]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update translations for 1.5.0 (beta 3) release.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 23:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "I va"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
94 #, fuzzy
95 msgid "&Cancel"
96 msgstr "Rinoncî"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 #, fuzzy
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 #, fuzzy
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 #, fuzzy
111 msgid "&Label:"
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #, fuzzy
116 msgid "&Key:"
117 msgstr "Tape:"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
120 #, fuzzy
121 msgid "Citation Style"
122 msgstr "Sapinse"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 msgstr ""
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
129 msgid "&Jurabib"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 #, fuzzy
138 msgid "&Natbib"
139 msgstr "Eployî include|#U"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
151 #, fuzzy
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "Sapinse"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
160 #, fuzzy
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
165 #, fuzzy
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
174 #, fuzzy
175 msgid "&Add"
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "Rinoncî"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Foyter...|#F"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Ådvins"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Ådvins"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Waester foû di|#W"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 #, fuzzy
265 msgid "Databa&ses"
266 msgstr "Båze di doneyes:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
269 #, fuzzy
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
274 #, fuzzy
275 msgid "St&yle"
276 msgstr "Stîle:  "
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
286 #, fuzzy
287 msgid "None"
288 msgstr "Fwait"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
293 #, fuzzy
294 msgid "Parbox"
295 msgstr "Parint:"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
299 #, fuzzy
300 msgid "Minipage"
301 msgstr "Minipådje|#M"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
305 msgstr ""
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
308 #, fuzzy
309 msgid "Inner Bo&x:"
310 msgstr "Sititchî"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
313 #, fuzzy
314 msgid "&Decoration:"
315 msgstr "Gåliotaedje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
318 #, fuzzy
319 msgid "Height value"
320 msgstr "Lårdjeu"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
324 #, fuzzy
325 msgid "Width value"
326 msgstr "Lårdjeu"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
330 #, fuzzy
331 msgid "&Height:"
332 msgstr "Hôteu"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
337 #, fuzzy
338 msgid "&Width:"
339 msgstr "Lårdjeu"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "Aroymint"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
367 #, fuzzy
368 msgid "Right"
369 msgstr "Droete|#R"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
372 msgid "Stretch"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal"
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
382 msgstr ""
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
387 #, fuzzy
388 msgid "Top"
389 msgstr "Dizeu|#u#T"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
394 #, fuzzy
395 msgid "Middle"
396 msgstr "Mitan|#t"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom"
403 msgstr "Dizo|#o#B"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
406 #, fuzzy
407 msgid "&Box:"
408 msgstr "Sititchî"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
411 #, fuzzy
412 msgid "Co&ntent:"
413 msgstr "Ådvins"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
420 #, fuzzy
421 msgid "Vertical"
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
429 #, fuzzy
430 msgid "&Restore"
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
440 #, fuzzy
441 msgid "&Apply"
442 msgstr "Mete èn oûve"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
445 #, fuzzy
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
450 #, fuzzy
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
459 #, fuzzy
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
464 #, fuzzy
465 msgid "&New:"
466 msgstr "LaTeX "
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
469 #, fuzzy
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
476 #, fuzzy
477 msgid "&Remove"
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
481 #, fuzzy
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
494 #, fuzzy
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "Ôte..."
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
499 #, fuzzy
500 msgid "&Font:"
501 msgstr "Fonte: "
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze:"
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
520 msgid "Default"
521 msgstr "Prémetu"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
525 msgid "Tiny"
526 msgstr "Pitites(4)"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
530 msgid "Smallest"
531 msgstr "Pitites(3)"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
535 msgid "Smaller"
536 msgstr "Pitites(2)"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
540 msgid "Small"
541 msgstr "Pitites(1)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
545 msgid "Normal"
546 msgstr "Miernuwes"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
550 msgid "Large"
551 msgstr "Grandes(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
555 msgid "Larger"
556 msgstr "Grandes(2)"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
560 msgid "Largest"
561 msgstr "Grandes(3)"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
565 msgid "Huge"
566 msgstr "Grandes(4)"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
570 msgid "Huger"
571 msgstr "Grandes(5)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
574 #, fuzzy
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
579 #, fuzzy
580 msgid "&Level:"
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
584 #, fuzzy
585 msgid "Change:"
586 msgstr "Lingaedje"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
589 #, fuzzy
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
594 #, fuzzy
595 msgid "&Next change"
596 msgstr "(Candjî)"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
600 msgstr ""
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
603 #, fuzzy
604 msgid "&Accept"
605 msgstr "Parint:"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
609 msgstr ""
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
612 #, fuzzy
613 msgid "&Reject"
614 msgstr "Rah: "
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
618 #, fuzzy
619 msgid "Font family"
620 msgstr "Famile:|#F"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
623 #, fuzzy
624 msgid "&Family:"
625 msgstr "Famile:|#F"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
629 #, fuzzy
630 msgid "Font shape"
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
634 #, fuzzy
635 msgid "S&hape:"
636 msgstr "Cogne:|#H"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
640 #, fuzzy
641 msgid "Font series"
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
649 msgid "Language"
650 msgstr "Lingaedje"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
654 msgid "Font color"
655 msgstr ""
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
659 #, fuzzy
660 msgid "&Language:"
661 msgstr "Lingaedje"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
664 #, fuzzy
665 msgid "&Series:"
666 msgstr "Sereyes:|#S"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
669 #, fuzzy
670 msgid "&Color:"
671 msgstr "Cloyu"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
674 #, fuzzy
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
680 #, fuzzy
681 msgid "Font size"
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
690 #, fuzzy
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
695 #, fuzzy
696 msgid "&Misc:"
697 msgstr "Totes sôrts"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
700 #, fuzzy
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
705 #, fuzzy
706 msgid "&Toggle all"
707 msgstr "Crås/Nén crås"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
723 msgid "Close"
724 msgstr "Cloyu"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
727 #, fuzzy
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
732 #, fuzzy
733 msgid "&Up"
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
738 msgstr ""
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
741 #, fuzzy
742 msgid "&Down"
743 msgstr "Deus|#D#w"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
746 #, fuzzy
747 msgid "D&elete"
748 msgstr "Waester foû di|#W"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
751 #, fuzzy
752 msgid "&Selected Citations:"
753 msgstr "Sapinse"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
756 #, fuzzy
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
761 #, fuzzy
762 msgid "Formatting"
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
766 #, fuzzy
767 msgid "Natbib citation style to use"
768 msgstr "Sapinse"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
771 #, fuzzy
772 msgid "Citation st&yle:"
773 msgstr "Sapinse"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
780 #, fuzzy
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Mete èn oûve"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Sapinse"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Vûdî|#v"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Trover|#T"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Sititchî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "LaTeX|#T"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Côpeu"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Ké papî"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "LaTeX "
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Ådvins"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Drovi"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitchî"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Môde matematike"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitchî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Modeles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Loukî è DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[nén håyné]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Cloyu"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitchî"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "Pitites(2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Schaper"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "Pitites(2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copyî"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Droete|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "LaTeX "
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Tchûzes"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Tite|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pådje: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Fonte: "
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "Pitites(2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romane"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "Pitites(2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitchî|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Candjî"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitchî|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Tite|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitchî|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Lårdjeu"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Cloyu"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "LaTeX "
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Môde matematike"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Môde matematike"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Tite|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitchî"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Tite|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitchî"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Prinde avou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Intreye"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 msgid "Verbatim"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Listings"
1453 msgstr "Royes"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Load"
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1471 #, fuzzy
1472 msgid "&Options:"
1473 msgstr "Tchûzes"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Encoding:"
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Listing"
1497 msgstr "Royes"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Style"
1507 msgstr "Stîle:  "
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1510 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1514 msgid "&Break long lines"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1518 msgid "Insert a special symbol for a space"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "&Space as Symbol"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1531 msgid "&Extended Chars"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font style:"
1537 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1540 msgid "Choose the Font Style"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:310
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Font size:"
1547 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Choose the Font Size"
1553 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Placement"
1558 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Placement:"
1563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Float"
1568 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1571 msgid "Inline listing"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Line numbering"
1577 msgstr "Nombe"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Last line:"
1582 msgstr "Scriftôr matematike"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1585 #, fuzzy
1586 msgid "First line:"
1587 msgstr "Prumîre tiestîre"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Side: "
1592 msgstr "Costés"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Step:"
1597 msgstr "Schaper"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1602 msgid "Differenz between two numbered lines"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1606 msgid "Advanced"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:402
1610 msgid "More Parameters"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1614 #, fuzzy
1615 msgid "OK"
1616 msgstr "I va"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Update the display"
1621 msgstr "Håynaedje"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Update"
1627 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1632 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Default Margins"
1637 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Top:"
1642 msgstr "Dizeu|#u#T"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Bottom:"
1647 msgstr "Dizo|#o#B"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Inner:"
1652 msgstr "Sititchî"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1655 #, fuzzy
1656 msgid "O&uter:"
1657 msgstr "Ôte...|#T"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Head &sep:"
1662 msgstr "Tiestîre:|#t"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Head &height:"
1667 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Foot skip:"
1672 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Number of rows"
1680 msgstr "Nombe"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Rows:"
1686 msgstr "Royes"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Number of columns"
1694 msgstr "% di colones|#o"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Columns:"
1700 msgstr "Colones"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1703 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Vertical alignment"
1709 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Vertical:"
1714 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1719 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Horizontal:"
1724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1727 msgid "&Use AMS math package automatically"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Use AMS &math package"
1733 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1736 msgid "Use esint package &automatically"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Use &esint package"
1742 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1745 msgid "Sort &as:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1749 #, fuzzy
1750 msgid "&Description:"
1751 msgstr "Gåliotaedje"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Symbol:"
1756 msgstr "Simbole"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Type"
1761 msgstr "Sôrt"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyX &Note"
1770 msgstr "Rawete"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Comment"
1779 msgstr "Rawete:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1787 msgid "&Greyed out"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1791 msgid "Framed in box"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Framed"
1797 msgstr "Prumîre tiestîre"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Box with shaded background"
1802 msgstr "Sititchî ene etikete"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Shaded"
1807 msgstr "Schaper"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&List in Table of Contents"
1812 msgstr "Ådvins"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Numbering"
1817 msgstr "Nombe"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Paper Size"
1822 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1825 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1829 msgid "Orientation"
1830 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Portrait"
1835 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1838 #, fuzzy
1839 msgid "&Landscape"
1840 msgstr "Payizaedje|#P"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Page &style:"
1845 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1848 msgid "Style used for the page header and footer"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1852 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Two-sided document"
1858 msgstr "Novea documint"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Label Width"
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Indent &Paragraph"
1878 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1881 #, fuzzy
1882 msgid "L&ine spacing:"
1883 msgstr "Espåçmint"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Single"
1889 msgstr "Simpe|#S"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1892 msgid "1.5"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Double"
1899 msgstr "Dobe|#D"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1904 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Custom"
1907 msgstr "A vosse môde"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Default"
1912 msgstr "Prémetu"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Justified"
1917 msgstr "Sapinse"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Left"
1922 msgstr "Hintche|#H#f"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Right"
1927 msgstr "Droete|#R"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Center"
1932 msgstr "Å mitan|#n"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Colors"
1937 msgstr "Cloyu"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Alter..."
1942 msgstr "Ôte..."
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Converter File Cache"
1947 msgstr "Sititchî ene imådje"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Enabled"
1952 msgstr "Grand tåvlea"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1955 msgid "&Maximum Age (in days):"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Converter Defi&nitions"
1961 msgstr "Po:"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1964 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1965 #, fuzzy
1966 msgid "A&dd"
1967 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&Modify"
1974 msgstr "Mîtrin|#M"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Remo&ve"
1979 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&From format:"
1984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&To format:"
1989 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1992 #, fuzzy
1993 msgid "E&xtra flag:"
1994 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1997 #, fuzzy
1998 msgid "C&onverter:"
1999 msgstr "Å mitan|#n"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2002 #, fuzzy
2003 msgid "C&opiers"
2004 msgstr "Copyî"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Format:"
2009 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Copier:"
2014 msgstr "Copyî"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2017 msgid ""
2018 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2019 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2020 "rather than the Cygwin teTeX."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2024 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Date format:"
2030 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2033 msgid "Date format for strftime output"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Display &Graphics:"
2039 msgstr "Sititchî ene etikete"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2042 msgid "Off"
2043 msgstr "Åwe"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2046 #, fuzzy
2047 msgid "No math"
2048 msgstr "Matematike"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2051 msgid "On"
2052 msgstr "Evoye"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Do not display"
2057 msgstr "[nén håyné]"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2060 msgid "Instant &Preview:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&File formats"
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Document format"
2071 msgstr "Documint"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Vector graphi&cs format"
2076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2079 #, fuzzy
2080 msgid "F&ormat:"
2081 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2084 #, fuzzy
2085 msgid "S&hortcut:"
2086 msgstr "Dji rgrete."
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Viewer:"
2091 msgstr "Loukî è DVI"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&GUI name:"
2096 msgstr "No:|#N"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2099 #, fuzzy
2100 msgid "E&xtension:"
2101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Ed&itor:"
2106 msgstr "Candjî"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&E-mail:"
2111 msgstr "Pitites(1)"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Your name"
2116 msgstr "Miernuwes"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2119 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Name:"
2122 msgstr "No:|#N"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2125 msgid "Your E-mail address"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Bro&wse..."
2132 msgstr "Foyter...|#F"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2135 #, fuzzy
2136 msgid "S&econd:"
2137 msgstr "Gåliotaedje"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&First:"
2142 msgstr "Prumîre tiestîre"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Br&owse..."
2148 msgstr "Foyter...|#F"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Use &keyboard map"
2153 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Command s&tart:"
2158 msgstr "Comande:|#C"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Default language:"
2163 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Command e&nd:"
2168 msgstr "Comande:|#C"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Language pac&kage:"
2173 msgstr "Lingaedje:"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2176 msgid "Auto &begin"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Use b&abel"
2182 msgstr "Eployî include|#U"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Global"
2187 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2190 msgid "&Right-to-left language support"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2194 msgid "Auto &end"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Mark &foreign languages"
2200 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2203 msgid "Set class options to default on class change"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2207 msgid "&Reset class options when document class changes"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Default paper si&ze:"
2213 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Te&X encoding:"
2218 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2221 #, fuzzy
2222 msgid "US letter"
2223 msgstr "Hintche|#H"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2226 msgid "US legal"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2230 msgid "US executive"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2234 msgid "A3"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2238 msgid "A4"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2242 msgid "A5"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2246 msgid "B5"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2250 #, fuzzy
2251 msgid "External Applications"
2252 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2255 msgid "CheckTeX start options and flags"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Chec&kTeX command:"
2261 msgstr "Enonder ene comande"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2264 #, fuzzy
2265 msgid "BibTeX command and options"
2266 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&BibTeX command:"
2271 msgstr "Enonder ene comande"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2276 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Index command:"
2281 msgstr "Enonder ene comande"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2284 #, fuzzy
2285 msgid "DVI viewer paper size options:"
2286 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2289 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2293 msgid "Ly&XServer pipe:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Browse..."
2303 msgstr "Foyter...|#F"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2306 msgid "&PATH prefix:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Temporary directory:"
2312 msgstr "Ridant ûzeu :"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Backup directory:"
2317 msgstr "Ridant ûzeu :"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Working directory:"
2322 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Document templates:"
2327 msgstr "Documint rlomé ("
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&roff command:"
2332 msgstr "Romane"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2335 msgid ""
2336 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2337 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2338 "paragraphs are separated by a blank line."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2342 msgid "Output &line length:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2346 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Name of the default printer"
2352 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2355 msgid "Use printer name explicitely"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2359 msgid "Adapt outp&ut"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Command Options"
2365 msgstr "Sititchî ene etikete"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Re&verse:"
2370 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2373 #, fuzzy
2374 msgid "To p&rinter:"
2375 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Paper si&ze:"
2380 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2383 #, fuzzy
2384 msgid "To &file:"
2385 msgstr "[nou fitchî]"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Spool &command:"
2390 msgstr "Discrîre li cmande"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Odd pages:"
2395 msgstr "Lingaedje"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Paper t&ype:"
2400 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2403 #, fuzzy
2404 msgid "E&xtra options:"
2405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2408 msgid "Spool pref&ix:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Co&llated:"
2414 msgstr "LaTeX "
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Even pages:"
2419 msgstr "Lingaedje"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2422 msgid "File ex&tension:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Lan&dscape:"
2428 msgstr "Payizaedje|#P"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Co&pies:"
2433 msgstr "Copyî"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Pa&ge range:"
2438 msgstr "Côper li pådje"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2441 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Printer co&mmand:"
2447 msgstr "Romane"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Printer &name:"
2452 msgstr "Rexhe"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Sa&ns Serif:"
2457 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2460 #, fuzzy
2461 msgid "T&ypewriter:"
2462 msgstr "Machine a scrîre"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Screen &DPI:"
2467 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Zoom %:"
2472 msgstr "ou %|#o"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Font Sizes"
2477 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Larger:"
2482 msgstr "Grandes(2)"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Largest:"
2487 msgstr "Grandes(3)"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Huge:"
2492 msgstr "Grandes(4)"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Hugest:"
2497 msgstr "Grandes(4)"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Smallest:"
2502 msgstr "Pitites(3)"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Smaller:"
2507 msgstr "Pitites(2)"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Small:"
2512 msgstr "Pitites(1)"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Normal:"
2517 msgstr "Miernuwes"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Tiny:"
2522 msgstr "Pitites(4)"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Large:"
2527 msgstr "Grandes(1)"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Spellchec&ker executable:"
2532 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2535 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Al&ternative language:"
2541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Escape cha&racters:"
2546 msgstr "Speciå:|#S"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2549 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Personal &dictionary:"
2555 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2558 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2562 msgid "Accept compound &words"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Use input encod&ing"
2568 msgstr "Eployî input|#i"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Scrolling"
2573 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2578 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2581 #, fuzzy
2582 msgid "B&rowse..."
2583 msgstr "Foyter...|#F"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&User interface file:"
2588 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Bind file:"
2593 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Session"
2598 msgstr "Modeye di LyX"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2603 msgstr "Rawete:"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2606 msgid "Load opened files from last session"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Restore cursor positions"
2612 msgstr "Rawete:"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2615 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Save/restore window position"
2621 msgstr "Rawete:"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2625 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Width"
2628 msgstr "Lårdjeu"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2632 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Height"
2635 msgstr "Hôteu"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Documents"
2640 msgstr "Documint"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2643 #, fuzzy
2644 msgid "B&ackup documents "
2645 msgstr "Schaper li documint?"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2648 msgid " every"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2652 #, fuzzy
2653 msgid "minutes"
2654 msgstr "Royes"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2657 msgid "&Maximum last files:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2661 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Save"
2664 msgstr "Schaper"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Pages"
2669 msgstr "Pådje: "
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Page number to print from"
2674 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2677 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Page number to print to"
2683 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Print all pages"
2688 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Fro&m"
2693 msgstr "Fontes:|#F"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&All"
2698 msgstr "Mete èn oûve"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Print &odd-numbered pages"
2703 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Print &even-numbered pages"
2708 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Print in reverse order"
2713 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Re&verse order"
2718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Copies"
2723 msgstr "Copyî"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2726 msgid "Number of copies"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Collate copies"
2732 msgstr "LaTeX "
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&Collate"
2737 msgstr "LaTeX "
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Print"
2742 msgstr "Rexhe"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Print Destination"
2747 msgstr "Po:"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2750 msgid "Send output to the printer"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2754 #, fuzzy
2755 msgid "P&rinter:"
2756 msgstr "Rexhe"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2759 msgid "Send output to the given printer"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Send output to a file"
2765 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2768 #, fuzzy
2769 msgid "La&bels in:"
2770 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2773 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2777 #, fuzzy
2778 msgid "<reference>"
2779 msgstr "Sititchî on rahuca"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2782 #, fuzzy
2783 msgid "(<reference>)"
2784 msgstr "Sititchî on rahuca"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2787 #, fuzzy
2788 msgid "<page>"
2789 msgstr "Minipådje|#M"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2792 msgid "on page <page>"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2796 msgid "<reference> on page <page>"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Formatted reference"
2802 msgstr "Sititchî on rahuca"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2807 msgstr "Sititchî on rahuca"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Sort"
2812 msgstr "Dji rgrete."
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Update the label list"
2817 msgstr "Sititchî on rahuca"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Jump to the label"
2822 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Go to Label"
2827 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Find:"
2832 msgstr "Trover|#T"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Replace &with:"
2837 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Case &sensitive"
2842 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2845 msgid "Match whole words onl&y"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2849 msgid "Find &Next"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&Replace"
2857 msgstr "Mete el plaece"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Replace &All"
2862 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2865 msgid "Search &backwards"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2869 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Export formats:"
2875 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Command:"
2880 msgstr "Romane"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Suggestions:"
2885 msgstr "Po:"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Replace word with current choice"
2890 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2895 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Ignore this word"
2900 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Ignore"
2905 msgstr "Passer hute"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Ignore this word throughout this session"
2910 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2913 #, fuzzy
2914 msgid "I&gnore All"
2915 msgstr "Passer hute"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Replacement:"
2920 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Current word"
2925 msgstr "Rawete:"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Unknown word:"
2930 msgstr "nén cnoxhu"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Replace with selected word"
2935 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Table Settings"
2940 msgstr "Minipådje|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Column Width"
2945 msgstr "Colones"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2948 msgid "Fixed width of the column"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2952 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Vertical alignment:"
2958 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Horizontal alignment:"
2963 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Horizontal alignment in column"
2968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Justified"
2973 msgstr "Sapinse"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2976 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2980 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2984 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2988 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2992 msgid "Merge cells"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2996 #, fuzzy
2997 msgid "&Multicolumn"
2998 msgstr "Multicolones|#M"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3001 #, fuzzy
3002 msgid "LaTe&X argument:"
3003 msgstr "Aroymint"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3006 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3010 #, fuzzy
3011 msgid "&Borders"
3012 msgstr "Boirds"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3015 #, fuzzy
3016 msgid "All Borders"
3017 msgstr "Boirds"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3020 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&Set"
3026 msgstr "Dji rgrete."
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3029 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3033 #, fuzzy
3034 msgid "C&lear"
3035 msgstr "Vûdî|#v"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3038 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Fo&rmal"
3044 msgstr "Miernuwes"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3047 msgid "Use default (grid-like) border style"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3051 #, fuzzy
3052 msgid "De&fault"
3053 msgstr "Prémetu"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Set Borders"
3058 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3061 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Additional Space"
3067 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3070 msgid "T&op of row:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Botto&m of row:"
3076 msgstr "% del pådje|#j"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3079 msgid "Bet&ween rows:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&Longtable"
3085 msgstr "Grand tåvlea"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3088 msgid "Set a page break on the current row"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Page &break on current row"
3094 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Settings"
3099 msgstr "Gåliotaedje"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Status"
3104 msgstr "Schaper"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Header:"
3109 msgstr "Tiestîre"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Footer:"
3114 msgstr "Pîd del pådje"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3117 #, fuzzy
3118 msgid "First header:"
3119 msgstr "Tiestîre"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Last footer:"
3124 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Contents"
3129 msgstr "Ådvins"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Border above"
3134 msgstr "Boirds"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Border below"
3139 msgstr "Boirds"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3142 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3147 #, fuzzy
3148 msgid "on"
3149 msgstr "Deus|#D#w"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3152 msgid "This row is the header of the first page"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3156 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3160 msgid "This row is the footer of the last page"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3168 #, fuzzy
3169 msgid "double"
3170 msgstr "Dobe|#D"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Don't output the last footer"
3175 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3179 #, fuzzy
3180 msgid "is empty"
3181 msgstr ", Parfondeu: "
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3184 msgid "Don't output the first header"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3188 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3192 msgid "&Use long table"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Current cell:"
3198 msgstr "Rawete:"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Current row position"
3203 msgstr "Rawete:"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3206 msgid "Current column position"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3210 msgid "Close this dialog"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3214 msgid "Rebuild the file lists"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Rescan"
3220 msgstr "Rissayî|#R#r"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3223 msgid ""
3224 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&View"
3230 msgstr "Loukî è DVI"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Selected classes or styles"
3235 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3238 #, fuzzy
3239 msgid "LaTeX classes"
3240 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3243 #, fuzzy
3244 msgid "LaTeX styles"
3245 msgstr "LaTeX|#T"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3248 #, fuzzy
3249 msgid "BibTeX styles"
3250 msgstr "Båze di doneyes:"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3253 msgid "Toggles view of the file list"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3257 msgid "Show &path"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Separate Paragraphs With"
3263 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Vertical space"
3268 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3273 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Indentation"
3278 msgstr "Ritrait"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Spacing"
3283 msgstr "Espaçmint|#g"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Line spacing:"
3288 msgstr "Espåçmint"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Format text into two columns"
3293 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Two-&column document"
3298 msgstr "Schaper li documint?"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Listings settings"
3303 msgstr "Minipådje|#M"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Index entry"
3308 msgstr "Ritrait"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Keyword:"
3313 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Entry"
3318 msgstr "Sititchî ene etikete"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3322 #, fuzzy
3323 msgid "The selected entry"
3324 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Selection:"
3329 msgstr "Gåliotaedje"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3332 msgid "Replace the entry with the selection"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3336 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3340 msgid ""
3341 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3342 "available"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3346 msgid "Update navigation tree"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3352 msgid "..."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3356 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3360 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Move selected item down by one"
3366 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Move selected item up by one"
3371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Type:"
3376 msgstr "Sôrt"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3380 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "URL"
3383 msgstr "Hårdeye URL..."
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&URL:"
3388 msgstr "Hårdeye URL..."
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3391 msgid "Name associated with the URL"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3395 msgid "Output as a hyperlink ?"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3399 msgid "&Generate hyperlink"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Spacing:"
3405 msgstr "Espaçmint|#g"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Value:"
3410 msgstr "Bleu"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Protect:"
3415 msgstr "Dji rgrete."
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3420 msgstr "Sititchî ene imådje"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3423 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3427 msgid "Supported spacing types"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3431 #, fuzzy
3432 msgid "DefSkip"
3433 msgstr "Eterroye:|#u"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3436 #, fuzzy
3437 msgid "SmallSkip"
3438 msgstr "Pitites(3)"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3441 #, fuzzy
3442 msgid "MedSkip"
3443 msgstr "Mwinres"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3446 msgid "BigSkip"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3450 #, fuzzy
3451 msgid "VFill"
3452 msgstr "Fitchî"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3455 msgid "Complete source"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3459 msgid "Automatic update"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Default (outer)"
3465 msgstr "Prémetu"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Outer"
3470 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Placement:"
3475 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3478 msgid "Units of width value"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3482 msgid "&Units:"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3486 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3487 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3488 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3489 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3490 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3491 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3492 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3494 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3495 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3496 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3497 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3498 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3500 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3501 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3502 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3503 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3505 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Standard"
3508 msgstr "Ståndard|#S"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3511 #, fuzzy
3512 msgid "TheoremTemplate"
3513 msgstr "Modeles"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3516 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3517 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3521 msgid "Proof"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3525 msgid "Proof:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3531 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3533 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3534 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3535 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3536 msgid "Theorem"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Theorem #:"
3542 msgstr "Matematike"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3546 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3548 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3551 msgid "Lemma"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3555 msgid "Lemma #:"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3560 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3561 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3563 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3565 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3566 msgid "Corollary"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3570 msgid "Corollary #:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3575 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3577 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3578 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3580 msgid "Proposition"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Proposition #:"
3586 msgstr "   tchûzes: "
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3593 msgid "Conjecture"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3597 msgid "Conjecture #:"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Criterion"
3606 msgstr "Sapinse"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Criterion #:"
3611 msgstr "Sapinse"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3615 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Fact"
3619 msgstr "Parint:"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Fact #:"
3624 msgstr "Parint:"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3629 msgid "Axiom"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3633 msgid "Axiom #:"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3638 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3639 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3642 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3643 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Definition"
3646 msgstr "Po:"
3647
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Definition #:"
3651 msgstr "Po:"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3655 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3657 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Example"
3662 msgstr "Egzimpes"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Example #:"
3667 msgstr "Egzimpes"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3671 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Condition"
3674 msgstr "Sapinse"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Condition #:"
3679 msgstr "Sapinse"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3683 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3685 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Problem"
3688 msgstr "Dobe|#D"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Problem #:"
3693 msgstr "Dobe|#D"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3699 msgid "Exercise"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3703 msgid "Exercise #:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3709 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Remark"
3714 msgstr "Rawete:|#R"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Remark #:"
3719 msgstr "Rawete:|#R"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3723 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3727 msgid "Claim"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3731 msgid "Claim #:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3736 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3737 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3740 msgid "Note"
3741 msgstr "Rawete"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Note #:"
3746 msgstr "Rawete"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Notation"
3754 msgstr "Toûrnaedje"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Notation #:"
3759 msgstr "Toûrnaedje"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3763 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Case"
3767 msgstr "Aclaper"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Case #:"
3772 msgstr "Aclaper"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3775 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3778 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3779 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3780 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3782 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3783 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3784 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3785 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3786 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3788 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3789 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3790 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3792 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Section"
3795 msgstr "Gåliotaedje"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3798 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3801 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3802 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3804 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3805 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3806 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3807 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3809 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3810 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3812 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Subsection"
3815 msgstr "Gåliotaedje"
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3818 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3819 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3821 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3825 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3826 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3827 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3828 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3829 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Subsubsection"
3833 msgstr "Gåliotaedje"
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3836 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3837 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3838 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3839 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3840 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Section*"
3843 msgstr "Gåliotaedje"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3846 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3847 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Subsection*"
3851 msgstr "Gåliotaedje"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Subsubsection*"
3858 msgstr "Gåliotaedje"
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3861 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3862 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3864 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3865 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3866 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3867 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3869 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3870 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3871 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3872 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3874 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3875 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3877 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3878 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3879 #: src/output_plaintext.cpp:145
3880 msgid "Abstract"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3884 msgid "Abstract---"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3890 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3891 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3892 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3894 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Keywords"
3897 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Index Terms---"
3902 msgstr "Ritrait"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3905 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3907 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3908 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3909 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3910 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3912 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3913 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3914 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3915 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3916 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3917 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3918 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3919 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3921 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Bibliography"
3925 msgstr "Intreye bibiografike"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3930 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3931 #: src/rowpainter.cpp:524
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Appendix"
3934 msgstr "inset drovu"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Appendices"
3939 msgstr "inset drovu"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Biography"
3944 msgstr "Intreye bibiografike"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3947 #, fuzzy
3948 msgid "BiographyNoPhoto"
3949 msgstr "Intreye bibiografike"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Footernote"
3954 msgstr "Sititchî ene pînote"
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3957 #, fuzzy
3958 msgid "MarkBoth"
3959 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3964 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3965 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3966 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3967 msgid "Itemize"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3973 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3974 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3975 msgid "Enumerate"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3980 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3981 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3983 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3984 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Description"
3988 msgstr "Gåliotaedje"
3989
3990 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3995 #, fuzzy
3996 msgid "List"
3997 msgstr "Royes"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4002 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4003 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4004 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4005 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4006 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4007 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4009 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4010 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4011 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4012 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4014 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4015 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Title"
4021 msgstr "Fitchî"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4025 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4026 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4028 msgid "Subtitle"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4034 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4035 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4036 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4037 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4038 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4040 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4041 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4042 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4043 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4045 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4046 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4047 msgid "Author"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4052 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4056 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4059 msgid "Address"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Offprint"
4066 msgstr "Rexhe"
4067
4068 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4069 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Mail"
4072 msgstr "Matrice"
4073
4074 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4077 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4078 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4080 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4082 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4084 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4085 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Date"
4088 msgstr "Aclaper"
4089
4090 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4093 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4096 msgid "Acknowledgement"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Offprint Requests to:"
4102 msgstr "Tchûzes"
4103
4104 #: lib/layouts/aa.layout:176
4105 msgid "Correspondence to:"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4110 msgid "Acknowledgements."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4114 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4115 #, fuzzy
4116 msgid "LaTeX"
4117 msgstr "LaTeX|#L"
4118
4119 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4121 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Email"
4125 msgstr "Pitites(1)"
4126
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4129 msgid "Thesaurus"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4133 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4135 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4136 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4137 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4138 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4139 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4140 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4141 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Paragraph"
4144 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4147 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4148 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4149 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Affiliation"
4152 msgstr "Sapinse"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4155 msgid "And"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4159 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4160 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4161 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4163 msgid "Acknowledgements"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4168 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4169 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4170 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4171 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4172 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4173 #: src/output_plaintext.cpp:157
4174 #, fuzzy
4175 msgid "References"
4176 msgstr "Sititchî on rahuca"
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4179 #, fuzzy
4180 msgid "PlaceFigure"
4181 msgstr "Imådje"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4184 msgid "PlaceTable"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4188 #, fuzzy
4189 msgid "TableComments"
4190 msgstr "Ådvins"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4193 #, fuzzy
4194 msgid "TableRefs"
4195 msgstr "Tåvlea%t"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4198 msgid "MathLetters"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4202 msgid "NoteToEditor"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Facility"
4208 msgstr "Parint:"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4211 msgid "Objectname"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Dataset"
4217 msgstr "Båze di doneyes:"
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Subject headings:"
4222 msgstr "Mape des tapes"
4223
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4225 msgid "[Acknowledgements]"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4229 #, fuzzy
4230 msgid "and"
4231 msgstr "Clintcheyes(2)"
4232
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Place Figure here:"
4236 msgstr "Imådje"
4237
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Place Table here:"
4241 msgstr "Imådje"
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4244 #, fuzzy
4245 msgid "[Appendix]"
4246 msgstr "inset drovu"
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Note to Editor:"
4251 msgstr "Rén a fé"
4252
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4254 #, fuzzy
4255 msgid "References. ---"
4256 msgstr "Sititchî on rahuca"
4257
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Note. ---"
4261 msgstr "Rawete"
4262
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4264 #, fuzzy
4265 msgid "FigCaption"
4266 msgstr "Tite|#k"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4269 msgid "Fig. ---"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Facility:"
4275 msgstr "Parint:"
4276
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4278 msgid "Obj:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Dataset:"
4284 msgstr "Båze di doneyes:"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4287 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Theorem."
4291 msgstr "Matematike"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4296 msgid "Corollary."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4302 msgid "Lemma."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4306 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Proposition."
4310 msgstr "   tchûzes: "
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4314 msgid "Conjecture."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Criterion."
4320 msgstr "Sapinse"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4325 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Algorithm"
4328 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Algorithm."
4333 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Fact."
4339 msgstr "Parint:"
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4342 msgid "Axiom."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4346 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Definition."
4350 msgstr "Po:"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Example."
4356 msgstr "Egzimpes"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Condition."
4362 msgstr "Sapinse"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Problem."
4368 msgstr "Dobe|#D"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4372 msgid "Exercise."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Remark."
4379 msgstr "Rawete:|#R"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4382 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4383 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4384 msgid "Claim."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Note."
4391 msgstr "Rawete"
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Notation."
4397 msgstr "Toûrnaedje"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4400 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4402 msgid "Summary"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4406 msgid "Summary."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4411 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4412 msgid "Acknowledgement."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Case."
4418 msgstr "Aclaper"
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4421 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Conclusion"
4425 msgstr "Colone"
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Conclusion."
4431 msgstr "Colone"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4434 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4438 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4442 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4446 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4450 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4454 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4458 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4462 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4466 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4470 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4474 msgid "Example \\arabic{example}."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4478 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4482 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4486 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4490 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4494 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4498 msgid "Note \\arabic{note}."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4502 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4506 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4510 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4514 msgid "Case \\arabic{case}."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4518 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4522 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4523 #, fuzzy
4524 msgid "\\arabic{section}"
4525 msgstr "Gåliotaedje"
4526
4527 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Chapter Exercises"
4530 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:50
4533 msgid "RightHeader"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:59
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Right header:"
4539 msgstr "Tiestîre"
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:83
4542 msgid "Abstract:"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:92
4546 msgid "ShortTitle"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:100
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Short title:"
4552 msgstr "Fitchî"
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:129
4555 msgid "TwoAuthors"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:136
4559 msgid "ThreeAuthors"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:143
4563 msgid "FourAuthors"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Affiliation:"
4570 msgstr "Sapinse"
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:171
4573 msgid "TwoAffiliations"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/apa.layout:178
4577 msgid "ThreeAffiliations"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:185
4581 msgid "FourAffiliations"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Journal"
4587 msgstr "Miernuwes"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:206
4590 #, fuzzy
4591 msgid "CopNum"
4592 msgstr "Colone"
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:234
4595 msgid "Acknowledgements:"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4599 #: lib/layouts/spie.layout:88
4600 msgid "Acknowledgments"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:248
4604 msgid "ThickLine"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/apa.layout:258
4608 #, fuzzy
4609 msgid "CenteredCaption"
4610 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4611
4612 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4614 msgid "Senseless!"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:280
4618 #, fuzzy
4619 msgid "FitFigure"
4620 msgstr "Imådje"
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:286
4623 msgid "FitBitmap"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4627 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4628 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4629 msgid "*"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/apa.layout:344
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Seriate"
4635 msgstr "Sititchî"
4636
4637 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4638 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4639 msgid "(\\alph{enumii})"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4643 #, fuzzy
4644 msgid "LatinOn"
4645 msgstr "Toûrnaedje"
4646
4647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Latin on"
4650 msgstr "Toûrnaedje"
4651
4652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4653 #, fuzzy
4654 msgid "LatinOff"
4655 msgstr "Toûrnaedje"
4656
4657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Latin off"
4660 msgstr "Toûrnaedje"
4661
4662 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4663 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4664 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4665 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4666 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4667 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Part"
4670 msgstr "Parint:"
4671
4672 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4673 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Part*"
4677 msgstr "Parint:"
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4680 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4681 msgid "MM"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Part "
4687 msgstr "Parint:"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Section \\arabic{section}"
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4695 #, fuzzy
4696 msgid "\\Alph{section}"
4697 msgstr "Gåliotaedje"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4702 msgstr "Gåliotaedje"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4705 #, fuzzy
4706 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4707 msgstr "Gåliotaedje"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4710 msgid "BeginFrame"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Frame "
4716 msgstr "Scrîrece|#P"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4719 msgid "BeginPlainFrame"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4723 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4727 #, fuzzy
4728 msgid "AgainFrame"
4729 msgstr "Môde matematike"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4732 msgid "Again frame with label__"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4736 #, fuzzy
4737 msgid "EndFrame"
4738 msgstr "Rexhe"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4741 msgid "________________________________ "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4745 #, fuzzy
4746 msgid "FrameSubtitle"
4747 msgstr "Scrîrece|#P"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Column"
4752 msgstr "Colones"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4755 msgid "start column (increase depth!), width: "
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Columns"
4761 msgstr "Colones"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4764 #, fuzzy
4765 msgid "columns "
4766 msgstr "Colones"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4769 msgid "ColumnsCenterAligned"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4773 msgid "columns (center aligned) "
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4777 msgid "ColumnsTopAligned"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4781 msgid "columns (top aligned) "
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Pause"
4787 msgstr "Aclaper"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4790 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Overprint"
4796 msgstr "Rexhe"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4799 #, fuzzy
4800 msgid "overprint "
4801 msgstr "Rexhe"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4804 msgid "OverlayArea"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4808 #, fuzzy
4809 msgid "overlayarea"
4810 msgstr "Rexhe"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Uncover"
4815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4818 msgid "uncovered on slides  "
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Only"
4824 msgstr "Evoye"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4827 msgid "only on slides_"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Block"
4833 msgstr "Bloc|#c"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4836 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4840 #, fuzzy
4841 msgid "ExampleBlock"
4842 msgstr "Egzimpes"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4845 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4849 #, fuzzy
4850 msgid "AlertBlock"
4851 msgstr "Bloc|#c"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4854 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4858 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Institute"
4861 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4864 #, fuzzy
4865 msgid "TitleGraphic"
4866 msgstr "Fitchî|#F"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4869 msgid "Corollary_"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Definition. "
4875 msgstr "Po:"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Definitions"
4880 msgstr "Po:"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Definitions. "
4885 msgstr "Po:"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Example. "
4890 msgstr "Egzimpes"
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Examples"
4895 msgstr "Egzimpes"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Examples. "
4900 msgstr "Egzimpes"
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Fact. "
4905 msgstr "Parint:"
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4908 msgid "Proof. "
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Theorem. "
4914 msgstr "Matematike"
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Separator"
4919 msgstr "Evoye xxx"
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4922 msgid "___"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4926 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4927 msgid "LyX-Code"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4931 #, fuzzy
4932 msgid "NoteItem"
4933 msgstr "Rawete"
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4936 #, fuzzy
4937 msgid "note: "
4938 msgstr "Rawete"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Table"
4944 msgstr "Tåvlea%t"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4947 #, fuzzy
4948 msgid "List of Tables"
4949 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Figure"
4954 msgstr "Imådje"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4957 #, fuzzy
4958 msgid "List of Figures"
4959 msgstr "Imådje"
4960
4961 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4962 msgid "Dialogue"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Narrative"
4968 msgstr "Negatif|#N"
4969
4970 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4971 msgid "ACT"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4975 msgid "ACT \\arabic{act}"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4979 msgid "SCENE"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4983 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4987 msgid "SCENE*"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4991 msgid "AT RISE:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Speaker"
4997 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4998
4999 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Parenthetical"
5002 msgstr "Matrice"
5003
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5005 msgid "("
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5009 msgid ")"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5013 msgid "CURTAIN"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5017 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5018 msgid "Right Address"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:33
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Mainline"
5024 msgstr "Totes sôrts"
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:40
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Mainline:"
5029 msgstr "Totes sôrts"
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:58
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Variation"
5034 msgstr "Evoye xxx"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:62
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Variation:"
5039 msgstr "Evoye xxx"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:68
5042 #, fuzzy
5043 msgid "SubVariation"
5044 msgstr "Evoye xxx"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:71
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Subvariation:"
5049 msgstr "Evoye xxx"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:77
5052 #, fuzzy
5053 msgid "SubVariation2"
5054 msgstr "Evoye xxx"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:80
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Subvariation(2):"
5059 msgstr "Evoye xxx"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:86
5062 #, fuzzy
5063 msgid "SubVariation3"
5064 msgstr "Evoye xxx"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:89
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Subvariation(3):"
5069 msgstr "Evoye xxx"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:95
5072 #, fuzzy
5073 msgid "SubVariation4"
5074 msgstr "Evoye xxx"
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:98
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Subvariation(4):"
5079 msgstr "Evoye xxx"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:104
5082 #, fuzzy
5083 msgid "SubVariation5"
5084 msgstr "Evoye xxx"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:107
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Subvariation(5):"
5089 msgstr "Evoye xxx"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:114
5092 msgid "HideMoves"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:119
5096 msgid "HideMoves:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:124
5100 msgid "ChessBoard"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:128
5104 #, fuzzy
5105 msgid "[chessboard]"
5106 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:137
5109 #, fuzzy
5110 msgid "BoardCentered"
5111 msgstr "Å mitan|#n"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:142
5114 msgid "[centered board]"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/chess.layout:152
5118 #, fuzzy
5119 msgid "HighLight"
5120 msgstr "Hôteu"
5121
5122 #: lib/layouts/chess.layout:157
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Highlights:"
5125 msgstr "Hôteu"
5126
5127 #: lib/layouts/chess.layout:172
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Arrow"
5130 msgstr "Aroke"
5131
5132 #: lib/layouts/chess.layout:177
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Arrow:"
5135 msgstr "Aroke"
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:183
5138 msgid "KnightMove"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:188
5142 msgid "KnightMove:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5146 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5147 #, fuzzy
5148 msgid "My Address"
5149 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5152 msgid "Briefkopf:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5156 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5157 msgid "Send To Address"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Adresse:"
5163 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Opening"
5170 msgstr "Drovi"
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Anrede:"
5175 msgstr "Rodje"
5176
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Signature"
5182 msgstr "Imådje"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5185 msgid "Unterschrift:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Closing"
5193 msgstr "Cloyu"
5194
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5196 msgid "Gruss:"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5200 #, fuzzy
5201 msgid "encl"
5202 msgstr "Rinoncî"
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Anlagen:"
5207 msgstr "Aroymint"
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5210 msgid "ps"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5214 msgid "PS:"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5219 #: src/lengthcommon.cpp:38
5220 msgid "cc"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Verteiler:"
5226 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5227
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5229 msgid "Betreff"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5233 msgid "Betreff:"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5237 msgid "Stadt"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Stadt:"
5243 msgstr "Schaper"
5244
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5246 msgid "Datum"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Datum:"
5252 msgstr "Aclaper"
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5255 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5256 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5257 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5258 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5259 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Subparagraph"
5262 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5265 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Quotation"
5268 msgstr "Toûrnaedje"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5271 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Quote"
5274 msgstr "Distis"
5275
5276 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5277 msgid "00.00.0000"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Verse"
5283 msgstr "-> Moens <-"
5284
5285 #: lib/layouts/egs.layout:269
5286 #, fuzzy
5287 msgid "LaTeX Title"
5288 msgstr "LaTeX|#T"
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:304
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Author:"
5293 msgstr "Matematike"
5294
5295 #: lib/layouts/egs.layout:313
5296 msgid "Affil"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:327
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Affilation:"
5302 msgstr "Sapinse"
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:350
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Journal:"
5307 msgstr "Miernuwes"
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:359
5310 #, fuzzy
5311 msgid "msnumber"
5312 msgstr "Nombe"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:374
5315 #, fuzzy
5316 msgid "MS_number:"
5317 msgstr "Nombe"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:384
5320 msgid "FirstAuthor"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:398
5324 msgid "1st_author_surname:"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5328 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5329 msgid "Received"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5333 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Received:"
5336 msgstr "Rah: "
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5339 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5340 msgid "Accepted"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5344 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Accepted:"
5347 msgstr "Parint:"
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:453
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Offsets"
5352 msgstr "Åwe"
5353
5354 #: lib/layouts/egs.layout:467
5355 msgid "reprint_reqs_to:"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5359 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5360 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5362 msgid "Abstract."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5366 msgid "Author Address"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5371 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Address:"
5375 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Author Email"
5380 msgstr "Miernuwes"
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Email:"
5385 msgstr "Pitites(1)"
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Author URL"
5390 msgstr "Matematike"
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5394 #, fuzzy
5395 msgid "URL:"
5396 msgstr "Hårdeye URL..."
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5399 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5400 msgid "Thanks"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5404 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5408 msgid "PROOF."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5412 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5416 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5420 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5424 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5428 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5432 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5436 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5440 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5444 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5448 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5452 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5456 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5460 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5464 msgid "Case \\arabic{case}"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5468 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5472 msgid "FrontMatter"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Keyword"
5478 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5479
5480 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Key words:"
5483 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5484
5485 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Item"
5488 msgstr "Rawete"
5489
5490 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Item:"
5493 msgstr "Ritrait"
5494
5495 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5496 #, fuzzy
5497 msgid "BulletedItem"
5498 msgstr "xxx Puces"
5499
5500 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Bulleted Item:"
5503 msgstr "LaTeX "
5504
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5506 msgid "Begin"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5510 msgid "Begin of CV"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5514 msgid "PersonalInfo"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5518 msgid "Personal Info"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5522 msgid "MotherTongue"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5526 msgid "Mother Tongue:"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5530 #, fuzzy
5531 msgid "LangHeader"
5532 msgstr "Tiestîre"
5533
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Language Header:"
5537 msgstr "Tiestîre"
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Language:"
5542 msgstr "Lingaedje"
5543
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5545 #, fuzzy
5546 msgid "LastLanguage"
5547 msgstr "Lingaedje"
5548
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Last Language:"
5552 msgstr "Lingaedje"
5553
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5555 #, fuzzy
5556 msgid "LangFooter"
5557 msgstr "Pîd del pådje"
5558
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Language Footer:"
5562 msgstr "Lingaedje"
5563
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5565 #, fuzzy
5566 msgid "End"
5567 msgstr "Clintcheyes(2)"
5568
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5570 msgid "End of CV"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:42
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Foilhead"
5576 msgstr "Fitchî"
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:61
5579 msgid "ShortFoilhead"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:67
5583 msgid "Rotatefoilhead"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/foils.layout:73
5587 msgid "ShortRotatefoilhead"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:82
5591 msgid "TickList"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/foils.layout:97
5595 msgid "_/"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/foils.layout:103
5599 msgid "CrossList"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/foils.layout:118
5603 msgid "><"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/foils.layout:164
5607 msgid "My Logo"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/foils.layout:173
5611 msgid "My Logo:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/foils.layout:182
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Restriction"
5617 msgstr "Gåliotaedje"
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:186
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Restriction:"
5622 msgstr "Gåliotaedje"
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5625 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Left Header"
5628 msgstr "Tiestîre"
5629
5630 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Left Header:"
5633 msgstr "Tiestîre"
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5636 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Right Header"
5639 msgstr "Tiestîre"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Right Header:"
5644 msgstr "Tiestîre"
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:206
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Right Footer"
5649 msgstr "Tiestîre"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:210
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Right Footer:"
5654 msgstr "Tiestîre"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5657 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5658 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Theorem #."
5661 msgstr "Matematike"
5662
5663 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5664 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5666 msgid "Lemma #."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5672 msgid "Corollary #."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5676 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Proposition #."
5679 msgstr "   tchûzes: "
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5682 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Definition #."
5686 msgstr "Po:"
5687
5688 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5692 msgid "Proof."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5697 msgid "Theorem*"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5702 msgid "Lemma*"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5707 msgid "Corollary*"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5712 msgid "Proposition*"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Definition*"
5719 msgstr "Po:"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5722 msgid "Brieftext"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Text:"
5728 msgstr "LaTeX "
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Name"
5735 msgstr "No:|#N"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Name:"
5742 msgstr "No:|#N"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5745 msgid "Unterschrift"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5749 msgid "Strasse"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Strasse:"
5755 msgstr "Schaper"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5758 msgid "Zusatz"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5762 msgid "Zusatz:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Ort"
5768 msgstr "Sititchî"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Ort:"
5773 msgstr "Sititchî"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5776 msgid "Land"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Land:"
5782 msgstr "Payizaedje|#P"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5785 msgid "RetourAdresse"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5789 msgid "RetourAdresse:"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5793 #, fuzzy
5794 msgid "MeinZeichen"
5795 msgstr "pôces|#p"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5798 #, fuzzy
5799 msgid "MeinZeichen:"
5800 msgstr "pôces|#p"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5803 msgid "IhrZeichen"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5807 #, fuzzy
5808 msgid "IhrZeichen:"
5809 msgstr "pôces|#p"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5812 msgid "IhrSchreiben"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5816 msgid "IhrSchreiben:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Telefon"
5822 msgstr "Gåliotaedje"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Telefon:"
5827 msgstr "Gåliotaedje"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5830 msgid "Telefax"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Telefax:"
5836 msgstr "Sicrît"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Telex"
5841 msgstr "Sicrît"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Telex:"
5846 msgstr "Sicrît"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5849 msgid "EMail"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5853 #, fuzzy
5854 msgid "EMail:"
5855 msgstr "Matrice"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5858 msgid "HTTP"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5862 msgid "HTTP:"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5867 msgid "Bank"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Bank:"
5874 msgstr "Bloc|#c"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5877 msgid "BLZ"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5881 msgid "BLZ:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5885 msgid "Konto"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Konto:"
5891 msgstr "Fonte: "
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5894 msgid "Postvermerk"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Postvermerk:"
5900 msgstr "Å mitan|#n"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5903 msgid "Adresse"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Anrede"
5909 msgstr "Rodje"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Anlagen"
5914 msgstr "Aroymint"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5917 msgid "Verteiler"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5921 msgid "Gruss"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Letter"
5928 msgstr "Hintche|#H"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Letter:"
5933 msgstr "Hintche|#H"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5937 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Signature:"
5940 msgstr "Imådje"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5943 msgid "Street"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5947 msgid "Street:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Addition"
5953 msgstr "Sapinse"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Addition:"
5958 msgstr "Sapinse"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Town"
5963 msgstr "Deus|#D#w"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Town:"
5968 msgstr "Deus|#D#w"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5971 #, fuzzy
5972 msgid "State"
5973 msgstr "Schaper"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5976 #, fuzzy
5977 msgid "State:"
5978 msgstr "Schaper"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5981 msgid "ReturnAddress"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5985 msgid "ReturnAddress:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5989 #, fuzzy
5990 msgid "MyRef"
5991 msgstr "Rah: "
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5994 #, fuzzy
5995 msgid "MyRef:"
5996 msgstr "Rah: "
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5999 msgid "YourRef"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6003 #, fuzzy
6004 msgid "YourRef:"
6005 msgstr "Rah: "
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6008 msgid "YourMail"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6012 #, fuzzy
6013 msgid "YourMail:"
6014 msgstr "Miernuwes"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Phone"
6019 msgstr "Calpin di telefone"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Phone:"
6024 msgstr "Calpin di telefone"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6027 msgid "BankCode"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6031 #, fuzzy
6032 msgid "BankCode:"
6033 msgstr "Cloyu"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6036 msgid "BankAccount"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6040 msgid "BankAccount:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6044 #, fuzzy
6045 msgid "PostalComment"
6046 msgstr "Rawete:"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6049 #, fuzzy
6050 msgid "PostalComment:"
6051 msgstr "Rawete:"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6054 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Date:"
6059 msgstr "Aclaper"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Reference"
6064 msgstr "Sititchî on rahuca"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Reference:"
6069 msgstr "Sititchî on rahuca"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Opening:"
6075 msgstr "Drovi"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6078 msgid "Encl."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Encl.:"
6084 msgstr "Rinoncî"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6088 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6089 msgid "cc:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Closing:"
6096 msgstr "Cloyu"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6099 #, fuzzy
6100 msgid "NameRowA"
6101 msgstr "No:|#N"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6104 #, fuzzy
6105 msgid "NameRowA:"
6106 msgstr "No:|#N"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6109 #, fuzzy
6110 msgid "NameRowB"
6111 msgstr "No:|#N"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NameRowB:"
6116 msgstr "No:|#N"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NameRowC"
6121 msgstr "No:|#N"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6124 #, fuzzy
6125 msgid "NameRowC:"
6126 msgstr "No:|#N"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6129 #, fuzzy
6130 msgid "NameRowD"
6131 msgstr "No:|#N"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6134 #, fuzzy
6135 msgid "NameRowD:"
6136 msgstr "No:|#N"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6139 #, fuzzy
6140 msgid "NameRowE"
6141 msgstr "No:|#N"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6144 #, fuzzy
6145 msgid "NameRowE:"
6146 msgstr "No:|#N"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6149 #, fuzzy
6150 msgid "NameRowF"
6151 msgstr "No:|#N"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6154 #, fuzzy
6155 msgid "NameRowF:"
6156 msgstr "No:|#N"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6159 #, fuzzy
6160 msgid "NameRowG"
6161 msgstr "No:|#N"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6164 #, fuzzy
6165 msgid "NameRowG:"
6166 msgstr "No:|#N"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6169 #, fuzzy
6170 msgid "AddressRowA"
6171 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6174 #, fuzzy
6175 msgid "AddressRowA:"
6176 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6179 #, fuzzy
6180 msgid "AddressRowB"
6181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6184 #, fuzzy
6185 msgid "AddressRowB:"
6186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6189 #, fuzzy
6190 msgid "AddressRowC"
6191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6194 #, fuzzy
6195 msgid "AddressRowC:"
6196 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6199 #, fuzzy
6200 msgid "AddressRowD"
6201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6204 #, fuzzy
6205 msgid "AddressRowD:"
6206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6209 #, fuzzy
6210 msgid "AddressRowE"
6211 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6214 #, fuzzy
6215 msgid "AddressRowE:"
6216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6219 #, fuzzy
6220 msgid "AddressRowF"
6221 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6224 #, fuzzy
6225 msgid "AddressRowF:"
6226 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6229 #, fuzzy
6230 msgid "TelephoneRowA"
6231 msgstr "Gåliotaedje"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TelephoneRowA:"
6236 msgstr "Gåliotaedje"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TelephoneRowB"
6241 msgstr "Gåliotaedje"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TelephoneRowB:"
6246 msgstr "Gåliotaedje"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6249 #, fuzzy
6250 msgid "TelephoneRowC"
6251 msgstr "Gåliotaedje"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6254 #, fuzzy
6255 msgid "TelephoneRowC:"
6256 msgstr "Gåliotaedje"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6259 #, fuzzy
6260 msgid "TelephoneRowD"
6261 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6264 #, fuzzy
6265 msgid "TelephoneRowD:"
6266 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6269 #, fuzzy
6270 msgid "TelephoneRowE"
6271 msgstr "Gåliotaedje"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6274 #, fuzzy
6275 msgid "TelephoneRowE:"
6276 msgstr "Gåliotaedje"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6279 #, fuzzy
6280 msgid "TelephoneRowF"
6281 msgstr "Gåliotaedje"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6284 #, fuzzy
6285 msgid "TelephoneRowF:"
6286 msgstr "Gåliotaedje"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6289 msgid "InternetRowA"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6293 msgid "InternetRowA:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6297 msgid "InternetRowB"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6301 msgid "InternetRowB:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6305 msgid "InternetRowC"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6309 msgid "InternetRowC:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6313 msgid "InternetRowD"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6317 msgid "InternetRowD:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6321 msgid "InternetRowE"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6325 msgid "InternetRowE:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6329 msgid "InternetRowF"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6333 msgid "InternetRowF:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6337 msgid "BankRowA"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6341 msgid "BankRowA:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6345 msgid "BankRowB"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6349 msgid "BankRowB:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6353 msgid "BankRowC"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6357 msgid "BankRowC:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6361 msgid "BankRowD"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6365 msgid "BankRowD:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6369 msgid "BankRowE"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6373 msgid "BankRowE:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6377 msgid "BankRowF"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6381 msgid "BankRowF:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6385 msgid "Claim #."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Remarks"
6391 msgstr "Rawete:|#R"
6392
6393 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Remarks #."
6396 msgstr "Rawete:|#R"
6397
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6399 #, fuzzy
6400 msgid "More"
6401 msgstr "passer hute"
6402
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6404 msgid "(MORE)"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6408 msgid "FADE IN:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6412 msgid "INT."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6416 msgid "EXT."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Continuing"
6422 msgstr "Sapinse"
6423
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6425 #, fuzzy
6426 msgid "(continuing)"
6427 msgstr "Sapinse"
6428
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Transition"
6432 msgstr "Translater|#T"
6433
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6435 msgid "TITLE OVER:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6439 msgid "INTERCUT"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6443 msgid "INTERCUT WITH:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6447 msgid "FADE OUT"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6451 msgid "General"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Scene"
6457 msgstr "Deuzyinme"
6458
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6461 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Keywords:"
6465 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6468 msgid "Classification Codes"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Step"
6474 msgstr "Schaper"
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Step \\arabic{step}."
6479 msgstr "Gåliotaedje"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Prop"
6484 msgstr "Copyî"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6487 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Question"
6494 msgstr "Po:"
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Question \\arabic{question}."
6499 msgstr "Gåliotaedje"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6502 msgid "Conjecture "
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Appendices Section"
6508 msgstr "inset drovu"
6509
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6511 #, fuzzy
6512 msgid "--- Appendices ---"
6513 msgstr "inset drovu"
6514
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6518 msgstr "Gåliotaedje"
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6521 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6532 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6535 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6539 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6545 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6550 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6551
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6553 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6559 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6560
6561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6562 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6568 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6569
6570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6571 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6575 msgid "ABSTRACT:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6579 msgid "KEY WORDS:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Commission"
6585 msgstr "Sapinse"
6586
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6588 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6592 #, fuzzy
6593 msgid "AddressForOffprints"
6594 msgstr "Tchûzes"
6595
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Address for Offprints:"
6599 msgstr "Tchûzes"
6600
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6602 #, fuzzy
6603 msgid "RunningTitle"
6604 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6605
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Running title:"
6610 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6611
6612 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6613 msgid "RunningAuthor"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Running author:"
6619 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6620
6621 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6622 #, fuzzy
6623 msgid "E-mail:"
6624 msgstr "Pitites(1)"
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6627 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6628 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6630 msgid "Chapter"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Running LaTeX Title"
6636 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6637
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6639 #, fuzzy
6640 msgid "TOC Title"
6641 msgstr "Fitchî"
6642
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6644 #, fuzzy
6645 msgid "TOC title:"
6646 msgstr "[nou fitchî]"
6647
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6649 msgid "Author Running"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Author Running:"
6655 msgstr "Matematike"
6656
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6658 #, fuzzy
6659 msgid "TOC Author"
6660 msgstr "Matematike"
6661
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6663 #, fuzzy
6664 msgid "TOC Author:"
6665 msgstr "Matematike"
6666
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Case #."
6670 msgstr "Aclaper"
6671
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6673 msgid "Conjecture #."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Example #."
6679 msgstr "Egzimpes"
6680
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6682 msgid "Exercise #."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Note #."
6688 msgstr "Rawete"
6689
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Problem #."
6693 msgstr "Dobe|#D"
6694
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6696 msgid "Property"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Property #."
6702 msgstr "   tchûzes: "
6703
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Question #."
6707 msgstr "Po:"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Remark #."
6712 msgstr "Rawete:|#R"
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Solution"
6717 msgstr "Toûrnaedje"
6718
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Solution #."
6722 msgstr "Toûrnaedje"
6723
6724 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Code"
6727 msgstr "Cloyu"
6728
6729 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6730 msgid "SGML"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6734 msgid "Chapterprecis"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Epigraph"
6740 msgstr "Intreye bibiografike"
6741
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Poemtitle"
6745 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6746
6747 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Poemtitle*"
6750 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6751
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6753 msgid "Legend"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Entry:"
6759 msgstr "Sititchî ene etikete"
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6762 #, fuzzy
6763 msgid "ListItem"
6764 msgstr "Royes"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6767 #, fuzzy
6768 msgid "List Item:"
6769 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6772 #, fuzzy
6773 msgid "DoubleItem"
6774 msgstr "Dobe|#D"
6775
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Double Item:"
6779 msgstr "Dobe|#D"
6780
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Space"
6784 msgstr "Mete el plaece"
6785
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Space:"
6789 msgstr "Mete el plaece"
6790
6791 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Computer"
6794 msgstr "Copyî"
6795
6796 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Computer:"
6799 msgstr "Copyî"
6800
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6802 #, fuzzy
6803 msgid "EmptySection"
6804 msgstr "Gåliotaedje"
6805
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Empty Section"
6809 msgstr "Gåliotaedje"
6810
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6812 #, fuzzy
6813 msgid "CloseSection"
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6815
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Close Section"
6819 msgstr "Gåliotaedje"
6820
6821 #: lib/layouts/paper.layout:152
6822 msgid "SubTitle"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/paper.layout:163
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Institution"
6828 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6829
6830 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Preprint"
6833 msgstr "Rexhe"
6834
6835 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6836 #, fuzzy
6837 msgid "AltAffiliation"
6838 msgstr "Sapinse"
6839
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Thanks:"
6843 msgstr "Pådje: "
6844
6845 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6846 msgid "Electronic Address:"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6850 msgid "acknowledgments"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6854 msgid "PACS"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6858 #, fuzzy
6859 msgid "PACS number:"
6860 msgstr "Nombe"
6861
6862 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6863 msgid "\\arabic{chapter}"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6867 msgid "\\Alph{chapter}"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6871 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Labeling"
6874 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6877 msgid "L"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6881 #, fuzzy
6882 msgid "O"
6883 msgstr "Evoye"
6884
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6886 msgid "PS"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6890 msgid "CC"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Encl"
6896 msgstr "Rinoncî"
6897
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6899 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6900 #, fuzzy
6901 msgid "encl:"
6902 msgstr "Rinoncî"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6905 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6906 msgid "Telephone"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Telephone:"
6912 msgstr "Gåliotaedje"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Place"
6917 msgstr "Mete el plaece"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Place:"
6922 msgstr "Mete el plaece"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6925 msgid "Backaddress"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6929 msgid "Backaddress:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Specialmail"
6935 msgstr "Celule especiåle"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Specialmail:"
6940 msgstr "Celule especiåle"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6943 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Location"
6946 msgstr "Toûrnaedje"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6949 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Location:"
6952 msgstr "Toûrnaedje"
6953
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Title:"
6957 msgstr "Fitchî"
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6960 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6961 msgid "Subject"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Subject:"
6967 msgstr "Gåliotaedje"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6970 msgid "Yourref"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Your ref.:"
6976 msgstr "Miernuwes"
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Yourmail"
6981 msgstr "Miernuwes"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6984 msgid "Your letter of:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6988 msgid "Myref"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6992 msgid "Our ref.:"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Customer"
6998 msgstr "A vosse môde"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Customer no.:"
7003 msgstr "A vosse môde"
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Invoice"
7008 msgstr "Passer hute"
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Invoice no.:"
7013 msgstr "Passer hute"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7016 msgid "NextAddress"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7020 msgid "Next Address:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7024 msgid "Post Scriptum:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Sender Name:"
7030 msgstr "Rexhe"
7031
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7033 msgid "SenderAddress"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7037 msgid "Sender Address:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7041 msgid "Sender Phone:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7045 msgid "Fax"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7049 msgid "Sender Fax:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7053 #, fuzzy
7054 msgid "E-Mail"
7055 msgstr "Matrice"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Sender E-Mail:"
7060 msgstr "Matrice"
7061
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Sender URL:"
7065 msgstr "Sititchî ene etikete"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7068 msgid "Logo"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7072 msgid "Logo:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7076 #, fuzzy
7077 msgid "LandscapeSlide"
7078 msgstr "Payizaedje|#P"
7079
7080 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Landscape Slide"
7083 msgstr "Payizaedje|#P"
7084
7085 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7086 #, fuzzy
7087 msgid "PortraitSlide"
7088 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7089
7090 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Portrait Slide"
7093 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7094
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Slide"
7098 msgstr "Costés"
7099
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Slide*"
7103 msgstr "Costés"
7104
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7106 msgid "SlideHeading"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7110 msgid "SlideSubHeading"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7114 #, fuzzy
7115 msgid "ListOfSlides"
7116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7117
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7119 #, fuzzy
7120 msgid "List Of Slides"
7121 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7122
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7124 #, fuzzy
7125 msgid "SlideContents"
7126 msgstr "Ådvins"
7127
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Slidecontents"
7131 msgstr "Ådvins"
7132
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7134 msgid "ProgressContents"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Progress Contents"
7140 msgstr "Ådvins"
7141
7142 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7143 msgid "."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7147 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Paragraph*"
7150 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7151
7152 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Key words."
7155 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7156
7157 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7158 msgid "AMS"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7162 msgid "AMS subject classifications."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Topic"
7168 msgstr "Dizeu|#u#T"
7169
7170 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7171 msgid "MMMMM"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/slides.layout:104
7175 #, fuzzy
7176 msgid "New Slide:"
7177 msgstr "Costés"
7178
7179 #: lib/layouts/slides.layout:126
7180 msgid "Overlay"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/slides.layout:142
7184 msgid "New Overlay:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/slides.layout:183
7188 #, fuzzy
7189 msgid "New Note:"
7190 msgstr "Ôte"
7191
7192 #: lib/layouts/slides.layout:208
7193 msgid "InvisibleText"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/slides.layout:216
7197 msgid "<Invisible Text Follows>"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/slides.layout:233
7201 msgid "VisibleText"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/slides.layout:241
7205 msgid "<Visible Text Follows>"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/spie.layout:53
7209 msgid "Authorinfo"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/spie.layout:65
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Authorinfo:"
7215 msgstr "Matematike"
7216
7217 #: lib/layouts/spie.layout:78
7218 msgid "ABSTRACT"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/spie.layout:93
7222 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7226 #, fuzzy
7227 msgid "email:"
7228 msgstr "Pitites(1)"
7229
7230 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7231 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Subsubparagraph"
7237 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Header"
7242 msgstr "Tiestîre"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7245 #, fuzzy
7246 msgid "-- Header --"
7247 msgstr "Tiestîre"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Special-section"
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Special-section:"
7257 msgstr "Gåliotaedje"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7260 #, fuzzy
7261 msgid "AGU-journal"
7262 msgstr "Miernuwes"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7265 #, fuzzy
7266 msgid "AGU-journal:"
7267 msgstr "Miernuwes"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Citation-number"
7272 msgstr "Sapinse"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Citation-number:"
7277 msgstr "Sapinse"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7280 msgid "AGU-volume"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7284 msgid "AGU-volume:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7288 msgid "AGU-issue"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7292 msgid "AGU-issue:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Copyright:"
7298 msgstr "Droetes"
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Index-terms"
7303 msgstr "Ritrait"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Index-terms..."
7308 msgstr "Ritrait"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Index-term"
7313 msgstr "Ritrait"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Index-term:"
7318 msgstr "Ritrait"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Cross-term"
7323 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Cross-term:"
7328 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7331 msgid "Supplementary"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7335 msgid "Supplementary..."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Supp-note"
7341 msgstr "Rawete"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Sup-mat-note:"
7346 msgstr "Rawete"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Cite-other"
7351 msgstr "Å mitan|#n"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Cite-other:"
7356 msgstr "Å mitan|#n"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Revised"
7361 msgstr "Rah: "
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Revised:"
7366 msgstr "Rah: "
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Ident-line"
7371 msgstr "Sititchî"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Ident-line:"
7376 msgstr "Sititchî"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Runhead"
7381 msgstr "Rifé"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Runhead:"
7386 msgstr "Rifé"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7389 msgid "Published-online:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7393 msgid "Citation"
7394 msgstr "Sapinse"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Citation:"
7399 msgstr "Sapinse"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7402 msgid "Posting-order"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Posting-order:"
7408 msgstr "Å mitan|#n"
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7411 msgid "AGU-pages"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7415 #, fuzzy
7416 msgid "AGU-pages:"
7417 msgstr "Lingaedje"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Words"
7422 msgstr "Boirds"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Words:"
7427 msgstr "Boirds"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Figures"
7432 msgstr "Imådje"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Figures:"
7437 msgstr "Imådje"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Tables"
7442 msgstr "Tåvlea%t"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Tables:"
7447 msgstr "Tåvlea%t"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Datasets"
7452 msgstr "Båze di doneyes:"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Datasets:"
7457 msgstr "Båze di doneyes:"
7458
7459 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7460 msgid "CCC"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7464 #, fuzzy
7465 msgid "CCC code:"
7466 msgstr "Cloyu"
7467
7468 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7469 #, fuzzy
7470 msgid "PaperId"
7471 msgstr "Aclaper"
7472
7473 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Paper Id:"
7476 msgstr "Aclaper"
7477
7478 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7479 msgid "AuthorAddr"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7483 msgid "Author Address:"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7487 #, fuzzy
7488 msgid "SlugComment"
7489 msgstr "Rawete:"
7490
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Slug Comment:"
7494 msgstr "Rawete:"
7495
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Plate"
7499 msgstr "Mete el plaece"
7500
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7502 msgid "Planotable"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Table Caption"
7508 msgstr "Tite|#k"
7509
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7511 #, fuzzy
7512 msgid "TableCaption"
7513 msgstr "Tite|#k"
7514
7515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Current Address"
7518 msgstr "Rawete:"
7519
7520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Current address:"
7523 msgstr "Rawete:"
7524
7525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7526 #, fuzzy
7527 msgid "E-mail address:"
7528 msgstr "Pitites(1)"
7529
7530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Key words and phrases:"
7533 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7534
7535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Dedicatory"
7538 msgstr "Motî"
7539
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Dedication:"
7543 msgstr "Gåliotaedje"
7544
7545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Translator"
7548 msgstr "Translater|#T"
7549
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Translator:"
7553 msgstr "Translater|#T"
7554
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7556 msgid "Subjectclass"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7560 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Algorithm #."
7566 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7569 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7573 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7577 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7581 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7585 msgid "Conjecture*"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7589 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7593 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7597 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7601 msgid "Fact*"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7605 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7609 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7613 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Example*"
7619 msgstr "Egzimpes"
7620
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7622 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Condition*"
7628 msgstr "Sapinse"
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7631 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Problem*"
7637 msgstr "Dobe|#D"
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7640 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7644 msgid "Exercise*"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7648 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Remark*"
7654 msgstr "Rawete:|#R"
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7657 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7661 msgid "Claim*"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7665 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Note*"
7671 msgstr "Rawete"
7672
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7674 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Notation*"
7680 msgstr "Toûrnaedje"
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7683 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7687 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7691 msgid "Acknowledgement*"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7695 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7699 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7703 msgid "Conclusion*"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7707 msgid "Literal"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7711 msgid "Chapter*"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7715 msgid "Subparagraph*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7719 msgid "Authorgroup"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7723 msgid "RevisionHistory"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Revision History"
7729 msgstr "Po:"
7730
7731 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Revision"
7734 msgstr "Po:"
7735
7736 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7737 #, fuzzy
7738 msgid "RevisionRemark"
7739 msgstr "Rawete:|#R"
7740
7741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7742 #, fuzzy
7743 msgid "FirstName"
7744 msgstr "Prumîre tiestîre"
7745
7746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7747 msgid "Surname"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7751 msgid "Scrap"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7755 msgid "Part \\Roman{part}"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7759 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7763 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7767 #, fuzzy
7768 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7769 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7770
7771 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7772 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7776 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7780 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7784 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7788 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7792 msgid "\\Roman{section}."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7798 msgstr "Gåliotaedje"
7799
7800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7801 #, fuzzy
7802 msgid "\\Alph{subsection}."
7803 msgstr "Gåliotaedje"
7804
7805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7806 #, fuzzy
7807 msgid "\\arabic{subsection}."
7808 msgstr "Gåliotaedje"
7809
7810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7811 #, fuzzy
7812 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7814
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7816 #, fuzzy
7817 msgid "\\alph{subsubsection}."
7818 msgstr "Gåliotaedje"
7819
7820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7821 #, fuzzy
7822 msgid "\\alph{paragraph}."
7823 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7824
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Addpart"
7828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7829
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7831 msgid "Addchap"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7835 msgid "Addsec"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7839 msgid "Addchap*"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7843 msgid "Addsec*"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Minisec"
7849 msgstr "Totes sôrts"
7850
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7852 msgid "Publishers"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Dedication"
7858 msgstr "Gåliotaedje"
7859
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7861 msgid "Titlehead"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7865 msgid "Uppertitleback"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7869 msgid "Lowertitleback"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Extratitle"
7875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Captionabove"
7880 msgstr "Tite|#k"
7881
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Captionbelow"
7885 msgstr "Tite|#k"
7886
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7888 msgid "Dictum"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7892 #, fuzzy
7893 msgid "List of Algorithms"
7894 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7895
7896 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Headnote"
7899 msgstr "Tiestîre"
7900
7901 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7902 msgid "Headnote (optional):"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Corr Author:"
7908 msgstr "Matematike"
7909
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Offprints"
7913 msgstr "Tchûzes"
7914
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Offprints:"
7918 msgstr "Tchûzes"
7919
7920 #: lib/languages:2
7921 msgid "Afrikaans"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:3
7925 msgid "American"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:4
7929 msgid "Arabic"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:5
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Armenian"
7935 msgstr "Romane"
7936
7937 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7938 msgid "Austrian"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/languages:8
7942 msgid "Bahasa"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:9
7946 msgid "Belarusian"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:10
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Basque"
7952 msgstr "Bleu"
7953
7954 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7955 msgid "Portuguese"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:12
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Breton"
7961 msgstr "Gåliotaedje"
7962
7963 #: lib/languages:13
7964 msgid "British"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:14
7968 msgid "Bulgarian"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:15
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Canadian"
7974 msgstr "Toûrnaedje"
7975
7976 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7977 msgid "French"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:17
7981 msgid "Catalan"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:18 lib/languages:19
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Chinese"
7987 msgstr "Copyî"
7988
7989 #: lib/languages:20
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Croatian"
7992 msgstr "Toûrnaedje"
7993
7994 #: lib/languages:21
7995 msgid "Czech"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:22
7999 msgid "Danish"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:23
8003 msgid "Dutch"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:24
8007 msgid "English"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:26
8011 msgid "Esperanto"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:27
8015 msgid "Estonian"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:28
8019 msgid "Finnish"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:31
8023 msgid "Galician"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8027 msgid "German"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8031 msgid "Greek"
8032 msgstr "Grec"
8033
8034 #: lib/languages:37
8035 msgid "Hebrew"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:39
8039 msgid "Irish"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:40
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Italian"
8045 msgstr "Clintcheyes(1)"
8046
8047 #: lib/languages:41
8048 msgid "Japanese"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/languages:42
8052 msgid "Kazakh"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/languages:44
8056 msgid "Korean"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/languages:46
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Lithuanian"
8062 msgstr "Lårdjeu"
8063
8064 #: lib/languages:47
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Latvian"
8067 msgstr "Toûrnaedje"
8068
8069 #: lib/languages:48
8070 msgid "Icelandic"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/languages:49
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Magyar"
8076 msgstr "Madjenta"
8077
8078 #: lib/languages:50
8079 msgid "Norsk"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:51
8083 msgid "Nynorsk"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/languages:52
8087 msgid "Polish"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/languages:54
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Romanian"
8093 msgstr "Romane"
8094
8095 #: lib/languages:55
8096 msgid "Russian"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/languages:56
8100 msgid "Scottish"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/languages:57
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Serbian"
8106 msgstr "Sititchî"
8107
8108 #: lib/languages:58
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Serbo-Croatian"
8111 msgstr "Toûrnaedje"
8112
8113 #: lib/languages:59
8114 msgid "Spanish"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:60
8118 msgid "Slovak"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:61
8122 msgid "Slovene"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:62
8126 msgid "Swedish"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:63
8130 msgid "Thai"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:64
8134 msgid "Turkish"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:65
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Ukrainian"
8140 msgstr "Translater|#T"
8141
8142 #: lib/languages:66
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Upper"
8145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8146
8147 #: lib/languages:67
8148 msgid "Welsh"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8152 #, fuzzy
8153 msgid "File|F"
8154 msgstr "Fitchî|#F"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Edit|E"
8159 msgstr "Candjî"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Insert|I"
8164 msgstr "Sititchî"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:35
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Layout|L"
8169 msgstr "Adjinçmint"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8172 #, fuzzy
8173 msgid "View|V"
8174 msgstr "Loukî è DVI"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Navigate|N"
8179 msgstr "Negatif|#N"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:38
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Documents|D"
8184 msgstr "Documints"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Help|H"
8189 msgstr "Aidance"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8192 #, fuzzy
8193 msgid "New|N"
8194 msgstr "Ôte"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:48
8197 #, fuzzy
8198 msgid "New from Template...|T"
8199 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Open...|O"
8204 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Close|C"
8209 msgstr "Cloyu"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Save|S"
8214 msgstr "Schaper"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Save As...|A"
8219 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Revert|R"
8224 msgstr "Schaper"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Version Control|V"
8229 msgstr "Shûre li modeye%t"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Import|I"
8234 msgstr "Abaguer%m"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Export|E"
8239 msgstr "Ebaguer%m%l"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Print...|P"
8244 msgstr "Scrîrece|#P"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Fax...|F"
8249 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Exit|x"
8254 msgstr "Moussî foû"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Register...|R"
8259 msgstr "Schaper"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Check In Changes...|I"
8264 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Check Out for Edit|O"
8269 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Revert to Last Version|L"
8274 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Undo Last Check In|U"
8279 msgstr "Distrûre"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Show History|H"
8284 msgstr "Mostrer l' istwere"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Custom...|C"
8289 msgstr "A vosse môde"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Undo|U"
8294 msgstr "Disfé"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:91
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Redo|d"
8299 msgstr "Rifé"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:93
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Cut|C"
8304 msgstr "Côper"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:94
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Copy|o"
8309 msgstr "Copyî"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:95
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Paste|a"
8314 msgstr "Aclaper"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:96
8317 msgid "Paste External Selection|x"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Find & Replace...|F"
8323 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:100
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Tabular|T"
8328 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Math|M"
8333 msgstr "Matem|#M"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Spellchecker...|S"
8338 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:105
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Thesaurus..."
8343 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Count Words|W"
8348 msgstr "Rawete:"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Check TeX|h"
8353 msgstr "Waitî TeX"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:108
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Change Tracking|g"
8358 msgstr "Lingaedje"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Preferences...|P"
8363 msgstr "Sititchî on rahuca"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Reconfigure|R"
8368 msgstr "Rapontyî"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:115
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Selection as Lines|L"
8373 msgstr "Royes"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:116
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8378 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Multicolumn|M"
8383 msgstr "Multicolones|#M"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:122
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Line Top|T"
8388 msgstr "Roye å dzeu"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:123
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Line Bottom|B"
8393 msgstr "Roye å dzo"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:124
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Line Left|L"
8398 msgstr "Hintche|#H#L"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:125
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Line Right|R"
8403 msgstr "Droete|#R"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:127
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Alignment|i"
8408 msgstr "Aroymint"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Add Row|A"
8413 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:130
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Delete Row|w"
8418 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Copy Row"
8423 msgstr "Copyî"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Swap Rows"
8428 msgstr "Royes"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Add Column|u"
8433 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:135
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Delete Column|D"
8438 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Copy Column"
8443 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Swap Columns"
8448 msgstr "Colones"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Left|L"
8453 msgstr "Hintche|#H#f"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Center|C"
8458 msgstr "Å mitan|#n"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Right|R"
8463 msgstr "Droete|#R"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Top|T"
8468 msgstr "Dizeu|#u#T"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Middle|M"
8473 msgstr "Mitan|#t"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Bottom|B"
8478 msgstr "Dizo|#o#B"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Toggle Numbering|N"
8483 msgstr "Sorlignî/Nén"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8488 msgstr "Sorlignî/Nén"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8491 msgid "Change Limits Type|L"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8495 msgid "Change Formula Type|F"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8499 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:168
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Alignment|A"
8505 msgstr "Aroymint"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:170
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Add Row|R"
8510 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Delete Row|D"
8515 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:175
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Add Column|C"
8520 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Delete Column|e"
8525 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Default|t"
8530 msgstr "Prémetu"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Display|D"
8535 msgstr "[nén håyné]"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Inline|I"
8540 msgstr "Sititchî"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:188
8543 msgid "Octave"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:189
8547 msgid "Maxima"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:190
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Mathematica"
8553 msgstr "Matrice"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:192
8556 msgid "Maple, simplify"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:193
8560 msgid "Maple, factor"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:194
8564 msgid "Maple, evalm"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:195
8568 msgid "Maple, evalf"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8572 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Inline Formula|I"
8575 msgstr "Sititchî ene imådje"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Displayed Formula|D"
8580 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:201
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Eqnarray Environment|q"
8585 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:202
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Align Environment|A"
8590 msgstr "Aroymint"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:203
8593 #, fuzzy
8594 msgid "AlignAt Environment"
8595 msgstr "Aroymint"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:204
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Flalign Environment|F"
8600 msgstr "Aroymint"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:207
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Gather Environment"
8605 msgstr "Aroymint"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:208
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Multline Environment"
8610 msgstr "Aroymint"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Math|h"
8615 msgstr "Matem|#M"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:216
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Special Character|S"
8620 msgstr "Speciå:|#S"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Citation...|C"
8625 msgstr "Sapinse"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:218
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Cross-reference...|r"
8630 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Label...|L"
8635 msgstr "Etikete:|#E#L"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Footnote|F"
8640 msgstr "Sititchî ene pînote"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Marginal Note|M"
8645 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:222
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Short Title"
8650 msgstr "Fitchî"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:223
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Index Entry|I"
8655 msgstr "Ritrait"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8658 msgid "Nomenclature Entry"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8662 #, fuzzy
8663 msgid "URL...|U"
8664 msgstr "Hårdeye URL..."
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Note|N"
8669 msgstr "Ôte"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:227
8672 msgid "Lists & TOC|O"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:229
8676 #, fuzzy
8677 msgid "TeX Code|T"
8678 msgstr "LaTeX|#T"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:230
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Minipage|p"
8683 msgstr "Minipådje|#M"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Graphics...|G"
8688 msgstr "Fitchî|#F"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:232
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Tabular Material...|b"
8693 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:233
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Floats|a"
8698 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:235
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Include File...|d"
8703 msgstr "Prinde avou"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:236
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Insert File|e"
8708 msgstr "Sititchî ene imådje"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:237
8711 msgid "External Material...|x"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Superscript|S"
8717 msgstr "Postscript|#P"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Subscript|u"
8722 msgstr "Postscript|#P"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:243
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Horizontal Fill|H"
8727 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:244
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Hyphenation Point|P"
8732 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Ligature Break|k"
8737 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:246
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Protected Space|r"
8742 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8745 msgid "Inter-word Space|w"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8749 msgid "Thin Space|T"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:249
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Vertical Space..."
8755 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:250
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Line Break|L"
8760 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8763 msgid "Ellipsis|i"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8767 #, fuzzy
8768 msgid "End of Sentence|E"
8769 msgstr "Sititchî on pont"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:253
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Single Quote|Q"
8774 msgstr "Simpe|#S"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:254
8777 msgid "Ordinary Quote|O"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Menu Separator|M"
8783 msgstr "Evoye xxx"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:256
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Horizontal Line"
8788 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Page Break"
8793 msgstr "Côper li pådje"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Display Formula|D"
8798 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Eqnarray Environment|E"
8803 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8806 #, fuzzy
8807 msgid "AMS align Environment|a"
8808 msgstr "Aroymint"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AMS alignat Environment|t"
8813 msgstr "Aroymint"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AMS flalign Environment|f"
8818 msgstr "Aroymint"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8821 #, fuzzy
8822 msgid "AMS gather Environment|g"
8823 msgstr "Aroymint"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8826 #, fuzzy
8827 msgid "AMS multline Environment|m"
8828 msgstr "Aroymint"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Array Environment|y"
8833 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Cases Environment|C"
8838 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Split Environment|S"
8843 msgstr "Aroymint"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:276
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Font Change|o"
8848 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:280
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Math Normal Font"
8853 msgstr "Miernuwes"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:282
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Math Calligraphic Family"
8858 msgstr "Famile:|#F"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:283
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Math Fraktur Family"
8863 msgstr "Famile:|#F"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:284
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Math Roman Family"
8868 msgstr "Famile:|#F"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:285
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Math Sans Serif Family"
8873 msgstr "Famile:|#F"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:287
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Math Bold Series"
8878 msgstr "Môde matematike"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:289
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Text Normal Font"
8883 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Text Roman Family"
8888 msgstr "Famile:|#F"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Text Sans Serif Family"
8893 msgstr "Famile:|#F"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Text Typewriter Family"
8898 msgstr "Machine a scrîre"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Text Bold Series"
8903 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Text Medium Series"
8908 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8911 msgid "Text Italic Shape"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Text Small Caps Shape"
8917 msgstr "Pititès grandès letes"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8920 msgid "Text Slanted Shape"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8924 msgid "Text Upright Shape"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:306
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Floatflt Figure"
8930 msgstr "Imådje"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Table of Contents|C"
8935 msgstr "Ådvins"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "xxx Indentation|#I"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Nomenclature|N"
8945 msgstr "Ôte"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8948 #, fuzzy
8949 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8950 msgstr "Intreye bibiografike"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8953 #, fuzzy
8954 msgid "LyX Document...|X"
8955 msgstr "Documint"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Plain Text...|T"
8960 msgstr "Mete el plaece"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8965 msgstr "Royes"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Track Changes|T"
8970 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Merge Changes...|M"
8975 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:326
8978 msgid "Accept All Changes|A"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:327
8982 msgid "Reject All Changes|R"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8986 msgid "Show Changes in Output|S"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:335
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Character...|C"
8992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:336
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Paragraph...|P"
8997 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:337
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Document...|D"
9002 msgstr "Documints"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:338
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Tabular...|T"
9007 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:340
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Emphasize Style|E"
9012 msgstr "È valeur"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:341
9015 msgid "Noun Style|N"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:342
9019 msgid "Bold Style|B"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:345
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9025 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:346
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Increase Environment Depth|i"
9030 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:347
9033 msgid "Start Appendix Here|S"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9037 msgid "Build Program|B"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Update|U"
9043 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9046 #, fuzzy
9047 msgid "LaTeX Log|L"
9048 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:361
9051 #, fuzzy
9052 msgid "TeX Information|X"
9053 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Next Note|N"
9058 msgstr "Ôte"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Go to Label|L"
9063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Bookmarks|B"
9068 msgstr "Dizo|#o#B"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9071 msgid "Save Bookmark 1|S"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9075 msgid "Save Bookmark 2"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9079 msgid "Save Bookmark 3"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Save Bookmark 4"
9085 msgstr "Dizo|#o#B"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Save Bookmark 5"
9090 msgstr "Dizo|#o#B"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:386
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9095 msgstr "Dizo|#o#B"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:387
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9100 msgstr "Dizo|#o#B"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:388
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9105 msgstr "Dizo|#o#B"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:389
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9110 msgstr "Dizo|#o#B"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:390
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9115 msgstr "Dizo|#o#B"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9118 msgid "Introduction|I"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9122 msgid "Tutorial|T"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9126 #, fuzzy
9127 msgid "User's Guide|U"
9128 msgstr "Eployî include|#U"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9131 msgid "Extended Features|E"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9135 msgid "Embedded Objects|m"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Customization|C"
9141 msgstr "Sapinse"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9144 msgid "FAQ|F"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Table of Contents|a"
9150 msgstr "Ådvins"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9153 msgid "LaTeX Configuration|L"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9157 msgid "About LyX|X"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9161 msgid "About LyX"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:425
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Preferences..."
9167 msgstr "Sititchî on rahuca"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:426
9170 msgid "Quit LyX"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Document|D"
9176 msgstr "Documints"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Tools|T"
9181 msgstr "Dizeu|#u#T"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9184 #, fuzzy
9185 msgid "New from Template...|m"
9186 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Open Recent|t"
9191 msgstr "Dji drove li documint efant"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9194 msgid "New Window|W"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9198 msgid "Close Window|d"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Redo|R"
9204 msgstr "Rifé"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9207 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9208 msgid "Cut"
9209 msgstr "Côper"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9212 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9213 msgid "Copy"
9214 msgstr "Copyî"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9218 msgid "Paste"
9219 msgstr "Aclaper"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Paste Recent|e"
9224 msgstr "Aroymint"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Paste Special"
9229 msgstr "Aclaper"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Select All"
9234 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Move Paragraph Up|o"
9239 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Move Paragraph Down|v"
9244 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Text Style|S"
9249 msgstr "Documint"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Paragraph Settings...|P"
9254 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Table|T"
9259 msgstr "Tåvlea%t"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Rows & Columns|C"
9264 msgstr "Colones"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Increase List Depth|I"
9269 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Decrease List Depth|D"
9274 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9277 msgid "Dissolve Inset|l"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9281 #, fuzzy
9282 msgid "TeX Code Settings...|C"
9283 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Float Settings...|a"
9288 msgstr "Tchûzes"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9291 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Note Settings...|N"
9297 msgstr "Tchûzes"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Branch Settings...|B"
9302 msgstr "Intreye bibiografike"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Box Settings...|x"
9307 msgstr "Tchûzes"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Table Settings...|a"
9312 msgstr "Minipådje|#M"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Plain Text|T"
9317 msgstr "Mete el plaece"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9322 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Selection|S"
9327 msgstr "Gåliotaedje"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Selection, Join Lines|i"
9332 msgstr "Royes"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Customized...|C"
9337 msgstr "A vosse môde"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9340 msgid "Capitalize|a"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Uppercase|U"
9346 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9349 msgid "Lowercase|L"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Top Line|T"
9355 msgstr "Dizeu|#u#T"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Bottom Line|B"
9360 msgstr "Dizo|#o#B"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Left Line|L"
9365 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Right Line|R"
9370 msgstr "Droete|#R"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Copy Row|o"
9375 msgstr "Copyî"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Swap Rows|S"
9380 msgstr "Royes"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Copy Column|p"
9385 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Swap Columns|w"
9390 msgstr "Colones"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Text Style|T"
9395 msgstr "Documint"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Split Cell|C"
9400 msgstr "Celule especiåle"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Add Line Above|A"
9405 msgstr "Boirds"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Add Line Below|B"
9410 msgstr "Boirds"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Delete Line Above|D"
9415 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Delete Line Below|e"
9420 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Add Line to Left"
9425 msgstr "Hintche|#H#L"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Add Line to Right"
9430 msgstr "Droete|#R"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Delete Line to Left"
9435 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Delete Line to Right"
9440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Math Normal Font|N"
9445 msgstr "Miernuwes"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9450 msgstr "Famile:|#F"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Math Fraktur Family|F"
9455 msgstr "Famile:|#F"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Math Roman Family|R"
9460 msgstr "Famile:|#F"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9465 msgstr "Famile:|#F"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Math Bold Series|B"
9470 msgstr "Môde matematike"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Text Normal Font|T"
9475 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Octave|O"
9480 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9483 msgid "Maxima|M"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Mathematica|a"
9489 msgstr "Matrice"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9492 msgid "Maple, simplify|s"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9496 msgid "Maple, factor|f"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9500 msgid "Maple, evalm|e"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9504 msgid "Maple, evalf|v"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Open All Insets|O"
9510 msgstr "inset drovu"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9513 msgid "Close All Insets|C"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9517 msgid "View Source|S"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Toolbars|b"
9523 msgstr "Dizeu|#u#T"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Special Character|p"
9528 msgstr "Speciå:|#S"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Formatting|o"
9533 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9536 #, fuzzy
9537 msgid "List / TOC|i"
9538 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Float|a"
9543 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9546 msgid "Branch|B"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9550 #, fuzzy
9551 msgid "File|e"
9552 msgstr "Fitchî|#F"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9555 msgid "Box"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Cross-Reference...|R"
9561 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Caption"
9566 msgstr "Tite|#k"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Index Entry|d"
9571 msgstr "Ritrait"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9576 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Table...|T"
9581 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Short Title|S"
9586 msgstr "Fitchî"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9589 #, fuzzy
9590 msgid "TeX Code|X"
9591 msgstr "LaTeX|#T"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Program Listing"
9596 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9599 msgid "Ordinary Quote|Q"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Single Quote|S"
9605 msgstr "Simpe|#S"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9608 msgid "Phonetic Symbols|y"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Protected Space|P"
9614 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Horizontal Fill|F"
9619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Horizontal Line|L"
9624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Vertical Space...|V"
9629 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Hyphenation Point|H"
9634 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Line Break|B"
9639 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Page Break|a"
9644 msgstr "Côper li pådje"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Clear Page|C"
9649 msgstr "Dizo|#o#B"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9652 msgid "Clear Double Page|D"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Numbered Formula|N"
9658 msgstr "Nombe"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Aligned Environment|l"
9663 msgstr "Aroymint"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9666 #, fuzzy
9667 msgid "AlignedAt Environment|v"
9668 msgstr "Aroymint"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Gathered Environment|h"
9673 msgstr "Aroymint"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Delimiters|r"
9678 msgstr "Côpeu"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Matrix|x"
9683 msgstr "Matrice"
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Text Wrap Float|W"
9688 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9689
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9691 #, fuzzy
9692 msgid "External Material...|M"
9693 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Child Document...|d"
9698 msgstr "Documints"
9699
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9701 #, fuzzy
9702 msgid "LyX Note|N"
9703 msgstr "Ôte"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Comment|C"
9708 msgstr "Rawete:"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9711 msgid "Greyed Out|G"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Change Tracking|C"
9717 msgstr "Lingaedje"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Table of Contents|T"
9722 msgstr "Ådvins"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9725 msgid "Start Appendix Here|A"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9729 msgid "Compressed|o"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Settings...|S"
9735 msgstr "Gåliotaedje"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Accept Change|A"
9740 msgstr "Parint:"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Reject Change|R"
9745 msgstr "Rissayî|#R#r"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Accept All Changes|c"
9750 msgstr "Parint:"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Reject All Changes|e"
9755 msgstr "Rissayî|#R#r"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Next Change|C"
9760 msgstr "(Candjî)"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Next Cross-Reference|R"
9765 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Clear Bookmarks|C"
9770 msgstr "Dizo|#o#B"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Thesaurus...|T"
9775 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9778 #, fuzzy
9779 msgid "TeX Information|I"
9780 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9783 msgid "New document"
9784 msgstr "Novea documint"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Open document"
9789 msgstr "Dji drove li documint efant"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Save document"
9794 msgstr "Schaper li documint?"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Print document"
9799 msgstr "Abaguer on documint"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Check spelling"
9804 msgstr "Waitî TeX"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9807 msgid "Undo"
9808 msgstr "Disfé"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9811 msgid "Redo"
9812 msgstr "Rifé"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Find and replace"
9817 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Toggle emphasis"
9822 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Toggle noun"
9827 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Apply last"
9832 msgstr "Mete èn oûve"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Insert math"
9837 msgstr "Sititchî ene etikete"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Insert graphics"
9842 msgstr "Sititchî ene etikete"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Extra"
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Numbered list"
9852 msgstr "Nombe"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Itemized list"
9857 msgstr "Sititchî BibTeX"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Increase depth"
9862 msgstr "<- Did pus ->"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Decrease depth"
9867 msgstr "-> Moens <-"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Insert figure float"
9872 msgstr "Sititchî BibTeX"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Insert table float"
9877 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Insert label"
9882 msgstr "Sititchî ene etikete"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Insert cross-reference"
9887 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9890 msgid "Insert citation"
9891 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Insert index entry"
9896 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Insert nomenclature entry"
9901 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert footnote"
9906 msgstr "Sititchî ene pînote"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert margin note"
9911 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert note"
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert URL"
9921 msgstr "Sititchî ene etikete"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert TeX code"
9926 msgstr "Sititchî BibTeX"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Include file"
9931 msgstr "Prinde avou"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Text style"
9936 msgstr "LaTeX|#T"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Paragraph settings"
9941 msgstr "Minipådje|#M"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Table of contents"
9946 msgstr "Ådvins"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Add row"
9951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Add column"
9956 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Delete row"
9961 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Delete column"
9966 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Set top line"
9971 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Set bottom line"
9976 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Set left line"
9981 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Set right line"
9986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Set all lines"
9991 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Unset all lines"
9996 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Align left"
10001 msgstr "Aroyî a hintche"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Align center"
10006 msgstr "Aroymint"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Align right"
10011 msgstr "Aroyî a droete"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Align top"
10016 msgstr "Roye å dzeu"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Align middle"
10021 msgstr "Aroymint"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Align bottom"
10026 msgstr "Roye å dzo"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Rotate cell"
10031 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Rotate table"
10036 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Set multi-column"
10041 msgstr "Multicolones|#M"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Math"
10046 msgstr "Matematike"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Set display mode"
10051 msgstr "[nén håyné]"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Subscript"
10056 msgstr "Postscript|#P"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Superscript"
10061 msgstr "Postscript|#P"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Insert square root"
10066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Insert root"
10071 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Insert standard fraction"
10076 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Insert sum"
10081 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Insert integral"
10086 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Insert product"
10091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Insert ( )"
10096 msgstr "Sititchî"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Insert [ ]"
10101 msgstr "Sititchî"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Insert { }"
10106 msgstr "Sititchî"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Insert delimiters"
10111 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Insert matrix"
10116 msgstr "Sititchî ene etikete"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Insert cases environment"
10121 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Command Buffer"
10126 msgstr "Comande:|#C"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Review"
10131 msgstr "Fitchî"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Track changes"
10136 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10139 msgid "Show changes in output"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Next change"
10145 msgstr "(Candjî)"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Accept change"
10150 msgstr "Parint:"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Reject change"
10155 msgstr "Rissayî|#R#r"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Merge changes"
10160 msgstr "Côper li pådje"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Accept all changes"
10165 msgstr "Parint:"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Reject all changes"
10170 msgstr "Rissayî|#R#r"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Next note"
10175 msgstr "Ôte"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10178 #, fuzzy
10179 msgid "View/Update"
10180 msgstr "Schaper li documint?"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10183 #, fuzzy
10184 msgid "View DVI"
10185 msgstr "Loukî è DVI"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Update DVI"
10190 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10193 msgid "View PDF (pdflatex)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10197 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10201 msgid "View PostScript"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10205 msgid "Update PostScript"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Math Panels"
10211 msgstr "Scriftôr matematike"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Math Spacings"
10216 msgstr "Espåçmint"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Roots"
10221 msgstr "Pîd del pådje"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Styles"
10226 msgstr "Stîle:  "
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Fractions"
10231 msgstr "Scriftôr matematike"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10234 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Fonts"
10237 msgstr "Fonte: "
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Functions"
10242 msgstr "Foncsions"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10245 msgid "arccos"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10249 #, fuzzy
10250 msgid "arcsin"
10251 msgstr "Boirds"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10254 #, fuzzy
10255 msgid "arctan"
10256 msgstr "Toûrnaedje"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10259 #, fuzzy
10260 msgid "arg"
10261 msgstr "Grandes(1)"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10264 msgid "bmod"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10268 msgid "cos"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10272 msgid "cosh"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10276 #, fuzzy
10277 msgid "cot"
10278 msgstr "Dizeu|#u#T"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10281 msgid "coth"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10285 msgid "csc"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10289 msgid "deg"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10293 #, fuzzy
10294 msgid "det"
10295 msgstr "Prémetu"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10298 #, fuzzy
10299 msgid "dim"
10300 msgstr "Mwinres"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10303 #, fuzzy
10304 msgid "exp"
10305 msgstr "LaTeX "
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10308 msgid "gcd"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10312 #, fuzzy
10313 msgid "hom"
10314 msgstr "Matematike"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10317 #, fuzzy
10318 msgid "inf"
10319 msgstr "Pitites(4)"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10322 #, fuzzy
10323 msgid "ker"
10324 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10327 msgid "lg"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10331 msgid "lim"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10335 msgid "liminf"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10339 msgid "limsup"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10343 msgid "ln"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10347 #, fuzzy
10348 msgid "log"
10349 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10352 msgid "max"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10356 #, fuzzy
10357 msgid "min"
10358 msgstr "Pitites(4)"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10361 #, fuzzy
10362 msgid "sec"
10363 msgstr "Totes sôrts"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10366 #, fuzzy
10367 msgid "sin"
10368 msgstr "Pitites(4)"
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10371 #, fuzzy
10372 msgid "sinh"
10373 msgstr "Pitites(4)"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10376 msgid "sup"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10380 #, fuzzy
10381 msgid "tan"
10382 msgstr "Clintcheyes(2)"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10385 #, fuzzy
10386 msgid "tanh"
10387 msgstr "Intreye bibiografike"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Pr"
10392 msgstr "Copyî"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Spacings"
10397 msgstr "Espaçmint|#g"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Thin space\t\\,"
10402 msgstr "Mwinres"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Medium space\t\\:"
10407 msgstr "Mwinres"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Thick space\t\\;"
10412 msgstr "Mwinres"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10415 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10419 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Negative space\t\\!"
10425 msgstr "Mwinres"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10428 msgid "Square root\t\\sqrt"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10432 msgid "Other root\t\\root"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10436 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10440 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10444 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10448 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Standard\t\\frac"
10454 msgstr "Ståndard|#S"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10457 #, fuzzy
10458 msgid "No hor. line\t\\atop"
10459 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10462 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10466 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10470 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10474 msgid "Binomial\t\\choose"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10478 msgid "Roman\t\\mathrm"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10482 msgid "Bold\t\\mathbf"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10486 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10492 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Italic\t\\mathit"
10497 msgstr "Clintcheyes(1)"
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10502 msgstr "Machine a scrîre"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10505 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10509 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10515 msgstr "Famile:|#F"
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10518 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Dots"
10524 msgstr "Documints"
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10527 #, fuzzy
10528 msgid "ldots"
10529 msgstr "Documints"
10530
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10532 #, fuzzy
10533 msgid "cdots"
10534 msgstr "Documints"
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10537 #, fuzzy
10538 msgid "vdots"
10539 msgstr "Documints"
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10542 #, fuzzy
10543 msgid "ddots"
10544 msgstr "Documints"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Frame Decorations"
10549 msgstr "Gåliotaedje"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10552 msgid "hat"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10556 #, fuzzy
10557 msgid "tilde"
10558 msgstr "Fitchî"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10561 msgid "bar"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10565 #, fuzzy
10566 msgid "grave"
10567 msgstr "Vert"
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10570 #, fuzzy
10571 msgid "dot"
10572 msgstr "Dizeu|#u#T"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10575 msgid "check"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10579 msgid "widehat"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10583 msgid "widetilde"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10587 msgid "vec"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10591 #, fuzzy
10592 msgid "acute"
10593 msgstr "Aclaper"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10596 #, fuzzy
10597 msgid "ddot"
10598 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10601 #, fuzzy
10602 msgid "breve"
10603 msgstr "Fitchî"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10606 #, fuzzy
10607 msgid "overline"
10608 msgstr "Rexhe"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10611 msgid "overbrace"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10615 #, fuzzy
10616 msgid "overleftarrow"
10617 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10620 msgid "overrightarrow"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10624 msgid "overleftrightarrow"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10628 #, fuzzy
10629 msgid "overset"
10630 msgstr "Rah: "
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10633 #, fuzzy
10634 msgid "underline"
10635 msgstr "Sorlignî"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10638 msgid "underbrace"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10642 msgid "underleftarrow"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10646 msgid "underrightarrow"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10650 msgid "underleftrightarrow"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10654 #, fuzzy
10655 msgid "underset"
10656 msgstr "-> Moens <-"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Arrows"
10661 msgstr "Foyter|#y#B"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10664 #, fuzzy
10665 msgid "leftarrow"
10666 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10669 msgid "rightarrow"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10673 msgid "downarrow"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10677 #, fuzzy
10678 msgid "uparrow"
10679 msgstr "Aroke"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10682 msgid "updownarrow"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10686 msgid "leftrightarrow"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Leftarrow"
10692 msgstr "Hintche|#H#f"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Rightarrow"
10697 msgstr "Droete|#R"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10700 msgid "Downarrow"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Uparrow"
10706 msgstr "Aroke"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10709 msgid "Updownarrow"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10713 msgid "Leftrightarrow"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10717 msgid "Longleftrightarrow"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10721 msgid "Longleftarrow"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10725 msgid "Longrightarrow"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10729 msgid "longleftrightarrow"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10733 msgid "longleftarrow"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10737 msgid "longrightarrow"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10741 msgid "leftharpoondown"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10745 msgid "rightharpoondown"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10749 #, fuzzy
10750 msgid "mapsto"
10751 msgstr "Tite|#k"
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10754 msgid "longmapsto"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10758 #, fuzzy
10759 msgid "nwarrow"
10760 msgstr "Aroke"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10763 #, fuzzy
10764 msgid "nearrow"
10765 msgstr "Aroke"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10768 msgid "leftharpoonup"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10772 msgid "rightharpoonup"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10776 msgid "hookleftarrow"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10780 msgid "hookrightarrow"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10784 #, fuzzy
10785 msgid "swarrow"
10786 msgstr "Aroke"
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10789 #, fuzzy
10790 msgid "searrow"
10791 msgstr "Aroke"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10794 msgid "rightleftharpoons"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Operators"
10800 msgstr "Tchûzes"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10803 msgid "pm"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10807 msgid "cap"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10811 #, fuzzy
10812 msgid "diamond"
10813 msgstr "Clintcheyes(2)"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10816 #, fuzzy
10817 msgid "oplus"
10818 msgstr "Colones"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10821 #, fuzzy
10822 msgid "mp"
10823 msgstr "È valeur"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10826 msgid "cup"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10830 msgid "bigtriangleup"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10834 #, fuzzy
10835 msgid "ominus"
10836 msgstr "Royes"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10839 msgid "times"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10843 #, fuzzy
10844 msgid "uplus"
10845 msgstr ", Parfondeu: "
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10848 msgid "bigtriangledown"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10852 #, fuzzy
10853 msgid "otimes"
10854 msgstr "Copyî"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10857 msgid "div"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10861 msgid "sqcap"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10865 #, fuzzy
10866 msgid "triangleright"
10867 msgstr "Droetes"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10870 msgid "oslash"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10874 msgid "cdot"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10878 msgid "sqcup"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10882 msgid "triangleleft"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10886 #, fuzzy
10887 msgid "odot"
10888 msgstr "Pîd del pådje"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10891 msgid "star"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10895 msgid "vee"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10899 #, fuzzy
10900 msgid "amalg"
10901 msgstr "Pitites(1)"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10904 msgid "bigcirc"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10908 #, fuzzy
10909 msgid "setminus"
10910 msgstr "Royes"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10913 msgid "wedge"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10917 #, fuzzy
10918 msgid "dagger"
10919 msgstr "Grandes(2)"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10922 msgid "circ"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10926 #, fuzzy
10927 msgid "bullet"
10928 msgstr "xxx Puces"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10931 msgid "wr"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10935 #, fuzzy
10936 msgid "ddagger"
10937 msgstr "Grandes(2)"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Relations"
10942 msgstr "Evoye xxx"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10945 msgid "leq"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10949 msgid "geq"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10953 msgid "equiv"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10957 #, fuzzy
10958 msgid "models"
10959 msgstr "Cloyu"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10962 #, fuzzy
10963 msgid "prec"
10964 msgstr "Dji rgrete."
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10967 msgid "succ"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10971 msgid "sim"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10975 msgid "perp"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10979 #, fuzzy
10980 msgid "preceq"
10981 msgstr "Dji rgrete."
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10984 msgid "succeq"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10988 msgid "simeq"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10992 msgid "mid"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10996 #, fuzzy
10997 msgid "ll"
10998 msgstr "Mete èn oûve"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11001 msgid "gg"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11005 msgid "asymp"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11009 #, fuzzy
11010 msgid "parallel"
11011 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11014 #, fuzzy
11015 msgid "subset"
11016 msgstr "Gåliotaedje"
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11019 msgid "supset"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11023 #, fuzzy
11024 msgid "approx"
11025 msgstr "Parint:"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11028 #, fuzzy
11029 msgid "smile"
11030 msgstr "Fitchî"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11033 msgid "subseteq"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11037 msgid "supseteq"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11041 #, fuzzy
11042 msgid "cong"
11043 msgstr "Deus|#D#w"
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11046 #, fuzzy
11047 msgid "frown"
11048 msgstr "Deus|#D#w"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11051 msgid "sqsubseteq"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11055 msgid "sqsupseteq"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11059 #, fuzzy
11060 msgid "doteq"
11061 msgstr "Rawete"
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11064 msgid "neq"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11068 #, fuzzy
11069 msgid "in"
11070 msgstr "Pitites(4)"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11073 msgid "ni"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11077 #, fuzzy
11078 msgid "propto"
11079 msgstr "Dizeu|#u#T"
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11082 #, fuzzy
11083 msgid "notin"
11084 msgstr "Rawete"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11087 msgid "vdash"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11091 msgid "dashv"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11095 #, fuzzy
11096 msgid "bowtie"
11097 msgstr "Rawete"
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11100 msgid "alpha"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11104 msgid "beta"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11108 msgid "gamma"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11112 #, fuzzy
11113 msgid "delta"
11114 msgstr "Prémetu"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11117 #, fuzzy
11118 msgid "epsilon"
11119 msgstr "Modeye di LyX"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11122 msgid "varepsilon"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11126 msgid "zeta"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11130 #, fuzzy
11131 msgid "eta"
11132 msgstr "Madjenta"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11135 #, fuzzy
11136 msgid "theta"
11137 msgstr "LaTeX "
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11140 #, fuzzy
11141 msgid "vartheta"
11142 msgstr "Matrice"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11145 #, fuzzy
11146 msgid "iota"
11147 msgstr "Schaper"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11150 msgid "kappa"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11154 msgid "lambda"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11158 msgid "mu"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11162 msgid "nu"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11166 #, fuzzy
11167 msgid "xi"
11168 msgstr "LaTeX "
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11171 msgid "pi"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11175 msgid "varpi"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11179 msgid "rho"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11183 msgid "sigma"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11187 msgid "varsigma"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11191 #, fuzzy
11192 msgid "tau"
11193 msgstr "Schaper"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11196 #, fuzzy
11197 msgid "upsilon"
11198 msgstr "Po:"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11201 msgid "phi"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11205 msgid "varphi"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11209 msgid "chi"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11213 msgid "psi"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11217 #, fuzzy
11218 msgid "omega"
11219 msgstr "Romane"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11222 msgid "Gamma"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Delta"
11228 msgstr "Waester foû di|#W"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Theta"
11233 msgstr "LaTeX "
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11236 msgid "Lambda"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11240 msgid "Xi"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11244 msgid "Pi"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Sigma"
11250 msgstr "Pitites(1)"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11253 msgid "Upsilon"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11257 msgid "Phi"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11261 msgid "Psi"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11265 msgid "Omega"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11269 msgid "Miscellaneous"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11273 #, fuzzy
11274 msgid "nabla"
11275 msgstr "Grand tåvlea"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11278 #, fuzzy
11279 msgid "partial"
11280 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11283 #, fuzzy
11284 msgid "infty"
11285 msgstr "Pitites(4)"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11288 msgid "prime"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11292 #, fuzzy
11293 msgid "ell"
11294 msgstr "Djaene"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11297 #, fuzzy
11298 msgid "emptyset"
11299 msgstr ", Parfondeu: "
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11302 #, fuzzy
11303 msgid "exists"
11304 msgstr "Gråces"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11307 #, fuzzy
11308 msgid "forall"
11309 msgstr "Miernuwes"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11312 #, fuzzy
11313 msgid "imath"
11314 msgstr "Matematike"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11317 #, fuzzy
11318 msgid "jmath"
11319 msgstr "Matematike"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Re"
11324 msgstr "Rifé"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Im"
11329 msgstr "Rawete"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11332 #, fuzzy
11333 msgid "aleph"
11334 msgstr ", Parfondeu: "
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11337 msgid "wp"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11341 msgid "hbar"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11345 #, fuzzy
11346 msgid "angle"
11347 msgstr "Simpe|#S"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11350 #, fuzzy
11351 msgid "top"
11352 msgstr "Dizeu|#u#T"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11355 #, fuzzy
11356 msgid "bot"
11357 msgstr "Dizeu|#u#T"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Vert"
11362 msgstr "-> Moens <-"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11365 msgid "neg"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11369 #, fuzzy
11370 msgid "flat"
11371 msgstr "Pîd del pådje"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11374 #, fuzzy
11375 msgid "natural"
11376 msgstr "Imådje"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11379 msgid "sharp"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11383 msgid "surd"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11387 #, fuzzy
11388 msgid "triangle"
11389 msgstr "Simpe|#S"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11392 msgid "diamondsuit"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11396 #, fuzzy
11397 msgid "heartsuit"
11398 msgstr "Eriter"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11401 msgid "clubsuit"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11405 msgid "spadesuit"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11409 msgid "textrm \\AA"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11413 #, fuzzy
11414 msgid "textrm \\O"
11415 msgstr "LaTeX "
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11418 msgid "mathcircumflex"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11422 msgid "_"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11426 #, fuzzy
11427 msgid "mathrm T"
11428 msgstr "Môde matematike"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11431 #, fuzzy
11432 msgid "mathbb N"
11433 msgstr "Matematike"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11436 #, fuzzy
11437 msgid "mathbb Z"
11438 msgstr "Matematike"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11441 #, fuzzy
11442 msgid "mathbb Q"
11443 msgstr "Matematike"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11446 #, fuzzy
11447 msgid "mathbb R"
11448 msgstr "Matematike"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11451 #, fuzzy
11452 msgid "mathbb C"
11453 msgstr "Matematike"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11456 #, fuzzy
11457 msgid "mathbb H"
11458 msgstr "Matematike"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11461 #, fuzzy
11462 msgid "mathcal F"
11463 msgstr "Matematike"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11466 #, fuzzy
11467 msgid "mathcal L"
11468 msgstr "Matematike"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11471 #, fuzzy
11472 msgid "mathcal H"
11473 msgstr "Matematike"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11476 #, fuzzy
11477 msgid "mathcal O"
11478 msgstr "Matematike"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11481 msgid "phantom"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11485 msgid "vphantom"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11489 msgid "hphantom"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Big Operators"
11495 msgstr "Tchûzes"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11498 msgid "sum"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11502 #, fuzzy
11503 msgid "int"
11504 msgstr "Pitites(4)"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11507 #, fuzzy
11508 msgid "intop"
11509 msgstr "Roye å dzeu"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11512 #, fuzzy
11513 msgid "iint"
11514 msgstr "Pitites(4)"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11517 #, fuzzy
11518 msgid "iintop"
11519 msgstr "Roye å dzeu"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11522 msgid "iiint"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11526 #, fuzzy
11527 msgid "iiintop"
11528 msgstr "Roye å dzeu"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11531 msgid "iiiint"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11535 msgid "iiiintop"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11539 msgid "dotsint"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11543 msgid "dotsintop"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11547 #, fuzzy
11548 msgid "oint"
11549 msgstr "Pitites(4)"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11552 #, fuzzy
11553 msgid "ointop"
11554 msgstr "Roye å dzeu"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11557 #, fuzzy
11558 msgid "oiint"
11559 msgstr "Fonte: "
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11562 #, fuzzy
11563 msgid "oiintop"
11564 msgstr "Roye å dzeu"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11567 msgid "ointctrclockwise"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11571 msgid "ointctrclockwiseop"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11575 msgid "ointclockwise"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11579 msgid "ointclockwiseop"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11583 msgid "sqint"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11587 #, fuzzy
11588 msgid "sqintop"
11589 msgstr "Roye å dzeu"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11592 msgid "sqiint"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11596 msgid "sqiintop"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11600 #, fuzzy
11601 msgid "prod"
11602 msgstr "Dji rgrete."
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11605 msgid "coprod"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11609 msgid "bigsqcup"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11613 msgid "bigotimes"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11617 msgid "bigodot"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11621 msgid "bigoplus"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11625 msgid "bigcap"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11629 msgid "bigcup"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11633 msgid "biguplus"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11637 msgid "bigvee"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11641 msgid "bigwedge"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11645 #, fuzzy
11646 msgid "AMS Miscellaneous"
11647 msgstr "Totes sôrts"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11650 msgid "digamma"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11654 msgid "varkappa"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11658 #, fuzzy
11659 msgid "beth"
11660 msgstr ", Parfondeu: "
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11663 #, fuzzy
11664 msgid "daleth"
11665 msgstr "Prémetu"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11668 msgid "gimel"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11672 msgid "ulcorner"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11676 msgid "urcorner"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11680 #, fuzzy
11681 msgid "llcorner"
11682 msgstr "Boirds"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11685 msgid "lrcorner"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11689 msgid "hslash"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11693 #, fuzzy
11694 msgid "vartriangle"
11695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11698 msgid "triangledown"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11702 #, fuzzy
11703 msgid "square"
11704 msgstr "Bleu"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11707 msgid "lozenge"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11711 msgid "circledS"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11715 msgid "measuredangle"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11719 #, fuzzy
11720 msgid "nexists"
11721 msgstr "xxx Indentation|#I"
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11724 msgid "mho"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Finv"
11730 msgstr "Pitites(4)"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Game"
11735 msgstr "No:|#N"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11738 msgid "Bbbk"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11742 msgid "backprime"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11746 msgid "varnothing"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11750 msgid "blacktriangle"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11754 msgid "blacktriangledown"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11758 #, fuzzy
11759 msgid "blacksquare"
11760 msgstr "Noer"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11763 msgid "blacklozenge"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11767 msgid "bigstar"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11771 msgid "sphericalangle"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11775 #, fuzzy
11776 msgid "complement"
11777 msgstr "Rawete:"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11780 #, fuzzy
11781 msgid "eth"
11782 msgstr ", Parfondeu: "
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11785 msgid "diagup"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11789 msgid "diagdown"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11793 #, fuzzy
11794 msgid "AMS Arrows"
11795 msgstr "Foyter|#y#B"
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11798 msgid "dashleftarrow"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11802 msgid "dashrightarrow"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11806 msgid "leftleftarrows"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11810 msgid "leftrightarrows"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11814 msgid "rightrightarrows"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11818 msgid "rightleftarrows"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Lleftarrow"
11824 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Rrightarrow"
11829 msgstr "Droete|#R"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11832 msgid "twoheadleftarrow"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11836 msgid "twoheadrightarrow"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11840 msgid "leftarrowtail"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11844 msgid "rightarrowtail"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11848 msgid "looparrowleft"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11852 #, fuzzy
11853 msgid "looparrowright"
11854 msgstr "Droetes"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11857 msgid "curvearrowleft"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11861 msgid "curvearrowright"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11865 msgid "circlearrowleft"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11869 msgid "circlearrowright"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11873 msgid "Lsh"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11877 msgid "Rsh"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11881 #, fuzzy
11882 msgid "upuparrows"
11883 msgstr "Foyter|#y#B"
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11886 msgid "downdownarrows"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11890 msgid "upharpoonleft"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11894 msgid "upharpoonright"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11898 msgid "downharpoonleft"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11902 msgid "downharpoonright"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11906 msgid "leftrightharpoons"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11910 msgid "rightsquigarrow"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11914 msgid "leftrightsquigarrow"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11918 #, fuzzy
11919 msgid "nleftarrow"
11920 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11923 msgid "nrightarrow"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11927 msgid "nleftrightarrow"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11931 msgid "nLeftarrow"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11935 #, fuzzy
11936 msgid "nRightarrow"
11937 msgstr "Droete|#R"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11940 msgid "nLeftrightarrow"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11944 msgid "multimap"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11948 #, fuzzy
11949 msgid "AMS Relations"
11950 msgstr "Evoye xxx"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11953 msgid "leqq"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11957 msgid "geqq"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11961 msgid "leqslant"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11965 msgid "geqslant"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11969 msgid "eqslantless"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11973 msgid "eqslantgtr"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11977 msgid "lesssim"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11981 msgid "gtrsim"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11985 msgid "lessapprox"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11989 msgid "gtrapprox"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11993 msgid "approxeq"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11997 #, fuzzy
11998 msgid "triangleq"
11999 msgstr "Simpe|#S"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12002 msgid "lessdot"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12006 msgid "gtrdot"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12010 msgid "lll"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12014 msgid "ggg"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12018 msgid "lessgtr"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12022 #, fuzzy
12023 msgid "gtrless"
12024 msgstr "Scrîrece|#P"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12027 msgid "lesseqgtr"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12031 #, fuzzy
12032 msgid "gtreqless"
12033 msgstr "Scrîrece|#P"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12036 msgid "lesseqqgtr"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12040 #, fuzzy
12041 msgid "gtreqqless"
12042 msgstr "Scrîrece|#P"
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12045 msgid "eqcirc"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12049 msgid "circeq"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12053 msgid "thicksim"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12057 msgid "thickapprox"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12061 #, fuzzy
12062 msgid "backsim"
12063 msgstr "Noer"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12066 msgid "backsimeq"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12070 msgid "subseteqq"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12074 msgid "supseteqq"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Subset"
12080 msgstr "Gåliotaedje"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Supset"
12085 msgstr "Gåliotaedje"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12088 msgid "sqsubset"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12092 msgid "sqsupset"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12096 msgid "preccurlyeq"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12100 msgid "succcurlyeq"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12104 msgid "curlyeqprec"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12108 msgid "curlyeqsucc"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12112 msgid "precsim"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12116 msgid "succsim"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12120 msgid "precapprox"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12124 msgid "succapprox"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12128 msgid "vartriangleleft"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12132 #, fuzzy
12133 msgid "vartriangleright"
12134 msgstr "Droete|#R"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12137 msgid "trianglelefteq"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12141 msgid "trianglerighteq"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12145 #, fuzzy
12146 msgid "bumpeq"
12147 msgstr "Bleu"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Bumpeq"
12152 msgstr "Bleu"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12155 msgid "doteqdot"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12159 msgid "risingdotseq"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12163 msgid "fallingdotseq"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12167 msgid "vDash"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12171 msgid "Vvdash"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12175 msgid "Vdash"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12179 msgid "shortmid"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12183 msgid "shortparallel"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12187 #, fuzzy
12188 msgid "smallsmile"
12189 msgstr "Pitites(3)"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12192 msgid "smallfrown"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12196 msgid "blacktriangleleft"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12200 msgid "blacktriangleright"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12204 #, fuzzy
12205 msgid "because"
12206 msgstr "-> Moens <-"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12209 #, fuzzy
12210 msgid "therefore"
12211 msgstr "Matematike"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12214 msgid "backepsilon"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12218 msgid "varpropto"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12222 msgid "between"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12226 msgid "pitchfork"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12230 #, fuzzy
12231 msgid "AMS Negative Relations"
12232 msgstr "Evoye xxx"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12235 msgid "nless"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12239 #, fuzzy
12240 msgid "ngtr"
12241 msgstr "Sititchî ene etikete"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12244 #, fuzzy
12245 msgid "nleq"
12246 msgstr "Simpe|#S"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12249 #, fuzzy
12250 msgid "ngeq"
12251 msgstr "Simpe|#S"
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12254 msgid "nleqslant"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12258 msgid "ngeqslant"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12262 msgid "nleqq"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12266 msgid "ngeqq"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12270 msgid "lneq"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12274 #, fuzzy
12275 msgid "gneq"
12276 msgstr "Passer hute"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12279 msgid "lneqq"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12283 msgid "gneqq"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12287 msgid "lvertneqq"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12291 msgid "gvertneqq"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12295 msgid "lnsim"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12299 msgid "gnsim"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12303 msgid "lnapprox"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12307 msgid "gnapprox"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12311 msgid "nprec"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12315 msgid "nsucc"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12319 #, fuzzy
12320 msgid "npreceq"
12321 msgstr "Dji rgrete."
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12324 msgid "nsucceq"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12328 msgid "precnsim"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12332 msgid "succnsim"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12336 msgid "precnapprox"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12340 msgid "succnapprox"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12344 #, fuzzy
12345 msgid "subsetneq"
12346 msgstr "Gåliotaedje"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12349 msgid "supsetneq"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12353 #, fuzzy
12354 msgid "subsetneqq"
12355 msgstr "Gåliotaedje"
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12358 msgid "supsetneqq"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12362 msgid "nsubseteq"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12366 msgid "nsupseteq"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12370 msgid "nsupseteqq"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12374 msgid "nvdash"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12378 msgid "nvDash"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12382 msgid "nVDash"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12386 msgid "varsubsetneq"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12390 msgid "varsupsetneq"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12394 msgid "varsubsetneqq"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12398 msgid "varsupsetneqq"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12402 msgid "ntriangleleft"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12406 #, fuzzy
12407 msgid "ntriangleright"
12408 msgstr "Droetes"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12411 msgid "ntrianglelefteq"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12415 msgid "ntrianglerighteq"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12419 #, fuzzy
12420 msgid "ncong"
12421 msgstr "Fwait"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12424 msgid "nsim"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12428 msgid "nmid"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12432 msgid "nshortmid"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12436 msgid "nparallel"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12440 msgid "nshortparallel"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12444 #, fuzzy
12445 msgid "AMS Operators"
12446 msgstr "Evoye xxx"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12449 msgid "dotplus"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12453 msgid "smallsetminus"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Cap"
12459 msgstr "Tite|#k"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Cup"
12464 msgstr "Côper"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12467 #, fuzzy
12468 msgid "barwedge"
12469 msgstr "Grandes(1)"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12472 msgid "veebar"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12476 #, fuzzy
12477 msgid "doublebarwedge"
12478 msgstr "Dobe|#D"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12481 #, fuzzy
12482 msgid "boxminus"
12483 msgstr "Royes"
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12486 msgid "boxtimes"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12490 #, fuzzy
12491 msgid "boxdot"
12492 msgstr "Pîd del pådje"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12495 msgid "boxplus"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12499 #, fuzzy
12500 msgid "divideontimes"
12501 msgstr "Ådvins"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12504 msgid "ltimes"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12508 msgid "rtimes"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12512 msgid "leftthreetimes"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12516 msgid "rightthreetimes"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12520 msgid "curlywedge"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12524 msgid "curlyvee"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12528 msgid "circleddash"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12532 msgid "circledast"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12536 msgid "circledcirc"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12540 #, fuzzy
12541 msgid "centerdot"
12542 msgstr "Å mitan|#n"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12545 #, fuzzy
12546 msgid "intercal"
12547 msgstr "Rexhe"
12548
12549 #: src/Buffer.cpp:230
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Could not remove temporary directory"
12552 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12553
12554 #: src/Buffer.cpp:231
12555 #, fuzzy, c-format
12556 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12558
12559 #: src/Buffer.cpp:402
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Unknown document class"
12562 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12563
12564 #: src/Buffer.cpp:403
12565 #, c-format
12566 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12572 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12573
12574 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Document header error"
12577 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12578
12579 #: src/Buffer.cpp:472
12580 msgid "\\begin_header is missing"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/Buffer.cpp:492
12584 msgid "\\begin_document is missing"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/Buffer.cpp:503
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Can't load document class"
12590 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12591
12592 #: src/Buffer.cpp:504
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12599 #: src/BufferView.cpp:905
12600 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12604 msgid ""
12605 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12606 "xcolor/soul are installed.\n"
12607 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12608 "LaTeX preamble."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12612 msgid ""
12613 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12614 "xcolor and soul are not installed.\n"
12615 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12616 "LaTeX preamble."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Document could not be read"
12622 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12623
12624 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "%1$s could not be read."
12627 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12628
12629 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Document format failure"
12632 msgstr "Documint"
12633
12634 #: src/Buffer.cpp:676
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "%1$s is not a LyX document."
12637 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12638
12639 #: src/Buffer.cpp:700
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Conversion failed"
12642 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12643
12644 #: src/Buffer.cpp:701
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12648 "it could not be created."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/Buffer.cpp:710
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Conversion script not found"
12654 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12655
12656 #: src/Buffer.cpp:711
12657 #, c-format
12658 msgid ""
12659 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12660 "could not be found."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/Buffer.cpp:732
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Conversion script failed"
12666 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12667
12668 #: src/Buffer.cpp:733
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12672 "convert it."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/Buffer.cpp:748
12676 #, c-format
12677 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/Buffer.cpp:784
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Backup failure"
12683 msgstr "Prémetu"
12684
12685 #: src/Buffer.cpp:785
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12689 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/Buffer.cpp:918
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Encoding error"
12695 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12696
12697 #: src/Buffer.cpp:919
12698 msgid ""
12699 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12700 "chosen encoding.\n"
12701 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/Buffer.cpp:1197
12705 msgid "Running chktex..."
12706 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12707
12708 #: src/Buffer.cpp:1210
12709 msgid "chktex failure"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/Buffer.cpp:1211
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Could not run chktex successfully."
12715 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12716
12717 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12721 "\n"
12722 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Save changed document?"
12728 msgstr "Schaper li documint?"
12729
12730 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12731 msgid "&Discard"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/BufferList.cpp:348
12735 #, fuzzy, c-format
12736 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12737 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12738
12739 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12740 msgid "  Save seems successful. Phew."
12741 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12742
12743 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12744 msgid "  Save failed! Trying..."
12745 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12746
12747 #: src/BufferList.cpp:389
12748 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12749 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12750
12751 #: src/BufferParams.cpp:476
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "The layout file requested by this document,\n"
12755 "%1$s.layout,\n"
12756 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12757 "class or style file required by it is not\n"
12758 "available. See the Customization documentation\n"
12759 "for more information.\n"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/BufferParams.cpp:482
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Document class not available"
12765 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12766
12767 #: src/BufferParams.cpp:483
12768 msgid "LyX will not be able to produce output."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/BufferView.cpp:234
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "The document %1$s is already loaded.\n"
12775 "\n"
12776 "Do you want to revert to the saved version?"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Revert to saved document?"
12782 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12783
12784 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12785 #, fuzzy
12786 msgid "&Revert"
12787 msgstr "Schaper"
12788
12789 #: src/BufferView.cpp:238
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Switch to document"
12792 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12793
12794 #: src/BufferView.cpp:260
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12798 "\n"
12799 "Do you want to create a new document?"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/BufferView.cpp:263
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Create new document?"
12805 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12806
12807 #: src/BufferView.cpp:264
12808 #, fuzzy
12809 msgid "&Create"
12810 msgstr "LaTeX "
12811
12812 #: src/BufferView.cpp:570
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Save bookmark"
12815 msgstr "Dizo|#o#B"
12816
12817 #: src/BufferView.cpp:766
12818 #, fuzzy
12819 msgid "No further undo information"
12820 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12821
12822 #: src/BufferView.cpp:776
12823 msgid "No further redo information"
12824 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12825
12826 #: src/BufferView.cpp:953
12827 msgid "Mark off"
12828 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12829
12830 #: src/BufferView.cpp:960
12831 msgid "Mark on"
12832 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12833
12834 #: src/BufferView.cpp:967
12835 msgid "Mark removed"
12836 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12837
12838 #: src/BufferView.cpp:970
12839 msgid "Mark set"
12840 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12841
12842 #: src/BufferView.cpp:1016
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "%1$d words in selection."
12845 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12846
12847 #: src/BufferView.cpp:1019
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "%1$d words in document."
12850 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12851
12852 #: src/BufferView.cpp:1024
12853 #, fuzzy
12854 msgid "One word in selection."
12855 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12856
12857 #: src/BufferView.cpp:1026
12858 #, fuzzy
12859 msgid "One word in document."
12860 msgstr "Dji drove li documint efant"
12861
12862 #: src/BufferView.cpp:1029
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Count words"
12865 msgstr "Rawete:"
12866
12867 #: src/BufferView.cpp:1608
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Select LyX document to insert"
12870 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12871
12872 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12873 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12874 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12875 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12878 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Documents|#o#O"
12881 msgstr "Documints"
12882
12883 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Examples|#E#e"
12886 msgstr "Egzimpes"
12887
12888 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12889 #: src/callback.cpp:142
12890 #, fuzzy
12891 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12892 msgstr "Documint"
12893
12894 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12895 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12896 msgid "Canceled."
12897 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12898
12899 #: src/BufferView.cpp:1638
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Inserting document %1$s..."
12902 msgstr "Dji stitche li documint"
12903
12904 #: src/BufferView.cpp:1649
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Document %1$s inserted."
12907 msgstr "Documint rlomé ("
12908
12909 #: src/BufferView.cpp:1651
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "Could not insert document %1$s"
12912 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12913
12914 #: src/Chktex.cpp:71
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12917 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12918
12919 #: src/Chktex.cpp:73
12920 #, fuzzy
12921 msgid "ChkTeX warning id # "
12922 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12923
12924 #: src/Color.cpp:268
12925 #, fuzzy
12926 msgid "none"
12927 msgstr "Fwait"
12928
12929 #: src/Color.cpp:269
12930 #, fuzzy
12931 msgid "black"
12932 msgstr "Noer"
12933
12934 #: src/Color.cpp:270
12935 #, fuzzy
12936 msgid "white"
12937 msgstr "Blanc"
12938
12939 #: src/Color.cpp:271
12940 #, fuzzy
12941 msgid "red"
12942 msgstr "Rodje"
12943
12944 #: src/Color.cpp:272
12945 #, fuzzy
12946 msgid "green"
12947 msgstr "Vert"
12948
12949 #: src/Color.cpp:273
12950 #, fuzzy
12951 msgid "blue"
12952 msgstr "Bleu"
12953
12954 #: src/Color.cpp:274
12955 #, fuzzy
12956 msgid "cyan"
12957 msgstr "Rinoncî"
12958
12959 #: src/Color.cpp:275
12960 #, fuzzy
12961 msgid "magenta"
12962 msgstr "Madjenta"
12963
12964 #: src/Color.cpp:276
12965 #, fuzzy
12966 msgid "yellow"
12967 msgstr "Djaene"
12968
12969 #: src/Color.cpp:277
12970 msgid "cursor"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/Color.cpp:278
12974 #, fuzzy
12975 msgid "background"
12976 msgstr "Sititchî ene etikete"
12977
12978 #: src/Color.cpp:279
12979 #, fuzzy
12980 msgid "text"
12981 msgstr "LaTeX "
12982
12983 #: src/Color.cpp:280
12984 #, fuzzy
12985 msgid "selection"
12986 msgstr "Gåliotaedje"
12987
12988 #: src/Color.cpp:281
12989 #, fuzzy
12990 msgid "LaTeX text"
12991 msgstr "LaTeX|#T"
12992
12993 #: src/Color.cpp:282
12994 msgid "previewed snippet"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
12998 #, fuzzy
12999 msgid "note"
13000 msgstr "Rawete"
13001
13002 #: src/Color.cpp:284
13003 #, fuzzy
13004 msgid "note background"
13005 msgstr "Sititchî ene etikete"
13006
13007 #: src/Color.cpp:285
13008 #, fuzzy
13009 msgid "comment"
13010 msgstr "Rawete:"
13011
13012 #: src/Color.cpp:286
13013 #, fuzzy
13014 msgid "comment background"
13015 msgstr "Sititchî ene etikete"
13016
13017 #: src/Color.cpp:287
13018 #, fuzzy
13019 msgid "greyedout inset"
13020 msgstr "inset drovu"
13021
13022 #: src/Color.cpp:288
13023 #, fuzzy
13024 msgid "greyedout inset background"
13025 msgstr "Sititchî ene etikete"
13026
13027 #: src/Color.cpp:289
13028 msgid "shaded box"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/Color.cpp:290
13032 msgid "depth bar"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/Color.cpp:291
13036 #, fuzzy
13037 msgid "language"
13038 msgstr "Lingaedje"
13039
13040 #: src/Color.cpp:292
13041 #, fuzzy
13042 msgid "command inset"
13043 msgstr "Sititchî ene etikete"
13044
13045 #: src/Color.cpp:293
13046 #, fuzzy
13047 msgid "command inset background"
13048 msgstr "Sititchî ene etikete"
13049
13050 #: src/Color.cpp:294
13051 #, fuzzy
13052 msgid "command inset frame"
13053 msgstr "Sititchî ene etikete"
13054
13055 #: src/Color.cpp:295
13056 #, fuzzy
13057 msgid "special character"
13058 msgstr "Speciå:|#S"
13059
13060 #: src/Color.cpp:296
13061 #, fuzzy
13062 msgid "math"
13063 msgstr "Matematike"
13064
13065 #: src/Color.cpp:297
13066 #, fuzzy
13067 msgid "math background"
13068 msgstr "Sititchî ene etikete"
13069
13070 #: src/Color.cpp:298
13071 #, fuzzy
13072 msgid "graphics background"
13073 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13074
13075 #: src/Color.cpp:299
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Math macro background"
13078 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13079
13080 #: src/Color.cpp:300
13081 #, fuzzy
13082 msgid "math frame"
13083 msgstr "Môde matematike"
13084
13085 #: src/Color.cpp:301
13086 #, fuzzy
13087 msgid "math corners"
13088 msgstr "Scriftôr matematike"
13089
13090 #: src/Color.cpp:302
13091 #, fuzzy
13092 msgid "math line"
13093 msgstr "Scriftôr matematike"
13094
13095 #: src/Color.cpp:303
13096 #, fuzzy
13097 msgid "caption frame"
13098 msgstr "Môde matematike"
13099
13100 #: src/Color.cpp:304
13101 #, fuzzy
13102 msgid "collapsable inset text"
13103 msgstr "Sititchî ene etikete"
13104
13105 #: src/Color.cpp:305
13106 #, fuzzy
13107 msgid "collapsable inset frame"
13108 msgstr "Sititchî ene etikete"
13109
13110 #: src/Color.cpp:306
13111 #, fuzzy
13112 msgid "inset background"
13113 msgstr "Sititchî ene etikete"
13114
13115 #: src/Color.cpp:307
13116 #, fuzzy
13117 msgid "inset frame"
13118 msgstr "Sititchî ene etikete"
13119
13120 #: src/Color.cpp:308
13121 #, fuzzy
13122 msgid "LaTeX error"
13123 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13124
13125 #: src/Color.cpp:309
13126 #, fuzzy
13127 msgid "end-of-line marker"
13128 msgstr "inset drovu"
13129
13130 #: src/Color.cpp:310
13131 #, fuzzy
13132 msgid "appendix marker"
13133 msgstr "inset drovu"
13134
13135 #: src/Color.cpp:311
13136 #, fuzzy
13137 msgid "change bar"
13138 msgstr "(Candjî)"
13139
13140 #: src/Color.cpp:312
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Deleted text"
13143 msgstr "LaTeX "
13144
13145 #: src/Color.cpp:313
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Added text"
13148 msgstr "LaTeX "
13149
13150 #: src/Color.cpp:314
13151 msgid "added space markers"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/Color.cpp:315
13155 #, fuzzy
13156 msgid "top/bottom line"
13157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13158
13159 #: src/Color.cpp:316
13160 #, fuzzy
13161 msgid "table line"
13162 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13163
13164 #: src/Color.cpp:317
13165 #, fuzzy
13166 msgid "table on/off line"
13167 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13168
13169 #: src/Color.cpp:319
13170 #, fuzzy
13171 msgid "bottom area"
13172 msgstr "Dizo|#o#B"
13173
13174 #: src/Color.cpp:320
13175 #, fuzzy
13176 msgid "page break"
13177 msgstr "Côper li pådje"
13178
13179 #: src/Color.cpp:321
13180 msgid "frame of button"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/Color.cpp:322
13184 #, fuzzy
13185 msgid "button background"
13186 msgstr "Sititchî ene etikete"
13187
13188 #: src/Color.cpp:323
13189 #, fuzzy
13190 msgid "button background under focus"
13191 msgstr "Sititchî ene etikete"
13192
13193 #: src/Color.cpp:324
13194 msgid "inherit"
13195 msgstr "Eriter"
13196
13197 #: src/Color.cpp:325
13198 msgid "ignore"
13199 msgstr "passer hute"
13200
13201 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13202 #: src/Converter.cpp:544
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cannot convert file"
13205 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13206
13207 #: src/Converter.cpp:333
13208 #, c-format
13209 msgid ""
13210 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13211 "Define a converter in the preferences."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Executing command: "
13217 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13218
13219 #: src/Converter.cpp:471
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Build errors"
13222 msgstr "Cråsses"
13223
13224 #: src/Converter.cpp:472
13225 #, fuzzy
13226 msgid "There were errors during the build process."
13227 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13228
13229 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13232 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13233
13234 #: src/Converter.cpp:500
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13237 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13238
13239 #: src/Converter.cpp:546
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13242 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13243
13244 #: src/Converter.cpp:547
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13247 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13248
13249 #: src/Converter.cpp:605
13250 msgid "Running LaTeX..."
13251 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13252
13253 #: src/Converter.cpp:623
13254 #, c-format
13255 msgid ""
13256 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13257 "log %1$s."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/Converter.cpp:626
13261 #, fuzzy
13262 msgid "LaTeX failed"
13263 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13264
13265 #: src/Converter.cpp:628
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Output is empty"
13268 msgstr ", Parfondeu: "
13269
13270 #: src/Converter.cpp:629
13271 msgid "An empty output file was generated."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13275 #, c-format
13276 msgid ""
13277 "Layout had to be changed from\n"
13278 "%1$s to %2$s\n"
13279 "because of class conversion from\n"
13280 "%3$s to %4$s"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Changed Layout"
13286 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13287
13288 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13292 "%2$s to %3$s"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Undefined character style"
13298 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13299
13300 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13301 #, c-format
13302 msgid ""
13303 "The file %1$s already exists.\n"
13304 "\n"
13305 "Do you want to over-write that file?"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Over-write file?"
13311 msgstr "Machine a scrîre"
13312
13313 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13314 #: src/callback.cpp:170
13315 #, fuzzy
13316 msgid "&Over-write"
13317 msgstr "Machine a scrîre"
13318
13319 #: src/Exporter.cpp:87
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Over-write &all"
13322 msgstr "Machine a scrîre"
13323
13324 #: src/Exporter.cpp:88
13325 #, fuzzy
13326 msgid "&Cancel export"
13327 msgstr "Rinoncî"
13328
13329 #: src/Exporter.cpp:137
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Couldn't copy file"
13332 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13333
13334 #: src/Exporter.cpp:138
13335 #, c-format
13336 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/Exporter.cpp:170
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Couldn't export file"
13342 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13343
13344 #: src/Exporter.cpp:171
13345 #, c-format
13346 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/Exporter.cpp:205
13350 #, fuzzy
13351 msgid "File name error"
13352 msgstr "No do fitchî:|#F"
13353
13354 #: src/Exporter.cpp:206
13355 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/Exporter.cpp:245
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Document export cancelled."
13361 msgstr "Documint rlomé ("
13362
13363 #: src/Exporter.cpp:251
13364 #, fuzzy, c-format
13365 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13366 msgstr "Documint rlomé ("
13367
13368 #: src/Exporter.cpp:257
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "Document exported as %1$s"
13371 msgstr "Documint rlomé ("
13372
13373 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13374 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13375 msgid "Roman"
13376 msgstr "Romane"
13377
13378 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Sans Serif"
13382 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13383
13384 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13386 msgid "Typewriter"
13387 msgstr "Machine a scrîre"
13388
13389 #: src/Font.cpp:55
13390 msgid "Symbol"
13391 msgstr "Simbole"
13392
13393 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13394 #: src/Font.cpp:72
13395 msgid "Inherit"
13396 msgstr "Eriter"
13397
13398 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13399 #: src/Font.cpp:72
13400 msgid "Ignore"
13401 msgstr "Passer hute"
13402
13403 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13404 msgid "Medium"
13405 msgstr "Mwinres"
13406
13407 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13408 msgid "Bold"
13409 msgstr "Cråsses"
13410
13411 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13412 msgid "Upright"
13413 msgstr "Droetes"
13414
13415 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13416 msgid "Italic"
13417 msgstr "Clintcheyes(1)"
13418
13419 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13420 msgid "Slanted"
13421 msgstr "Clintcheyes(2)"
13422
13423 #: src/Font.cpp:63
13424 msgid "Smallcaps"
13425 msgstr "Pititès grandès letes"
13426
13427 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13428 msgid "Increase"
13429 msgstr "<- Did pus ->"
13430
13431 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13432 msgid "Decrease"
13433 msgstr "-> Moens <-"
13434
13435 #: src/Font.cpp:72
13436 msgid "Toggle"
13437 msgstr "(Dis)mete"
13438
13439 #: src/Font.cpp:512
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Emphasis %1$s, "
13442 msgstr "È valeur"
13443
13444 #: src/Font.cpp:515
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Underline %1$s, "
13447 msgstr "Sorlignî"
13448
13449 #: src/Font.cpp:518
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "Noun %1$s, "
13452 msgstr "Pititès grandès letes"
13453
13454 #: src/Font.cpp:523
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "Language: %1$s, "
13457 msgstr "Lingaedje:"
13458
13459 #: src/Font.cpp:526
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "  Number %1$s"
13462 msgstr "Nombe"
13463
13464 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Cannot view file"
13467 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13468
13469 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "File does not exist: %1$s"
13472 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13473
13474 #: src/Format.cpp:283
13475 #, c-format
13476 msgid "No information for viewing %1$s"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/Format.cpp:293
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13482 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13483
13484 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Cannot edit file"
13487 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13488
13489 #: src/Format.cpp:353
13490 #, c-format
13491 msgid "No information for editing %1$s"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/Format.cpp:363
13495 #, c-format
13496 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13502 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13503
13504 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13507 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13508
13509 #: src/ISpell.cpp:278
13510 msgid ""
13511 "Could not create an ispell process.\n"
13512 "You may not have the right languages installed."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/ISpell.cpp:301
13516 msgid ""
13517 "The ispell process returned an error.\n"
13518 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/ISpell.cpp:406
13522 #, c-format
13523 msgid ""
13524 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13525 "$s'."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/ISpell.cpp:417
13529 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/ISpell.cpp:477
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13536 "2$s'."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/ISpell.cpp:492
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13543 "2$s'."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/Importer.cpp:47
13547 #, fuzzy, c-format
13548 msgid "Importing %1$s..."
13549 msgstr "Abaguer%m"
13550
13551 #: src/Importer.cpp:68
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Couldn't import file"
13554 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13555
13556 #: src/Importer.cpp:69
13557 #, c-format
13558 msgid "No information for importing the format %1$s."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/Importer.cpp:95
13562 msgid "imported."
13563 msgstr "e-st abagué."
13564
13565 #: src/KeySequence.cpp:157
13566 msgid "   options: "
13567 msgstr "   tchûzes: "
13568
13569 #: src/LaTeX.cpp:95
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13572 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13573
13574 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13575 msgid "Running MakeIndex."
13576 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13577
13578 #: src/LaTeX.cpp:322
13579 msgid "Running BibTeX."
13580 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13581
13582 #: src/LaTeX.cpp:462
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13585 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13586
13587 #: src/LyX.cpp:130
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Could not read configuration file"
13590 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13591
13592 #: src/LyX.cpp:131
13593 #, c-format
13594 msgid ""
13595 "Error while reading the configuration file\n"
13596 "%1$s.\n"
13597 "Please check your installation."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/LyX.cpp:140
13601 #, fuzzy
13602 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13603 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13604
13605 #: src/LyX.cpp:144
13606 msgid "Done!"
13607 msgstr "Dj' a fwait!"
13608
13609 #: src/LyX.cpp:490
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13612 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13613
13614 #: src/LyX.cpp:492
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Unable to remove temporary directory"
13617 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13618
13619 #: src/LyX.cpp:528
13620 #, c-format
13621 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/LyX.cpp:796
13625 #, fuzzy
13626 msgid "LyX: "
13627 msgstr "Rexhe"
13628
13629 #: src/LyX.cpp:925
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Could not create temporary directory"
13632 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13633
13634 #: src/LyX.cpp:926
13635 #, c-format
13636 msgid ""
13637 "Could not create a temporary directory in\n"
13638 "%1$s. Make sure that this\n"
13639 "path exists and is writable and try again."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/LyX.cpp:1093
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Missing user LyX directory"
13645 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13646
13647 #: src/LyX.cpp:1094
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13651 "It is needed to keep your own configuration."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/LyX.cpp:1099
13655 #, fuzzy
13656 msgid "&Create directory"
13657 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13658
13659 #: src/LyX.cpp:1100
13660 msgid "&Exit LyX"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/LyX.cpp:1101
13664 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/LyX.cpp:1105
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13670 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13671
13672 #: src/LyX.cpp:1111
13673 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/LyX.cpp:1284
13677 msgid "List of supported debug flags:"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/LyX.cpp:1288
13681 #, fuzzy, c-format
13682 msgid "Setting debug level to %1$s"
13683 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13684
13685 #: src/LyX.cpp:1299
13686 msgid ""
13687 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13688 "Command line switches (case sensitive):\n"
13689 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13690 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13691 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13692 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13693 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13694 "                  select the features to debug.\n"
13695 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13696 "\t-x [--execute] command\n"
13697 "                  where command is a lyx command.\n"
13698 "\t-e [--export] fmt\n"
13699 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13700 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13701 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13702 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13703 "\t-version        summarize version and build info\n"
13704 "Check the LyX man page for more details."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13708 #, fuzzy
13709 msgid "No system directory"
13710 msgstr "Ridant ûzeu :"
13711
13712 #: src/LyX.cpp:1336
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13715 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13716
13717 #: src/LyX.cpp:1346
13718 #, fuzzy
13719 msgid "No user directory"
13720 msgstr "Ridant ûzeu :"
13721
13722 #: src/LyX.cpp:1347
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13725 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13726
13727 #: src/LyX.cpp:1357
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Incomplete command"
13730 msgstr "Enonder ene comande"
13731
13732 #: src/LyX.cpp:1358
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Missing command string after --execute switch"
13735 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13736
13737 #: src/LyX.cpp:1368
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13740 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13741
13742 #: src/LyX.cpp:1380
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13745 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13746
13747 #: src/LyX.cpp:1385
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Missing filename for --import"
13750 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13751
13752 #: src/LyXFunc.cpp:363
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Unknown function."
13755 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13756
13757 #: src/LyXFunc.cpp:402
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Nothing to do"
13760 msgstr "Rén a fé"
13761
13762 #: src/LyXFunc.cpp:421
13763 msgid "Unknown action"
13764 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13765
13766 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Command disabled"
13769 msgstr "Sititchî ene etikete"
13770
13771 #: src/LyXFunc.cpp:434
13772 msgid "Command not allowed without any document open"
13773 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13774
13775 #: src/LyXFunc.cpp:703
13776 msgid "Document is read-only"
13777 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13778
13779 #: src/LyXFunc.cpp:711
13780 msgid "This portion of the document is deleted."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/LyXFunc.cpp:730
13784 #, c-format
13785 msgid ""
13786 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13787 "\n"
13788 "Do you want to save the document?"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/LyXFunc.cpp:748
13792 #, c-format
13793 msgid ""
13794 "Could not print the document %1$s.\n"
13795 "Check that your printer is set up correctly."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/LyXFunc.cpp:751
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Print document failed"
13801 msgstr "Rexhe so"
13802
13803 #: src/LyXFunc.cpp:770
13804 #, c-format
13805 msgid ""
13806 "The document could not be converted\n"
13807 "into the document class %1$s."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/LyXFunc.cpp:773
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Could not change class"
13813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13814
13815 #: src/LyXFunc.cpp:885
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "Saving document %1$s..."
13818 msgstr "Dji schape li documint"
13819
13820 #: src/LyXFunc.cpp:889
13821 #, fuzzy
13822 msgid " done."
13823 msgstr "Dischinde"
13824
13825 #: src/LyXFunc.cpp:905
13826 #, c-format
13827 msgid ""
13828 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13829 "version of the document %1$s?"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Exiting."
13835 msgstr "Moussî foû"
13836
13837 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
13838 msgid "Missing argument"
13839 msgstr "I manke èn årgumint"
13840
13841 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13842 #, fuzzy, c-format
13843 msgid "Opening help file %1$s..."
13844 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13845
13846 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "Opening child document %1$s..."
13849 msgstr "Dji drove li documint"
13850
13851 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13852 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13856 #, c-format
13857 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13861 #, fuzzy, c-format
13862 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13863 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13864
13865 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Unable to save document defaults"
13868 msgstr "Ké papî"
13869
13870 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13871 msgid "Converting document to new document class..."
13872 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13873
13874 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Select template file"
13877 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13878
13879 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Templates|#T#t"
13882 msgstr "Modeles"
13883
13884 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Select document to open"
13887 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13888
13889 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Opening document %1$s..."
13892 msgstr "Dji drove li documint"
13893
13894 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "Document %1$s opened."
13897 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13898
13899 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13900 #, fuzzy, c-format
13901 msgid "Could not open document %1$s"
13902 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13903
13904 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "Select %1$s file to import"
13907 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13908
13909 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13910 #, c-format
13911 msgid ""
13912 "The document %1$s already exists.\n"
13913 "\n"
13914 "Do you want to over-write that document?"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Over-write document?"
13920 msgstr "Schaper li documint?"
13921
13922 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13923 msgid "Welcome to LyX!"
13924 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13925
13926 #: src/LyXRC.cpp:2084
13927 msgid ""
13928 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13929 "legal words?"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/LyXRC.cpp:2089
13933 msgid ""
13934 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13935 "document."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/LyXRC.cpp:2093
13939 msgid ""
13940 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13941 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13942 "specified, an internal routine is used."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/LyXRC.cpp:2101
13946 msgid ""
13947 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13948 "automatically by what you type."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/LyXRC.cpp:2105
13952 msgid ""
13953 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13954 "class change."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/LyXRC.cpp:2109
13958 msgid ""
13959 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/LyXRC.cpp:2116
13963 msgid ""
13964 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13965 "the backup file in the same directory as the original file."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/LyXRC.cpp:2120
13969 msgid ""
13970 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13971 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/LyXRC.cpp:2124
13975 msgid ""
13976 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13977 "its global and local bind/ directories."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/LyXRC.cpp:2128
13981 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/LyXRC.cpp:2132
13985 msgid ""
13986 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13987 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/LyXRC.cpp:2142
13991 msgid ""
13992 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13993 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/LyXRC.cpp:2153
13997 #, no-c-format
13998 msgid ""
13999 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14000 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/LyXRC.cpp:2157
14004 msgid "New documents will be assigned this language."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/LyXRC.cpp:2161
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Specify the default paper size."
14010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14011
14012 #: src/LyXRC.cpp:2165
14013 msgid ""
14014 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14015 "shown after the change has been made.)"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/LyXRC.cpp:2169
14019 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/LyXRC.cpp:2173
14023 msgid ""
14024 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14025 "LyX was started from."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/LyXRC.cpp:2178
14029 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/LyXRC.cpp:2182
14033 msgid ""
14034 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14035 "recommended for non-English languages."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/LyXRC.cpp:2189
14039 msgid ""
14040 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14041 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14042 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/LyXRC.cpp:2198
14046 msgid ""
14047 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14048 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/LyXRC.cpp:2202
14052 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/LyXRC.cpp:2206
14056 msgid ""
14057 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14058 "document."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/LyXRC.cpp:2210
14062 msgid ""
14063 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/LyXRC.cpp:2214
14067 msgid ""
14068 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14069 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14070 "name of the second language."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/LyXRC.cpp:2218
14074 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/LyXRC.cpp:2222
14078 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/LyXRC.cpp:2226
14082 msgid ""
14083 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14084 "\\documentclass."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/LyXRC.cpp:2230
14088 msgid ""
14089 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14090 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/LyXRC.cpp:2234
14094 msgid ""
14095 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14096 "document is the default language."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/LyXRC.cpp:2238
14100 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2242
14104 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/LyXRC.cpp:2246
14108 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/LyXRC.cpp:2250
14112 msgid ""
14113 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14114 "of the document."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/LyXRC.cpp:2254
14118 #, c-format
14119 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/LyXRC.cpp:2259
14123 msgid ""
14124 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14125 "variable. Use the OS native format."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/LyXRC.cpp:2266
14129 msgid ""
14130 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXRC.cpp:2270
14134 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/LyXRC.cpp:2274
14138 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/LyXRC.cpp:2278
14142 msgid "Scale the preview size to suit."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/LyXRC.cpp:2282
14146 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/LyXRC.cpp:2286
14150 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/LyXRC.cpp:2290
14154 msgid ""
14155 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14156 "environment variable PRINTER."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/LyXRC.cpp:2294
14160 msgid "The option to print only even pages."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/LyXRC.cpp:2298
14164 msgid ""
14165 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14166 "the filename of the DVI file to be printed."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/LyXRC.cpp:2302
14170 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/LyXRC.cpp:2306
14174 msgid "The option to print out in landscape."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/LyXRC.cpp:2310
14178 msgid "The option to print only odd pages."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/LyXRC.cpp:2314
14182 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/LyXRC.cpp:2318
14186 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2322
14190 msgid "The option to specify paper type."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/LyXRC.cpp:2326
14194 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/LyXRC.cpp:2330
14198 msgid ""
14199 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14200 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14201 "arguments."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2334
14205 msgid ""
14206 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14207 "prepended along with the printer name after the spool command."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2338
14211 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2342
14215 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/LyXRC.cpp:2346
14219 msgid ""
14220 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14221 "command."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/LyXRC.cpp:2350
14225 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/LyXRC.cpp:2354
14229 msgid ""
14230 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/LyXRC.cpp:2358
14234 msgid ""
14235 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14236 "wrong, override the setting here."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/LyXRC.cpp:2364
14240 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2373
14244 msgid ""
14245 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14246 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14247 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/LyXRC.cpp:2377
14251 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/LyXRC.cpp:2382
14255 #, no-c-format
14256 msgid ""
14257 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14258 "roughly the same size as on paper."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/LyXRC.cpp:2387
14262 msgid ""
14263 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14264 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/LyXRC.cpp:2391
14268 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/LyXRC.cpp:2395
14272 msgid ""
14273 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14274 "\".out\". Only for advanced users."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/LyXRC.cpp:2402
14278 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2406
14282 msgid "What command runs the spellchecker?"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2410
14286 msgid ""
14287 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14288 "when you quit LyX."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2414
14292 msgid ""
14293 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14294 "value selects the directory LyX was started from."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2424
14298 msgid ""
14299 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14300 "will look in its global and local ui/ directories."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2437
14304 msgid ""
14305 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14306 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14307 "may not work with all dictionaries."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2444
14311 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXVC.cpp:100
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Document not saved"
14317 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14318
14319 #: src/LyXVC.cpp:101
14320 msgid "You must save the document before it can be registered."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXVC.cpp:130
14324 msgid "LyX VC: Initial description"
14325 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14326
14327 #: src/LyXVC.cpp:131
14328 #, fuzzy
14329 msgid "(no initial description)"
14330 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14331
14332 #: src/LyXVC.cpp:146
14333 msgid "LyX VC: Log Message"
14334 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14335
14336 #: src/LyXVC.cpp:149
14337 msgid "(no log message)"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyXVC.cpp:171
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14344 "changes.\n"
14345 "\n"
14346 "Do you want to revert to the saved version?"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/LyXVC.cpp:174
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Revert to stored version of document?"
14352 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14353
14354 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14355 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14356 #, fuzzy
14357 msgid "No Documents Open!"
14358 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14359
14360 #: src/MenuBackend.cpp:540
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Plain Text"
14363 msgstr "Mete el plaece"
14364
14365 #: src/MenuBackend.cpp:542
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Plain Text, Join Lines"
14368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14369
14370 #: src/MenuBackend.cpp:714
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Master Document"
14373 msgstr "Schaper li documint?"
14374
14375 #: src/MenuBackend.cpp:746
14376 #, fuzzy
14377 msgid "No Table of contents"
14378 msgstr "Ådvins"
14379
14380 #: src/MenuBackend.cpp:791
14381 #, fuzzy
14382 msgid " (auto)"
14383 msgstr "Prémetu"
14384
14385 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14386 msgid "Senseless with this layout!"
14387 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14388
14389 #: src/SpellBase.cpp:51
14390 msgid "Native OS API not yet supported."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/Text.cpp:133
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Unknown layout"
14396 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14397
14398 #: src/Text.cpp:134
14399 #, c-format
14400 msgid ""
14401 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14402 "Trying to use the default instead.\n"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/Text.cpp:165
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Unknown Inset"
14408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14409
14410 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Change tracking error"
14413 msgstr "Lingaedje"
14414
14415 #: src/Text.cpp:272
14416 #, c-format
14417 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/Text.cpp:285
14421 #, c-format
14422 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/Text.cpp:292
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Unknown token"
14428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14429
14430 #: src/Text.cpp:726
14431 msgid ""
14432 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14433 "Tutorial."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/Text.cpp:737
14437 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/Text.cpp:1739
14441 #, fuzzy
14442 msgid "[Change Tracking] "
14443 msgstr "Lingaedje"
14444
14445 #: src/Text.cpp:1745
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Change: "
14448 msgstr "Pådje: "
14449
14450 #: src/Text.cpp:1749
14451 #, fuzzy
14452 msgid " at "
14453 msgstr " di "
14454
14455 #: src/Text.cpp:1759
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Font: %1$s"
14458 msgstr "Fonte: "
14459
14460 #: src/Text.cpp:1764
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid ", Depth: %1$d"
14463 msgstr ", Parfondeu: "
14464
14465 #: src/Text.cpp:1770
14466 #, fuzzy
14467 msgid ", Spacing: "
14468 msgstr "Espåçmint"
14469
14470 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14471 msgid "OneHalf"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/Text.cpp:1782
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Other ("
14477 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14478
14479 #: src/Text.cpp:1791
14480 #, fuzzy
14481 msgid ", Inset: "
14482 msgstr ", Parfondeu: "
14483
14484 #: src/Text.cpp:1792
14485 #, fuzzy
14486 msgid ", Paragraph: "
14487 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14488
14489 #: src/Text.cpp:1793
14490 #, fuzzy
14491 msgid ", Id: "
14492 msgstr ", Parfondeu: "
14493
14494 #: src/Text.cpp:1794
14495 #, fuzzy
14496 msgid ", Position: "
14497 msgstr "   tchûzes: "
14498
14499 #: src/Text.cpp:1800
14500 msgid ", Char: 0x"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/Text.cpp:1802
14504 msgid ", Boundary: "
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/Text2.cpp:540
14508 #, fuzzy
14509 msgid "No font change defined."
14510 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14511
14512 #: src/Text2.cpp:581
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Nothing to index!"
14515 msgstr "Rén a fé"
14516
14517 #: src/Text2.cpp:583
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14520 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14521
14522 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14523 msgid "Math editor mode"
14524 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14525
14526 #: src/Text3.cpp:722
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Unknown spacing argument: "
14529 msgstr "I manke èn årgumint"
14530
14531 #: src/Text3.cpp:895
14532 msgid "Layout "
14533 msgstr "Adjinçmint "
14534
14535 #: src/Text3.cpp:896
14536 msgid " not known"
14537 msgstr " nén cnoxhu"
14538
14539 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Character set"
14542 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14543
14544 #: src/Text3.cpp:1565
14545 msgid "Paragraph layout set"
14546 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14547
14548 #: src/VSpace.cpp:490
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Default skip"
14551 msgstr "Prémetu"
14552
14553 #: src/VSpace.cpp:493
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Small skip"
14556 msgstr "Pitites(3)"
14557
14558 #: src/VSpace.cpp:496
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Medium skip"
14561 msgstr "Mwinres"
14562
14563 #: src/VSpace.cpp:499
14564 msgid "Big skip"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/VSpace.cpp:502
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Vertical fill"
14570 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14571
14572 #: src/VSpace.cpp:509
14573 #, fuzzy
14574 msgid "protected"
14575 msgstr "Dji rgrete."
14576
14577 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid ""
14580 "The specified document\n"
14581 "%1$s\n"
14582 "could not be read."
14583 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14584
14585 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Could not read document"
14588 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14589
14590 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid ""
14593 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14594 "\n"
14595 "Recover emergency save?"
14596 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14597
14598 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14599 msgid "Load emergency save?"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14603 #, fuzzy
14604 msgid "&Recover"
14605 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14606
14607 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14608 msgid "&Load Original"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14615 "\n"
14616 "Load the backup instead?"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Load backup?"
14622 msgstr "Noer"
14623
14624 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14625 #, fuzzy
14626 msgid "&Load backup"
14627 msgstr "Noer"
14628
14629 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14630 msgid "Load &original"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14634 #, fuzzy, c-format
14635 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14636 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14637
14638 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Retrieve from version control?"
14641 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14642
14643 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14644 #, fuzzy
14645 msgid "&Retrieve"
14646 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14647
14648 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid ""
14651 "The specified document template\n"
14652 "%1$s\n"
14653 "could not be read."
14654 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14655
14656 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Could not read template"
14659 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14660
14661 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14662 #, fuzzy
14663 msgid "\\arabic{enumi}."
14664 msgstr "Gåliotaedje"
14665
14666 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14667 msgid "\\roman{enumiii}."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14671 #, fuzzy
14672 msgid "\\Alph{enumiv}."
14673 msgstr "Gåliotaedje"
14674
14675 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14676 #, fuzzy
14677 msgid "No more insets"
14678 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14679
14680 #: src/callback.cpp:114
14681 #, c-format
14682 msgid ""
14683 "The document %1$s could not be saved.\n"
14684 "\n"
14685 "Do you want to rename the document and try again?"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/callback.cpp:116
14689 msgid "Rename and save?"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/callback.cpp:117
14693 #, fuzzy
14694 msgid "&Rename"
14695 msgstr "No:|#N"
14696
14697 #: src/callback.cpp:134
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Choose a filename to save document as"
14700 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14701
14702 #: src/callback.cpp:218
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "Auto-saving %1$s"
14705 msgstr "Schaper tot seu"
14706
14707 #: src/callback.cpp:258
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Autosave failed!"
14710 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14711
14712 #: src/callback.cpp:285
14713 msgid "Autosaving current document..."
14714 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14715
14716 #: src/callback.cpp:349
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Select file to insert"
14719 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14720
14721 #: src/callback.cpp:368
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid ""
14724 "Could not read the specified document\n"
14725 "%1$s\n"
14726 "due to the error: %2$s"
14727 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14728
14729 #: src/callback.cpp:370
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Could not read file"
14732 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14733
14734 #: src/callback.cpp:378
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid ""
14737 "Could not open the specified document\n"
14738 "%1$s\n"
14739 "due to the error: %2$s"
14740 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14741
14742 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Could not open file"
14745 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14746
14747 #: src/callback.cpp:404
14748 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/callback.cpp:405
14752 msgid ""
14753 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14754 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14755 "If this does not give the correct result\n"
14756 "then please change the encoding of the file\n"
14757 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/callback.cpp:422
14761 msgid "Running configure..."
14762 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14763
14764 #: src/callback.cpp:431
14765 msgid "Reloading configuration..."
14766 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14767
14768 #: src/callback.cpp:436
14769 #, fuzzy
14770 msgid "System reconfigured"
14771 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14772
14773 #: src/callback.cpp:437
14774 msgid ""
14775 "The system has been reconfigured.\n"
14776 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14777 "updated document class specifications."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14781 msgid "No debugging message"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14785 #, fuzzy
14786 msgid "General information"
14787 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14788
14789 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14790 msgid "Developers' general debug messages"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14794 msgid "All debugging messages"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14798 #, c-format
14799 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: src/debug.cpp:46
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Program initialisation"
14805 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14806
14807 #: src/debug.cpp:47
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Keyboard events handling"
14810 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14811
14812 #: src/debug.cpp:48
14813 #, fuzzy
14814 msgid "GUI handling"
14815 msgstr "Mape des tapes"
14816
14817 #: src/debug.cpp:49
14818 msgid "Lyxlex grammar parser"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/debug.cpp:50
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Configuration files reading"
14824 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14825
14826 #: src/debug.cpp:51
14827 msgid "Custom keyboard definition"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: src/debug.cpp:52
14831 #, fuzzy
14832 msgid "LaTeX generation/execution"
14833 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14834
14835 #: src/debug.cpp:53
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Math editor"
14838 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14839
14840 #: src/debug.cpp:54
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Font handling"
14843 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14844
14845 #: src/debug.cpp:55
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Textclass files reading"
14848 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14849
14850 #: src/debug.cpp:56
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Version control"
14853 msgstr "Shûre li modeye%t"
14854
14855 #: src/debug.cpp:57
14856 #, fuzzy
14857 msgid "External control interface"
14858 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14859
14860 #: src/debug.cpp:58
14861 msgid "Keep *roff temporary files"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/debug.cpp:59
14865 #, fuzzy
14866 msgid "User commands"
14867 msgstr "Romane"
14868
14869 #: src/debug.cpp:60
14870 msgid "The LyX Lexxer"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/debug.cpp:61
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Dependency information"
14876 msgstr "Gåliotaedje"
14877
14878 #: src/debug.cpp:62
14879 #, fuzzy
14880 msgid "LyX Insets"
14881 msgstr "Index"
14882
14883 #: src/debug.cpp:63
14884 msgid "Files used by LyX"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/debug.cpp:64
14888 msgid "Workarea events"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/debug.cpp:65
14892 msgid "Insettext/tabular messages"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: src/debug.cpp:66
14896 msgid "Graphics conversion and loading"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/debug.cpp:67
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Change tracking"
14902 msgstr "Lingaedje"
14903
14904 #: src/debug.cpp:68
14905 #, fuzzy
14906 msgid "External template/inset messages"
14907 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14908
14909 #: src/debug.cpp:69
14910 msgid "RowPainter profiling"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14914 #, fuzzy
14915 msgid " (changed)"
14916 msgstr "(Candjî)"
14917
14918 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14919 msgid " (read only)"
14920 msgstr "(rén ki lere)"
14921
14922 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14923 msgid "Formatting document..."
14924 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14925
14926 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14927 #, fuzzy
14928 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14929 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14930
14931 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14934 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14935
14936 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14937 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14938 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14939
14940 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14941 #, fuzzy
14942 msgid ""
14943 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14944 "1995-2006 LyX Team"
14945 msgstr ""
14946 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14947 "© 1995-1998 LyX Team"
14948
14949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14950 msgid ""
14951 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14952 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14953 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14954 "any later version."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14958 #, fuzzy
14959 msgid ""
14960 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14961 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14962 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14963 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14964 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14965 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14966 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14967 msgstr ""
14968 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14969 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14970 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14971 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14972 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14973 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14974 "del GNU General Public License\n"
14975 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14976 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14977 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14978
14979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14980 msgid "LyX Version "
14981 msgstr "Modeye di LyX"
14982
14983 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Library directory: "
14986 msgstr "Ridant ûzeu :"
14987
14988 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14989 msgid "User directory: "
14990 msgstr "Ridant ûzeu :"
14991
14992 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14993 #, fuzzy
14994 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14995 msgstr "Båze di doneyes:"
14996
14997 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Select a BibTeX database to add"
15000 msgstr "Båze di doneyes:"
15001
15002 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15003 #, fuzzy
15004 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15005 msgstr "Båze di doneyes:"
15006
15007 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Select a BibTeX style"
15010 msgstr "Passer è môde TeX"
15011
15012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15013 msgid "No frame drawn"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15017 msgid "Rectangular box"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15021 msgid "Oval box, thin"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15025 msgid "Oval box, thick"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15029 msgid "Shadow box"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Double box"
15035 msgstr "Dobe|#D"
15036
15037 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15038 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Depth"
15041 msgstr ", Parfondeu: "
15042
15043 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15044 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15045 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Total Height"
15048 msgstr "Droetes"
15049
15050 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15051 #, c-format
15052 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Select external file"
15058 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15059
15060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Top left"
15064 msgstr "Å mitan|#n"
15065
15066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Bottom left"
15070 msgstr "Dizo|#o#B"
15071
15072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Baseline left"
15076 msgstr "Aroymint"
15077
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Top center"
15082 msgstr "Å mitan|#n"
15083
15084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Bottom center"
15088 msgstr "Å mitan|#n"
15089
15090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Baseline center"
15094 msgstr "Aroymint"
15095
15096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Top right"
15100 msgstr "Droetes"
15101
15102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Bottom right"
15106 msgstr "Dizo|#o#B"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Baseline right"
15112 msgstr "Droete|#R"
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Select graphics file"
15117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15118
15119 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Clipart|#C#c"
15122 msgstr "Comande:|#C"
15123
15124 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Select document to include"
15127 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15128
15129 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15130 #, fuzzy
15131 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15132 msgstr "Documint"
15133
15134 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15135 #, fuzzy
15136 msgid "LaTeX Log"
15137 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15138
15139 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Literate Programming Build Log"
15142 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15143
15144 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15145 #, fuzzy
15146 msgid "lyx2lyx Error Log"
15147 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15148
15149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Version Control Log"
15152 msgstr "Shûre li modeye%t"
15153
15154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15155 #, fuzzy
15156 msgid "No LaTeX log file found."
15157 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15158
15159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15160 #, fuzzy
15161 msgid "No literate programming build log file found."
15162 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15163
15164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15165 #, fuzzy
15166 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15168
15169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15170 #, fuzzy
15171 msgid "No version control log file found."
15172 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15173
15174 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Choose bind file"
15177 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15178
15179 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15180 #, fuzzy
15181 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15182 msgstr "Båze di doneyes:"
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Choose UI file"
15187 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15188
15189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15190 #, fuzzy
15191 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15192 msgstr "[nou fitchî]"
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Choose keyboard map"
15197 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15198
15199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15200 #, fuzzy
15201 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15202 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15203
15204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15205 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Choose personal dictionary"
15208 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15209
15210 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15211 msgid "*.pws"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15215 #, fuzzy
15216 msgid "*.ispell"
15217 msgstr "Djaene"
15218
15219 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Print to file"
15222 msgstr "Rexhe so"
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15225 msgid "PostScript files (*.ps)"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Spellchecker error"
15231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15232
15233 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15234 #, fuzzy
15235 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15236 msgstr ""
15237 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15238 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15239
15240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15241 #, fuzzy
15242 msgid ""
15243 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15244 "Maybe it has been killed."
15245 msgstr ""
15246 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15247 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15248
15249 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15250 #, fuzzy
15251 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15252 msgstr ""
15253 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15254 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15255
15256 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15257 #, fuzzy
15258 msgid "The spellchecker has failed"
15259 msgstr ""
15260 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15261 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15262
15263 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "%1$d words checked."
15266 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15267
15268 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15269 #, fuzzy
15270 msgid "One word checked."
15271 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15272
15273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Spelling check completed"
15276 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15277
15278 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15279 msgid "Table of Contents"
15280 msgstr "Ådvins"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15283 #, c-format
15284 msgid "%1$s and %2$s"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15288 #, c-format
15289 msgid "%1$s et al."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15293 #, fuzzy
15294 msgid "No year"
15295 msgstr "Nou nombe"
15296
15297 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15298 #, fuzzy
15299 msgid "before"
15300 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15301
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15306 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15307 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15309 #, fuzzy
15310 msgid "No change"
15311 msgstr "(Candjî)"
15312
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15315 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15316 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Reset"
15322 msgstr "Rah: "
15323
15324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Small Caps"
15327 msgstr "Pititès grandès letes"
15328
15329 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Emph"
15332 msgstr "È valeur"
15333
15334 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15335 msgid "Underbar"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Noun"
15341 msgstr "Pititès grandès letes"
15342
15343 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15344 #, fuzzy
15345 msgid "No color"
15346 msgstr "Cloyu"
15347
15348 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Black"
15351 msgstr "Bloc|#c"
15352
15353 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15354 #, fuzzy
15355 msgid "White"
15356 msgstr "Blanc"
15357
15358 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Red"
15361 msgstr "Rifé"
15362
15363 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Green"
15366 msgstr "Grec"
15367
15368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Blue"
15371 msgstr "Bleu"
15372
15373 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Cyan"
15376 msgstr "Rinoncî"
15377
15378 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Magenta"
15381 msgstr "Madjenta"
15382
15383 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Yellow"
15386 msgstr "Djaene"
15387
15388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15389 #, fuzzy
15390 msgid "System files|#S#s"
15391 msgstr "Eployî include|#U"
15392
15393 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15394 #, fuzzy
15395 msgid "User files|#U#u"
15396 msgstr "Eployî include|#U"
15397
15398 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Could not update TeX information"
15401 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15402
15403 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15404 #, fuzzy, c-format
15405 msgid "The script `%s' failed."
15406 msgstr ""
15407 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15408 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15409
15410 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Maths"
15413 msgstr "Matematike"
15414
15415 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15416 msgid "Dings 1"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15420 msgid "Dings 2"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15424 msgid "Dings 3"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15428 msgid "Dings 4"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Index Entry"
15434 msgstr "Ritrait"
15435
15436 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Label"
15439 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15440
15441 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15442 #, fuzzy
15443 msgid "LaTeX Source"
15444 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15445
15446 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Toc"
15449 msgstr "Dizeu|#u#T"
15450
15451 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Directories"
15454 msgstr "Ridant ûzeu :"
15455
15456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15457 msgid "Small-sized icons"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15461 msgid "Normal-sized icons"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15465 msgid "Big-sized icons"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15469 #, fuzzy
15470 msgid "LyX"
15471 msgstr "Rexhe"
15472
15473 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15474 #, fuzzy
15475 msgid "unknown version"
15476 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15477
15478 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Bibliography Entry Settings"
15481 msgstr "Intreye bibiografike"
15482
15483 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15484 #, fuzzy
15485 msgid "BibTeX Bibliography"
15486 msgstr "Intreye bibiografike"
15487
15488 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Box Settings"
15491 msgstr "Tchûzes"
15492
15493 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Branch Settings"
15496 msgstr "Intreye bibiografike"
15497
15498 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Branch"
15501 msgstr "Intreye bibiografike"
15502
15503 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15504 msgid "Activated"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15508 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15509 msgid "Yes"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15513 #, fuzzy
15514 msgid "No"
15515 msgstr "Pititès grandès letes"
15516
15517 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Merge Changes"
15520 msgstr "Côper li pådje"
15521
15522 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15523 #, fuzzy, c-format
15524 msgid ""
15525 "Change by %1$s\n"
15526 "\n"
15527 msgstr "Mape des tapes"
15528
15529 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15530 #, c-format
15531 msgid "Change made at %1$s\n"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Text Style"
15537 msgstr "Documint"
15538
15539 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Previous command"
15542 msgstr "Romane"
15543
15544 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Next command"
15547 msgstr "Enonder ene comande"
15548
15549 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15550 #, fuzzy
15551 msgid "big[[delimiter size]]"
15552 msgstr "Côpeu"
15553
15554 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Big[[delimiter size]]"
15557 msgstr "Côpeu"
15558
15559 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15560 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15564 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Math Delimiter"
15570 msgstr "Côpeu"
15571
15572 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15573 #, fuzzy
15574 msgid "LyX: Delimiters"
15575 msgstr "Côpeu"
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15579 #, fuzzy
15580 msgid "(None)"
15581 msgstr "Fwait"
15582
15583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Variable"
15586 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15587
15588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15589 msgid "Computer Modern Roman"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15593 msgid "Latin Modern Roman"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15597 msgid "AE (Almost European)"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Times Roman"
15603 msgstr "Romane"
15604
15605 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Palatino"
15608 msgstr "Mete el plaece"
15609
15610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15611 msgid "Bitstream Charter"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15615 msgid "New Century Schoolbook"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Bookman"
15621 msgstr "Romane"
15622
15623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15624 msgid "Utopia"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Bera Serif"
15630 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15631
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15633 msgid "Concrete Roman"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15637 msgid "Zapf Chancery"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15641 msgid "Computer Modern Sans"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15645 msgid "Latin Modern Sans"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15649 msgid "Helvetica"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15653 msgid "Avant Garde"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15657 msgid "Bera Sans"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15661 #, fuzzy
15662 msgid "CM Bright"
15663 msgstr "Droetes"
15664
15665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15666 msgid "Computer Modern Typewriter"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Latin Modern Typewriter"
15672 msgstr "Machine a scrîre"
15673
15674 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Courier"
15677 msgstr "Copyî"
15678
15679 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15680 msgid "Bera Mono"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15684 msgid "LuxiMono"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15688 #, fuzzy
15689 msgid "CM Typewriter Light"
15690 msgstr "Machine a scrîre"
15691
15692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Length"
15695 msgstr "Longueu|#L"
15696
15697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15699 msgid " (not installed)"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15703 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15704 #, fuzzy
15705 msgid "default"
15706 msgstr "Prémetu"
15707
15708 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15709 msgid "10"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15713 #, fuzzy
15714 msgid "11"
15715 msgstr "1|#1"
15716
15717 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15718 msgid "12"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15722 #, fuzzy
15723 msgid "empty"
15724 msgstr ", Parfondeu: "
15725
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15727 #, fuzzy
15728 msgid "plain"
15729 msgstr "Espåçmint"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15732 #, fuzzy
15733 msgid "headings"
15734 msgstr "Mape des tapes"
15735
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15737 msgid "fancy"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15741 msgid "B3"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15745 msgid "B4"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15749 #, fuzzy
15750 msgid "LaTeX default"
15751 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15752
15753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15754 #, fuzzy
15755 msgid "``text''"
15756 msgstr "LaTeX "
15757
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15759 #, fuzzy
15760 msgid "''text''"
15761 msgstr "LaTeX "
15762
15763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15764 #, fuzzy
15765 msgid ",,text``"
15766 msgstr "LaTeX "
15767
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15769 #, fuzzy
15770 msgid ",,text''"
15771 msgstr "LaTeX "
15772
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15774 #, fuzzy
15775 msgid "<<text>>"
15776 msgstr "LaTeX "
15777
15778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15779 #, fuzzy
15780 msgid ">>text<<"
15781 msgstr "LaTeX "
15782
15783 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Numbered"
15786 msgstr "Nombe"
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15789 msgid "Appears in TOC"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15793 msgid "Author-year"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Numerical"
15799 msgstr "Nombe"
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Unavailable: %1$s"
15804 msgstr "Sititchî on rahuca"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Document Class"
15809 msgstr "Documint rlomé ("
15810
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Text Layout"
15814 msgstr "Adjinçmint "
15815
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Page Layout"
15819 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Page Margins"
15824 msgstr "Boirds"
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Numbering & TOC"
15829 msgstr "Nombe"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Math Options"
15834 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Float Placement"
15839 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Bullets"
15844 msgstr "xxx Puces"
15845
15846 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Branches"
15849 msgstr "Intreye bibiografike"
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15852 #, fuzzy
15853 msgid "LaTeX Preamble"
15854 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Document Settings"
15859 msgstr "Documints"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15862 #, fuzzy
15863 msgid "TeX Code Settings"
15864 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15867 #, fuzzy
15868 msgid "External Material"
15869 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Scale%"
15874 msgstr "Pitites(2)"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Float Settings"
15879 msgstr "Tchûzes"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Graphics"
15884 msgstr "Fitchî|#F"
15885
15886 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Child Document"
15889 msgstr "Documint"
15890
15891 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Program Listings Settings"
15894 msgstr "Minipådje|#M"
15895
15896 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Math Matrix"
15899 msgstr "Matrice"
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15902 #, fuzzy
15903 msgid "LyX: Insert Matrix"
15904 msgstr "Index"
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Note Settings"
15909 msgstr "Tchûzes"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15912 msgid ""
15913 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15914 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15915 "\n"
15916 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15917 "the items is used."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Paragraph Settings"
15923 msgstr "Intreye bibiografike"
15924
15925 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15926 msgid "Look and feel"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Language settings"
15932 msgstr "Minipådje|#M"
15933
15934 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Outputs"
15937 msgstr ", Parfondeu: "
15938
15939 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Plain text"
15942 msgstr "Mete el plaece"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Date format"
15947 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15948
15949 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Keyboard"
15952 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15953
15954 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Screen fonts"
15957 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15958
15959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Colors"
15962 msgstr "Cloyu"
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Paths"
15967 msgstr "Matematike"
15968
15969 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Select a document templates directory"
15972 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15973
15974 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Select a temporary directory"
15977 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Select a backups directory"
15982 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15983
15984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Select a document directory"
15987 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15990 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Spellchecker"
15996 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15997
15998 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15999 #, fuzzy
16000 msgid "ispell"
16001 msgstr "Djaene"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16004 #, fuzzy
16005 msgid "aspell"
16006 msgstr "Djaene"
16007
16008 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16009 #, fuzzy
16010 msgid "hspell"
16011 msgstr "Djaene"
16012
16013 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16014 msgid "pspell (library)"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16018 msgid "aspell (library)"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Converters"
16024 msgstr "Å mitan|#n"
16025
16026 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Copiers"
16029 msgstr "Copyî"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16032 #, fuzzy
16033 msgid "File formats"
16034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Format in use"
16039 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16042 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Printer"
16048 msgstr "Rexhe"
16049
16050 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16051 #, fuzzy
16052 msgid "User interface"
16053 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16054
16055 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Identity"
16058 msgstr "Ritrait"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Preferences"
16063 msgstr "Sititchî on rahuca"
16064
16065 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Print Document"
16068 msgstr "Documint"
16069
16070 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Cross-reference"
16073 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16074
16075 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16076 #, fuzzy
16077 msgid "&Go Back"
16078 msgstr "Noer"
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Jump back"
16083 msgstr "Noer"
16084
16085 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Jump to label"
16088 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16089
16090 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Find and Replace"
16093 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16094
16095 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Send Document to Command"
16098 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16099
16100 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Show File"
16103 msgstr "Fitchî"
16104
16105 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Table Settings"
16108 msgstr "Minipådje|#M"
16109
16110 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Insert Table"
16113 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16114
16115 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16116 #, fuzzy
16117 msgid "TeX Information"
16118 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16119
16120 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Vertical Space Settings"
16123 msgstr "Minipådje|#M"
16124
16125 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Text Wrap Settings"
16128 msgstr "Minipådje|#M"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16131 #, fuzzy
16132 msgid "space"
16133 msgstr "Mete el plaece"
16134
16135 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Invalid filename"
16138 msgstr "Prinde avou"
16139
16140 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16141 msgid ""
16142 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16143 "characters:\n"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16147 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16148 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16149 #, fuzzy, c-format
16150 msgid "LyX: %1$s"
16151 msgstr "Rexhe"
16152
16153 #: src/insets/Inset.cpp:260
16154 msgid "Opened inset"
16155 msgstr "inset drovu"
16156
16157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16158 #, fuzzy
16159 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16160 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16161
16162 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16163 msgid "Export Warning!"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16167 msgid ""
16168 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16169 "BibTeX will be unable to find them."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16173 msgid ""
16174 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16175 "BibTeX will be unable to find it."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Boxed"
16181 msgstr "Cråsses"
16182
16183 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Frameless"
16186 msgstr "Scrîrece|#P"
16187
16188 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16189 #, fuzzy
16190 msgid "ovalbox"
16191 msgstr "Dobe|#D"
16192
16193 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Ovalbox"
16196 msgstr "Dobe|#D"
16197
16198 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16199 msgid "Shadowbox"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Doublebox"
16205 msgstr "Dobe|#D"
16206
16207 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Opened Box Inset"
16210 msgstr "inset drovu"
16211
16212 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Opened Branch Inset"
16215 msgstr "inset drovu"
16216
16217 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Branch: "
16220 msgstr "Intreye bibiografike"
16221
16222 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16223 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Undef: "
16226 msgstr "Rah: "
16227
16228 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16229 #, fuzzy
16230 msgid "branch"
16231 msgstr "Intreye bibiografike"
16232
16233 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Opened Caption Inset"
16236 msgstr "inset drovu"
16237
16238 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16239 msgid "Senseless!!! "
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Opened CharStyle Inset"
16245 msgstr "inset drovu"
16246
16247 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16248 #, fuzzy
16249 msgid "LaTeX Command: "
16250 msgstr "Enonder ene comande"
16251
16252 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Unknown inset name: "
16255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16256
16257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Inset Command: "
16260 msgstr "Enonder ene comande"
16261
16262 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Unknown parameter name: "
16265 msgstr "I manke èn årgumint"
16266
16267 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16268 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Opened ERT Inset"
16274 msgstr "inset drovu"
16275
16276 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16277 msgid "ERT"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Opened Environment Inset: "
16283 msgstr "inset drovu"
16284
16285 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16286 #, fuzzy, c-format
16287 msgid "External template %1$s is not installed"
16288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16289
16290 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16291 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16292 #, fuzzy
16293 msgid "float: "
16294 msgstr "Pîd del pådje"
16295
16296 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Opened Float Inset"
16299 msgstr "inset drovu"
16300
16301 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16302 #, fuzzy
16303 msgid "float"
16304 msgstr "Pîd del pådje"
16305
16306 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16307 #, fuzzy
16308 msgid " (sideways)"
16309 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16310
16311 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16312 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16316 #, fuzzy, c-format
16317 msgid "List of %1$s"
16318 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16319
16320 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16321 #, fuzzy
16322 msgid "foot"
16323 msgstr "Pîd del pådje"
16324
16325 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Opened Footnote Inset"
16328 msgstr "inset drovu"
16329
16330 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16331 #, fuzzy
16332 msgid "footnote"
16333 msgstr "Sititchî ene pînote"
16334
16335 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid ""
16338 "Could not copy the file\n"
16339 "%1$s\n"
16340 "into the temporary directory."
16341 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16342
16343 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16344 #, c-format
16345 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Graphics file: %1$s"
16351 msgstr "Fitchî|#F"
16352
16353 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Horizontal Fill"
16356 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16357
16358 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16359 msgid "Verbatim Input"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16363 msgid "Verbatim Input*"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16367 #, c-format
16368 msgid ""
16369 "Included file `%1$s'\n"
16370 "has textclass `%2$s'\n"
16371 "while parent file has textclass `%3$s'."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16375 msgid "Different textclasses"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Idx"
16381 msgstr "Index"
16382
16383 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16384 msgid "Index"
16385 msgstr "Index"
16386
16387 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Opened Listings Inset"
16390 msgstr "inset drovu"
16391
16392 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16393 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16394 #, fuzzy
16395 msgid "margin"
16396 msgstr "Boirds"
16397
16398 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16401 msgstr "inset drovu"
16402
16403 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Nom"
16406 msgstr "Pititès grandès letes"
16407
16408 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16409 msgid "Nomenclature"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Comment"
16415 msgstr "Rawete:"
16416
16417 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Greyed out"
16420 msgstr "inset drovu"
16421
16422 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Framed"
16425 msgstr "Scrîrece|#P"
16426
16427 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Shaded"
16430 msgstr "Cogne:|#H"
16431
16432 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Opened Note Inset"
16435 msgstr "inset drovu"
16436
16437 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16438 #, fuzzy
16439 msgid "opt"
16440 msgstr "Dizeu|#u#T"
16441
16442 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16445 msgstr "inset drovu"
16446
16447 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Clear Page"
16450 msgstr "Vûdî|#v"
16451
16452 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16453 msgid "Clear Double Page"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Ref: "
16459 msgstr "Rah: "
16460
16461 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Equation"
16464 msgstr "Toûrnaedje"
16465
16466 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16467 #, fuzzy
16468 msgid "EqRef: "
16469 msgstr "Rah: "
16470
16471 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Page Number"
16474 msgstr "Nou nombe"
16475
16476 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Page: "
16479 msgstr "Pådje: "
16480
16481 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Textual Page Number"
16484 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16485
16486 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16487 #, fuzzy
16488 msgid "TextPage: "
16489 msgstr "Sicrît"
16490
16491 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Standard+Textual Page"
16494 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16495
16496 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Ref+Text: "
16499 msgstr "Rah: "
16500
16501 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16502 #, fuzzy
16503 msgid "PrettyRef"
16504 msgstr "Rah: "
16505
16506 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16507 #, fuzzy
16508 msgid "FormatRef: "
16509 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16510
16511 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Unknown TOC type"
16514 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16515
16516 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Opened table"
16519 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16520
16521 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Error setting multicolumn"
16524 msgstr "Multicolones|#M"
16525
16526 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16527 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Opened Text Inset"
16533 msgstr "inset drovu"
16534
16535 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16536 #, fuzzy
16537 msgid "theorem"
16538 msgstr "Matematike"
16539
16540 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Opened Theorem Inset"
16543 msgstr "inset drovu"
16544
16545 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16546 msgid "Url: "
16547 msgstr "Url: "
16548
16549 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16550 msgid "HtmlUrl: "
16551 msgstr "HtmlUrl: "
16552
16553 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Vertical Space"
16556 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16557
16558 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16559 msgid "wrap: "
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Opened Wrap Inset"
16565 msgstr "inset drovu"
16566
16567 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16568 msgid "wrap"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Not shown."
16574 msgstr " nén cnoxhu"
16575
16576 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16577 msgid "Loading..."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Converting to loadable format..."
16583 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16584
16585 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16586 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Scaling etc..."
16592 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16593
16594 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Ready to display"
16597 msgstr "[nén håyné]"
16598
16599 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16600 #, fuzzy
16601 msgid "No file found!"
16602 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16603
16604 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Error converting to loadable format"
16607 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16608
16609 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16610 msgid "Error loading file into memory"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Error generating the pixmap"
16616 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16617
16618 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16619 #, fuzzy
16620 msgid "No image"
16621 msgstr "(Candjî)"
16622
16623 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Preview loading"
16626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16627
16628 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Preview ready"
16631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16632
16633 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Preview failed"
16636 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16637
16638 #: src/lengthcommon.cpp:37
16639 msgid "sp"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/lengthcommon.cpp:37
16643 #, fuzzy
16644 msgid "pt"
16645 msgstr "Dizeu|#u#T"
16646
16647 #: src/lengthcommon.cpp:37
16648 msgid "bp"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/lengthcommon.cpp:37
16652 #, fuzzy
16653 msgid "dd"
16654 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16655
16656 #: src/lengthcommon.cpp:37
16657 msgid "mm"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/lengthcommon.cpp:37
16661 msgid "pc"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/lengthcommon.cpp:38
16665 msgid "cm"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/lengthcommon.cpp:38
16669 #, fuzzy
16670 msgid "ex"
16671 msgstr "LaTeX "
16672
16673 #: src/lengthcommon.cpp:38
16674 msgid "em"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: src/lengthcommon.cpp:39
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Text Width %"
16680 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16681
16682 #: src/lengthcommon.cpp:39
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Column Width %"
16685 msgstr "Colones"
16686
16687 #: src/lengthcommon.cpp:39
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Page Width %"
16690 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16691
16692 #: src/lengthcommon.cpp:39
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Line Width %"
16695 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16696
16697 #: src/lengthcommon.cpp:40
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Text Height %"
16700 msgstr "Droetes"
16701
16702 #: src/lengthcommon.cpp:40
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Page Height %"
16705 msgstr "Droetes"
16706
16707 #: src/lyxfind.cpp:136
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Search error"
16710 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16711
16712 #: src/lyxfind.cpp:137
16713 msgid "Search string is empty"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16717 #, fuzzy
16718 msgid "String not found!"
16719 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16720
16721 #: src/lyxfind.cpp:323
16722 #, fuzzy
16723 msgid "String has been replaced."
16724 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16725
16726 #: src/lyxfind.cpp:326
16727 #, fuzzy
16728 msgid " strings have been replaced."
16729 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16730
16731 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16732 #, c-format
16733 msgid " Macro: %1$s: "
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16737 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16738 #, c-format
16739 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16743 #, c-format
16744 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16748 msgid "Only one row"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Only one column"
16754 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16755
16756 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16757 #, fuzzy
16758 msgid "No hline to delete"
16759 msgstr "Rén a fé"
16760
16761 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16762 msgid "No vline to delete"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16766 #, c-format
16767 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16771 #, fuzzy
16772 msgid "No number"
16773 msgstr "Nombe"
16774
16775 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Number"
16778 msgstr "Nombe"
16779
16780 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16781 #, c-format
16782 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16786 #, c-format
16787 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16791 #, c-format
16792 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16796 msgid "create new math text environment ($...$)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16800 msgid "entered math text mode (textrm)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16804 #, fuzzy
16805 msgid "math macro"
16806 msgstr "Sititchî ene etikete"
16807
16808 #: src/output.cpp:39
16809 #, fuzzy, c-format
16810 msgid ""
16811 "Could not open the specified document\n"
16812 "%1$s."
16813 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16814
16815 #: src/output_plaintext.cpp:148
16816 msgid "Abstract: "
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/output_plaintext.cpp:160
16820 #, fuzzy
16821 msgid "References: "
16822 msgstr "Sititchî on rahuca"
16823
16824 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16825 #, fuzzy
16826 msgid "All files (*)"
16827 msgstr "[nou fitchî]"
16828
16829 #: src/support/Package.cpp.in:448
16830 #, fuzzy
16831 msgid "LyX binary not found"
16832 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16833
16834 #: src/support/Package.cpp.in:449
16835 #, c-format
16836 msgid ""
16837 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/support/Package.cpp.in:569
16841 #, c-format
16842 msgid ""
16843 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16844 "\t%1$s\n"
16845 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16846 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16850 #, fuzzy
16851 msgid "File not found"
16852 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16853
16854 #: src/support/Package.cpp.in:655
16855 #, c-format
16856 msgid ""
16857 "Invalid %1$s switch.\n"
16858 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: src/support/Package.cpp.in:682
16862 #, c-format
16863 msgid ""
16864 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16865 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/support/Package.cpp.in:707
16869 #, c-format
16870 msgid ""
16871 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16872 "%2$s is not a directory."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: src/support/Package.cpp.in:709
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Directory not found"
16878 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16879
16880 #: src/support/os_win32.cpp:335
16881 #, fuzzy
16882 msgid "System file not found"
16883 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16884
16885 #: src/support/os_win32.cpp:336
16886 msgid ""
16887 "Unable to load shfolder.dll\n"
16888 "Please install."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: src/support/os_win32.cpp:341
16892 #, fuzzy
16893 msgid "System function not found"
16894 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16895
16896 #: src/support/os_win32.cpp:342
16897 msgid ""
16898 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16899 "Don't know how to proceed. Sorry."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/support/userinfo.cpp:44
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Unknown user"
16905 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16906
16907 #, fuzzy
16908 #~ msgid "Number style"
16909 #~ msgstr "Nombe"
16910
16911 #, fuzzy
16912 #~ msgid "Error closing file"
16913 #~ msgstr "Multicolones|#M"
16914
16915 #, fuzzy
16916 #~ msgid "block "
16917 #~ msgstr "Bloc|#c"
16918
16919 #, fuzzy
16920 #~ msgid "Basic style"
16921 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16922
16923 #, fuzzy
16924 #~ msgid "&Caption"
16925 #~ msgstr "Tite|#k"
16926
16927 #, fuzzy
16928 #~ msgid "&Label"
16929 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16930
16931 #, fuzzy
16932 #~ msgid "A Label for the caption"
16933 #~ msgstr "Tite|#k"
16934
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "<- P&romote"
16937 #~ msgstr "Dji rgrete."
16938
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid "D&own"
16941 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16942
16943 #, fuzzy
16944 #~ msgid "Upd&ate"
16945 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16946
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "SubSection"
16949 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16950
16951 #, fuzzy
16952 #~ msgid "French Canadian"
16953 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16954
16955 #, fuzzy
16956 #~ msgid "Upper Sorbian"
16957 #~ msgstr "Sititchî"
16958
16959 #~ msgid ""
16960 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16961 #~ "font change."
16962 #~ msgstr ""
16963 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Unknown toc list"
16967 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Glossary|G"
16971 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Insert glossary entry"
16975 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Glo"
16979 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "TeX Code:"
16983 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Select a page of symbols"
16987 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Insert spacing"
16991 #~ msgstr "Espåçmint"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Set math font"
16995 #~ msgstr "Grandeu del police"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Insert fraction"
16999 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Math Panel|l"
17003 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "Math Panel|P"
17007 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "Insert table"
17011 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "Show math panel"
17015 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17019 #~ msgstr "Grandeu del police"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17023 #~ msgstr "Grandeu del police"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17027 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "Insert math delimiters"
17031 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "E&xtra options"
17035 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "Alig&nment:"
17039 #~ msgstr "Aroymint"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "&From:"
17043 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "&Converters"
17047 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "Class Settings"
17051 #~ msgstr "Tchûzes"
17052
17053 #, fuzzy
17054 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17055 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17056
17057 #, fuzzy
17058 #~ msgid "PrettyRef: "
17059 #~ msgstr "Rah: "
17060
17061 #~ msgid "Opening child document "
17062 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "Caption."
17066 #~ msgstr "Tite|#k"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "Special Insets|S"
17070 #~ msgstr "inset drovu"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "Insets|n"
17074 #~ msgstr "Sititchî"