1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
24 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
68 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 msgstr "Etikete:|#E#L"
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
109 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 msgstr "Båze di doneyes:"
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 msgstr "Foyter...|#F"
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
134 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 msgstr "Mete èn oûve"
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 msgstr "Comincî pal difén|#R"
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
201 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 msgid "Toggle on all these|#T"
241 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 msgid "These are never toggled"
252 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 msgid "These are always toggled"
257 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 msgid "Inset keys:|#I"
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 msgid "Bibliography keys:|#k"
267 msgstr "Intreye bibiografike"
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
293 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
298 msgid "Regular Expression|#x"
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 msgid "Case sensitive|#C"
305 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr "Floatflt xxx|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
367 msgstr "Coûtchî/Astampé"
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 msgstr "Payizaedje|#P"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "A vosse môde"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Tiestîre:|#t"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 msgstr "Espaçmint|#g"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 msgid "Default Skip:|#u"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
503 msgstr "Eterroye|#T#K"
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Plaece des comas:|#L"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 msgid "Section number depth:"
543 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 msgid "Table of contents depth:"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
552 msgid "PS Driver:|#S"
555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
557 msgid "Use AMS Math|#M"
558 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
562 msgid "Use Natbib|#N"
563 msgstr "Eployî include|#U"
565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
567 msgid "Citation style:|#i"
570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
578 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
647 msgid "Inlined View|#I"
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
664 msgid "Parameters|#P"
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
670 msgstr "Fitchî EPS|#E"
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
674 msgid "View result|#V"
675 msgstr "Novea fitchî"
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
679 msgid "Update result|#U"
680 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 msgid "Directory:|#D"
690 msgstr "Ridant ûzeu :"
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
699 msgstr "No do fitchî:|#F"
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
705 msgstr "Rissayî|#R#r"
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
724 msgstr "Plaece des comas:|#L"
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 msgid "Page of floats|#P"
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 msgid "Bottom of the page|#B"
734 msgstr "% del pådje|#j"
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 msgid "Top of the page|#T"
739 msgstr "% del pådje|#j"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
742 msgid "Here, if possible|#r"
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 msgid "Span columns|#S"
748 msgstr "Celule especiåle"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
751 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 msgid "Alternatives|#l"
757 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
760 msgid "Here, definitely!|#H"
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 msgid "Document default|#D"
766 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
769 msgid "Forked child processes|#F"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
773 msgid "Kill processes|#K"
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
800 msgid "Draft mode|#a"
801 msgstr "Môde matematike"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
805 msgid "Do not unzip|#u"
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
819 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
844 msgid "Left bottom|#L"
845 msgstr "Hintche|#H#f"
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
860 msgid "Clip to bounding box|#C"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
865 msgid "Get from file|#G"
866 msgstr "[nou fitchî]"
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
875 msgid "LaTeX options|#L"
876 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 msgstr "Imådje efant|#q"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
899 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
903 msgid "File name:|#F"
904 msgstr "No do fitchî:|#F"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
908 msgid "Visible space|#s"
909 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 msgstr "Eployî input|#i"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
922 msgid "Use include|#U"
923 msgstr "Eployî include|#U"
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 msgstr "Mots clés:|#C#K"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
952 msgstr "Hintche|#H#f"
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
967 msgid "Vertical align|#V"
968 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
972 msgid "Horizontal align|#H"
973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
983 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
994 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1015 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1020 msgstr "Totes sôrts"
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1024 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1044 msgid "Neg Medium|#E"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1048 msgid "Neg Thick|#T"
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1057 msgid "2Quadratin|#2"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1061 msgid "Quadratin|#Q"
1064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1080 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1124 msgstr "Après:|#s#w"
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1143 msgid "Page break|#g"
1144 msgstr "Côper li pådje"
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1148 msgid "Page break|#b"
1149 msgstr "Côper li pådje"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1153 msgid "Vertical space:|#V"
1154 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1162 msgid "Vertical space:|#e"
1163 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1171 msgid "Line spacing:|#s"
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1175 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1180 msgid "No Indent|#d"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 msgstr "Hintche|#H#f"
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1210 msgid "Scale & Resolution"
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 msgid "Sans Serif|#S"
1226 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 msgid "Typewriter|#T"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1236 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1239 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 msgid "Screen DPI|#D"
1250 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1253 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1281 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1314 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1318 msgid "Normal Font|#N"
1321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1322 msgid "Bold Font|#B"
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 msgid "Popup Encoding|#P"
1328 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1331 msgid "Layout & Bindings"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 msgid "User Interface file|#U"
1337 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 msgid "Bind file|#f"
1342 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 msgid "Browse...|#w"
1348 msgstr "Foyter...|#F"
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1351 msgid "LyX objects|#L"
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1401 msgid "Auto region delete|#A"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1407 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1410 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1414 msgid "Wheel mouse jump"
1417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 msgid "Autosave interval"
1420 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1423 msgid "Instant Preview|#P"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 msgid "Graphics display|#G"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 msgid "Spell command|#S"
1434 msgstr "Discrîre li cmande"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 msgid "Use alternative language|#a"
1439 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 msgid "Use escape characters|#e"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 msgid "Use personal dictionary|#d"
1449 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1452 msgid "Accept compound words|#w"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 msgid "Use input encoding|#i"
1458 msgstr "Eployî input|#i"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 msgid "Advanced Options"
1463 msgstr "Stîle do caractere"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 msgid "Language Options"
1473 msgstr "Minipådje|#M"
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1478 msgstr "% del pådje|#j"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 msgid "Default language|#l"
1483 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1490 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 msgid "Browse...|#o"
1503 msgstr "Foyter...|#F"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1506 msgid "RtL support|#R"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1510 msgid "Auto begin|#b"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 msgid "Use babel|#U"
1516 msgstr "Eployî include|#U"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 msgid "Mark foreign|#M"
1521 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1524 msgid "Auto finish|#f"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1530 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 msgid "Command start|#s"
1535 msgstr "Comande:|#C"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 msgid "Command end|#e"
1540 msgstr "Comande:|#C"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 msgid "All formats|#l"
1545 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1551 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1561 msgstr "Dji rgrete."
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 msgid "Extension|#E"
1566 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 msgstr "Loukî è DVI"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 msgid "All converters|#l"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 msgid "Converter|#C"
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 msgid "Extra flags|#E"
1611 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 msgid "Default path|#p"
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1631 msgstr "Foyter...|#F"
1633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 msgid "Template path|#T"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 msgid "Check last files|#C"
1645 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 msgid "Last file count|#L"
1650 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1653 msgid "Backup path|#B"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1657 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 msgid "date format|#f"
1663 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1671 msgid "adapt output"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 msgid "Printer Command and Flags"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 msgstr "Côper li pådje"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 msgid "file extension"
1707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 msgid "spool command"
1712 msgstr "Discrîre li cmande"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 msgstr "Payizaedje|#P"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 msgstr "[nou fitchî]"
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 msgid "extra options"
1747 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1750 msgid "spool printer prefix"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1756 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1759 msgid "Ascii line length|#A"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 msgid "TeX encoding|#T"
1765 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 msgid "Default paper size|#p"
1770 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1773 msgid "Outside code interaction"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1777 msgid "ascii roff|#r"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 msgid "DVI paper option|#D"
1787 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1790 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1822 msgid "Reverse order|#R"
1823 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1832 msgid "Odd numbered pages|#O"
1833 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1837 msgid "Even numbered pages|#E"
1838 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1871 msgid "Reference:|#e"
1872 msgstr "Sititchî on rahuca"
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1886 msgid "Replace with:|#w"
1887 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1897 msgstr "Mete el plaece"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1901 msgid "Match word|#M"
1902 msgstr "Môde matematike"
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1906 msgid "Replace all|#a"
1907 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1910 msgid "Search backwards|#S"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1915 msgid "Export format|#E"
1916 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1935 msgid "Replacement:|#R"
1936 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1940 msgid "Suggestions:|#g"
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1952 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1957 msgstr "Passer hute"
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1976 msgid "Append Column|#A"
1977 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1981 msgid "Delete Column|#O"
1982 msgstr "Disfacer li colone|#O"
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1986 msgid "Append Row|#p"
1987 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1991 msgid "Delete Row|#w"
1992 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1996 msgid "Set Borders|#S"
1997 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2001 msgid "Unset Borders|#U"
2002 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2006 msgid "Longtable|#L"
2007 msgstr "Grand tåvlea"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2012 msgid "Rotate 90°|#9"
2013 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2034 msgid "H. Alignment"
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2039 msgid "Special column"
2040 msgstr "Celule especiåle"
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2063 msgstr "Hintche|#H#f"
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2075 msgstr "Hintche|#H#f"
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2111 msgid "LaTeX Argument|#A"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2122 msgid "V. Alignment"
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2132 msgid "Special Cell"
2133 msgstr "Celule especiåle"
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2137 msgid "Special Multicolumn"
2138 msgstr "Multicolones|#M"
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2142 msgid "Multicolumn|#M"
2143 msgstr "Multicolones|#M"
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2147 msgid "Use Minipage|#s"
2148 msgstr "Minipådje|#M"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2159 msgid "Page break on the current row|#B"
2160 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2171 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2183 msgid "First Header"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2189 msgstr "Pîd del pådje"
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2194 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2200 msgstr ", Parfondeu: "
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2204 msgid "Border Above"
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2209 msgid "Border Below"
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2219 msgid "Show Path|#P"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2223 msgid "Run TeXhash|#T"
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2229 msgstr "Mete el plaece"
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2234 msgstr "Sititchî ene etikete"
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2239 msgstr "Gåliotaedje"
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2244 msgstr "Mape des tapes"
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2254 msgstr "Hårdeye URL..."
2256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2262 msgid "HTML type|#H"
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2268 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2301 msgstr "Eployî include|#U"
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2305 msgid "Cite &Style:"
2306 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2309 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2310 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2333 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2338 msgstr "Postscript|#P"
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2343 msgstr "Sititchî ene pînote"
2345 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2346 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2355 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2363 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2365 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2367 msgid "Document &class :"
2368 msgstr "Documint rlomé ("
2370 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2377 msgid "Page &style :"
2378 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2382 msgid "&Font && size :"
2383 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2387 msgid "Float &placement:"
2388 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2390 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2395 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2398 msgstr "Eterroye|#T#K"
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2406 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2409 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2411 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2416 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2426 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2441 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2451 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2454 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2459 msgstr "Tiestîre:|#t"
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2463 msgid "Head &height:"
2464 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2466 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2468 msgid "Numbering depth"
2469 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2474 msgstr "Gåliotaedje"
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2478 msgid "&Table of contents :"
2481 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2485 msgstr "% del pådje|#j"
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2489 msgid "Use AMS &math"
2490 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2494 msgid "Line spacing :"
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2500 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2507 msgid "Postscript &driver :"
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2512 msgid "Two-&column document"
2513 msgstr "Schaper li documint?"
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2517 msgid "&Two-sided document"
2518 msgstr "Novea documint"
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2523 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2540 msgid "Paper &size:"
2541 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2546 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2551 msgstr "Payizaedje|#P"
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2554 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2560 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2563 msgstr "Modeye di LyX"
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2567 msgid "Version goes here"
2568 msgstr "Shûre li modeye%t"
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2571 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2611 msgid "LyX: Enter text"
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2620 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2627 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2639 msgid "The citation key"
2640 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2645 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2650 msgid "The label as it appears in the document"
2651 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2679 msgstr "Båze di doneyes:"
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2683 msgid "BibTeX database to use"
2684 msgstr "Båze di doneyes:"
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2688 msgid "Available BibTeX databases"
2689 msgstr "Båze di doneyes:"
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2696 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2700 msgid "Add a BibTeX database file"
2701 msgstr "Båze di doneyes:"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2705 msgid "Add a BibTeX file manually"
2706 msgstr "Båze di doneyes:"
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2713 msgstr "Foyter...|#F"
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2717 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2718 msgstr "Båze di doneyes:"
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2723 msgstr "Waester foû di|#W"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2726 msgid "Remove the selected database"
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2736 msgid "The BibTeX style"
2737 msgstr "Passer è môde TeX"
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2744 msgstr "Foyter...|#F"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2748 msgid "Choose a style file"
2749 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2758 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2762 msgid "Update style list"
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2770 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2771 #: src/lyxfunc.C:942
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2777 msgid "Add bibliography to &TOC"
2778 msgstr "Intreye bibiografike"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2782 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2787 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2790 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2806 msgstr "Sereyes:|#S"
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2812 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2814 #. language settings
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2817 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2827 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2847 msgstr "Crås/Nén crås"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2851 msgid "toggle font on all of the above"
2852 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
2854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2856 msgid "Never toggled"
2857 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2862 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2868 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2872 msgid "Always toggled"
2873 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2877 msgid "Other font settings"
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2883 msgstr "Totes sôrts"
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2888 msgstr "Mete èn oûve"
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2891 msgid "Apply each change automatically"
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
2908 msgstr "Mete èn oûve"
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2911 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2925 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2928 msgid "Search the available citations"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2932 msgid "Regular E&xpression"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2936 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2941 msgid "&Case sensitive"
2942 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2945 msgid "Make the search case-sensitive"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2968 msgid "Available citation keys"
2969 msgstr "Sititchî on rahuca"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2973 msgid "Add the selected citation"
2974 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2977 msgid "Remove the selected citation"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2982 msgid "Move the selected citation up"
2983 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2986 msgid "Move the selected citation down"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2992 msgstr "Sititchî on rahuca"
2994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2996 msgid "Citations currently selected"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3002 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
3004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
3007 msgstr "Passer hute"
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3011 msgid "Citation entry"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3016 msgid "&Full author list"
3017 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3020 msgid "List all authors"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3024 msgid "Force &upper case"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3028 msgid "Force upper case in citation"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3032 msgid "Text to place after citation"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3038 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3041 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3044 msgid "Not yet supported"
3045 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3048 msgid "Text to place before citation"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3053 msgid "Text before:"
3054 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3058 msgid "Natbib citation style to use"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3063 msgid "Citation style:"
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3068 msgid "Left delimiter"
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3073 msgid "Right delimiter"
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3077 msgid "&Keep matched"
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3082 msgid "Match delimiter types"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3092 msgid "Insert the delimiters"
3093 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3096 msgid "Use Class Defaults"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3101 msgid "Reset default params of the current class"
3102 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3106 msgid "Save as Document Defaults"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3110 msgid "Save settings as LyX's default template"
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3120 msgid "ERT inset display"
3121 msgstr "[nén håyné]"
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3128 msgid "Show ERT inline"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3137 msgid "Show ERT button only"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3147 msgid "Show ERT contents"
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3151 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3153 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3158 msgid "LaTeX error messages"
3159 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3163 msgid "External Material"
3164 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3177 msgstr "No do fitchî:|#F"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3181 msgid "&View Result"
3182 msgstr "Novea fitchî"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3186 msgid "View the file"
3187 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3191 msgid "&Update Result"
3192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3195 msgid "Update the material"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3201 msgid "Available templates"
3202 msgstr "Sititchî on rahuca"
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3213 msgstr "Scrîrece|#P"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3217 msgid "&Parameters:"
3218 msgstr "Scrîrece|#P"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3223 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3227 msgid "Edit the file externally"
3228 msgstr "Sititchî BibTeX"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3232 msgid "Use &default placement"
3233 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3236 msgid "Use LaTeX default settings"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3241 msgid "Advanced placement options"
3242 msgstr "Stîle do caractere"
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3246 msgid "&Top of page"
3247 msgstr "% del pådje|#j"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3251 msgid "Prefer top of page"
3252 msgstr "% del pådje|#j"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3256 msgid "&Bottom of page"
3257 msgstr "% del pådje|#j"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3261 msgid "Prefer bottom of page"
3262 msgstr "% del pådje|#j"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3266 msgid "&Page of floats"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3270 msgid "Separate page for multiple floats"
3273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3274 msgid "&Here if possible"
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3278 msgid "Place float at current position if possible"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3282 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3286 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3290 msgid "Here definitely"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3295 msgid "Place float at current position"
3296 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3300 msgid "&Span columns"
3301 msgstr "Celule especiåle"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3304 msgid "Span columns in multi-column documents"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3315 msgid "File name of image"
3316 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3322 msgstr "Foyter...|#F"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3326 msgid "Select an image file"
3327 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3332 msgstr "[nén håyné]"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3335 msgid "&Show in LyX"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3339 msgid "Display image in LyX"
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3345 msgstr "Sititchî ene etikete"
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3350 msgid "Screen display"
3351 msgstr "[nén håyné]"
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3357 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3358 #: src/lyxfont.C:554
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3366 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3372 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3387 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3391 msgid "Height of image in output"
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3395 msgid "Units of height value"
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3404 msgid "Width of image in output"
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3413 msgid "&Maintain aspect ratio"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3417 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3423 msgstr "Ingleye:|#L"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3427 msgid "Angle to rotate image by"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3436 msgid "The origin of the rotation"
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3445 msgid "Clip to &bounding box"
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3449 msgid "Clip to bounding box values"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3454 msgid "&Get from file"
3455 msgstr "[nou fitchî]"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3458 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3479 msgid "&Left bottom:"
3480 msgstr "Hintche|#H#f"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3484 msgid "E&xtra options"
3485 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3490 msgstr "Imådje efant|#q"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3493 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3497 msgid "Don't un&zip on export"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3501 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3506 msgid "LaTeX &options:"
3507 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3512 msgid "Additional LaTeX options"
3513 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3518 msgstr "Môde matematike"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3523 msgstr "Môde matematike"
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3532 msgid "The caption for the sub-figure"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3537 msgid "Include File"
3538 msgstr "Prinde avou"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3542 msgid "File name to include"
3543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3547 msgid "Select a file"
3548 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3552 msgid "&Include Type:"
3553 msgstr "Prinde avou"
3555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3560 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3562 msgstr "Prinde avou"
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3565 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3572 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3576 msgid "Load the file"
3577 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3580 msgid "&Mark spaces in output"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3584 msgid "Underline spaces in generated output"
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3589 msgid "&Show preview"
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3594 msgid "Show LaTeX preview"
3595 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3601 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3617 msgid "Update the display"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3622 msgid "LyX: Math Panel"
3623 msgstr "Scriftôr matematike"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3628 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3632 msgid "Insert spacing"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3636 msgid "Set limits style"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3641 msgid "Set math font"
3642 msgstr "Grandeu del police"
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3646 msgid "Insert fraction (\frac)"
3647 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3650 msgid "Toggle between display mode"
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3656 msgid "Insert matrix"
3657 msgstr "Sititchî ene etikete"
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3662 msgstr "Postscript|#P"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3667 msgstr "Postscript|#P"
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3670 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3680 msgid "Select a function or operator to insert"
3681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3694 msgid "Big operators"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3703 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3706 msgstr "Foyter|#y#B"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3709 msgid "Frame decorations"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3713 msgid "Miscellaneous"
3716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3718 msgid "AMS operators"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3723 msgid "AMS relations"
3726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3728 msgid "AMS negated relations"
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3734 msgstr "Foyter|#y#B"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3738 msgid "AMS Miscellaneous"
3739 msgstr "Totes sôrts"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3743 msgid "Select a page of symbols"
3744 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3747 msgid "&Detach panel"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3751 msgid "Open this panel as a separate window"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3756 msgid "Minipage settings"
3757 msgstr "Minipådje|#M"
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3782 msgid "Vertical alignment"
3783 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3792 msgid "Units of width value"
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3818 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3821 msgstr "Hintche|#H#f"
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3826 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3836 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3842 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3854 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3855 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3858 msgstr "A vosse môde"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3862 msgid "L&ine spacing:"
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3878 msgstr "Espaçmint|#g"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3882 msgid "Above paragraph"
3883 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3891 msgid "&Keep space:"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3914 msgstr "Eterroye:|#u"
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3941 msgid "Below paragraph"
3942 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3946 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3947 msgstr "Côper li pådje"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3952 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3956 msgid "Lon&gest label"
3957 msgstr "Grand tåvlea"
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3972 msgstr "Après:|#s#w"
3974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3976 msgid "&Page breaks"
3977 msgstr "Côper li pådje"
3979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3987 msgstr "Après:|#s#w"
3989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3991 msgid "LaTeX pre-amble"
3992 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3996 msgid "The LaTeX pre-amble"
3997 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4004 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4008 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4014 msgid "Page number to print from"
4015 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4024 msgid "Page number to print to"
4025 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4035 msgid "Print all pages"
4036 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4041 msgstr "Mete èn oûve"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4045 msgid "Print &odd-numbered pages"
4046 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4050 msgid "Print &even-numbered pages"
4051 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4055 msgid "Re&verse order"
4056 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4060 msgid "Print in reverse order"
4061 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4064 msgid "Number of copies"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4074 msgid "Collate copies"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4084 msgid "Print Destination"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4093 msgid "Send output to the printer"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4097 msgid "Send output to the given printer"
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4108 msgid "Send output to a file"
4109 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4112 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4115 msgstr "Sititchî on rahuca"
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4119 msgid "Update the reference list"
4120 msgstr "Sititchî on rahuca"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4129 msgid "Move the document cursor to reference"
4130 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4135 msgstr "Dji rgrete."
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4138 msgid "Sort references in alphabetical order"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4144 msgstr "Sititchî on rahuca"
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4149 msgstr "Minipådje|#M"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4152 msgid "on page <page>"
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4156 msgid "<reference> on page <page>"
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4161 msgid "Formatted reference"
4162 msgstr "Sititchî on rahuca"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4165 msgid "Reference as it appears in output"
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4171 msgstr "Sititchî on rahuca"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4176 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4185 msgid "Available references in selected document:"
4186 msgstr "Sititchî on rahuca"
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4190 msgid "Available references"
4191 msgstr "Sititchî on rahuca"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4200 msgid "Search and replace"
4201 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4210 msgid "Replace &with:"
4211 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4215 msgid "Case &sensitive"
4216 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4219 msgid "Match whole words onl&y"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4231 msgstr "Mete el plaece"
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4235 msgid "Replace &All "
4236 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4239 msgid "Search &backwards"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4244 msgid "Custom Export"
4245 msgstr "A vosse môde"
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4254 msgid "&Export formats:"
4255 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4258 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4263 msgid "Available export converters"
4264 msgstr "Sititchî on rahuca"
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4269 msgstr "Li fitchî `"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4272 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4275 msgid "Spellchecker"
4276 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4280 msgid "Suggestions:"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4285 msgid "Replace word with current choice"
4286 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4290 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4291 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4296 msgstr "Passer hute"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4300 msgid "Ignore this word"
4301 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4310 msgid "Accept word for this session"
4311 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4315 msgid "How far spellchecking has got"
4316 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4325 msgid "Replacement:"
4326 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4330 msgid "Current word"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4335 msgid "Replace with selected word"
4336 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4344 msgid "Start spellcheck"
4345 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4348 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4350 msgid "Insert table"
4351 msgstr "Sititchî on tåvlea"
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4364 msgid "Number of rows"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4378 msgid "Number of columns"
4379 msgstr "% di colones|#o"
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4383 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4388 msgid "LaTeX classes"
4389 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4393 msgid "LaTeX styles"
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4398 msgid "BibTeX styles"
4399 msgstr "Båze di doneyes:"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4403 msgid "Selected classes or styles"
4404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4411 msgid "Toggles view of the file list"
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4416 msgid "Installed files"
4417 msgstr "Prinde avou"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4422 msgstr "Rissayî|#R#r"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4425 msgid "Built new file list"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4431 msgstr "Loukî è DVI"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4435 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4439 msgid "Close this dialog"
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4443 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4444 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4445 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4452 msgstr "Sititchî ene etikete"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4456 msgid "Thesaurus entries"
4457 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4461 msgid "Select a related word"
4462 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4467 msgstr "Gåliotaedje"
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4472 msgid "The selected entry"
4473 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4476 msgid "Replace the entry with the selection"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4481 msgid "Table Of Contents"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4491 msgid "Contents list"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4497 msgstr "Sititchî ene etikete"
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4502 msgstr "Hårdeye URL..."
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4506 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4509 msgstr "Hårdeye URL..."
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4518 msgid "Name associated with the URL"
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4522 msgid "&Generate hyperlink"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4526 msgid "Output as a hyperlink ?"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4531 msgid "Version control log"
4532 msgstr "Shûre li modeye%t"
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4535 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4537 msgid "Wrap Options"
4538 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4542 msgid "Default (outer)"
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4548 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4553 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4558 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4561 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4566 msgid "&Horizontal:"
4567 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4571 msgid "Table Settings"
4572 msgstr "Minipådje|#M"
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4576 msgid "&Table Settings"
4577 msgstr "Minipådje|#M"
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4581 msgid "&Horizontal alignment:"
4582 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4586 msgid "&Multicolumn"
4587 msgstr "Multicolones|#M"
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4594 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4601 msgid "Horizontal alignment in column"
4602 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4612 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4616 msgid "Append column (right)"
4617 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4622 msgstr "Waester foû di|#W"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4626 msgid "Delete current column"
4627 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4635 msgid "Append row (below)"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4641 msgstr "Waester foû di|#W"
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4645 msgid "Delete this row"
4646 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4650 msgid "Column Width"
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4655 msgid "&Vertical alignment:"
4656 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4664 msgid "Fixed with of the column"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4668 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4674 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4677 msgid "&Rotate Table"
4680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4681 msgid "Rotate the table by 90°"
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4685 msgid "Rotate &Cell"
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4689 msgid "Rotate this cell by 90°"
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4693 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4698 msgid "LaTe&X argument:"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4709 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4723 msgid "Set all borders"
4724 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4733 msgid "Unset all borders"
4734 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4739 msgstr "Grand tåvlea"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4742 msgid "&Use long table"
4745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4746 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4752 msgstr "Gåliotaedje"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4762 msgstr "Pîd del pådje"
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4766 msgid "First header:"
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4771 msgid "Last footer:"
4772 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4776 msgid "Border above"
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4781 msgid "Border below"
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4808 msgstr ", Parfondeu: "
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4812 msgid "Page &break on current row"
4813 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4816 msgid "Set a page break on the current row"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4821 msgid "Current cell :"
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4826 msgid "Current row position"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4830 msgid "Current column position"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4834 msgid "ASCII settings"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4839 msgid "&roff command:"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4843 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4847 msgid "Output &line length:"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4851 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4873 msgid "File Conversion"
4874 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4891 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4910 msgid "E&xtra flag:"
4911 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4922 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4926 msgid "&Date format:"
4927 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4930 msgid "Date format for strftime output"
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4935 msgid "Display insets"
4936 msgstr "Sititchî ene etikete"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4940 msgid "Do not display"
4941 msgstr "[nén håyné]"
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4945 msgid "Display &Graphics:"
4946 msgstr "Sititchî ene etikete"
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4949 msgid "Instant &preview"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4954 msgid "File Formats"
4955 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4959 msgid "&File formats"
4960 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4970 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4975 msgstr "Loukî è DVI"
4977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4980 msgstr "Dji rgrete."
4982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4985 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4988 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4991 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4996 msgstr "Gåliotaedje"
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
5001 msgstr "Prumîre tiestîre"
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5007 msgstr "Foyter...|#F"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5011 msgid "Use &keyboard map"
5012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5015 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5017 msgid "Language settings"
5018 msgstr "Minipådje|#M"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5022 msgid "Command s&tart:"
5023 msgstr "Comande:|#C"
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5027 msgid "&Default language:"
5028 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5032 msgid "Command e&nd:"
5033 msgstr "Comande:|#C"
5035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5037 msgid "Language pac&kage:"
5040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5047 msgstr "Eployî include|#U"
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5052 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5055 msgid "&Right-to-left language support"
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5064 msgid "Mark &foreign languages"
5065 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5069 msgid "LaTeX settings"
5070 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5086 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5091 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5096 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5101 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5107 msgid "Te&X encoding:"
5108 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5112 msgid "Default paper si&ze:"
5113 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5116 msgid "&Reset class options when document class changes"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5120 msgid "Set class options to default on class change"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5125 msgid "External applications"
5126 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5130 msgid "Chec&kTeX command :"
5131 msgstr "Enonder ene comande"
5133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5135 msgid "DVI viewer paper size options:"
5136 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5143 msgid "CheckTeX start options and flags"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5148 msgid "&Backup directory :"
5149 msgstr "Ridant ûzeu :"
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5153 msgid "&Document templates :"
5154 msgstr "Documint rlomé ("
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5157 msgid "Ly&XServer pipe :"
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5162 msgid "&Use temporary directory"
5163 msgstr "Ridant ûzeu :"
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5167 msgid "&Working directory :"
5168 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5172 msgid "Printer settings"
5173 msgstr "Minipådje|#M"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5177 msgid "Printer &name :"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5182 msgid "Printer co&mmand:"
5185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5187 msgid "Name of the default printer"
5188 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5191 msgid "Adapt outp&ut"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5195 msgid "Use printer name explicitely"
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5200 msgid "Command options"
5201 msgstr "Sititchî ene etikete"
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5206 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5210 msgid "To p&rinter:"
5211 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5215 msgid "Paper si&ze:"
5216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5221 msgstr "[nou fitchî]"
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5225 msgid "Spool &command:"
5226 msgstr "Discrîre li cmande"
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5235 msgid "Paper t&ype:"
5236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5240 msgid "E&xtra options:"
5241 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5244 msgid "Spool pref&ix:"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5254 msgid "&Even pages:"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5258 msgid "File ex&tension:"
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5264 msgstr "Payizaedje|#P"
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5273 msgid "Pa&ge range:"
5274 msgstr "Côper li pådje"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5277 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5281 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5283 msgid "Screen Fonts"
5284 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5288 msgid "Sa&ns Serif :"
5289 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5293 msgid "T&ypewriter :"
5294 msgstr "Machine a scrîre"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5303 msgid "Screen &DPI:"
5304 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5314 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5369 msgid "Spell checker"
5370 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5374 msgid "Spell chec&ker program:"
5375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5379 msgid "Al&ternative language:"
5380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5384 msgid "Escape Cha&racters:"
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5389 msgid "Personal &dictionary:"
5390 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5401 msgid "Accept compound &words"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5406 msgid "Use input encod&ing"
5407 msgstr "Eployî input|#i"
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5416 msgstr "Foyter...|#F"
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5420 msgid "&User interface file:"
5421 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5426 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5431 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5434 msgid "W&heel mouse scroll :"
5437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5439 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5440 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5449 msgid "B&ackup documents "
5450 msgstr "Schaper li documint?"
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5462 msgid "&Maximum last files :"
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
5467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5470 msgstr "Sititchî on rahuca"
5472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
5477 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5478 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5479 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5480 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5481 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5482 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5483 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5484 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5485 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5486 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5487 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5488 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5489 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5490 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5491 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5492 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5493 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5496 msgstr "Ståndard|#S"
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5500 msgid "TheoremTemplate"
5503 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5504 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5505 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5506 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5512 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5513 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5514 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5520 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5521 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5522 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5526 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5527 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5528 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5529 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5530 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5534 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5535 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5536 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5537 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5541 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5542 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5543 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5547 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5548 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5553 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5554 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5559 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5560 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5564 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5565 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5566 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5567 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5568 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5575 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5586 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5587 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5599 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5600 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5601 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5608 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5609 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5615 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5616 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5621 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5626 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5627 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5628 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5634 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5635 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5636 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5637 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5638 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5639 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5640 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5641 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5642 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5643 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5644 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5645 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5646 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5649 msgstr "Gåliotaedje"
5651 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5652 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5653 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5654 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5655 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5656 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5657 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5658 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5659 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5660 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5661 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5662 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5663 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5666 msgstr "Gåliotaedje"
5668 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5669 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5670 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5671 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5672 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5673 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5674 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5675 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5676 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5677 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5678 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5680 msgid "Subsubsection"
5681 msgstr "Gåliotaedje"
5683 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5684 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5685 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5688 msgstr "Gåliotaedje"
5690 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5691 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5692 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5695 msgstr "Gåliotaedje"
5697 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5698 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5700 msgid "Subsubsection*"
5701 msgstr "Gåliotaedje"
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5704 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5705 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5706 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5707 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5708 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5713 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5714 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5715 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5716 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5721 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5722 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5723 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5724 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5725 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5726 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5727 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5728 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5729 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5730 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5731 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5733 msgid "Bibliography"
5734 msgstr "Intreye bibiografike"
5736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5737 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5740 msgstr "inset drovu"
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5745 msgstr "inset drovu"
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5750 msgstr "Intreye bibiografike"
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5753 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5754 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5755 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5756 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5764 msgstr "Sititchî ene pînote"
5766 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5769 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5771 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5772 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5773 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5774 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5775 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5779 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5780 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5781 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5782 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5783 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5787 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5788 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5789 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5790 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5791 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5792 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5795 msgstr "Gåliotaedje"
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5798 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5799 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5804 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5805 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5806 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5807 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5808 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5809 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5810 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5811 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5812 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5813 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5814 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5815 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5816 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5817 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5818 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5819 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5820 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5821 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5826 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5827 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5828 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5829 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5833 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5834 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5835 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5836 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5837 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5838 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5839 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5840 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5841 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5842 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5843 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5845 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5846 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5850 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5851 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5852 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5853 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5854 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5855 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5856 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5860 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5861 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5866 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5867 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5872 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5873 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5875 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5876 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5877 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5878 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5879 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5880 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5881 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5886 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5887 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5888 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5889 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5890 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5891 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5892 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5893 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5894 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5898 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5899 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5900 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5901 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5902 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5903 msgid "Acknowledgement"
5906 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5907 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5908 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5913 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5914 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5919 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5920 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5921 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5922 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5923 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5924 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5925 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5926 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5929 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5932 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5933 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5938 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5942 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5943 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5944 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5945 msgid "Acknowledgements"
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5949 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5952 msgstr "Sititchî on rahuca"
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5965 msgid "TableComments"
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5973 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5977 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5978 msgid "NoteToEditor"
5981 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5986 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5987 msgid "Chapter_Exercises"
5990 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5991 msgid "Current_Address"
5994 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6006 msgstr "Translater|#T"
6008 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6009 msgid "Subjectclass"
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6016 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6031 msgid "TheoremStyle"
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6050 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6051 msgid "Proposition*"
6054 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6058 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6063 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6078 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6087 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6088 msgid "Acknowledgement*"
6091 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6095 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6099 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6103 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6107 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6108 msgid "ThreeAuthors"
6111 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6115 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6116 msgid "TwoAffiliations"
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6120 msgid "ThreeAffiliations"
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6124 msgid "FourAffiliations"
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6138 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6139 msgid "Acknowledgments"
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6148 msgid "CenteredCaption"
6149 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6156 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6160 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6165 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6166 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6167 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6168 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6173 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6174 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6179 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6188 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6192 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6196 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6207 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6211 msgid "Parenthetical"
6214 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6218 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6219 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6220 msgid "Right_Address"
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6226 msgstr "Totes sôrts"
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6235 msgid "SubVariation"
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6240 msgid "SubVariation2"
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6245 msgid "SubVariation3"
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6250 msgid "SubVariation4"
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6255 msgid "SubVariation5"
6258 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6262 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6268 msgid "BoardCentered"
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6281 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6285 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6286 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6289 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6294 msgstr "Gåliotaedje"
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6301 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6302 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6307 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6308 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6310 msgid "Right_Header"
6313 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6314 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6319 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6320 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6325 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6326 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6331 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6335 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6339 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6340 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6345 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6346 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6350 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6351 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6352 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6353 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6354 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6356 msgid "Subparagraph"
6357 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6366 msgstr "Prumîre tiestîre"
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6372 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6373 msgid "RevisionHistory"
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6381 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6383 msgid "RevisionRemark"
6386 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6387 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6392 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6393 msgid "Send_To_Address"
6396 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6397 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6398 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6404 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6405 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6410 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6411 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6412 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6427 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6431 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6435 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6439 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6443 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6444 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6452 msgstr "-> Moens <-"
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6459 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6468 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6472 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6476 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6480 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6485 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6489 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6492 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6499 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6500 msgid "ShortFoilhead"
6503 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6504 msgid "Rotatefoilhead"
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6508 msgid "ShortRotatefoilhead"
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6523 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6526 msgstr "Gåliotaedje"
6528 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6530 msgid "Right_Footer"
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6538 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6544 msgid "Unterschrift"
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6564 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6565 msgid "RetourAdresse"
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6577 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6578 msgid "IhrSchreiben"
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6584 msgstr "Gåliotaedje"
6586 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6646 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6666 msgid "ReturnAddress"
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6685 msgstr "Calpin di telefone"
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6697 msgid "PostalComment"
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6701 msgid "PostalCommend"
6704 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6708 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6716 msgstr "passer hute"
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6738 msgstr "Translater|#T"
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6744 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6761 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6767 msgid "AddressForOffprints"
6770 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6772 msgid "RunningTitle"
6773 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6775 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6776 msgid "RunningAuthor"
6779 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6785 msgid "Running_LaTeX_Title"
6786 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6788 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6792 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6793 msgid "Author_Running"
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6814 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6818 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6821 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6823 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6824 msgid "REVTEX_Title"
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6833 msgid "Author_Email"
6836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6840 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6847 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6868 msgstr "Totes sôrts"
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6881 msgstr "Gåliotaedje"
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6888 msgid "Uppertitleback"
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6892 msgid "Lowertitleback"
6895 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6920 msgstr "Mete el plaece"
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6929 msgstr "Celule especiåle"
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6952 msgstr "A vosse môde"
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6957 msgstr "Passer hute"
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6961 msgid "LandscapeSlide"
6962 msgstr "Payizaedje|#P"
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6966 msgid "PortraitSlide"
6967 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6980 msgid "SlideHeading"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6984 msgid "SlideSubHeading"
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6989 msgid "ListOfSlides"
6990 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6994 msgid "SlideContents"
6997 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6998 msgid "ProgressContents"
7001 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7002 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7005 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7007 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7015 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7016 msgid "InvisibleText"
7019 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7023 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7024 msgid "End_All_Slides"
7027 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7031 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7036 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7041 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7045 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7046 msgid "Subparagraph*"
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7054 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7059 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7062 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7064 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7069 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7073 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7078 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7082 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7087 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7090 msgstr "Mete el plaece"
7092 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7096 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7098 msgid "Table_Caption"
7101 #: ../lib/languages:2
7105 #: ../lib/languages:3
7109 #: ../lib/languages:4
7113 #: ../lib/languages:5
7117 #: ../lib/languages:6
7121 #: ../lib/languages:7
7125 #: ../lib/languages:8
7130 #: ../lib/languages:9
7134 #: ../lib/languages:10
7137 msgstr "Gåliotaedje"
7139 #: ../lib/languages:11
7143 #: ../lib/languages:12
7147 #: ../lib/languages:13
7152 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7156 #: ../lib/languages:15
7160 #: ../lib/languages:16
7165 #: ../lib/languages:17
7169 #: ../lib/languages:18
7173 #: ../lib/languages:19
7177 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7181 #: ../lib/languages:21
7185 #: ../lib/languages:23
7189 #: ../lib/languages:24
7193 #: ../lib/languages:27
7197 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7201 #: ../lib/languages:33
7205 #: ../lib/languages:35
7209 #: ../lib/languages:36
7212 msgstr "Clintcheyes(1)"
7214 #: ../lib/languages:37
7218 #: ../lib/languages:38
7222 #: ../lib/languages:40
7227 #: ../lib/languages:41
7231 #: ../lib/languages:42
7235 #: ../lib/languages:43
7239 #: ../lib/languages:44
7244 #: ../lib/languages:45
7248 #: ../lib/languages:46
7252 #: ../lib/languages:47
7257 #: ../lib/languages:48
7259 msgid "Serbo-Croatian"
7262 #: ../lib/languages:49
7266 #: ../lib/languages:50
7270 #: ../lib/languages:51
7274 #: ../lib/languages:52
7278 #: ../lib/languages:53
7282 #: ../lib/languages:54
7286 #: ../lib/languages:55
7289 msgstr "Translater|#T"
7291 #: ../lib/languages:56
7295 #: ../lib/languages:58
7299 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7304 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7309 #: ../lib/ui/default.ui:9
7314 #: ../lib/ui/default.ui:10
7319 #: ../lib/ui/default.ui:11
7322 msgstr "Loukî è DVI"
7324 #: ../lib/ui/default.ui:12
7329 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7334 #: ../lib/ui/default.ui:14
7339 #: ../lib/ui/default.ui:22
7344 #: ../lib/ui/default.ui:23
7346 msgid "New from Template...|T"
7347 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7349 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7352 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7354 #: ../lib/ui/default.ui:26
7359 #: ../lib/ui/default.ui:27
7364 #: ../lib/ui/default.ui:28
7366 msgid "Save As...|A"
7367 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7369 #: ../lib/ui/default.ui:29
7374 #: ../lib/ui/default.ui:30
7376 msgid "Version Control|V"
7377 msgstr "Shûre li modeye%t"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7384 #: ../lib/ui/default.ui:33
7387 msgstr "Ebaguer%m%l"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:34
7392 msgstr "Scrîrece|#P"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:35
7397 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7399 #: ../lib/ui/default.ui:37
7404 #: ../lib/ui/default.ui:43
7409 #: ../lib/ui/default.ui:44
7411 msgid "Check In Changes...|I"
7412 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:45
7416 msgid "Check Out for Edit|O"
7417 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:46
7421 msgid "Revert to Last Version|L"
7422 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:47
7426 msgid "Undo Last Check In|U"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:48
7431 msgid "Show History|H"
7432 msgstr "Mostrer l' istwere"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:57
7437 msgstr "A vosse môde"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:65
7444 #: ../lib/ui/default.ui:66
7449 #: ../lib/ui/default.ui:68
7454 #: ../lib/ui/default.ui:69
7459 #: ../lib/ui/default.ui:70
7464 #: ../lib/ui/default.ui:71
7465 msgid "Paste External Selection|x"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:73
7470 msgid "Find & Replace...|F"
7471 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7476 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:75
7483 #: ../lib/ui/default.ui:77
7486 msgstr "(rén ki lere)"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:78
7490 msgid "Spellchecker|S"
7491 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:80
7498 #: ../lib/ui/default.ui:81
7500 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7501 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:82
7505 msgid "Open/Close float|l"
7506 msgstr "flotant cloyu"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:84
7510 msgid "Preferences|P"
7511 msgstr "Sititchî on rahuca"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:85
7515 msgid "Reconfigure|R"
7518 #: ../lib/ui/default.ui:89
7523 #: ../lib/ui/default.ui:90
7525 msgid "as Paragraphs|P"
7526 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7528 #: ../lib/ui/default.ui:94
7530 msgid "Multicolumn|M"
7531 msgstr "Multicolones|#M"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:96
7536 msgstr "Roye å dzeu"
7538 #: ../lib/ui/default.ui:97
7540 msgid "Line Bottom|B"
7543 #: ../lib/ui/default.ui:98
7546 msgstr "Hintche|#H#L"
7548 #: ../lib/ui/default.ui:99
7550 msgid "Line Right|R"
7553 #: ../lib/ui/default.ui:101
7555 msgid "Align Left|e"
7556 msgstr "Aroyî a hintche"
7558 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7560 msgid "Align Center|C"
7563 #: ../lib/ui/default.ui:103
7565 msgid "Align Right|i"
7566 msgstr "Aroyî a droete"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:105
7569 msgid "V.Align Top|o"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:106
7574 msgid "V.Align Center|n"
7575 msgstr "Aroyî å mitan"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:107
7579 msgid "V.Align Bottom|V"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:109
7585 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7587 #: ../lib/ui/default.ui:110
7589 msgid "Delete Row|w"
7590 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7592 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7597 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7602 #: ../lib/ui/default.ui:114
7604 msgid "Add Column|u"
7605 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:115
7609 msgid "Delete Column|D"
7610 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7615 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7617 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7619 msgid "Swap Columns"
7622 #: ../lib/ui/default.ui:121
7623 msgid "Make eqnarray|e"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:122
7627 msgid "Make multline|m"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:123
7631 msgid "Make align 1 column|1"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:124
7635 msgid "Make align 2 columns|2"
7638 #: ../lib/ui/default.ui:125
7639 msgid "Make align 3 columns|3"
7642 #: ../lib/ui/default.ui:126
7643 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:127
7647 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:129
7652 msgid "Toggle Numbering|N"
7653 msgstr "Sorlignî/Nén"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:130
7657 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7658 msgstr "Sorlignî/Nén"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:131
7662 msgid "Toggle limits|l"
7663 msgstr "Crås/Nén crås"
7665 #: ../lib/ui/default.ui:132
7666 msgid "Change Limits Type|L"
7669 #: ../lib/ui/default.ui:134
7670 msgid "Change Formula Type|F"
7673 #: ../lib/ui/default.ui:136
7674 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:138
7682 #: ../lib/ui/default.ui:140
7685 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:141
7689 msgid "Delete Row|D"
7690 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:145
7694 msgid "Add Column|C"
7695 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:146
7699 msgid "Delete Column|e"
7700 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:152
7707 #: ../lib/ui/default.ui:153
7710 msgstr "[nén håyné]"
7712 #: ../lib/ui/default.ui:154
7717 #: ../lib/ui/default.ui:158
7721 #: ../lib/ui/default.ui:159
7725 #: ../lib/ui/default.ui:160
7730 #: ../lib/ui/default.ui:162
7731 msgid "Maple, simplify"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:163
7735 msgid "Maple, factor"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:164
7739 msgid "Maple, evalm"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:165
7743 msgid "Maple, evalf"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7748 msgid "Inline Formula|I"
7749 msgstr "Sititchî ene imådje"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:170
7753 msgid "Displayed Formula|D"
7754 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:171
7758 msgid "Eqnarray Environment|q"
7759 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:172
7763 msgid "Align Environment|A"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:173
7768 msgid "AlignAt Environment"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:174
7773 msgid "Flalign Environment|f"
7776 #: ../lib/ui/default.ui:175
7778 msgid "XAlignAt Environment"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:176
7783 msgid "XXAlignAt Environment"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:177
7788 msgid "Gather Environment"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:178
7793 msgid "Multline Environment"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:182
7798 msgid "Align Left|L"
7799 msgstr "Aroyî a hintche"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:184
7803 msgid "Align Right|R"
7804 msgstr "Aroyî a droete"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:186
7808 msgid "V.Align Top|T"
7809 msgstr "Roye å dzeu"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:187
7813 msgid "V.Align Center|e"
7814 msgstr "Aroyî å mitan"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:188
7818 msgid "V.Align Bottom|B"
7821 #: ../lib/ui/default.ui:194
7826 #: ../lib/ui/default.ui:196
7828 msgid "Special Character|S"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:197
7833 msgid "Citation Reference...|C"
7834 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
7836 #: ../lib/ui/default.ui:198
7838 msgid "Cross Reference...|R"
7839 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7841 #: ../lib/ui/default.ui:199
7844 msgstr "Etikete:|#E#L"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:200
7849 msgstr "Sititchî ene pînote"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:201
7853 msgid "Marginal Note|M"
7854 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
7856 #: ../lib/ui/default.ui:202
7861 #: ../lib/ui/default.ui:203
7863 msgid "Index Entry|I"
7866 #: ../lib/ui/default.ui:204
7869 msgstr "Hårdeye URL..."
7871 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7876 #: ../lib/ui/default.ui:206
7877 msgid "Lists & TOC|O"
7880 #: ../lib/ui/default.ui:208
7885 #: ../lib/ui/default.ui:209
7888 msgstr "Minipådje|#M"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:210
7892 msgid "Graphics...|G"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:211
7897 msgid "Tabular Material...|b"
7898 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:212
7903 msgstr "Floatflt xxx|#F"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:214
7907 msgid "Include File...|d"
7908 msgstr "Prinde avou"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:215
7912 msgid "Insert File|e"
7913 msgstr "Sititchî ene imådje"
7915 #: ../lib/ui/default.ui:216
7916 msgid "External Material...|x"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:220
7921 msgid "Superscript|S"
7922 msgstr "Postscript|#P"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:221
7927 msgstr "Postscript|#P"
7929 #: ../lib/ui/default.ui:222
7933 #: ../lib/ui/default.ui:223
7935 msgid "Hyphenation Point|P"
7936 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:224
7940 msgid "Ligature Break|k"
7941 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7943 #: ../lib/ui/default.ui:225
7944 msgid "Protected Blank|B"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:226
7950 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:227
7956 #: ../lib/ui/default.ui:228
7958 msgid "End of Sentence|E"
7959 msgstr "Sititchî on pont"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:229
7962 msgid "Ordinary Quote|Q"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:230
7967 msgid "Menu Separator|M"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:235
7972 msgid "Display Formula|D"
7973 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7975 #: ../lib/ui/default.ui:236
7977 msgid "Eqnarray Environment|E"
7978 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:237
7982 msgid "AMS align Environment|A"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:238
7987 msgid "AMS alignat Environment|t"
7990 #: ../lib/ui/default.ui:239
7992 msgid "AMS flalign Environment|f"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:240
7997 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:241
8002 msgid "AMS xxalignat Environment"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:242
8007 msgid "AMS gather Environment"
8010 #: ../lib/ui/default.ui:243
8012 msgid "AMS multline Environment"
8015 #: ../lib/ui/default.ui:245
8017 msgid "Array Environment|y"
8018 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8020 #: ../lib/ui/default.ui:246
8022 msgid "Cases Environment|C"
8023 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:248
8027 msgid "Font Change|f"
8028 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:249
8032 msgid "Math Panel|l"
8033 msgstr "Scriftôr matematike"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:253
8036 msgid "Math normal font"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:255
8040 msgid "Math calligraphic family"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:256
8044 msgid "Math fraktur family"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:257
8049 msgid "Math roman family"
8052 #: ../lib/ui/default.ui:258
8053 msgid "Math sans serif family"
8056 #: ../lib/ui/default.ui:260
8058 msgid "Math bold series"
8059 msgstr "Môde matematike"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:262
8063 msgid "Text normal font"
8064 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8066 #: ../lib/ui/default.ui:264
8068 msgid "Text roman family"
8071 #: ../lib/ui/default.ui:265
8072 msgid "Text sans serif family"
8075 #: ../lib/ui/default.ui:266
8077 msgid "Text typewriter family"
8078 msgstr "Machine a scrîre"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:268
8082 msgid "Text bold series"
8083 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8085 #: ../lib/ui/default.ui:269
8086 msgid "Text medium series"
8089 #: ../lib/ui/default.ui:271
8090 msgid "Text italic shape"
8093 #: ../lib/ui/default.ui:272
8094 msgid "Text small caps shape"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:273
8098 msgid "Text slanted shape"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:274
8102 msgid "Text upright shape"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:279
8107 msgid "Floatflt Figure"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:283
8112 msgid "Table of Contents|C"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:285
8117 msgid "Index List|I"
8118 msgstr "xxx Indentation|#I"
8120 #: ../lib/ui/default.ui:286
8122 msgid "BibTeX Reference...|B"
8123 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:290
8127 msgid "LyX Document...|X"
8130 #: ../lib/ui/default.ui:291
8132 msgid "ASCII as Lines...|L"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:292
8137 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8138 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8140 #: ../lib/ui/default.ui:299
8143 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8145 #: ../lib/ui/default.ui:300
8148 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8150 #: ../lib/ui/default.ui:301
8155 #: ../lib/ui/default.ui:304
8157 msgid "Emphasize Style|E"
8160 #: ../lib/ui/default.ui:305
8161 msgid "Noun Style|N"
8164 #: ../lib/ui/default.ui:306
8165 msgid "Bold Style|B"
8168 #: ../lib/ui/default.ui:307
8172 #: ../lib/ui/default.ui:309
8174 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8175 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8177 #: ../lib/ui/default.ui:310
8179 msgid "Increase Environment Depth|i"
8180 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8182 #: ../lib/ui/default.ui:311
8185 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8187 #: ../lib/ui/default.ui:312
8188 msgid "Start Appendix Here|S"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:321
8192 msgid "Build Program|B"
8195 #: ../lib/ui/default.ui:322
8198 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8200 #: ../lib/ui/default.ui:324
8202 msgid "LaTeX Logfile|L"
8203 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8205 #: ../lib/ui/default.ui:325
8207 msgid "Table of Contents|T"
8210 #: ../lib/ui/default.ui:326
8211 msgid "Child Processes|C"
8214 #: ../lib/ui/default.ui:327
8216 msgid "TeX Information|X"
8217 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:340
8224 #: ../lib/ui/default.ui:342
8229 #: ../lib/ui/default.ui:343
8234 #: ../lib/ui/default.ui:347
8235 msgid "Save Bookmark 1|S"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:348
8239 msgid "Save Bookmark 2"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:349
8243 msgid "Save Bookmark 3"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:351
8247 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8250 #: ../lib/ui/default.ui:352
8251 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8254 #: ../lib/ui/default.ui:353
8255 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8258 #: ../lib/ui/default.ui:368
8262 #: ../lib/ui/default.ui:370
8263 msgid "Introduction|I"
8266 #: ../lib/ui/default.ui:371
8270 #: ../lib/ui/default.ui:372
8272 msgid "User's Guide|U"
8273 msgstr "Eployî include|#U"
8275 #: ../lib/ui/default.ui:373
8276 msgid "Extended Features|E"
8279 #: ../lib/ui/default.ui:374
8281 msgid "Customization|C"
8284 #: ../lib/ui/default.ui:375
8285 msgid "Reference Manual|R"
8288 #: ../lib/ui/default.ui:376
8292 #: ../lib/ui/default.ui:377
8294 msgid "Table of Contents|a"
8297 #: ../lib/ui/default.ui:378
8298 msgid "LaTeX Configuration|L"
8301 #: ../lib/ui/default.ui:380
8306 msgid "Couldn't set the layout for "
8311 msgid "one paragraph"
8312 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
8317 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8319 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8320 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8321 msgid "Textclass Loading Error!"
8322 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8324 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8326 msgid "When reading %1$s"
8327 msgstr "Mape des tapes"
8329 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8331 msgid "When reading "
8332 msgstr "Mape des tapes"
8336 msgid "Encountered "
8341 msgid "one unknown token"
8342 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8346 msgid " unknown tokens"
8347 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8349 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8351 msgid "Textclass error"
8352 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8356 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8359 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8360 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8364 msgid "The document uses an unknown textclass "
8369 msgid "Can't load textclass %1$s"
8370 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
8372 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8373 msgid "-- substituting default"
8374 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
8378 msgid "Can't load textclass "
8379 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
8383 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8384 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8388 msgid "Unknown token: "
8389 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8392 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8394 msgstr "Advertixmint !"
8396 #: src/buffer.C:1185
8398 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8402 #. "\\lyxformat" not found
8403 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8404 #: src/buffer.C:1247
8408 #: src/buffer.C:1192
8409 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8411 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
8413 #: src/buffer.C:1200
8414 msgid "Can't find conversion script."
8417 #: src/buffer.C:1212
8418 msgid "An error occured while running the conversion script."
8421 #: src/buffer.C:1239
8422 msgid "Reading of document is not complete"
8423 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
8425 #: src/buffer.C:1240
8426 msgid "Maybe the document is truncated"
8427 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
8429 #: src/buffer.C:1244
8430 msgid "Not a LyX file!"
8431 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
8433 #: src/buffer.C:1247
8434 msgid "Unable to read file!"
8435 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
8437 #: src/buffer.C:1507
8441 #: src/buffer.C:1518
8443 msgid "References: "
8444 msgstr "Sititchî on rahuca"
8446 #: src/buffer.C:1632
8447 msgid "Error: Cannot write file:"
8448 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
8450 #: src/buffer.C:1662
8452 msgid "Error: Cannot open file: "
8453 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
8455 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8459 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8460 msgid "Cannot write file"
8461 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8463 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8465 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8466 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
8468 #. path to LaTeX file
8469 #: src/buffer.C:3079
8470 msgid "Running chktex..."
8471 msgstr "Dj' enonde chktex..."
8473 #: src/buffer.C:3092
8474 msgid "chktex did not work!"
8475 msgstr "chktex n' a nén stî"
8477 #: src/buffer.C:3093
8478 msgid "Could not run with file:"
8479 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
8481 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8483 msgid "Changes in document:"
8484 msgstr "Candjmints è documint:"
8486 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8487 msgid "Save document?"
8488 msgstr "Schaper li documint?"
8490 #: src/bufferlist.C:314
8492 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8493 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
8495 #: src/bufferlist.C:318
8497 msgid "LyX: Attempting to save document "
8498 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
8500 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8501 msgid " Save seems successful. Phew."
8502 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
8504 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8505 msgid " Save failed! Trying..."
8506 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
8508 #: src/bufferlist.C:359
8509 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8510 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
8512 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8513 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8517 #: src/bufferlist.C:373
8519 msgid "Cannot open file"
8520 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8522 #: src/bufferlist.C:389
8523 msgid "An emergency save of this document exists!"
8524 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
8526 #: src/bufferlist.C:391
8527 msgid "Try to load that instead?"
8528 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
8530 #: src/bufferlist.C:413
8531 msgid "Autosave file is newer."
8532 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
8534 #: src/bufferlist.C:415
8535 msgid "Load that one instead?"
8536 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
8538 #: src/bufferlist.C:485
8539 msgid "Unable to open template"
8540 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
8542 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8543 msgid "Document is already open:"
8544 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
8546 #: src/bufferlist.C:520
8547 msgid "Do you want to reload that document?"
8548 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
8550 #. Ask if the file should be checked out for
8551 #. viewing/editing, if so: load it.
8552 #: src/bufferlist.C:549
8554 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8555 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
8557 #: src/bufferlist.C:557
8558 msgid "Cannot open specified file:"
8559 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
8561 #: src/bufferlist.C:559
8562 msgid "Create new document with this name?"
8563 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
8565 #: src/BufferView.C:294
8566 msgid "Specified file is unreadable: "
8569 #: src/BufferView.C:304
8571 msgid "Cannot open specified file: "
8572 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
8574 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8578 #: src/BufferView.C:569
8580 msgid "No further undo information"
8581 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8583 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8587 #: src/BufferView.C:586
8588 msgid "No further redo information"
8589 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
8591 #: src/BufferView.C:597
8592 msgid "Paragraph environment type copied"
8593 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
8595 #: src/BufferView.C:606
8596 msgid "Paragraph environment type set"
8597 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8599 #: src/bufferview_funcs.C:74
8600 msgid "Error! unknown language"
8603 #: src/bufferview_funcs.C:163
8608 #: src/bufferview_funcs.C:165
8613 #: src/bufferview_funcs.C:172
8615 msgid ", Depth: %1$d"
8616 msgstr ", Parfondeu: "
8618 #: src/bufferview_funcs.C:174
8621 msgstr ", Parfondeu: "
8623 #: src/bufferview_funcs.C:184
8628 #: src/bufferview_funcs.C:191
8632 #: src/bufferview_funcs.C:197
8636 #: src/bufferview_funcs.C:207
8638 msgid ", Paragraph: "
8639 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8641 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8642 msgid "Formatting document..."
8643 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
8645 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8647 msgid "Saved bookmark %1$d"
8650 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8651 msgid "Saved bookmark "
8654 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8656 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8659 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8660 msgid "Moved to bookmark "
8663 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8665 msgid "Select LyX document to insert"
8666 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
8668 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8671 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8672 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8674 msgid "Documents|#o#O"
8677 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8679 msgid "Examples|#E#e"
8682 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8683 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8686 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8687 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8689 msgstr "Vos avoz rnoncî"
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8693 msgid "Inserting document %1$s ..."
8694 msgstr "Dji stitche li documint"
8696 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8698 msgid "Inserting document "
8699 msgstr "Dji stitche li documint"
8701 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8705 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8707 msgid "Document %1$s inserted."
8708 msgstr "Documint rlomé ("
8710 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8715 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8718 msgstr "e-st abagué."
8720 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8722 msgid "Could not insert document %1$s"
8723 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8725 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8727 msgid "Could not insert document "
8728 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8730 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8731 #: src/insets/inseterror.C:77
8735 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8736 msgid "Couldn't find this label"
8737 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
8739 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8740 msgid "in current document."
8741 msgstr "divins li documint drovu."
8743 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8745 msgid "Unknown function!"
8746 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8750 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8751 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8755 msgid "ChkTeX warning id # "
8756 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8758 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8760 msgid "Cannot view file"
8761 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8763 #: src/converter.C:182
8765 msgid "No information for viewing %1$s"
8768 #: src/converter.C:186
8769 msgid "No information for viewing "
8772 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8773 msgid "Executing command:"
8774 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
8776 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8778 msgid "Error while executing"
8779 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
8781 #: src/converter.C:707
8783 msgid "There were errors during the Build process."
8784 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8786 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8787 msgid "You should try to fix them."
8788 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
8790 #: src/converter.C:710
8792 msgid "Cannot convert file"
8793 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
8795 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8797 msgid "Error while trying to move directory:"
8798 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
8800 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8805 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8810 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8812 msgid "Error while trying to move file:"
8813 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
8815 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8816 msgid "One error detected"
8817 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
8819 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8820 msgid "You should try to fix it."
8821 msgstr "Sayîz del coridjî."
8823 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8824 msgid " errors detected."
8825 msgstr " måcules di troveyes"
8827 #: src/converter.C:868
8829 msgid "There were errors during running of %1$s"
8830 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8832 #: src/converter.C:871
8834 msgid "There were errors during running of "
8835 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8837 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8838 msgid "The operation resulted in"
8841 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8843 msgid "an empty file."
8844 msgstr "e-st abagué."
8846 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8847 msgid "Resulting file is empty"
8850 #: src/converter.C:894
8851 msgid "Running LaTeX..."
8852 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8854 #: src/converter.C:917
8855 msgid "LaTeX did not work!"
8856 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
8858 #: src/converter.C:918
8859 msgid "Missing log file:"
8860 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
8862 #: src/converter.C:931
8863 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8864 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
8866 #: src/CutAndPaste.C:435
8869 "Layout had to be changed from\n"
8871 "because of class conversion from\n"
8875 #: src/CutAndPaste.C:446
8876 msgid "Layout had to be changed from\n"
8879 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8884 #: src/CutAndPaste.C:449
8887 "because of class conversion from\n"
8891 msgid "No debugging message"
8896 msgid "General information"
8897 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8901 msgid "Program initialisation"
8902 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
8905 msgid "Keyboard events handling"
8909 msgid "GUI handling"
8913 msgid "Lyxlex grammer parser"
8917 msgid "Configuration files reading"
8921 msgid "Custom keyboard definition"
8925 msgid "LaTeX generation/execution"
8931 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8934 msgid "Font handling"
8939 msgid "Textclass files reading"
8940 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
8944 msgid "Version control"
8945 msgstr "Shûre li modeye%t"
8948 msgid "External control interface"
8952 msgid "Keep *roff temporary files"
8957 msgid "User commands"
8961 msgid "The LyX Lexxer"
8966 msgid "Dependency information"
8967 msgstr "Gåliotaedje"
8975 msgid "Files used by LyX"
8979 msgid "Workarea events"
8983 msgid "Insettext/tabular messages"
8987 msgid "Graphics conversion and loading"
8991 msgid "All debugging messages"
8996 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9003 #: src/exporter.C:62
9005 msgid "Cannot export file"
9006 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9008 #: src/exporter.C:63
9009 msgid "No information for exporting to "
9012 #: src/exporter.C:89
9014 msgid "Cannot run LaTeX."
9015 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9017 #: src/exporter.C:90
9018 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9021 #: src/exporter.C:104
9023 msgid "Document exported as "
9024 msgstr "Documint rlomé ("
9026 #: src/exporter.C:106
9029 msgstr "[nou fitchî]"
9031 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9033 msgid "%1$s and %2$s"
9036 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9045 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9049 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9054 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9056 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9058 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9060 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9066 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9073 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
9075 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9077 msgstr "Machine a scrîre"
9079 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9083 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9087 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9091 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9093 msgstr "Clintcheyes(1)"
9095 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9097 msgstr "Clintcheyes(2)"
9099 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9102 msgstr "Pititès grandès letes"
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9120 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9132 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9138 msgstr "<- Did pus ->"
9140 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9142 msgstr "-> Moens <-"
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9149 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9156 msgstr "Pititès grandès letes"
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9162 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9167 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9172 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9187 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9192 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9197 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9204 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9205 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
9207 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9209 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9210 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
9212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9213 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9214 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
9216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9219 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9220 "1995-2001 LyX Team"
9222 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
9223 "© 1995-1998 LyX Team"
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9228 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9229 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9230 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9231 "any later version."
9233 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
9234 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
9235 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
9236 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
9237 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
9239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9242 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9243 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9244 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9245 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9246 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9247 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9248 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9250 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
9251 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
9252 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
9253 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
9254 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
9255 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
9256 "del GNU General Public License\n"
9257 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
9258 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
9259 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9261 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9262 msgid "LyX Version "
9263 msgstr "Modeye di LyX"
9265 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9270 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9272 msgid "Library directory: "
9273 msgstr "Ridant ûzeu :"
9275 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9276 msgid "User directory: "
9277 msgstr "Ridant ûzeu :"
9279 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9281 msgid "Character set"
9282 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9286 msgid "Document settings applied"
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9290 msgid "Converting document to new document class..."
9291 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
9293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9294 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9295 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
9297 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9299 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9300 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9302 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9303 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9304 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9306 #. problem changing class
9307 #. -- warn user (to retain old style)
9308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9310 msgid "Conversion Errors!"
9311 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
9313 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9314 msgid "into chosen document class"
9315 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9317 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9319 msgid "Errors loading new document class."
9320 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
9322 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9323 msgid "Reverting to original document class."
9324 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
9326 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9327 msgid "Do you want to save the current settings"
9328 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
9330 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9332 msgid "for the document layout as default?"
9333 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9335 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9337 msgid "(they will be valid for any new document)"
9338 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
9340 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9342 msgid "Select external file"
9343 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9347 msgid "Select graphics file"
9348 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9352 msgid "Clipart|#C#c"
9353 msgstr "Comande:|#C"
9355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9366 msgid "Left baseline"
9367 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9374 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9376 msgid "Bottom center"
9379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9381 msgid "Center baseline"
9382 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9391 msgid "Bottom right"
9394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9396 msgid "Right baseline"
9397 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9401 msgid "Select document to include"
9402 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9404 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9405 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9406 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9409 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9411 msgid "*| All files (*)"
9412 msgstr "[nou fitchî]"
9414 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9415 msgid "Paragraph layout set"
9416 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9418 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9419 msgid "LaTeX preamble set"
9420 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
9422 #. FIXME: stupid name
9423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9425 msgid "System Bind|#S#s"
9426 msgstr "Eployî include|#U"
9428 #. FIXME: stupid name
9429 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9431 msgid "User Bind|#U#u"
9432 msgstr "Eployî include|#U"
9434 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9436 msgid "Choose bind file"
9437 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9439 #. FIXME: stupid name
9440 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9444 #. FIXME: stupid name
9445 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9447 msgid "User UI|#U#u"
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9452 msgid "Choose UI file"
9453 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
9455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9457 msgid "Key maps|#K#k"
9458 msgstr "Mape des tapes"
9460 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9462 msgid "Choose keyboard map"
9463 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9465 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9467 msgid "Choose personal dictionary"
9468 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
9470 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9472 msgid "Print to file"
9475 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9480 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9481 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9482 msgid "Unable to print"
9483 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
9485 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9486 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9487 msgid "Check that your parameters are correct"
9488 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
9490 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9491 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9492 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9494 msgid "String not found!"
9495 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
9497 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9498 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9500 msgid "String has been replaced."
9501 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9504 msgid " strings have been replaced."
9507 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9509 msgid "Spellchecking completed!"
9510 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
9512 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9515 msgid "One word checked."
9516 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9518 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9521 "The spell checker has died for some reason.\n"
9522 "Maybe it has been killed."
9524 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
9525 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
9527 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9529 msgid "No version control log file found."
9530 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9532 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9533 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9534 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
9536 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9537 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9538 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
9540 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9544 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9547 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9549 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9551 msgid "No build log file found"
9552 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9554 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9556 msgid "No LaTeX log file found"
9557 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
9559 #: src/frontends/LyXView.C:164
9564 #: src/frontends/LyXView.C:168
9565 msgid " (read only)"
9566 msgstr "(rén ki lere)"
9568 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9572 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9576 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9581 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9586 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9588 msgid "All files (*)"
9589 msgstr "[nou fitchî]"
9591 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9595 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9596 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9599 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9601 msgid "Bibliography Item"
9602 msgstr "Intreye bibiografike"
9604 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9608 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9609 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9612 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9614 msgid "Select a BibTeX style"
9615 msgstr "Passer è môde TeX"
9617 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9619 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9620 msgstr "Båze di doneyes:"
9622 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9624 msgid "Select a BibTeX database to add"
9625 msgstr "Båze di doneyes:"
9627 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9629 msgid "Previous command"
9632 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9634 msgid "Next command"
9635 msgstr "Enonder ene comande"
9637 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9639 msgid "LyX: Delimiters"
9642 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9644 msgid "Document Settings"
9648 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9657 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9667 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9672 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9700 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9701 msgid "US executive"
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9716 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9730 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9735 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9747 msgstr ", Parfondeu: "
9749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9757 msgstr "Mape des tapes"
9759 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9763 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9766 msgstr "Adjinçmint "
9768 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9769 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9774 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9783 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9785 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9787 msgid "Document Style"
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9792 msgid "LaTeX Packages"
9793 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9795 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9797 msgid "Papersize and Orientation"
9798 msgstr "Coûtchî/Astampé"
9800 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9801 msgid "Language Settings and Quote Style"
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9806 msgid "Bullet Types"
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9811 msgid "Bibliography Settings"
9812 msgstr "Intreye bibiografike"
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9816 msgid "LaTeX Preamble"
9817 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9819 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9821 msgid "Small margins"
9824 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9826 msgid "Very small margins"
9829 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9830 msgid "Very wide margins"
9833 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9838 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9841 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9843 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9844 msgid "External material (*)"
9847 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9849 msgid "Select external material"
9850 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9852 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9854 msgid "Float Settings"
9857 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9858 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9862 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9867 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9870 msgstr "Li fitchî `"
9872 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9874 msgid "Select a graphic file"
9875 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9877 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9878 msgid "PostScript files (*.ps)"
9881 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9883 msgid "Select a file to print to"
9884 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9888 msgid "LyX: Insert space"
9891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9892 msgid "Thin space\t\\,"
9895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9896 msgid "Medium space\t\\:"
9899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9900 msgid "Thick space\t\\;"
9903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9904 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9907 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9908 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9911 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9912 msgid "Negative space\t\\!"
9915 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9917 msgid "LyX: Insert root"
9920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9921 msgid "Square root\t\\sqrt"
9924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9925 msgid "Cube root\t\\root"
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9929 msgid "Other root\t\\root"
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9933 msgid "LyX: Set math style"
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9937 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9941 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9945 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9949 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9953 msgid "LyX: Set math font"
9956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9957 msgid "Roman\t\\mathrm"
9960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9961 msgid "Bold\t\\mathbf"
9964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9965 msgid "San serif\t\\mathsf"
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9969 msgid "Italic\t\\mathit"
9972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9974 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9975 msgstr "Machine a scrîre"
9977 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9978 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9982 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9985 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9986 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9989 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9990 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9993 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9995 msgid "LyX: Insert matrix"
9998 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10001 msgstr "Minipådje|#M"
10003 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10005 msgid "Paragraph Layout"
10006 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10008 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10009 #: src/paragraph.C:820
10010 msgid "Senseless with this layout!"
10011 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
10013 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10014 msgid "Enter editor program"
10017 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
10022 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10024 msgid "LyX: Preferences"
10025 msgstr "Sititchî on rahuca"
10027 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10028 #. code the menu structure here.
10029 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10030 msgid "Look and feel"
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10039 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10041 msgid "User interface"
10042 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10044 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10046 msgid "Screen fonts"
10047 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10054 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10056 msgid "Date format"
10057 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10069 msgstr "Matematike"
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10075 msgstr "Å mitan|#n"
10077 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10079 msgid "File formats"
10080 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10082 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10086 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10088 msgid "Select a document templates directory"
10089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10091 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10093 msgid "Select a temporary directory"
10094 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10096 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10097 msgid "Select a backups directory"
10100 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10102 msgid "Select a document directory"
10103 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10105 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10106 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10109 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10111 msgid "Cross Reference"
10112 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10114 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10119 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10124 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10126 msgid "Go to reference"
10127 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10129 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10131 msgid "Send document to command"
10132 msgstr "Evoyî li documint al comande"
10134 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10139 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10141 msgid "Spellcheck complete"
10142 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10146 msgid "LyX: Edit Table"
10147 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10149 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10151 msgid "LaTeX Information"
10152 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10154 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10156 msgid "Table of contents"
10159 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10164 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10168 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10170 msgid "Version control log for %1$s"
10171 msgstr "Shûre li modeye%t"
10173 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10175 msgid "Version control log for "
10176 msgstr "Shûre li modeye%t"
10178 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10182 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10183 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10187 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10192 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10196 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10200 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10203 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10204 " Using black instead, sorry!"
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10208 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10216 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10219 " Using black instead, sorry!"
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10224 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10228 msgid "LyX: X11 color "
10231 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10232 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10233 msgid " allocated for "
10236 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10238 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10241 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10242 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10245 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10248 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10249 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10250 "Pixel [%9$d] is used."
10253 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10254 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10257 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10262 msgid " with (r,g,b)=("
10265 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10269 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10270 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10273 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10279 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10283 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10287 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10291 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10296 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10298 msgid "WARNING! %1$s"
10301 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10305 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10307 msgid "Bibliography Entry"
10308 msgstr "Intreye bibiografike"
10310 #. set up the tooltips
10311 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10312 msgid "Key used within LyX document."
10315 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10316 msgid "Label used for final output."
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10321 msgid "BibTeX Database"
10322 msgstr "Båze di doneyes:"
10324 #. set up the tooltips
10325 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10327 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10328 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10331 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10333 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10334 msgstr "Passer è môde TeX"
10336 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10338 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10339 "extension \".bst\" and without path."
10342 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10344 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10347 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10349 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10350 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10352 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10354 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10355 "in directories where TeX finds them are listed!"
10358 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10360 msgid "Select Database"
10361 msgstr "Båze di doneyes:"
10363 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10365 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10366 msgstr "Båze di doneyes:"
10368 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10370 msgid "Select BibTeX-Style"
10371 msgstr "Passer è môde TeX"
10373 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10374 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10377 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10379 msgid "Character Layout"
10380 msgstr "Stîle do caractere"
10382 #. set up the tooltip mechanism
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10385 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10386 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10389 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10392 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10393 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10397 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10402 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10403 "right browser window."
10406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10408 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10409 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10410 "left browser window."
10413 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10414 msgid "Information about the selected entry"
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10419 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10425 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10426 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10431 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10432 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10433 "sentences (Natbib)."
10436 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10438 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10441 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10443 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10446 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10447 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10450 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10452 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10453 "\", but not \"BibTeX\"."
10456 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10457 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10460 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10461 msgid "Document Layout"
10462 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
10464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10466 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10467 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
10469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10471 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
10473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10476 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10479 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
10482 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10484 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10486 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
10487 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
10489 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10490 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10492 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
10494 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10495 msgid " Author-year | Numerical "
10498 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10500 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10503 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
10504 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
10506 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10510 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10514 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10518 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10519 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10522 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10524 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10526 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
10529 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10531 msgid "ERT Options"
10534 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10536 msgid "Edit external file"
10537 msgstr "Sititchî BibTeX"
10539 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10540 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10541 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10542 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
10544 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10546 msgid "Float Options"
10549 #. set up the tooltips
10550 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10552 msgid "Use the document's default settings."
10553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10556 msgid "Enforce placement of float here."
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10560 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10565 msgid "Try top of page."
10566 msgstr "% del pådje|#j"
10568 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10570 msgid "Try bottom of page."
10571 msgstr "% del pådje|#j"
10573 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10574 msgid "Put float on a separate page of floats."
10577 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10578 msgid "Try float here."
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10582 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10585 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10586 msgid "Span float over the columns."
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10590 msgid "Child processes"
10593 #. Set up the tooltip mechanism
10594 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10595 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10599 msgid "A list of all child processes to kill."
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10603 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10606 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10608 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10611 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10612 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10616 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10621 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10622 msgstr "Pitites(2)"
10624 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10625 #, fuzzy, no-c-format
10627 msgstr "Pitites(2)"
10629 #. set up the tooltips for the filesection
10630 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10632 msgid "The file you want to insert."
10633 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10635 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10636 msgid "Browse the directories."
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10640 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10644 msgid "Select display mode for this image."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10648 msgid "Set the image width to the inserted value."
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10653 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10657 msgid "Set the image height to the inserted value."
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10662 msgid "Select unit for height."
10663 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10667 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10671 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10673 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10674 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10675 "holds the values for the bounding box."
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10679 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10682 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10683 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10684 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10687 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10688 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10693 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10694 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10697 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10698 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10702 msgid "Select unit for the bounding box values."
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10707 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10708 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10709 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10712 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10713 msgid "Clip image to the bounding box values."
10716 #. set up the tooltips for the extra section
10717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10719 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10720 "negative value clockwise."
10723 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10724 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10727 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10728 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10732 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10735 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10737 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10738 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10741 #. add the different tabfolders
10742 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10747 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10748 msgid "Bounding Box"
10751 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10753 msgid "Include file"
10754 msgstr "Prinde avou"
10756 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10758 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10760 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10762 msgid "LyX: LaTeX Log"
10763 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10765 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10766 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10769 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10771 msgid "No LaTeX log file found."
10772 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10774 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10776 msgid "No Literate Programming build log file found."
10777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10781 msgid "Maths Delimiters"
10784 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10786 msgid "Maths Matrix"
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10790 msgid "Top | Center | Bottom"
10791 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
10793 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10795 msgid "Maths Panel"
10796 msgstr "Scriftôr matematike"
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10800 msgid "Maths Decorations & Accents"
10801 msgstr "Gåliotaedje"
10803 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10808 msgid "Bin Relations"
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10812 msgid "Big Operators"
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10818 msgstr "Totes sôrts"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10826 msgid "AMS Relations"
10829 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10830 msgid "AMS Negated Rel"
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10834 msgid "AMS Operators"
10837 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10839 msgid "Maths Spacing"
10842 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10843 msgid "Maths Styles & Fonts"
10846 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10848 msgid "Minipage Options"
10849 msgstr "Minipådje|#M"
10851 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10852 msgid "Invalid Length!"
10855 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10857 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10858 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
10860 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10862 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10863 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
10865 #. set up the tooltips
10866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10867 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10870 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10871 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10874 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10875 msgid "Add additional space above this paragraph."
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10880 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10881 msgstr "% del pådje|#j"
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10884 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10887 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10888 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10891 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10892 msgid "Add additional space below this paragraph."
10895 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10896 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10899 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10900 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10901 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10902 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10909 msgid "LaTeX preamble"
10910 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10913 msgid "Look & Feel"
10916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10923 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10933 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10936 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10941 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10945 msgid "Find a new color."
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10949 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10953 msgid "GUI background"
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10962 msgid "GUI selection"
10963 msgstr "Gåliotaedje"
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10967 msgid "GUI pointer"
10968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10971 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10974 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10975 msgid "Convert \"from\" this format"
10978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10979 msgid "Convert \"to\" this format"
10982 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10984 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10985 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10986 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10991 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10992 "result, and various other things."
10995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10997 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10998 "you must then \"Apply\" the change."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11005 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11009 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11010 "must then \"Apply\" the change."
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11015 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11020 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11024 msgid "The format identifier."
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11028 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11032 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11035 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11036 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11040 msgid "The command used to launch the viewer application."
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11045 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11046 "then \"Apply\" the change."
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11051 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11052 "\"Apply\" the change."
11055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11057 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11062 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11065 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11066 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11071 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11073 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11078 msgid "Default path"
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11083 msgid "Template path"
11086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11087 msgid "Temporary dir"
11090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11093 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11096 msgid "Backup path"
11099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11100 msgid "LyX server pipes"
11103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11104 msgid "Fonts must be positive!"
11107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11110 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11111 "large > larger > largest > huge > huger."
11113 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11114 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11117 msgid " ispell | aspell "
11120 #. set up the tooltips for Destination
11121 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11123 msgid "Select for printer output."
11124 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11126 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11128 msgid "Enter printer command."
11129 msgstr "Enonder ene comande"
11131 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11133 msgid "Select for file output."
11134 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11136 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11138 msgid "Enter file name as print destination."
11139 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
11141 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11142 msgid "Browse directories for file name."
11145 #. set up the tooltips for Range
11146 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11148 msgid "Select for printing all pages."
11149 msgstr "Totes les pådjes|#G"
11151 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11152 msgid "Select for printing a specific page range."
11155 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11157 msgid "First page."
11158 msgstr "Prumîre tiestîre"
11160 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11165 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11167 msgid "Print the odd numbered pages."
11168 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11170 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11172 msgid "Print the even numbered pages."
11173 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11175 #. set up the tooltips for Copies
11176 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11177 msgid "Number of copies to be printed."
11180 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11182 msgid "Sort the copies."
11185 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11186 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11189 #. set up the tooltips
11190 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11192 msgid "Select a document for references."
11193 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11195 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11196 msgid "Sort the references alphabetically."
11199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11201 msgid "Go to selected reference."
11202 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11204 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11206 msgid "Update the list of references."
11207 msgstr "Sititchî on rahuca"
11209 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11210 msgid "Select format style of the reference."
11213 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11214 msgid "*** No labels found in document ***"
11215 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
11217 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11218 msgid "Go back to original place."
11221 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11226 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11228 msgid "Find and Replace"
11229 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11231 #. set up the tooltips
11232 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11233 msgid "Enter the string you want to find."
11236 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11237 msgid "Enter the replacement string."
11240 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11241 msgid "Continue to next search result."
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11245 msgid "Replace search result by replacement string."
11248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11249 msgid "Replace all by replacement string."
11252 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11254 msgid "Do case sensitive search."
11255 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
11257 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11258 msgid "Search only matching words."
11261 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11262 msgid "Search backwards."
11265 #. Set up the tooltip mechanism
11266 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11268 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11271 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11273 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11274 "be replaced by the name of this file."
11277 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11282 #. set up the tooltips
11283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11284 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11287 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11288 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11292 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11294 msgid "Start the spellingchecker."
11295 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11297 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11299 msgid "Replace unknown word."
11300 msgstr "Mete el plaece|#R"
11302 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11304 msgid "Ignore unknown word."
11305 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
11307 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11309 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11310 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
11312 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11314 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11315 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11317 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11318 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11321 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11326 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11328 msgid "Stop the spellingchecker."
11329 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
11331 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11333 msgid "Edit table settings"
11334 msgstr "Minipådje|#M"
11336 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11339 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11341 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11346 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11351 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11354 msgstr "Grand tåvlea"
11356 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11358 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11359 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
11361 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11362 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11364 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11365 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
11367 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11369 msgid "Insert Tabular"
11370 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11372 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11373 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11376 #. set up the tooltips
11377 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11379 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11380 "the corresponding LyX layout file exists."
11383 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11384 msgid "Show full path or only file name."
11387 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11388 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11391 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11392 msgid "Double click to view contents of file."
11395 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11397 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11398 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11399 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11402 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11403 msgid "Table of Contents"
11406 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11408 msgid "*** No Lists ***"
11409 msgstr "*** Pont di documint ***"
11411 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11416 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11418 msgid "Version Control Log"
11419 msgstr "Shûre li modeye%t"
11421 #. set up the tooltips
11422 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11423 msgid "Enter width for the float."
11426 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11428 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11429 "the left if page number is even."
11432 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11434 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11435 "right if page number is even."
11438 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11439 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11442 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11443 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11446 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11448 msgid "ERROR! Unable to print!"
11449 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
11451 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11452 msgid "Check `range of pages'!"
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11456 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11459 msgid "The absolute path is required."
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11466 msgid "Directory does not exist."
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11472 msgid "Cannot write to this directory."
11473 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11475 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11477 msgid "Cannot read this directory."
11478 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11480 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11481 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11483 msgid "No file input."
11484 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11486 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11487 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11488 msgid "A file is required, not a directory."
11491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11493 msgid "Cannot write to this file."
11494 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11498 msgid "Cannot read from this directory."
11499 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
11501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11503 msgid "File does not exist."
11504 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11506 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11508 msgid "Cannot read from this file."
11509 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11511 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11512 msgid "[End of history]"
11515 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11516 msgid "[Beginning of history]"
11519 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11523 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11524 msgid "[only completion]"
11527 #: src/importer.C:45
11529 msgid "Importing %1$s..."
11532 #: src/importer.C:47
11537 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11541 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11543 msgid "Cannot import file"
11544 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11546 #: src/importer.C:69
11548 msgid "No information for importing from %1$s"
11551 #: src/importer.C:73
11552 msgid "No information for importing from "
11556 #: src/importer.C:97
11558 msgstr "e-st abagué."
11560 #: src/insets/insetbib.C:146
11561 msgid "BibTeX Generated References"
11562 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
11564 #: src/insets/inset.C:118
11565 msgid "Opened inset"
11566 msgstr "inset drovu"
11568 #: src/insets/insetcaption.C:67
11570 msgid "Opened Caption Inset"
11571 msgstr "inset drovu"
11573 #: src/insets/insetcaption.C:87
11576 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11578 #: src/insets/inseterror.C:85
11579 msgid "Opened error"
11580 msgstr "Aroke sins response"
11582 #: src/insets/insetert.C:233
11584 msgid "Opened ERT Inset"
11585 msgstr "inset drovu"
11587 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11588 msgid "Impossible Operation!"
11589 msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
11591 #: src/insets/insetert.C:249
11592 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11595 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11596 #: src/insets/insettext.C:1413
11598 msgstr "Dji rgrete."
11600 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11604 #: src/insets/insetfloat.C:127
11607 msgstr "Pîd del pådje"
11609 #: src/insets/insetfloat.C:224
11611 msgid "Opened Float Inset"
11612 msgstr "inset drovu"
11614 #: src/insets/insetfloat.C:325
11617 msgstr "Pîd del pådje"
11619 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11620 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11623 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11625 msgid "List of %1$s"
11626 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11628 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11631 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11633 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11636 msgstr "Pîd del pådje"
11638 #: src/insets/insetfoot.C:60
11640 msgid "Opened Footnote Inset"
11641 msgstr "inset drovu"
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11644 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11652 msgid "Converting to loadable format..."
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11656 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11661 msgid "Scaling etc..."
11662 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11664 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11666 msgid "Ready to display"
11667 msgstr "[nén håyné]"
11669 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11671 msgid "No file found!"
11672 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11674 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11676 msgid "Error converting to loadable format"
11677 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11679 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11680 msgid "Error loading file into memory"
11683 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11685 msgid "Error generating the pixmap"
11686 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11688 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11693 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11695 msgid "Cannot copy file"
11696 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11698 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11699 msgid "into tempdir"
11702 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11704 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11705 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11707 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11709 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11712 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11713 msgid "No information for converting from "
11716 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11718 msgid "Graphic file: %1$s"
11721 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11723 msgid "Graphic file: "
11726 #: src/insets/insetinclude.C:226
11727 msgid "Verbatim Input"
11730 #: src/insets/insetinclude.C:227
11731 msgid "Verbatim Input*"
11734 #: src/insets/insetindex.C:33
11739 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11741 msgid "Enter label:"
11742 msgstr "Sititchî ene etikete"
11744 #: src/insets/insetlist.C:42
11749 #: src/insets/insetlist.C:64
11751 msgid "Opened List Inset"
11752 msgstr "inset drovu"
11754 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11759 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11761 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11762 msgstr "inset drovu"
11764 #: src/insets/insetminipage.C:68
11767 msgstr "Minipådje|#M"
11769 #: src/insets/insetminipage.C:229
11771 msgid "Opened Minipage Inset"
11772 msgstr "inset drovu"
11774 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11779 #: src/insets/insetnote.C:87
11781 msgid "Opened Note Inset"
11782 msgstr "inset drovu"
11784 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11787 msgstr "Dizeu|#u#T"
11789 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11791 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11792 msgstr "inset drovu"
11794 #: src/insets/insetparent.C:46
11799 #: src/insets/insetparent.C:48
11804 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11809 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11811 msgid "Page Number"
11814 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11819 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11821 msgid "Textual Page Number"
11822 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11824 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11829 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11830 msgid "Standard+Textual Page"
11833 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11837 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11842 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11844 msgid "PrettyRef: "
11847 #: src/insets/insettabular.C:553
11849 msgid "Opened Tabular Inset"
11850 msgstr "inset drovu"
11852 #: src/insets/insettabular.C:2091
11853 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11854 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
11856 #: src/insets/insettext.C:666
11858 msgid "Opened Text Inset"
11859 msgstr "inset drovu"
11861 #: src/insets/insettext.C:1411
11862 msgid "Impossible operation"
11863 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
11865 #: src/insets/insettext.C:1412
11867 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11868 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
11870 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11872 msgstr "Adjinçmint "
11874 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11876 msgstr " nén cnoxhu"
11878 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11880 msgid "Unknown spacing argument: "
11881 msgstr "I manke èn årgumint"
11883 #: src/insets/insettext.C:1659
11885 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11886 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
11888 #: src/insets/insettheorem.C:39
11892 #: src/insets/insettheorem.C:73
11894 msgid "Opened Theorem Inset"
11895 msgstr "inset drovu"
11897 #: src/insets/insettoc.C:34
11899 msgid "Unknown toc list"
11900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11902 #: src/insets/inseturl.C:49
11906 #: src/insets/inseturl.C:51
11910 #: src/insets/insetwrap.C:57
11914 #: src/insets/insetwrap.C:144
11916 msgid "Opened Wrap Inset"
11917 msgstr "inset drovu"
11919 #: src/kbsequence.C:157
11921 msgstr " tchûzes: "
11923 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11925 msgid "LaTeX run number %1$d"
11926 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11928 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11930 msgid "LaTeX run number "
11931 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11933 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11934 msgid "Running MakeIndex."
11935 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11938 msgid "Running BibTeX."
11939 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12001 msgstr "Gåliotaedje"
12009 msgid "previewed snippet"
12013 msgid "note background"
12027 msgid "command inset"
12028 msgstr "Sititchî ene etikete"
12032 msgid "command inset background"
12033 msgstr "Sititchî ene etikete"
12037 msgid "command inset frame"
12038 msgstr "Sititchî ene etikete"
12042 msgid "special character"
12043 msgstr "Speciå:|#S"
12048 msgstr "Matematike"
12051 msgid "math background"
12056 msgid "graphics background"
12057 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12061 msgid "Math macro background"
12062 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12067 msgstr "Môde matematike"
12070 msgid "math cursor"
12076 msgstr "Scriftôr matematike"
12080 msgid "caption frame"
12081 msgstr "Môde matematike"
12084 msgid "collapsable inset text"
12089 msgid "collapsable inset frame"
12090 msgstr "Sititchî ene etikete"
12093 msgid "inset background"
12098 msgid "inset frame"
12099 msgstr "Sititchî ene etikete"
12103 msgid "LaTeX error"
12104 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12107 msgid "end-of-line marker"
12112 msgid "appendix line"
12113 msgstr "inset drovu"
12116 msgid "added space markers"
12120 msgid "top/bottom line"
12125 msgid "tabular line"
12126 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12130 msgid "tabular on/off line"
12131 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12134 msgid "bottom area"
12140 msgstr "Côper li pådje"
12143 msgid "top of button"
12147 msgid "bottom of button"
12151 msgid "left of button"
12155 msgid "right of button"
12159 msgid "button background"
12162 #: src/LColor.C:100
12166 #: src/LColor.C:101
12168 msgstr "passer hute"
12170 #: src/lengthcommon.C:34
12174 #: src/lengthcommon.C:34
12178 #: src/lengthcommon.C:34
12182 #: src/lengthcommon.C:34
12185 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12187 #: src/lengthcommon.C:34
12191 #: src/lengthcommon.C:34
12195 #: src/lengthcommon.C:35
12199 #: src/lengthcommon.C:35
12202 msgstr "Pitites(4)"
12204 #: src/lengthcommon.C:35
12209 #: src/lengthcommon.C:35
12213 #: src/lengthcommon.C:35
12217 #: src/lengthcommon.C:36
12222 #: src/lengthcommon.C:36
12226 #: src/lengthcommon.C:36
12229 msgstr "Minipådje|#M"
12231 #: src/lengthcommon.C:36
12236 #: src/lengthcommon.C:37
12241 #: src/lengthcommon.C:37
12246 #: src/LyXAction.C:102
12248 msgid "Insert appendix"
12249 msgstr "Sititchî ene etikete"
12251 #: src/LyXAction.C:103
12252 msgid "Describe command"
12253 msgstr "Discrîre li cmande"
12255 #: src/LyXAction.C:106
12256 msgid "Select previous char"
12257 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
12259 #: src/LyXAction.C:109
12261 msgid "Insert BibTeX"
12262 msgstr "Sititchî BibTeX"
12264 #: src/LyXAction.C:120
12265 msgid "Build program"
12268 #: src/LyXAction.C:121
12270 msgstr "Schaper tot seu"
12272 #: src/LyXAction.C:123
12273 msgid "Go to beginning of document"
12274 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
12276 #: src/LyXAction.C:125
12277 msgid "Select to beginning of document"
12278 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
12280 #: src/LyXAction.C:128
12284 #: src/LyXAction.C:131
12285 msgid "Go to end of document"
12286 msgstr "Potchî al difén do documint"
12288 #: src/LyXAction.C:133
12289 msgid "Select to end of document"
12290 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12292 #: src/LyXAction.C:134
12295 msgstr "Ebaguer%m%l"
12297 #: src/LyXAction.C:136
12298 msgid "Import document"
12299 msgstr "Abaguer on documint"
12301 #: src/LyXAction.C:137
12302 msgid "New document"
12303 msgstr "Novea documint"
12305 #: src/LyXAction.C:139
12306 msgid "New document from template"
12307 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12309 #: src/LyXAction.C:142
12310 msgid "Revert to saved"
12311 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12313 #: src/LyXAction.C:144
12315 msgid "Switch to an open document"
12316 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12318 #: src/LyXAction.C:146
12320 msgid "Toggle read-only"
12321 msgstr "Crås/Nén crås"
12323 #: src/LyXAction.C:147
12326 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12328 #: src/LyXAction.C:148
12331 msgstr "Loukî è DVI"
12333 #: src/LyXAction.C:150
12335 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12337 #: src/LyXAction.C:154
12338 msgid "Go one char back"
12339 msgstr "Caractere di dvant"
12341 #: src/LyXAction.C:156
12342 msgid "Go one char forward"
12343 msgstr "Caractere shûvant"
12345 #: src/LyXAction.C:159
12346 msgid "Insert citation"
12347 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12349 #: src/LyXAction.C:163
12350 msgid "Execute command"
12351 msgstr "Enonder ene comande"
12353 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12357 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12361 #: src/LyXAction.C:173
12362 msgid "Decrement environment depth"
12363 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12365 #: src/LyXAction.C:175
12366 msgid "Increment environment depth"
12367 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12369 #: src/LyXAction.C:176
12370 msgid "Insert ... dots"
12371 msgstr "Sititchî troes ponts"
12373 #: src/LyXAction.C:177
12377 #: src/LyXAction.C:179
12378 msgid "Select next line"
12379 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12381 #: src/LyXAction.C:181
12382 msgid "Choose Paragraph Environment"
12383 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
12385 #: src/LyXAction.C:183
12386 msgid "Insert end of sentence period"
12387 msgstr "Sititchî on pont"
12389 #: src/LyXAction.C:185
12390 msgid "Go to next error"
12391 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
12393 #: src/LyXAction.C:187
12394 msgid "Remove all error boxes"
12395 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
12397 #: src/LyXAction.C:189
12399 msgid "Insert a new ERT Inset"
12400 msgstr "Sititchî BibTeX"
12402 #: src/LyXAction.C:191
12404 msgid "Insert a new external inset"
12405 msgstr "Sititchî BibTeX"
12407 #: src/LyXAction.C:193
12409 msgid "Insert Graphics"
12410 msgstr "Sititchî ene etikete"
12412 #: src/LyXAction.C:195
12413 msgid "Insert ASCII files as lines"
12416 #: src/LyXAction.C:196
12418 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12419 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12421 #: src/LyXAction.C:198
12423 msgid "Open a file"
12424 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12426 #: src/LyXAction.C:199
12427 msgid "Find & Replace"
12428 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12430 #: src/LyXAction.C:201
12432 msgid "Insert a Float"
12433 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12435 #: src/LyXAction.C:203
12437 msgid "Insert a wide Float"
12438 msgstr "Sititchî BibTeX"
12440 #: src/LyXAction.C:204
12442 msgid "Insert a Wrap"
12443 msgstr "Sititchî ene etikete"
12445 #: src/LyXAction.C:205
12446 msgid "Toggle bold"
12447 msgstr "Crås/Nén crås"
12449 #: src/LyXAction.C:206
12450 msgid "Toggle code style"
12451 msgstr "Côde/Sicrît"
12453 #: src/LyXAction.C:207
12454 msgid "Default font style"
12455 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
12457 #: src/LyXAction.C:209
12458 msgid "Toggle emphasize"
12459 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12461 # Je suis pas sur d'italique
12462 #: src/LyXAction.C:210
12463 msgid "Toggle user defined style"
12464 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
12466 #: src/LyXAction.C:212
12467 msgid "Toggle noun style"
12468 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12470 #: src/LyXAction.C:213
12471 msgid "Toggle roman font style"
12472 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
12474 #: src/LyXAction.C:215
12475 msgid "Toggle sans font style"
12476 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
12478 #: src/LyXAction.C:216
12480 msgid "Toggle fraktur font style"
12481 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
12483 #: src/LyXAction.C:217
12485 msgid "Toggle italic font style"
12486 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
12488 #: src/LyXAction.C:218
12489 msgid "Set font size"
12490 msgstr "Grandeu del police"
12492 #: src/LyXAction.C:219
12493 msgid "Show font state"
12494 msgstr "Police pol moumint"
12496 #: src/LyXAction.C:222
12497 msgid "Toggle font underline"
12498 msgstr "Sorlignî/Nén"
12500 #: src/LyXAction.C:224
12501 msgid "Insert Footnote"
12502 msgstr "Sititchî ene pînote"
12504 #: src/LyXAction.C:225
12505 msgid "Select next char"
12506 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
12509 #: src/LyXAction.C:228
12510 msgid "Insert horizontal fill"
12511 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
12513 #: src/LyXAction.C:229
12515 msgid "Open a Help file"
12516 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12518 #: src/LyXAction.C:233
12519 msgid "Insert hyphenation point"
12520 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12522 #: src/LyXAction.C:235
12524 msgid "Insert ligature break"
12525 msgstr "Sititchî ene imådje"
12527 #: src/LyXAction.C:237
12529 msgid "Insert index item"
12530 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12532 #: src/LyXAction.C:238
12534 msgid "Insert index list"
12535 msgstr "Sititchî BibTeX"
12537 #: src/LyXAction.C:240
12538 msgid "Turn off keymap"
12539 msgstr "Dismete li mape del taprece"
12541 #: src/LyXAction.C:243
12542 msgid "Use primary keymap"
12543 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
12545 #: src/LyXAction.C:245
12546 msgid "Use secondary keymap"
12547 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
12549 #: src/LyXAction.C:246
12550 msgid "Toggle keymap"
12551 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
12553 #: src/LyXAction.C:248
12554 msgid "Insert Label"
12555 msgstr "Sititchî ene etikete"
12557 #: src/LyXAction.C:250
12559 msgid "Insert Optional Argument"
12560 msgstr "Dji stitche li documint"
12562 #: src/LyXAction.C:252
12564 msgid "Change language"
12567 #: src/LyXAction.C:253
12569 msgid "View LaTeX log"
12570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12572 #: src/LyXAction.C:258
12573 msgid "Copy paragraph environment type"
12574 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
12576 #: src/LyXAction.C:262
12577 msgid "Paste paragraph environment type"
12578 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
12580 #: src/LyXAction.C:265
12582 msgid "Open the tabular layout"
12583 msgstr "inset drovu"
12585 #: src/LyXAction.C:267
12586 msgid "Go to beginning of line"
12587 msgstr "Potchî å cmince del roye"
12589 #: src/LyXAction.C:269
12590 msgid "Select to beginning of line"
12591 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
12593 #: src/LyXAction.C:271
12594 msgid "Go to end of line"
12595 msgstr "Potchî al difén del roye"
12597 #: src/LyXAction.C:273
12598 msgid "Select to end of line"
12599 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
12601 #: src/LyXAction.C:277
12603 msgstr "Moussî foû"
12605 #: src/LyXAction.C:279
12607 msgid "Insert margin note"
12608 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12610 #: src/LyXAction.C:285
12612 msgstr "Letes matematikes grekes"
12614 #: src/LyXAction.C:288
12616 msgid "Insert math symbol"
12617 msgstr "Sititchî ene etikete"
12619 #: src/LyXAction.C:289
12621 msgid "Add subscript"
12622 msgstr "Postscript|#P"
12624 #: src/LyXAction.C:290
12626 msgid "Add superscript"
12627 msgstr "Postscript|#P"
12629 #: src/LyXAction.C:297
12631 msgstr "Môde matematike"
12633 #: src/LyXAction.C:310
12635 msgid "toggle inset"
12638 #: src/LyXAction.C:312
12639 msgid "Go one paragraph down"
12640 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
12642 #: src/LyXAction.C:314
12643 msgid "Select next paragraph"
12644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12646 #: src/LyXAction.C:316
12648 msgid "Go to paragraph"
12649 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
12651 #: src/LyXAction.C:319
12652 msgid "Go one paragraph up"
12653 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
12655 #: src/LyXAction.C:321
12656 msgid "Select previous paragraph"
12657 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
12659 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12663 #: src/LyXAction.C:325
12665 msgid "Edit Preferences"
12666 msgstr "Sititchî on rahuca"
12668 #: src/LyXAction.C:327
12670 msgid "Save Preferences"
12671 msgstr "Sititchî on rahuca"
12673 #: src/LyXAction.C:330
12674 msgid "Insert protected space"
12675 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12677 #: src/LyXAction.C:331
12678 msgid "Insert quote"
12679 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12681 #: src/LyXAction.C:333
12682 msgid "Reconfigure"
12685 #: src/LyXAction.C:337
12686 msgid "Insert cross reference"
12687 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12689 #: src/LyXAction.C:346
12691 msgid "Scroll inset"
12692 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
12694 #: src/LyXAction.C:363
12696 msgid "Insert Table"
12697 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12699 #: src/LyXAction.C:365
12701 msgid "Tabular Features"
12702 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12704 #: src/LyXAction.C:369
12706 msgid "Open thesaurus"
12707 msgstr "inset drovu"
12709 #: src/LyXAction.C:371
12711 msgid "Insert table of contents"
12714 #: src/LyXAction.C:373
12716 msgid "View table of contents"
12719 #: src/LyXAction.C:375
12720 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12721 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
12723 #: src/LyXAction.C:386
12724 msgid "Register document under version control"
12727 #: src/LyXAction.C:403
12728 msgid "Show message in minibuffer"
12731 #: src/LyXAction.C:408
12732 msgid "Display information about LyX"
12735 #: src/LyXAction.C:410
12736 msgid "Display information about the TeX installation"
12739 #: src/LyXAction.C:412
12740 msgid "Show the processes forked by LyX"
12743 #: src/LyXAction.C:414
12744 msgid "Kill the forked process with this PID"
12747 #: src/LyXAction.C:569
12748 msgid "No description available!"
12749 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
12752 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12754 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
12758 msgid "(If not, document is not saved.)"
12759 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
12761 #: src/lyx_cb.C:108
12763 msgid "Choose a filename to save document as"
12764 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12766 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12768 msgid "Templates|#T#t"
12771 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12772 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12775 #: src/lyx_cb.C:140
12776 msgid "Same name as document already has:"
12777 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
12779 #: src/lyx_cb.C:142
12780 msgid "Save anyway?"
12781 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
12783 #: src/lyx_cb.C:148
12784 msgid "Another document with same name open!"
12785 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
12787 #: src/lyx_cb.C:150
12788 msgid "Replace with current document?"
12789 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
12791 #: src/lyx_cb.C:158
12792 msgid "Document renamed to '"
12793 msgstr "Documint rlomé ("
12795 #: src/lyx_cb.C:159
12796 msgid "', but not saved..."
12797 msgstr "), mins nén schapé..."
12799 #: src/lyx_cb.C:165
12800 msgid "Document already exists:"
12801 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
12803 #: src/lyx_cb.C:167
12804 msgid "Replace file?"
12805 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
12807 #: src/lyx_cb.C:180
12809 msgid "Document could not be saved!"
12810 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12812 #: src/lyx_cb.C:181
12813 msgid "Holding the old name."
12816 #: src/lyx_cb.C:195
12818 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12819 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
12821 #: src/lyx_cb.C:204
12822 msgid "No warnings found."
12823 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12825 #: src/lyx_cb.C:206
12826 msgid "One warning found."
12827 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
12829 #: src/lyx_cb.C:207
12831 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12832 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
12834 #: src/lyx_cb.C:210
12835 msgid " warnings found."
12836 msgstr " advertixhmints d' oyus."
12838 #: src/lyx_cb.C:211
12840 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12841 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
12843 #: src/lyx_cb.C:213
12844 msgid "Chktex run successfully"
12845 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12847 #: src/lyx_cb.C:215
12848 msgid "It seems chktex does not work."
12849 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
12851 #: src/lyx_cb.C:273
12853 msgid "Auto-saving %1$s"
12854 msgstr "Schaper tot seu"
12856 #: src/lyx_cb.C:275
12858 msgid "Auto-saving "
12859 msgstr "Schaper tot seu"
12861 #: src/lyx_cb.C:315
12863 msgid "Autosave failed!"
12864 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12866 #: src/lyx_cb.C:341
12867 msgid "Autosaving current document..."
12868 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12870 #: src/lyx_cb.C:423
12872 msgid "Select file to insert"
12873 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12875 #: src/lyx_cb.C:440
12876 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12879 #: src/lyx_cb.C:447
12881 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12882 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
12884 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12885 msgid "Enter new label to insert:"
12886 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
12888 #: src/lyx_cb.C:529
12889 msgid "Running configure..."
12890 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12892 #: src/lyx_cb.C:537
12893 msgid "Reloading configuration..."
12894 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12896 #: src/lyx_cb.C:539
12897 msgid "The system has been reconfigured."
12898 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12900 #: src/lyx_cb.C:540
12901 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12902 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
12904 #: src/lyx_cb.C:541
12905 msgid "updated document class specifications."
12906 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
12908 #: src/lyxfind.C:49
12911 msgstr "Dji rgrete."
12913 #: src/lyxfind.C:49
12914 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12917 #: src/lyxfont.C:45
12921 #: src/lyxfont.C:45
12925 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12926 #: src/lyxfont.C:62
12930 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12931 #: src/lyxfont.C:62
12933 msgstr "Passer hute"
12935 #: src/lyxfont.C:53
12937 msgstr "Pititès grandès letes"
12939 #: src/lyxfont.C:62
12943 #: src/lyxfont.C:62
12947 #: src/lyxfont.C:531
12949 msgid "Emphasis %1$s, "
12952 #: src/lyxfont.C:534
12957 #: src/lyxfont.C:539
12959 msgid "Underline %1$s, "
12962 #: src/lyxfont.C:542
12967 #: src/lyxfont.C:547
12969 msgid "Noun %1$s, "
12970 msgstr "Pititès grandès letes"
12972 #: src/lyxfont.C:550
12975 msgstr "Pititès grandès letes"
12977 #: src/lyxfont.C:557
12979 msgid "Language: %1$s, "
12980 msgstr "Lingaedje:"
12982 #: src/lyxfont.C:560
12987 #: src/lyxfont.C:565
12989 msgid " Number %1$s"
12992 #: src/lyxfont.C:568
12997 #: src/lyxfunc.C:242
12999 msgid "Unknown function."
13000 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13002 #: src/lyxfunc.C:275
13004 msgid "Nothing to do"
13007 #: src/lyxfunc.C:291
13008 msgid "Unknown action"
13009 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13011 #. the default error message if we disable the command
13012 #: src/lyxfunc.C:296
13014 msgid "Command disabled"
13015 msgstr "Sititchî ene etikete"
13018 #: src/lyxfunc.C:308
13019 msgid "Document is read-only"
13020 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13023 #: src/lyxfunc.C:313
13024 msgid "Command not allowed without any document open"
13025 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13027 #: src/lyxfunc.C:702
13029 msgid "Unknown function (%1$s)"
13030 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13032 #: src/lyxfunc.C:706
13034 msgid "Unknown function ("
13035 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13037 #: src/lyxfunc.C:982
13039 msgid "Saving document %1$s..."
13040 msgstr "Dji schape li documint"
13042 #: src/lyxfunc.C:985
13044 msgid "Saving document "
13045 msgstr "Dji schape li documint"
13047 #: src/lyxfunc.C:991
13052 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13053 msgid "Missing argument"
13054 msgstr "I manke èn årgumint"
13056 #: src/lyxfunc.C:1146
13058 msgid "Opening help file %1$s..."
13059 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13061 #: src/lyxfunc.C:1149
13063 msgid "Opening help file "
13064 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13066 #: src/lyxfunc.C:1355
13067 msgid "This is only allowed in math mode!"
13068 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13070 #: src/lyxfunc.C:1397
13071 msgid "Opening child document "
13072 msgstr "Dji drove li documint efant"
13074 #: src/lyxfunc.C:1471
13075 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13078 #: src/lyxfunc.C:1485
13080 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13083 #: src/lyxfunc.C:1490
13087 #: src/lyxfunc.C:1491
13088 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13091 #: src/lyxfunc.C:1641
13093 msgid "Select template file"
13094 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13096 #: src/lyxfunc.C:1680
13098 msgid "Select document to open"
13099 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13101 #: src/lyxfunc.C:1716
13103 msgid "No such file"
13104 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13106 #: src/lyxfunc.C:1717
13108 msgid "Start a new document with this filename ?"
13109 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13111 #: src/lyxfunc.C:1729
13113 msgid "Opening document %1$s..."
13114 msgstr "Dji drove li documint"
13116 #: src/lyxfunc.C:1731
13118 msgid "Opening document "
13119 msgstr "Dji drove li documint efant"
13121 #: src/lyxfunc.C:1741
13123 msgid "Document %1$s opened."
13124 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13126 #: src/lyxfunc.C:1743
13131 #: src/lyxfunc.C:1747
13133 msgid "Could not open document %1$s"
13134 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13136 #: src/lyxfunc.C:1750
13138 msgid "Could not open document "
13139 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13141 #: src/lyxfunc.C:1777
13143 msgid "Select %1$s file to import"
13144 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13146 #: src/lyxfunc.C:1781
13149 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
13151 #: src/lyxfunc.C:1782
13153 msgid " file to import"
13154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13156 #: src/lyxfunc.C:1821
13158 "Do you want to close that document now?\n"
13159 "('No' will just switch to the open version)"
13161 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
13162 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
13164 #: src/lyxfunc.C:1841
13165 msgid "A document by the name"
13166 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
13168 #: src/lyxfunc.C:1842
13169 msgid "already exists. Overwrite?"
13170 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
13172 #: src/lyxfunc.C:1914
13173 msgid "Welcome to LyX!"
13174 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13176 #: src/lyx_main.C:105
13178 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13181 #: src/lyx_main.C:109
13183 msgid "Wrong command line option `"
13184 msgstr "Sititchî ene etikete"
13186 #: src/lyx_main.C:110
13187 msgid "'. Exiting."
13190 #: src/lyx_main.C:233
13191 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13192 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
13194 #: src/lyx_main.C:235
13195 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13196 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
13198 #: src/lyx_main.C:342
13200 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13201 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
13203 #: src/lyx_main.C:344
13204 msgid "System directory set to: "
13205 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
13207 #: src/lyx_main.C:352
13209 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13210 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
13212 #: src/lyx_main.C:353
13214 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13215 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
13217 #: src/lyx_main.C:354
13219 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13221 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
13223 #: src/lyx_main.C:356
13224 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13225 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
13227 #: src/lyx_main.C:365
13229 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13230 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13232 #: src/lyx_main.C:370
13234 msgid "Using built-in default "
13235 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13237 #: src/lyx_main.C:371
13239 msgid " but expect problems."
13240 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13242 #: src/lyx_main.C:375
13243 msgid "Expect problems."
13244 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
13246 #: src/lyx_main.C:593
13248 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13249 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13251 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13253 msgstr "Dj' a fwait!"
13255 #: src/lyx_main.C:607
13257 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13258 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
13260 #: src/lyx_main.C:608
13261 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13262 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
13264 #: src/lyx_main.C:609
13265 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13266 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
13268 #: src/lyx_main.C:610
13269 msgid "Running without personal LyX directory."
13270 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
13272 #: src/lyx_main.C:617
13274 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13275 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13277 #: src/lyx_main.C:622
13279 msgid "LyX: Creating directory "
13280 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13282 #: src/lyx_main.C:623
13284 msgid " and running configure..."
13285 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13287 #: src/lyx_main.C:631
13289 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13290 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13292 #: src/lyx_main.C:635
13294 msgid "Failed. Will use "
13295 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13297 #: src/lyx_main.C:636
13301 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13302 msgid "LyX Warning!"
13303 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
13305 #: src/lyx_main.C:660
13307 msgid "Error while reading %1$s."
13308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13310 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13311 msgid "Using built-in defaults."
13312 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
13314 #: src/lyx_main.C:664
13316 msgid "Error while reading "
13317 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13319 #: src/lyx_main.C:774
13320 msgid "List of supported debug flags:"
13323 #: src/lyx_main.C:779
13325 msgid "Setting debug level to %1$s"
13326 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13328 #: src/lyx_main.C:783
13330 msgid "Setting debug level to "
13331 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13333 #: src/lyx_main.C:794
13335 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13336 "Command line switches (case sensitive):\n"
13337 "\t-help summarize LyX usage\n"
13338 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13339 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13340 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13341 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13342 " select the features to debug.\n"
13343 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13344 "\t-x [--execute] command\n"
13345 " where command is a lyx command.\n"
13346 "\t-e [--export] fmt\n"
13347 " where fmt is the export format of choice.\n"
13348 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13349 " where fmt is the import format of choice\n"
13350 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13351 "\t-version summarize version and build info\n"
13352 "Check the LyX man page for more details."
13355 #: src/lyx_main.C:830
13357 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13358 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13360 #: src/lyx_main.C:840
13362 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13363 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13365 #: src/lyx_main.C:850
13367 msgid "Missing command string after --execute switch"
13368 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13370 #: src/lyx_main.C:863
13371 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13374 #: src/lyx_main.C:875
13375 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13378 #: src/lyx_main.C:880
13380 msgid "Missing filename for --import"
13381 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13383 #: src/lyxrc.C:1832
13385 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13386 "recommended for non-English languages."
13389 #: src/lyxrc.C:1836
13391 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13392 "environment variable PRINTER."
13395 #: src/lyxrc.C:1840
13396 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13399 #: src/lyxrc.C:1844
13400 msgid "The option to print only even pages."
13403 #: src/lyxrc.C:1848
13404 msgid "The option to print only odd pages."
13407 #: src/lyxrc.C:1852
13408 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13411 #: src/lyxrc.C:1856
13412 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13415 #: src/lyxrc.C:1860
13416 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13419 #: src/lyxrc.C:1864
13420 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13423 #: src/lyxrc.C:1868
13424 msgid "The option to print out in landscape."
13427 #: src/lyxrc.C:1872
13428 msgid "The option to specify paper type."
13431 #: src/lyxrc.C:1876
13432 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13435 #: src/lyxrc.C:1880
13436 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13439 #: src/lyxrc.C:1884
13441 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13445 #: src/lyxrc.C:1888
13446 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13449 #: src/lyxrc.C:1892
13450 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13453 #: src/lyxrc.C:1896
13455 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13456 "the filename of the DVI file to be printed."
13459 #: src/lyxrc.C:1900
13461 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13462 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13466 #: src/lyxrc.C:1904
13468 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13469 "prepended along with the printer name after the spool command."
13472 #: src/lyxrc.C:1908
13474 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13475 "wrong, override the setting here."
13478 #: src/lyxrc.C:1913
13481 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13482 "roughly the same size as on paper."
13485 #: src/lyxrc.C:1917
13486 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13489 #: src/lyxrc.C:1923
13490 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13493 #: src/lyxrc.C:1927
13494 msgid "The bold font in the dialogs."
13497 #: src/lyxrc.C:1931
13498 msgid "The normal font in the dialogs."
13501 #: src/lyxrc.C:1935
13502 msgid "The encoding for the screen fonts."
13505 #: src/lyxrc.C:1939
13506 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13509 #: src/lyxrc.C:1946
13511 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13514 #: src/lyxrc.C:1950
13516 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13517 "LyX was started from."
13520 #: src/lyxrc.C:1954
13522 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13523 "value selects the directory LyX was started from."
13526 #: src/lyxrc.C:1958
13528 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13529 "when you quit LyX."
13532 #: src/lyxrc.C:1962
13534 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13538 #: src/lyxrc.C:1966
13539 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13542 #: src/lyxrc.C:1970
13544 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13545 "automatically by what you type."
13548 #: src/lyxrc.C:1974
13550 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13554 #: src/lyxrc.C:1978
13556 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13557 "\".out\". Only for advanced users."
13560 #: src/lyxrc.C:1982
13562 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13563 "its global and local bind/ directories."
13566 #: src/lyxrc.C:1986
13568 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13569 "will look in its global and local ui/ directories."
13572 #: src/lyxrc.C:1992
13574 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13575 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13578 #: src/lyxrc.C:1996
13580 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13581 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13582 "is specified, an internal routine is used."
13585 #: src/lyxrc.C:2000
13587 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13591 #: src/lyxrc.C:2004
13592 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13595 #: src/lyxrc.C:2008
13596 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13599 #: src/lyxrc.C:2012
13600 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13603 #: src/lyxrc.C:2016
13605 msgid "Specify the default paper size."
13606 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13608 #: src/lyxrc.C:2023
13610 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13614 #: src/lyxrc.C:2027
13615 msgid "What command runs the spell checker?"
13618 #: src/lyxrc.C:2031
13620 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13621 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13622 "not work with all dictionaries."
13625 #: src/lyxrc.C:2036
13627 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13631 #: src/lyxrc.C:2041
13633 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13636 #: src/lyxrc.C:2046
13637 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13640 #: src/lyxrc.C:2050
13642 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13643 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13644 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13647 #: src/lyxrc.C:2054
13649 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13650 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13653 #: src/lyxrc.C:2058
13655 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13656 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13659 #: src/lyxrc.C:2062
13661 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13662 "shown after the change has been made.)"
13665 #: src/lyxrc.C:2066
13666 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13669 #: src/lyxrc.C:2070
13670 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13673 #: src/lyxrc.C:2074
13675 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13676 "the backup file in the same directory as the original file."
13679 #: src/lyxrc.C:2078
13681 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13684 #: src/lyxrc.C:2082
13686 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13690 #: src/lyxrc.C:2086
13692 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13693 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13696 #: src/lyxrc.C:2090
13698 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13702 #: src/lyxrc.C:2094
13704 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13705 "document is the default language."
13708 #: src/lyxrc.C:2098
13710 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13714 #: src/lyxrc.C:2102
13716 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13719 #: src/lyxrc.C:2106
13721 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13722 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13723 "name of the second language."
13726 #: src/lyxrc.C:2110
13727 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13730 #: src/lyxrc.C:2114
13731 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13734 #: src/lyxrc.C:2119
13737 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13738 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13741 #: src/lyxrc.C:2123
13742 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13745 #: src/lyxrc.C:2127
13746 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13749 #: src/lyxrc.C:2140
13750 msgid "New documents will be assigned this language."
13753 #: src/lyxrc.C:2144
13754 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13757 #: src/lyxrc.C:2148
13758 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13761 #: src/lyxrc.C:2152
13762 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13765 #: src/lyxrc.C:2156
13766 msgid "Scale the preview size to suit."
13769 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13770 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13772 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13774 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13775 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13776 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
13778 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13779 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13780 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
13782 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13783 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13785 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13787 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13789 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13790 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
13792 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13793 msgid "Sorry, has to exit :-("
13794 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
13798 msgid "File not saved"
13799 msgstr "No do fitchî:|#F"
13803 msgid "You must save the file"
13804 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13807 msgid "before it can be registered."
13810 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13811 msgid "Save document and proceed?"
13812 msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
13815 msgid "LyX VC: Initial description"
13816 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13820 msgid "(no initial description)"
13821 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13824 msgid "This document has NOT been registered."
13828 msgid "LyX VC: Log Message"
13829 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13832 msgid "(no log message)"
13836 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13837 msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
13839 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13840 #. we should warn the user that reverting will discard all
13841 #. changes made since the last check in.
13843 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13844 msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
13847 msgid "to the document since the last check in."
13848 msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
13851 msgid "Do you still want to do it?"
13852 msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
13854 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13855 msgid "Math editor mode"
13856 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13858 #: src/mathed/formulabase.C:727
13859 msgid "Invalid action in math mode!"
13860 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
13862 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13864 msgid " Macro: %s: "
13867 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13871 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13872 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13874 msgid "No Documents Open!"
13875 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13877 #: src/MenuBackend.C:378
13879 msgid "ASCII text as lines"
13880 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13882 #: src/MenuBackend.C:380
13884 msgid "ASCII text as paragraphs"
13885 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13887 #: src/MenuBackend.C:517
13889 msgid "No Table of contents"
13892 #: src/MenuBackend.C:654
13896 #: src/MenuBackend.C:657
13900 #: src/MenuBackend.C:665
13905 #: src/MenuBackend.C:667
13906 msgid "LinuxDoc...|L"
13909 #: src/MenuBackend.C:675
13914 #: src/support/filetools.C:448
13915 msgid "Error! Cannot open directory:"
13916 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13918 #: src/support/filetools.C:468
13919 msgid "Error! Could not remove file:"
13920 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
13922 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13923 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13924 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13926 #: src/support/filetools.C:509
13927 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13928 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13930 #: src/support/filetools.C:574
13931 msgid "Internal error!"
13932 msgstr "Divintrinne aroke!"
13934 #: src/support/filetools.C:575
13935 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13936 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
13938 #: src/support/filetools.C:580
13939 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13940 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
13942 #: src/support/filetools.C:1359
13943 msgid "Could not delete auto-save file!"
13944 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
13946 #: src/tabular.C:1349
13949 msgstr "Advertixmint !"
13951 #: src/tabular.C:1350
13952 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13955 #: src/tabular.C:1351
13956 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13959 #. Could only happen with user style
13960 #: src/text2.C:1012
13962 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13965 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
13967 #: src/text2.C:1051
13969 msgid "Nothing to index!"
13972 #: src/text2.C:1055
13974 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13975 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
13977 #: src/text2.C:1330
13982 #. par->SetLayout(0);
13983 #. s = layout->labelstring;
13984 #: src/text2.C:1343
13985 msgid "Senseless: "
13988 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13990 msgid "No more insets"
13991 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13995 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13999 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14002 msgid "Mark removed"
14003 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14007 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14009 #: src/text3.C:1086
14010 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14015 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14020 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14024 msgid " (vertical fill)"
14029 msgid "Page Break (top)"
14030 msgstr "Côper li pådje"
14032 #. draw the additional space if needed:
14035 msgid "Space above"
14039 msgid "Page Break (bottom)"
14044 msgid "Space below"
14052 #~ msgid "Institute "
14053 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
14056 #~ msgid "latex text"
14060 #~ msgid "Canceled"
14061 #~ msgstr "Vos avoz rnoncî"