "S&econd:"
2086 msgstr "Gåliotaedje"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&First:"
2091 msgstr "Prumîre tiestîre"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Br&owse..."
2097 msgstr "Foyter...|#F"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Use &keyboard map"
2102 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "Comande:|#C"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Default language:"
2112 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Command e&nd:"
2117 msgstr "Comande:|#C"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Language pac&kage:"
2122 msgstr "Lingaedje:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2125 msgid "Auto &begin"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Use b&abel"
2131 msgstr "Eployî include|#U"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Global"
2136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2139 msgid "&Right-to-left language support"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2143 msgid "Auto &end"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Mark &foreign languages"
2149 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2152 msgid "Set class options to default on class change"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2156 msgid "&Reset class options when document class changes"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Default paper si&ze:"
2162 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Te&X encoding:"
2167 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2171 #, fuzzy
2172 msgid "US letter"
2173 msgstr "Hintche|#H"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2177 msgid "US legal"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2182 msgid "US executive"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2187 msgid "A3"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2192 msgid "A4"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2197 msgid "A5"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2202 msgid "B5"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2206 #, fuzzy
2207 msgid "External Applications"
2208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2211 msgid "CheckTeX start options and flags"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Chec&kTeX command:"
2217 msgstr "Enonder ene comande"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2220 #, fuzzy
2221 msgid "BibTeX command and options"
2222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2225 #, fuzzy
2226 msgid "&BibTeX command:"
2227 msgstr "Enonder ene comande"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2232 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Index command:"
2237 msgstr "Enonder ene comande"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2240 #, fuzzy
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2249 msgid "Ly&XServer pipe:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Browse..."
2259 msgstr "Foyter...|#F"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Backup directory:"
2273 msgstr "Ridant ûzeu :"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Working directory:"
2278 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Document templates:"
2283 msgstr "Documint rlomé ("
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Name of the default printer"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2291 msgid "Use printer name explicitely"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2295 msgid "Adapt outp&ut"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Command Options"
2301 msgstr "Sititchî ene etikete"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Re&verse:"
2306 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2309 #, fuzzy
2310 msgid "To p&rinter:"
2311 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Paper si&ze:"
2316 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2319 #, fuzzy
2320 msgid "To &file:"
2321 msgstr "[nou fitchî]"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Spool &command:"
2326 msgstr "Discrîre li cmande"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Odd pages:"
2331 msgstr "Lingaedje"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Paper t&ype:"
2336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2339 #, fuzzy
2340 msgid "E&xtra options:"
2341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2344 msgid "Spool pref&ix:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Co&llated:"
2350 msgstr "LaTeX "
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Even pages:"
2355 msgstr "Lingaedje"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2358 msgid "File ex&tension:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Lan&dscape:"
2364 msgstr "Payizaedje|#P"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Co&pies:"
2369 msgstr "Copyî"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Pa&ge range:"
2374 msgstr "Côper li pådje"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2377 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Printer co&mmand:"
2383 msgstr "Romane"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Printer &name:"
2388 msgstr "Rexhe"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Sa&ns Serif:"
2393 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2396 #, fuzzy
2397 msgid "T&ypewriter:"
2398 msgstr "Machine a scrîre"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Screen &DPI:"
2403 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Zoom %:"
2408 msgstr "ou %|#o"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Font Sizes"
2413 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Larger:"
2418 msgstr "Grandes(2)"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Largest:"
2423 msgstr "Grandes(3)"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Huge:"
2428 msgstr "Grandes(4)"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Hugest:"
2433 msgstr "Grandes(4)"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Smallest:"
2438 msgstr "Pitites(3)"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Smaller:"
2443 msgstr "Pitites(2)"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Small:"
2448 msgstr "Pitites(1)"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Normal:"
2453 msgstr "Miernuwes"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Tiny:"
2458 msgstr "Pitites(4)"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Large:"
2463 msgstr "Grandes(1)"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Spellchec&ker executable:"
2468 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2471 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Al&ternative language:"
2477 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Escape cha&racters:"
2482 msgstr "Speciå:|#S"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2485 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Personal &dictionary:"
2491 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2494 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2498 msgid "Accept compound &words"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Use input encod&ing"
2504 msgstr "Eployî input|#i"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Scrolling"
2509 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2517 #, fuzzy
2518 msgid "B&rowse..."
2519 msgstr "Foyter...|#F"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&User interface file:"
2524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Bind file:"
2529 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Session"
2534 msgstr "Modeye di LyX"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2539 msgstr "Rawete:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2542 msgid "Load opened files from last session"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Restore cursor positions"
2548 msgstr "Rawete:"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2551 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Save/restore window position"
2557 msgstr "Rawete:"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2560 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2561 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Width"
2564 msgstr "Lårdjeu"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2567 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2568 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Height"
2571 msgstr "Hôteu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Documents"
2576 msgstr "Documint"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2579 #, fuzzy
2580 msgid "B&ackup documents "
2581 msgstr "Schaper li documint?"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2584 msgid " every"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2588 #, fuzzy
2589 msgid "minutes"
2590 msgstr "Royes"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2593 msgid "&Maximum last files:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2597 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Save"
2600 msgstr "Schaper"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Pages"
2605 msgstr "Pådje: "
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Page number to print from"
2610 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2613 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Page number to print to"
2619 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Print all pages"
2624 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Fro&m"
2629 msgstr "Fontes:|#F"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&All"
2634 msgstr "Mete èn oûve"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Print &odd-numbered pages"
2639 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Print &even-numbered pages"
2644 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print in reverse order"
2649 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Re&verse order"
2654 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Copies"
2659 msgstr "Copyî"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2662 msgid "Number of copies"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Collate copies"
2668 msgstr "LaTeX "
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Collate"
2673 msgstr "LaTeX "
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Print"
2678 msgstr "Rexhe"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Print Destination"
2683 msgstr "Po:"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2686 msgid "Send output to the printer"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2690 #, fuzzy
2691 msgid "P&rinter:"
2692 msgstr "Rexhe"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2695 msgid "Send output to the given printer"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Send output to a file"
2701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2704 #, fuzzy
2705 msgid "La&bels in:"
2706 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2709 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2713 #, fuzzy
2714 msgid "<reference>"
2715 msgstr "Sititchî on rahuca"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2718 #, fuzzy
2719 msgid "(<reference>)"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<page>"
2725 msgstr "Minipådje|#M"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2728 msgid "on page <page>"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2732 msgid "<reference> on page <page>"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Formatted reference"
2738 msgstr "Sititchî on rahuca"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2743 msgstr "Sititchî on rahuca"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Sort"
2748 msgstr "Dji rgrete."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Update the label list"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Jump to the label"
2758 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Go to Label"
2763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Replace &with:"
2768 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Case &sensitive"
2773 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2776 msgid "Match whole words onl&y"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2780 msgid "Find &Next"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Replace"
2788 msgstr "Mete el plaece"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replace &All"
2793 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2796 msgid "Search &backwards"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2800 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Export formats:"
2806 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Command:"
2811 msgstr "Romane"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Suggestions:"
2816 msgstr "Po:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Replace word with current choice"
2821 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2826 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Ignore this word"
2831 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Ignore"
2836 msgstr "Passer hute"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word throughout this session"
2841 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2844 #, fuzzy
2845 msgid "I&gnore All"
2846 msgstr "Passer hute"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Replacement:"
2851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Current word"
2856 msgstr "Rawete:"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Unknown word:"
2861 msgstr "nén cnoxhu"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Replace with selected word"
2866 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "Minipådje|#M"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Column Width"
2876 msgstr "Colones"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2879 msgid "Fixed width of the column"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2883 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Vertical alignment:"
2889 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Horizontal alignment:"
2894 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Horizontal alignment in column"
2899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2902 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Block"
2905 msgstr "Bloc|#c"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2908 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2912 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2916 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2920 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2924 msgid "Merge cells"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Multicolumn"
2930 msgstr "Multicolones|#M"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LaTe&X argument:"
2935 msgstr "Aroymint"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2938 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Borders"
2944 msgstr "Boirds"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2947 #, fuzzy
2948 msgid "All Borders"
2949 msgstr "Boirds"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2952 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Set"
2958 msgstr "Dji rgrete."
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2961 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2965 #, fuzzy
2966 msgid "C&lear"
2967 msgstr "Vûdî|#v"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Style"
2972 msgstr "Stîle:  "
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2975 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Fo&rmal"
2981 msgstr "Miernuwes"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2984 msgid "Use default (grid-like) border style"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2988 #, fuzzy
2989 msgid "De&fault"
2990 msgstr "Prémetu"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Set Borders"
2995 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2998 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Additional Space"
3004 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3007 msgid "T&op of row:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Botto&m of row:"
3013 msgstr "% del pådje|#j"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3016 msgid "Bet&ween rows:"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Longtable"
3022 msgstr "Grand tåvlea"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3025 msgid "Set a page break on the current row"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Page &break on current row"
3031 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Settings"
3036 msgstr "Gåliotaedje"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Status"
3041 msgstr "Schaper"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Header:"
3046 msgstr "Tiestîre"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Footer:"
3051 msgstr "Pîd del pådje"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3054 #, fuzzy
3055 msgid "First header:"
3056 msgstr "Tiestîre"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Last footer:"
3061 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Contents"
3066 msgstr "Ådvins"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Border above"
3071 msgstr "Boirds"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Border below"
3076 msgstr "Boirds"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3079 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3086 #, fuzzy
3087 msgid "on"
3088 msgstr "Deus|#D#w"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3091 msgid "This row is the header of the first page"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3095 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3099 msgid "This row is the footer of the last page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3110 #, fuzzy
3111 msgid "double"
3112 msgstr "Dobe|#D"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Don't output the last footer"
3117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3121 #, fuzzy
3122 msgid "is empty"
3123 msgstr ", Parfondeu: "
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3126 msgid "Don't output the first header"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3130 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3134 msgid "&Use long table"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Current cell:"
3140 msgstr "Rawete:"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Current row position"
3145 msgstr "Rawete:"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3148 msgid "Current column position"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3152 msgid "Close this dialog"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3156 msgid "Rebuild the file lists"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3160 #, fuzzy
3161 msgid "&Rescan"
3162 msgstr "Rissayî|#R#r"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3165 msgid ""
3166 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&View"
3172 msgstr "Loukî è DVI"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Selected classes or styles"
3177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LaTeX classes"
3182 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3185 #, fuzzy
3186 msgid "LaTeX styles"
3187 msgstr "LaTeX|#T"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3190 #, fuzzy
3191 msgid "BibTeX styles"
3192 msgstr "Båze di doneyes:"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3195 msgid "Toggles view of the file list"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3199 msgid "Show &path"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Index entry"
3205 msgstr "Ritrait"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Keyword:"
3210 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Entry"
3215 msgstr "Sititchî ene etikete"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3219 #, fuzzy
3220 msgid "The selected entry"
3221 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Selection:"
3226 msgstr "Gåliotaedje"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3229 msgid "Replace the entry with the selection"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3233 #, fuzzy
3234 msgid "<- &Promote"
3235 msgstr "Dji rgrete."
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3238 msgid "&Demote ->"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Type:"
3244 msgstr "Sôrt"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3248 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3249 #, fuzzy
3250 msgid "URL"
3251 msgstr "Hårdeye URL..."
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&URL:"
3256 msgstr "Hårdeye URL..."
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3259 msgid "Name associated with the URL"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3263 msgid "Output as a hyperlink ?"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3267 msgid "&Generate hyperlink"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Spacing:"
3273 msgstr "Espaçmint|#g"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Value:"
3278 msgstr "Bleu"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Protect:"
3283 msgstr "Dji rgrete."
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3288 msgstr "Sititchî ene imådje"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3291 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3295 msgid "Supported spacing types"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3299 #, fuzzy
3300 msgid "DefSkip"
3301 msgstr "Eterroye:|#u"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3305 #, fuzzy
3306 msgid "SmallSkip"
3307 msgstr "Pitites(3)"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3311 #, fuzzy
3312 msgid "MedSkip"
3313 msgstr "Mwinres"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3316 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3317 msgid "BigSkip"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3321 #, fuzzy
3322 msgid "VFill"
3323 msgstr "Fitchî"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3326 msgid "Display complete source"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3330 msgid "Automatic update"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Default (outer)"
3336 msgstr "Prémetu"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Outer"
3341 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Placement:"
3346 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3349 msgid "Units of width value"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3353 msgid "&Units:"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Line spacing:"
3359 msgstr "Espåçmint"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Separate Paragraphs With"
3364 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Vertical space"
3369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3374 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3377 #, fuzzy
3378 msgid "&Indentation"
3379 msgstr "Ritrait"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Format text into two columns"
3384 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Two-&column document"
3389 msgstr "Schaper li documint?"
3390
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3392 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3393 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3394 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3395 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3396 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3397 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3398 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3399 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3400 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3401 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3402 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3403 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3405 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3406 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3407 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3408 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3409 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3410 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Standard"
3413 msgstr "Ståndard|#S"
3414
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3416 #, fuzzy
3417 msgid "TheoremTemplate"
3418 msgstr "Modeles"
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3421 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3422 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3424 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3426 msgid "Proof"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3430 msgid "Proof:"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3435 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3436 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3438 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3439 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3440 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3441 msgid "Theorem"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Theorem #:"
3447 msgstr "Matematike"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3451 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3453 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3454 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3456 msgid "Lemma"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3460 msgid "Lemma #:"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3465 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3466 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3471 msgid "Corollary"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3475 msgid "Corollary #:"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3480 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3482 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3484 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3485 msgid "Proposition"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Proposition #:"
3491 msgstr "   tchûzes: "
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3495 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3497 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3498 msgid "Conjecture"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3502 msgid "Conjecture #:"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Criterion"
3511 msgstr "Sapinse"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Criterion #:"
3516 msgstr "Sapinse"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Fact"
3524 msgstr "Parint:"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Fact #:"
3529 msgstr "Parint:"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3534 msgid "Axiom"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3538 msgid "Axiom #:"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3543 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3544 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3546 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Definition"
3551 msgstr "Po:"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Definition #:"
3556 msgstr "Po:"
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3560 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3564 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Example"
3567 msgstr "Egzimpes"
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Example #:"
3572 msgstr "Egzimpes"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Condition"
3579 msgstr "Sapinse"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Condition #:"
3584 msgstr "Sapinse"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3588 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3590 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Problem"
3593 msgstr "Dobe|#D"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Problem #:"
3598 msgstr "Dobe|#D"
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3604 msgid "Exercise"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3608 msgid "Exercise #:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3614 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3615 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3616 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Remark"
3619 msgstr "Rawete:|#R"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Remark #:"
3624 msgstr "Rawete:|#R"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3628 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3630 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3632 msgid "Claim"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3636 msgid "Claim #:"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3641 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3642 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3645 msgid "Note"
3646 msgstr "Rawete"
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Note #:"
3651 msgstr "Rawete"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Notation"
3659 msgstr "Toûrnaedje"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Notation #:"
3664 msgstr "Toûrnaedje"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3668 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3669 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Case"
3672 msgstr "Aclaper"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Case #:"
3677 msgstr "Aclaper"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3680 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3681 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3682 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3683 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3684 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3685 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3687 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3689 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3690 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3691 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3692 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3693 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3694 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3696 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Section"
3699 msgstr "Gåliotaedje"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3702 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3703 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3704 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3705 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3706 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3708 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3709 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3711 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3712 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3713 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3714 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3715 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3716 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Subsection"
3719 msgstr "Gåliotaedje"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3722 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3724 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3725 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3727 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3729 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3732 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3733 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3734 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Subsubsection"
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3740 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3743 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Section*"
3747 msgstr "Gåliotaedje"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3750 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3751 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Subsection*"
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Subsubsection*"
3762 msgstr "Gåliotaedje"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3765 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3767 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3768 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3769 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3770 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3771 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3773 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3774 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3775 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3776 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3777 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3778 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3779 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3781 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3782 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3783 #: src/output_plaintext.C:153
3784 msgid "Abstract"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3788 msgid "Abstract---"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3794 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3795 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3796 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3798 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Keywords"
3801 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Index Terms---"
3806 msgstr "Ritrait"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3809 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3810 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3811 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3812 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3813 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3814 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3815 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3816 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3817 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3818 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3819 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3820 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3821 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3822 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3823 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3824 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3825 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Bibliography"
3828 msgstr "Intreye bibiografike"
3829
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3833 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3834 #: src/rowpainter.C:507
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Appendix"
3837 msgstr "inset drovu"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Appendices"
3842 msgstr "inset drovu"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Biography"
3847 msgstr "Intreye bibiografike"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3850 #, fuzzy
3851 msgid "BiographyNoPhoto"
3852 msgstr "Intreye bibiografike"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3855 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3859 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3860 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3861 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Caption"
3864 msgstr "Tite|#k"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Footernote"
3869 msgstr "Sititchî ene pînote"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3872 #, fuzzy
3873 msgid "MarkBoth"
3874 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3875
3876 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3878 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3879 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3880 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3881 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3882 msgid "Itemize"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3887 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3888 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3889 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3890 msgid "Enumerate"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3895 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3896 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3899 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Description"
3903 msgstr "Gåliotaedje"
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3910 #, fuzzy
3911 msgid "List"
3912 msgstr "Royes"
3913
3914 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3917 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3918 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3919 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3920 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3921 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3922 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3923 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3925 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3927 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3928 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3930 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3932 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3933 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Title"
3936 msgstr "Fitchî"
3937
3938 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3941 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3943 msgid "Subtitle"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3949 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3950 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3951 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3952 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3953 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3954 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3955 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3956 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3957 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3960 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3961 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3962 msgid "Author"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3967 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3971 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3974 msgid "Address"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Offprint"
3981 msgstr "Rexhe"
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Mail"
3987 msgstr "Matrice"
3988
3989 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3992 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3993 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3995 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3998 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Date"
4003 msgstr "Aclaper"
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4008 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4011 msgid "Acknowledgement"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Offprint Requests to:"
4017 msgstr "Tchûzes"
4018
4019 #: lib/layouts/aa.layout:178
4020 msgid "Correspondence to:"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4025 msgid "Acknowledgements."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4029 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4030 #, fuzzy
4031 msgid "LaTeX"
4032 msgstr "LaTeX|#L"
4033
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Email"
4040 msgstr "Pitites(1)"
4041
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4043 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4044 msgid "Thesaurus"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4048 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4049 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4050 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4051 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4053 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4054 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4055 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4056 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Paragraph"
4059 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4062 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4063 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4064 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Affiliation"
4067 msgstr "Sapinse"
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4070 msgid "And"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4074 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4075 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4076 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4077 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4078 msgid "Acknowledgements"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4083 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4084 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4088 #, fuzzy
4089 msgid "References"
4090 msgstr "Sititchî on rahuca"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4093 #, fuzzy
4094 msgid "PlaceFigure"
4095 msgstr "Imådje"
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4098 msgid "PlaceTable"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4102 #, fuzzy
4103 msgid "TableComments"
4104 msgstr "Ådvins"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4107 #, fuzzy
4108 msgid "TableRefs"
4109 msgstr "Tåvlea%t"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4112 msgid "MathLetters"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4116 msgid "NoteToEditor"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Facility"
4122 msgstr "Parint:"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4125 msgid "Objectname"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Dataset"
4131 msgstr "Båze di doneyes:"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Subject headings:"
4136 msgstr "Mape des tapes"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4139 msgid "[Acknowledgements]"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4143 #, fuzzy
4144 msgid "and"
4145 msgstr "Clintcheyes(2)"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Place Figure here:"
4150 msgstr "Imådje"
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Place Table here:"
4155 msgstr "Imådje"
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4158 #, fuzzy
4159 msgid "[Appendix]"
4160 msgstr "inset drovu"
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Note to Editor:"
4165 msgstr "Rén a fé"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4168 #, fuzzy
4169 msgid "References. ---"
4170 msgstr "Sititchî on rahuca"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Note. ---"
4175 msgstr "Rawete"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4178 #, fuzzy
4179 msgid "FigCaption"
4180 msgstr "Tite|#k"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4183 msgid "Fig. ---"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Facility:"
4189 msgstr "Parint:"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4192 msgid "Obj:"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Dataset:"
4198 msgstr "Båze di doneyes:"
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Theorem."
4205 msgstr "Matematike"
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4210 msgid "Corollary."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4216 msgid "Lemma."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Proposition."
4224 msgstr "   tchûzes: "
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4228 msgid "Conjecture."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Criterion."
4234 msgstr "Sapinse"
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4237 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4238 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4239 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Algorithm"
4242 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Algorithm."
4247 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Fact."
4253 msgstr "Parint:"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4256 msgid "Axiom."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Definition."
4264 msgstr "Po:"
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Example."
4270 msgstr "Egzimpes"
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Condition."
4276 msgstr "Sapinse"
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Problem."
4282 msgstr "Dobe|#D"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4286 msgid "Exercise."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Remark."
4293 msgstr "Rawete:|#R"
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4296 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4298 msgid "Claim."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Note."
4305 msgstr "Rawete"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Notation."
4311 msgstr "Toûrnaedje"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4314 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4315 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4316 msgid "Summary"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4320 msgid "Summary."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4326 msgid "Acknowledgement."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Case."
4332 msgstr "Aclaper"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Conclusion"
4339 msgstr "Colone"
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Conclusion."
4345 msgstr "Colone"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4348 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4352 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4356 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4360 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4364 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4368 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4372 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4376 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4380 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4384 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4388 msgid "Example \\arabic{example}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4392 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4396 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4400 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4404 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4408 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4412 msgid "Note \\arabic{note}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4416 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4420 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4424 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4428 msgid "Case \\arabic{case}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4432 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4436 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4437 #, fuzzy
4438 msgid "\\arabic{section}"
4439 msgstr "Gåliotaedje"
4440
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Chapter Exercises"
4444 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4445
4446 #: lib/layouts/apa.layout:50
4447 msgid "RightHeader"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:59
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Right header:"
4453 msgstr "Tiestîre"
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:83
4456 msgid "Abstract:"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:92
4460 msgid "ShortTitle"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:100
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Short title:"
4466 msgstr "Fitchî"
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:129
4469 msgid "TwoAuthors"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:136
4473 msgid "ThreeAuthors"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/apa.layout:143
4477 msgid "FourAuthors"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Affiliation:"
4484 msgstr "Sapinse"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:171
4487 msgid "TwoAffiliations"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:178
4491 msgid "ThreeAffiliations"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:185
4495 msgid "FourAffiliations"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Journal"
4501 msgstr "Miernuwes"
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:206
4504 #, fuzzy
4505 msgid "CopNum"
4506 msgstr "Colone"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:234
4509 msgid "Acknowledgements:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4513 #: lib/layouts/spie.layout:88
4514 msgid "Acknowledgments"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:248
4518 msgid "ThickLine"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:258
4522 #, fuzzy
4523 msgid "CenteredCaption"
4524 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:266
4527 #, fuzzy
4528 msgid "FitFigure"
4529 msgstr "Imådje"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:272
4532 msgid "FitBitmap"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4536 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4537 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4538 msgid "*"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:330
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Seriate"
4544 msgstr "Sititchî"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4547 #: src/buffer_funcs.C:453
4548 msgid "(\\alph{enumii})"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4552 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4553 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4555 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4556 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Part"
4559 msgstr "Parint:"
4560
4561 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4562 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4563 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Part*"
4566 msgstr "Parint:"
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4569 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4570 msgid "MM"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4574 msgid "BeginFrame"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4578 msgid "Frame   "
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4582 msgid "BeginPlainFrame"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4586 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4590 #, fuzzy
4591 msgid "EndFrame"
4592 msgstr "Rexhe"
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4595 msgid "________________________________ "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Pause"
4601 msgstr "Aclaper"
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4604 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Section \\arabic{section}"
4610 msgstr "Gåliotaedje"
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4613 #, fuzzy
4614 msgid "\\Alph{section}"
4615 msgstr "Gåliotaedje"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4623 #, fuzzy
4624 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4625 msgstr "Gåliotaedje"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4628 #, fuzzy
4629 msgid "AgainFrame"
4630 msgstr "Môde matematike"
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4633 msgid "Again frame with label   "
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4637 #, fuzzy
4638 msgid "AlertBlock"
4639 msgstr "Bloc|#c"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4642 msgid "block with alerted text "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4646 #, fuzzy
4647 msgid "block "
4648 msgstr "Bloc|#c"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4651 msgid "Corollary.  "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Column"
4657 msgstr "Colones"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4660 msgid "start column of width:  "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Columns"
4666 msgstr "Colones"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4669 #, fuzzy
4670 msgid "columns "
4671 msgstr "Colones"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4674 msgid "ColumnsCenterAligned"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4678 msgid "columns (center aligned) "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4682 msgid "ColumnsTopAligned"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4686 msgid "columns (top aligned) "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Definition.  "
4692 msgstr "Po:"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Definitions"
4697 msgstr "Po:"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Definitions.  "
4702 msgstr "Po:"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Example.  "
4707 msgstr "Egzimpes"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Examples"
4712 msgstr "Egzimpes"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Examples.  "
4717 msgstr "Egzimpes"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4720 #, fuzzy
4721 msgid "ExampleBlock"
4722 msgstr "Egzimpes"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4725 msgid "block showing an example "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Fact.  "
4731 msgstr "Parint:"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4734 #, fuzzy
4735 msgid "FrameSubtitle"
4736 msgstr "Scrîrece|#P"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4739 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Institute"
4742 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4745 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4746 msgid "LyX-Code"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4750 #, fuzzy
4751 msgid "NoteItem"
4752 msgstr "Rawete"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4755 #, fuzzy
4756 msgid "note:  "
4757 msgstr "Rawete"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Only"
4762 msgstr "Evoye"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4765 msgid "only on slides  "
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Overprint"
4771 msgstr "Rexhe"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4774 #, fuzzy
4775 msgid "overprint "
4776 msgstr "Rexhe"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4779 msgid "OverlayArea"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4783 msgid "overlayarea "
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Part "
4789 msgstr "Parint:"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4792 msgid "Proof.  "
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Separator"
4798 msgstr "Evoye xxx"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4801 msgid "___"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4805 #, fuzzy
4806 msgid "TitleGraphic"
4807 msgstr "Fitchî|#F"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Theorem.  "
4812 msgstr "Matematike"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Uncover"
4817 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4820 msgid "uncovered on slides  "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Table"
4827 msgstr "Tåvlea%t"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4830 #, fuzzy
4831 msgid "List of Tables"
4832 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Figure"
4837 msgstr "Imådje"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4840 #, fuzzy
4841 msgid "List of Figures"
4842 msgstr "Imådje"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4845 msgid "Dialogue"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Narrative"
4851 msgstr "Negatif|#N"
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4854 msgid "ACT"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4858 msgid "ACT \\arabic{act}"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4862 msgid "SCENE"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4866 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4870 msgid "SCENE*"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4874 msgid "AT RISE:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Speaker"
4880 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4881
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Parenthetical"
4885 msgstr "Matrice"
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4888 msgid "("
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4892 msgid "\tEnd)"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4896 msgid "CURTAIN"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4900 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4901 msgid "Right Address"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/chess.layout:33
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Mainline"
4907 msgstr "Totes sôrts"
4908
4909 #: lib/layouts/chess.layout:40
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Mainline:"
4912 msgstr "Totes sôrts"
4913
4914 #: lib/layouts/chess.layout:58
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Variation"
4917 msgstr "Evoye xxx"
4918
4919 #: lib/layouts/chess.layout:62
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Variation:"
4922 msgstr "Evoye xxx"
4923
4924 #: lib/layouts/chess.layout:68
4925 #, fuzzy
4926 msgid "SubVariation"
4927 msgstr "Evoye xxx"
4928
4929 #: lib/layouts/chess.layout:71
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Subvariation:"
4932 msgstr "Evoye xxx"
4933
4934 #: lib/layouts/chess.layout:77
4935 #, fuzzy
4936 msgid "SubVariation2"
4937 msgstr "Evoye xxx"
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:80
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Subvariation(2):"
4942 msgstr "Evoye xxx"
4943
4944 #: lib/layouts/chess.layout:86
4945 #, fuzzy
4946 msgid "SubVariation3"
4947 msgstr "Evoye xxx"
4948
4949 #: lib/layouts/chess.layout:89
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Subvariation(3):"
4952 msgstr "Evoye xxx"
4953
4954 #: lib/layouts/chess.layout:95
4955 #, fuzzy
4956 msgid "SubVariation4"
4957 msgstr "Evoye xxx"
4958
4959 #: lib/layouts/chess.layout:98
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Subvariation(4):"
4962 msgstr "Evoye xxx"
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:104
4965 #, fuzzy
4966 msgid "SubVariation5"
4967 msgstr "Evoye xxx"
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:107
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Subvariation(5):"
4972 msgstr "Evoye xxx"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:114
4975 msgid "HideMoves"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:119
4979 msgid "HideMoves:"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:124
4983 msgid "ChessBoard"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:128
4987 #, fuzzy
4988 msgid "[chessboard]"
4989 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:137
4992 #, fuzzy
4993 msgid "BoardCentered"
4994 msgstr "Å mitan|#n"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:142
4997 msgid "[centered board]"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:152
5001 #, fuzzy
5002 msgid "HighLight"
5003 msgstr "Hôteu"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:157
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Highlights:"
5008 msgstr "Hôteu"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:172
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Arrow"
5013 msgstr "Aroke"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:177
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Arrow:"
5018 msgstr "Aroke"
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:183
5021 msgid "KnightMove"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:188
5025 msgid "KnightMove:"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/cv.layout:58
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Topic"
5031 msgstr "Dizeu|#u#T"
5032
5033 #: lib/layouts/cv.layout:72
5034 msgid "MMMMM"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5038 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Left Header"
5041 msgstr "Tiestîre"
5042
5043 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5044 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Right Header"
5047 msgstr "Tiestîre"
5048
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5050 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5051 #, fuzzy
5052 msgid "My Address"
5053 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5056 msgid "Briefkopf:"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5060 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5061 msgid "Send To Address"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Adresse:"
5067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Opening"
5074 msgstr "Drovi"
5075
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Anrede:"
5079 msgstr "Rodje"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Signature"
5086 msgstr "Imådje"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5089 msgid "Unterschrift:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Closing"
5097 msgstr "Cloyu"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5100 msgid "Gruss:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5104 #, fuzzy
5105 msgid "encl"
5106 msgstr "Rinoncî"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Anlagen:"
5111 msgstr "Aroymint"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5114 msgid "ps"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5118 msgid "PS:"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5123 #: src/lengthcommon.C:38
5124 msgid "cc"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Verteiler:"
5130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5133 msgid "Betreff"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5137 msgid "Betreff:"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5141 msgid "Stadt"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Stadt:"
5147 msgstr "Schaper"
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5150 msgid "Datum"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Datum:"
5156 msgstr "Aclaper"
5157
5158 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5159 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5160 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5161 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5162 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5163 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Subparagraph"
5166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5167
5168 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5169 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Quotation"
5172 msgstr "Toûrnaedje"
5173
5174 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5175 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Quote"
5178 msgstr "Distis"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5181 msgid "00.00.0000"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Verse"
5187 msgstr "-> Moens <-"
5188
5189 #: lib/layouts/egs.layout:268
5190 #, fuzzy
5191 msgid "LaTeX Title"
5192 msgstr "LaTeX|#T"
5193
5194 #: lib/layouts/egs.layout:303
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Author:"
5197 msgstr "Matematike"
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:312
5200 msgid "Affil"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:326
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Affilation:"
5206 msgstr "Sapinse"
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:349
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Journal:"
5211 msgstr "Miernuwes"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:358
5214 #, fuzzy
5215 msgid "msnumber"
5216 msgstr "Nombe"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:373
5219 #, fuzzy
5220 msgid "MS_number:"
5221 msgstr "Nombe"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:383
5224 msgid "FirstAuthor"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:397
5228 msgid "1st_author_surname:"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5232 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5233 msgid "Received"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Received:"
5240 msgstr "Rah: "
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5243 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5244 msgid "Accepted"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Accepted:"
5251 msgstr "Parint:"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:452
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Offsets"
5256 msgstr "Åwe"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:466
5259 msgid "reprint_reqs_to:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5263 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5264 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5266 msgid "Abstract."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5270 msgid "Author Address"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5275 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Address:"
5279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5280
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Author Email"
5284 msgstr "Miernuwes"
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Email:"
5289 msgstr "Pitites(1)"
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Author URL"
5294 msgstr "Matematike"
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5298 #, fuzzy
5299 msgid "URL:"
5300 msgstr "Hårdeye URL..."
5301
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5304 msgid "Thanks"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5308 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5312 msgid "PROOF."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5320 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5324 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5328 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5332 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5336 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5340 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5344 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5348 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5352 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5356 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5360 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5364 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5368 msgid "Case \\arabic{case}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5372 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5376 msgid "FrontMatter"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Keyword"
5382 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5383
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Key words:"
5387 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5388
5389 #: lib/layouts/foils.layout:42
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Foilhead"
5392 msgstr "Fitchî"
5393
5394 #: lib/layouts/foils.layout:61
5395 msgid "ShortFoilhead"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/foils.layout:67
5399 msgid "Rotatefoilhead"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/foils.layout:73
5403 msgid "ShortRotatefoilhead"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/foils.layout:82
5407 msgid "TickList"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/foils.layout:97
5411 msgid "_/"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/foils.layout:103
5415 msgid "CrossList"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/foils.layout:118
5419 msgid "><"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:164
5423 msgid "My Logo"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:173
5427 msgid "My Logo:"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:182
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Restriction"
5433 msgstr "Gåliotaedje"
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:186
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Restriction:"
5438 msgstr "Gåliotaedje"
5439
5440 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Left Header:"
5443 msgstr "Tiestîre"
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Right Header:"
5448 msgstr "Tiestîre"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:206
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Right Footer"
5453 msgstr "Tiestîre"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:210
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Right Footer:"
5458 msgstr "Tiestîre"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5461 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5462 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Theorem #."
5465 msgstr "Matematike"
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5468 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5469 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5470 msgid "Lemma #."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5474 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5475 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5476 msgid "Corollary #."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5480 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Proposition #."
5483 msgstr "   tchûzes: "
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5487 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Definition #."
5490 msgstr "Po:"
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5494 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5495 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5496 msgid "Proof."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5501 msgid "Theorem*"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5506 msgid "Lemma*"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5511 msgid "Corollary*"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5516 msgid "Proposition*"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Definition*"
5523 msgstr "Po:"
5524
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5526 msgid "Brieftext"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Text:"
5532 msgstr "LaTeX "
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5536 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Name"
5539 msgstr "No:|#N"
5540
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Name:"
5546 msgstr "No:|#N"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5549 msgid "Unterschrift"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5553 msgid "Strasse"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Strasse:"
5559 msgstr "Schaper"
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5562 msgid "Zusatz"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5566 msgid "Zusatz:"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Ort"
5572 msgstr "Sititchî"
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Ort:"
5577 msgstr "Sititchî"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5580 msgid "Land"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Land:"
5586 msgstr "Payizaedje|#P"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5589 msgid "RetourAdresse"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5593 msgid "RetourAdresse:"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5597 #, fuzzy
5598 msgid "MeinZeichen"
5599 msgstr "pôces|#p"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5602 #, fuzzy
5603 msgid "MeinZeichen:"
5604 msgstr "pôces|#p"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5607 msgid "IhrZeichen"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5611 #, fuzzy
5612 msgid "IhrZeichen:"
5613 msgstr "pôces|#p"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5616 msgid "IhrSchreiben"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5620 msgid "IhrSchreiben:"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Telefon"
5626 msgstr "Gåliotaedje"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Telefon:"
5631 msgstr "Gåliotaedje"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5634 msgid "Telefax"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Telefax:"
5640 msgstr "Sicrît"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Telex"
5645 msgstr "Sicrît"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Telex:"
5650 msgstr "Sicrît"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5653 msgid "EMail"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5657 #, fuzzy
5658 msgid "EMail:"
5659 msgstr "Matrice"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5662 msgid "HTTP"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5666 msgid "HTTP:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5671 msgid "Bank"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Bank:"
5678 msgstr "Bloc|#c"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5681 msgid "BLZ"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5685 msgid "BLZ:"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5689 msgid "Konto"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Konto:"
5695 msgstr "Fonte: "
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5698 msgid "Postvermerk"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Postvermerk:"
5704 msgstr "Å mitan|#n"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5707 msgid "Adresse"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Anrede"
5713 msgstr "Rodje"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Anlagen"
5718 msgstr "Aroymint"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5721 msgid "Verteiler"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5725 msgid "Gruss"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Letter"
5732 msgstr "Hintche|#H"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Letter:"
5737 msgstr "Hintche|#H"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5741 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Signature:"
5744 msgstr "Imådje"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5747 msgid "Street"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5751 msgid "Street:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Addition"
5757 msgstr "Sapinse"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Addition:"
5762 msgstr "Sapinse"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Town"
5767 msgstr "Deus|#D#w"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Town:"
5772 msgstr "Deus|#D#w"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5775 #, fuzzy
5776 msgid "State"
5777 msgstr "Schaper"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5780 #, fuzzy
5781 msgid "State:"
5782 msgstr "Schaper"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5785 msgid "ReturnAddress"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5789 msgid "ReturnAddress:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5793 #, fuzzy
5794 msgid "MyRef"
5795 msgstr "Rah: "
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5798 #, fuzzy
5799 msgid "MyRef:"
5800 msgstr "Rah: "
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5803 msgid "YourRef"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5807 #, fuzzy
5808 msgid "YourRef:"
5809 msgstr "Rah: "
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5812 msgid "YourMail"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5816 #, fuzzy
5817 msgid "YourMail:"
5818 msgstr "Miernuwes"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Phone"
5823 msgstr "Calpin di telefone"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Phone:"
5828 msgstr "Calpin di telefone"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5831 msgid "BankCode"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5835 #, fuzzy
5836 msgid "BankCode:"
5837 msgstr "Cloyu"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5840 msgid "BankAccount"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5844 msgid "BankAccount:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5848 #, fuzzy
5849 msgid "PostalComment"
5850 msgstr "Rawete:"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5853 #, fuzzy
5854 msgid "PostalComment:"
5855 msgstr "Rawete:"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5858 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Date:"
5863 msgstr "Aclaper"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Reference"
5868 msgstr "Sititchî on rahuca"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Reference:"
5873 msgstr "Sititchî on rahuca"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Opening:"
5879 msgstr "Drovi"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5882 msgid "Encl."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Encl.:"
5888 msgstr "Rinoncî"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5892 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5893 msgid "cc:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Closing:"
5900 msgstr "Cloyu"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5903 #, fuzzy
5904 msgid "NameRowA"
5905 msgstr "No:|#N"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5908 #, fuzzy
5909 msgid "NameRowA:"
5910 msgstr "No:|#N"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5913 #, fuzzy
5914 msgid "NameRowB"
5915 msgstr "No:|#N"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5918 #, fuzzy
5919 msgid "NameRowB:"
5920 msgstr "No:|#N"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5923 #, fuzzy
5924 msgid "NameRowC"
5925 msgstr "No:|#N"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5928 #, fuzzy
5929 msgid "NameRowC:"
5930 msgstr "No:|#N"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5933 #, fuzzy
5934 msgid "NameRowD"
5935 msgstr "No:|#N"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5938 #, fuzzy
5939 msgid "NameRowD:"
5940 msgstr "No:|#N"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5943 #, fuzzy
5944 msgid "NameRowE"
5945 msgstr "No:|#N"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowE:"
5950 msgstr "No:|#N"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowF"
5955 msgstr "No:|#N"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowF:"
5960 msgstr "No:|#N"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowG"
5965 msgstr "No:|#N"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowG:"
5970 msgstr "No:|#N"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5973 #, fuzzy
5974 msgid "AddressRowA"
5975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5978 #, fuzzy
5979 msgid "AddressRowA:"
5980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5983 #, fuzzy
5984 msgid "AddressRowB"
5985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5988 #, fuzzy
5989 msgid "AddressRowB:"
5990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5993 #, fuzzy
5994 msgid "AddressRowC"
5995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5998 #, fuzzy
5999 msgid "AddressRowC:"
6000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6003 #, fuzzy
6004 msgid "AddressRowD"
6005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6008 #, fuzzy
6009 msgid "AddressRowD:"
6010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6013 #, fuzzy
6014 msgid "AddressRowE"
6015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowE:"
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowF"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowF:"
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6033 #, fuzzy
6034 msgid "TelephoneRowA"
6035 msgstr "Gåliotaedje"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6038 #, fuzzy
6039 msgid "TelephoneRowA:"
6040 msgstr "Gåliotaedje"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6043 #, fuzzy
6044 msgid "TelephoneRowB"
6045 msgstr "Gåliotaedje"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6048 #, fuzzy
6049 msgid "TelephoneRowB:"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6053 #, fuzzy
6054 msgid "TelephoneRowC"
6055 msgstr "Gåliotaedje"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6058 #, fuzzy
6059 msgid "TelephoneRowC:"
6060 msgstr "Gåliotaedje"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6063 #, fuzzy
6064 msgid "TelephoneRowD"
6065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6068 #, fuzzy
6069 msgid "TelephoneRowD:"
6070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6073 #, fuzzy
6074 msgid "TelephoneRowE"
6075 msgstr "Gåliotaedje"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowE:"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowF"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowF:"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6093 msgid "InternetRowA"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6097 msgid "InternetRowA:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6101 msgid "InternetRowB"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6105 msgid "InternetRowB:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6109 msgid "InternetRowC"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6113 msgid "InternetRowC:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6117 msgid "InternetRowD"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6121 msgid "InternetRowD:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6125 msgid "InternetRowE"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6129 msgid "InternetRowE:"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6133 msgid "InternetRowF"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6137 msgid "InternetRowF:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6141 msgid "BankRowA"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6145 msgid "BankRowA:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6149 msgid "BankRowB"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6153 msgid "BankRowB:"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6157 msgid "BankRowC"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6161 msgid "BankRowC:"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6165 msgid "BankRowD"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6169 msgid "BankRowD:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6173 msgid "BankRowE"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6177 msgid "BankRowE:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6181 msgid "BankRowF"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6185 msgid "BankRowF:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6189 msgid "Claim #."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Remarks"
6195 msgstr "Rawete:|#R"
6196
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Remarks #."
6200 msgstr "Rawete:|#R"
6201
6202 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6203 #, fuzzy
6204 msgid "More"
6205 msgstr "passer hute"
6206
6207 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6208 msgid "(MORE)"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6212 msgid "FADE IN:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6216 msgid "INT."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6220 msgid "EXT."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Continuing"
6226 msgstr "Sapinse"
6227
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6229 #, fuzzy
6230 msgid "(continuing)"
6231 msgstr "Sapinse"
6232
6233 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Transition"
6236 msgstr "Translater|#T"
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6239 msgid "TITLE OVER:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6243 msgid "INTERCUT"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6247 msgid "INTERCUT WITH:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6251 msgid "FADE OUT"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6255 msgid "General"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Scene"
6261 msgstr "Deuzyinme"
6262
6263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6264 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6265 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Keywords:"
6269 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6270
6271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6272 msgid "Classification Codes"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Step"
6278 msgstr "Schaper"
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Step \\arabic{step}."
6283 msgstr "Gåliotaedje"
6284
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Prop"
6288 msgstr "Copyî"
6289
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6291 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Question"
6298 msgstr "Po:"
6299
6300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Question \\arabic{question}."
6303 msgstr "Gåliotaedje"
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6306 msgid "Conjecture "
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Appendices Section"
6312 msgstr "inset drovu"
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6315 #, fuzzy
6316 msgid "--- Appendices ---"
6317 msgstr "inset drovu"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6322 msgstr "Gåliotaedje"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6325 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6331 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6336 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6339 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6343 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6349 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6355
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6357 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6363 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6366 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6375 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6379 msgid "ABSTRACT:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6383 msgid "KEY WORDS:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Commission"
6389 msgstr "Sapinse"
6390
6391 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Caption."
6394 msgstr "Tite|#k"
6395
6396 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6397 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6401 #, fuzzy
6402 msgid "AddressForOffprints"
6403 msgstr "Tchûzes"
6404
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Address for Offprints:"
6408 msgstr "Tchûzes"
6409
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6411 #, fuzzy
6412 msgid "RunningTitle"
6413 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6414
6415 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Running title:"
6419 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6420
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6422 msgid "RunningAuthor"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Running author:"
6428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6429
6430 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6431 #, fuzzy
6432 msgid "E-mail:"
6433 msgstr "Pitites(1)"
6434
6435 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6436 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6437 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6438 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6439 msgid "Chapter"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Running LaTeX Title"
6445 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6446
6447 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6448 #, fuzzy
6449 msgid "TOC Title"
6450 msgstr "Fitchî"
6451
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TOC title:"
6455 msgstr "[nou fitchî]"
6456
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6458 msgid "Author Running"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Author Running:"
6464 msgstr "Matematike"
6465
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6467 #, fuzzy
6468 msgid "TOC Author"
6469 msgstr "Matematike"
6470
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6472 #, fuzzy
6473 msgid "TOC Author:"
6474 msgstr "Matematike"
6475
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Case #."
6479 msgstr "Aclaper"
6480
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6482 msgid "Conjecture #."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Example #."
6488 msgstr "Egzimpes"
6489
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6491 msgid "Exercise #."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Note #."
6497 msgstr "Rawete"
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Problem #."
6502 msgstr "Dobe|#D"
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6505 msgid "Property"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Property #."
6511 msgstr "   tchûzes: "
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Question #."
6516 msgstr "Po:"
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Remark #."
6521 msgstr "Rawete:|#R"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Solution"
6526 msgstr "Toûrnaedje"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Solution #."
6531 msgstr "Toûrnaedje"
6532
6533 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Code"
6536 msgstr "Cloyu"
6537
6538 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6539 msgid "SGML"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6543 msgid "Chapterprecis"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Epigraph"
6549 msgstr "Intreye bibiografike"
6550
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Poemtitle"
6554 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6555
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Poemtitle*"
6559 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6560
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6562 msgid "Legend"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/paper.layout:152
6566 msgid "SubTitle"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/paper.layout:163
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Institution"
6572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6573
6574 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Preprint"
6577 msgstr "Rexhe"
6578
6579 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6580 #, fuzzy
6581 msgid "AltAffiliation"
6582 msgstr "Sapinse"
6583
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Thanks:"
6587 msgstr "Pådje: "
6588
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6590 msgid "Electronic Address:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6594 msgid "acknowledgments"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6598 msgid "PACS"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6602 #, fuzzy
6603 msgid "PACS number:"
6604 msgstr "Nombe"
6605
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6607 msgid "\\arabic{chapter}"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6611 msgid "\\Alph{chapter}"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6615 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Labeling"
6618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6621 msgid "L"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6625 #, fuzzy
6626 msgid "O"
6627 msgstr "Evoye"
6628
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6630 msgid "PS"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6634 msgid "CC"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Encl"
6640 msgstr "Rinoncî"
6641
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6644 #, fuzzy
6645 msgid "encl:"
6646 msgstr "Rinoncî"
6647
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6650 msgid "Telephone"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Telephone:"
6656 msgstr "Gåliotaedje"
6657
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Place"
6661 msgstr "Mete el plaece"
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Place:"
6666 msgstr "Mete el plaece"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6669 msgid "Backaddress"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6673 msgid "Backaddress:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Specialmail"
6679 msgstr "Celule especiåle"
6680
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Specialmail:"
6684 msgstr "Celule especiåle"
6685
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6687 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Location"
6690 msgstr "Toûrnaedje"
6691
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6693 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Location:"
6696 msgstr "Toûrnaedje"
6697
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Title:"
6701 msgstr "Fitchî"
6702
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6704 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6705 msgid "Subject"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Subject:"
6711 msgstr "Gåliotaedje"
6712
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6714 msgid "Yourref"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Your ref.:"
6720 msgstr "Miernuwes"
6721
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Yourmail"
6725 msgstr "Miernuwes"
6726
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6728 msgid "Your letter of:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6732 msgid "Myref"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6736 msgid "Our ref.:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Customer"
6742 msgstr "A vosse môde"
6743
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Customer no.:"
6747 msgstr "A vosse môde"
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invoice"
6752 msgstr "Passer hute"
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invoice no.:"
6757 msgstr "Passer hute"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6760 msgid "NextAddress"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6764 msgid "Next Address:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6768 msgid "Post Scriptum:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Sender Name:"
6774 msgstr "Rexhe"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6777 msgid "SenderAddress"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6781 msgid "Sender Address:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6785 msgid "Sender Phone:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6789 msgid "Fax"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6793 msgid "Sender Fax:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6797 #, fuzzy
6798 msgid "E-Mail"
6799 msgstr "Matrice"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Sender E-Mail:"
6804 msgstr "Matrice"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Sender URL:"
6809 msgstr "Sititchî ene etikete"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6812 msgid "Logo"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6816 msgid "Logo:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6820 #, fuzzy
6821 msgid "LandscapeSlide"
6822 msgstr "Payizaedje|#P"
6823
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Landscape Slide"
6827 msgstr "Payizaedje|#P"
6828
6829 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6830 #, fuzzy
6831 msgid "PortraitSlide"
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6833
6834 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Portrait Slide"
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6838
6839 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Slide"
6842 msgstr "Costés"
6843
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Slide*"
6847 msgstr "Costés"
6848
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6850 msgid "SlideHeading"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6854 msgid "SlideSubHeading"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6858 #, fuzzy
6859 msgid "ListOfSlides"
6860 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6861
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6863 #, fuzzy
6864 msgid "List Of Slides"
6865 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6866
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6868 #, fuzzy
6869 msgid "SlideContents"
6870 msgstr "Ådvins"
6871
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Slidecontents"
6875 msgstr "Ådvins"
6876
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6878 msgid "ProgressContents"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Progress Contents"
6884 msgstr "Ådvins"
6885
6886 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6887 msgid "\tEnd."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6891 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Paragraph*"
6894 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6895
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Key words."
6899 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6900
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6902 msgid "AMS"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6906 msgid "AMS subject classifications."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/slides.layout:104
6910 #, fuzzy
6911 msgid "New Slide:"
6912 msgstr "Costés"
6913
6914 #: lib/layouts/slides.layout:126
6915 msgid "Overlay"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/slides.layout:142
6919 msgid "New Overlay:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/slides.layout:183
6923 #, fuzzy
6924 msgid "New Note:"
6925 msgstr "Ôte"
6926
6927 #: lib/layouts/slides.layout:208
6928 msgid "InvisibleText"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/slides.layout:216
6932 msgid "<Invisible Text Follows>"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/slides.layout:233
6936 msgid "VisibleText"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/slides.layout:241
6940 msgid "<Visible Text Follows>"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/spie.layout:53
6944 msgid "Authorinfo"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/spie.layout:65
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Authorinfo:"
6950 msgstr "Matematike"
6951
6952 #: lib/layouts/spie.layout:78
6953 msgid "ABSTRACT"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/spie.layout:93
6957 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6961 #, fuzzy
6962 msgid "email:"
6963 msgstr "Pitites(1)"
6964
6965 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6966 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Subsubparagraph"
6972 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6973
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Header"
6977 msgstr "Tiestîre"
6978
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6980 #, fuzzy
6981 msgid "-- Header --"
6982 msgstr "Tiestîre"
6983
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Special-section"
6987 msgstr "Gåliotaedje"
6988
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Special-section:"
6992 msgstr "Gåliotaedje"
6993
6994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6995 #, fuzzy
6996 msgid "AGU-journal"
6997 msgstr "Miernuwes"
6998
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7000 #, fuzzy
7001 msgid "AGU-journal:"
7002 msgstr "Miernuwes"
7003
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Citation-number"
7007 msgstr "Sapinse"
7008
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Citation-number:"
7012 msgstr "Sapinse"
7013
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7015 msgid "AGU-volume"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7019 msgid "AGU-volume:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7023 msgid "AGU-issue"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7027 msgid "AGU-issue:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Copyright:"
7033 msgstr "Droetes"
7034
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Index-terms"
7038 msgstr "Ritrait"
7039
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Index-terms..."
7043 msgstr "Ritrait"
7044
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Index-term"
7048 msgstr "Ritrait"
7049
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Index-term:"
7053 msgstr "Ritrait"
7054
7055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Cross-term"
7058 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7059
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Cross-term:"
7063 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7064
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7066 msgid "Supplementary"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7070 msgid "Supplementary..."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Supp-note"
7076 msgstr "Rawete"
7077
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Sup-mat-note:"
7081 msgstr "Rawete"
7082
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Cite-other"
7086 msgstr "Å mitan|#n"
7087
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Cite-other:"
7091 msgstr "Å mitan|#n"
7092
7093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Revised"
7096 msgstr "Rah: "
7097
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Revised:"
7101 msgstr "Rah: "
7102
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Ident-line"
7106 msgstr "Sititchî"
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Ident-line:"
7111 msgstr "Sititchî"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Runhead"
7116 msgstr "Rifé"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Runhead:"
7121 msgstr "Rifé"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7124 msgid "Published-online:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7128 msgid "Citation"
7129 msgstr "Sapinse"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Citation:"
7134 msgstr "Sapinse"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7137 msgid "Posting-order"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Posting-order:"
7143 msgstr "Å mitan|#n"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7146 msgid "AGU-pages"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7150 #, fuzzy
7151 msgid "AGU-pages:"
7152 msgstr "Lingaedje"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Words"
7157 msgstr "Boirds"
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Words:"
7162 msgstr "Boirds"
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Figures"
7167 msgstr "Imådje"
7168
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Figures:"
7172 msgstr "Imådje"
7173
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Tables"
7177 msgstr "Tåvlea%t"
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Tables:"
7182 msgstr "Tåvlea%t"
7183
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Datasets"
7187 msgstr "Båze di doneyes:"
7188
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Datasets:"
7192 msgstr "Båze di doneyes:"
7193
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7195 msgid "CCC"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7199 #, fuzzy
7200 msgid "CCC code:"
7201 msgstr "Cloyu"
7202
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7204 #, fuzzy
7205 msgid "PaperId"
7206 msgstr "Aclaper"
7207
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Paper Id:"
7211 msgstr "Aclaper"
7212
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7214 msgid "AuthorAddr"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7218 msgid "Author Address:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7222 #, fuzzy
7223 msgid "SlugComment"
7224 msgstr "Rawete:"
7225
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Slug Comment:"
7229 msgstr "Rawete:"
7230
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Plate"
7234 msgstr "Mete el plaece"
7235
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7237 msgid "Planotable"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Table Caption"
7243 msgstr "Tite|#k"
7244
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7246 #, fuzzy
7247 msgid "TableCaption"
7248 msgstr "Tite|#k"
7249
7250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Current Address"
7253 msgstr "Rawete:"
7254
7255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Current address:"
7258 msgstr "Rawete:"
7259
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7261 #, fuzzy
7262 msgid "E-mail address:"
7263 msgstr "Pitites(1)"
7264
7265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Key words and phrases:"
7268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7269
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Dedicatory"
7273 msgstr "Motî"
7274
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Dedication:"
7278 msgstr "Gåliotaedje"
7279
7280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Translator"
7283 msgstr "Translater|#T"
7284
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Translator:"
7288 msgstr "Translater|#T"
7289
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7291 msgid "Subjectclass"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7295 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Algorithm #."
7301 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7302
7303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7304 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7308 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7312 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7316 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7320 msgid "Conjecture*"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7324 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7328 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7332 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7336 msgid "Fact*"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7340 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7344 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7348 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Example*"
7354 msgstr "Egzimpes"
7355
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7357 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Condition*"
7363 msgstr "Sapinse"
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7366 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Problem*"
7372 msgstr "Dobe|#D"
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7375 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7379 msgid "Exercise*"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7383 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Remark*"
7389 msgstr "Rawete:|#R"
7390
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7392 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7396 msgid "Claim*"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7400 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Note*"
7406 msgstr "Rawete"
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7409 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Notation*"
7415 msgstr "Toûrnaedje"
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7418 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7422 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7426 msgid "Acknowledgement*"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7430 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7434 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7438 msgid "Conclusion*"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7442 msgid "Literal"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7446 msgid "Chapter*"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7450 msgid "Subparagraph*"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7454 msgid "Authorgroup"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7458 msgid "RevisionHistory"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Revision History"
7464 msgstr "Po:"
7465
7466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Revision"
7469 msgstr "Po:"
7470
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7472 #, fuzzy
7473 msgid "RevisionRemark"
7474 msgstr "Rawete:|#R"
7475
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7477 #, fuzzy
7478 msgid "FirstName"
7479 msgstr "Prumîre tiestîre"
7480
7481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7482 msgid "Surname"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7486 msgid "Scrap"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7490 msgid "Part \\Roman{part}"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7494 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7498 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7502 #, fuzzy
7503 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7504 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7505
7506 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7507 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7511 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7515 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7519 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7523 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7527 msgid "\\Roman{section}."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7533 msgstr "Gåliotaedje"
7534
7535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7536 #, fuzzy
7537 msgid "\\Alph{subsection}."
7538 msgstr "Gåliotaedje"
7539
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7541 #, fuzzy
7542 msgid "\\arabic{subsection}."
7543 msgstr "Gåliotaedje"
7544
7545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7546 #, fuzzy
7547 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7548 msgstr "Gåliotaedje"
7549
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7551 #, fuzzy
7552 msgid "\\alph{subsubsection}."
7553 msgstr "Gåliotaedje"
7554
7555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7556 #, fuzzy
7557 msgid "\\alph{paragraph}."
7558 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7559
7560 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Addpart"
7563 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7564
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7566 msgid "Addchap"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7570 msgid "Addsec"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7574 msgid "Addchap*"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7578 msgid "Addsec*"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Minisec"
7584 msgstr "Totes sôrts"
7585
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7587 msgid "Publishers"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Dedication"
7593 msgstr "Gåliotaedje"
7594
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7596 msgid "Titlehead"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7600 msgid "Uppertitleback"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7604 msgid "Lowertitleback"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Extratitle"
7610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7611
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Captionabove"
7615 msgstr "Tite|#k"
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Captionbelow"
7620 msgstr "Tite|#k"
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7623 msgid "Dictum"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7627 #, fuzzy
7628 msgid "List of Algorithms"
7629 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7630
7631 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7632 msgid "Senseless!"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7636 msgid "#*"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Headnote"
7642 msgstr "Tiestîre"
7643
7644 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7645 msgid "Headnote (optional):"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Corr Author:"
7651 msgstr "Matematike"
7652
7653 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Offprints"
7656 msgstr "Tchûzes"
7657
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Offprints:"
7661 msgstr "Tchûzes"
7662
7663 #: lib/languages:2
7664 msgid "Afrikaans"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/languages:3
7668 msgid "American"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/languages:4
7672 msgid "Arabic"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/languages:5
7676 msgid "Austrian"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/languages:6
7680 msgid "Austrian (new spelling)"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/languages:7
7684 msgid "Bahasa"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/languages:8
7688 msgid "Belarusian"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/languages:9
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Basque"
7694 msgstr "Bleu"
7695
7696 #: lib/languages:10
7697 msgid "Portuguese (Brazil)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/languages:11
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Breton"
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7704
7705 #: lib/languages:12
7706 msgid "British"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/languages:13
7710 msgid "Bulgarian"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/languages:14
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Canadian"
7716 msgstr "Toûrnaedje"
7717
7718 #: lib/languages:15
7719 #, fuzzy
7720 msgid "French Canadian"
7721 msgstr "Toûrnaedje"
7722
7723 #: lib/languages:16
7724 msgid "Catalan"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/languages:17
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Croatian"
7730 msgstr "Toûrnaedje"
7731
7732 #: lib/languages:18
7733 msgid "Czech"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/languages:19
7737 msgid "Danish"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/languages:20
7741 msgid "Dutch"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/languages:21
7745 msgid "English"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/languages:22
7749 msgid "Esperanto"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/languages:24
7753 msgid "Estonian"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:25
7757 msgid "Finnish"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:27
7761 msgid "French"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:28
7765 msgid "Galician"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:31
7769 msgid "German"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:32
7773 msgid "German (new spelling)"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:34
7777 msgid "Hebrew"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:36
7781 msgid "Irish"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:37
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Italian"
7787 msgstr "Clintcheyes(1)"
7788
7789 #: lib/languages:38
7790 msgid "Kazakh"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:41
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Lithuanian"
7796 msgstr "Lårdjeu"
7797
7798 #: lib/languages:42
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Latvian"
7801 msgstr "Toûrnaedje"
7802
7803 #: lib/languages:43
7804 msgid "Icelandic"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/languages:44
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Magyar"
7810 msgstr "Madjenta"
7811
7812 #: lib/languages:45
7813 msgid "Norsk"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:46
7817 msgid "Nynorsk"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:47
7821 msgid "Polish"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:48
7825 msgid "Portugese"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:49
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Romanian"
7831 msgstr "Romane"
7832
7833 #: lib/languages:50
7834 msgid "Russian"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:51
7838 msgid "Scottish"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:52
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Serbian"
7844 msgstr "Sititchî"
7845
7846 #: lib/languages:53
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Serbo-Croatian"
7849 msgstr "Toûrnaedje"
7850
7851 #: lib/languages:54
7852 msgid "Spanish"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:55
7856 msgid "Slovak"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:56
7860 msgid "Slovene"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:57
7864 msgid "Swedish"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:58
7868 msgid "Thai"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:59
7872 msgid "Turkish"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:60
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Ukrainian"
7878 msgstr "Translater|#T"
7879
7880 #: lib/languages:63
7881 msgid "Welsh"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7885 #, fuzzy
7886 msgid "File|F"
7887 msgstr "Fitchî|#F"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Edit|E"
7892 msgstr "Candjî"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Insert|I"
7897 msgstr "Sititchî"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:35
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Layout|L"
7902 msgstr "Adjinçmint"
7903
7904 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7905 #, fuzzy
7906 msgid "View|V"
7907 msgstr "Loukî è DVI"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Navigate|N"
7912 msgstr "Negatif|#N"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:38
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Documents|D"
7917 msgstr "Documints"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Help|H"
7922 msgstr "Aidance"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7925 #, fuzzy
7926 msgid "New|N"
7927 msgstr "Ôte"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:48
7930 #, fuzzy
7931 msgid "New from Template...|T"
7932 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Open...|O"
7937 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Close|C"
7942 msgstr "Cloyu"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Save|S"
7947 msgstr "Schaper"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Save As...|A"
7952 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Revert|R"
7957 msgstr "Schaper"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Version Control|V"
7962 msgstr "Shûre li modeye%t"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Import|I"
7967 msgstr "Abaguer%m"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Export|E"
7972 msgstr "Ebaguer%m%l"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Print...|P"
7977 msgstr "Scrîrece|#P"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Fax...|F"
7982 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Exit|x"
7987 msgstr "Moussî foû"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Register...|R"
7992 msgstr "Schaper"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Check In Changes...|I"
7997 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Check Out for Edit|O"
8002 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Revert to Last Version|L"
8007 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Undo Last Check In|U"
8012 msgstr "Distrûre"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Show History|H"
8017 msgstr "Mostrer l' istwere"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Custom...|C"
8022 msgstr "A vosse môde"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Undo|U"
8027 msgstr "Disfé"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:91
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Redo|d"
8032 msgstr "Rifé"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:93
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Cut|C"
8037 msgstr "Côper"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:94
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Copy|o"
8042 msgstr "Copyî"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:95
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Paste|a"
8047 msgstr "Aclaper"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:96
8050 msgid "Paste External Selection|x"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Find & Replace...|F"
8056 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:100
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Tabular|T"
8061 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Math|M"
8066 msgstr "Matem|#M"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Spellchecker...|S"
8071 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:105
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Thesaurus..."
8076 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Count Words|W"
8081 msgstr "Rawete:"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Check TeX|h"
8086 msgstr "Waitî TeX"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:108
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Change Tracking|g"
8091 msgstr "Lingaedje"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Preferences...|P"
8096 msgstr "Sititchî on rahuca"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Reconfigure|R"
8101 msgstr "Rapontyî"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Selection as Lines|L"
8106 msgstr "Royes"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8111 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Multicolumn|M"
8116 msgstr "Multicolones|#M"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:122
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Line Top|T"
8121 msgstr "Roye å dzeu"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:123
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Line Bottom|B"
8126 msgstr "Roye å dzo"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:124
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Line Left|L"
8131 msgstr "Hintche|#H#L"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:125
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Line Right|R"
8136 msgstr "Droete|#R"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:127
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Alignment|i"
8141 msgstr "Aroymint"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Add Row|A"
8146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:130
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Delete Row|w"
8151 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Copy Row"
8156 msgstr "Copyî"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Swap Rows"
8161 msgstr "Royes"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Add Column|u"
8166 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:135
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Delete Column|D"
8171 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Copy Column"
8176 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Swap Columns"
8181 msgstr "Colones"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Left|L"
8186 msgstr "Hintche|#H#f"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Center|C"
8191 msgstr "Å mitan|#n"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Right|R"
8196 msgstr "Droete|#R"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Top|T"
8201 msgstr "Dizeu|#u#T"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Middle|M"
8206 msgstr "Mitan|#t"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Bottom|B"
8211 msgstr "Dizo|#o#B"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Toggle Numbering|N"
8216 msgstr "Sorlignî/Nén"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8221 msgstr "Sorlignî/Nén"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8224 msgid "Change Limits Type|L"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8228 msgid "Change Formula Type|F"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8232 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:168
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Alignment|A"
8238 msgstr "Aroymint"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:170
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Add Row|R"
8243 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Delete Row|D"
8248 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:175
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Add Column|C"
8253 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Delete Column|e"
8258 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Default|t"
8263 msgstr "Prémetu"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Display|D"
8268 msgstr "[nén håyné]"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Inline|I"
8273 msgstr "Sititchî"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:188
8276 msgid "Octave"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:189
8280 msgid "Maxima"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:190
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Mathematica"
8286 msgstr "Matrice"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:192
8289 msgid "Maple, simplify"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:193
8293 msgid "Maple, factor"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:194
8297 msgid "Maple, evalm"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:195
8301 msgid "Maple, evalf"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8305 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Inline Formula|I"
8308 msgstr "Sititchî ene imådje"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Displayed Formula|D"
8313 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:201
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Eqnarray Environment|q"
8318 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:202
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Align Environment|A"
8323 msgstr "Aroymint"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:203
8326 #, fuzzy
8327 msgid "AlignAt Environment"
8328 msgstr "Aroymint"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:204
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Flalign Environment|F"
8333 msgstr "Aroymint"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:207
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Gather Environment"
8338 msgstr "Aroymint"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:208
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Multline Environment"
8343 msgstr "Aroymint"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Math|h"
8348 msgstr "Matem|#M"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:216
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Special Character|S"
8353 msgstr "Speciå:|#S"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Citation...|C"
8358 msgstr "Sapinse"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:218
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Cross-reference...|r"
8363 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Label...|L"
8368 msgstr "Etikete:|#E#L"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Footnote|F"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Marginal Note|M"
8378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:222
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Short Title"
8383 msgstr "Fitchî"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:223
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Index Entry|I"
8388 msgstr "Ritrait"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8391 msgid "Glossary Entry"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8395 #, fuzzy
8396 msgid "URL...|U"
8397 msgstr "Hårdeye URL..."
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Note|N"
8402 msgstr "Ôte"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:227
8405 msgid "Lists & TOC|O"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:229
8409 #, fuzzy
8410 msgid "TeX Code|T"
8411 msgstr "LaTeX|#T"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:230
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Minipage|p"
8416 msgstr "Minipådje|#M"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Graphics...|G"
8421 msgstr "Fitchî|#F"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:232
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Tabular Material...|b"
8426 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:233
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Floats|a"
8431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:235
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Include File...|d"
8436 msgstr "Prinde avou"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:236
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Insert File|e"
8441 msgstr "Sititchî ene imådje"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:237
8444 msgid "External Material...|x"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Superscript|S"
8450 msgstr "Postscript|#P"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Subscript|u"
8455 msgstr "Postscript|#P"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:243
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Horizontal Fill|H"
8460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:244
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Hyphenation Point|P"
8465 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Ligature Break|k"
8470 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:246
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Protected Space|r"
8475 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8478 msgid "Inter-word Space|w"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8482 msgid "Thin Space|T"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:249
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Vertical Space..."
8488 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:250
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Line Break|L"
8493 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8496 msgid "Ellipsis|i"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8500 #, fuzzy
8501 msgid "End of Sentence|E"
8502 msgstr "Sititchî on pont"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:253
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Single Quote|Q"
8507 msgstr "Simpe|#S"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:254
8510 msgid "Ordinary Quote|O"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Menu Separator|M"
8516 msgstr "Evoye xxx"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:256
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Horizontal Line"
8521 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Page Break"
8526 msgstr "Côper li pådje"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Display Formula|D"
8531 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Eqnarray Environment|E"
8536 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8539 #, fuzzy
8540 msgid "AMS align Environment|a"
8541 msgstr "Aroymint"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8544 #, fuzzy
8545 msgid "AMS alignat Environment|t"
8546 msgstr "Aroymint"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8549 #, fuzzy
8550 msgid "AMS flalign Environment|f"
8551 msgstr "Aroymint"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8554 #, fuzzy
8555 msgid "AMS gather Environment|g"
8556 msgstr "Aroymint"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8559 #, fuzzy
8560 msgid "AMS multline Environment|m"
8561 msgstr "Aroymint"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Array Environment|y"
8566 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Cases Environment|C"
8571 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Split Environment|S"
8576 msgstr "Aroymint"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:276
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Font Change|o"
8581 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:277
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Math Panel|l"
8586 msgstr "Scriftôr matematike"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:281
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Math Normal Font"
8591 msgstr "Miernuwes"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:283
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Math Calligraphic Family"
8596 msgstr "Famile:|#F"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:284
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Math Fraktur Family"
8601 msgstr "Famile:|#F"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:285
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Math Roman Family"
8606 msgstr "Famile:|#F"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:286
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Math Sans Serif Family"
8611 msgstr "Famile:|#F"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:288
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Math Bold Series"
8616 msgstr "Môde matematike"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:290
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Text Normal Font"
8621 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Text Roman Family"
8626 msgstr "Famile:|#F"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Text Sans Serif Family"
8631 msgstr "Famile:|#F"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Text Typewriter Family"
8636 msgstr "Machine a scrîre"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Text Bold Series"
8641 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Text Medium Series"
8646 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8649 msgid "Text Italic Shape"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Text Small Caps Shape"
8655 msgstr "Pititès grandès letes"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8658 msgid "Text Slanted Shape"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8662 msgid "Text Upright Shape"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:307
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Floatflt Figure"
8668 msgstr "Imådje"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Table of Contents|C"
8673 msgstr "Ådvins"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Index List|I"
8678 msgstr "xxx Indentation|#I"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Glossary|G"
8683 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8686 #, fuzzy
8687 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8688 msgstr "Intreye bibiografike"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8691 #, fuzzy
8692 msgid "LyX Document...|X"
8693 msgstr "Documint"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8698 msgstr "Royes"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8703 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Track Changes|T"
8708 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Merge Changes...|M"
8713 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:327
8716 msgid "Accept All Changes|A"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:328
8720 msgid "Reject All Changes|R"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8724 msgid "Show Changes in Output|S"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:336
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Character...|C"
8730 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:337
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Paragraph...|P"
8735 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:338
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Document...|D"
8740 msgstr "Documints"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:339
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Tabular...|T"
8745 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:341
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Emphasize Style|E"
8750 msgstr "È valeur"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:342
8753 msgid "Noun Style|N"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:343
8757 msgid "Bold Style|B"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:346
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8763 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:347
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Increase Environment Depth|i"
8768 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:348
8771 msgid "Start Appendix Here|S"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8775 msgid "Build Program|B"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Update|U"
8781 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8784 #, fuzzy
8785 msgid "LaTeX Log|L"
8786 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:362
8789 #, fuzzy
8790 msgid "TeX Information|X"
8791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Next Note|N"
8796 msgstr "Ôte"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Go to Label|L"
8801 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Bookmarks|B"
8806 msgstr "Dizo|#o#B"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:381
8809 msgid "Save Bookmark 1|S"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:382
8813 msgid "Save Bookmark 2"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:383
8817 msgid "Save Bookmark 3"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:384
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Save Bookmark 4"
8823 msgstr "Dizo|#o#B"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:385
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Save Bookmark 5"
8828 msgstr "Dizo|#o#B"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:387
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8833 msgstr "Dizo|#o#B"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:388
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8838 msgstr "Dizo|#o#B"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:389
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8843 msgstr "Dizo|#o#B"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:390
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8848 msgstr "Dizo|#o#B"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:391
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8853 msgstr "Dizo|#o#B"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8856 msgid "Introduction|I"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8860 msgid "Tutorial|T"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8864 #, fuzzy
8865 msgid "User's Guide|U"
8866 msgstr "Eployî include|#U"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8869 msgid "Extended Features|E"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Customization|C"
8875 msgstr "Sapinse"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8878 msgid "FAQ|F"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Table of Contents|a"
8884 msgstr "Ådvins"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8887 msgid "LaTeX Configuration|L"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8891 msgid "About LyX|X"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8895 msgid "About LyX"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:425
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Preferences..."
8901 msgstr "Sititchî on rahuca"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:426
8904 msgid "Quit LyX"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Document|D"
8910 msgstr "Documints"
8911
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Tools|T"
8915 msgstr "Dizeu|#u#T"
8916
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8918 #, fuzzy
8919 msgid "New from Template...|m"
8920 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8921
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Open Recent|t"
8925 msgstr "Dji drove li documint efant"
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8928 msgid "New Window|W"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8932 msgid "Close Window|d"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Redo|R"
8938 msgstr "Rifé"
8939
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8941 #: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773
8942 msgid "Cut"
8943 msgstr "Côper"
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8946 #: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778
8947 msgid "Copy"
8948 msgstr "Copyî"
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8951 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438
8952 #: src/text3.C:757
8953 msgid "Paste"
8954 msgstr "Aclaper"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Paste Recent|e"
8959 msgstr "Aroymint"
8960
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8964 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Move Paragraph Up|o"
8969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Move Paragraph Down|v"
8974 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Text Style|S"
8979 msgstr "Documint"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Paragraph Settings...|P"
8984 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Table|T"
8989 msgstr "Tåvlea%t"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Rows & Columns|C"
8994 msgstr "Colones"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Increase List Depth|I"
8999 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Decrease List Depth|D"
9004 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9007 msgid "Dissolve Inset|l"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9011 #, fuzzy
9012 msgid "TeX Code Settings...|C"
9013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Float Settings...|a"
9018 msgstr "Tchûzes"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9021 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Note Settings...|N"
9027 msgstr "Tchûzes"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Branch Settings...|B"
9032 msgstr "Intreye bibiografike"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Box Settings...|x"
9037 msgstr "Tchûzes"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Table Settings...|a"
9042 msgstr "Minipådje|#M"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Clipboard as Lines|C"
9047 msgstr "Royes"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9052 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Customized...|C"
9057 msgstr "A vosse môde"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9060 msgid "Capitalize|a"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Uppercase|U"
9066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9069 msgid "Lowercase|L"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Top Line|T"
9075 msgstr "Dizeu|#u#T"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Bottom Line|B"
9080 msgstr "Dizo|#o#B"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Left Line|L"
9085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Right Line|R"
9090 msgstr "Droete|#R"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Copy Row|o"
9095 msgstr "Copyî"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Swap Rows|S"
9100 msgstr "Royes"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Copy Column|p"
9105 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Swap Columns|w"
9110 msgstr "Colones"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Text Style|T"
9115 msgstr "Documint"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Split Cell|C"
9120 msgstr "Celule especiåle"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Add Line Above|A"
9125 msgstr "Boirds"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Add Line Below|B"
9130 msgstr "Boirds"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Delete Line Above|D"
9135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Delete Line Below|e"
9140 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Add Line to Left"
9145 msgstr "Hintche|#H#L"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Add Line to Right"
9150 msgstr "Droete|#R"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Delete Line to Left"
9155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Delete Line to Right"
9160 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Math Normal Font|N"
9165 msgstr "Miernuwes"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9170 msgstr "Famile:|#F"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Math Fraktur Family|F"
9175 msgstr "Famile:|#F"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Math Roman Family|R"
9180 msgstr "Famile:|#F"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9185 msgstr "Famile:|#F"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Math Bold Series|B"
9190 msgstr "Môde matematike"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Text Normal Font|T"
9195 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Octave|O"
9200 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9203 msgid "Maxima|M"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Mathematica|a"
9209 msgstr "Matrice"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9212 msgid "Maple, simplify|s"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9216 msgid "Maple, factor|f"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9220 msgid "Maple, evalm|e"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9224 msgid "Maple, evalf|v"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Open All Insets|O"
9230 msgstr "inset drovu"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9233 msgid "Close All Insets|C"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9237 msgid "View Source|S"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Toolbars|b"
9243 msgstr "Dizeu|#u#T"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Special Character|p"
9248 msgstr "Speciå:|#S"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Formatting|o"
9253 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9256 #, fuzzy
9257 msgid "List / TOC|i"
9258 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Float|a"
9263 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9266 msgid "Branch|B"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9270 #, fuzzy
9271 msgid "File|e"
9272 msgstr "Fitchî|#F"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9275 msgid "Box"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Cross-Reference...|R"
9281 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Index Entry|d"
9286 msgstr "Ritrait"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9289 msgid "Glossary Entry|y"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Table...|T"
9295 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Short Title|S"
9300 msgstr "Fitchî"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9303 #, fuzzy
9304 msgid "TeX Code|X"
9305 msgstr "LaTeX|#T"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9308 msgid "Ordinary Quote|Q"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Single Quote|S"
9314 msgstr "Simpe|#S"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9317 msgid "Phonetic Symbols|y"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Protected Space|P"
9323 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Horizontal Fill|F"
9328 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Horizontal Line|L"
9333 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Vertical Space...|V"
9338 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Hyphenation Point|H"
9343 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Line Break|B"
9348 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Page Break|a"
9353 msgstr "Côper li pådje"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Clear Page|C"
9358 msgstr "Dizo|#o#B"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9361 msgid "Clear Double Page|D"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Numbered Formula|N"
9367 msgstr "Nombe"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Aligned Environment|l"
9372 msgstr "Aroymint"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9375 #, fuzzy
9376 msgid "AlignedAt Environment|v"
9377 msgstr "Aroymint"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Gathered Environment|h"
9382 msgstr "Aroymint"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Math Panel|P"
9387 msgstr "Scriftôr matematike"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Text Wrap Float|W"
9392 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9395 #, fuzzy
9396 msgid "External Material...|M"
9397 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Child Document...|d"
9402 msgstr "Documints"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9405 #, fuzzy
9406 msgid "LyX Note|N"
9407 msgstr "Ôte"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Comment|C"
9412 msgstr "Rawete:"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9415 msgid "Greyed Out|G"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Change Tracking|C"
9421 msgstr "Lingaedje"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Table of Contents|T"
9426 msgstr "Ådvins"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9429 msgid "Start Appendix Here|A"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9433 msgid "Compressed|o"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Settings...|S"
9439 msgstr "Gåliotaedje"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Accept Change|A"
9444 msgstr "Parint:"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Reject Change|R"
9449 msgstr "Rissayî|#R#r"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Accept All Changes|c"
9454 msgstr "Parint:"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Reject All Changes|e"
9459 msgstr "Rissayî|#R#r"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Next Change|C"
9464 msgstr "(Candjî)"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Next Cross-Reference|R"
9469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Save Bookmark|S"
9474 msgstr "Dizo|#o#B"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Clear Bookmarks|C"
9479 msgstr "Dizo|#o#B"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Thesaurus...|T"
9484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9487 #, fuzzy
9488 msgid "TeX Information|I"
9489 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9492 msgid "New document"
9493 msgstr "Novea documint"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Open document"
9498 msgstr "Dji drove li documint efant"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Save document"
9503 msgstr "Schaper li documint?"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Print document"
9508 msgstr "Abaguer on documint"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693
9511 msgid "Undo"
9512 msgstr "Disfé"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704
9515 msgid "Redo"
9516 msgstr "Rifé"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Find and replace"
9521 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Toggle emphasis"
9526 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Toggle noun"
9531 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Apply last"
9536 msgstr "Mete èn oûve"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Insert math"
9541 msgstr "Sititchî ene etikete"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Insert graphics"
9546 msgstr "Sititchî ene etikete"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Insert table"
9551 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Extra"
9556 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Numbered list"
9561 msgstr "Nombe"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Itemized list"
9566 msgstr "Sititchî BibTeX"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Increase depth"
9571 msgstr "<- Did pus ->"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Decrease depth"
9576 msgstr "-> Moens <-"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Insert figure float"
9581 msgstr "Sititchî BibTeX"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Insert table float"
9586 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Insert label"
9591 msgstr "Sititchî ene etikete"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Insert cross-reference"
9596 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9599 msgid "Insert citation"
9600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Insert index entry"
9605 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Insert glossary entry"
9610 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Insert footnote"
9615 msgstr "Sititchî ene pînote"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Insert margin note"
9620 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Insert note"
9625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert URL"
9630 msgstr "Sititchî ene etikete"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert TeX code"
9635 msgstr "Sititchî BibTeX"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Include file"
9640 msgstr "Prinde avou"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Text style"
9645 msgstr "LaTeX|#T"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Paragraph settings"
9650 msgstr "Minipådje|#M"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Table of contents"
9655 msgstr "Ådvins"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Check spelling"
9660 msgstr "Waitî TeX"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Add row"
9665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Add column"
9670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Delete row"
9675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Delete column"
9680 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Set top line"
9685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Set bottom line"
9690 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Set left line"
9695 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Set right line"
9700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Set all lines"
9705 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Unset all lines"
9710 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Align left"
9715 msgstr "Aroyî a hintche"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Align center"
9720 msgstr "Aroymint"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Align right"
9725 msgstr "Aroyî a droete"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Align top"
9730 msgstr "Roye å dzeu"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Align middle"
9735 msgstr "Aroymint"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Align bottom"
9740 msgstr "Roye å dzo"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Rotate cell"
9745 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Rotate table"
9750 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Set multi-column"
9755 msgstr "Multicolones|#M"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Math"
9760 msgstr "Matematike"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Show math panel"
9765 msgstr "Scriftôr matematike"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Set display mode"
9770 msgstr "[nén håyné]"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert square root"
9775 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Insert sum"
9780 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Insert integral"
9785 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Insert product"
9790 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert fraction"
9795 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Insert ( )"
9800 msgstr "Sititchî"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Insert [ ]"
9805 msgstr "Sititchî"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Insert { }"
9810 msgstr "Sititchî"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Insert cases environment"
9815 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Command Buffer"
9820 msgstr "Comande:|#C"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Review"
9825 msgstr "Fitchî"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Track changes"
9830 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9833 msgid "Show changes in output"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Next change"
9839 msgstr "(Candjî)"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Accept change"
9844 msgstr "Parint:"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Reject change"
9849 msgstr "Rissayî|#R#r"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Merge changes"
9854 msgstr "Côper li pådje"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Accept all changes"
9859 msgstr "Parint:"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Reject all changes"
9864 msgstr "Rissayî|#R#r"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Next note"
9869 msgstr "Ôte"
9870
9871 #: src/BufferView.C:215
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "The document %1$s is already loaded.\n"
9875 "\n"
9876 "Do you want to revert to the saved version?"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Revert to saved document?"
9882 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9883
9884 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175
9885 #, fuzzy
9886 msgid "&Revert"
9887 msgstr "Schaper"
9888
9889 #: src/BufferView.C:219
9890 #, fuzzy
9891 msgid "&Switch to document"
9892 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9893
9894 #: src/BufferView.C:241
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9898 "\n"
9899 "Do you want to create a new document?"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/BufferView.C:244
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Create new document?"
9905 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9906
9907 #: src/BufferView.C:245
9908 #, fuzzy
9909 msgid "&Create"
9910 msgstr "LaTeX "
9911
9912 #: src/BufferView.C:538
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Save bookmark"
9915 msgstr "Dizo|#o#B"
9916
9917 #: src/BufferView.C:696
9918 #, fuzzy
9919 msgid "No further undo information"
9920 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9921
9922 #: src/BufferView.C:707
9923 msgid "No further redo information"
9924 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9925
9926 #: src/BufferView.C:868
9927 msgid "Mark off"
9928 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9929
9930 #: src/BufferView.C:875
9931 msgid "Mark on"
9932 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9933
9934 #: src/BufferView.C:882
9935 msgid "Mark removed"
9936 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9937
9938 #: src/BufferView.C:885
9939 msgid "Mark set"
9940 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9941
9942 #: src/BufferView.C:931
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "%1$d words in selection."
9945 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9946
9947 #: src/BufferView.C:934
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "%1$d words in document."
9950 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9951
9952 #: src/BufferView.C:939
9953 #, fuzzy
9954 msgid "One word in selection."
9955 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9956
9957 #: src/BufferView.C:941
9958 #, fuzzy
9959 msgid "One word in document."
9960 msgstr "Dji drove li documint efant"
9961
9962 #: src/BufferView.C:944
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Count words"
9965 msgstr "Rawete:"
9966
9967 #: src/BufferView.C:1457
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Select LyX document to insert"
9970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9971
9972 #: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9973 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9974 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
9977 #: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Documents|#o#O"
9980 msgstr "Documints"
9981
9982 #: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Examples|#E#e"
9985 msgstr "Egzimpes"
9986
9987 #: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828
9988 #: src/lyxfunc.C:1865
9989 #, fuzzy
9990 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9991 msgstr "Documint"
9992
9993 #: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
9994 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
9995 msgid "Canceled."
9996 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9997
9998 #: src/BufferView.C:1487
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Inserting document %1$s..."
10001 msgstr "Dji stitche li documint"
10002
10003 #: src/BufferView.C:1498
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Document %1$s inserted."
10006 msgstr "Documint rlomé ("
10007
10008 #: src/BufferView.C:1500
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Could not insert document %1$s"
10011 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10012
10013 #: src/Chktex.C:71
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10016 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10017
10018 #: src/Chktex.C:73
10019 #, fuzzy
10020 msgid "ChkTeX warning id # "
10021 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10022
10023 #: src/CutAndPaste.C:405
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "Layout had to be changed from\n"
10027 "%1$s to %2$s\n"
10028 "because of class conversion from\n"
10029 "%3$s to %4$s"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/CutAndPaste.C:410
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Changed Layout"
10035 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10036
10037 #: src/CutAndPaste.C:429
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10041 "%2$s to %3$s"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: src/CutAndPaste.C:436
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Undefined character style"
10047 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10048
10049 #: src/LColor.C:95
10050 #, fuzzy
10051 msgid "none"
10052 msgstr "Fwait"
10053
10054 #: src/LColor.C:96
10055 #, fuzzy
10056 msgid "black"
10057 msgstr "Noer"
10058
10059 #: src/LColor.C:97
10060 #, fuzzy
10061 msgid "white"
10062 msgstr "Blanc"
10063
10064 #: src/LColor.C:98
10065 #, fuzzy
10066 msgid "red"
10067 msgstr "Rodje"
10068
10069 #: src/LColor.C:99
10070 #, fuzzy
10071 msgid "green"
10072 msgstr "Vert"
10073
10074 #: src/LColor.C:100
10075 #, fuzzy
10076 msgid "blue"
10077 msgstr "Bleu"
10078
10079 #: src/LColor.C:101
10080 #, fuzzy
10081 msgid "cyan"
10082 msgstr "Rinoncî"
10083
10084 #: src/LColor.C:102
10085 #, fuzzy
10086 msgid "magenta"
10087 msgstr "Madjenta"
10088
10089 #: src/LColor.C:103
10090 #, fuzzy
10091 msgid "yellow"
10092 msgstr "Djaene"
10093
10094 #: src/LColor.C:104
10095 msgid "cursor"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/LColor.C:105
10099 #, fuzzy
10100 msgid "background"
10101 msgstr "Sititchî ene etikete"
10102
10103 #: src/LColor.C:106
10104 #, fuzzy
10105 msgid "text"
10106 msgstr "LaTeX "
10107
10108 #: src/LColor.C:107
10109 #, fuzzy
10110 msgid "selection"
10111 msgstr "Gåliotaedje"
10112
10113 #: src/LColor.C:108
10114 #, fuzzy
10115 msgid "LaTeX text"
10116 msgstr "LaTeX|#T"
10117
10118 #: src/LColor.C:109
10119 msgid "previewed snippet"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: src/LColor.C:110
10123 #, fuzzy
10124 msgid "note"
10125 msgstr "Rawete"
10126
10127 #: src/LColor.C:111
10128 #, fuzzy
10129 msgid "note background"
10130 msgstr "Sititchî ene etikete"
10131
10132 #: src/LColor.C:112
10133 #, fuzzy
10134 msgid "comment"
10135 msgstr "Rawete:"
10136
10137 #: src/LColor.C:113
10138 #, fuzzy
10139 msgid "comment background"
10140 msgstr "Sititchî ene etikete"
10141
10142 #: src/LColor.C:114
10143 #, fuzzy
10144 msgid "greyedout inset"
10145 msgstr "inset drovu"
10146
10147 #: src/LColor.C:115
10148 #, fuzzy
10149 msgid "greyedout inset background"
10150 msgstr "Sititchî ene etikete"
10151
10152 #: src/LColor.C:116
10153 msgid "shaded box"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/LColor.C:117
10157 msgid "depth bar"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/LColor.C:118
10161 #, fuzzy
10162 msgid "language"
10163 msgstr "Lingaedje"
10164
10165 #: src/LColor.C:119
10166 #, fuzzy
10167 msgid "command inset"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10169
10170 #: src/LColor.C:120
10171 #, fuzzy
10172 msgid "command inset background"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174
10175 #: src/LColor.C:121
10176 #, fuzzy
10177 msgid "command inset frame"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10179
10180 #: src/LColor.C:122
10181 #, fuzzy
10182 msgid "special character"
10183 msgstr "Speciå:|#S"
10184
10185 #: src/LColor.C:123
10186 #, fuzzy
10187 msgid "math"
10188 msgstr "Matematike"
10189
10190 #: src/LColor.C:124
10191 #, fuzzy
10192 msgid "math background"
10193 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194
10195 #: src/LColor.C:125
10196 #, fuzzy
10197 msgid "graphics background"
10198 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10199
10200 #: src/LColor.C:126
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Math macro background"
10203 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10204
10205 #: src/LColor.C:127
10206 #, fuzzy
10207 msgid "math frame"
10208 msgstr "Môde matematike"
10209
10210 #: src/LColor.C:128
10211 #, fuzzy
10212 msgid "math line"
10213 msgstr "Scriftôr matematike"
10214
10215 #: src/LColor.C:129
10216 #, fuzzy
10217 msgid "caption frame"
10218 msgstr "Môde matematike"
10219
10220 #: src/LColor.C:130
10221 #, fuzzy
10222 msgid "collapsable inset text"
10223 msgstr "Sititchî ene etikete"
10224
10225 #: src/LColor.C:131
10226 #, fuzzy
10227 msgid "collapsable inset frame"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10229
10230 #: src/LColor.C:132
10231 #, fuzzy
10232 msgid "inset background"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10234
10235 #: src/LColor.C:133
10236 #, fuzzy
10237 msgid "inset frame"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10239
10240 #: src/LColor.C:134
10241 #, fuzzy
10242 msgid "LaTeX error"
10243 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10244
10245 #: src/LColor.C:135
10246 #, fuzzy
10247 msgid "end-of-line marker"
10248 msgstr "inset drovu"
10249
10250 #: src/LColor.C:136
10251 #, fuzzy
10252 msgid "appendix marker"
10253 msgstr "inset drovu"
10254
10255 #: src/LColor.C:137
10256 #, fuzzy
10257 msgid "change bar"
10258 msgstr "(Candjî)"
10259
10260 #: src/LColor.C:138
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Deleted text"
10263 msgstr "LaTeX "
10264
10265 #: src/LColor.C:139
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Added text"
10268 msgstr "LaTeX "
10269
10270 #: src/LColor.C:140
10271 msgid "added space markers"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/LColor.C:141
10275 #, fuzzy
10276 msgid "top/bottom line"
10277 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10278
10279 #: src/LColor.C:142
10280 #, fuzzy
10281 msgid "table line"
10282 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10283
10284 #: src/LColor.C:144
10285 #, fuzzy
10286 msgid "table on/off line"
10287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10288
10289 #: src/LColor.C:146
10290 #, fuzzy
10291 msgid "bottom area"
10292 msgstr "Dizo|#o#B"
10293
10294 #: src/LColor.C:147
10295 #, fuzzy
10296 msgid "page break"
10297 msgstr "Côper li pådje"
10298
10299 #: src/LColor.C:148
10300 msgid "frame of button"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/LColor.C:149
10304 #, fuzzy
10305 msgid "button background"
10306 msgstr "Sititchî ene etikete"
10307
10308 #: src/LColor.C:150
10309 #, fuzzy
10310 msgid "button background under focus"
10311 msgstr "Sititchî ene etikete"
10312
10313 #: src/LColor.C:151
10314 msgid "inherit"
10315 msgstr "Eriter"
10316
10317 #: src/LColor.C:152
10318 msgid "ignore"
10319 msgstr "passer hute"
10320
10321 #: src/LaTeX.C:92
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10324 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10325
10326 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10327 msgid "Running MakeIndex."
10328 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10329
10330 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10333 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10334
10335 #: src/LaTeX.C:309
10336 msgid "Running BibTeX."
10337 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10338
10339 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10340 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10341 #, fuzzy
10342 msgid "No Documents Open!"
10343 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10344
10345 #: src/MenuBackend.C:540
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Plain Text as Lines"
10348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10349
10350 #: src/MenuBackend.C:542
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10354
10355 #: src/MenuBackend.C:714
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Master Document"
10358 msgstr "Schaper li documint?"
10359
10360 #: src/MenuBackend.C:746
10361 #, fuzzy
10362 msgid "No Table of contents"
10363 msgstr "Ådvins"
10364
10365 #: src/MenuBackend.C:791
10366 #, fuzzy
10367 msgid " (auto)"
10368 msgstr "Prémetu"
10369
10370 #: src/SpellBase.C:51
10371 msgid "Native OS API not yet supported."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/buffer.C:231
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Could not remove temporary directory"
10377 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10378
10379 #: src/buffer.C:232
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10382 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10383
10384 #: src/buffer.C:403
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Unknown document class"
10387 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10388
10389 #: src/buffer.C:404
10390 #, c-format
10391 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/buffer.C:459 src/text.C:297
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10397 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10398
10399 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Document header error"
10402 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10403
10404 #: src/buffer.C:469
10405 msgid "\\begin_header is missing"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/buffer.C:489
10409 msgid "\\begin_document is missing"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/buffer.C:500
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Can't load document class"
10415 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10416
10417 #: src/buffer.C:501
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Document could not be read"
10426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10427
10428 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "%1$s could not be read."
10431 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10432
10433 #: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Document format failure"
10436 msgstr "Documint"
10437
10438 #: src/buffer.C:630
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "%1$s is not a LyX document."
10441 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10442
10443 #: src/buffer.C:649
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Conversion failed"
10446 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10447
10448 #: src/buffer.C:650
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10452 "it could not be created."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/buffer.C:659
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Conversion script not found"
10458 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10459
10460 #: src/buffer.C:660
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10464 "could not be found."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/buffer.C:681
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Conversion script failed"
10470 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10471
10472 #: src/buffer.C:682
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10476 "convert it."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/buffer.C:697
10480 #, c-format
10481 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/buffer.C:733
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Backup failure"
10487 msgstr "Prémetu"
10488
10489 #: src/buffer.C:734
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10493 "Please check if the directory exists and is writeable."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/buffer.C:847
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Encoding error"
10499 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10500
10501 #: src/buffer.C:848
10502 msgid ""
10503 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10504 "encoding.\n"
10505 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/buffer.C:857
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Error closing file"
10511 msgstr "Multicolones|#M"
10512
10513 #: src/buffer.C:858
10514 msgid ""
10515 "The output file could not be closed properly.\n"
10516 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10517 "chosen encoding.\n"
10518 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/buffer.C:1116
10522 msgid "Running chktex..."
10523 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10524
10525 #: src/buffer.C:1129
10526 msgid "chktex failure"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/buffer.C:1130
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Could not run chktex successfully."
10532 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10533
10534 #: src/buffer_funcs.C:79
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid ""
10537 "The specified document\n"
10538 "%1$s\n"
10539 "could not be read."
10540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10541
10542 #: src/buffer_funcs.C:81
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Could not read document"
10545 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10546
10547 #: src/buffer_funcs.C:94
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid ""
10550 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10551 "\n"
10552 "Recover emergency save?"
10553 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10554
10555 #: src/buffer_funcs.C:97
10556 msgid "Load emergency save?"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/buffer_funcs.C:98
10560 #, fuzzy
10561 msgid "&Recover"
10562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10563
10564 #: src/buffer_funcs.C:98
10565 msgid "&Load Original"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/buffer_funcs.C:121
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10572 "\n"
10573 "Load the backup instead?"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/buffer_funcs.C:124
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Load backup?"
10579 msgstr "Noer"
10580
10581 #: src/buffer_funcs.C:125
10582 #, fuzzy
10583 msgid "&Load backup"
10584 msgstr "Noer"
10585
10586 #: src/buffer_funcs.C:125
10587 msgid "Load &original"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/buffer_funcs.C:164
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10593 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10594
10595 #: src/buffer_funcs.C:166
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Retrieve from version control?"
10598 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10599
10600 #: src/buffer_funcs.C:167
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Retrieve"
10603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10604
10605 #: src/buffer_funcs.C:200
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid ""
10608 "The specified document template\n"
10609 "%1$s\n"
10610 "could not be read."
10611 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10612
10613 #: src/buffer_funcs.C:202
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Could not read template"
10616 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10617
10618 #: src/buffer_funcs.C:450
10619 #, fuzzy
10620 msgid "\\arabic{enumi}."
10621 msgstr "Gåliotaedje"
10622
10623 #: src/buffer_funcs.C:456
10624 msgid "\\roman{enumiii}."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/buffer_funcs.C:459
10628 #, fuzzy
10629 msgid "\\Alph{enumiv}."
10630 msgstr "Gåliotaedje"
10631
10632 #: src/buffer_funcs.C:495
10633 #, c-format
10634 msgid "%1$s #:"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10641 "\n"
10642 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Save changed document?"
10648 msgstr "Schaper li documint?"
10649
10650 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10651 msgid "&Discard"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/bufferlist.C:350
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10657 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10658
10659 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10660 msgid "  Save seems successful. Phew."
10661 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10662
10663 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10664 msgid "  Save failed! Trying..."
10665 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10666
10667 #: src/bufferlist.C:391
10668 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10669 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10670
10671 #: src/bufferparams.C:434
10672 #, c-format
10673 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/bufferparams.C:436
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Document class not available"
10679 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10680
10681 #: src/bufferparams.C:437
10682 msgid "LyX will not be able to produce output."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/bufferview_funcs.C:307
10686 #, fuzzy
10687 msgid "No more insets"
10688 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10689
10690 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10691 msgid "No debugging message"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10695 #, fuzzy
10696 msgid "General information"
10697 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10698
10699 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10700 msgid "Developers' general debug messages"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10704 msgid "All debugging messages"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10708 #, c-format
10709 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10713 #: src/converter.C:533
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Cannot convert file"
10716 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10717
10718 #: src/converter.C:334
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10722 "Define a converter in the preferences."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Executing command: "
10728 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10729
10730 #: src/converter.C:460
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Build errors"
10733 msgstr "Cråsses"
10734
10735 #: src/converter.C:461
10736 #, fuzzy
10737 msgid "There were errors during the build process."
10738 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10739
10740 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10743 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10744
10745 #: src/converter.C:489
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10748 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10749
10750 #: src/converter.C:535
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10753 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10754
10755 #: src/converter.C:536
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10758 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10759
10760 #: src/converter.C:594
10761 msgid "Running LaTeX..."
10762 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10763
10764 #: src/converter.C:612
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10768 "log %1$s."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: src/converter.C:615
10772 #, fuzzy
10773 msgid "LaTeX failed"
10774 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10775
10776 #: src/converter.C:617
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Output is empty"
10779 msgstr ", Parfondeu: "
10780
10781 #: src/converter.C:618
10782 msgid "An empty output file was generated."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/debug.C:46
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Program initialisation"
10788 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10789
10790 #: src/debug.C:47
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Keyboard events handling"
10793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10794
10795 #: src/debug.C:48
10796 #, fuzzy
10797 msgid "GUI handling"
10798 msgstr "Mape des tapes"
10799
10800 #: src/debug.C:49
10801 msgid "Lyxlex grammar parser"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/debug.C:50
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Configuration files reading"
10807 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10808
10809 #: src/debug.C:51
10810 msgid "Custom keyboard definition"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/debug.C:52
10814 #, fuzzy
10815 msgid "LaTeX generation/execution"
10816 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10817
10818 #: src/debug.C:53
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Math editor"
10821 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10822
10823 #: src/debug.C:54
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Font handling"
10826 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10827
10828 #: src/debug.C:55
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Textclass files reading"
10831 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10832
10833 #: src/debug.C:56
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Version control"
10836 msgstr "Shûre li modeye%t"
10837
10838 #: src/debug.C:57
10839 #, fuzzy
10840 msgid "External control interface"
10841 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10842
10843 #: src/debug.C:58
10844 msgid "Keep *roff temporary files"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/debug.C:59
10848 #, fuzzy
10849 msgid "User commands"
10850 msgstr "Romane"
10851
10852 #: src/debug.C:60
10853 msgid "The LyX Lexxer"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/debug.C:61
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Dependency information"
10859 msgstr "Gåliotaedje"
10860
10861 #: src/debug.C:62
10862 #, fuzzy
10863 msgid "LyX Insets"
10864 msgstr "Index"
10865
10866 #: src/debug.C:63
10867 msgid "Files used by LyX"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/debug.C:64
10871 msgid "Workarea events"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/debug.C:65
10875 msgid "Insettext/tabular messages"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/debug.C:66
10879 msgid "Graphics conversion and loading"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/debug.C:67
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Change tracking"
10885 msgstr "Lingaedje"
10886
10887 #: src/debug.C:68
10888 #, fuzzy
10889 msgid "External template/inset messages"
10890 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10891
10892 #: src/debug.C:69
10893 msgid "RowPainter profiling"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/exporter.C:82
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "The file %1$s already exists.\n"
10900 "\n"
10901 "Do you want to over-write that file?"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/exporter.C:85
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Over-write file?"
10907 msgstr "Machine a scrîre"
10908
10909 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982
10910 #, fuzzy
10911 msgid "&Over-write"
10912 msgstr "Machine a scrîre"
10913
10914 #: src/exporter.C:87
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Over-write &all"
10917 msgstr "Machine a scrîre"
10918
10919 #: src/exporter.C:88
10920 #, fuzzy
10921 msgid "&Cancel export"
10922 msgstr "Rinoncî"
10923
10924 #: src/exporter.C:137
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Couldn't copy file"
10927 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10928
10929 #: src/exporter.C:138
10930 #, c-format
10931 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/exporter.C:177
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Couldn't export file"
10937 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10938
10939 #: src/exporter.C:178
10940 #, c-format
10941 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/exporter.C:212
10945 #, fuzzy
10946 msgid "File name error"
10947 msgstr "No do fitchî:|#F"
10948
10949 #: src/exporter.C:213
10950 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/exporter.C:251
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Document export cancelled."
10956 msgstr "Documint rlomé ("
10957
10958 #: src/exporter.C:257
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10961 msgstr "Documint rlomé ("
10962
10963 #: src/exporter.C:263
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Document exported as %1$s"
10966 msgstr "Documint rlomé ("
10967
10968 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Cannot view file"
10971 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10972
10973 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "File does not exist: %1$s"
10976 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10977
10978 #: src/format.C:283
10979 #, c-format
10980 msgid "No information for viewing %1$s"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/format.C:293
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10986 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10987
10988 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Cannot edit file"
10991 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10992
10993 #: src/format.C:353
10994 #, c-format
10995 msgid "No information for editing %1$s"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/format.C:363
10999 #, c-format
11000 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/frontends/LyXView.C:397
11004 #, fuzzy
11005 msgid " (changed)"
11006 msgstr "(Candjî)"
11007
11008 #: src/frontends/LyXView.C:401
11009 msgid " (read only)"
11010 msgstr "(rén ki lere)"
11011
11012 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11013 msgid "Formatting document..."
11014 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11017 #, fuzzy
11018 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11019 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11024 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11027 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11028 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11029
11030 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11031 #, fuzzy
11032 msgid ""
11033 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11034 "1995-2006 LyX Team"
11035 msgstr ""
11036 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11037 "© 1995-1998 LyX Team"
11038
11039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11040 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11041 #, fuzzy
11042 msgid ""
11043 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11044 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11045 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11046 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11047 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11048 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11049 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11050 msgstr ""
11051 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11052 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11053 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11054 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11055 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11056 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11057 "del GNU General Public License\n"
11058 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11059 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11060 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11061
11062 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11063 msgid "LyX Version "
11064 msgstr "Modeye di LyX"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Library directory: "
11069 msgstr "Ridant ûzeu :"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11072 msgid "User directory: "
11073 msgstr "Ridant ûzeu :"
11074
11075 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11076 #, fuzzy
11077 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11078 msgstr "Båze di doneyes:"
11079
11080 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Select a BibTeX database to add"
11083 msgstr "Båze di doneyes:"
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11086 #, fuzzy
11087 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11088 msgstr "Båze di doneyes:"
11089
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Select a BibTeX style"
11093 msgstr "Passer è môde TeX"
11094
11095 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11096 msgid "No frame drawn"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11100 msgid "Rectangular box"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11104 msgid "Oval box, thin"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11108 msgid "Oval box, thick"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11112 msgid "Shadow box"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Double box"
11118 msgstr "Dobe|#D"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11121 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Depth"
11124 msgstr ", Parfondeu: "
11125
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11127 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11128 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Total Height"
11131 msgstr "Droetes"
11132
11133 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11135 msgid "Roman"
11136 msgstr "Romane"
11137
11138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Sans Serif"
11142 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11146 msgid "Typewriter"
11147 msgstr "Machine a scrîre"
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11150 #, c-format
11151 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Select external file"
11157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Top left"
11163 msgstr "Å mitan|#n"
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Bottom left"
11169 msgstr "Dizo|#o#B"
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Baseline left"
11175 msgstr "Aroymint"
11176
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Top center"
11181 msgstr "Å mitan|#n"
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Bottom center"
11187 msgstr "Å mitan|#n"
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Baseline center"
11193 msgstr "Aroymint"
11194
11195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11196 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Top right"
11199 msgstr "Droetes"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11202 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Bottom right"
11205 msgstr "Dizo|#o#B"
11206
11207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Baseline right"
11211 msgstr "Droete|#R"
11212
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Select graphics file"
11216 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11217
11218 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Clipart|#C#c"
11221 msgstr "Comande:|#C"
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Select document to include"
11226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11229 #, fuzzy
11230 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11231 msgstr "Documint"
11232
11233 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11234 #, fuzzy
11235 msgid "LaTeX Log"
11236 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Literate Programming Build Log"
11241 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11244 #, fuzzy
11245 msgid "lyx2lyx Error Log"
11246 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Version Control Log"
11251 msgstr "Shûre li modeye%t"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11254 #, fuzzy
11255 msgid "No LaTeX log file found."
11256 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11259 #, fuzzy
11260 msgid "No literate programming build log file found."
11261 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11264 #, fuzzy
11265 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11266 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11267
11268 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11269 #, fuzzy
11270 msgid "No version control log file found."
11271 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Choose bind file"
11276 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11279 #, fuzzy
11280 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11281 msgstr "Båze di doneyes:"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Choose UI file"
11286 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11289 #, fuzzy
11290 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11291 msgstr "[nou fitchî]"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Choose keyboard map"
11296 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11299 #, fuzzy
11300 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11301 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Choose personal dictionary"
11306 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11309 #, fuzzy
11310 msgid "*.ispell"
11311 msgstr "Djaene"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Print to file"
11316 msgstr "Rexhe so"
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11319 msgid "PostScript files (*.ps)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Spellchecker error"
11325 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11326
11327 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11328 #, fuzzy
11329 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11330 msgstr ""
11331 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11332 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11333
11334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11335 #, fuzzy
11336 msgid ""
11337 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11338 "Maybe it has been killed."
11339 msgstr ""
11340 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11341 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11344 #, fuzzy
11345 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11346 msgstr ""
11347 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11348 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11351 #, fuzzy
11352 msgid "The spellchecker has failed"
11353 msgstr ""
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11356
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "%1$d words checked."
11360 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11363 #, fuzzy
11364 msgid "One word checked."
11365 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11366
11367 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Spelling check completed"
11370 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11373 msgid "Table of Contents"
11374 msgstr "Ådvins"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11377 #, c-format
11378 msgid "%1$s and %2$s"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11382 #, c-format
11383 msgid "%1$s et al."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11387 #, fuzzy
11388 msgid "No year"
11389 msgstr "Nou nombe"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11392 #, fuzzy
11393 msgid "before"
11394 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11395
11396 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11402 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11403 #, fuzzy
11404 msgid "No change"
11405 msgstr "(Candjî)"
11406
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11413 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Reset"
11416 msgstr "Rah: "
11417
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11419 msgid "Medium"
11420 msgstr "Mwinres"
11421
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11423 msgid "Bold"
11424 msgstr "Cråsses"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11427 msgid "Upright"
11428 msgstr "Droetes"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11431 msgid "Italic"
11432 msgstr "Clintcheyes(1)"
11433
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11435 msgid "Slanted"
11436 msgstr "Clintcheyes(2)"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Small Caps"
11441 msgstr "Pititès grandès letes"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11444 msgid "Increase"
11445 msgstr "<- Did pus ->"
11446
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11448 msgid "Decrease"
11449 msgstr "-> Moens <-"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Emph"
11454 msgstr "È valeur"
11455
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11457 msgid "Underbar"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Noun"
11463 msgstr "Pititès grandès letes"
11464
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11466 #, fuzzy
11467 msgid "No color"
11468 msgstr "Cloyu"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Black"
11473 msgstr "Bloc|#c"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11476 #, fuzzy
11477 msgid "White"
11478 msgstr "Blanc"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Red"
11483 msgstr "Rifé"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Green"
11488 msgstr "Grec"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Blue"
11493 msgstr "Bleu"
11494
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Cyan"
11498 msgstr "Rinoncî"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Magenta"
11503 msgstr "Madjenta"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Yellow"
11508 msgstr "Djaene"
11509
11510 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11511 #, fuzzy
11512 msgid "System files|#S#s"
11513 msgstr "Eployî include|#U"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11516 #, fuzzy
11517 msgid "User files|#U#u"
11518 msgstr "Eployî include|#U"
11519
11520 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Could not update TeX information"
11523 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11524
11525 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "The script `%s' failed."
11528 msgstr ""
11529 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11530 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11531
11532 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11533 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11534 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "LyX: %1$s"
11537 msgstr "Rexhe"
11538
11539 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Maths"
11542 msgstr "Matematike"
11543
11544 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11545 msgid "Dings 1"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11549 msgid "Dings 2"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11553 msgid "Dings 3"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11557 msgid "Dings 4"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Index Entry"
11563 msgstr "Ritrait"
11564
11565 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Label"
11568 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11569
11570 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Directories"
11573 msgstr "Ridant ûzeu :"
11574
11575 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
11576 #, fuzzy
11577 msgid "LyX"
11578 msgstr "Rexhe"
11579
11580 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459
11581 #, fuzzy
11582 msgid "unknown version"
11583 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11584
11585 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Bibliography Entry Settings"
11588 msgstr "Intreye bibiografike"
11589
11590 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11591 #, fuzzy
11592 msgid "BibTeX Bibliography"
11593 msgstr "Intreye bibiografike"
11594
11595 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Box Settings"
11598 msgstr "Tchûzes"
11599
11600 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Branch Settings"
11603 msgstr "Intreye bibiografike"
11604
11605 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Branch"
11608 msgstr "Intreye bibiografike"
11609
11610 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11611 msgid "Activated"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11615 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11616 msgid "Yes"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
11620 #, fuzzy
11621 msgid "No"
11622 msgstr "Pititès grandès letes"
11623
11624 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Merge Changes"
11627 msgstr "Côper li pådje"
11628
11629 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid ""
11632 "Change by %1$s\n"
11633 "\n"
11634 msgstr "Mape des tapes"
11635
11636 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11637 #, c-format
11638 msgid "Change made at %1$s\n"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Text Style"
11644 msgstr "Documint"
11645
11646 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Previous command"
11649 msgstr "Romane"
11650
11651 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Next command"
11654 msgstr "Enonder ene comande"
11655
11656 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11657 #, fuzzy
11658 msgid "big[[delimiter size]]"
11659 msgstr "Côpeu"
11660
11661 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Big[[delimiter size]]"
11664 msgstr "Côpeu"
11665
11666 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11667 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11671 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11675 #, fuzzy
11676 msgid "LyX: Delimiters"
11677 msgstr "Côpeu"
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11681 #, fuzzy
11682 msgid "(None)"
11683 msgstr "Fwait"
11684
11685 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Variable"
11688 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11689
11690 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Document Settings"
11693 msgstr "Documints"
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Length"
11698 msgstr "Longueu|#L"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584
11701 msgid "OneHalf"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11706 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11707 msgid " (not installed)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
11713 #, fuzzy
11714 msgid "default"
11715 msgstr "Prémetu"
11716
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11718 msgid "10"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11722 #, fuzzy
11723 msgid "11"
11724 msgstr "1|#1"
11725
11726 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11727 msgid "12"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11731 #, fuzzy
11732 msgid "empty"
11733 msgstr ", Parfondeu: "
11734
11735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11736 #, fuzzy
11737 msgid "plain"
11738 msgstr "Espåçmint"
11739
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11741 #, fuzzy
11742 msgid "headings"
11743 msgstr "Mape des tapes"
11744
11745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11746 msgid "fancy"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11750 msgid "B3"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11754 msgid "B4"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11758 #, fuzzy
11759 msgid "LaTeX default"
11760 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11763 #, fuzzy
11764 msgid "``text''"
11765 msgstr "LaTeX "
11766
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11768 #, fuzzy
11769 msgid "''text''"
11770 msgstr "LaTeX "
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11773 #, fuzzy
11774 msgid ",,text``"
11775 msgstr "LaTeX "
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11778 #, fuzzy
11779 msgid ",,text''"
11780 msgstr "LaTeX "
11781
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11783 #, fuzzy
11784 msgid "<<text>>"
11785 msgstr "LaTeX "
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11788 #, fuzzy
11789 msgid ">>text<<"
11790 msgstr "LaTeX "
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Numbered"
11795 msgstr "Nombe"
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11798 msgid "Appears in TOC"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11802 msgid "Author-year"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Numerical"
11808 msgstr "Nombe"
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Unavailable: %1$s"
11813 msgstr "Sititchî on rahuca"
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Document Class"
11819 msgstr "Documint rlomé ("
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Fonts"
11824 msgstr "Fonte: "
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Text Layout"
11829 msgstr "Adjinçmint "
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Page Layout"
11834 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Page Margins"
11839 msgstr "Boirds"
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Numbering & TOC"
11844 msgstr "Nombe"
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Math Options"
11849 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11850
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Float Placement"
11854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11855
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Bullets"
11859 msgstr "xxx Puces"
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Branches"
11864 msgstr "Intreye bibiografike"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
11868 #, fuzzy
11869 msgid "LaTeX Preamble"
11870 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11873 #, fuzzy
11874 msgid "TeX Code Settings"
11875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11878 #, fuzzy
11879 msgid "External Material"
11880 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Scale%"
11885 msgstr "Pitites(2)"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Float Settings"
11890 msgstr "Tchûzes"
11891
11892 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Graphics"
11895 msgstr "Fitchî|#F"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Child Document"
11900 msgstr "Documint"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Math Panel"
11905 msgstr "Scriftôr matematike"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Math Matrix"
11910 msgstr "Matrice"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Math Delimiter"
11915 msgstr "Côpeu"
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11918 #, fuzzy
11919 msgid "LyX: Math Spacing"
11920 msgstr "Espåçmint"
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11923 msgid "Thin space\t\\,"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11927 msgid "Medium space\t\\:"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11931 msgid "Thick space\t\\;"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11935 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11939 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11943 msgid "Negative space\t\\!"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11947 #, fuzzy
11948 msgid "LyX: Math Roots"
11949 msgstr "Grandeu del police"
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11952 msgid "Square root\t\\sqrt"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11956 msgid "Cube root\t\\root"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11960 msgid "Other root\t\\root"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11964 #, fuzzy
11965 msgid "LyX: Math Styles"
11966 msgstr "Grandeu del police"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11969 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11973 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11977 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11981 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11985 #, fuzzy
11986 msgid "LyX: Fractions"
11987 msgstr "Scriftôr matematike"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Standard\t\\frac"
11992 msgstr "Ståndard|#S"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11995 #, fuzzy
11996 msgid "No hor. line\t\\atop"
11997 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12000 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12004 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12008 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12012 msgid "Binomial\t\\choose"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12016 #, fuzzy
12017 msgid "LyX: Math Fonts"
12018 msgstr "Scriftôr matematike"
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12021 msgid "Roman\t\\mathrm"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12025 msgid "Bold\t\\mathbf"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12029 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12035 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Italic\t\\mathit"
12040 msgstr "Clintcheyes(1)"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12045 msgstr "Machine a scrîre"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12048 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12052 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12058 msgstr "Famile:|#F"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12061 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12065 #, fuzzy
12066 msgid "LyX: Insert Matrix"
12067 msgstr "Index"
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Note Settings"
12072 msgstr "Tchûzes"
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Paragraph Settings"
12077 msgstr "Intreye bibiografike"
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
12080 msgid "Senseless with this layout!"
12081 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Preferences"
12086 msgstr "Sititchî on rahuca"
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12089 msgid "Look and feel"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Language settings"
12095 msgstr "Minipådje|#M"
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Outputs"
12100 msgstr ", Parfondeu: "
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Plain text"
12105 msgstr "Mete el plaece"
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Date format"
12110 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Keyboard"
12115 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Screen fonts"
12120 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Colors"
12125 msgstr "Cloyu"
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Paths"
12130 msgstr "Matematike"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Select a document templates directory"
12135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Select a temporary directory"
12140 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Select a backups directory"
12145 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Select a document directory"
12150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12153 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Spellchecker"
12159 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12162 #, fuzzy
12163 msgid "ispell"
12164 msgstr "Djaene"
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12167 #, fuzzy
12168 msgid "aspell"
12169 msgstr "Djaene"
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12172 #, fuzzy
12173 msgid "hspell"
12174 msgstr "Djaene"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12177 msgid "pspell (library)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12181 msgid "aspell (library)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Converters"
12187 msgstr "Å mitan|#n"
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Copiers"
12192 msgstr "Copyî"
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12195 #, fuzzy
12196 msgid "File formats"
12197 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Format in use"
12202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12205 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Printer"
12211 msgstr "Rexhe"
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
12214 #, fuzzy
12215 msgid "User interface"
12216 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Identity"
12221 msgstr "Ritrait"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Print Document"
12226 msgstr "Documint"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Cross-reference"
12231 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12234 #, fuzzy
12235 msgid "&Go Back"
12236 msgstr "Noer"
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Jump back"
12241 msgstr "Noer"
12242
12243 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Jump to label"
12246 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Find and Replace"
12251 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Send Document to Command"
12256 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Show File"
12261 msgstr "Fitchî"
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Table Settings"
12266 msgstr "Minipådje|#M"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Insert Table"
12271 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12274 #, fuzzy
12275 msgid "TeX Information"
12276 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Toc"
12281 msgstr "Dizeu|#u#T"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Vertical Space Settings"
12286 msgstr "Minipådje|#M"
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Text Wrap Settings"
12291 msgstr "Minipådje|#M"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12294 #, fuzzy
12295 msgid "space"
12296 msgstr "Mete el plaece"
12297
12298 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Invalid filename"
12301 msgstr "Prinde avou"
12302
12303 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12304 msgid ""
12305 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12306 "characters:\n"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/importer.C:47
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Importing %1$s..."
12312 msgstr "Abaguer%m"
12313
12314 #: src/importer.C:68
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Couldn't import file"
12317 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12318
12319 #: src/importer.C:69
12320 #, c-format
12321 msgid "No information for importing the format %1$s."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/importer.C:95
12325 msgid "imported."
12326 msgstr "e-st abagué."
12327
12328 #: src/insets/insetbase.C:249
12329 msgid "Opened inset"
12330 msgstr "inset drovu"
12331
12332 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12333 #, fuzzy
12334 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12335 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12336
12337 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12338 msgid "Export Warning!"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12342 msgid ""
12343 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12344 "BibTeX will be unable to find them."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12348 msgid ""
12349 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12350 "BibTeX will be unable to find it."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/insets/insetbox.C:63
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Boxed"
12356 msgstr "Cråsses"
12357
12358 #: src/insets/insetbox.C:64
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Frameless"
12361 msgstr "Scrîrece|#P"
12362
12363 #: src/insets/insetbox.C:65
12364 #, fuzzy
12365 msgid "ovalbox"
12366 msgstr "Dobe|#D"
12367
12368 #: src/insets/insetbox.C:66
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Ovalbox"
12371 msgstr "Dobe|#D"
12372
12373 #: src/insets/insetbox.C:67
12374 msgid "Shadowbox"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/insets/insetbox.C:68
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Doublebox"
12380 msgstr "Dobe|#D"
12381
12382 #: src/insets/insetbox.C:124
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Opened Box Inset"
12385 msgstr "inset drovu"
12386
12387 #: src/insets/insetbranch.C:75
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Opened Branch Inset"
12390 msgstr "inset drovu"
12391
12392 #: src/insets/insetbranch.C:100
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Branch: "
12395 msgstr "Intreye bibiografike"
12396
12397 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12398 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Undef: "
12401 msgstr "Rah: "
12402
12403 #: src/insets/insetcaption.C:81
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Opened Caption Inset"
12406 msgstr "inset drovu"
12407
12408 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Opened CharStyle Inset"
12411 msgstr "inset drovu"
12412
12413 #: src/insets/insetenv.C:65
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Opened Environment Inset: "
12416 msgstr "inset drovu"
12417
12418 #: src/insets/insetert.C:143
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Opened ERT Inset"
12421 msgstr "inset drovu"
12422
12423 #: src/insets/insetert.C:390
12424 msgid "ERT"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/insets/insetexternal.C:576
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "External template %1$s is not installed"
12430 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12431
12432 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12433 #: src/insets/insetfloat.C:372
12434 #, fuzzy
12435 msgid "float: "
12436 msgstr "Pîd del pådje"
12437
12438 #: src/insets/insetfloat.C:278
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Opened Float Inset"
12441 msgstr "inset drovu"
12442
12443 #: src/insets/insetfloat.C:374
12444 #, fuzzy
12445 msgid " (sideways)"
12446 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12447
12448 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12449 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12453 #, fuzzy, c-format
12454 msgid "List of %1$s"
12455 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12456
12457 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12458 #, fuzzy
12459 msgid "foot"
12460 msgstr "Pîd del pådje"
12461
12462 #: src/insets/insetfoot.C:58
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Opened Footnote Inset"
12465 msgstr "inset drovu"
12466
12467 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid ""
12470 "Could not copy the file\n"
12471 "%1$s\n"
12472 "into the temporary directory."
12473 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12474
12475 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12476 #, c-format
12477 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Graphics file: %1$s"
12483 msgstr "Fitchî|#F"
12484
12485 #: src/insets/insethfill.C:48
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Horizontal Fill"
12488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12489
12490 #: src/insets/insetinclude.C:306
12491 msgid "Verbatim Input"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/insets/insetinclude.C:309
12495 msgid "Verbatim Input*"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/insets/insetinclude.C:411
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "Included file `%1$s'\n"
12502 "has textclass `%2$s'\n"
12503 "while parent file has textclass `%3$s'."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/insets/insetinclude.C:417
12507 msgid "Different textclasses"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/insets/insetindex.C:42
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Idx"
12513 msgstr "Index"
12514
12515 #: src/insets/insetindex.C:75
12516 msgid "Index"
12517 msgstr "Index"
12518
12519 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12520 #, fuzzy
12521 msgid "margin"
12522 msgstr "Boirds"
12523
12524 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12527 msgstr "inset drovu"
12528
12529 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Glo"
12532 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12533
12534 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12535 msgid "Glossary"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/insets/insetnote.C:66
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Comment"
12541 msgstr "Rawete:"
12542
12543 #: src/insets/insetnote.C:67
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Greyed out"
12546 msgstr "inset drovu"
12547
12548 #: src/insets/insetnote.C:68
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Framed"
12551 msgstr "Scrîrece|#P"
12552
12553 #: src/insets/insetnote.C:69
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Shaded"
12556 msgstr "Cogne:|#H"
12557
12558 #: src/insets/insetnote.C:149
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Opened Note Inset"
12561 msgstr "inset drovu"
12562
12563 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12564 #, fuzzy
12565 msgid "opt"
12566 msgstr "Dizeu|#u#T"
12567
12568 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12571 msgstr "inset drovu"
12572
12573 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Clear Page"
12576 msgstr "Vûdî|#v"
12577
12578 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12579 msgid "Clear Double Page"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Ref: "
12585 msgstr "Rah: "
12586
12587 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Equation"
12590 msgstr "Toûrnaedje"
12591
12592 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12593 #, fuzzy
12594 msgid "EqRef: "
12595 msgstr "Rah: "
12596
12597 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Page Number"
12600 msgstr "Nou nombe"
12601
12602 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Page: "
12605 msgstr "Pådje: "
12606
12607 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Textual Page Number"
12610 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12611
12612 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12613 #, fuzzy
12614 msgid "TextPage: "
12615 msgstr "Sicrît"
12616
12617 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Standard+Textual Page"
12620 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12621
12622 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Ref+Text: "
12625 msgstr "Rah: "
12626
12627 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12628 #, fuzzy
12629 msgid "PrettyRef"
12630 msgstr "Rah: "
12631
12632 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12633 #, fuzzy
12634 msgid "PrettyRef: "
12635 msgstr "Rah: "
12636
12637 #: src/insets/insettabular.C:455
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Opened table"
12640 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12641
12642 #: src/insets/insettabular.C:1575
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Error setting multicolumn"
12645 msgstr "Multicolones|#M"
12646
12647 #: src/insets/insettabular.C:1576
12648 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/insets/insettext.C:233
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Opened Text Inset"
12654 msgstr "inset drovu"
12655
12656 #: src/insets/insettheorem.C:41
12657 #, fuzzy
12658 msgid "theorem"
12659 msgstr "Matematike"
12660
12661 #: src/insets/insettheorem.C:91
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Opened Theorem Inset"
12664 msgstr "inset drovu"
12665
12666 #: src/insets/insettoc.C:46
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Unknown toc list"
12669 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12670
12671 #: src/insets/inseturl.C:42
12672 msgid "Url: "
12673 msgstr "Url: "
12674
12675 #: src/insets/inseturl.C:42
12676 msgid "HtmlUrl: "
12677 msgstr "HtmlUrl: "
12678
12679 #: src/insets/insetvspace.C:109
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Vertical Space"
12682 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12683
12684 #: src/insets/insetwrap.C:49
12685 msgid "wrap: "
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/insets/insetwrap.C:178
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Opened Wrap Inset"
12691 msgstr "inset drovu"
12692
12693 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Not shown."
12696 msgstr " nén cnoxhu"
12697
12698 #: src/insets/render_graphic.C:97
12699 msgid "Loading..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/insets/render_graphic.C:100
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Converting to loadable format..."
12705 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12706
12707 #: src/insets/render_graphic.C:103
12708 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/insets/render_graphic.C:106
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Scaling etc..."
12714 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12715
12716 #: src/insets/render_graphic.C:109
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Ready to display"
12719 msgstr "[nén håyné]"
12720
12721 #: src/insets/render_graphic.C:112
12722 #, fuzzy
12723 msgid "No file found!"
12724 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12725
12726 #: src/insets/render_graphic.C:115
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Error converting to loadable format"
12729 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12730
12731 #: src/insets/render_graphic.C:118
12732 msgid "Error loading file into memory"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/insets/render_graphic.C:121
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Error generating the pixmap"
12738 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12739
12740 #: src/insets/render_graphic.C:124
12741 #, fuzzy
12742 msgid "No image"
12743 msgstr "(Candjî)"
12744
12745 #: src/insets/render_preview.C:92
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Preview loading"
12748 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12749
12750 #: src/insets/render_preview.C:95
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Preview ready"
12753 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12754
12755 #: src/insets/render_preview.C:98
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Preview failed"
12758 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12759
12760 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12763 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12764
12765 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12768 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12769
12770 #: src/ispell.C:278
12771 msgid ""
12772 "Could not create an ispell process.\n"
12773 "You may not have the right languages installed."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: src/ispell.C:301
12777 msgid ""
12778 "The ispell process returned an error.\n"
12779 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/ispell.C:406
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12786 "$s'."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/ispell.C:417
12790 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/ispell.C:477
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12797 "2$s'."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: src/ispell.C:492
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12804 "2$s'."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/kbsequence.C:163
12808 msgid "   options: "
12809 msgstr "   tchûzes: "
12810
12811 #: src/lengthcommon.C:37
12812 msgid "sp"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/lengthcommon.C:37
12816 #, fuzzy
12817 msgid "pt"
12818 msgstr "Dizeu|#u#T"
12819
12820 #: src/lengthcommon.C:37
12821 msgid "bp"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/lengthcommon.C:37
12825 #, fuzzy
12826 msgid "dd"
12827 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12828
12829 #: src/lengthcommon.C:37
12830 msgid "mm"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/lengthcommon.C:37
12834 msgid "pc"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/lengthcommon.C:38
12838 msgid "cm"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: src/lengthcommon.C:38
12842 #, fuzzy
12843 msgid "in"
12844 msgstr "Pitites(4)"
12845
12846 #: src/lengthcommon.C:38
12847 #, fuzzy
12848 msgid "ex"
12849 msgstr "LaTeX "
12850
12851 #: src/lengthcommon.C:38
12852 msgid "em"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/lengthcommon.C:38
12856 msgid "mu"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: src/lengthcommon.C:39
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Text Width %"
12862 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12863
12864 #: src/lengthcommon.C:39
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Column Width %"
12867 msgstr "Colones"
12868
12869 #: src/lengthcommon.C:39
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Page Width %"
12872 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12873
12874 #: src/lengthcommon.C:39
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Line Width %"
12877 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12878
12879 #: src/lengthcommon.C:40
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Text Height %"
12882 msgstr "Droetes"
12883
12884 #: src/lengthcommon.C:40
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Page Height %"
12887 msgstr "Droetes"
12888
12889 #: src/lyx_cb.C:113
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "The document %1$s could not be saved.\n"
12893 "\n"
12894 "Do you want to rename the document and try again?"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/lyx_cb.C:115
12898 msgid "Rename and save?"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/lyx_cb.C:116
12902 #, fuzzy
12903 msgid "&Rename"
12904 msgstr "No:|#N"
12905
12906 #: src/lyx_cb.C:133
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Choose a filename to save document as"
12909 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12910
12911 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Templates|#T#t"
12914 msgstr "Modeles"
12915
12916 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "The document %1$s already exists.\n"
12920 "\n"
12921 "Do you want to over-write that document?"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Over-write document?"
12927 msgstr "Schaper li documint?"
12928
12929 #: src/lyx_cb.C:217
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Auto-saving %1$s"
12932 msgstr "Schaper tot seu"
12933
12934 #: src/lyx_cb.C:257
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Autosave failed!"
12937 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12938
12939 #: src/lyx_cb.C:284
12940 msgid "Autosaving current document..."
12941 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12942
12943 #: src/lyx_cb.C:351
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Select file to insert"
12946 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12947
12948 #: src/lyx_cb.C:370
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid ""
12951 "Could not read the specified document\n"
12952 "%1$s\n"
12953 "due to the error: %2$s"
12954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12955
12956 #: src/lyx_cb.C:372
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Could not read file"
12959 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12960
12961 #: src/lyx_cb.C:380
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid ""
12964 "Could not open the specified document\n"
12965 "%1$s\n"
12966 "due to the error: %2$s"
12967 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12968
12969 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Could not open file"
12972 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12973
12974 #: src/lyx_cb.C:412
12975 msgid "Running configure..."
12976 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12977
12978 #: src/lyx_cb.C:421
12979 msgid "Reloading configuration..."
12980 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12981
12982 #: src/lyx_cb.C:426
12983 #, fuzzy
12984 msgid "System reconfigured"
12985 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12986
12987 #: src/lyx_cb.C:427
12988 msgid ""
12989 "The system has been reconfigured.\n"
12990 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12991 "updated document class specifications."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/lyx_main.C:124
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Could not read configuration file"
12997 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12998
12999 #: src/lyx_main.C:125
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "Error while reading the configuration file\n"
13003 "%1$s.\n"
13004 "Please check your installation."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/lyx_main.C:134
13008 #, fuzzy
13009 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13010 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13011
13012 #: src/lyx_main.C:138
13013 msgid "Done!"
13014 msgstr "Dj' a fwait!"
13015
13016 #: src/lyx_main.C:428
13017 #, fuzzy, c-format
13018 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13019 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13020
13021 #: src/lyx_main.C:430
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Unable to remove temporary directory"
13024 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13025
13026 #: src/lyx_main.C:466
13027 #, c-format
13028 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/lyx_main.C:722
13032 #, fuzzy
13033 msgid "LyX: "
13034 msgstr "Rexhe"
13035
13036 #: src/lyx_main.C:845
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Could not create temporary directory"
13039 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13040
13041 #: src/lyx_main.C:846
13042 #, c-format
13043 msgid ""
13044 "Could not create a temporary directory in\n"
13045 "%1$s. Make sure that this\n"
13046 "path exists and is writable and try again."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lyx_main.C:1013
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Missing user LyX directory"
13052 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13053
13054 #: src/lyx_main.C:1014
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13058 "It is needed to keep your own configuration."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/lyx_main.C:1019
13062 #, fuzzy
13063 msgid "&Create directory"
13064 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13065
13066 #: src/lyx_main.C:1020
13067 msgid "&Exit LyX"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: src/lyx_main.C:1021
13071 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/lyx_main.C:1025
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13077 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13078
13079 #: src/lyx_main.C:1031
13080 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/lyx_main.C:1186
13084 msgid "List of supported debug flags:"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/lyx_main.C:1190
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Setting debug level to %1$s"
13090 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13091
13092 #: src/lyx_main.C:1201
13093 msgid ""
13094 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13095 "Command line switches (case sensitive):\n"
13096 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13097 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13098 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13099 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13100 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13101 "                  select the features to debug.\n"
13102 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13103 "\t-x [--execute] command\n"
13104 "                  where command is a lyx command.\n"
13105 "\t-e [--export] fmt\n"
13106 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13107 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13108 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13109 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13110 "\t-version        summarize version and build info\n"
13111 "Check the LyX man page for more details."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/lyx_main.C:1237
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13117 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13118
13119 #: src/lyx_main.C:1247
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13122 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13123
13124 #: src/lyx_main.C:1257
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Missing command string after --execute switch"
13127 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13128
13129 #: src/lyx_main.C:1267
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13132 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13133
13134 #: src/lyx_main.C:1279
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13137 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13138
13139 #: src/lyx_main.C:1284
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Missing filename for --import"
13142 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13143
13144 #: src/lyxfind.C:136
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Search error"
13147 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13148
13149 #: src/lyxfind.C:137
13150 msgid "Search string is empty"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13154 #, fuzzy
13155 msgid "String not found!"
13156 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13157
13158 #: src/lyxfind.C:323
13159 #, fuzzy
13160 msgid "String has been replaced."
13161 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13162
13163 #: src/lyxfind.C:326
13164 #, fuzzy
13165 msgid " strings have been replaced."
13166 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13167
13168 #: src/lyxfont.C:52
13169 msgid "Symbol"
13170 msgstr "Simbole"
13171
13172 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13173 #: src/lyxfont.C:69
13174 msgid "Inherit"
13175 msgstr "Eriter"
13176
13177 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13178 #: src/lyxfont.C:69
13179 msgid "Ignore"
13180 msgstr "Passer hute"
13181
13182 #: src/lyxfont.C:60
13183 msgid "Smallcaps"
13184 msgstr "Pititès grandès letes"
13185
13186 #: src/lyxfont.C:69
13187 msgid "Toggle"
13188 msgstr "(Dis)mete"
13189
13190 #: src/lyxfont.C:509
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Emphasis %1$s, "
13193 msgstr "È valeur"
13194
13195 #: src/lyxfont.C:512
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Underline %1$s, "
13198 msgstr "Sorlignî"
13199
13200 #: src/lyxfont.C:515
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Noun %1$s, "
13203 msgstr "Pititès grandès letes"
13204
13205 #: src/lyxfont.C:520
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Language: %1$s, "
13208 msgstr "Lingaedje:"
13209
13210 #: src/lyxfont.C:523
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "  Number %1$s"
13213 msgstr "Nombe"
13214
13215 #: src/lyxfunc.C:329
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Unknown function."
13218 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:354
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Exiting"
13223 msgstr "Moussî foû"
13224
13225 #: src/lyxfunc.C:386
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Nothing to do"
13228 msgstr "Rén a fé"
13229
13230 #: src/lyxfunc.C:405
13231 msgid "Unknown action"
13232 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13233
13234 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Command disabled"
13237 msgstr "Sititchî ene etikete"
13238
13239 #: src/lyxfunc.C:418
13240 msgid "Command not allowed without any document open"
13241 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13242
13243 #: src/lyxfunc.C:658
13244 msgid "Document is read-only"
13245 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13246
13247 #: src/lyxfunc.C:666
13248 msgid "This portion of the document is deleted."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/lyxfunc.C:685
13252 #, c-format
13253 msgid ""
13254 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13255 "\n"
13256 "Do you want to save the document?"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/lyxfunc.C:703
13260 #, c-format
13261 msgid ""
13262 "Could not print the document %1$s.\n"
13263 "Check that your printer is set up correctly."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lyxfunc.C:706
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Print document failed"
13269 msgstr "Rexhe so"
13270
13271 #: src/lyxfunc.C:725
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "The document could not be converted\n"
13275 "into the document class %1$s."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lyxfunc.C:728
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Could not change class"
13281 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13282
13283 #: src/lyxfunc.C:840
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Saving document %1$s..."
13286 msgstr "Dji schape li documint"
13287
13288 #: src/lyxfunc.C:844
13289 #, fuzzy
13290 msgid " done."
13291 msgstr "Dischinde"
13292
13293 #: src/lyxfunc.C:859
13294 #, c-format
13295 msgid ""
13296 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13297 "version of the document %1$s?"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202
13301 msgid "Missing argument"
13302 msgstr "I manke èn årgumint"
13303
13304 #: src/lyxfunc.C:1074
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "Opening help file %1$s..."
13307 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13308
13309 #: src/lyxfunc.C:1349
13310 msgid "Opening child document "
13311 msgstr "Dji drove li documint efant"
13312
13313 #: src/lyxfunc.C:1435
13314 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/lyxfunc.C:1446
13318 #, c-format
13319 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1562
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Document defaults saved in "
13325 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:1565
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Unable to save document defaults"
13330 msgstr "Ké papî"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:1621
13333 msgid "Converting document to new document class..."
13334 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13335
13336 #: src/lyxfunc.C:1821
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Select template file"
13339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13340
13341 #: src/lyxfunc.C:1858
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Select document to open"
13344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13345
13346 #: src/lyxfunc.C:1897
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "Opening document %1$s..."
13349 msgstr "Dji drove li documint"
13350
13351 #: src/lyxfunc.C:1901
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "Document %1$s opened."
13354 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13355
13356 #: src/lyxfunc.C:1903
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "Could not open document %1$s"
13359 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13360
13361 #: src/lyxfunc.C:1928
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "Select %1$s file to import"
13364 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13365
13366 #: src/lyxfunc.C:2045
13367 msgid "Welcome to LyX!"
13368 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13369
13370 #: src/lyxrc.C:2167
13371 msgid ""
13372 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13373 "legal words?"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:2172
13377 msgid ""
13378 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13379 "document."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:2176
13383 msgid ""
13384 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13385 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13386 "specified, an internal routine is used."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:2180
13390 msgid ""
13391 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13392 "plain text)."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyxrc.C:2184
13396 msgid ""
13397 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13398 "automatically by what you type."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:2188
13402 msgid ""
13403 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13404 "class change."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:2192
13408 msgid ""
13409 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:2199
13413 msgid ""
13414 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13415 "the backup file in the same directory as the original file."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:2203
13419 msgid ""
13420 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13421 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxrc.C:2207
13425 msgid ""
13426 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13427 "its global and local bind/ directories."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxrc.C:2211
13431 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:2215
13435 msgid ""
13436 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13437 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:2225
13441 msgid ""
13442 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13443 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:2236
13447 #, no-c-format
13448 msgid ""
13449 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13450 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2240
13454 msgid "New documents will be assigned this language."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:2244
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Specify the default paper size."
13460 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13461
13462 #: src/lyxrc.C:2248
13463 msgid ""
13464 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13465 "shown after the change has been made.)"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyxrc.C:2252
13469 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2256
13473 msgid ""
13474 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13475 "LyX was started from."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/lyxrc.C:2261
13479 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2265
13483 msgid ""
13484 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13485 "recommended for non-English languages."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:2272
13489 msgid ""
13490 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13491 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13492 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:2281
13496 msgid ""
13497 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13498 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:2285
13502 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2289
13506 msgid ""
13507 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13508 "document."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2293
13512 msgid ""
13513 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/lyxrc.C:2297
13517 msgid ""
13518 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13519 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13520 "name of the second language."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/lyxrc.C:2301
13524 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:2305
13528 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2309
13532 msgid ""
13533 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13534 "\\documentclass."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:2313
13538 msgid ""
13539 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13540 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2317
13544 msgid ""
13545 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13546 "document is the default language."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2321
13550 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2325
13554 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyxrc.C:2329
13558 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2333
13562 msgid ""
13563 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13564 "of the document."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2337
13568 #, c-format
13569 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2342
13573 msgid ""
13574 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13575 "variable. Use the OS native format."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2349
13579 msgid ""
13580 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2353
13584 msgid "The bold font in the dialogs."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2357
13588 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2361
13592 msgid "The normal font in the dialogs."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2365
13596 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/lyxrc.C:2369
13600 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2373
13604 msgid "Scale the preview size to suit."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2377
13608 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2381
13612 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2385
13616 msgid ""
13617 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13618 "environment variable PRINTER."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2389
13622 msgid "The option to print only even pages."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2393
13626 msgid ""
13627 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13628 "the filename of the DVI file to be printed."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2397
13632 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2401
13636 msgid "The option to print out in landscape."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2405
13640 msgid "The option to print only odd pages."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2409
13644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2413
13648 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2417
13652 msgid "The option to specify paper type."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2421
13656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2425
13660 msgid ""
13661 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13662 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13663 "arguments."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2429
13667 msgid ""
13668 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13669 "prepended along with the printer name after the spool command."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2433
13673 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2437
13677 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2441
13681 msgid ""
13682 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13683 "command."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2445
13687 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2449
13691 msgid ""
13692 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2453
13696 msgid ""
13697 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13698 "wrong, override the setting here."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2457
13702 msgid "The encoding for the screen fonts."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2463
13706 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2472
13710 msgid ""
13711 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13712 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13713 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2476
13717 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2481
13721 #, no-c-format
13722 msgid ""
13723 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13724 "roughly the same size as on paper."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2486
13728 msgid ""
13729 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13730 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2490
13734 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2494
13738 msgid ""
13739 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13740 "\".out\". Only for advanced users."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2501
13744 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2505
13748 msgid "What command runs the spellchecker?"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2509
13752 msgid ""
13753 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13754 "when you quit LyX."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2513
13758 msgid ""
13759 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13760 "value selects the directory LyX was started from."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2523
13764 msgid ""
13765 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13766 "will look in its global and local ui/ directories."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2536
13770 msgid ""
13771 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13772 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13773 "may not work with all dictionaries."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2543
13777 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxvc.C:100
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Document not saved"
13783 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13784
13785 #: src/lyxvc.C:101
13786 msgid "You must save the document before it can be registered."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxvc.C:130
13790 msgid "LyX VC: Initial description"
13791 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13792
13793 #: src/lyxvc.C:131
13794 #, fuzzy
13795 msgid "(no initial description)"
13796 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13797
13798 #: src/lyxvc.C:146
13799 msgid "LyX VC: Log Message"
13800 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13801
13802 #: src/lyxvc.C:149
13803 msgid "(no log message)"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxvc.C:171
13807 #, c-format
13808 msgid ""
13809 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13810 "changes.\n"
13811 "\n"
13812 "Do you want to revert to the saved version?"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxvc.C:174
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Revert to stored version of document?"
13818 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13819
13820 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13821 #, c-format
13822 msgid " Macro: %1$s: "
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
13826 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13827 #, c-format
13828 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13832 #, c-format
13833 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13837 msgid "Only one row"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Only one column"
13843 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13844
13845 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13846 #, fuzzy
13847 msgid "No hline to delete"
13848 msgstr "Rén a fé"
13849
13850 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13851 msgid "No vline to delete"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13855 #, c-format
13856 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13860 #, fuzzy
13861 msgid "No number"
13862 msgstr "Nombe"
13863
13864 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Number"
13867 msgstr "Nombe"
13868
13869 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
13870 #, c-format
13871 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
13875 #, c-format
13876 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
13880 #, c-format
13881 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183
13885 msgid "Math editor mode"
13886 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13887
13888 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13889 msgid "create new math text environment ($...$)"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/mathed/InsetMathNest.C:891
13893 msgid "entered math text mode (textrm)"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/output.C:39
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid ""
13899 "Could not open the specified document\n"
13900 "%1$s."
13901 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13902
13903 #: src/output_plaintext.C:156
13904 msgid "Abstract: "
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/output_plaintext.C:168
13908 #, fuzzy
13909 msgid "References: "
13910 msgstr "Sititchî on rahuca"
13911
13912 #: src/support/filefilterlist.C:109
13913 #, fuzzy
13914 msgid "All files (*)"
13915 msgstr "[nou fitchî]"
13916
13917 #: src/support/package.C.in:443
13918 #, c-format
13919 msgid ""
13920 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/support/package.C.in:565
13924 #, c-format
13925 msgid ""
13926 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13927 "\t%1$s\n"
13928 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13929 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/support/package.C.in:651
13933 #, c-format
13934 msgid ""
13935 "Invalid %1$s switch.\n"
13936 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/support/package.C.in:679
13940 #, c-format
13941 msgid ""
13942 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13943 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/support/package.C.in:704
13947 #, c-format
13948 msgid ""
13949 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13950 "%2$s is not a directory."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/support/userinfo.C:44
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Unknown user"
13956 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13957
13958 #: src/tex-strings.C:68
13959 msgid "Computer Modern Roman"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/tex-strings.C:68
13963 msgid "Latin Modern Roman"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/tex-strings.C:69
13967 msgid "AE (Almost European)"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/tex-strings.C:69
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Times Roman"
13973 msgstr "Romane"
13974
13975 #: src/tex-strings.C:69
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Palatino"
13978 msgstr "Mete el plaece"
13979
13980 #: src/tex-strings.C:69
13981 msgid "Bitstream Charter"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/tex-strings.C:70
13985 msgid "New Century Schoolbook"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/tex-strings.C:70
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Bookman"
13991 msgstr "Romane"
13992
13993 #: src/tex-strings.C:70
13994 msgid "Utopia"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/tex-strings.C:70
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Bera Serif"
14000 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14001
14002 #: src/tex-strings.C:71
14003 msgid "Concrete Roman"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/tex-strings.C:71
14007 msgid "Zapf Chancery"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/tex-strings.C:79
14011 msgid "Computer Modern Sans"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/tex-strings.C:79
14015 msgid "Latin Modern Sans"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/tex-strings.C:80
14019 msgid "Helvetica"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/tex-strings.C:80
14023 msgid "Avant Garde"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/tex-strings.C:80
14027 msgid "Bera Sans"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/tex-strings.C:80
14031 #, fuzzy
14032 msgid "CM Bright"
14033 msgstr "Droetes"
14034
14035 #: src/tex-strings.C:89
14036 msgid "Computer Modern Typewriter"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/tex-strings.C:90
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Latin Modern Typewriter"
14042 msgstr "Machine a scrîre"
14043
14044 #: src/tex-strings.C:90
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Courier"
14047 msgstr "Copyî"
14048
14049 #: src/tex-strings.C:90
14050 msgid "Bera Mono"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/tex-strings.C:90
14054 msgid "LuxiMono"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/tex-strings.C:91
14058 #, fuzzy
14059 msgid "CM Typewriter Light"
14060 msgstr "Machine a scrîre"
14061
14062 #: src/text.C:133
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Unknown layout"
14065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14066
14067 #: src/text.C:134
14068 #, c-format
14069 msgid ""
14070 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14071 "Trying to use the default instead.\n"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/text.C:165
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Unknown Inset"
14077 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14078
14079 #: src/text.C:275 src/text.C:288
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Change tracking error"
14082 msgstr "Lingaedje"
14083
14084 #: src/text.C:276
14085 #, c-format
14086 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/text.C:289
14090 #, c-format
14091 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/text.C:296
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Unknown token"
14097 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14098
14099 #: src/text.C:730
14100 msgid ""
14101 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14102 "Tutorial."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/text.C:741
14106 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/text.C:1553
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Change: "
14112 msgstr "Pådje: "
14113
14114 #: src/text.C:1557
14115 #, fuzzy
14116 msgid " at "
14117 msgstr " di "
14118
14119 #: src/text.C:1567
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Font: %1$s"
14122 msgstr "Fonte: "
14123
14124 #: src/text.C:1572
14125 #, fuzzy, c-format
14126 msgid ", Depth: %1$d"
14127 msgstr ", Parfondeu: "
14128
14129 #: src/text.C:1578
14130 #, fuzzy
14131 msgid ", Spacing: "
14132 msgstr "Espåçmint"
14133
14134 #: src/text.C:1590
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Other ("
14137 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14138
14139 #: src/text.C:1599
14140 #, fuzzy
14141 msgid ", Inset: "
14142 msgstr ", Parfondeu: "
14143
14144 #: src/text.C:1600
14145 #, fuzzy
14146 msgid ", Paragraph: "
14147 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14148
14149 #: src/text.C:1601
14150 #, fuzzy
14151 msgid ", Id: "
14152 msgstr ", Parfondeu: "
14153
14154 #: src/text.C:1602
14155 #, fuzzy
14156 msgid ", Position: "
14157 msgstr "   tchûzes: "
14158
14159 #: src/text.C:1603
14160 msgid ", Boundary: "
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/text2.C:538
14164 msgid ""
14165 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14166 "change."
14167 msgstr ""
14168 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14169
14170 #: src/text2.C:580
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Nothing to index!"
14173 msgstr "Rén a fé"
14174
14175 #: src/text2.C:582
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14178 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14179
14180 #: src/text3.C:684
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Unknown spacing argument: "
14183 msgstr "I manke èn årgumint"
14184
14185 #: src/text3.C:832
14186 msgid "Layout "
14187 msgstr "Adjinçmint "
14188
14189 #: src/text3.C:833
14190 msgid " not known"
14191 msgstr " nén cnoxhu"
14192
14193 #: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Character set"
14196 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14197
14198 #: src/text3.C:1450
14199 msgid "Paragraph layout set"
14200 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14201
14202 #: src/vspace.C:490
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Default skip"
14205 msgstr "Prémetu"
14206
14207 #: src/vspace.C:493
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Small skip"
14210 msgstr "Pitites(3)"
14211
14212 #: src/vspace.C:496
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Medium skip"
14215 msgstr "Mwinres"
14216
14217 #: src/vspace.C:499
14218 msgid "Big skip"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/vspace.C:502
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Vertical fill"
14224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14225
14226 #: src/vspace.C:509
14227 #, fuzzy
14228 msgid "protected"
14229 msgstr "Dji rgrete."