1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 23:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Eployî include|#U"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 msgstr "Foyter...|#F"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 msgid "This bibliography section contains..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 msgstr "Waester foû di|#W"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgstr "Båze di doneyes:"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 msgstr "Minipådje|#M"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 msgstr "Mete èn oûve"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
495 msgid "Alter Co&lor..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
707 msgstr "Crås/Nén crås"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
748 msgstr "Waester foû di|#W"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 msgid "&Selected Citations:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 msgid "Natbib citation style to use"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 msgid "Citation st&yle:"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
813 msgstr "Mete èn oûve"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Môde matematike"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Môde matematike"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Môde matematike"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1440 msgstr "Prinde avou"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1510 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1514 msgid "&Break long lines"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1518 msgid "Insert a special symbol for a space"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "&Space as Symbol"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1531 msgid "&Extended Chars"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1537 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1540 msgid "Choose the Font Style"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:310
1547 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1552 msgid "Choose the Font Size"
1553 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1558 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1568 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1571 msgid "Inline listing"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1576 msgid "Line numbering"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1582 msgstr "Scriftôr matematike"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1587 msgstr "Prumîre tiestîre"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1602 msgid "Differenz between two numbered lines"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:402
1610 msgid "More Parameters"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1620 msgid "Update the display"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1627 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1631 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1632 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1636 msgid "&Default Margins"
1637 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1662 msgstr "Tiestîre:|#t"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1666 msgid "Head &height:"
1667 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1672 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1679 msgid "Number of rows"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1693 msgid "Number of columns"
1694 msgstr "% di colones|#o"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1703 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1708 msgid "Vertical alignment"
1709 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1714 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1718 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1719 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1723 msgid "&Horizontal:"
1724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1727 msgid "&Use AMS math package automatically"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1732 msgid "Use AMS &math package"
1733 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1736 msgid "Use esint package &automatically"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1741 msgid "Use &esint package"
1742 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1748 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1750 msgid "&Description:"
1751 msgstr "Gåliotaedje"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1758 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1781 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1791 msgid "Framed in box"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1797 msgstr "Prumîre tiestîre"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1801 msgid "Box with shaded background"
1802 msgstr "Sititchî ene etikete"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1811 msgid "&List in Table of Contents"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1822 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1825 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1830 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1835 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1840 msgstr "Payizaedje|#P"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1844 msgid "Page &style:"
1845 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1848 msgid "Style used for the page header and footer"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1852 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1857 msgid "&Two-sided document"
1858 msgstr "Novea documint"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1877 msgid "Indent &Paragraph"
1878 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1882 msgid "L&ine spacing:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1904 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1907 msgstr "A vosse môde"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1922 msgstr "Hintche|#H#f"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1946 msgid "Converter File Cache"
1947 msgstr "Sititchî ene imådje"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1952 msgstr "Grand tåvlea"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1955 msgid "&Maximum Age (in days):"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1960 msgid "Converter Defi&nitions"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1964 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1967 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1979 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1983 msgid "&From format:"
1984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1989 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1993 msgid "E&xtra flag:"
1994 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2009 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2018 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2019 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2020 "rather than the Cygwin teTeX."
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2024 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2029 msgid "&Date format:"
2030 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2033 msgid "Date format for strftime output"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2038 msgid "Display &Graphics:"
2039 msgstr "Sititchî ene etikete"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2056 msgid "Do not display"
2057 msgstr "[nén håyné]"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2060 msgid "Instant &Preview:"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2065 msgid "&File formats"
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2070 msgid "&Document format"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2075 msgid "Vector graphi&cs format"
2076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2081 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2086 msgstr "Dji rgrete."
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2091 msgstr "Loukî è DVI"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2119 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2125 msgid "Your E-mail address"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2132 msgstr "Foyter...|#F"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2137 msgstr "Gåliotaedje"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2142 msgstr "Prumîre tiestîre"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2148 msgstr "Foyter...|#F"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2152 msgid "Use &keyboard map"
2153 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2157 msgid "Command s&tart:"
2158 msgstr "Comande:|#C"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2162 msgid "&Default language:"
2163 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2167 msgid "Command e&nd:"
2168 msgstr "Comande:|#C"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2172 msgid "Language pac&kage:"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2182 msgstr "Eployî include|#U"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2187 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2190 msgid "&Right-to-left language support"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2199 msgid "Mark &foreign languages"
2200 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2203 msgid "Set class options to default on class change"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2207 msgid "&Reset class options when document class changes"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2212 msgid "Default paper si&ze:"
2213 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2217 msgid "Te&X encoding:"
2218 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2230 msgid "US executive"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2251 msgid "External Applications"
2252 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2255 msgid "CheckTeX start options and flags"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2260 msgid "Chec&kTeX command:"
2261 msgstr "Enonder ene comande"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2265 msgid "BibTeX command and options"
2266 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2270 msgid "&BibTeX command:"
2271 msgstr "Enonder ene comande"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2275 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2276 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2280 msgid "Index command:"
2281 msgstr "Enonder ene comande"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2285 msgid "DVI viewer paper size options:"
2286 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2289 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2293 msgid "Ly&XServer pipe:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2303 msgstr "Foyter...|#F"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2306 msgid "&PATH prefix:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2311 msgid "&Temporary directory:"
2312 msgstr "Ridant ûzeu :"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2316 msgid "&Backup directory:"
2317 msgstr "Ridant ûzeu :"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2321 msgid "&Working directory:"
2322 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2326 msgid "&Document templates:"
2327 msgstr "Documint rlomé ("
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2331 msgid "&roff command:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2336 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2337 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2338 "paragraphs are separated by a blank line."
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2342 msgid "Output &line length:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2346 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2351 msgid "Name of the default printer"
2352 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2355 msgid "Use printer name explicitely"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2359 msgid "Adapt outp&ut"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2364 msgid "Command Options"
2365 msgstr "Sititchî ene etikete"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2370 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2374 msgid "To p&rinter:"
2375 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2379 msgid "Paper si&ze:"
2380 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2385 msgstr "[nou fitchî]"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2389 msgid "Spool &command:"
2390 msgstr "Discrîre li cmande"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2399 msgid "Paper t&ype:"
2400 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2404 msgid "E&xtra options:"
2405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2408 msgid "Spool pref&ix:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2418 msgid "&Even pages:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2422 msgid "File ex&tension:"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2428 msgstr "Payizaedje|#P"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2437 msgid "Pa&ge range:"
2438 msgstr "Côper li pådje"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2441 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2446 msgid "Printer co&mmand:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2451 msgid "Printer &name:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2456 msgid "Sa&ns Serif:"
2457 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2461 msgid "T&ypewriter:"
2462 msgstr "Machine a scrîre"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2466 msgid "Screen &DPI:"
2467 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2477 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2531 msgid "Spellchec&ker executable:"
2532 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2535 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2540 msgid "Al&ternative language:"
2541 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2545 msgid "Escape cha&racters:"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2549 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2554 msgid "Personal &dictionary:"
2555 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2558 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2562 msgid "Accept compound &words"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2567 msgid "Use input encod&ing"
2568 msgstr "Eployî input|#i"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2573 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2577 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2578 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2583 msgstr "Foyter...|#F"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2587 msgid "&User interface file:"
2588 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2593 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2598 msgstr "Modeye di LyX"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2602 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2606 msgid "Load opened files from last session"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2611 msgid "Restore cursor positions"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2615 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2620 msgid "Save/restore window position"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2625 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2632 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2644 msgid "B&ackup documents "
2645 msgstr "Schaper li documint?"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2657 msgid "&Maximum last files:"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2661 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2673 msgid "Page number to print from"
2674 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2677 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2682 msgid "Page number to print to"
2683 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2687 msgid "Print all pages"
2688 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2698 msgstr "Mete èn oûve"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2702 msgid "Print &odd-numbered pages"
2703 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2707 msgid "Print &even-numbered pages"
2708 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2712 msgid "Print in reverse order"
2713 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2717 msgid "Re&verse order"
2718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2726 msgid "Number of copies"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2731 msgid "Collate copies"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2746 msgid "Print Destination"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2750 msgid "Send output to the printer"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2759 msgid "Send output to the given printer"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2764 msgid "Send output to a file"
2765 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2770 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2773 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2779 msgstr "Sititchî on rahuca"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2783 msgid "(<reference>)"
2784 msgstr "Sititchî on rahuca"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2789 msgstr "Minipådje|#M"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2792 msgid "on page <page>"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2796 msgid "<reference> on page <page>"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2801 msgid "Formatted reference"
2802 msgstr "Sititchî on rahuca"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2806 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2807 msgstr "Sititchî on rahuca"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2812 msgstr "Dji rgrete."
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2816 msgid "Update the label list"
2817 msgstr "Sititchî on rahuca"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2821 msgid "Jump to the label"
2822 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2826 msgid "&Go to Label"
2827 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2836 msgid "Replace &with:"
2837 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2841 msgid "Case &sensitive"
2842 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2845 msgid "Match whole words onl&y"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2857 msgstr "Mete el plaece"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2861 msgid "Replace &All"
2862 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2865 msgid "Search &backwards"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2869 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2874 msgid "&Export formats:"
2875 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2884 msgid "Suggestions:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2889 msgid "Replace word with current choice"
2890 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2894 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2895 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2899 msgid "Ignore this word"
2900 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2905 msgstr "Passer hute"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2909 msgid "Ignore this word throughout this session"
2910 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2915 msgstr "Passer hute"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2919 msgid "Replacement:"
2920 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2924 msgid "Current word"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2929 msgid "Unknown word:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2934 msgid "Replace with selected word"
2935 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2939 msgid "&Table Settings"
2940 msgstr "Minipådje|#M"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2944 msgid "Column Width"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2948 msgid "Fixed width of the column"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2952 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2957 msgid "&Vertical alignment:"
2958 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2962 msgid "&Horizontal alignment:"
2963 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2967 msgid "Horizontal alignment in column"
2968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2976 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2980 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2984 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2988 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2997 msgid "&Multicolumn"
2998 msgstr "Multicolones|#M"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3002 msgid "LaTe&X argument:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3006 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3020 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3026 msgstr "Dji rgrete."
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3029 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3038 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3047 msgid "Use default (grid-like) border style"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3058 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3061 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3066 msgid "Additional Space"
3067 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3070 msgid "T&op of row:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3075 msgid "Botto&m of row:"
3076 msgstr "% del pådje|#j"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3079 msgid "Bet&ween rows:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3085 msgstr "Grand tåvlea"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3088 msgid "Set a page break on the current row"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3093 msgid "Page &break on current row"
3094 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3099 msgstr "Gåliotaedje"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3114 msgstr "Pîd del pådje"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3118 msgid "First header:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3123 msgid "Last footer:"
3124 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3133 msgid "Border above"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3138 msgid "Border below"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3142 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3152 msgid "This row is the header of the first page"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3156 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3160 msgid "This row is the footer of the last page"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3174 msgid "Don't output the last footer"
3175 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3181 msgstr ", Parfondeu: "
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3184 msgid "Don't output the first header"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3188 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3192 msgid "&Use long table"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3197 msgid "Current cell:"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3202 msgid "Current row position"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3206 msgid "Current column position"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3210 msgid "Close this dialog"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3214 msgid "Rebuild the file lists"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3220 msgstr "Rissayî|#R#r"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3224 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3230 msgstr "Loukî è DVI"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3234 msgid "Selected classes or styles"
3235 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3239 msgid "LaTeX classes"
3240 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3244 msgid "LaTeX styles"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3249 msgid "BibTeX styles"
3250 msgstr "Båze di doneyes:"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3253 msgid "Toggles view of the file list"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3262 msgid "Separate Paragraphs With"
3263 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3267 msgid "&Vertical space"
3268 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3272 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3273 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3277 msgid "&Indentation"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3283 msgstr "Espaçmint|#g"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3287 msgid "&Line spacing:"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3292 msgid "Format text into two columns"
3293 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3297 msgid "Two-&column document"
3298 msgstr "Schaper li documint?"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3302 msgid "Listings settings"
3303 msgstr "Minipådje|#M"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3313 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3318 msgstr "Sititchî ene etikete"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3323 msgid "The selected entry"
3324 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3329 msgstr "Gåliotaedje"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3332 msgid "Replace the entry with the selection"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3336 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3341 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3346 msgid "Update navigation tree"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3356 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3360 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3365 msgid "Move selected item down by one"
3366 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3370 msgid "Move selected item up by one"
3371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3378 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3380 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3383 msgstr "Hårdeye URL..."
3385 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3388 msgstr "Hårdeye URL..."
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3391 msgid "Name associated with the URL"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3395 msgid "Output as a hyperlink ?"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3399 msgid "&Generate hyperlink"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3405 msgstr "Espaçmint|#g"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3415 msgstr "Dji rgrete."
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3419 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3420 msgstr "Sititchî ene imådje"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3423 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3427 msgid "Supported spacing types"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3433 msgstr "Eterroye:|#u"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3454 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3455 msgid "Complete source"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3459 msgid "Automatic update"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3464 msgid "Default (outer)"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3470 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3475 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3478 msgid "Units of width value"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3486 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3487 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3488 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3489 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3490 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3491 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3492 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3494 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3495 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3496 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3497 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3498 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3500 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3501 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3502 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3503 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3505 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3508 msgstr "Ståndard|#S"
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3512 msgid "TheoremTemplate"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3516 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3517 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3519 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3530 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3531 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3533 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3534 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3535 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3546 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3548 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3560 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3561 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3563 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3565 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3570 msgid "Corollary #:"
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3575 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3577 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3578 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3585 msgid "Proposition #:"
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3597 msgid "Conjecture #:"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3610 msgid "Criterion #:"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3615 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3638 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3639 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3642 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3643 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3650 msgid "Definition #:"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3655 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3657 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3671 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3678 msgid "Condition #:"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3683 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3685 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3709 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3723 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3736 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3737 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3763 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3775 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3778 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3779 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3780 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3781 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3782 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3783 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3784 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3785 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3786 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3788 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3789 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3790 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3792 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3795 msgstr "Gåliotaedje"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3798 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3801 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3802 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3804 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3805 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3806 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3807 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3809 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3810 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3812 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3815 msgstr "Gåliotaedje"
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3818 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3819 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3821 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3825 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3826 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3827 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3828 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3829 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3832 msgid "Subsubsection"
3833 msgstr "Gåliotaedje"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3836 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3837 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3838 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3839 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3840 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3843 msgstr "Gåliotaedje"
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3846 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3847 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3851 msgstr "Gåliotaedje"
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3857 msgid "Subsubsection*"
3858 msgstr "Gåliotaedje"
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3861 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3862 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3864 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3865 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3866 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3867 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3869 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3870 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3871 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3872 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3874 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3875 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3877 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3878 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3879 #: src/output_plaintext.cpp:145
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3890 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3891 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3892 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3894 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3897 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3901 msgid "Index Terms---"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3905 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3907 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3908 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3909 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3910 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3912 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3913 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3914 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3915 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3916 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3917 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3918 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3919 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3921 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3924 msgid "Bibliography"
3925 msgstr "Intreye bibiografike"
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3930 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3931 #: src/rowpainter.cpp:524
3934 msgstr "inset drovu"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3939 msgstr "inset drovu"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3944 msgstr "Intreye bibiografike"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3948 msgid "BiographyNoPhoto"
3949 msgstr "Intreye bibiografike"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3954 msgstr "Sititchî ene pînote"
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3959 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3961 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3964 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3965 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3966 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3970 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3973 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3974 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3978 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3980 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3981 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3983 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3984 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3988 msgstr "Gåliotaedje"
3990 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3999 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4002 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4003 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4004 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4005 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4006 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4007 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4009 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4010 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4011 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4012 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4014 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4015 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4023 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4025 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4026 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4031 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4034 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4035 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4036 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4037 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4038 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4040 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4041 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4042 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4043 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4045 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4046 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4050 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4052 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4056 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4062 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4068 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4069 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4074 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4077 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4078 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4080 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4082 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4084 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4085 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4090 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4092 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4093 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4094 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4095 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4096 msgid "Acknowledgement"
4099 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4101 msgid "Offprint Requests to:"
4104 #: lib/layouts/aa.layout:176
4105 msgid "Correspondence to:"
4108 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4110 msgid "Acknowledgements."
4113 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4114 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4119 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4121 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4133 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4135 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4136 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4137 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4138 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4139 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4140 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4141 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4144 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4147 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4148 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4149 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4159 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4160 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4161 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4162 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4163 msgid "Acknowledgements"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4168 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4169 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4170 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4171 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4172 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4173 #: src/output_plaintext.cpp:157
4176 msgstr "Sititchî on rahuca"
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4189 msgid "TableComments"
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4202 msgid "NoteToEditor"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4217 msgstr "Båze di doneyes:"
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4221 msgid "Subject headings:"
4222 msgstr "Mape des tapes"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4225 msgid "[Acknowledgements]"
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4231 msgstr "Clintcheyes(2)"
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4235 msgid "Place Figure here:"
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4240 msgid "Place Table here:"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4246 msgstr "inset drovu"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4250 msgid "Note to Editor:"
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4255 msgid "References. ---"
4256 msgstr "Sititchî on rahuca"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4284 msgstr "Båze di doneyes:"
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4287 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4306 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4309 msgid "Proposition."
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4325 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4328 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4333 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4346 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4382 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4383 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4400 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4410 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4411 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4412 msgid "Acknowledgement."
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4421 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4434 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4438 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4442 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4446 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4450 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4454 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4458 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4462 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4466 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4470 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4474 msgid "Example \\arabic{example}."
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4478 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4482 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4486 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4490 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4494 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4498 msgid "Note \\arabic{note}."
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4502 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4506 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4510 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4514 msgid "Case \\arabic{case}."
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4518 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4521 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4522 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4524 msgid "\\arabic{section}"
4525 msgstr "Gåliotaedje"
4527 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4529 msgid "Chapter Exercises"
4530 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4532 #: lib/layouts/apa.layout:50
4536 #: lib/layouts/apa.layout:59
4538 msgid "Right header:"
4541 #: lib/layouts/apa.layout:83
4545 #: lib/layouts/apa.layout:92
4549 #: lib/layouts/apa.layout:100
4551 msgid "Short title:"
4554 #: lib/layouts/apa.layout:129
4558 #: lib/layouts/apa.layout:136
4559 msgid "ThreeAuthors"
4562 #: lib/layouts/apa.layout:143
4566 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4569 msgid "Affiliation:"
4572 #: lib/layouts/apa.layout:171
4573 msgid "TwoAffiliations"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:178
4577 msgid "ThreeAffiliations"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:185
4581 msgid "FourAffiliations"
4584 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4589 #: lib/layouts/apa.layout:206
4594 #: lib/layouts/apa.layout:234
4595 msgid "Acknowledgements:"
4598 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4599 #: lib/layouts/spie.layout:88
4600 msgid "Acknowledgments"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:248
4607 #: lib/layouts/apa.layout:258
4609 msgid "CenteredCaption"
4610 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4612 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4617 #: lib/layouts/apa.layout:280
4622 #: lib/layouts/apa.layout:286
4626 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4627 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4628 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4632 #: lib/layouts/apa.layout:344
4637 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4638 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4639 msgid "(\\alph{enumii})"
4642 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4662 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4663 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4664 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4665 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4666 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4667 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4672 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4673 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4680 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4691 msgid "Section \\arabic{section}"
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4696 msgid "\\Alph{section}"
4697 msgstr "Gåliotaedje"
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4701 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4702 msgstr "Gåliotaedje"
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4706 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4707 msgstr "Gåliotaedje"
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4716 msgstr "Scrîrece|#P"
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4719 msgid "BeginPlainFrame"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4723 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4729 msgstr "Môde matematike"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4732 msgid "Again frame with label__"
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4741 msgid "________________________________ "
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4746 msgid "FrameSubtitle"
4747 msgstr "Scrîrece|#P"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4755 msgid "start column (increase depth!), width: "
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4769 msgid "ColumnsCenterAligned"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4773 msgid "columns (center aligned) "
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4777 msgid "ColumnsTopAligned"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4781 msgid "columns (top aligned) "
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4790 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4818 msgid "uncovered on slides "
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4827 msgid "only on slides_"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4836 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4841 msgid "ExampleBlock"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4845 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4854 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4858 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4861 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4865 msgid "TitleGraphic"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4874 msgid "Definition. "
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4884 msgid "Definitions. "
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4926 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4948 msgid "List of Tables"
4949 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4958 msgid "List of Figures"
4961 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4965 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4970 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4975 msgid "ACT \\arabic{act}"
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4983 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4994 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4997 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4999 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5001 msgid "Parenthetical"
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5017 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5018 msgid "Right Address"
5021 #: lib/layouts/chess.layout:33
5024 msgstr "Totes sôrts"
5026 #: lib/layouts/chess.layout:40
5029 msgstr "Totes sôrts"
5031 #: lib/layouts/chess.layout:58
5036 #: lib/layouts/chess.layout:62
5041 #: lib/layouts/chess.layout:68
5043 msgid "SubVariation"
5046 #: lib/layouts/chess.layout:71
5048 msgid "Subvariation:"
5051 #: lib/layouts/chess.layout:77
5053 msgid "SubVariation2"
5056 #: lib/layouts/chess.layout:80
5058 msgid "Subvariation(2):"
5061 #: lib/layouts/chess.layout:86
5063 msgid "SubVariation3"
5066 #: lib/layouts/chess.layout:89
5068 msgid "Subvariation(3):"
5071 #: lib/layouts/chess.layout:95
5073 msgid "SubVariation4"
5076 #: lib/layouts/chess.layout:98
5078 msgid "Subvariation(4):"
5081 #: lib/layouts/chess.layout:104
5083 msgid "SubVariation5"
5086 #: lib/layouts/chess.layout:107
5088 msgid "Subvariation(5):"
5091 #: lib/layouts/chess.layout:114
5095 #: lib/layouts/chess.layout:119
5099 #: lib/layouts/chess.layout:124
5103 #: lib/layouts/chess.layout:128
5105 msgid "[chessboard]"
5106 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:137
5110 msgid "BoardCentered"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:142
5114 msgid "[centered board]"
5117 #: lib/layouts/chess.layout:152
5122 #: lib/layouts/chess.layout:157
5127 #: lib/layouts/chess.layout:172
5132 #: lib/layouts/chess.layout:177
5137 #: lib/layouts/chess.layout:183
5141 #: lib/layouts/chess.layout:188
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5146 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5149 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5156 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5157 msgid "Send To Address"
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5163 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5185 msgid "Unterschrift:"
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5219 #: src/lengthcommon.cpp:38
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5226 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5254 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5255 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5256 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5257 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5258 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5259 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5261 msgid "Subparagraph"
5262 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5264 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5265 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5270 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5271 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5276 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5280 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5283 msgstr "-> Moens <-"
5285 #: lib/layouts/egs.layout:269
5290 #: lib/layouts/egs.layout:304
5295 #: lib/layouts/egs.layout:313
5299 #: lib/layouts/egs.layout:327
5304 #: lib/layouts/egs.layout:350
5309 #: lib/layouts/egs.layout:359
5314 #: lib/layouts/egs.layout:374
5319 #: lib/layouts/egs.layout:384
5323 #: lib/layouts/egs.layout:398
5324 msgid "1st_author_surname:"
5327 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5328 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5332 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5333 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5338 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5339 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5343 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5344 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5349 #: lib/layouts/egs.layout:453
5354 #: lib/layouts/egs.layout:467
5355 msgid "reprint_reqs_to:"
5358 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5359 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5360 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5361 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5366 msgid "Author Address"
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5371 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5375 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5379 msgid "Author Email"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5396 msgstr "Hårdeye URL..."
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5399 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5404 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5412 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5416 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5420 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5424 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5428 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5432 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5436 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5440 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5444 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5448 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5452 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5456 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5460 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5464 msgid "Case \\arabic{case}"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5468 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5471 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5478 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5480 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5483 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5485 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5490 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5495 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5497 msgid "BulletedItem"
5500 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5502 msgid "Bulleted Item:"
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5514 msgid "PersonalInfo"
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5518 msgid "Personal Info"
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5522 msgid "MotherTongue"
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5526 msgid "Mother Tongue:"
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5536 msgid "Language Header:"
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5546 msgid "LastLanguage"
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5551 msgid "Last Language:"
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5557 msgstr "Pîd del pådje"
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5561 msgid "Language Footer:"
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5567 msgstr "Clintcheyes(2)"
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5573 #: lib/layouts/foils.layout:42
5578 #: lib/layouts/foils.layout:61
5579 msgid "ShortFoilhead"
5582 #: lib/layouts/foils.layout:67
5583 msgid "Rotatefoilhead"
5586 #: lib/layouts/foils.layout:73
5587 msgid "ShortRotatefoilhead"
5590 #: lib/layouts/foils.layout:82
5594 #: lib/layouts/foils.layout:97
5598 #: lib/layouts/foils.layout:103
5602 #: lib/layouts/foils.layout:118
5606 #: lib/layouts/foils.layout:164
5610 #: lib/layouts/foils.layout:173
5614 #: lib/layouts/foils.layout:182
5617 msgstr "Gåliotaedje"
5619 #: lib/layouts/foils.layout:186
5621 msgid "Restriction:"
5622 msgstr "Gåliotaedje"
5624 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5625 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5630 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5632 msgid "Left Header:"
5635 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5636 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5638 msgid "Right Header"
5641 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5643 msgid "Right Header:"
5646 #: lib/layouts/foils.layout:206
5648 msgid "Right Footer"
5651 #: lib/layouts/foils.layout:210
5653 msgid "Right Footer:"
5656 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5657 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5658 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5663 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5664 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5669 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5672 msgid "Corollary #."
5675 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5676 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5678 msgid "Proposition #."
5681 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5682 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5685 msgid "Definition #."
5688 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5695 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5700 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5705 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5710 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5712 msgid "Proposition*"
5715 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5745 msgid "Unterschrift"
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5782 msgstr "Payizaedje|#P"
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5785 msgid "RetourAdresse"
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5789 msgid "RetourAdresse:"
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5799 msgid "MeinZeichen:"
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5812 msgid "IhrSchreiben"
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5816 msgid "IhrSchreiben:"
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5822 msgstr "Gåliotaedje"
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5827 msgstr "Gåliotaedje"
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5899 msgid "Postvermerk:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5937 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5981 msgid "ReturnAddress"
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5985 msgid "ReturnAddress:"
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6019 msgstr "Calpin di telefone"
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6024 msgstr "Calpin di telefone"
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6040 msgid "BankAccount:"
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6045 msgid "PostalComment"
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6050 msgid "PostalComment:"
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6054 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6064 msgstr "Sititchî on rahuca"
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6069 msgstr "Sititchî on rahuca"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6088 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6171 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6175 msgid "AddressRowA:"
6176 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6185 msgid "AddressRowB:"
6186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6195 msgid "AddressRowC:"
6196 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6205 msgid "AddressRowD:"
6206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6211 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6215 msgid "AddressRowE:"
6216 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6221 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6225 msgid "AddressRowF:"
6226 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6230 msgid "TelephoneRowA"
6231 msgstr "Gåliotaedje"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6235 msgid "TelephoneRowA:"
6236 msgstr "Gåliotaedje"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6240 msgid "TelephoneRowB"
6241 msgstr "Gåliotaedje"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6245 msgid "TelephoneRowB:"
6246 msgstr "Gåliotaedje"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6250 msgid "TelephoneRowC"
6251 msgstr "Gåliotaedje"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6255 msgid "TelephoneRowC:"
6256 msgstr "Gåliotaedje"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6260 msgid "TelephoneRowD"
6261 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6265 msgid "TelephoneRowD:"
6266 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6270 msgid "TelephoneRowE"
6271 msgstr "Gåliotaedje"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6275 msgid "TelephoneRowE:"
6276 msgstr "Gåliotaedje"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6280 msgid "TelephoneRowF"
6281 msgstr "Gåliotaedje"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6285 msgid "TelephoneRowF:"
6286 msgstr "Gåliotaedje"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6289 msgid "InternetRowA"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6293 msgid "InternetRowA:"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6297 msgid "InternetRowB"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6301 msgid "InternetRowB:"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6305 msgid "InternetRowC"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6309 msgid "InternetRowC:"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6313 msgid "InternetRowD"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6317 msgid "InternetRowD:"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6321 msgid "InternetRowE"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6325 msgid "InternetRowE:"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6329 msgid "InternetRowF"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6333 msgid "InternetRowF:"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6384 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6388 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6393 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6401 msgstr "passer hute"
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6426 msgid "(continuing)"
6429 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6432 msgstr "Translater|#T"
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6443 msgid "INTERCUT WITH:"
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6461 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6465 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6468 msgid "Classification Codes"
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6478 msgid "Step \\arabic{step}."
6479 msgstr "Gåliotaedje"
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6487 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6498 msgid "Question \\arabic{question}."
6499 msgstr "Gåliotaedje"
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6507 msgid "Appendices Section"
6508 msgstr "inset drovu"
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6512 msgid "--- Appendices ---"
6513 msgstr "inset drovu"
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6517 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6518 msgstr "Gåliotaedje"
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6521 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6526 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6531 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6532 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6534 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6535 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6539 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6544 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6545 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6549 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6550 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6553 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6558 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6559 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6562 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6567 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6568 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6570 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6571 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6574 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6578 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6582 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6588 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6591 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6593 msgid "AddressForOffprints"
6596 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6598 msgid "Address for Offprints:"
6601 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6603 msgid "RunningTitle"
6604 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6609 msgid "Running title:"
6610 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6612 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6613 msgid "RunningAuthor"
6616 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6618 msgid "Running author:"
6619 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6621 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6627 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6628 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6635 msgid "Running LaTeX Title"
6636 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6646 msgstr "[nou fitchî]"
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6649 msgid "Author Running"
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6654 msgid "Author Running:"
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6673 msgid "Conjecture #."
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6724 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6729 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6733 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6734 msgid "Chapterprecis"
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6740 msgstr "Intreye bibiografike"
6742 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6745 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6747 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6750 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6752 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6759 msgstr "Sititchî ene etikete"
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6769 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6778 msgid "Double Item:"
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6784 msgstr "Mete el plaece"
6786 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6789 msgstr "Mete el plaece"
6791 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6796 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6803 msgid "EmptySection"
6804 msgstr "Gåliotaedje"
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6808 msgid "Empty Section"
6809 msgstr "Gåliotaedje"
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6813 msgid "CloseSection"
6814 msgstr "Gåliotaedje"
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6818 msgid "Close Section"
6819 msgstr "Gåliotaedje"
6821 #: lib/layouts/paper.layout:152
6825 #: lib/layouts/paper.layout:163
6828 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6830 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6835 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6837 msgid "AltAffiliation"
6840 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6845 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6846 msgid "Electronic Address:"
6849 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6850 msgid "acknowledgments"
6853 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6857 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6859 msgid "PACS number:"
6862 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6863 msgid "\\arabic{chapter}"
6866 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6867 msgid "\\Alph{chapter}"
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6871 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6874 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6899 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6905 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6912 msgstr "Gåliotaedje"
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6917 msgstr "Mete el plaece"
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6922 msgstr "Mete el plaece"
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6929 msgid "Backaddress:"
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6935 msgstr "Celule especiåle"
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6939 msgid "Specialmail:"
6940 msgstr "Celule especiåle"
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6943 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6949 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6960 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6967 msgstr "Gåliotaedje"
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6984 msgid "Your letter of:"
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6998 msgstr "A vosse môde"
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7002 msgid "Customer no.:"
7003 msgstr "A vosse môde"
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7008 msgstr "Passer hute"
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7012 msgid "Invoice no.:"
7013 msgstr "Passer hute"
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7020 msgid "Next Address:"
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7024 msgid "Post Scriptum:"
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7029 msgid "Sender Name:"
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7033 msgid "SenderAddress"
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7037 msgid "Sender Address:"
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7041 msgid "Sender Phone:"
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7059 msgid "Sender E-Mail:"
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7065 msgstr "Sititchî ene etikete"
7067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7075 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7077 msgid "LandscapeSlide"
7078 msgstr "Payizaedje|#P"
7080 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7082 msgid "Landscape Slide"
7083 msgstr "Payizaedje|#P"
7085 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7087 msgid "PortraitSlide"
7088 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7090 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7092 msgid "Portrait Slide"
7093 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7106 msgid "SlideHeading"
7109 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7110 msgid "SlideSubHeading"
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7115 msgid "ListOfSlides"
7116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7120 msgid "List Of Slides"
7121 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7123 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7125 msgid "SlideContents"
7128 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7130 msgid "Slidecontents"
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7134 msgid "ProgressContents"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7139 msgid "Progress Contents"
7142 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7147 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7150 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7152 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7155 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7157 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7162 msgid "AMS subject classifications."
7165 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7170 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7174 #: lib/layouts/slides.layout:104
7179 #: lib/layouts/slides.layout:126
7183 #: lib/layouts/slides.layout:142
7184 msgid "New Overlay:"
7187 #: lib/layouts/slides.layout:183
7192 #: lib/layouts/slides.layout:208
7193 msgid "InvisibleText"
7196 #: lib/layouts/slides.layout:216
7197 msgid "<Invisible Text Follows>"
7200 #: lib/layouts/slides.layout:233
7204 #: lib/layouts/slides.layout:241
7205 msgid "<Visible Text Follows>"
7208 #: lib/layouts/spie.layout:53
7212 #: lib/layouts/spie.layout:65
7217 #: lib/layouts/spie.layout:78
7221 #: lib/layouts/spie.layout:93
7222 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7225 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7230 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7231 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7234 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7236 msgid "Subsubparagraph"
7237 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7246 msgid "-- Header --"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7251 msgid "Special-section"
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7256 msgid "Special-section:"
7257 msgstr "Gåliotaedje"
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7266 msgid "AGU-journal:"
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7271 msgid "Citation-number"
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7276 msgid "Citation-number:"
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7307 msgid "Index-terms..."
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7323 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7328 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7331 msgid "Supplementary"
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7335 msgid "Supplementary..."
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7345 msgid "Sup-mat-note:"
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7389 msgid "Published-online:"
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7402 msgid "Posting-order"
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7407 msgid "Posting-order:"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7452 msgstr "Båze di doneyes:"
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7457 msgstr "Båze di doneyes:"
7459 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7468 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7473 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7478 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7483 msgid "Author Address:"
7486 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7491 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7493 msgid "Slug Comment:"
7496 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7499 msgstr "Mete el plaece"
7501 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7507 msgid "Table Caption"
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7512 msgid "TableCaption"
7515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7517 msgid "Current Address"
7520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7522 msgid "Current address:"
7525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7527 msgid "E-mail address:"
7530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7532 msgid "Key words and phrases:"
7533 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7543 msgstr "Gåliotaedje"
7545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7548 msgstr "Translater|#T"
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7553 msgstr "Translater|#T"
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7556 msgid "Subjectclass"
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7560 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7565 msgid "Algorithm #."
7566 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7569 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7573 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7577 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7581 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7589 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7593 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7597 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7605 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7609 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7613 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7622 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7631 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7640 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7648 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7657 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7665 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7674 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7683 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7687 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7691 msgid "Acknowledgement*"
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7695 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7699 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7706 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7714 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7715 msgid "Subparagraph*"
7718 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7723 msgid "RevisionHistory"
7726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7728 msgid "Revision History"
7731 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7736 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7738 msgid "RevisionRemark"
7741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7744 msgstr "Prumîre tiestîre"
7746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7750 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7754 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7755 msgid "Part \\Roman{part}"
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7759 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7763 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7768 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7769 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7771 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7772 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7775 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7776 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7780 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7784 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7788 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7792 msgid "\\Roman{section}."
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7797 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7798 msgstr "Gåliotaedje"
7800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7802 msgid "\\Alph{subsection}."
7803 msgstr "Gåliotaedje"
7805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7807 msgid "\\arabic{subsection}."
7808 msgstr "Gåliotaedje"
7810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7812 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7817 msgid "\\alph{subsubsection}."
7818 msgstr "Gåliotaedje"
7820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7822 msgid "\\alph{paragraph}."
7823 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7849 msgstr "Totes sôrts"
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7858 msgstr "Gåliotaedje"
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7865 msgid "Uppertitleback"
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7869 msgid "Lowertitleback"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7875 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7879 msgid "Captionabove"
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7884 msgid "Captionbelow"
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7891 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7893 msgid "List of Algorithms"
7894 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7896 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7901 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7902 msgid "Headnote (optional):"
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7907 msgid "Corr Author:"
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7937 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7954 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7961 msgstr "Gåliotaedje"
7976 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7984 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8026 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8030 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8045 msgstr "Clintcheyes(1)"
8110 msgid "Serbo-Croatian"
8140 msgstr "Translater|#T"
8145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8151 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8156 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8161 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8166 #: lib/ui/classic.ui:35
8171 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8174 msgstr "Loukî è DVI"
8176 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8181 #: lib/ui/classic.ui:38
8186 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8191 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8196 #: lib/ui/classic.ui:48
8198 msgid "New from Template...|T"
8199 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8201 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8204 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8206 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8211 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8216 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8218 msgid "Save As...|A"
8219 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8221 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8226 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8228 msgid "Version Control|V"
8229 msgstr "Shûre li modeye%t"
8231 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8236 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8239 msgstr "Ebaguer%m%l"
8241 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8244 msgstr "Scrîrece|#P"
8246 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8249 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8251 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8256 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8258 msgid "Register...|R"
8261 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8263 msgid "Check In Changes...|I"
8264 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8266 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8268 msgid "Check Out for Edit|O"
8269 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8271 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8273 msgid "Revert to Last Version|L"
8274 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8276 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8278 msgid "Undo Last Check In|U"
8281 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8283 msgid "Show History|H"
8284 msgstr "Mostrer l' istwere"
8286 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8289 msgstr "A vosse môde"
8291 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8296 #: lib/ui/classic.ui:91
8301 #: lib/ui/classic.ui:93
8306 #: lib/ui/classic.ui:94
8311 #: lib/ui/classic.ui:95
8316 #: lib/ui/classic.ui:96
8317 msgid "Paste External Selection|x"
8320 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8322 msgid "Find & Replace...|F"
8323 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8325 #: lib/ui/classic.ui:100
8328 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8330 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8335 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8337 msgid "Spellchecker...|S"
8338 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8340 #: lib/ui/classic.ui:105
8342 msgid "Thesaurus..."
8343 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8345 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8347 msgid "Count Words|W"
8350 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8355 #: lib/ui/classic.ui:108
8357 msgid "Change Tracking|g"
8360 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8362 msgid "Preferences...|P"
8363 msgstr "Sititchî on rahuca"
8365 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8367 msgid "Reconfigure|R"
8370 #: lib/ui/classic.ui:115
8372 msgid "Selection as Lines|L"
8375 #: lib/ui/classic.ui:116
8377 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8378 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8380 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8382 msgid "Multicolumn|M"
8383 msgstr "Multicolones|#M"
8385 #: lib/ui/classic.ui:122
8388 msgstr "Roye å dzeu"
8390 #: lib/ui/classic.ui:123
8392 msgid "Line Bottom|B"
8395 #: lib/ui/classic.ui:124
8398 msgstr "Hintche|#H#L"
8400 #: lib/ui/classic.ui:125
8402 msgid "Line Right|R"
8405 #: lib/ui/classic.ui:127
8410 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8413 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8415 #: lib/ui/classic.ui:130
8417 msgid "Delete Row|w"
8418 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8420 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8425 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8430 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8432 msgid "Add Column|u"
8433 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8435 #: lib/ui/classic.ui:135
8437 msgid "Delete Column|D"
8438 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8440 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8443 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8445 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8447 msgid "Swap Columns"
8450 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8453 msgstr "Hintche|#H#f"
8455 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8460 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8465 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8470 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8475 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8480 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8482 msgid "Toggle Numbering|N"
8483 msgstr "Sorlignî/Nén"
8485 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8487 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8488 msgstr "Sorlignî/Nén"
8490 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8491 msgid "Change Limits Type|L"
8494 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8495 msgid "Change Formula Type|F"
8498 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8499 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8502 #: lib/ui/classic.ui:168
8507 #: lib/ui/classic.ui:170
8510 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8512 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8514 msgid "Delete Row|D"
8515 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8517 #: lib/ui/classic.ui:175
8519 msgid "Add Column|C"
8520 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8522 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8524 msgid "Delete Column|e"
8525 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8527 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8532 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8535 msgstr "[nén håyné]"
8537 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8542 #: lib/ui/classic.ui:188
8546 #: lib/ui/classic.ui:189
8550 #: lib/ui/classic.ui:190
8555 #: lib/ui/classic.ui:192
8556 msgid "Maple, simplify"
8559 #: lib/ui/classic.ui:193
8560 msgid "Maple, factor"
8563 #: lib/ui/classic.ui:194
8564 msgid "Maple, evalm"
8567 #: lib/ui/classic.ui:195
8568 msgid "Maple, evalf"
8571 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8572 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8574 msgid "Inline Formula|I"
8575 msgstr "Sititchî ene imådje"
8577 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8579 msgid "Displayed Formula|D"
8580 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8582 #: lib/ui/classic.ui:201
8584 msgid "Eqnarray Environment|q"
8585 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8587 #: lib/ui/classic.ui:202
8589 msgid "Align Environment|A"
8592 #: lib/ui/classic.ui:203
8594 msgid "AlignAt Environment"
8597 #: lib/ui/classic.ui:204
8599 msgid "Flalign Environment|F"
8602 #: lib/ui/classic.ui:207
8604 msgid "Gather Environment"
8607 #: lib/ui/classic.ui:208
8609 msgid "Multline Environment"
8612 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8617 #: lib/ui/classic.ui:216
8619 msgid "Special Character|S"
8622 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8624 msgid "Citation...|C"
8627 #: lib/ui/classic.ui:218
8629 msgid "Cross-reference...|r"
8630 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8632 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8635 msgstr "Etikete:|#E#L"
8637 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8640 msgstr "Sititchî ene pînote"
8642 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8644 msgid "Marginal Note|M"
8645 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8647 #: lib/ui/classic.ui:222
8652 #: lib/ui/classic.ui:223
8654 msgid "Index Entry|I"
8657 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8658 msgid "Nomenclature Entry"
8661 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8664 msgstr "Hårdeye URL..."
8666 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8671 #: lib/ui/classic.ui:227
8672 msgid "Lists & TOC|O"
8675 #: lib/ui/classic.ui:229
8680 #: lib/ui/classic.ui:230
8683 msgstr "Minipådje|#M"
8685 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8687 msgid "Graphics...|G"
8690 #: lib/ui/classic.ui:232
8692 msgid "Tabular Material...|b"
8693 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8695 #: lib/ui/classic.ui:233
8698 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8700 #: lib/ui/classic.ui:235
8702 msgid "Include File...|d"
8703 msgstr "Prinde avou"
8705 #: lib/ui/classic.ui:236
8707 msgid "Insert File|e"
8708 msgstr "Sititchî ene imådje"
8710 #: lib/ui/classic.ui:237
8711 msgid "External Material...|x"
8714 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8716 msgid "Superscript|S"
8717 msgstr "Postscript|#P"
8719 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8722 msgstr "Postscript|#P"
8724 #: lib/ui/classic.ui:243
8726 msgid "Horizontal Fill|H"
8727 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8729 #: lib/ui/classic.ui:244
8731 msgid "Hyphenation Point|P"
8732 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8734 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8736 msgid "Ligature Break|k"
8737 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8739 #: lib/ui/classic.ui:246
8741 msgid "Protected Space|r"
8742 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8744 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8745 msgid "Inter-word Space|w"
8748 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8749 msgid "Thin Space|T"
8752 #: lib/ui/classic.ui:249
8754 msgid "Vertical Space..."
8755 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8757 #: lib/ui/classic.ui:250
8759 msgid "Line Break|L"
8760 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8762 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8766 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8768 msgid "End of Sentence|E"
8769 msgstr "Sititchî on pont"
8771 #: lib/ui/classic.ui:253
8773 msgid "Single Quote|Q"
8776 #: lib/ui/classic.ui:254
8777 msgid "Ordinary Quote|O"
8780 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8782 msgid "Menu Separator|M"
8785 #: lib/ui/classic.ui:256
8787 msgid "Horizontal Line"
8788 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8790 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8793 msgstr "Côper li pådje"
8795 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8797 msgid "Display Formula|D"
8798 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8800 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8802 msgid "Eqnarray Environment|E"
8803 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8805 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8807 msgid "AMS align Environment|a"
8810 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8812 msgid "AMS alignat Environment|t"
8815 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8817 msgid "AMS flalign Environment|f"
8820 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8822 msgid "AMS gather Environment|g"
8825 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8827 msgid "AMS multline Environment|m"
8830 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8832 msgid "Array Environment|y"
8833 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8835 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8837 msgid "Cases Environment|C"
8838 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8840 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8842 msgid "Split Environment|S"
8845 #: lib/ui/classic.ui:276
8847 msgid "Font Change|o"
8848 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8850 #: lib/ui/classic.ui:280
8852 msgid "Math Normal Font"
8855 #: lib/ui/classic.ui:282
8857 msgid "Math Calligraphic Family"
8860 #: lib/ui/classic.ui:283
8862 msgid "Math Fraktur Family"
8865 #: lib/ui/classic.ui:284
8867 msgid "Math Roman Family"
8870 #: lib/ui/classic.ui:285
8872 msgid "Math Sans Serif Family"
8875 #: lib/ui/classic.ui:287
8877 msgid "Math Bold Series"
8878 msgstr "Môde matematike"
8880 #: lib/ui/classic.ui:289
8882 msgid "Text Normal Font"
8883 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8885 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8887 msgid "Text Roman Family"
8890 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8892 msgid "Text Sans Serif Family"
8895 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8897 msgid "Text Typewriter Family"
8898 msgstr "Machine a scrîre"
8900 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8902 msgid "Text Bold Series"
8903 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8905 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8907 msgid "Text Medium Series"
8908 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8910 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8911 msgid "Text Italic Shape"
8914 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8916 msgid "Text Small Caps Shape"
8917 msgstr "Pititès grandès letes"
8919 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8920 msgid "Text Slanted Shape"
8923 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8924 msgid "Text Upright Shape"
8927 #: lib/ui/classic.ui:306
8929 msgid "Floatflt Figure"
8932 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8934 msgid "Table of Contents|C"
8937 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "xxx Indentation|#I"
8942 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8944 msgid "Nomenclature|N"
8947 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8949 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8950 msgstr "Intreye bibiografike"
8952 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8954 msgid "LyX Document...|X"
8957 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8959 msgid "Plain Text...|T"
8960 msgstr "Mete el plaece"
8962 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8964 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8967 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8969 msgid "Track Changes|T"
8970 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8972 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8974 msgid "Merge Changes...|M"
8975 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8977 #: lib/ui/classic.ui:326
8978 msgid "Accept All Changes|A"
8981 #: lib/ui/classic.ui:327
8982 msgid "Reject All Changes|R"
8985 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8986 msgid "Show Changes in Output|S"
8989 #: lib/ui/classic.ui:335
8991 msgid "Character...|C"
8992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8994 #: lib/ui/classic.ui:336
8996 msgid "Paragraph...|P"
8997 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8999 #: lib/ui/classic.ui:337
9001 msgid "Document...|D"
9004 #: lib/ui/classic.ui:338
9006 msgid "Tabular...|T"
9007 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9009 #: lib/ui/classic.ui:340
9011 msgid "Emphasize Style|E"
9014 #: lib/ui/classic.ui:341
9015 msgid "Noun Style|N"
9018 #: lib/ui/classic.ui:342
9019 msgid "Bold Style|B"
9022 #: lib/ui/classic.ui:345
9024 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9025 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9027 #: lib/ui/classic.ui:346
9029 msgid "Increase Environment Depth|i"
9030 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9032 #: lib/ui/classic.ui:347
9033 msgid "Start Appendix Here|S"
9036 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9037 msgid "Build Program|B"
9040 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9043 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9045 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9048 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9050 #: lib/ui/classic.ui:361
9052 msgid "TeX Information|X"
9053 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9055 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9060 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9062 msgid "Go to Label|L"
9063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9065 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9070 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9071 msgid "Save Bookmark 1|S"
9074 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9075 msgid "Save Bookmark 2"
9078 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9079 msgid "Save Bookmark 3"
9082 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9084 msgid "Save Bookmark 4"
9087 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9089 msgid "Save Bookmark 5"
9092 #: lib/ui/classic.ui:386
9094 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9097 #: lib/ui/classic.ui:387
9099 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9102 #: lib/ui/classic.ui:388
9104 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9107 #: lib/ui/classic.ui:389
9109 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9112 #: lib/ui/classic.ui:390
9114 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9117 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9118 msgid "Introduction|I"
9121 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9125 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9127 msgid "User's Guide|U"
9128 msgstr "Eployî include|#U"
9130 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9131 msgid "Extended Features|E"
9134 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9135 msgid "Embedded Objects|m"
9138 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9140 msgid "Customization|C"
9143 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9147 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9149 msgid "Table of Contents|a"
9152 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9153 msgid "LaTeX Configuration|L"
9156 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9160 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9164 #: lib/ui/classic.ui:425
9166 msgid "Preferences..."
9167 msgstr "Sititchî on rahuca"
9169 #: lib/ui/classic.ui:426
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9185 msgid "New from Template...|m"
9186 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9190 msgid "Open Recent|t"
9191 msgstr "Dji drove li documint efant"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9194 msgid "New Window|W"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9198 msgid "Close Window|d"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9207 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9212 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9223 msgid "Paste Recent|e"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9228 msgid "Paste Special"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9234 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9238 msgid "Move Paragraph Up|o"
9239 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9243 msgid "Move Paragraph Down|v"
9244 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9248 msgid "Text Style|S"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9253 msgid "Paragraph Settings...|P"
9254 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9263 msgid "Rows & Columns|C"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9268 msgid "Increase List Depth|I"
9269 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9273 msgid "Decrease List Depth|D"
9274 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9277 msgid "Dissolve Inset|l"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9282 msgid "TeX Code Settings...|C"
9283 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9287 msgid "Float Settings...|a"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9291 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9296 msgid "Note Settings...|N"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9301 msgid "Branch Settings...|B"
9302 msgstr "Intreye bibiografike"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9306 msgid "Box Settings...|x"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9311 msgid "Table Settings...|a"
9312 msgstr "Minipådje|#M"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9316 msgid "Plain Text|T"
9317 msgstr "Mete el plaece"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9321 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9322 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9327 msgstr "Gåliotaedje"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9331 msgid "Selection, Join Lines|i"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9336 msgid "Customized...|C"
9337 msgstr "A vosse môde"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9340 msgid "Capitalize|a"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9346 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9359 msgid "Bottom Line|B"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9365 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9369 msgid "Right Line|R"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9384 msgid "Copy Column|p"
9385 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9389 msgid "Swap Columns|w"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9394 msgid "Text Style|T"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9399 msgid "Split Cell|C"
9400 msgstr "Celule especiåle"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9404 msgid "Add Line Above|A"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9409 msgid "Add Line Below|B"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9414 msgid "Delete Line Above|D"
9415 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9419 msgid "Delete Line Below|e"
9420 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9424 msgid "Add Line to Left"
9425 msgstr "Hintche|#H#L"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9429 msgid "Add Line to Right"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9434 msgid "Delete Line to Left"
9435 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9439 msgid "Delete Line to Right"
9440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9444 msgid "Math Normal Font|N"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9449 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9454 msgid "Math Fraktur Family|F"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9459 msgid "Math Roman Family|R"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9464 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9469 msgid "Math Bold Series|B"
9470 msgstr "Môde matematike"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9474 msgid "Text Normal Font|T"
9475 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9480 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9488 msgid "Mathematica|a"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9492 msgid "Maple, simplify|s"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9496 msgid "Maple, factor|f"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9500 msgid "Maple, evalm|e"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9504 msgid "Maple, evalf|v"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9509 msgid "Open All Insets|O"
9510 msgstr "inset drovu"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9513 msgid "Close All Insets|C"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9517 msgid "View Source|S"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9527 msgid "Special Character|p"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9532 msgid "Formatting|o"
9533 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9537 msgid "List / TOC|i"
9538 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9543 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9560 msgid "Cross-Reference...|R"
9561 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9570 msgid "Index Entry|d"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9575 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9576 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9581 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9585 msgid "Short Title|S"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9595 msgid "Program Listing"
9596 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9599 msgid "Ordinary Quote|Q"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9604 msgid "Single Quote|S"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9608 msgid "Phonetic Symbols|y"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9613 msgid "Protected Space|P"
9614 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9618 msgid "Horizontal Fill|F"
9619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9623 msgid "Horizontal Line|L"
9624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9628 msgid "Vertical Space...|V"
9629 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9633 msgid "Hyphenation Point|H"
9634 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9638 msgid "Line Break|B"
9639 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9643 msgid "Page Break|a"
9644 msgstr "Côper li pådje"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9648 msgid "Clear Page|C"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9652 msgid "Clear Double Page|D"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9657 msgid "Numbered Formula|N"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9662 msgid "Aligned Environment|l"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9667 msgid "AlignedAt Environment|v"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9672 msgid "Gathered Environment|h"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9677 msgid "Delimiters|r"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9687 msgid "Text Wrap Float|W"
9688 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9692 msgid "External Material...|M"
9693 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9697 msgid "Child Document...|d"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9711 msgid "Greyed Out|G"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9716 msgid "Change Tracking|C"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9721 msgid "Table of Contents|T"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9725 msgid "Start Appendix Here|A"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9729 msgid "Compressed|o"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9734 msgid "Settings...|S"
9735 msgstr "Gåliotaedje"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9739 msgid "Accept Change|A"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9744 msgid "Reject Change|R"
9745 msgstr "Rissayî|#R#r"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9749 msgid "Accept All Changes|c"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9754 msgid "Reject All Changes|e"
9755 msgstr "Rissayî|#R#r"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9759 msgid "Next Change|C"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9764 msgid "Next Cross-Reference|R"
9765 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9769 msgid "Clear Bookmarks|C"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9774 msgid "Thesaurus...|T"
9775 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9779 msgid "TeX Information|I"
9780 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9783 msgid "New document"
9784 msgstr "Novea documint"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9788 msgid "Open document"
9789 msgstr "Dji drove li documint efant"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9793 msgid "Save document"
9794 msgstr "Schaper li documint?"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9798 msgid "Print document"
9799 msgstr "Abaguer on documint"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9803 msgid "Check spelling"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9816 msgid "Find and replace"
9817 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9821 msgid "Toggle emphasis"
9822 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9827 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9832 msgstr "Mete èn oûve"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9837 msgstr "Sititchî ene etikete"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9841 msgid "Insert graphics"
9842 msgstr "Sititchî ene etikete"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9851 msgid "Numbered list"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9856 msgid "Itemized list"
9857 msgstr "Sititchî BibTeX"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9861 msgid "Increase depth"
9862 msgstr "<- Did pus ->"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9866 msgid "Decrease depth"
9867 msgstr "-> Moens <-"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9871 msgid "Insert figure float"
9872 msgstr "Sititchî BibTeX"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9876 msgid "Insert table float"
9877 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9881 msgid "Insert label"
9882 msgstr "Sititchî ene etikete"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9886 msgid "Insert cross-reference"
9887 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9890 msgid "Insert citation"
9891 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9895 msgid "Insert index entry"
9896 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9900 msgid "Insert nomenclature entry"
9901 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9905 msgid "Insert footnote"
9906 msgstr "Sititchî ene pînote"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9910 msgid "Insert margin note"
9911 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9921 msgstr "Sititchî ene etikete"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9925 msgid "Insert TeX code"
9926 msgstr "Sititchî BibTeX"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9930 msgid "Include file"
9931 msgstr "Prinde avou"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9940 msgid "Paragraph settings"
9941 msgstr "Minipådje|#M"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9945 msgid "Table of contents"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9956 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9961 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9965 msgid "Delete column"
9966 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9970 msgid "Set top line"
9971 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9975 msgid "Set bottom line"
9976 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9980 msgid "Set left line"
9981 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9985 msgid "Set right line"
9986 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9990 msgid "Set all lines"
9991 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9995 msgid "Unset all lines"
9996 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10001 msgstr "Aroyî a hintche"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10005 msgid "Align center"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10010 msgid "Align right"
10011 msgstr "Aroyî a droete"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10016 msgstr "Roye å dzeu"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10020 msgid "Align middle"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10025 msgid "Align bottom"
10026 msgstr "Roye å dzo"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10030 msgid "Rotate cell"
10031 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10035 msgid "Rotate table"
10036 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10040 msgid "Set multi-column"
10041 msgstr "Multicolones|#M"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10046 msgstr "Matematike"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10050 msgid "Set display mode"
10051 msgstr "[nén håyné]"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10056 msgstr "Postscript|#P"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10060 msgid "Superscript"
10061 msgstr "Postscript|#P"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10065 msgid "Insert square root"
10066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10070 msgid "Insert root"
10071 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10075 msgid "Insert standard fraction"
10076 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10081 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10085 msgid "Insert integral"
10086 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10090 msgid "Insert product"
10091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10110 msgid "Insert delimiters"
10111 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10115 msgid "Insert matrix"
10116 msgstr "Sititchî ene etikete"
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10120 msgid "Insert cases environment"
10121 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10125 msgid "Command Buffer"
10126 msgstr "Comande:|#C"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10135 msgid "Track changes"
10136 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10139 msgid "Show changes in output"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10144 msgid "Next change"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10149 msgid "Accept change"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10154 msgid "Reject change"
10155 msgstr "Rissayî|#R#r"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10159 msgid "Merge changes"
10160 msgstr "Côper li pådje"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10164 msgid "Accept all changes"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10169 msgid "Reject all changes"
10170 msgstr "Rissayî|#R#r"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10179 msgid "View/Update"
10180 msgstr "Schaper li documint?"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10185 msgstr "Loukî è DVI"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10190 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10193 msgid "View PDF (pdflatex)"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10197 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10201 msgid "View PostScript"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10205 msgid "Update PostScript"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10210 msgid "Math Panels"
10211 msgstr "Scriftôr matematike"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10215 msgid "Math Spacings"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10221 msgstr "Pîd del pådje"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10231 msgstr "Scriftôr matematike"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10234 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10256 msgstr "Toûrnaedje"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10261 msgstr "Grandes(1)"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10278 msgstr "Dizeu|#u#T"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10314 msgstr "Matematike"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10319 msgstr "Pitites(4)"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10324 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10349 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10358 msgstr "Pitites(4)"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10363 msgstr "Totes sôrts"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10368 msgstr "Pitites(4)"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10373 msgstr "Pitites(4)"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10382 msgstr "Clintcheyes(2)"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10387 msgstr "Intreye bibiografike"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10397 msgstr "Espaçmint|#g"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10401 msgid "Thin space\t\\,"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10406 msgid "Medium space\t\\:"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10411 msgid "Thick space\t\\;"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10415 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10419 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10424 msgid "Negative space\t\\!"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10428 msgid "Square root\t\\sqrt"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10432 msgid "Other root\t\\root"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10436 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10440 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10444 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10448 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10453 msgid "Standard\t\\frac"
10454 msgstr "Ståndard|#S"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10458 msgid "No hor. line\t\\atop"
10459 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10462 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10466 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10470 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10474 msgid "Binomial\t\\choose"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10478 msgid "Roman\t\\mathrm"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10482 msgid "Bold\t\\mathbf"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10486 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10491 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10492 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10496 msgid "Italic\t\\mathit"
10497 msgstr "Clintcheyes(1)"
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10501 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10502 msgstr "Machine a scrîre"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10505 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10509 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10514 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10515 msgstr "Famile:|#F"
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10518 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10548 msgid "Frame Decorations"
10549 msgstr "Gåliotaedje"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10572 msgstr "Dizeu|#u#T"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10598 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10616 msgid "overleftarrow"
10617 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10620 msgid "overrightarrow"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10624 msgid "overleftrightarrow"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10642 msgid "underleftarrow"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10646 msgid "underrightarrow"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10650 msgid "underleftrightarrow"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10656 msgstr "-> Moens <-"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10661 msgstr "Foyter|#y#B"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10666 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10682 msgid "updownarrow"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10686 msgid "leftrightarrow"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10692 msgstr "Hintche|#H#f"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10709 msgid "Updownarrow"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10713 msgid "Leftrightarrow"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10717 msgid "Longleftrightarrow"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10721 msgid "Longleftarrow"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10725 msgid "Longrightarrow"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10729 msgid "longleftrightarrow"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10733 msgid "longleftarrow"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10737 msgid "longrightarrow"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10741 msgid "leftharpoondown"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10745 msgid "rightharpoondown"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10768 msgid "leftharpoonup"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10772 msgid "rightharpoonup"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10776 msgid "hookleftarrow"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10780 msgid "hookrightarrow"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10794 msgid "rightleftharpoons"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10813 msgstr "Clintcheyes(2)"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10830 msgid "bigtriangleup"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10845 msgstr ", Parfondeu: "
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10848 msgid "bigtriangledown"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10866 msgid "triangleright"
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10882 msgid "triangleleft"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10888 msgstr "Pîd del pådje"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10901 msgstr "Pitites(1)"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10919 msgstr "Grandes(2)"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10937 msgstr "Grandes(2)"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10964 msgstr "Dji rgrete."
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10981 msgstr "Dji rgrete."
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10998 msgstr "Mete èn oûve"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11011 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11016 msgstr "Gåliotaedje"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11070 msgstr "Pitites(4)"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11079 msgstr "Dizeu|#u#T"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11119 msgstr "Modeye di LyX"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11228 msgstr "Waester foû di|#W"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11250 msgstr "Pitites(1)"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11269 msgid "Miscellaneous"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11275 msgstr "Grand tåvlea"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11280 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11285 msgstr "Pitites(4)"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11299 msgstr ", Parfondeu: "
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11314 msgstr "Matematike"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11319 msgstr "Matematike"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11334 msgstr ", Parfondeu: "
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11352 msgstr "Dizeu|#u#T"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11357 msgstr "Dizeu|#u#T"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11362 msgstr "-> Moens <-"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11371 msgstr "Pîd del pådje"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11392 msgid "diamondsuit"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11409 msgid "textrm \\AA"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11418 msgid "mathcircumflex"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11428 msgstr "Môde matematike"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11433 msgstr "Matematike"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11438 msgstr "Matematike"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11443 msgstr "Matematike"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11448 msgstr "Matematike"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11453 msgstr "Matematike"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11458 msgstr "Matematike"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11463 msgstr "Matematike"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11468 msgstr "Matematike"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11473 msgstr "Matematike"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11478 msgstr "Matematike"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11494 msgid "Big Operators"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11504 msgstr "Pitites(4)"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11509 msgstr "Roye å dzeu"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11514 msgstr "Pitites(4)"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11519 msgstr "Roye å dzeu"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11528 msgstr "Roye å dzeu"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11549 msgstr "Pitites(4)"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11554 msgstr "Roye å dzeu"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11564 msgstr "Roye å dzeu"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11567 msgid "ointctrclockwise"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11571 msgid "ointctrclockwiseop"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11575 msgid "ointclockwise"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11579 msgid "ointclockwiseop"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11589 msgstr "Roye å dzeu"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11602 msgstr "Dji rgrete."
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11646 msgid "AMS Miscellaneous"
11647 msgstr "Totes sôrts"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11660 msgstr ", Parfondeu: "
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11694 msgid "vartriangle"
11695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11698 msgid "triangledown"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11715 msgid "measuredangle"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11721 msgstr "xxx Indentation|#I"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11730 msgstr "Pitites(4)"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11750 msgid "blacktriangle"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11754 msgid "blacktriangledown"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11759 msgid "blacksquare"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11763 msgid "blacklozenge"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11771 msgid "sphericalangle"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11782 msgstr ", Parfondeu: "
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11795 msgstr "Foyter|#y#B"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11798 msgid "dashleftarrow"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11802 msgid "dashrightarrow"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11806 msgid "leftleftarrows"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11810 msgid "leftrightarrows"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11814 msgid "rightrightarrows"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11818 msgid "rightleftarrows"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11824 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11828 msgid "Rrightarrow"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11832 msgid "twoheadleftarrow"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11836 msgid "twoheadrightarrow"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11840 msgid "leftarrowtail"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11844 msgid "rightarrowtail"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11848 msgid "looparrowleft"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11853 msgid "looparrowright"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11857 msgid "curvearrowleft"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11861 msgid "curvearrowright"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11865 msgid "circlearrowleft"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11869 msgid "circlearrowright"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11883 msgstr "Foyter|#y#B"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11886 msgid "downdownarrows"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11890 msgid "upharpoonleft"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11894 msgid "upharpoonright"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11898 msgid "downharpoonleft"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11902 msgid "downharpoonright"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11906 msgid "leftrightharpoons"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11910 msgid "rightsquigarrow"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11914 msgid "leftrightsquigarrow"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11920 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11923 msgid "nrightarrow"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11927 msgid "nleftrightarrow"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11936 msgid "nRightarrow"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11940 msgid "nLeftrightarrow"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11949 msgid "AMS Relations"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11969 msgid "eqslantless"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12024 msgstr "Scrîrece|#P"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12033 msgstr "Scrîrece|#P"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12042 msgstr "Scrîrece|#P"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12057 msgid "thickapprox"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12080 msgstr "Gåliotaedje"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12085 msgstr "Gåliotaedje"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12096 msgid "preccurlyeq"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12100 msgid "succcurlyeq"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12104 msgid "curlyeqprec"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12108 msgid "curlyeqsucc"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12128 msgid "vartriangleleft"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12133 msgid "vartriangleright"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12137 msgid "trianglelefteq"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12141 msgid "trianglerighteq"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12159 msgid "risingdotseq"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12163 msgid "fallingdotseq"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12183 msgid "shortparallel"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12189 msgstr "Pitites(3)"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12196 msgid "blacktriangleleft"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12200 msgid "blacktriangleright"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12206 msgstr "-> Moens <-"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12211 msgstr "Matematike"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12214 msgid "backepsilon"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12231 msgid "AMS Negative Relations"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12241 msgstr "Sititchî ene etikete"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12276 msgstr "Passer hute"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12321 msgstr "Dji rgrete."
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12336 msgid "precnapprox"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12340 msgid "succnapprox"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12346 msgstr "Gåliotaedje"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12355 msgstr "Gåliotaedje"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12386 msgid "varsubsetneq"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12390 msgid "varsupsetneq"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12394 msgid "varsubsetneqq"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12398 msgid "varsupsetneqq"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12402 msgid "ntriangleleft"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12407 msgid "ntriangleright"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12411 msgid "ntrianglelefteq"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12415 msgid "ntrianglerighteq"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12440 msgid "nshortparallel"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12445 msgid "AMS Operators"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12453 msgid "smallsetminus"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12469 msgstr "Grandes(1)"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12477 msgid "doublebarwedge"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12492 msgstr "Pîd del pådje"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12500 msgid "divideontimes"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12512 msgid "leftthreetimes"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12516 msgid "rightthreetimes"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12528 msgid "circleddash"
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12536 msgid "circledcirc"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12542 msgstr "Å mitan|#n"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12549 #: src/Buffer.cpp:230
12551 msgid "Could not remove temporary directory"
12552 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12554 #: src/Buffer.cpp:231
12556 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12557 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12559 #: src/Buffer.cpp:402
12561 msgid "Unknown document class"
12562 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12564 #: src/Buffer.cpp:403
12566 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12569 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12571 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12572 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12574 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12576 msgid "Document header error"
12577 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12579 #: src/Buffer.cpp:472
12580 msgid "\\begin_header is missing"
12583 #: src/Buffer.cpp:492
12584 msgid "\\begin_document is missing"
12587 #: src/Buffer.cpp:503
12589 msgid "Can't load document class"
12590 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12592 #: src/Buffer.cpp:504
12595 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12598 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12599 #: src/BufferView.cpp:905
12600 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12603 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12605 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12606 "xcolor/soul are installed.\n"
12607 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12611 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12613 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12614 "xcolor and soul are not installed.\n"
12615 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12619 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12621 msgid "Document could not be read"
12622 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12624 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12626 msgid "%1$s could not be read."
12627 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12629 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12631 msgid "Document format failure"
12634 #: src/Buffer.cpp:676
12636 msgid "%1$s is not a LyX document."
12637 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12639 #: src/Buffer.cpp:700
12641 msgid "Conversion failed"
12642 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12644 #: src/Buffer.cpp:701
12647 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12648 "it could not be created."
12651 #: src/Buffer.cpp:710
12653 msgid "Conversion script not found"
12654 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12656 #: src/Buffer.cpp:711
12659 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12660 "could not be found."
12663 #: src/Buffer.cpp:732
12665 msgid "Conversion script failed"
12666 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12668 #: src/Buffer.cpp:733
12671 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12675 #: src/Buffer.cpp:748
12677 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12680 #: src/Buffer.cpp:784
12682 msgid "Backup failure"
12685 #: src/Buffer.cpp:785
12688 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12689 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12692 #: src/Buffer.cpp:918
12694 msgid "Encoding error"
12695 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12697 #: src/Buffer.cpp:919
12699 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12700 "chosen encoding.\n"
12701 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12704 #: src/Buffer.cpp:1197
12705 msgid "Running chktex..."
12706 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12708 #: src/Buffer.cpp:1210
12709 msgid "chktex failure"
12712 #: src/Buffer.cpp:1211
12714 msgid "Could not run chktex successfully."
12715 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12717 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12720 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12722 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12725 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12727 msgid "Save changed document?"
12728 msgstr "Schaper li documint?"
12730 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12734 #: src/BufferList.cpp:348
12736 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12737 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12739 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12740 msgid " Save seems successful. Phew."
12741 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12743 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12744 msgid " Save failed! Trying..."
12745 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12747 #: src/BufferList.cpp:389
12748 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12749 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12751 #: src/BufferParams.cpp:476
12754 "The layout file requested by this document,\n"
12756 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12757 "class or style file required by it is not\n"
12758 "available. See the Customization documentation\n"
12759 "for more information.\n"
12762 #: src/BufferParams.cpp:482
12764 msgid "Document class not available"
12765 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12767 #: src/BufferParams.cpp:483
12768 msgid "LyX will not be able to produce output."
12771 #: src/BufferView.cpp:234
12774 "The document %1$s is already loaded.\n"
12776 "Do you want to revert to the saved version?"
12779 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12781 msgid "Revert to saved document?"
12782 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12784 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12789 #: src/BufferView.cpp:238
12791 msgid "&Switch to document"
12792 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12794 #: src/BufferView.cpp:260
12797 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12799 "Do you want to create a new document?"
12802 #: src/BufferView.cpp:263
12804 msgid "Create new document?"
12805 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12807 #: src/BufferView.cpp:264
12812 #: src/BufferView.cpp:570
12814 msgid "Save bookmark"
12817 #: src/BufferView.cpp:766
12819 msgid "No further undo information"
12820 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12822 #: src/BufferView.cpp:776
12823 msgid "No further redo information"
12824 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12826 #: src/BufferView.cpp:953
12828 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12830 #: src/BufferView.cpp:960
12832 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12834 #: src/BufferView.cpp:967
12835 msgid "Mark removed"
12836 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12838 #: src/BufferView.cpp:970
12840 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12842 #: src/BufferView.cpp:1016
12844 msgid "%1$d words in selection."
12845 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12847 #: src/BufferView.cpp:1019
12849 msgid "%1$d words in document."
12850 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12852 #: src/BufferView.cpp:1024
12854 msgid "One word in selection."
12855 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12857 #: src/BufferView.cpp:1026
12859 msgid "One word in document."
12860 msgstr "Dji drove li documint efant"
12862 #: src/BufferView.cpp:1029
12864 msgid "Count words"
12867 #: src/BufferView.cpp:1608
12869 msgid "Select LyX document to insert"
12870 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12872 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12873 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12874 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12875 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12878 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12880 msgid "Documents|#o#O"
12883 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12885 msgid "Examples|#E#e"
12888 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12889 #: src/callback.cpp:142
12891 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12894 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12895 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12897 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12899 #: src/BufferView.cpp:1638
12901 msgid "Inserting document %1$s..."
12902 msgstr "Dji stitche li documint"
12904 #: src/BufferView.cpp:1649
12906 msgid "Document %1$s inserted."
12907 msgstr "Documint rlomé ("
12909 #: src/BufferView.cpp:1651
12911 msgid "Could not insert document %1$s"
12912 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12914 #: src/Chktex.cpp:71
12916 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12917 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12919 #: src/Chktex.cpp:73
12921 msgid "ChkTeX warning id # "
12922 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12924 #: src/Color.cpp:268
12929 #: src/Color.cpp:269
12934 #: src/Color.cpp:270
12939 #: src/Color.cpp:271
12944 #: src/Color.cpp:272
12949 #: src/Color.cpp:273
12954 #: src/Color.cpp:274
12959 #: src/Color.cpp:275
12964 #: src/Color.cpp:276
12969 #: src/Color.cpp:277
12973 #: src/Color.cpp:278
12976 msgstr "Sititchî ene etikete"
12978 #: src/Color.cpp:279
12983 #: src/Color.cpp:280
12986 msgstr "Gåliotaedje"
12988 #: src/Color.cpp:281
12993 #: src/Color.cpp:282
12994 msgid "previewed snippet"
12997 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13002 #: src/Color.cpp:284
13004 msgid "note background"
13005 msgstr "Sititchî ene etikete"
13007 #: src/Color.cpp:285
13012 #: src/Color.cpp:286
13014 msgid "comment background"
13015 msgstr "Sititchî ene etikete"
13017 #: src/Color.cpp:287
13019 msgid "greyedout inset"
13020 msgstr "inset drovu"
13022 #: src/Color.cpp:288
13024 msgid "greyedout inset background"
13025 msgstr "Sititchî ene etikete"
13027 #: src/Color.cpp:289
13031 #: src/Color.cpp:290
13035 #: src/Color.cpp:291
13040 #: src/Color.cpp:292
13042 msgid "command inset"
13043 msgstr "Sititchî ene etikete"
13045 #: src/Color.cpp:293
13047 msgid "command inset background"
13048 msgstr "Sititchî ene etikete"
13050 #: src/Color.cpp:294
13052 msgid "command inset frame"
13053 msgstr "Sititchî ene etikete"
13055 #: src/Color.cpp:295
13057 msgid "special character"
13058 msgstr "Speciå:|#S"
13060 #: src/Color.cpp:296
13063 msgstr "Matematike"
13065 #: src/Color.cpp:297
13067 msgid "math background"
13068 msgstr "Sititchî ene etikete"
13070 #: src/Color.cpp:298
13072 msgid "graphics background"
13073 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13075 #: src/Color.cpp:299
13077 msgid "Math macro background"
13078 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13080 #: src/Color.cpp:300
13083 msgstr "Môde matematike"
13085 #: src/Color.cpp:301
13087 msgid "math corners"
13088 msgstr "Scriftôr matematike"
13090 #: src/Color.cpp:302
13093 msgstr "Scriftôr matematike"
13095 #: src/Color.cpp:303
13097 msgid "caption frame"
13098 msgstr "Môde matematike"
13100 #: src/Color.cpp:304
13102 msgid "collapsable inset text"
13103 msgstr "Sititchî ene etikete"
13105 #: src/Color.cpp:305
13107 msgid "collapsable inset frame"
13108 msgstr "Sititchî ene etikete"
13110 #: src/Color.cpp:306
13112 msgid "inset background"
13113 msgstr "Sititchî ene etikete"
13115 #: src/Color.cpp:307
13117 msgid "inset frame"
13118 msgstr "Sititchî ene etikete"
13120 #: src/Color.cpp:308
13122 msgid "LaTeX error"
13123 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13125 #: src/Color.cpp:309
13127 msgid "end-of-line marker"
13128 msgstr "inset drovu"
13130 #: src/Color.cpp:310
13132 msgid "appendix marker"
13133 msgstr "inset drovu"
13135 #: src/Color.cpp:311
13140 #: src/Color.cpp:312
13142 msgid "Deleted text"
13145 #: src/Color.cpp:313
13150 #: src/Color.cpp:314
13151 msgid "added space markers"
13154 #: src/Color.cpp:315
13156 msgid "top/bottom line"
13157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13159 #: src/Color.cpp:316
13162 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13164 #: src/Color.cpp:317
13166 msgid "table on/off line"
13167 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13169 #: src/Color.cpp:319
13171 msgid "bottom area"
13174 #: src/Color.cpp:320
13177 msgstr "Côper li pådje"
13179 #: src/Color.cpp:321
13180 msgid "frame of button"
13183 #: src/Color.cpp:322
13185 msgid "button background"
13186 msgstr "Sititchî ene etikete"
13188 #: src/Color.cpp:323
13190 msgid "button background under focus"
13191 msgstr "Sititchî ene etikete"
13193 #: src/Color.cpp:324
13197 #: src/Color.cpp:325
13199 msgstr "passer hute"
13201 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13202 #: src/Converter.cpp:544
13204 msgid "Cannot convert file"
13205 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13207 #: src/Converter.cpp:333
13210 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13211 "Define a converter in the preferences."
13214 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13216 msgid "Executing command: "
13217 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13219 #: src/Converter.cpp:471
13221 msgid "Build errors"
13224 #: src/Converter.cpp:472
13226 msgid "There were errors during the build process."
13227 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13229 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13231 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13232 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13234 #: src/Converter.cpp:500
13236 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13237 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13239 #: src/Converter.cpp:546
13241 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13242 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13244 #: src/Converter.cpp:547
13246 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13247 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13249 #: src/Converter.cpp:605
13250 msgid "Running LaTeX..."
13251 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13253 #: src/Converter.cpp:623
13256 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13260 #: src/Converter.cpp:626
13262 msgid "LaTeX failed"
13263 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13265 #: src/Converter.cpp:628
13267 msgid "Output is empty"
13268 msgstr ", Parfondeu: "
13270 #: src/Converter.cpp:629
13271 msgid "An empty output file was generated."
13274 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13277 "Layout had to be changed from\n"
13279 "because of class conversion from\n"
13283 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13285 msgid "Changed Layout"
13286 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13288 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13291 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13295 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13297 msgid "Undefined character style"
13298 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13300 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13303 "The file %1$s already exists.\n"
13305 "Do you want to over-write that file?"
13308 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13310 msgid "Over-write file?"
13311 msgstr "Machine a scrîre"
13313 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13314 #: src/callback.cpp:170
13316 msgid "&Over-write"
13317 msgstr "Machine a scrîre"
13319 #: src/Exporter.cpp:87
13321 msgid "Over-write &all"
13322 msgstr "Machine a scrîre"
13324 #: src/Exporter.cpp:88
13326 msgid "&Cancel export"
13329 #: src/Exporter.cpp:137
13331 msgid "Couldn't copy file"
13332 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13334 #: src/Exporter.cpp:138
13336 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13339 #: src/Exporter.cpp:170
13341 msgid "Couldn't export file"
13342 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13344 #: src/Exporter.cpp:171
13346 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13349 #: src/Exporter.cpp:205
13351 msgid "File name error"
13352 msgstr "No do fitchî:|#F"
13354 #: src/Exporter.cpp:206
13355 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13358 #: src/Exporter.cpp:245
13360 msgid "Document export cancelled."
13361 msgstr "Documint rlomé ("
13363 #: src/Exporter.cpp:251
13365 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13366 msgstr "Documint rlomé ("
13368 #: src/Exporter.cpp:257
13370 msgid "Document exported as %1$s"
13371 msgstr "Documint rlomé ("
13373 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13374 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13378 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13382 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13384 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13387 msgstr "Machine a scrîre"
13393 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13398 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13401 msgstr "Passer hute"
13403 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13407 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13411 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13415 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13417 msgstr "Clintcheyes(1)"
13419 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13421 msgstr "Clintcheyes(2)"
13425 msgstr "Pititès grandès letes"
13427 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13429 msgstr "<- Did pus ->"
13431 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13433 msgstr "-> Moens <-"
13439 #: src/Font.cpp:512
13441 msgid "Emphasis %1$s, "
13444 #: src/Font.cpp:515
13446 msgid "Underline %1$s, "
13449 #: src/Font.cpp:518
13451 msgid "Noun %1$s, "
13452 msgstr "Pititès grandès letes"
13454 #: src/Font.cpp:523
13456 msgid "Language: %1$s, "
13457 msgstr "Lingaedje:"
13459 #: src/Font.cpp:526
13461 msgid " Number %1$s"
13464 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13466 msgid "Cannot view file"
13467 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13469 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13471 msgid "File does not exist: %1$s"
13472 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13474 #: src/Format.cpp:283
13476 msgid "No information for viewing %1$s"
13479 #: src/Format.cpp:293
13481 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13482 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13484 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13486 msgid "Cannot edit file"
13487 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13489 #: src/Format.cpp:353
13491 msgid "No information for editing %1$s"
13494 #: src/Format.cpp:363
13496 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13499 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13501 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13502 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13504 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13506 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13507 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13509 #: src/ISpell.cpp:278
13511 "Could not create an ispell process.\n"
13512 "You may not have the right languages installed."
13515 #: src/ISpell.cpp:301
13517 "The ispell process returned an error.\n"
13518 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13521 #: src/ISpell.cpp:406
13524 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13528 #: src/ISpell.cpp:417
13529 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13532 #: src/ISpell.cpp:477
13535 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13539 #: src/ISpell.cpp:492
13542 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13546 #: src/Importer.cpp:47
13548 msgid "Importing %1$s..."
13551 #: src/Importer.cpp:68
13553 msgid "Couldn't import file"
13554 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13556 #: src/Importer.cpp:69
13558 msgid "No information for importing the format %1$s."
13561 #: src/Importer.cpp:95
13563 msgstr "e-st abagué."
13565 #: src/KeySequence.cpp:157
13567 msgstr " tchûzes: "
13569 #: src/LaTeX.cpp:95
13571 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13572 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13574 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13575 msgid "Running MakeIndex."
13576 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13578 #: src/LaTeX.cpp:322
13579 msgid "Running BibTeX."
13580 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13582 #: src/LaTeX.cpp:462
13584 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13585 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13589 msgid "Could not read configuration file"
13590 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13595 "Error while reading the configuration file\n"
13597 "Please check your installation."
13602 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13603 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13607 msgstr "Dj' a fwait!"
13611 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13612 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13616 msgid "Unable to remove temporary directory"
13617 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13621 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13631 msgid "Could not create temporary directory"
13632 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13637 "Could not create a temporary directory in\n"
13638 "%1$s. Make sure that this\n"
13639 "path exists and is writable and try again."
13642 #: src/LyX.cpp:1093
13644 msgid "Missing user LyX directory"
13645 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13647 #: src/LyX.cpp:1094
13650 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13651 "It is needed to keep your own configuration."
13654 #: src/LyX.cpp:1099
13656 msgid "&Create directory"
13657 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13659 #: src/LyX.cpp:1100
13663 #: src/LyX.cpp:1101
13664 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13667 #: src/LyX.cpp:1105
13669 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13670 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13672 #: src/LyX.cpp:1111
13673 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13676 #: src/LyX.cpp:1284
13677 msgid "List of supported debug flags:"
13680 #: src/LyX.cpp:1288
13682 msgid "Setting debug level to %1$s"
13683 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13685 #: src/LyX.cpp:1299
13687 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13688 "Command line switches (case sensitive):\n"
13689 "\t-help summarize LyX usage\n"
13690 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13691 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13692 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13693 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13694 " select the features to debug.\n"
13695 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13696 "\t-x [--execute] command\n"
13697 " where command is a lyx command.\n"
13698 "\t-e [--export] fmt\n"
13699 " where fmt is the export format of choice.\n"
13700 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13701 " where fmt is the import format of choice\n"
13702 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13703 "\t-version summarize version and build info\n"
13704 "Check the LyX man page for more details."
13707 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13709 msgid "No system directory"
13710 msgstr "Ridant ûzeu :"
13712 #: src/LyX.cpp:1336
13714 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13715 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13717 #: src/LyX.cpp:1346
13719 msgid "No user directory"
13720 msgstr "Ridant ûzeu :"
13722 #: src/LyX.cpp:1347
13724 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13725 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13727 #: src/LyX.cpp:1357
13729 msgid "Incomplete command"
13730 msgstr "Enonder ene comande"
13732 #: src/LyX.cpp:1358
13734 msgid "Missing command string after --execute switch"
13735 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13737 #: src/LyX.cpp:1368
13739 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13740 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13742 #: src/LyX.cpp:1380
13744 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13745 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13747 #: src/LyX.cpp:1385
13749 msgid "Missing filename for --import"
13750 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13752 #: src/LyXFunc.cpp:363
13754 msgid "Unknown function."
13755 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13757 #: src/LyXFunc.cpp:402
13759 msgid "Nothing to do"
13762 #: src/LyXFunc.cpp:421
13763 msgid "Unknown action"
13764 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13766 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13768 msgid "Command disabled"
13769 msgstr "Sititchî ene etikete"
13771 #: src/LyXFunc.cpp:434
13772 msgid "Command not allowed without any document open"
13773 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13775 #: src/LyXFunc.cpp:703
13776 msgid "Document is read-only"
13777 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13779 #: src/LyXFunc.cpp:711
13780 msgid "This portion of the document is deleted."
13783 #: src/LyXFunc.cpp:730
13786 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13788 "Do you want to save the document?"
13791 #: src/LyXFunc.cpp:748
13794 "Could not print the document %1$s.\n"
13795 "Check that your printer is set up correctly."
13798 #: src/LyXFunc.cpp:751
13800 msgid "Print document failed"
13803 #: src/LyXFunc.cpp:770
13806 "The document could not be converted\n"
13807 "into the document class %1$s."
13810 #: src/LyXFunc.cpp:773
13812 msgid "Could not change class"
13813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13815 #: src/LyXFunc.cpp:885
13817 msgid "Saving document %1$s..."
13818 msgstr "Dji schape li documint"
13820 #: src/LyXFunc.cpp:889
13825 #: src/LyXFunc.cpp:905
13828 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13829 "version of the document %1$s?"
13832 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13835 msgstr "Moussî foû"
13837 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
13838 msgid "Missing argument"
13839 msgstr "I manke èn årgumint"
13841 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13843 msgid "Opening help file %1$s..."
13844 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13846 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13848 msgid "Opening child document %1$s..."
13849 msgstr "Dji drove li documint"
13851 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13852 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13855 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13857 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13860 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13862 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13863 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13865 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13867 msgid "Unable to save document defaults"
13870 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13871 msgid "Converting document to new document class..."
13872 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13874 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13876 msgid "Select template file"
13877 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13879 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13881 msgid "Templates|#T#t"
13884 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13886 msgid "Select document to open"
13887 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13889 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13891 msgid "Opening document %1$s..."
13892 msgstr "Dji drove li documint"
13894 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13896 msgid "Document %1$s opened."
13897 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13899 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13901 msgid "Could not open document %1$s"
13902 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13904 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13906 msgid "Select %1$s file to import"
13907 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13909 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13912 "The document %1$s already exists.\n"
13914 "Do you want to over-write that document?"
13917 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13919 msgid "Over-write document?"
13920 msgstr "Schaper li documint?"
13922 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13923 msgid "Welcome to LyX!"
13924 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13926 #: src/LyXRC.cpp:2084
13928 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13932 #: src/LyXRC.cpp:2089
13934 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13938 #: src/LyXRC.cpp:2093
13940 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13941 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13942 "specified, an internal routine is used."
13945 #: src/LyXRC.cpp:2101
13947 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13948 "automatically by what you type."
13951 #: src/LyXRC.cpp:2105
13953 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13957 #: src/LyXRC.cpp:2109
13959 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13962 #: src/LyXRC.cpp:2116
13964 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13965 "the backup file in the same directory as the original file."
13968 #: src/LyXRC.cpp:2120
13970 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13971 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13974 #: src/LyXRC.cpp:2124
13976 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13977 "its global and local bind/ directories."
13980 #: src/LyXRC.cpp:2128
13981 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13984 #: src/LyXRC.cpp:2132
13986 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13987 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13990 #: src/LyXRC.cpp:2142
13992 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13993 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13996 #: src/LyXRC.cpp:2153
13999 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14000 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14003 #: src/LyXRC.cpp:2157
14004 msgid "New documents will be assigned this language."
14007 #: src/LyXRC.cpp:2161
14009 msgid "Specify the default paper size."
14010 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14012 #: src/LyXRC.cpp:2165
14014 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14015 "shown after the change has been made.)"
14018 #: src/LyXRC.cpp:2169
14019 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14022 #: src/LyXRC.cpp:2173
14024 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14025 "LyX was started from."
14028 #: src/LyXRC.cpp:2178
14029 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14032 #: src/LyXRC.cpp:2182
14034 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14035 "recommended for non-English languages."
14038 #: src/LyXRC.cpp:2189
14040 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14041 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14042 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14045 #: src/LyXRC.cpp:2198
14047 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14048 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14051 #: src/LyXRC.cpp:2202
14052 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14055 #: src/LyXRC.cpp:2206
14057 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14061 #: src/LyXRC.cpp:2210
14063 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14066 #: src/LyXRC.cpp:2214
14068 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14069 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14070 "name of the second language."
14073 #: src/LyXRC.cpp:2218
14074 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14077 #: src/LyXRC.cpp:2222
14078 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14081 #: src/LyXRC.cpp:2226
14083 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14087 #: src/LyXRC.cpp:2230
14089 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14090 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14093 #: src/LyXRC.cpp:2234
14095 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14096 "document is the default language."
14099 #: src/LyXRC.cpp:2238
14100 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14103 #: src/LyXRC.cpp:2242
14104 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14107 #: src/LyXRC.cpp:2246
14108 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14111 #: src/LyXRC.cpp:2250
14113 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14117 #: src/LyXRC.cpp:2254
14119 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14122 #: src/LyXRC.cpp:2259
14124 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14125 "variable. Use the OS native format."
14128 #: src/LyXRC.cpp:2266
14130 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2270
14134 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14137 #: src/LyXRC.cpp:2274
14138 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14141 #: src/LyXRC.cpp:2278
14142 msgid "Scale the preview size to suit."
14145 #: src/LyXRC.cpp:2282
14146 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14149 #: src/LyXRC.cpp:2286
14150 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14153 #: src/LyXRC.cpp:2290
14155 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14156 "environment variable PRINTER."
14159 #: src/LyXRC.cpp:2294
14160 msgid "The option to print only even pages."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2298
14165 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14166 "the filename of the DVI file to be printed."
14169 #: src/LyXRC.cpp:2302
14170 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14173 #: src/LyXRC.cpp:2306
14174 msgid "The option to print out in landscape."
14177 #: src/LyXRC.cpp:2310
14178 msgid "The option to print only odd pages."
14181 #: src/LyXRC.cpp:2314
14182 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14185 #: src/LyXRC.cpp:2318
14186 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2322
14190 msgid "The option to specify paper type."
14193 #: src/LyXRC.cpp:2326
14194 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14197 #: src/LyXRC.cpp:2330
14199 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14200 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14204 #: src/LyXRC.cpp:2334
14206 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14207 "prepended along with the printer name after the spool command."
14210 #: src/LyXRC.cpp:2338
14211 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2342
14215 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14218 #: src/LyXRC.cpp:2346
14220 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14224 #: src/LyXRC.cpp:2350
14225 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14228 #: src/LyXRC.cpp:2354
14230 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14233 #: src/LyXRC.cpp:2358
14235 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14236 "wrong, override the setting here."
14239 #: src/LyXRC.cpp:2364
14240 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14243 #: src/LyXRC.cpp:2373
14245 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14246 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14247 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14250 #: src/LyXRC.cpp:2377
14251 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2382
14257 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14258 "roughly the same size as on paper."
14261 #: src/LyXRC.cpp:2387
14263 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14264 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14267 #: src/LyXRC.cpp:2391
14268 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14271 #: src/LyXRC.cpp:2395
14273 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14274 "\".out\". Only for advanced users."
14277 #: src/LyXRC.cpp:2402
14278 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2406
14282 msgid "What command runs the spellchecker?"
14285 #: src/LyXRC.cpp:2410
14287 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14288 "when you quit LyX."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2414
14293 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14294 "value selects the directory LyX was started from."
14297 #: src/LyXRC.cpp:2424
14299 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14300 "will look in its global and local ui/ directories."
14303 #: src/LyXRC.cpp:2437
14305 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14306 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14307 "may not work with all dictionaries."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2444
14311 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14314 #: src/LyXVC.cpp:100
14316 msgid "Document not saved"
14317 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14319 #: src/LyXVC.cpp:101
14320 msgid "You must save the document before it can be registered."
14323 #: src/LyXVC.cpp:130
14324 msgid "LyX VC: Initial description"
14325 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14327 #: src/LyXVC.cpp:131
14329 msgid "(no initial description)"
14330 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14332 #: src/LyXVC.cpp:146
14333 msgid "LyX VC: Log Message"
14334 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14336 #: src/LyXVC.cpp:149
14337 msgid "(no log message)"
14340 #: src/LyXVC.cpp:171
14343 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14346 "Do you want to revert to the saved version?"
14349 #: src/LyXVC.cpp:174
14351 msgid "Revert to stored version of document?"
14352 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14354 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14355 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14357 msgid "No Documents Open!"
14358 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14360 #: src/MenuBackend.cpp:540
14363 msgstr "Mete el plaece"
14365 #: src/MenuBackend.cpp:542
14367 msgid "Plain Text, Join Lines"
14368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14370 #: src/MenuBackend.cpp:714
14372 msgid "Master Document"
14373 msgstr "Schaper li documint?"
14375 #: src/MenuBackend.cpp:746
14377 msgid "No Table of contents"
14380 #: src/MenuBackend.cpp:791
14385 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14386 msgid "Senseless with this layout!"
14387 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14389 #: src/SpellBase.cpp:51
14390 msgid "Native OS API not yet supported."
14393 #: src/Text.cpp:133
14395 msgid "Unknown layout"
14396 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14398 #: src/Text.cpp:134
14401 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14402 "Trying to use the default instead.\n"
14405 #: src/Text.cpp:165
14407 msgid "Unknown Inset"
14408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14410 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14412 msgid "Change tracking error"
14415 #: src/Text.cpp:272
14417 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14420 #: src/Text.cpp:285
14422 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14425 #: src/Text.cpp:292
14427 msgid "Unknown token"
14428 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14430 #: src/Text.cpp:726
14432 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14436 #: src/Text.cpp:737
14437 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14440 #: src/Text.cpp:1739
14442 msgid "[Change Tracking] "
14445 #: src/Text.cpp:1745
14450 #: src/Text.cpp:1749
14455 #: src/Text.cpp:1759
14460 #: src/Text.cpp:1764
14462 msgid ", Depth: %1$d"
14463 msgstr ", Parfondeu: "
14465 #: src/Text.cpp:1770
14467 msgid ", Spacing: "
14470 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14474 #: src/Text.cpp:1782
14477 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14479 #: src/Text.cpp:1791
14482 msgstr ", Parfondeu: "
14484 #: src/Text.cpp:1792
14486 msgid ", Paragraph: "
14487 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14489 #: src/Text.cpp:1793
14492 msgstr ", Parfondeu: "
14494 #: src/Text.cpp:1794
14496 msgid ", Position: "
14497 msgstr " tchûzes: "
14499 #: src/Text.cpp:1800
14503 #: src/Text.cpp:1802
14504 msgid ", Boundary: "
14507 #: src/Text2.cpp:540
14509 msgid "No font change defined."
14510 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14512 #: src/Text2.cpp:581
14514 msgid "Nothing to index!"
14517 #: src/Text2.cpp:583
14519 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14520 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14522 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14523 msgid "Math editor mode"
14524 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14526 #: src/Text3.cpp:722
14528 msgid "Unknown spacing argument: "
14529 msgstr "I manke èn årgumint"
14531 #: src/Text3.cpp:895
14533 msgstr "Adjinçmint "
14535 #: src/Text3.cpp:896
14537 msgstr " nén cnoxhu"
14539 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14541 msgid "Character set"
14542 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14544 #: src/Text3.cpp:1565
14545 msgid "Paragraph layout set"
14546 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14548 #: src/VSpace.cpp:490
14550 msgid "Default skip"
14553 #: src/VSpace.cpp:493
14556 msgstr "Pitites(3)"
14558 #: src/VSpace.cpp:496
14560 msgid "Medium skip"
14563 #: src/VSpace.cpp:499
14567 #: src/VSpace.cpp:502
14569 msgid "Vertical fill"
14570 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14572 #: src/VSpace.cpp:509
14575 msgstr "Dji rgrete."
14577 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14580 "The specified document\n"
14582 "could not be read."
14583 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14585 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14587 msgid "Could not read document"
14588 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14590 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14593 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14595 "Recover emergency save?"
14596 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14598 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14599 msgid "Load emergency save?"
14602 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14605 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14607 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14608 msgid "&Load Original"
14611 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14614 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14616 "Load the backup instead?"
14619 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14621 msgid "Load backup?"
14624 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14626 msgid "&Load backup"
14629 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14630 msgid "Load &original"
14633 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14635 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14636 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14638 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14640 msgid "Retrieve from version control?"
14641 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14643 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14646 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14648 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14651 "The specified document template\n"
14653 "could not be read."
14654 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14656 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14658 msgid "Could not read template"
14659 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14661 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14663 msgid "\\arabic{enumi}."
14664 msgstr "Gåliotaedje"
14666 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14667 msgid "\\roman{enumiii}."
14670 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14672 msgid "\\Alph{enumiv}."
14673 msgstr "Gåliotaedje"
14675 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14677 msgid "No more insets"
14678 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14680 #: src/callback.cpp:114
14683 "The document %1$s could not be saved.\n"
14685 "Do you want to rename the document and try again?"
14688 #: src/callback.cpp:116
14689 msgid "Rename and save?"
14692 #: src/callback.cpp:117
14697 #: src/callback.cpp:134
14699 msgid "Choose a filename to save document as"
14700 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14702 #: src/callback.cpp:218
14704 msgid "Auto-saving %1$s"
14705 msgstr "Schaper tot seu"
14707 #: src/callback.cpp:258
14709 msgid "Autosave failed!"
14710 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14712 #: src/callback.cpp:285
14713 msgid "Autosaving current document..."
14714 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14716 #: src/callback.cpp:349
14718 msgid "Select file to insert"
14719 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14721 #: src/callback.cpp:368
14724 "Could not read the specified document\n"
14726 "due to the error: %2$s"
14727 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14729 #: src/callback.cpp:370
14731 msgid "Could not read file"
14732 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14734 #: src/callback.cpp:378
14737 "Could not open the specified document\n"
14739 "due to the error: %2$s"
14740 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14742 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14744 msgid "Could not open file"
14745 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14747 #: src/callback.cpp:404
14748 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14751 #: src/callback.cpp:405
14753 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14754 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14755 "If this does not give the correct result\n"
14756 "then please change the encoding of the file\n"
14757 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14760 #: src/callback.cpp:422
14761 msgid "Running configure..."
14762 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14764 #: src/callback.cpp:431
14765 msgid "Reloading configuration..."
14766 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14768 #: src/callback.cpp:436
14770 msgid "System reconfigured"
14771 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14773 #: src/callback.cpp:437
14775 "The system has been reconfigured.\n"
14776 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14777 "updated document class specifications."
14780 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14781 msgid "No debugging message"
14784 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14786 msgid "General information"
14787 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14789 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14790 msgid "Developers' general debug messages"
14793 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14794 msgid "All debugging messages"
14797 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14799 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14802 #: src/debug.cpp:46
14804 msgid "Program initialisation"
14805 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14807 #: src/debug.cpp:47
14809 msgid "Keyboard events handling"
14810 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14812 #: src/debug.cpp:48
14814 msgid "GUI handling"
14815 msgstr "Mape des tapes"
14817 #: src/debug.cpp:49
14818 msgid "Lyxlex grammar parser"
14821 #: src/debug.cpp:50
14823 msgid "Configuration files reading"
14824 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14826 #: src/debug.cpp:51
14827 msgid "Custom keyboard definition"
14830 #: src/debug.cpp:52
14832 msgid "LaTeX generation/execution"
14833 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14835 #: src/debug.cpp:53
14837 msgid "Math editor"
14838 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14840 #: src/debug.cpp:54
14842 msgid "Font handling"
14843 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14845 #: src/debug.cpp:55
14847 msgid "Textclass files reading"
14848 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14850 #: src/debug.cpp:56
14852 msgid "Version control"
14853 msgstr "Shûre li modeye%t"
14855 #: src/debug.cpp:57
14857 msgid "External control interface"
14858 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14860 #: src/debug.cpp:58
14861 msgid "Keep *roff temporary files"
14864 #: src/debug.cpp:59
14866 msgid "User commands"
14869 #: src/debug.cpp:60
14870 msgid "The LyX Lexxer"
14873 #: src/debug.cpp:61
14875 msgid "Dependency information"
14876 msgstr "Gåliotaedje"
14878 #: src/debug.cpp:62
14883 #: src/debug.cpp:63
14884 msgid "Files used by LyX"
14887 #: src/debug.cpp:64
14888 msgid "Workarea events"
14891 #: src/debug.cpp:65
14892 msgid "Insettext/tabular messages"
14895 #: src/debug.cpp:66
14896 msgid "Graphics conversion and loading"
14899 #: src/debug.cpp:67
14901 msgid "Change tracking"
14904 #: src/debug.cpp:68
14906 msgid "External template/inset messages"
14907 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14909 #: src/debug.cpp:69
14910 msgid "RowPainter profiling"
14913 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14918 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14919 msgid " (read only)"
14920 msgstr "(rén ki lere)"
14922 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14923 msgid "Formatting document..."
14924 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14926 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14928 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14929 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14931 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14933 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14934 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14936 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14937 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14938 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14940 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14943 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14944 "1995-2006 LyX Team"
14946 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14947 "© 1995-1998 LyX Team"
14949 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14951 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14952 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14953 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14954 "any later version."
14957 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14960 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14961 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14962 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14963 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14964 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14965 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14966 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14968 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14969 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14970 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14971 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14972 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14973 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14974 "del GNU General Public License\n"
14975 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14976 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14977 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14980 msgid "LyX Version "
14981 msgstr "Modeye di LyX"
14983 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14985 msgid "Library directory: "
14986 msgstr "Ridant ûzeu :"
14988 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14989 msgid "User directory: "
14990 msgstr "Ridant ûzeu :"
14992 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14994 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14995 msgstr "Båze di doneyes:"
14997 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14999 msgid "Select a BibTeX database to add"
15000 msgstr "Båze di doneyes:"
15002 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15004 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15005 msgstr "Båze di doneyes:"
15007 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15009 msgid "Select a BibTeX style"
15010 msgstr "Passer è môde TeX"
15012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15013 msgid "No frame drawn"
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15017 msgid "Rectangular box"
15020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15021 msgid "Oval box, thin"
15024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15025 msgid "Oval box, thick"
15028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15032 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15037 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15038 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15041 msgstr ", Parfondeu: "
15043 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15044 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15045 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15047 msgid "Total Height"
15050 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15052 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15055 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15057 msgid "Select external file"
15058 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15060 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15061 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15064 msgstr "Å mitan|#n"
15066 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15067 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15069 msgid "Bottom left"
15072 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15073 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15075 msgid "Baseline left"
15078 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15079 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15082 msgstr "Å mitan|#n"
15084 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15085 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15087 msgid "Bottom center"
15088 msgstr "Å mitan|#n"
15090 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15091 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15093 msgid "Baseline center"
15096 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15097 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15102 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15105 msgid "Bottom right"
15108 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15109 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15111 msgid "Baseline right"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15116 msgid "Select graphics file"
15117 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15119 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15121 msgid "Clipart|#C#c"
15122 msgstr "Comande:|#C"
15124 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15126 msgid "Select document to include"
15127 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15129 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15131 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15134 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15137 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15139 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15141 msgid "Literate Programming Build Log"
15142 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15144 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15146 msgid "lyx2lyx Error Log"
15147 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15151 msgid "Version Control Log"
15152 msgstr "Shûre li modeye%t"
15154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15156 msgid "No LaTeX log file found."
15157 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15161 msgid "No literate programming build log file found."
15162 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15166 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15171 msgid "No version control log file found."
15172 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15174 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15176 msgid "Choose bind file"
15177 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15179 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15181 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15182 msgstr "Båze di doneyes:"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15186 msgid "Choose UI file"
15187 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15191 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15192 msgstr "[nou fitchî]"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15196 msgid "Choose keyboard map"
15197 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15201 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15202 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15205 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15207 msgid "Choose personal dictionary"
15208 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15210 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15219 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15221 msgid "Print to file"
15224 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15225 msgid "PostScript files (*.ps)"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15230 msgid "Spellchecker error"
15231 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15233 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15235 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15237 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15238 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15243 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15244 "Maybe it has been killed."
15246 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15247 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15249 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15251 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15253 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15254 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15256 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15258 msgid "The spellchecker has failed"
15260 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15261 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15263 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15265 msgid "%1$d words checked."
15266 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15268 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15270 msgid "One word checked."
15271 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15275 msgid "Spelling check completed"
15276 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15278 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15279 msgid "Table of Contents"
15282 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15284 msgid "%1$s and %2$s"
15287 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15289 msgid "%1$s et al."
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15297 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15300 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15304 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15305 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15306 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15307 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15314 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15315 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15316 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15324 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15327 msgstr "Pititès grandès letes"
15329 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15334 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15338 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15341 msgstr "Pititès grandès letes"
15343 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15348 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15353 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15358 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15363 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15373 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15378 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15383 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15390 msgid "System files|#S#s"
15391 msgstr "Eployî include|#U"
15393 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15395 msgid "User files|#U#u"
15396 msgstr "Eployî include|#U"
15398 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15400 msgid "Could not update TeX information"
15401 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15403 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15405 msgid "The script `%s' failed."
15407 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15408 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15410 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15413 msgstr "Matematike"
15415 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15419 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15423 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15431 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15433 msgid "Index Entry"
15436 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15439 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15441 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15443 msgid "LaTeX Source"
15444 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15446 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15449 msgstr "Dizeu|#u#T"
15451 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15453 msgid "Directories"
15454 msgstr "Ridant ûzeu :"
15456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15457 msgid "Small-sized icons"
15460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15461 msgid "Normal-sized icons"
15464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15465 msgid "Big-sized icons"
15468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15473 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15475 msgid "unknown version"
15476 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15478 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15480 msgid "Bibliography Entry Settings"
15481 msgstr "Intreye bibiografike"
15483 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15485 msgid "BibTeX Bibliography"
15486 msgstr "Intreye bibiografike"
15488 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15490 msgid "Box Settings"
15493 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15495 msgid "Branch Settings"
15496 msgstr "Intreye bibiografike"
15498 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15501 msgstr "Intreye bibiografike"
15503 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15507 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15508 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15512 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15515 msgstr "Pititès grandès letes"
15517 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15519 msgid "Merge Changes"
15520 msgstr "Côper li pådje"
15522 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15527 msgstr "Mape des tapes"
15529 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15531 msgid "Change made at %1$s\n"
15534 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15539 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15541 msgid "Previous command"
15544 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15546 msgid "Next command"
15547 msgstr "Enonder ene comande"
15549 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15551 msgid "big[[delimiter size]]"
15554 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15556 msgid "Big[[delimiter size]]"
15559 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15560 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15564 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15569 msgid "Math Delimiter"
15572 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15574 msgid "LyX: Delimiters"
15577 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15578 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15583 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15586 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15589 msgid "Computer Modern Roman"
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15593 msgid "Latin Modern Roman"
15596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15597 msgid "AE (Almost European)"
15600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15602 msgid "Times Roman"
15605 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15608 msgstr "Mete el plaece"
15610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15611 msgid "Bitstream Charter"
15614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15615 msgid "New Century Schoolbook"
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15630 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15633 msgid "Concrete Roman"
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15637 msgid "Zapf Chancery"
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15641 msgid "Computer Modern Sans"
15644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15645 msgid "Latin Modern Sans"
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15653 msgid "Avant Garde"
15656 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15666 msgid "Computer Modern Typewriter"
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15671 msgid "Latin Modern Typewriter"
15672 msgstr "Machine a scrîre"
15674 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15679 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15689 msgid "CM Typewriter Light"
15690 msgstr "Machine a scrîre"
15692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15695 msgstr "Longueu|#L"
15697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15699 msgid " (not installed)"
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15703 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15708 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15717 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15724 msgstr ", Parfondeu: "
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15734 msgstr "Mape des tapes"
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15750 msgid "LaTeX default"
15751 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15783 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15789 msgid "Appears in TOC"
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15793 msgid "Author-year"
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15803 msgid "Unavailable: %1$s"
15804 msgstr "Sititchî on rahuca"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15808 msgid "Document Class"
15809 msgstr "Documint rlomé ("
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15813 msgid "Text Layout"
15814 msgstr "Adjinçmint "
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15818 msgid "Page Layout"
15819 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15823 msgid "Page Margins"
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15828 msgid "Numbering & TOC"
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15833 msgid "Math Options"
15834 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15838 msgid "Float Placement"
15839 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15846 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15849 msgstr "Intreye bibiografike"
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15853 msgid "LaTeX Preamble"
15854 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15858 msgid "Document Settings"
15861 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15863 msgid "TeX Code Settings"
15864 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15866 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15868 msgid "External Material"
15869 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15871 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15874 msgstr "Pitites(2)"
15876 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15878 msgid "Float Settings"
15881 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15886 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15888 msgid "Child Document"
15891 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
15893 msgid "Program Listings Settings"
15894 msgstr "Minipådje|#M"
15896 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15898 msgid "Math Matrix"
15901 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15903 msgid "LyX: Insert Matrix"
15906 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15908 msgid "Note Settings"
15911 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15913 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15914 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15916 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15917 "the items is used."
15920 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15922 msgid "Paragraph Settings"
15923 msgstr "Intreye bibiografike"
15925 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15926 msgid "Look and feel"
15929 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15931 msgid "Language settings"
15932 msgstr "Minipådje|#M"
15934 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15937 msgstr ", Parfondeu: "
15939 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15942 msgstr "Mete el plaece"
15944 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15946 msgid "Date format"
15947 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15949 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15952 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15954 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15956 msgid "Screen fonts"
15957 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15959 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15964 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15967 msgstr "Matematike"
15969 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15971 msgid "Select a document templates directory"
15972 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15974 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15976 msgid "Select a temporary directory"
15977 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15979 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15981 msgid "Select a backups directory"
15982 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15984 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15986 msgid "Select a document directory"
15987 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15989 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15990 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15993 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15995 msgid "Spellchecker"
15996 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15998 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16003 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16008 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16013 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16014 msgid "pspell (library)"
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16018 msgid "aspell (library)"
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16024 msgstr "Å mitan|#n"
16026 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16031 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16033 msgid "File formats"
16034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16036 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16038 msgid "Format in use"
16039 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16041 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16042 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16050 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16052 msgid "User interface"
16053 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16055 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16060 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16062 msgid "Preferences"
16063 msgstr "Sititchî on rahuca"
16065 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16067 msgid "Print Document"
16070 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16072 msgid "Cross-reference"
16073 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16075 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16080 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16085 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16087 msgid "Jump to label"
16088 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16090 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16092 msgid "Find and Replace"
16093 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16095 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16097 msgid "Send Document to Command"
16098 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16100 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16105 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16107 msgid "Table Settings"
16108 msgstr "Minipådje|#M"
16110 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16112 msgid "Insert Table"
16113 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16115 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16117 msgid "TeX Information"
16118 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16120 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16122 msgid "Vertical Space Settings"
16123 msgstr "Minipådje|#M"
16125 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16127 msgid "Text Wrap Settings"
16128 msgstr "Minipådje|#M"
16130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16133 msgstr "Mete el plaece"
16135 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16137 msgid "Invalid filename"
16138 msgstr "Prinde avou"
16140 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16142 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16146 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16147 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16148 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16153 #: src/insets/Inset.cpp:260
16154 msgid "Opened inset"
16155 msgstr "inset drovu"
16157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16159 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16160 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16162 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16163 msgid "Export Warning!"
16166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16168 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16169 "BibTeX will be unable to find them."
16172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16174 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16175 "BibTeX will be unable to find it."
16178 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16183 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16186 msgstr "Scrîrece|#P"
16188 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16193 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16198 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16202 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16207 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16209 msgid "Opened Box Inset"
16210 msgstr "inset drovu"
16212 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16214 msgid "Opened Branch Inset"
16215 msgstr "inset drovu"
16217 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16220 msgstr "Intreye bibiografike"
16222 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16223 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16228 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16231 msgstr "Intreye bibiografike"
16233 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16235 msgid "Opened Caption Inset"
16236 msgstr "inset drovu"
16238 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16239 msgid "Senseless!!! "
16242 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16244 msgid "Opened CharStyle Inset"
16245 msgstr "inset drovu"
16247 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16249 msgid "LaTeX Command: "
16250 msgstr "Enonder ene comande"
16252 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16254 msgid "Unknown inset name: "
16255 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16259 msgid "Inset Command: "
16260 msgstr "Enonder ene comande"
16262 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16264 msgid "Unknown parameter name: "
16265 msgstr "I manke èn årgumint"
16267 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16268 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16271 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16273 msgid "Opened ERT Inset"
16274 msgstr "inset drovu"
16276 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16280 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16282 msgid "Opened Environment Inset: "
16283 msgstr "inset drovu"
16285 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16287 msgid "External template %1$s is not installed"
16288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16290 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16291 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16294 msgstr "Pîd del pådje"
16296 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16298 msgid "Opened Float Inset"
16299 msgstr "inset drovu"
16301 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16304 msgstr "Pîd del pådje"
16306 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16308 msgid " (sideways)"
16309 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16311 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16312 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16315 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16317 msgid "List of %1$s"
16318 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16320 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16323 msgstr "Pîd del pådje"
16325 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16327 msgid "Opened Footnote Inset"
16328 msgstr "inset drovu"
16330 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16333 msgstr "Sititchî ene pînote"
16335 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16338 "Could not copy the file\n"
16340 "into the temporary directory."
16341 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16343 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16345 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16348 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16350 msgid "Graphics file: %1$s"
16353 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16355 msgid "Horizontal Fill"
16356 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16358 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16359 msgid "Verbatim Input"
16362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16363 msgid "Verbatim Input*"
16366 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16369 "Included file `%1$s'\n"
16370 "has textclass `%2$s'\n"
16371 "while parent file has textclass `%3$s'."
16374 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16375 msgid "Different textclasses"
16378 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16383 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16387 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16389 msgid "Opened Listings Inset"
16390 msgstr "inset drovu"
16392 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16393 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16398 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16400 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16401 msgstr "inset drovu"
16403 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16406 msgstr "Pititès grandès letes"
16408 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16409 msgid "Nomenclature"
16412 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16417 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16420 msgstr "inset drovu"
16422 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16425 msgstr "Scrîrece|#P"
16427 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16432 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16434 msgid "Opened Note Inset"
16435 msgstr "inset drovu"
16437 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16440 msgstr "Dizeu|#u#T"
16442 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16444 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16445 msgstr "inset drovu"
16447 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16452 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16453 msgid "Clear Double Page"
16456 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16461 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16464 msgstr "Toûrnaedje"
16466 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16471 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16473 msgid "Page Number"
16476 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16481 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16483 msgid "Textual Page Number"
16484 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16486 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16491 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16493 msgid "Standard+Textual Page"
16494 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16496 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16501 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16506 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16508 msgid "FormatRef: "
16509 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16511 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16513 msgid "Unknown TOC type"
16514 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16516 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16518 msgid "Opened table"
16519 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16521 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16523 msgid "Error setting multicolumn"
16524 msgstr "Multicolones|#M"
16526 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16527 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16530 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16532 msgid "Opened Text Inset"
16533 msgstr "inset drovu"
16535 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16538 msgstr "Matematike"
16540 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16542 msgid "Opened Theorem Inset"
16543 msgstr "inset drovu"
16545 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16549 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16553 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16555 msgid "Vertical Space"
16556 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16558 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16562 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16564 msgid "Opened Wrap Inset"
16565 msgstr "inset drovu"
16567 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16571 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16574 msgstr " nén cnoxhu"
16576 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16582 msgid "Converting to loadable format..."
16583 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16585 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16586 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16591 msgid "Scaling etc..."
16592 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16594 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16596 msgid "Ready to display"
16597 msgstr "[nén håyné]"
16599 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16601 msgid "No file found!"
16602 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16604 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16606 msgid "Error converting to loadable format"
16607 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16609 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16610 msgid "Error loading file into memory"
16613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16615 msgid "Error generating the pixmap"
16616 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16618 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16623 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16625 msgid "Preview loading"
16626 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16628 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16630 msgid "Preview ready"
16631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16633 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16635 msgid "Preview failed"
16636 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16638 #: src/lengthcommon.cpp:37
16642 #: src/lengthcommon.cpp:37
16645 msgstr "Dizeu|#u#T"
16647 #: src/lengthcommon.cpp:37
16651 #: src/lengthcommon.cpp:37
16654 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16656 #: src/lengthcommon.cpp:37
16660 #: src/lengthcommon.cpp:37
16664 #: src/lengthcommon.cpp:38
16668 #: src/lengthcommon.cpp:38
16673 #: src/lengthcommon.cpp:38
16677 #: src/lengthcommon.cpp:39
16679 msgid "Text Width %"
16680 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16682 #: src/lengthcommon.cpp:39
16684 msgid "Column Width %"
16687 #: src/lengthcommon.cpp:39
16689 msgid "Page Width %"
16690 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16692 #: src/lengthcommon.cpp:39
16694 msgid "Line Width %"
16695 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16697 #: src/lengthcommon.cpp:40
16699 msgid "Text Height %"
16702 #: src/lengthcommon.cpp:40
16704 msgid "Page Height %"
16707 #: src/lyxfind.cpp:136
16709 msgid "Search error"
16710 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16712 #: src/lyxfind.cpp:137
16713 msgid "Search string is empty"
16716 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16718 msgid "String not found!"
16719 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16721 #: src/lyxfind.cpp:323
16723 msgid "String has been replaced."
16724 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16726 #: src/lyxfind.cpp:326
16728 msgid " strings have been replaced."
16729 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16731 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16733 msgid " Macro: %1$s: "
16736 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16737 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16739 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16742 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16744 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16747 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16748 msgid "Only one row"
16751 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16753 msgid "Only one column"
16754 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16756 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16758 msgid "No hline to delete"
16761 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16762 msgid "No vline to delete"
16765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16767 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16770 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16775 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16780 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16782 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16785 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16787 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16790 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16792 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16795 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16796 msgid "create new math text environment ($...$)"
16799 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16800 msgid "entered math text mode (textrm)"
16803 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16806 msgstr "Sititchî ene etikete"
16808 #: src/output.cpp:39
16811 "Could not open the specified document\n"
16813 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16815 #: src/output_plaintext.cpp:148
16819 #: src/output_plaintext.cpp:160
16821 msgid "References: "
16822 msgstr "Sititchî on rahuca"
16824 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16826 msgid "All files (*)"
16827 msgstr "[nou fitchî]"
16829 #: src/support/Package.cpp.in:448
16831 msgid "LyX binary not found"
16832 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16834 #: src/support/Package.cpp.in:449
16837 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16840 #: src/support/Package.cpp.in:569
16843 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16845 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16846 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16849 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16851 msgid "File not found"
16852 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16854 #: src/support/Package.cpp.in:655
16857 "Invalid %1$s switch.\n"
16858 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16861 #: src/support/Package.cpp.in:682
16864 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16865 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16868 #: src/support/Package.cpp.in:707
16871 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16872 "%2$s is not a directory."
16875 #: src/support/Package.cpp.in:709
16877 msgid "Directory not found"
16878 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16880 #: src/support/os_win32.cpp:335
16882 msgid "System file not found"
16883 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16885 #: src/support/os_win32.cpp:336
16887 "Unable to load shfolder.dll\n"
16891 #: src/support/os_win32.cpp:341
16893 msgid "System function not found"
16894 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16896 #: src/support/os_win32.cpp:342
16898 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16899 "Don't know how to proceed. Sorry."
16902 #: src/support/userinfo.cpp:44
16904 msgid "Unknown user"
16905 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16908 #~ msgid "Number style"
16912 #~ msgid "Error closing file"
16913 #~ msgstr "Multicolones|#M"
16917 #~ msgstr "Bloc|#c"
16920 #~ msgid "Basic style"
16921 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16924 #~ msgid "&Caption"
16925 #~ msgstr "Tite|#k"
16929 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16932 #~ msgid "A Label for the caption"
16933 #~ msgstr "Tite|#k"
16936 #~ msgid "<- P&romote"
16937 #~ msgstr "Dji rgrete."
16941 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16945 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16948 #~ msgid "SubSection"
16949 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16952 #~ msgid "French Canadian"
16953 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16956 #~ msgid "Upper Sorbian"
16957 #~ msgstr "Sititchî"
16960 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16963 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16966 #~ msgid "Unknown toc list"
16967 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16970 #~ msgid "Glossary|G"
16971 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16974 #~ msgid "Insert glossary entry"
16975 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16979 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16982 #~ msgid "TeX Code:"
16983 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16986 #~ msgid "Select a page of symbols"
16987 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16990 #~ msgid "Insert spacing"
16991 #~ msgstr "Espåçmint"
16994 #~ msgid "Set math font"
16995 #~ msgstr "Grandeu del police"
16998 #~ msgid "Insert fraction"
16999 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17002 #~ msgid "Math Panel|l"
17003 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17006 #~ msgid "Math Panel|P"
17007 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17010 #~ msgid "Insert table"
17011 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17014 #~ msgid "Show math panel"
17015 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17018 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17019 #~ msgstr "Grandeu del police"
17022 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17023 #~ msgstr "Grandeu del police"
17026 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17027 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17030 #~ msgid "Insert math delimiters"
17031 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17034 #~ msgid "E&xtra options"
17035 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17038 #~ msgid "Alig&nment:"
17039 #~ msgstr "Aroymint"
17043 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17046 #~ msgid "&Converters"
17047 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17050 #~ msgid "Class Settings"
17051 #~ msgstr "Tchûzes"
17054 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17055 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17058 #~ msgid "PrettyRef: "
17061 #~ msgid "Opening child document "
17062 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17065 #~ msgid "Caption."
17066 #~ msgstr "Tite|#k"
17069 #~ msgid "Special Insets|S"
17070 #~ msgstr "inset drovu"
17073 #~ msgid "Insets|n"
17074 #~ msgstr "Sititchî"