1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 19:03+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1003 msgid "Description:"
1004 msgstr "Gåliotaedje"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1015 msgstr "No do fitchî:|#F"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1019 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1032 msgstr "Môde matematike"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1041 msgid "Available templates"
1042 msgstr "Sititchî on rahuca"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1047 msgid "LaTe&X and LyX options"
1048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1052 msgid "LaTeX Options"
1053 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1063 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1066 msgid "&Show in LyX"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1073 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1078 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1083 msgid "Si&ze and Rotation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1095 msgid "Angle to rotate image by"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1102 msgid "The origin of the rotation"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1113 msgstr "Ingleye:|#L"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1122 msgid "Height of image in output"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1127 msgid "Width of image in output"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1131 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1136 msgid "&Maintain aspect ratio"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1146 msgid "Clip to bounding box values"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1151 msgid "Clip to &bounding box"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1157 msgid "&Left bottom:"
1158 msgstr "Hintche|#H#f"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1173 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1179 msgid "&Get from File"
1180 msgstr "[nou fitchî]"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1194 msgid "Use &default placement"
1195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1199 msgid "Advanced Placement Options"
1200 msgstr "Stîle do caractere"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1204 msgid "&Top of page"
1205 msgstr "% del pådje|#j"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1208 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1212 msgid "Here de&finitely"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1216 msgid "&Here if possible"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1221 msgid "&Page of floats"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1226 msgid "&Bottom of page"
1227 msgstr "% del pådje|#j"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1231 msgid "&Span columns"
1232 msgstr "Celule especiåle"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1236 msgid "&Rotate sideways"
1237 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1250 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1254 msgid "Use old style instead of lining figures"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1262 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1268 msgstr "Pititès grandès letes"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1278 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1282 msgid "&Default Family:"
1283 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1287 msgid "&Sans Serif:"
1288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1291 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1300 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1310 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1315 msgid "&Typewriter:"
1316 msgstr "Machine a scrîre"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1319 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1421 msgid "Additional LaTeX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1432 msgstr "Môde matematike"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1437 msgstr "Môde matematike"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1449 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1450 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1459 msgid "&Initialize Group Name:"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1463 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1497 msgstr "Espaçmint|#g"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1500 msgid "Supported spacing types"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 msgid "Inter-word space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1514 msgid "Negative thin space"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1518 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1527 msgid "Double Quad (2 em)"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1539 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
1540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
1543 msgstr "A vosse môde"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1556 msgid "&Fill Pattern:"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1562 msgstr "Dji rgrete."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1566 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1567 msgstr "Sititchî ene imådje"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1571 msgid "Specify the link target"
1572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1579 msgid "Link to the web or to every other target"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1588 msgid "Link to an email address"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1598 msgid "Link to a file"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1610 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1613 msgstr "Hårdeye URL..."
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1617 msgid "Name associated with the URL"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1633 msgid "Listing Parameters"
1634 msgstr "I manke èn årgumint"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1638 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1643 msgid "&Bypass validation"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1657 msgid "Mo&re parameters"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1661 msgid "Underline spaces in generated output"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1665 msgid "&Mark spaces in output"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1670 msgid "Show LaTeX preview"
1671 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1675 msgid "&Show preview"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1680 msgid "File name to include"
1681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1685 msgid "&Include Type:"
1686 msgstr "Prinde avou"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1690 msgstr "Prinde avou"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1703 msgid "Program Listing"
1704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1708 msgid "Edit the file"
1709 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1718 msgid "Information Type:"
1719 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1723 msgid "Information Name:"
1724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1733 msgid "Document &class"
1734 msgstr "Documint rlomé ("
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1737 msgid "Click to select a local document class definition file"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1742 msgid "&Local Layout..."
1743 msgstr "Adjinçmint "
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1747 msgid "Class options"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1752 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1757 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1762 msgid "P&redefined:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1768 msgstr "A vosse môde"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1771 msgid "&Postscript driver:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1775 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1780 msgid "Select de&fault master document"
1781 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1790 msgid "Enter the name of the default master document"
1791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1796 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1800 msgid "Language &Default"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1810 msgid "&Quote Style:"
1811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1814 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1821 msgid "&Main Settings"
1822 msgstr "Intreye bibiografike"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1830 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1834 msgid "Check for floating listings"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1840 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1843 msgid "Check for inline listings"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1848 msgid "&Inline listing"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1858 msgid "Line numbering"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1862 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1867 msgid "Choose the font size for line numbers"
1868 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1881 msgid "Difference between two numbered lines"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1890 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1904 msgid "Select the programming language"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1915 msgstr "Scriftôr matematike"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1918 msgid "The last line to be printed"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1922 msgid "The first line to be printed"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1927 msgid "Fi&rst line:"
1928 msgstr "Prumîre tiestîre"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1942 msgid "The content's base font size"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1947 msgid "Font Famil&y:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1951 msgid "The content's base font style"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1955 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1959 msgid "&Break long lines"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1968 msgid "S&pace as symbol"
1969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1972 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1976 msgid "Space i&n string as symbol"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1981 msgid "Tab&ulator size:"
1982 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1986 msgid "Use extended character table"
1987 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1991 msgid "&Extended character table"
1992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2001 msgid "More Parameters"
2002 msgstr "I manke èn årgumint"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2006 msgid "Feedback window"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2010 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2014 msgid "Copy to Clip&board"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2019 msgid "Update the display"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2030 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2031 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2035 msgid "&Default Margins"
2036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2061 msgstr "Tiestîre:|#t"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2065 msgid "Head &height:"
2066 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2071 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2075 msgid "&Column Sep:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2083 msgid "Number of rows"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% di colones|#o"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2151 msgstr "Sititchî on rahuca"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2163 msgstr "Waester foû di|#W"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2168 msgstr "Waester foû di|#W"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Gåliotaedje"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2190 msgid "LyX internal only"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2209 msgid "Print as grey text"
2210 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2218 msgid "&List in Table of Contents"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
2230 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2234 msgid "Paper Format"
2235 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2238 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2242 msgid "Style used for the page header and footer"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2247 msgid "Headings &style:"
2248 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2253 msgstr "Payizaedje|#P"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2258 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2269 msgid "&Orientation:"
2270 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2273 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2278 msgid "&Two-sided document"
2279 msgstr "Novea documint"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2282 msgid "I&mmediate Apply"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2286 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2291 msgid "Paragraph's &Default"
2292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2307 msgstr "Hintche|#H#f"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2316 msgid "&Indent Paragraph"
2317 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2322 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2326 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2331 msgid "Lo&ngest label"
2332 msgstr "Grand tåvlea"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2336 msgid "Line &spacing"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2356 msgid "&Use hyperref support"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2366 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2371 msgid "Automatically fi&ll header"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2375 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2379 msgid "Load in &fullscreen mode"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2384 msgid "Header Information"
2385 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2400 msgstr "Gåliotaedje"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2413 msgid "Allows link text to break across lines."
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2417 msgid "B&reak links over lines"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2421 msgid "No &frames around links"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2426 msgid "C&olor links"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2430 msgid "Bibliographical backreferences"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2435 msgid "B&ackreferences:"
2436 msgstr "Sititchî on rahuca"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2445 msgid "G&enerate Bookmarks"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2450 msgid "&Numbered bookmarks"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2455 msgid "Number of levels"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2460 msgid "&Open bookmarks"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2499 msgid "Automatic p&opup"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2505 msgstr "Mete el plaece"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2524 msgid "Automatic &popup"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2612 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Sititchî ene imådje"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Sititchî ene etikete"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Sititchî on rahuca"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2710 msgid "Hide tabba&r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Crås/Nén crås"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2730 msgid "S&hort Name:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2740 msgid "&Document format"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2746 msgstr "Loukî è DVI"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2756 msgstr "Dji rgrete."
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2795 msgstr "Prumîre tiestîre"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2807 msgstr "Gåliotaedje"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2812 msgstr "Foyter...|#F"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2817 msgstr "passer hute"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2847 msgid "Language pac&kage:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Comande:|#C"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Comande:|#C"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2879 msgstr "Eployî include|#U"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2936 msgid "Cursor movement:"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Enonder ene comande"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3009 msgid "US executive"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3083 msgid "&Example files:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3117 msgid "&roff command:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3144 msgid "Print to &file:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 msgid "Number of Co&pies:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 msgid "&Even pages:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 msgid "Adapt output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 msgid "Sa&ns Serif:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 msgid "Screen &DPI:"
3291 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3301 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3360 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 msgid "Escape cha&racters:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3424 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3428 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3433 msgid "Restore cursor positions"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3437 msgid "Load opened files from last session"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3442 msgid "Clear All Session Information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3451 msgid "&Maximum last files:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3461 msgid "B&ackup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3466 msgid "Open documents in &tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3471 msgid "Automatic help"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3481 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3565 msgid "Collate copies"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3580 msgid "Print Destination"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3626 msgid "on page <page>"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3646 msgstr "Dji rgrete."
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3691 msgstr "Mete el plaece"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3747 msgstr "Dji rgrete."
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3762 msgid "Suggestions:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3783 msgstr "Passer hute"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3793 msgstr "Passer hute"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3802 msgid "Current word"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3807 msgid "Unknown word:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3842 msgid "Column Width"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3927 msgstr "Dji rgrete."
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4004 msgid "Border above"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4009 msgid "Border below"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4050 msgid "First header:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4105 msgid "Current cell:"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4110 msgid "Current row position"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4128 msgstr "Rissayî|#R#r"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4138 msgstr "Loukî è DVI"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4152 msgid "LaTeX styles"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Båze di doneyes:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4171 msgstr "Espaçmint|#g"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minipådje|#M"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Schaper li documint?"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4205 msgid "&Indentation"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4210 msgid "&Line spacing:"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4226 msgstr "Sititchî ene etikete"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4237 msgstr "Gåliotaedje"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4256 msgstr "Dji rgrete."
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Sititchî ene imådje"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4303 msgstr "Eterroye:|#u"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4334 msgid "Unit of width value"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4339 msgid "number of needed lines"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4344 msgid "use number of lines"
4345 msgstr "% di colones|#o"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4354 msgid "Outer (default)"
4355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4363 msgid "use overhang"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4372 msgid "Overhang value"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4376 msgid "Unit of overhang value"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4380 msgid "Check this to allow flexible placement"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4384 msgid "Allow &floating"
4387 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:34
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/amsart.layout:24
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4391 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4392 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4394 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4399 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4400 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4401 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4404 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4406 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4407 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4411 msgstr "Ståndard|#S"
4413 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:221
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:68 lib/layouts/aastex.layout:171
4416 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4420 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4425 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4426 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4429 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4434 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4438 msgstr "Gåliotaedje"
4440 #: lib/layouts/aa.layout:47 lib/layouts/aa.layout:231
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:183
4443 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4444 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4445 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4450 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4451 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4453 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4459 msgstr "Gåliotaedje"
4461 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:243
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:195
4464 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4465 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4467 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4469 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4471 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4476 msgid "Subsubsection"
4477 msgstr "Gåliotaedje"
4479 #: lib/layouts/aa.layout:53 lib/layouts/aapaper.layout:48
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4483 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4484 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4488 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:51
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4491 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4497 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:54
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4499 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4500 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4509 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:57
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4512 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4514 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4521 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:253
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4524 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4526 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4527 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4529 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4530 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4532 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4533 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4535 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4536 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4538 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4539 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4541 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4547 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:114
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4551 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4555 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:265
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4558 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4560 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4562 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4568 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4572 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4576 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:136
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4578 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4583 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4590 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:154
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4596 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:176
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4602 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:276
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4606 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4609 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4614 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4615 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4616 #: lib/external_templates:305
4621 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:311
4622 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:97
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:110
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/apa.layout:69
4625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4626 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4629 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4633 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4634 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4635 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4641 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4647 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:198
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4649 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4651 msgid "Acknowledgement"
4654 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:393
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4657 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4658 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4659 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4664 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4665 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4666 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4669 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
4675 msgid "Bibliography"
4676 msgstr "Intreye bibiografike"
4678 #: lib/layouts/aa.layout:119 lib/layouts/aa.layout:142
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4682 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4683 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4685 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4686 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4687 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4689 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4693 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4694 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4698 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aapaper.inc:71
4700 msgid "Offprint Requests to:"
4703 #: lib/layouts/aa.layout:184
4704 msgid "Correspondence to:"
4707 #: lib/layouts/aa.layout:209 lib/layouts/egs.layout:516
4708 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4709 msgid "Acknowledgements."
4712 #: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/aa.layout:444
4714 msgid "institutemark"
4715 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4717 #: lib/layouts/aa.layout:292 lib/layouts/aa.layout:448
4719 msgid "institute mark"
4720 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4722 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aa.layout:364
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4724 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:197
4727 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4728 #: lib/layouts/paper.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:241
4729 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
4730 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4731 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4734 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4736 #: lib/layouts/aa.layout:344
4739 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4741 #: lib/layouts/aa.layout:379
4744 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4746 #: lib/layouts/aa.layout:401
4748 msgid "CharStyle:Institute"
4749 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4751 #: lib/layouts/aa.layout:411
4752 msgid "CharStyle:E-Mail"
4755 #: lib/layouts/aa.layout:422 lib/layouts/aapaper.layout:85
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:345
4757 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4758 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4759 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4760 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4765 #: lib/layouts/aa.layout:426
4770 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4776 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4782 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4783 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4784 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4785 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4786 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4787 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4789 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4792 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4795 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4796 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4797 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4807 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4808 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4809 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4810 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4811 msgid "Acknowledgements"
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4817 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4818 #: src/rowpainter.cpp:472
4821 msgstr "inset drovu"
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4825 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4827 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4828 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4829 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4831 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4834 msgstr "Sititchî on rahuca"
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4847 msgid "TableComments"
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4860 msgid "NoteToEditor"
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4872 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4875 msgstr "Båze di doneyes:"
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4879 msgid "Altaffilation"
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4884 msgid "Alternative affiliation:"
4885 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4888 msgid "altaffilmark"
4891 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4893 msgid "altaffiliation mark"
4896 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4898 msgid "Subject headings:"
4899 msgstr "Mape des tapes"
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4902 msgid "[Acknowledgements]"
4905 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
4906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
4907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
4908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
4911 msgstr "Clintcheyes(2)"
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4915 msgid "Place Figure here:"
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4920 msgid "Place Table here:"
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4925 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4926 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4927 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4931 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4934 msgstr "inset drovu"
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4938 msgid "Note to Editor:"
4941 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4943 msgid "References. ---"
4944 msgstr "Sititchî on rahuca"
4946 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4951 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4954 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4959 msgstr "Sititchî ene pînote"
4961 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4963 msgid "tablenotemark"
4964 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4967 msgid "tablenote mark"
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4975 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4991 msgstr "Båze di doneyes:"
4993 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4998 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4999 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5003 msgstr "Mete el plaece"
5005 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5006 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5008 msgid "\\arabic{section}"
5009 msgstr "Gåliotaedje"
5011 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5013 msgid "Chapter Exercises"
5014 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5016 #: lib/layouts/apa.layout:50
5020 #: lib/layouts/apa.layout:59
5022 msgid "Right header:"
5025 #: lib/layouts/apa.layout:82
5029 #: lib/layouts/apa.layout:91
5033 #: lib/layouts/apa.layout:99
5035 msgid "Short title:"
5038 #: lib/layouts/apa.layout:128
5042 #: lib/layouts/apa.layout:135
5043 msgid "ThreeAuthors"
5046 #: lib/layouts/apa.layout:142
5050 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5053 msgid "Affiliation:"
5056 #: lib/layouts/apa.layout:170
5057 msgid "TwoAffiliations"
5060 #: lib/layouts/apa.layout:177
5061 msgid "ThreeAffiliations"
5064 #: lib/layouts/apa.layout:184
5065 msgid "FourAffiliations"
5068 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5073 #: lib/layouts/apa.layout:205
5078 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5080 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5081 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5086 #: lib/layouts/apa.layout:233
5087 msgid "Acknowledgements:"
5090 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5091 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5092 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5093 #: lib/layouts/spie.layout:88
5094 msgid "Acknowledgments"
5097 #: lib/layouts/apa.layout:247
5101 #: lib/layouts/apa.layout:257
5103 msgid "CenteredCaption"
5104 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5106 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5107 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5111 #: lib/layouts/apa.layout:277
5116 #: lib/layouts/apa.layout:283
5120 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5121 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5122 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5123 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5124 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5125 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5127 msgid "Subparagraph"
5128 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5130 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5131 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5132 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5133 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5137 #: lib/layouts/apa.layout:390
5142 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5143 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5144 msgid "(\\alph{enumii})"
5147 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5152 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5157 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5162 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5167 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5169 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5170 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5171 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5172 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5177 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5178 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5179 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5184 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5185 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5189 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5190 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5196 msgid "Section \\arabic{section}"
5197 msgstr "Gåliotaedje"
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5200 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5202 msgid "\\Alph{section}"
5203 msgstr "Gåliotaedje"
5205 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5208 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5209 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5212 msgstr "Gåliotaedje"
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5215 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5216 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5217 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5218 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5225 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5226 msgstr "Gåliotaedje"
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5230 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5231 msgstr "Gåliotaedje"
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5235 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5236 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5239 msgstr "Gåliotaedje"
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5246 msgstr "Scrîrece|#P"
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5251 msgstr "Scrîrece|#P"
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5254 msgid "BeginPlainFrame"
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5258 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5264 msgstr "Môde matematike"
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5267 msgid "Again frame with label"
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5276 msgid "________________________________"
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5281 msgid "FrameSubtitle"
5282 msgstr "Scrîrece|#P"
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5297 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5301 msgid "ColumnsCenterAligned"
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5305 msgid "Columns (center aligned)"
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5309 msgid "ColumnsTopAligned"
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5313 msgid "Columns (top aligned)"
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5329 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5349 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5353 msgid "Uncovered on slides"
5354 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5363 msgid "Only on slides"
5364 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5378 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5383 msgid "ExampleBlock"
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5387 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5396 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5407 msgid "Title (Plain Frame)"
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5411 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5414 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5418 msgid "InstituteMark"
5419 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5423 msgid "Institute mark"
5424 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5427 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5434 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5435 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5441 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5444 msgstr "-> Moens <-"
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5448 msgid "TitleGraphic"
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5452 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5455 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5456 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5468 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5473 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5476 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5477 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5478 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5479 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5485 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5497 msgid "Definitions."
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5505 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5527 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5538 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5541 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5542 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5543 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5549 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5555 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5558 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5560 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5563 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5565 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5570 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5584 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5585 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5594 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5599 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5600 msgid "CharStyle:Alert"
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5609 msgid "CharStyle:Structure"
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5617 msgid "Custom:ArticleMode"
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5623 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5627 msgid "Custom:PresentationMode"
5628 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5632 msgid "Presentation"
5633 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5636 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5643 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5645 msgid "List of Tables"
5646 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5649 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5655 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5657 msgid "List of Figures"
5660 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5664 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5669 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5673 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5674 msgid "ACT \\arabic{act}"
5677 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5681 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5682 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5685 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5689 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5693 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5696 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5698 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5700 msgid "Parenthetical"
5703 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5707 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5711 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5715 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5716 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5717 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5718 msgid "Right Address"
5721 #: lib/layouts/chess.layout:35
5724 msgstr "Totes sôrts"
5726 #: lib/layouts/chess.layout:42
5729 msgstr "Totes sôrts"
5731 #: lib/layouts/chess.layout:60
5736 #: lib/layouts/chess.layout:64
5741 #: lib/layouts/chess.layout:70
5743 msgid "SubVariation"
5746 #: lib/layouts/chess.layout:73
5748 msgid "Subvariation:"
5751 #: lib/layouts/chess.layout:79
5753 msgid "SubVariation2"
5756 #: lib/layouts/chess.layout:82
5758 msgid "Subvariation(2):"
5761 #: lib/layouts/chess.layout:88
5763 msgid "SubVariation3"
5766 #: lib/layouts/chess.layout:91
5768 msgid "Subvariation(3):"
5771 #: lib/layouts/chess.layout:97
5773 msgid "SubVariation4"
5776 #: lib/layouts/chess.layout:100
5778 msgid "Subvariation(4):"
5781 #: lib/layouts/chess.layout:106
5783 msgid "SubVariation5"
5786 #: lib/layouts/chess.layout:109
5788 msgid "Subvariation(5):"
5791 #: lib/layouts/chess.layout:116
5795 #: lib/layouts/chess.layout:121
5799 #: lib/layouts/chess.layout:126
5803 #: lib/layouts/chess.layout:130
5805 msgid "[chessboard]"
5806 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5808 #: lib/layouts/chess.layout:139
5810 msgid "BoardCentered"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:144
5814 msgid "[centered board]"
5817 #: lib/layouts/chess.layout:154
5822 #: lib/layouts/chess.layout:159
5827 #: lib/layouts/chess.layout:174
5832 #: lib/layouts/chess.layout:179
5837 #: lib/layouts/chess.layout:185
5841 #: lib/layouts/chess.layout:190
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5850 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5851 msgid "Send To Address"
5854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5859 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5862 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5870 msgid "Return address"
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5880 msgid "Postal comment"
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5885 msgid "Postvermerk:"
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5904 msgid "Ihre Zeichen:"
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5915 msgid "Unsere Zeichen:"
5918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5924 msgid "Sachbearbeiter:"
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5935 msgid "Unterschrift:"
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5944 msgid "Fusszeile(n):"
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5965 msgstr "Gåliotaedje"
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6033 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6045 msgid "SenderAddress"
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6054 msgid "RetourAdresse"
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6079 msgid "IhrSchreiben"
6082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6088 msgid "Unterschrift"
6091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6094 msgstr "Calpin di telefone"
6096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6105 msgstr "Mete el plaece"
6107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6130 msgstr "Sititchî on rahuca"
6132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6179 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6183 #: lib/layouts/egs.layout:268
6188 #: lib/layouts/egs.layout:301
6193 #: lib/layouts/egs.layout:310
6197 #: lib/layouts/egs.layout:323
6202 #: lib/layouts/egs.layout:345
6207 #: lib/layouts/egs.layout:354
6212 #: lib/layouts/egs.layout:368
6217 #: lib/layouts/egs.layout:378
6221 #: lib/layouts/egs.layout:391
6222 msgid "1st_author_surname:"
6225 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6226 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6230 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6231 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6236 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6237 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6241 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6242 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6247 #: lib/layouts/egs.layout:444
6252 #: lib/layouts/egs.layout:457
6253 msgid "reprint_reqs_to:"
6256 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6258 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6259 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6260 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6264 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6266 msgid "Acknowledgement."
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6270 msgid "Author Address"
6273 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6275 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6284 msgid "Author Email"
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6292 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6297 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6301 msgstr "Hårdeye URL..."
6303 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6309 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6312 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6316 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6317 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6320 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6321 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6322 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6330 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6337 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6338 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6339 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6340 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6344 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6345 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6348 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6354 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6355 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6358 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6363 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6365 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6366 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6369 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6370 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6373 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6376 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6377 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6378 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6382 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6383 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6386 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6387 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6390 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6391 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6392 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6393 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6394 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6400 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6403 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6406 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6413 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6414 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6417 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6418 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6421 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6430 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6431 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6434 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6438 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6439 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6442 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6444 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6449 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6450 msgid "Case \\arabic{case}"
6453 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6455 msgid "Titlenotemark"
6456 msgstr "Sititchî ene pînote"
6458 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6460 msgid "Titlenote mark"
6461 msgstr "Sititchî ene pînote"
6463 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6465 msgid "Title footnote"
6466 msgstr "Sititchî ene pînote"
6468 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6470 msgid "Title footnote:"
6471 msgstr "Sititchî ene pînote"
6473 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6483 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6485 msgid "Author footnote"
6486 msgstr "Sititchî ene pînote"
6488 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6490 msgid "Author footnote:"
6493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6495 msgid "CorAuthormark"
6498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6500 msgid "CorAuthor mark"
6503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6505 msgid "Corresponding author"
6506 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6508 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6509 msgid "Corresponding author text:"
6512 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6515 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6516 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6519 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6521 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6524 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6526 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6527 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6530 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6532 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6537 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6542 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6544 msgid "BulletedItem"
6547 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6549 msgid "Bulleted Item:"
6552 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6556 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6560 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6561 msgid "PersonalInfo"
6564 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6565 msgid "Personal Info"
6568 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6569 msgid "MotherTongue"
6572 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6573 msgid "Mother Tongue:"
6576 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6581 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6583 msgid "Language Header:"
6586 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6591 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6593 msgid "LastLanguage"
6596 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6598 msgid "Last Language:"
6601 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6604 msgstr "Pîd del pådje"
6606 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6608 msgid "Language Footer:"
6611 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6614 msgstr "Clintcheyes(2)"
6616 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6620 #: lib/layouts/foils.layout:42
6625 #: lib/layouts/foils.layout:61
6626 msgid "ShortFoilhead"
6629 #: lib/layouts/foils.layout:67
6630 msgid "Rotatefoilhead"
6633 #: lib/layouts/foils.layout:73
6634 msgid "ShortRotatefoilhead"
6637 #: lib/layouts/foils.layout:82
6641 #: lib/layouts/foils.layout:97
6645 #: lib/layouts/foils.layout:101
6649 #: lib/layouts/foils.layout:116
6653 #: lib/layouts/foils.layout:160
6657 #: lib/layouts/foils.layout:168
6661 #: lib/layouts/foils.layout:177
6664 msgstr "Gåliotaedje"
6666 #: lib/layouts/foils.layout:181
6668 msgid "Restriction:"
6669 msgstr "Gåliotaedje"
6671 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6672 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6677 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6679 msgid "Left Header:"
6682 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6683 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6685 msgid "Right Header"
6688 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6690 msgid "Right Header:"
6693 #: lib/layouts/foils.layout:201
6695 msgid "Right Footer"
6698 #: lib/layouts/foils.layout:205
6700 msgid "Right Footer:"
6703 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6709 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6714 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6716 msgid "Corollary #."
6719 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6720 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6722 msgid "Proposition #."
6725 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6728 msgid "Definition #."
6731 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6736 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6737 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6741 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6745 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6746 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6750 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6751 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6752 msgid "Proposition*"
6755 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6757 msgid "Proposition."
6760 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6761 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6774 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6802 msgstr "Payizaedje|#P"
6804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6805 msgid "RetourAdresse:"
6808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6810 msgid "MeinZeichen:"
6813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6819 msgid "IhrSchreiben:"
6822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6889 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6942 msgid "ReturnAddress"
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6946 msgid "ReturnAddress:"
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6967 msgstr "Calpin di telefone"
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6983 msgid "BankAccount:"
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6988 msgid "PostalComment"
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6993 msgid "PostalComment:"
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6997 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6999 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7007 msgstr "Sititchî on rahuca"
7009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7105 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7109 msgid "AddressRowA:"
7110 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7119 msgid "AddressRowB:"
7120 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7129 msgid "AddressRowC:"
7130 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7135 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7139 msgid "AddressRowD:"
7140 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7145 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7149 msgid "AddressRowE:"
7150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7159 msgid "AddressRowF:"
7160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7164 msgid "TelephoneRowA"
7165 msgstr "Gåliotaedje"
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7169 msgid "TelephoneRowA:"
7170 msgstr "Gåliotaedje"
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7174 msgid "TelephoneRowB"
7175 msgstr "Gåliotaedje"
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7179 msgid "TelephoneRowB:"
7180 msgstr "Gåliotaedje"
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7184 msgid "TelephoneRowC"
7185 msgstr "Gåliotaedje"
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7189 msgid "TelephoneRowC:"
7190 msgstr "Gåliotaedje"
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7194 msgid "TelephoneRowD"
7195 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7199 msgid "TelephoneRowD:"
7200 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7204 msgid "TelephoneRowE"
7205 msgstr "Gåliotaedje"
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7209 msgid "TelephoneRowE:"
7210 msgstr "Gåliotaedje"
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7214 msgid "TelephoneRowF"
7215 msgstr "Gåliotaedje"
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7219 msgid "TelephoneRowF:"
7220 msgstr "Gåliotaedje"
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7223 msgid "InternetRowA"
7226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7227 msgid "InternetRowA:"
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7231 msgid "InternetRowB"
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7235 msgid "InternetRowB:"
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7239 msgid "InternetRowC"
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7243 msgid "InternetRowC:"
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7247 msgid "InternetRowD"
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7251 msgid "InternetRowD:"
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7255 msgid "InternetRowE"
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7259 msgid "InternetRowE:"
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7263 msgid "InternetRowF"
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7267 msgid "InternetRowF:"
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7318 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7322 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7327 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7332 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7336 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7339 msgstr "passer hute"
7341 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7345 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7349 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7353 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7357 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7362 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7364 msgid "(continuing)"
7367 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7370 msgstr "Translater|#T"
7372 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7376 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7380 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7381 msgid "INTERCUT WITH:"
7384 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7388 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7395 msgid "TheoremTemplate"
7398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7408 msgid "Corollary #:"
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7413 msgid "Proposition #:"
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7417 msgid "Conjecture #:"
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7422 msgid "Criterion #:"
7425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7440 msgid "Definition #:"
7443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7456 msgid "Condition #:"
7459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7467 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7508 msgid "Subsubsection*"
7509 msgstr "Gåliotaedje"
7511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7517 msgid "Index Terms---"
7520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7523 msgstr "inset drovu"
7525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7528 msgstr "Intreye bibiografike"
7530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7532 msgid "BiographyNoPhoto"
7533 msgstr "Intreye bibiografike"
7535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7538 msgstr "Sititchî ene pînote"
7540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7543 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7546 msgid "Classification Codes"
7549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7551 msgid "Definition \\thedefinition."
7554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7561 msgid "Step \\thestep."
7562 msgstr "Gåliotaedje"
7564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7566 msgid "Example \\theexample."
7567 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7570 msgid "Remark \\theremark."
7573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7574 msgid "Notation \\thenotation."
7577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7578 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7580 msgid "Theorem \\thetheorem."
7581 msgstr "Gåliotaedje"
7583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7585 msgid "Corollary \\thecorollary."
7586 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7589 msgid "Lemma \\thelemma."
7592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7594 msgid "Proposition \\theproposition."
7597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7603 msgid "Prop \\theprop."
7606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7607 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7614 msgid "Question \\thequestion."
7615 msgstr "Gåliotaedje"
7617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7618 msgid "Claim \\theclaim."
7621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7622 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7627 msgid "Appendices Section"
7628 msgstr "inset drovu"
7630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7632 msgid "--- Appendices ---"
7633 msgstr "inset drovu"
7635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7637 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7638 msgstr "Gåliotaedje"
7640 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7645 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7650 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7655 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7660 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7665 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7669 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7673 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7674 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7677 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7681 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7682 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7685 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7689 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7690 msgid "submit to paper:"
7693 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7695 msgid "Bibliography (plain)"
7696 msgstr "Intreye bibiografike"
7698 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7700 msgid "Bibliography heading"
7701 msgstr "Intreye bibiografike"
7703 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7707 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7711 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7716 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7717 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7720 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7722 msgid "AddressForOffprints"
7725 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7727 msgid "Address for Offprints:"
7730 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7732 msgid "RunningTitle"
7733 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7735 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7736 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7738 msgid "Running title:"
7739 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7741 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7742 msgid "RunningAuthor"
7745 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7747 msgid "Running author:"
7748 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7750 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7755 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7756 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7757 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7758 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7762 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7764 msgid "Running LaTeX Title"
7765 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7767 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7772 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7775 msgstr "[nou fitchî]"
7777 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7778 msgid "Author Running"
7781 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7783 msgid "Author Running:"
7786 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7791 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7796 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7797 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7802 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7803 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7807 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7808 msgid "Conjecture #."
7811 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7816 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7820 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7825 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7830 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7834 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7839 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7844 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7849 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7854 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7859 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7860 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7865 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7869 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7870 msgid "Chapterprecis"
7873 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7876 msgstr "Intreye bibiografike"
7878 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7881 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7883 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7888 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7892 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7895 msgstr "Sititchî ene etikete"
7897 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7902 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7905 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7907 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7912 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7914 msgid "Double Item:"
7917 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7920 msgstr "Mete el plaece"
7922 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7925 msgstr "Mete el plaece"
7927 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7932 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7937 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7939 msgid "EmptySection"
7940 msgstr "Gåliotaedje"
7942 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7944 msgid "Empty Section"
7945 msgstr "Gåliotaedje"
7947 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7949 msgid "CloseSection"
7950 msgstr "Gåliotaedje"
7952 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7954 msgid "Close Section"
7955 msgstr "Gåliotaedje"
7957 #: lib/layouts/paper.layout:141
7961 #: lib/layouts/paper.layout:152
7964 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7966 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7967 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7972 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7976 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7981 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7985 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7990 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7995 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7997 msgid "Empty slide:"
7998 msgstr ", Parfondeu: "
8000 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8001 msgid "ItemizeType1"
8004 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8005 msgid "EnumerateType1"
8008 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8010 msgid "List of Algorithms"
8011 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8013 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
8018 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
8020 msgid "AltAffiliation"
8023 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8028 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
8029 msgid "Electronic Address:"
8032 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8033 msgid "acknowledgments"
8036 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
8038 msgid "PACS number:"
8041 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8042 msgid "\\thechapter"
8045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8049 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8066 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
8074 msgstr "Gåliotaedje"
8076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8079 msgstr "Mete el plaece"
8081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8082 msgid "Backaddress:"
8085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8088 msgstr "Celule especiåle"
8090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8092 msgid "Specialmail:"
8093 msgstr "Celule especiåle"
8095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8096 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8109 msgstr "Gåliotaedje"
8111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8126 msgid "Your letter of:"
8129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8140 msgstr "A vosse môde"
8142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8144 msgid "Customer no.:"
8145 msgstr "A vosse môde"
8147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8150 msgstr "Passer hute"
8152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8154 msgid "Invoice no.:"
8155 msgstr "Passer hute"
8157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8162 msgid "Next Address:"
8165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8166 msgid "Post Scriptum:"
8169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8171 msgid "Sender Name:"
8174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8175 msgid "Sender Address:"
8178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8179 msgid "Sender Phone:"
8182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8197 msgid "Sender E-Mail:"
8200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8203 msgstr "Sititchî ene etikete"
8205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8220 msgid "End of letter"
8221 msgstr "Sititchî on pont"
8223 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8225 msgid "LandscapeSlide"
8226 msgstr "Payizaedje|#P"
8228 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8230 msgid "Landscape Slide:"
8231 msgstr "Payizaedje|#P"
8233 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8235 msgid "PortraitSlide"
8236 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8238 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8240 msgid "Portrait Slide:"
8241 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8243 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8248 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8253 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8254 msgid "SlideHeading"
8257 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8258 msgid "SlideSubHeading"
8261 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8263 msgid "ListOfSlides"
8264 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8266 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8268 msgid "[List Of Slides]"
8269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8271 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8273 msgid "SlideContents"
8276 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8278 msgid "[Slide Contents]"
8281 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8282 msgid "ProgressContents"
8285 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8287 msgid "[Progress Contents]"
8290 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8291 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8295 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8298 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8300 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8304 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8305 msgid "Subjectclass"
8308 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8309 msgid "AMS subject classifications:"
8312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8315 msgstr "Sititchî on rahuca"
8317 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8320 msgstr "Sititchî on rahuca"
8322 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8324 msgid "CopyrightYear"
8327 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8329 msgid "Copyright year:"
8332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8334 msgid "Copyrightdata"
8337 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8339 msgid "Copyright data:"
8342 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8347 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8352 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8357 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8361 #: lib/layouts/slides.layout:105
8366 #: lib/layouts/slides.layout:127
8370 #: lib/layouts/slides.layout:142
8371 msgid "New Overlay:"
8374 #: lib/layouts/slides.layout:182
8379 #: lib/layouts/slides.layout:207
8380 msgid "InvisibleText"
8383 #: lib/layouts/slides.layout:214
8384 msgid "<Invisible Text Follows>"
8387 #: lib/layouts/slides.layout:231
8391 #: lib/layouts/slides.layout:238
8392 msgid "<Visible Text Follows>"
8395 #: lib/layouts/spie.layout:53
8399 #: lib/layouts/spie.layout:65
8404 #: lib/layouts/spie.layout:78
8408 #: lib/layouts/spie.layout:93
8409 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8412 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8417 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8418 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8423 msgid "Element:Firstname"
8424 msgstr "Prumîre tiestîre"
8426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8429 msgstr "Prumîre tiestîre"
8431 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8433 msgid "Element:Fname"
8434 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8439 msgstr "Scrîrece|#P"
8441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8442 msgid "Element:Surname"
8445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8446 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8452 msgid "Element:Filename"
8453 msgstr "No do fitchî:|#F"
8455 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8456 msgid "Element:Literal"
8459 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8460 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8466 msgid "Element:Emph"
8467 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8469 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8474 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8476 msgid "Element:Abbrev"
8479 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8484 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8486 msgid "Element:Citation-number"
8489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8491 msgid "Citation-number"
8494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8496 msgid "Element:Volume"
8499 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8512 msgstr "Sititchî ene etikete"
8514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8516 msgid "Element:Month"
8517 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8526 msgid "Element:Year"
8527 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8536 msgid "Element:Issue-number"
8539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8541 msgid "Issue-number"
8544 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8545 msgid "Element:Issue-day"
8548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8553 msgid "Element:Issue-months"
8556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8557 msgid "Issue-months"
8560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8562 msgid "Subsubparagraph"
8563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8572 msgid "-- Header --"
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8577 msgid "Special-section"
8578 msgstr "Gåliotaedje"
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8582 msgid "Special-section:"
8583 msgstr "Gåliotaedje"
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8592 msgid "AGU-journal:"
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8597 msgid "Citation-number:"
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8628 msgid "Index-terms..."
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8644 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8649 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8652 msgid "Supplementary"
8655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8656 msgid "Supplementary..."
8659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8666 msgid "Sup-mat-note:"
8669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8710 msgid "Published-online:"
8713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8723 msgid "Posting-order"
8726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8728 msgid "Posting-order:"
8731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8773 msgstr "Båze di doneyes:"
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8778 msgstr "Båze di doneyes:"
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8782 msgid "Element:ISSN"
8783 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8791 msgid "Element:CODEN"
8792 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8800 msgid "Element:SS-Code"
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8810 msgid "Element:SS-Title"
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8820 msgid "Element:CCC-Code"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8830 msgid "Element:Code"
8831 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8835 msgid "Element:Dscr"
8836 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8844 msgid "Element:Keyword"
8845 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8848 msgid "Element:Orgdiv"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8857 msgid "Element:Orgname"
8858 msgstr "Scrîrece|#P"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8863 msgstr "Scrîrece|#P"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8866 msgid "Element:Street"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8871 msgid "Element:City"
8872 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8881 msgid "Element:State"
8882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8886 msgid "Element:Postcode"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8896 msgid "Element:Country"
8897 msgstr "Sititchî ene etikete"
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8902 msgstr "Sititchî ene etikete"
8904 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8905 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8908 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8910 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8914 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8919 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8924 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8929 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8933 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8934 msgid "Author Address:"
8937 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8942 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8944 msgid "Slug Comment:"
8947 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8950 msgstr "Mete el plaece"
8952 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8956 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8958 msgid "Table Caption"
8961 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8963 msgid "TableCaption"
8966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8968 msgid "Current Address"
8971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8973 msgid "Current address:"
8976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8978 msgid "E-mail address:"
8981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8983 msgid "Key words and phrases:"
8984 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8994 msgstr "Gåliotaedje"
8996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8999 msgstr "Translater|#T"
9001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9004 msgstr "Translater|#T"
9006 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9007 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9010 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9012 msgid "Element:Directory"
9013 msgstr "Ridant ûzeu :"
9015 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9018 msgstr "Ridant ûzeu :"
9020 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9022 msgid "Element:Email"
9023 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9027 msgid "Element:KeyCombo"
9028 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9035 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9037 msgid "Element:KeyCap"
9040 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9045 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9046 msgid "Element:GuiMenu"
9049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9053 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9054 msgid "Element:GuiMenuItem"
9057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9062 msgid "Element:GuiButton"
9065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9070 msgid "Element:MenuChoice"
9073 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9077 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9081 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9082 msgid "Subparagraph*"
9085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9090 msgid "RevisionHistory"
9093 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9095 msgid "Revision History"
9098 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9103 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9105 msgid "RevisionRemark"
9108 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9111 msgstr "Prumîre tiestîre"
9113 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9117 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9118 msgid "\\arabic{chapter}"
9121 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9122 msgid "\\Alph{chapter}"
9125 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9127 msgid "\\arabic{footnote}"
9128 msgstr "Gåliotaedje"
9130 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9131 msgid "\\Roman{section}."
9134 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9136 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9137 msgstr "Gåliotaedje"
9139 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9141 msgid "\\Alph{subsection}."
9142 msgstr "Gåliotaedje"
9144 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9146 msgid "\\arabic{subsection}."
9147 msgstr "Gåliotaedje"
9149 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9151 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9152 msgstr "Gåliotaedje"
9154 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9156 msgid "\\alph{subsubsection}."
9157 msgstr "Gåliotaedje"
9159 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9161 msgid "\\alph{paragraph}."
9162 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9164 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9167 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9169 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9173 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9177 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9181 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9185 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9188 msgstr "Totes sôrts"
9190 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9194 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9197 msgstr "Gåliotaedje"
9199 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9203 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9204 msgid "Uppertitleback"
9207 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9208 msgid "Lowertitleback"
9211 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9214 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9216 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9218 msgid "Captionabove"
9221 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9223 msgid "Captionbelow"
9226 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9230 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9235 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9236 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9240 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9242 msgid "\\Roman{part}"
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9258 msgstr "Pîd del pådje"
9260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9263 msgstr "Pîd del pådje"
9265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9267 msgid "Note:Comment"
9270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9275 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9280 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9285 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9287 msgid "Note:Greyedout"
9288 msgstr "inset drovu"
9290 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9293 msgstr "inset drovu"
9295 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9296 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9300 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9309 msgstr "Intreye bibiografike"
9311 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9312 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9316 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9321 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9325 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9343 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9345 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9366 msgid "Info:shortcut"
9367 msgstr "Dji rgrete."
9369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9371 msgid "Info:shortcuts"
9372 msgstr "Dji rgrete."
9374 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9376 msgid "--Separator--"
9379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9381 msgid "--- Separate Environment ---"
9384 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9385 msgid "Part \\thepart"
9388 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9390 msgid "Chapter \\thechapter"
9391 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9393 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9395 msgid "Appendix \\thechapter"
9396 msgstr "Gåliotaedje"
9398 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9403 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9404 msgid "Headnote (optional):"
9407 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9409 msgid "Corr Author:"
9412 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9417 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9422 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9423 msgid "Corollary \\thetheorem."
9426 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9427 msgid "Lemma \\thetheorem."
9430 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9432 msgid "Proposition \\thetheorem."
9435 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9436 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9439 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9440 msgid "Fact \\thetheorem."
9443 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9445 msgid "Definition \\thetheorem."
9448 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9450 msgid "Example \\thetheorem."
9453 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9455 msgid "Problem \\thetheorem."
9458 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9459 msgid "Exercise \\thetheorem."
9462 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9463 msgid "Remark \\thetheorem."
9466 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9467 msgid "Claim \\thetheorem."
9470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9475 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9497 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9506 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9510 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9515 #: lib/layouts/braille.module:2
9518 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9520 #: lib/layouts/braille.module:6
9522 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9526 #: lib/layouts/braille.module:22
9528 msgid "Braille (default)"
9529 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9531 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9536 #: lib/layouts/braille.module:45
9537 msgid "Braille (textsize)"
9540 #: lib/layouts/braille.module:68
9541 msgid "Braille (dots on)"
9544 #: lib/layouts/braille.module:83
9545 msgid "Braille_dots_on"
9548 #: lib/layouts/braille.module:92
9549 msgid "Braille (dots off)"
9552 #: lib/layouts/braille.module:107
9553 msgid "Braille_dots_off"
9556 #: lib/layouts/braille.module:116
9557 msgid "Braille (mirror on)"
9560 #: lib/layouts/braille.module:131
9561 msgid "Braille_mirror_on"
9564 #: lib/layouts/braille.module:140
9565 msgid "Braille (mirror off)"
9568 #: lib/layouts/braille.module:155
9569 msgid "Braille_mirror_off"
9572 #: lib/layouts/braille.module:163
9575 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9577 #: lib/layouts/braille.module:167
9580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9582 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9587 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9589 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9590 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9593 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9595 msgid "Custom:Endnote"
9598 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9603 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9608 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9610 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9611 "where you want the endnotes to appear."
9614 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9619 #: lib/layouts/hanging.module:6
9621 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9622 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9626 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9631 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9633 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9634 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9638 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9639 msgid "Numbered Example (multiline)"
9642 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9647 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9648 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9651 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9656 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9661 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9666 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9668 msgid "Custom:Glosse"
9669 msgstr "A vosse môde"
9671 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9676 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9678 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9679 msgstr "A vosse môde"
9681 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9685 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9686 msgid "CharStyle:Expression"
9689 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9694 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9696 msgid "CharStyle:Concepts"
9697 msgstr "inset drovu"
9699 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9704 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9705 msgid "CharStyle:Meaning"
9708 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9713 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9718 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9720 msgid "List of Tableaux"
9721 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9723 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9728 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9730 msgid "Logical Markup"
9733 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9735 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9739 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9740 msgid "CharStyle:Noun"
9743 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9748 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9749 msgid "CharStyle:Emph"
9752 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9757 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9758 msgid "CharStyle:Strong"
9761 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9767 msgid "CharStyle:Code"
9770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9775 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9777 msgid "Minimalistic"
9778 msgstr "Totes sôrts"
9780 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9781 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9785 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9790 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9791 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9792 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9793 "starred and non-starred forms."
9796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9798 msgid "Criterion \\thetheorem."
9801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9813 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9814 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9819 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9822 msgid "Axiom \\thetheorem."
9825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9835 msgid "Condition \\thetheorem."
9838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9849 msgid "Note \\thetheorem."
9852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9864 msgid "Notation \\thetheorem."
9867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9878 msgid "Summary \\thetheorem."
9881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9890 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9894 msgid "Acknowledgement*"
9897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9904 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9922 msgid "Assumption \\thetheorem."
9923 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9934 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9936 msgid "Theorems (AMS)"
9939 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9941 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9942 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9943 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9944 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9949 msgid "Theorems (By Chapter)"
9952 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9954 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9955 "that provide a chapter environment."
9958 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9960 msgid "Theorems (By Section)"
9963 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9964 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9967 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9968 msgid "Theorems (Starred)"
9971 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9973 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9974 "using the extended AMS machinery."
9977 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9979 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9980 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9981 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9984 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9985 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9987 msgstr "Passer hute"
10004 msgid "English (USA)"
10007 #: lib/languages:10
10008 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10011 #: lib/languages:11
10012 msgid "Arabic (Arabi)"
10015 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10020 #: lib/languages:14
10021 msgid "German (Austria)"
10024 #: lib/languages:15
10028 #: lib/languages:16
10033 #: lib/languages:17
10038 #: lib/languages:18
10042 #: lib/languages:19
10043 msgid "Portuguese (Brazil)"
10046 #: lib/languages:20
10049 msgstr "Gåliotaedje"
10051 #: lib/languages:21
10052 msgid "English (UK)"
10055 #: lib/languages:22
10059 #: lib/languages:23
10060 msgid "English (Canada)"
10063 #: lib/languages:24
10065 msgid "French (Canada)"
10066 msgstr "Toûrnaedje"
10068 #: lib/languages:25
10072 #: lib/languages:26
10073 msgid "Chinese (simplified)"
10076 #: lib/languages:27
10077 msgid "Chinese (traditional)"
10080 #: lib/languages:28
10083 msgstr "Toûrnaedje"
10085 #: lib/languages:29
10089 #: lib/languages:30
10093 #: lib/languages:31
10097 #: lib/languages:32
10101 #: lib/languages:34
10105 #: lib/languages:35
10109 #: lib/languages:37
10114 #: lib/languages:38
10118 #: lib/languages:40
10122 #: lib/languages:41
10126 #: lib/languages:42
10127 msgid "German (old spelling)"
10130 #: lib/languages:43
10134 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10139 #: lib/languages:45
10140 msgid "Greek (polytonic)"
10143 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10147 #: lib/languages:50
10151 #: lib/languages:52
10153 msgid "Interlingua"
10154 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10156 #: lib/languages:53
10160 #: lib/languages:54
10163 msgstr "Clintcheyes(1)"
10165 #: lib/languages:55
10169 #: lib/languages:56
10170 msgid "Japanese (CJK)"
10173 #: lib/languages:57
10177 #: lib/languages:59
10181 #: lib/languages:61
10184 msgstr "Toûrnaedje"
10186 #: lib/languages:62
10189 msgstr "Toûrnaedje"
10191 #: lib/languages:63
10196 #: lib/languages:64
10198 msgid "Lower Sorbian"
10201 #: lib/languages:65
10205 #: lib/languages:66
10209 #: lib/languages:67
10213 #: lib/languages:68
10217 #: lib/languages:69
10221 #: lib/languages:70
10225 #: lib/languages:71
10230 #: lib/languages:72
10234 #: lib/languages:73
10238 #: lib/languages:74
10242 #: lib/languages:75
10247 #: lib/languages:76
10249 msgid "Serbian (Latin)"
10252 #: lib/languages:77
10256 #: lib/languages:78
10260 #: lib/languages:79
10264 #: lib/languages:80
10265 msgid "Spanish (Mexico)"
10268 #: lib/languages:81
10272 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10276 #: lib/languages:83
10280 #: lib/languages:84
10283 msgstr "Translater|#T"
10285 #: lib/languages:85
10287 msgid "Upper Sorbian"
10290 #: lib/languages:86
10293 msgstr "No do fitchî:|#F"
10295 #: lib/languages:87
10299 #: lib/encodings:14
10300 msgid "Unicode (utf8)"
10303 #: lib/encodings:19
10304 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10307 #: lib/encodings:23
10308 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10311 #: lib/encodings:26
10312 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10315 #: lib/encodings:29
10316 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10319 #: lib/encodings:32
10320 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10323 #: lib/encodings:35
10324 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10327 #: lib/encodings:38
10328 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10331 #: lib/encodings:42
10332 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10335 #: lib/encodings:45
10336 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10339 #: lib/encodings:48
10340 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10343 #: lib/encodings:51
10344 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10347 #: lib/encodings:55
10348 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10351 #: lib/encodings:58
10352 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10355 #: lib/encodings:61
10356 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10359 #: lib/encodings:64
10360 msgid "DOS (CP 437)"
10363 #: lib/encodings:68
10364 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10367 #: lib/encodings:71
10368 msgid "Western European (CP 850)"
10371 #: lib/encodings:74
10372 msgid "Central European (CP 852)"
10375 #: lib/encodings:77
10376 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10379 #: lib/encodings:80
10380 msgid "Western European (CP 858)"
10383 #: lib/encodings:83
10384 msgid "Hebrew (CP 862)"
10387 #: lib/encodings:86
10389 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10392 #: lib/encodings:89
10393 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10396 #: lib/encodings:92
10397 msgid "Central European (CP 1250)"
10400 #: lib/encodings:95
10401 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10404 #: lib/encodings:98
10405 msgid "Western European (CP 1252)"
10408 #: lib/encodings:101
10409 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10412 #: lib/encodings:105
10413 msgid "Arabic (CP 1256)"
10416 #: lib/encodings:108
10417 msgid "Baltic (CP 1257)"
10420 #: lib/encodings:111
10421 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10424 #: lib/encodings:114
10425 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10428 #: lib/encodings:117
10429 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10432 #: lib/encodings:120
10433 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10436 #: lib/encodings:145
10437 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10440 #: lib/encodings:149
10441 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10444 #: lib/encodings:153
10445 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10448 #: lib/encodings:157
10449 msgid "Korean (EUC-KR)"
10452 #: lib/encodings:161
10453 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10456 #: lib/encodings:165
10457 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10460 #: lib/encodings:169
10461 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10464 #: lib/encodings:176
10465 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10468 #: lib/encodings:178
10469 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10472 #: lib/encodings:180
10473 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10476 #: lib/encodings:187
10477 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10480 #: lib/encodings:192
10481 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10484 #: lib/encodings:196
10488 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10493 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10498 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10503 #: lib/ui/classic.ui:35
10506 msgstr "Adjinçmint"
10508 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10511 msgstr "Loukî è DVI"
10513 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10516 msgstr "Negatif|#N"
10518 #: lib/ui/classic.ui:38
10520 msgid "Documents|D"
10523 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10528 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10533 #: lib/ui/classic.ui:48
10535 msgid "New from Template...|T"
10536 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10538 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10541 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10543 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10548 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10553 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10555 msgid "Save As...|A"
10556 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10558 #: lib/ui/classic.ui:54
10563 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10565 msgid "Version Control|V"
10566 msgstr "Shûre li modeye%t"
10568 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10573 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10576 msgstr "Ebaguer%m%l"
10578 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10581 msgstr "Scrîrece|#P"
10583 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10586 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10588 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10591 msgstr "Moussî foû"
10593 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10595 msgid "Register...|R"
10598 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10600 msgid "Check In Changes...|I"
10601 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10603 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10605 msgid "Check Out for Edit|O"
10606 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10608 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10610 msgid "Revert to Repository Version|R"
10611 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10613 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10615 msgid "Undo Last Check In|U"
10618 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10620 msgid "Show History...|H"
10621 msgstr "Mostrer l' istwere"
10623 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10625 msgid "Custom...|C"
10626 msgstr "A vosse môde"
10628 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10633 #: lib/ui/classic.ui:91
10638 #: lib/ui/classic.ui:93
10643 #: lib/ui/classic.ui:94
10648 #: lib/ui/classic.ui:95
10653 #: lib/ui/classic.ui:96
10654 msgid "Paste External Selection|x"
10657 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10659 msgid "Find & Replace...|F"
10660 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10662 #: lib/ui/classic.ui:100
10665 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10667 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10672 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10674 msgid "Spellchecker...|S"
10675 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10677 #: lib/ui/classic.ui:105
10679 msgid "Thesaurus..."
10680 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10682 #: lib/ui/classic.ui:106
10684 msgid "Statistics...|i"
10687 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10689 msgid "Check TeX|h"
10692 #: lib/ui/classic.ui:108
10694 msgid "Change Tracking|g"
10697 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10699 msgid "Preferences...|P"
10700 msgstr "Sititchî on rahuca"
10702 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10704 msgid "Reconfigure|R"
10707 #: lib/ui/classic.ui:115
10709 msgid "Selection as Lines|L"
10712 #: lib/ui/classic.ui:116
10714 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10715 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10717 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10719 msgid "Multicolumn|M"
10720 msgstr "Multicolones|#M"
10722 #: lib/ui/classic.ui:122
10725 msgstr "Roye å dzeu"
10727 #: lib/ui/classic.ui:123
10729 msgid "Line Bottom|B"
10730 msgstr "Roye å dzo"
10732 #: lib/ui/classic.ui:124
10734 msgid "Line Left|L"
10735 msgstr "Hintche|#H#L"
10737 #: lib/ui/classic.ui:125
10739 msgid "Line Right|R"
10742 #: lib/ui/classic.ui:127
10744 msgid "Alignment|i"
10747 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10752 #: lib/ui/classic.ui:130
10754 msgid "Delete Row|w"
10755 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10757 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10762 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10767 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10769 msgid "Add Column|u"
10770 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10772 #: lib/ui/classic.ui:135
10774 msgid "Delete Column|D"
10775 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10777 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10779 msgid "Copy Column"
10780 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10782 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10784 msgid "Swap Columns"
10787 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10790 msgstr "Hintche|#H#f"
10792 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10795 msgstr "Å mitan|#n"
10797 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10802 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10805 msgstr "Dizeu|#u#T"
10807 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10812 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10817 #: lib/ui/classic.ui:159
10819 msgid "Toggle Numbering|N"
10820 msgstr "Sorlignî/Nén"
10822 #: lib/ui/classic.ui:160
10824 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10825 msgstr "Sorlignî/Nén"
10827 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10828 msgid "Change Limits Type|L"
10831 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10832 msgid "Change Formula Type|F"
10835 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10836 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10839 #: lib/ui/classic.ui:168
10841 msgid "Alignment|A"
10844 #: lib/ui/classic.ui:170
10847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10849 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10851 msgid "Delete Row|D"
10852 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10854 #: lib/ui/classic.ui:175
10856 msgid "Add Column|C"
10857 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10859 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10861 msgid "Delete Column|e"
10862 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10864 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10869 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10872 msgstr "[nén håyné]"
10874 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10879 #: lib/ui/classic.ui:188
10883 #: lib/ui/classic.ui:189
10887 #: lib/ui/classic.ui:190
10889 msgid "Mathematica"
10892 #: lib/ui/classic.ui:192
10893 msgid "Maple, simplify"
10896 #: lib/ui/classic.ui:193
10897 msgid "Maple, factor"
10900 #: lib/ui/classic.ui:194
10901 msgid "Maple, evalm"
10904 #: lib/ui/classic.ui:195
10905 msgid "Maple, evalf"
10908 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10911 msgid "Inline Formula|I"
10912 msgstr "Sititchî ene imådje"
10914 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10916 msgid "Displayed Formula|D"
10917 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10919 #: lib/ui/classic.ui:201
10921 msgid "Eqnarray Environment|q"
10922 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10924 #: lib/ui/classic.ui:202
10926 msgid "Align Environment|A"
10929 #: lib/ui/classic.ui:203
10931 msgid "AlignAt Environment"
10934 #: lib/ui/classic.ui:204
10936 msgid "Flalign Environment|F"
10939 #: lib/ui/classic.ui:207
10941 msgid "Gather Environment"
10944 #: lib/ui/classic.ui:208
10946 msgid "Multline Environment"
10949 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10954 #: lib/ui/classic.ui:216
10956 msgid "Special Character|S"
10957 msgstr "Speciå:|#S"
10959 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10961 msgid "Citation...|C"
10964 #: lib/ui/classic.ui:218
10966 msgid "Cross-reference...|r"
10967 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10969 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10972 msgstr "Etikete:|#E#L"
10974 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10977 msgstr "Sititchî ene pînote"
10979 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10981 msgid "Marginal Note|M"
10982 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10984 #: lib/ui/classic.ui:222
10986 msgid "Short Title"
10989 #: lib/ui/classic.ui:223
10991 msgid "Index Entry|I"
10994 #: lib/ui/classic.ui:224
10995 msgid "Nomenclature Entry"
10998 #: lib/ui/classic.ui:225
11001 msgstr "Hårdeye URL..."
11003 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
11008 #: lib/ui/classic.ui:227
11009 msgid "Lists & TOC|O"
11012 #: lib/ui/classic.ui:229
11017 #: lib/ui/classic.ui:230
11020 msgstr "Minipådje|#M"
11022 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
11024 msgid "Graphics...|G"
11027 #: lib/ui/classic.ui:232
11029 msgid "Tabular Material...|b"
11030 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11032 #: lib/ui/classic.ui:233
11035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11037 #: lib/ui/classic.ui:235
11039 msgid "Include File...|d"
11040 msgstr "Prinde avou"
11042 #: lib/ui/classic.ui:236
11044 msgid "Insert File|e"
11045 msgstr "Sititchî ene imådje"
11047 #: lib/ui/classic.ui:237
11048 msgid "External Material...|x"
11051 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
11053 msgid "Symbols...|b"
11056 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
11058 msgid "Superscript|S"
11059 msgstr "Postscript|#P"
11061 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
11063 msgid "Subscript|u"
11064 msgstr "Postscript|#P"
11066 #: lib/ui/classic.ui:244
11068 msgid "Hyphenation Point|P"
11069 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11071 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
11073 msgid "Protected Hyphen|y"
11074 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11076 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
11078 msgid "Ligature Break|k"
11079 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11081 #: lib/ui/classic.ui:247
11083 msgid "Protected Space|r"
11084 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11086 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
11087 msgid "Inter-word Space|w"
11090 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
11091 msgid "Thin Space|T"
11094 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
11096 msgid "Horizontal Space...|o"
11097 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11099 #: lib/ui/classic.ui:251
11101 msgid "Vertical Space..."
11102 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11104 #: lib/ui/classic.ui:252
11106 msgid "Line Break|L"
11107 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11109 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11113 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11115 msgid "End of Sentence|E"
11116 msgstr "Sititchî on pont"
11118 #: lib/ui/classic.ui:255
11120 msgid "Protected Dash|D"
11121 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11123 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11124 msgid "Breakable Slash|a"
11127 #: lib/ui/classic.ui:257
11129 msgid "Single Quote|Q"
11132 #: lib/ui/classic.ui:258
11133 msgid "Ordinary Quote|O"
11136 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11138 msgid "Menu Separator|M"
11141 #: lib/ui/classic.ui:260
11143 msgid "Horizontal Line"
11144 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11146 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11149 msgstr "Côper li pådje"
11151 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11153 msgid "Display Formula|D"
11154 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11156 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11159 msgid "Eqnarray Environment|E"
11160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11162 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11163 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11165 msgid "AMS align Environment|a"
11168 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11171 msgid "AMS alignat Environment|t"
11174 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11175 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11177 msgid "AMS flalign Environment|f"
11180 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11183 msgid "AMS gather Environment|g"
11186 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11187 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11189 msgid "AMS multline Environment|m"
11192 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11194 msgid "Array Environment|y"
11195 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11197 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11199 msgid "Cases Environment|C"
11200 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11202 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11204 msgid "Split Environment|S"
11207 #: lib/ui/classic.ui:280
11209 msgid "Font Change|o"
11210 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11212 #: lib/ui/classic.ui:284
11214 msgid "Math Normal Font"
11217 #: lib/ui/classic.ui:286
11219 msgid "Math Calligraphic Family"
11220 msgstr "Famile:|#F"
11222 #: lib/ui/classic.ui:287
11224 msgid "Math Fraktur Family"
11225 msgstr "Famile:|#F"
11227 #: lib/ui/classic.ui:288
11229 msgid "Math Roman Family"
11230 msgstr "Famile:|#F"
11232 #: lib/ui/classic.ui:289
11234 msgid "Math Sans Serif Family"
11235 msgstr "Famile:|#F"
11237 #: lib/ui/classic.ui:291
11239 msgid "Math Bold Series"
11240 msgstr "Môde matematike"
11242 #: lib/ui/classic.ui:293
11244 msgid "Text Normal Font"
11245 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11247 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11249 msgid "Text Roman Family"
11250 msgstr "Famile:|#F"
11252 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11254 msgid "Text Sans Serif Family"
11255 msgstr "Famile:|#F"
11257 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11259 msgid "Text Typewriter Family"
11260 msgstr "Machine a scrîre"
11262 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11264 msgid "Text Bold Series"
11265 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11267 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11269 msgid "Text Medium Series"
11270 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11272 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11273 msgid "Text Italic Shape"
11276 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11278 msgid "Text Small Caps Shape"
11279 msgstr "Pititès grandès letes"
11281 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11282 msgid "Text Slanted Shape"
11285 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11286 msgid "Text Upright Shape"
11289 #: lib/ui/classic.ui:310
11291 msgid "Floatflt Figure"
11294 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11296 msgid "Table of Contents|C"
11299 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11301 msgid "Index List|I"
11302 msgstr "xxx Indentation|#I"
11304 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11306 msgid "Nomenclature|N"
11309 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11311 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11312 msgstr "Intreye bibiografike"
11314 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11316 msgid "LyX Document...|X"
11319 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11321 msgid "Plain Text...|T"
11322 msgstr "Mete el plaece"
11324 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11326 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11329 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11331 msgid "Track Changes|T"
11332 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11334 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11336 msgid "Merge Changes...|M"
11337 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11339 #: lib/ui/classic.ui:330
11340 msgid "Accept All Changes|A"
11343 #: lib/ui/classic.ui:331
11344 msgid "Reject All Changes|R"
11347 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11348 msgid "Show Changes in Output|S"
11351 #: lib/ui/classic.ui:339
11353 msgid "Character...|C"
11354 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11356 #: lib/ui/classic.ui:340
11358 msgid "Paragraph...|P"
11359 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11361 #: lib/ui/classic.ui:341
11363 msgid "Document...|D"
11366 #: lib/ui/classic.ui:342
11368 msgid "Tabular...|T"
11369 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11371 #: lib/ui/classic.ui:344
11373 msgid "Emphasize Style|E"
11376 #: lib/ui/classic.ui:345
11377 msgid "Noun Style|N"
11380 #: lib/ui/classic.ui:346
11381 msgid "Bold Style|B"
11384 #: lib/ui/classic.ui:349
11386 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11387 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11389 #: lib/ui/classic.ui:350
11391 msgid "Increase Environment Depth|i"
11392 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11394 #: lib/ui/classic.ui:351
11395 msgid "Start Appendix Here|S"
11398 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11399 msgid "Build Program|B"
11402 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11405 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11407 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11409 msgid "LaTeX Log|L"
11410 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11412 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11416 #: lib/ui/classic.ui:365
11418 msgid "TeX Information|X"
11419 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11421 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11423 msgid "Next Note|N"
11426 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11428 msgid "Go to Label|L"
11429 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11431 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11433 msgid "Bookmarks|B"
11436 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11437 msgid "Save Bookmark 1|S"
11440 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11441 msgid "Save Bookmark 2"
11444 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11445 msgid "Save Bookmark 3"
11448 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11450 msgid "Save Bookmark 4"
11453 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11455 msgid "Save Bookmark 5"
11458 #: lib/ui/classic.ui:390
11460 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11463 #: lib/ui/classic.ui:391
11465 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11468 #: lib/ui/classic.ui:392
11470 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11473 #: lib/ui/classic.ui:393
11475 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11478 #: lib/ui/classic.ui:394
11480 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11483 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11484 msgid "Introduction|I"
11487 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11491 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11493 msgid "User's Guide|U"
11494 msgstr "Eployî include|#U"
11496 #: lib/ui/classic.ui:412
11497 msgid "Extended Features|E"
11500 #: lib/ui/classic.ui:413
11501 msgid "Embedded Objects|m"
11504 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11506 msgid "Customization|C"
11509 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11510 msgid "LaTeX Configuration|L"
11513 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11514 msgid "About LyX|X"
11517 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11521 #: lib/ui/classic.ui:426
11523 msgid "Preferences..."
11524 msgstr "Sititchî on rahuca"
11526 #: lib/ui/classic.ui:427
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11532 msgid "Aligned Environment|l"
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11537 msgid "AlignedAt Environment|v"
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11542 msgid "Gathered Environment|h"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11547 msgid "Delimiters...|r"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11552 msgid "Matrix...|x"
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11561 msgid "AMS Environment|A"
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11566 msgid "Equation Label|L"
11567 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11571 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11572 msgstr "Sorlignî/Nén"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11576 msgid "Split Cell|C"
11577 msgstr "Celule especiåle"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11584 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11586 msgid "Add Line Above|o"
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11591 msgid "Add Line Below|B"
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11596 msgid "Delete Line Above|D"
11597 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11601 msgid "Delete Line Below|e"
11602 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11606 msgid "Add Line to Left"
11607 msgstr "Hintche|#H#L"
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11611 msgid "Add Line to Right"
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11616 msgid "Delete Line to Left"
11617 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11619 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11621 msgid "Delete Line to Right"
11622 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11626 msgid "Toggle Math Toolbar"
11627 msgstr "Crås/Nén crås"
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11631 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11632 msgstr "Crås/Nén crås"
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11636 msgid "Toggle Table Toolbar"
11637 msgstr "Crås/Nén crås"
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11641 msgid "Next Cross-Reference|N"
11642 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11646 msgid "Go to Label|G"
11647 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11651 msgid "<reference>|r"
11652 msgstr "Sititchî on rahuca"
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11656 msgid "(<reference>)|e"
11657 msgstr "Sititchî on rahuca"
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11662 msgstr "Minipådje|#M"
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11665 msgid "on page <page>|o"
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11669 msgid "<reference> on page <page>|f"
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11674 msgid "Formatted reference|t"
11675 msgstr "Sititchî on rahuca"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11685 msgid "Settings...|S"
11686 msgstr "Gåliotaedje"
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11689 msgid "Go back to Reference|G"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11694 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11695 msgstr "Sititchî BibTeX"
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11699 msgid "Open Inset|O"
11700 msgstr "inset drovu"
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11704 msgid "Close Inset|C"
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11710 msgid "Dissolve Inset|D"
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11715 msgid "Toggle Label|L"
11716 msgstr "Crås/Nén crås"
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11720 msgid "Frameless|l"
11721 msgstr "Scrîrece|#P"
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11725 msgid "Simple frame|f"
11726 msgstr "Sititchî ene etikete"
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11729 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11733 msgid "Oval, thin|O"
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11737 msgid "Oval, thick|v"
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11741 msgid "Drop Shadow|w"
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11746 msgid "Shaded background|b"
11747 msgstr "Sititchî ene etikete"
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11751 msgid "Double frame|D"
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11765 msgid "Greyed Out|G"
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11770 msgid "Interword Space|w"
11771 msgstr "Minipådje|#M"
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11775 msgid "Protected Space|o"
11776 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11778 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11780 msgid "Negative Thin Space|N"
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11784 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11789 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11790 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11794 msgid "Quad Space|Q"
11795 msgstr "Mete el plaece"
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11799 msgid "Double Quad Space|u"
11800 msgstr "Mete el plaece"
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11804 msgid "Horizontal Fill|F"
11805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11809 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11814 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11819 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11820 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11824 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11825 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11829 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11830 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11834 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11835 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11839 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11840 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11844 msgid "Custom Length|C"
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11850 msgstr "Eterroye:|#u"
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11854 msgid "SmallSkip|S"
11855 msgstr "Pitites(3)"
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11874 msgstr "A vosse môde"
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11878 msgid "Settings...|e"
11879 msgstr "Gåliotaedje"
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11884 msgstr "Prinde avou"
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11896 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11906 msgid "Edit included file...|E"
11907 msgstr "Prinde avou"
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11916 msgid "Page Break|a"
11917 msgstr "Côper li pådje"
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11921 msgid "Clear Page|C"
11924 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11925 msgid "Clear Double Page|D"
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11930 msgid "Ragged Line Break|R"
11931 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11935 msgid "Justified Line Break|J"
11936 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11940 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11946 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11952 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11956 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11958 msgid "Paste Recent|e"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11963 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11968 msgid "Move Paragraph Up|o"
11969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11973 msgid "Move Paragraph Down|v"
11974 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11978 msgid "Promote Section|r"
11979 msgstr "Gåliotaedje"
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11983 msgid "Demote Section|m"
11984 msgstr "Gåliotaedje"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11988 msgid "Move Section down|d"
11989 msgstr "Gåliotaedje"
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11993 msgid "Move Section up|u"
11994 msgstr "Gåliotaedje"
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11998 msgid "Insert Short Title|T"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
12003 msgid "Apply Last Text Style|A"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
12008 msgid "Text Style|S"
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
12013 msgid "Paragraph Settings...|P"
12014 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
12017 msgid "Fullscreen Mode"
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12023 msgid "Append Parameter"
12024 msgstr "I manke èn årgumint"
12026 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12029 msgid "Remove Last Parameter"
12030 msgstr "I manke èn årgumint"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12034 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12039 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12045 msgid "Insert Optional Parameter"
12046 msgstr "I manke èn årgumint"
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12051 msgid "Remove Optional Parameter"
12052 msgstr "inset drovu"
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12056 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12061 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12066 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
12071 msgid "Edit externally...|x"
12072 msgstr "Sititchî BibTeX"
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
12077 msgstr "Dizeu|#u#T"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
12081 msgid "Bottom Line|B"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
12086 msgid "Left Line|L"
12087 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
12091 msgid "Right Line|R"
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12101 msgid "Copy Column|p"
12102 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12109 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12112 msgstr "Dizeu|#u#T"
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12116 msgid "New from Template...|m"
12117 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12121 msgid "Open Recent|t"
12122 msgstr "Dji drove li documint efant"
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12127 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12131 msgid "Revert to Saved|R"
12132 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12135 msgid "New Window|W"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12139 msgid "Close Window|d"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12149 msgid "Paste Special"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12155 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12164 msgid "Rows & Columns|C"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12169 msgid "Increase List Depth|I"
12170 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12174 msgid "Decrease List Depth|D"
12175 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12178 msgid "Dissolve Inset|l"
12181 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12183 msgid "TeX Code Settings...|C"
12184 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12188 msgid "Float Settings...|a"
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12192 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12197 msgid "Note Settings...|N"
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12202 msgid "Branch Settings...|B"
12203 msgstr "Intreye bibiografike"
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12207 msgid "Box Settings...|x"
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12212 msgid "Table Settings...|a"
12213 msgstr "Minipådje|#M"
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12217 msgid "Plain Text|T"
12218 msgstr "Mete el plaece"
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12222 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12223 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12225 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12227 msgid "Selection|S"
12228 msgstr "Gåliotaedje"
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12232 msgid "Selection, Join Lines|i"
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12236 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12240 msgid "Paste As PDF"
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12244 msgid "Paste As PNG"
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12248 msgid "Paste As JPEG"
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12253 msgid "Dissolve CharStyle"
12256 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12258 msgid "Customized...|C"
12259 msgstr "A vosse môde"
12261 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12262 msgid "Capitalize|a"
12265 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12267 msgid "Uppercase|U"
12268 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12271 msgid "Lowercase|L"
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12276 msgid "Number whole Formula|N"
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12281 msgid "Number this Line|u"
12282 msgstr "Sorlignî/Nén"
12284 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12286 msgid "Macro Definition"
12289 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12291 msgid "Text Style|T"
12294 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12296 msgid "Add Line Above|A"
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12301 msgid "Math Normal Font|N"
12304 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12306 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12307 msgstr "Famile:|#F"
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12311 msgid "Math Fraktur Family|F"
12312 msgstr "Famile:|#F"
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12316 msgid "Math Roman Family|R"
12317 msgstr "Famile:|#F"
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12321 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12322 msgstr "Famile:|#F"
12324 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12326 msgid "Math Bold Series|B"
12327 msgstr "Môde matematike"
12329 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12331 msgid "Text Normal Font|T"
12332 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12337 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12345 msgid "Mathematica|a"
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12349 msgid "Maple, simplify|s"
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12353 msgid "Maple, factor|f"
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12357 msgid "Maple, evalm|e"
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12361 msgid "Maple, evalf|v"
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12366 msgid "Open All Insets|O"
12367 msgstr "inset drovu"
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12370 msgid "Close All Insets|C"
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12374 msgid "Unfold Math Macro"
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12379 msgid "Fold Math Macro"
12380 msgstr "Sititchî ene etikete"
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12383 msgid "View Source|S"
12386 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12387 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12391 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12395 msgid "Close Tab Group|G"
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12399 msgid "Fullscreen|l"
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12405 msgstr "Dizeu|#u#T"
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12409 msgid "Special Character|p"
12410 msgstr "Speciå:|#S"
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12414 msgid "Formatting|o"
12415 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12419 msgid "List / TOC|i"
12420 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12425 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12431 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12433 msgid "Custom insets"
12434 msgstr "A vosse môde"
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12442 msgid "Box[[Menu]]"
12445 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12447 msgid "Cross-Reference...|R"
12448 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12457 msgid "Index Entry|d"
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12462 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12463 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12465 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12468 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12471 msgid "Hyperlink|k"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12476 msgid "Short Title|S"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12486 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12487 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12489 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12490 msgid "Ordinary Quote|Q"
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12495 msgid "Single Quote|S"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12499 msgid "Phonetic Symbols|P"
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12504 msgid "Protected Space|P"
12505 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12509 msgid "Horizontal Line|L"
12510 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12514 msgid "Vertical Space...|V"
12515 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12519 msgid "Hyphenation Point|H"
12520 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12522 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12524 msgid "Numbered Formula|N"
12527 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12529 msgid "Figure Wrap Float|F"
12530 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12532 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12534 msgid "Table Wrap Float|T"
12535 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12539 msgid "External Material...|M"
12540 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12542 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12544 msgid "Child Document...|d"
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12549 msgid "Change Tracking|C"
12552 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12553 msgid "Start Appendix Here|A"
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12557 msgid "Save in Bundled Format|F"
12560 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12561 msgid "Compressed|m"
12564 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12566 msgid "Accept Change|A"
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12571 msgid "Reject Change|R"
12572 msgstr "Rissayî|#R#r"
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12576 msgid "Accept All Changes|c"
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12581 msgid "Reject All Changes|e"
12582 msgstr "Rissayî|#R#r"
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12586 msgid "Next Change|C"
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12591 msgid "Next Cross-Reference|R"
12592 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12596 msgid "Clear Bookmarks|C"
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12601 msgid "Thesaurus...|T"
12602 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12606 msgid "Statistics...|a"
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12611 msgid "TeX Information|I"
12612 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12616 msgid "Additional Features|F"
12617 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12620 msgid "Embedded Objects|O"
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12625 msgid "Shortcuts|S"
12626 msgstr "Dji rgrete."
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12630 msgid "LyX Functions|y"
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12635 msgid "Specific Manuals|p"
12636 msgstr "Celule especiåle"
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12640 msgid "Linguistics Manual|L"
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12645 msgid "Braille Manual|B"
12646 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12649 msgid "XY-pic Manual|X"
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12654 msgid "Multicolumn Manual|M"
12655 msgstr "Multicolones|#M"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12658 msgid "New document"
12659 msgstr "Novea documint"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12663 msgid "Open document"
12664 msgstr "Dji drove li documint efant"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12668 msgid "Save document"
12669 msgstr "Schaper li documint?"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12673 msgid "Print document"
12674 msgstr "Abaguer on documint"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12678 msgid "Check spelling"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12691 msgid "Find and replace"
12692 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12696 msgid "Toggle emphasis"
12697 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12701 msgid "Toggle noun"
12702 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12707 msgstr "Mete èn oûve"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12711 msgid "Insert math"
12712 msgstr "Sititchî ene etikete"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12716 msgid "Insert graphics"
12717 msgstr "Sititchî ene etikete"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12721 msgid "Insert table"
12722 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12726 msgid "Toggle Outline"
12727 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12732 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12736 msgid "Numbered list"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12741 msgid "Itemized list"
12742 msgstr "Sititchî BibTeX"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12746 msgid "Increase depth"
12747 msgstr "<- Did pus ->"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12751 msgid "Decrease depth"
12752 msgstr "-> Moens <-"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12756 msgid "Insert figure float"
12757 msgstr "Sititchî BibTeX"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12761 msgid "Insert table float"
12762 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12766 msgid "Insert label"
12767 msgstr "Sititchî ene etikete"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12771 msgid "Insert cross-reference"
12772 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12775 msgid "Insert citation"
12776 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12780 msgid "Insert index entry"
12781 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12785 msgid "Insert nomenclature entry"
12786 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12790 msgid "Insert footnote"
12791 msgstr "Sititchî ene pînote"
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12795 msgid "Insert margin note"
12796 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12800 msgid "Insert note"
12801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12810 msgid "Insert Hyperlink"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12815 msgid "Insert TeX code"
12816 msgstr "Sititchî BibTeX"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12820 msgid "Insert math macro"
12821 msgstr "Sititchî ene etikete"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12825 msgid "Include file"
12826 msgstr "Prinde avou"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12835 msgid "Paragraph settings"
12836 msgstr "Minipådje|#M"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12846 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12851 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12855 msgid "Delete column"
12856 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12860 msgid "Set top line"
12861 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12865 msgid "Set bottom line"
12866 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12870 msgid "Set left line"
12871 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12875 msgid "Set right line"
12876 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12880 msgid "Set border lines"
12881 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12885 msgid "Set all lines"
12886 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12890 msgid "Unset all lines"
12891 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12896 msgstr "Aroyî a hintche"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12900 msgid "Align center"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12905 msgid "Align right"
12906 msgstr "Aroyî a droete"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12911 msgstr "Roye å dzeu"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12915 msgid "Align middle"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12920 msgid "Align bottom"
12921 msgstr "Roye å dzo"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12925 msgid "Rotate cell"
12926 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12930 msgid "Rotate table"
12931 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12935 msgid "Set multi-column"
12936 msgstr "Multicolones|#M"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12941 msgstr "Matematike"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12945 msgid "Set display mode"
12946 msgstr "[nén håyné]"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12951 msgstr "Postscript|#P"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12955 msgid "Superscript"
12956 msgstr "Postscript|#P"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12960 msgid "Insert square root"
12961 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12965 msgid "Insert root"
12966 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12970 msgid "Insert standard fraction"
12971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12976 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12980 msgid "Insert integral"
12981 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12985 msgid "Insert product"
12986 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13005 msgid "Insert delimiters"
13006 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13010 msgid "Insert matrix"
13011 msgstr "Sititchî ene etikete"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13015 msgid "Insert cases environment"
13016 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13020 msgid "Toggle Math Panels"
13021 msgstr "Scriftôr matematike"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13025 msgid "Math Macros"
13026 msgstr "Sititchî ene etikete"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13030 msgid "Command Buffer"
13031 msgstr "Comande:|#C"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13034 msgid "Review[[Toolbar]]"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13039 msgid "Track changes"
13040 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13043 msgid "Show changes in output"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13048 msgid "Next change"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13053 msgid "Accept change inside selection"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13058 msgid "Reject change inside selection"
13059 msgstr "Rissayî|#R#r"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13063 msgid "Merge changes"
13064 msgstr "Côper li pådje"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13068 msgid "Accept all changes"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13073 msgid "Reject all changes"
13074 msgstr "Rissayî|#R#r"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13083 msgid "View/Update"
13084 msgstr "Schaper li documint?"
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13089 msgstr "Loukî è DVI"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13094 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13097 msgid "View PDF (pdflatex)"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13101 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13105 msgid "View PostScript"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13109 msgid "Update PostScript"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13114 msgid "Version Control"
13115 msgstr "Shûre li modeye%t"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13124 msgid "Check-out for edit"
13125 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13129 msgid "Check-in changes"
13130 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13134 msgid "View revision log"
13135 msgstr "Shûre li modeye%t"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13139 msgid "Revert changes"
13140 msgstr "Rissayî|#R#r"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13144 msgid "Math Panels"
13145 msgstr "Scriftôr matematike"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13149 msgid "Math Spacings"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13160 msgstr "Scriftôr matematike"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13185 msgstr "Toûrnaedje"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13190 msgstr "Grandes(1)"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13207 msgstr "Dizeu|#u#T"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13243 msgstr "Matematike"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13248 msgstr "Pitites(4)"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13253 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13287 msgstr "Pitites(4)"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13292 msgstr "Totes sôrts"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13297 msgstr "Pitites(4)"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13302 msgstr "Pitites(4)"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13311 msgstr "Clintcheyes(2)"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13316 msgstr "Intreye bibiografike"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13326 msgstr "Espaçmint|#g"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13330 msgid "Thin space\t\\,"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13335 msgid "Medium space\t\\:"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13340 msgid "Thick space\t\\;"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13344 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13348 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13353 msgid "Negative space\t\\!"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13357 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13361 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13365 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13371 msgstr "Pîd del pådje"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13374 msgid "Square root\t\\sqrt"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13378 msgid "Other root\t\\root"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13382 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13386 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13390 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13394 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13399 msgid "Standard\t\\frac"
13400 msgstr "Ståndard|#S"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13404 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13405 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13408 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13412 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13416 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13420 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13424 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13428 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13432 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13436 msgid "Binomial\t\\binom"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13440 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13444 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13448 msgid "Roman\t\\mathrm"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13452 msgid "Bold\t\\mathbf"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13456 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13461 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13462 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13466 msgid "Italic\t\\mathit"
13467 msgstr "Clintcheyes(1)"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13471 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13472 msgstr "Machine a scrîre"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13475 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13479 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13484 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13485 msgstr "Famile:|#F"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13488 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13518 msgid "Frame Decorations"
13519 msgstr "Gåliotaedje"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13542 msgstr "Dizeu|#u#T"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13568 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13586 msgid "overleftarrow"
13587 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13590 msgid "overrightarrow"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13594 msgid "overleftrightarrow"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13612 msgid "underleftarrow"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13616 msgid "underrightarrow"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13620 msgid "underleftrightarrow"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13626 msgstr "-> Moens <-"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13631 msgstr "Foyter|#y#B"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13636 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13652 msgid "updownarrow"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13656 msgid "leftrightarrow"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13662 msgstr "Hintche|#H#f"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13679 msgid "Updownarrow"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13683 msgid "Leftrightarrow"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13687 msgid "Longleftrightarrow"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13691 msgid "Longleftarrow"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13695 msgid "Longrightarrow"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13699 msgid "longleftrightarrow"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13703 msgid "longleftarrow"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13707 msgid "longrightarrow"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13711 msgid "leftharpoondown"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13715 msgid "rightharpoondown"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13738 msgid "leftharpoonup"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13742 msgid "rightharpoonup"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13746 msgid "hookleftarrow"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13750 msgid "hookrightarrow"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13764 msgid "rightleftharpoons"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13783 msgstr "Clintcheyes(2)"
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13800 msgid "bigtriangleup"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13815 msgstr ", Parfondeu: "
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13818 msgid "bigtriangledown"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13836 msgid "triangleright"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13852 msgid "triangleleft"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13858 msgstr "Pîd del pådje"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13871 msgstr "Pitites(1)"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13889 msgstr "Grandes(2)"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13907 msgstr "Grandes(2)"
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13934 msgstr "Dji rgrete."
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13951 msgstr "Dji rgrete."
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13968 msgstr "Mete èn oûve"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13981 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13986 msgstr "Gåliotaedje"
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14040 msgstr "Pitites(4)"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14049 msgstr "Dizeu|#u#T"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14089 msgstr "Modeye di LyX"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14203 msgstr "Waester foû di|#W"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14225 msgstr "Pitites(1)"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14244 msgid "Miscellaneous"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14250 msgstr "Grand tåvlea"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14255 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14260 msgstr "Pitites(4)"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14274 msgstr ", Parfondeu: "
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14289 msgstr "Matematike"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14294 msgstr "Matematike"
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14309 msgstr ", Parfondeu: "
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14327 msgstr "Dizeu|#u#T"
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14332 msgstr "Dizeu|#u#T"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14337 msgstr "-> Moens <-"
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14346 msgstr "Pîd del pådje"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14367 msgid "diamondsuit"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14384 msgid "textrm \\AA"
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14393 msgid "mathcircumflex"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14403 msgstr "Môde matematike"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14408 msgstr "Matematike"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14413 msgstr "Matematike"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14418 msgstr "Matematike"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14423 msgstr "Matematike"
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14428 msgstr "Matematike"
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14433 msgstr "Matematike"
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14438 msgstr "Matematike"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14443 msgstr "Matematike"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14448 msgstr "Matematike"
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14453 msgstr "Matematike"
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14457 msgid "Big Operators"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14463 msgstr "Roye å dzeu"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14468 msgstr "Pitites(4)"
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14473 msgstr "Pitites(4)"
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14478 msgstr "Roye å dzeu"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14487 msgstr "Roye å dzeu"
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14508 msgstr "Pitites(4)"
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14513 msgstr "Roye å dzeu"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14523 msgstr "Roye å dzeu"
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14526 msgid "ointctrclockwiseop"
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14530 msgid "ointctrclockwise"
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14534 msgid "ointclockwiseop"
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14538 msgid "ointclockwise"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14548 msgstr "Roye å dzeu"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14565 msgstr "Dji rgrete."
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14609 msgid "AMS Miscellaneous"
14610 msgstr "Totes sôrts"
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14623 msgstr ", Parfondeu: "
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14657 msgid "vartriangle"
14658 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14661 msgid "triangledown"
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14678 msgid "measuredangle"
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14684 msgstr "xxx Indentation|#I"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14693 msgstr "Pitites(4)"
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14713 msgid "blacktriangle"
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14717 msgid "blacktriangledown"
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14722 msgid "blacksquare"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14726 msgid "blacklozenge"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14734 msgid "sphericalangle"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14745 msgstr ", Parfondeu: "
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14758 msgstr "Foyter|#y#B"
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14761 msgid "dashleftarrow"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14765 msgid "dashrightarrow"
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14769 msgid "leftleftarrows"
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14773 msgid "leftrightarrows"
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14777 msgid "rightrightarrows"
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14781 msgid "rightleftarrows"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14787 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14791 msgid "Rrightarrow"
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14795 msgid "twoheadleftarrow"
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14799 msgid "twoheadrightarrow"
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14803 msgid "leftarrowtail"
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14807 msgid "rightarrowtail"
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14811 msgid "looparrowleft"
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14816 msgid "looparrowright"
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14820 msgid "curvearrowleft"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14824 msgid "curvearrowright"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14828 msgid "circlearrowleft"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14832 msgid "circlearrowright"
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14846 msgstr "Foyter|#y#B"
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14849 msgid "downdownarrows"
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14853 msgid "upharpoonleft"
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14857 msgid "upharpoonright"
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14861 msgid "downharpoonleft"
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14865 msgid "downharpoonright"
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14869 msgid "leftrightharpoons"
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14873 msgid "rightsquigarrow"
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14877 msgid "leftrightsquigarrow"
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14883 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14886 msgid "nrightarrow"
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14890 msgid "nleftrightarrow"
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14899 msgid "nRightarrow"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14903 msgid "nLeftrightarrow"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14912 msgid "AMS Relations"
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14932 msgid "eqslantless"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14987 msgstr "Scrîrece|#P"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14996 msgstr "Scrîrece|#P"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15005 msgstr "Scrîrece|#P"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15020 msgid "thickapprox"
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15043 msgstr "Gåliotaedje"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15048 msgstr "Gåliotaedje"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15059 msgid "preccurlyeq"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15063 msgid "succcurlyeq"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15067 msgid "curlyeqprec"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15071 msgid "curlyeqsucc"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15091 msgid "vartriangleleft"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15096 msgid "vartriangleright"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15100 msgid "trianglelefteq"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15104 msgid "trianglerighteq"
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15122 msgid "risingdotseq"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15126 msgid "fallingdotseq"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15146 msgid "shortparallel"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15152 msgstr "Pitites(3)"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15159 msgid "blacktriangleleft"
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15163 msgid "blacktriangleright"
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15169 msgstr "-> Moens <-"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15174 msgstr "Matematike"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15177 msgid "backepsilon"
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15194 msgid "AMS Negative Relations"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15204 msgstr "Sititchî ene etikete"
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15239 msgstr "Passer hute"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15284 msgstr "Dji rgrete."
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15299 msgid "precnapprox"
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15303 msgid "succnapprox"
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15309 msgstr "Gåliotaedje"
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15318 msgstr "Gåliotaedje"
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15349 msgid "varsubsetneq"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15353 msgid "varsupsetneq"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15357 msgid "varsubsetneqq"
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15361 msgid "varsupsetneqq"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15365 msgid "ntriangleleft"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15370 msgid "ntriangleright"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15374 msgid "ntrianglelefteq"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15378 msgid "ntrianglerighteq"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15403 msgid "nshortparallel"
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15408 msgid "AMS Operators"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15416 msgid "smallsetminus"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15432 msgstr "Grandes(1)"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15440 msgid "doublebarwedge"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15455 msgstr "Pîd del pådje"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15463 msgid "divideontimes"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15475 msgid "leftthreetimes"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15479 msgid "rightthreetimes"
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15491 msgid "circleddash"
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15499 msgid "circledcirc"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15505 msgstr "Å mitan|#n"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15512 #: lib/external_templates:37
15513 msgid "RasterImage"
15516 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15517 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15520 #: lib/external_templates:45
15521 msgid "A bitmap file.\n"
15524 #: lib/external_templates:109
15529 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15530 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15533 #: lib/external_templates:112
15535 msgid "An Xfig figure.\n"
15536 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15538 #: lib/external_templates:162
15539 msgid "ChessDiagram"
15542 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15543 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15546 #: lib/external_templates:165
15548 "A chess position diagram.\n"
15549 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15550 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15551 "the position that you want to display.\n"
15552 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15553 "and remember to type in a relative path\n"
15554 "to the LyX document location.\n"
15555 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15556 "to enable general editing of the board.\n"
15557 "You might also check out the\n"
15558 "'Options->Test legality' option, and\n"
15559 "remember to middle and right click to\n"
15560 "insert new material in the board.\n"
15561 "In order for this to work, you have to\n"
15562 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15563 "that TeX will find it, and you will need\n"
15564 "to install the skak package from CTAN.\n"
15567 #: lib/external_templates:212
15571 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15572 msgid "Lilypond typeset music"
15575 #: lib/external_templates:215
15577 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15578 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15579 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15580 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15583 #: lib/external_templates:261
15588 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15589 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15592 #: lib/external_templates:264
15594 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15595 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15596 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15598 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15599 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15600 "* pages=- (to include all pages)\n"
15601 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15602 "for further options and details.\n"
15605 #: lib/external_templates:303
15608 "Read 'info date' for more information.\n"
15611 #: lib/configure.py:252
15615 #: lib/configure.py:255
15619 #: lib/configure.py:258
15622 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15624 #: lib/configure.py:261
15628 #: lib/configure.py:265
15632 #: lib/configure.py:266
15636 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15640 #: lib/configure.py:268
15644 #: lib/configure.py:269
15648 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15652 #: lib/configure.py:271
15656 #: lib/configure.py:272
15660 #: lib/configure.py:273
15664 #: lib/configure.py:274
15668 #: lib/configure.py:279
15669 msgid "Plain text (chess output)"
15672 #: lib/configure.py:280
15674 msgid "Plain text (image)"
15675 msgstr "Mete el plaece"
15677 #: lib/configure.py:281
15678 msgid "Plain text (Xfig output)"
15681 #: lib/configure.py:282
15682 msgid "date (output)"
15685 #: lib/configure.py:283
15689 #: lib/configure.py:283
15694 #: lib/configure.py:284
15695 msgid "Docbook (XML)"
15698 #: lib/configure.py:285
15700 msgid "Graphviz Dot"
15703 #: lib/configure.py:286
15705 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15706 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15708 #: lib/configure.py:287
15713 #: lib/configure.py:287
15718 #: lib/configure.py:288
15719 msgid "LilyPond music"
15722 #: lib/configure.py:289
15724 msgid "LaTeX (plain)"
15725 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15727 #: lib/configure.py:289
15729 msgid "LaTeX (plain)|L"
15730 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15732 #: lib/configure.py:290
15734 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15737 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15740 msgstr "Mete el plaece"
15742 #: lib/configure.py:291
15744 msgid "Plain text|a"
15745 msgstr "Mete el plaece"
15747 #: lib/configure.py:292
15749 msgid "Plain text (pstotext)"
15750 msgstr "Mete el plaece"
15752 #: lib/configure.py:293
15754 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15755 msgstr "Mete el plaece"
15757 #: lib/configure.py:294
15759 msgid "Plain text (catdvi)"
15760 msgstr "Mete el plaece"
15762 #: lib/configure.py:295
15764 msgid "Plain Text, Join Lines"
15765 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15767 #: lib/configure.py:302
15772 #: lib/configure.py:307
15776 #: lib/configure.py:308
15779 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15781 #: lib/configure.py:308
15783 msgid "Postscript|t"
15784 msgstr "Postscript|#P"
15786 #: lib/configure.py:312
15787 msgid "PDF (ps2pdf)"
15790 #: lib/configure.py:312
15791 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15794 #: lib/configure.py:313
15795 msgid "PDF (pdflatex)"
15798 #: lib/configure.py:313
15799 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15802 #: lib/configure.py:314
15803 msgid "PDF (dvipdfm)"
15806 #: lib/configure.py:314
15807 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15810 #: lib/configure.py:317
15814 #: lib/configure.py:317
15818 #: lib/configure.py:320
15821 msgstr "Môde matematike"
15823 #: lib/configure.py:323
15827 #: lib/configure.py:323
15831 #: lib/configure.py:326
15836 #: lib/configure.py:329
15838 msgid "OpenDocument"
15839 msgstr "Dji drove li documint efant"
15841 #: lib/configure.py:332
15843 msgid "date command"
15844 msgstr "Enonder ene comande"
15846 #: lib/configure.py:333
15848 msgid "Table (CSV)"
15851 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15857 #: lib/configure.py:336
15861 #: lib/configure.py:337
15865 #: lib/configure.py:338
15869 #: lib/configure.py:339
15870 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15873 #: lib/configure.py:340
15874 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15877 #: lib/configure.py:341
15878 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15881 #: lib/configure.py:342
15883 msgid "LyX Preview"
15886 #: lib/configure.py:343
15888 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15891 #: lib/configure.py:344
15895 #: lib/configure.py:345
15898 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15900 #: lib/configure.py:346
15904 #: lib/configure.py:347
15906 msgid "Rich Text Format"
15907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15909 #: lib/configure.py:348
15910 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15913 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15915 msgid "Windows Metafile"
15918 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15919 msgid "Enhanced Metafile"
15922 #: lib/configure.py:351
15927 #: lib/configure.py:351
15932 #: lib/configure.py:352
15933 msgid "HTML (MS Word)"
15936 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
15938 msgid "%1$s and %2$s"
15941 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15943 msgid "%1$s et al."
15946 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15951 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15953 msgid "Add to bibliography only."
15954 msgstr "Intreye bibiografike"
15956 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15959 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15961 #: src/Buffer.cpp:239
15962 msgid "Disk Error: "
15965 #: src/Buffer.cpp:240
15968 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15969 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15971 #: src/Buffer.cpp:297
15973 msgid "Could not remove temporary directory"
15974 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15976 #: src/Buffer.cpp:298
15978 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15979 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15981 #: src/Buffer.cpp:513
15983 msgid "Unknown document class"
15984 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15986 #: src/Buffer.cpp:514
15988 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15991 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15993 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15994 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15996 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15998 msgid "Document header error"
15999 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16001 #: src/Buffer.cpp:528
16002 msgid "\\begin_header is missing"
16005 #: src/Buffer.cpp:548
16006 msgid "\\begin_document is missing"
16009 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
16010 #: src/BufferView.cpp:1146
16011 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16014 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
16016 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16017 "xcolor/soul are installed.\n"
16018 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16022 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
16024 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16025 "xcolor and soul are not installed.\n"
16026 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16030 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
16032 msgid "Document format failure"
16035 #: src/Buffer.cpp:710
16037 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16038 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16040 #: src/Buffer.cpp:747
16042 msgid "Conversion failed"
16043 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16045 #: src/Buffer.cpp:748
16048 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16049 "it could not be created."
16052 #: src/Buffer.cpp:757
16054 msgid "Conversion script not found"
16055 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16057 #: src/Buffer.cpp:758
16060 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16061 "could not be found."
16064 #: src/Buffer.cpp:777
16066 msgid "Conversion script failed"
16067 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16069 #: src/Buffer.cpp:778
16072 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16076 #: src/Buffer.cpp:793
16078 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16081 #: src/Buffer.cpp:826
16083 msgid "Backup failure"
16086 #: src/Buffer.cpp:827
16089 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16090 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16093 #: src/Buffer.cpp:837
16096 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16097 "overwrite this file?"
16100 #: src/Buffer.cpp:839
16102 msgid "Overwrite modified file?"
16103 msgstr "Machine a scrîre"
16105 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
16106 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
16107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
16110 msgstr "Machine a scrîre"
16112 #: src/Buffer.cpp:864
16114 msgid "Saving document %1$s..."
16115 msgstr "Dji schape li documint"
16117 #: src/Buffer.cpp:877
16119 msgid " could not write file!"
16120 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16122 #: src/Buffer.cpp:884
16127 #: src/Buffer.cpp:963
16128 msgid "Iconv software exception Detected"
16131 #: src/Buffer.cpp:963
16134 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16138 #: src/Buffer.cpp:985
16140 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16143 #: src/Buffer.cpp:988
16145 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16146 "chosen encoding.\n"
16147 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16150 #: src/Buffer.cpp:995
16152 msgid "iconv conversion failed"
16153 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16155 #: src/Buffer.cpp:1000
16157 msgid "conversion failed"
16158 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16160 #: src/Buffer.cpp:1277
16161 msgid "Running chktex..."
16162 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16164 #: src/Buffer.cpp:1290
16165 msgid "chktex failure"
16168 #: src/Buffer.cpp:1291
16170 msgid "Could not run chktex successfully."
16171 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16173 #: src/Buffer.cpp:2121
16175 msgid "Preview source code"
16176 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16178 #: src/Buffer.cpp:2134
16180 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16181 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16183 #: src/Buffer.cpp:2138
16185 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16188 #: src/Buffer.cpp:2245
16190 msgid "Auto-saving %1$s"
16191 msgstr "Schaper tot seu"
16193 #: src/Buffer.cpp:2289
16195 msgid "Autosave failed!"
16196 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16198 #: src/Buffer.cpp:2312
16199 msgid "Autosaving current document..."
16200 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16202 #: src/Buffer.cpp:2362
16204 msgid "Couldn't export file"
16205 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16207 #: src/Buffer.cpp:2363
16209 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16212 #: src/Buffer.cpp:2400
16214 msgid "File name error"
16215 msgstr "No do fitchî:|#F"
16217 #: src/Buffer.cpp:2401
16218 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16221 #: src/Buffer.cpp:2443
16223 msgid "Document export cancelled."
16224 msgstr "Documint rlomé ("
16226 #: src/Buffer.cpp:2449
16228 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16229 msgstr "Documint rlomé ("
16231 #: src/Buffer.cpp:2455
16233 msgid "Document exported as %1$s"
16234 msgstr "Documint rlomé ("
16236 #: src/Buffer.cpp:2525
16239 "The specified document\n"
16241 "could not be read."
16242 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16244 #: src/Buffer.cpp:2527
16246 msgid "Could not read document"
16247 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16249 #: src/Buffer.cpp:2537
16252 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16254 "Recover emergency save?"
16255 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16257 #: src/Buffer.cpp:2540
16258 msgid "Load emergency save?"
16261 #: src/Buffer.cpp:2541
16264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16266 #: src/Buffer.cpp:2541
16267 msgid "&Load Original"
16270 #: src/Buffer.cpp:2561
16273 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16275 "Load the backup instead?"
16278 #: src/Buffer.cpp:2564
16280 msgid "Load backup?"
16283 #: src/Buffer.cpp:2565
16285 msgid "&Load backup"
16288 #: src/Buffer.cpp:2565
16289 msgid "Load &original"
16292 #: src/Buffer.cpp:2598
16294 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16295 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16297 #: src/Buffer.cpp:2600
16299 msgid "Retrieve from version control?"
16300 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16302 #: src/Buffer.cpp:2601
16305 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16307 #: src/BufferList.cpp:233
16309 msgid "No file open!"
16310 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16312 #: src/BufferList.cpp:243
16314 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16315 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16317 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16319 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
16320 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16322 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16324 msgid " Save failed! Trying...\n"
16325 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16327 #: src/BufferList.cpp:284
16328 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16329 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16331 #: src/BufferParams.cpp:479
16334 "The layout file requested by this document,\n"
16336 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16337 "class or style file required by it is not\n"
16338 "available. See the Customization documentation\n"
16339 "for more information.\n"
16342 #: src/BufferParams.cpp:485
16344 msgid "Document class not available"
16345 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16347 #: src/BufferParams.cpp:486
16348 msgid "LyX will not be able to produce output."
16351 #: src/BufferParams.cpp:1611
16354 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16355 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16356 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16359 #: src/BufferParams.cpp:1616
16361 msgid "Document class not found"
16362 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16364 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
16366 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16367 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16369 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
16371 msgid "Could not load class"
16372 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16374 #: src/BufferParams.cpp:1668
16377 "The module %1$s has been requested by\n"
16378 "this document but has not been found in the list of\n"
16379 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16380 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16383 #: src/BufferParams.cpp:1672
16385 msgid "Module not available"
16386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16388 #: src/BufferParams.cpp:1673
16390 msgid "Some layouts may not be available."
16391 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16393 #: src/BufferParams.cpp:1680
16396 "The module %1$s requires a package that is\n"
16397 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16398 "may not be possible.\n"
16401 #: src/BufferParams.cpp:1683
16403 msgid "Package not available"
16404 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16406 #: src/BufferParams.cpp:1688
16408 msgid "Error reading module %1$s\n"
16411 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
16414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16416 #: src/BufferParams.cpp:1694
16418 msgid "Error reading internal layout information"
16419 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16421 #: src/BufferView.cpp:178
16423 msgid "No more insets"
16424 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16426 #: src/BufferView.cpp:673
16428 msgid "Save bookmark"
16431 #: src/BufferView.cpp:1024
16433 msgid "No further undo information"
16434 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16436 #: src/BufferView.cpp:1033
16437 msgid "No further redo information"
16438 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16440 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16442 msgid "String not found!"
16443 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16445 #: src/BufferView.cpp:1226
16447 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16449 #: src/BufferView.cpp:1233
16451 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16453 #: src/BufferView.cpp:1240
16454 msgid "Mark removed"
16455 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16457 #: src/BufferView.cpp:1243
16459 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16461 #: src/BufferView.cpp:1290
16462 msgid "Statistics for the selection:"
16465 #: src/BufferView.cpp:1292
16467 msgid "Statistics for the document:"
16468 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16470 #: src/BufferView.cpp:1295
16473 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16475 #: src/BufferView.cpp:1297
16478 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16480 #: src/BufferView.cpp:1300
16482 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16485 #: src/BufferView.cpp:1303
16486 msgid "One character (including blanks)"
16489 #: src/BufferView.cpp:1306
16491 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16494 #: src/BufferView.cpp:1309
16495 msgid "One character (excluding blanks)"
16498 #: src/BufferView.cpp:1311
16503 #: src/BufferView.cpp:2061
16505 msgid "Inserting document %1$s..."
16506 msgstr "Dji stitche li documint"
16508 #: src/BufferView.cpp:2072
16510 msgid "Document %1$s inserted."
16511 msgstr "Documint rlomé ("
16513 #: src/BufferView.cpp:2074
16515 msgid "Could not insert document %1$s"
16516 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16518 #: src/BufferView.cpp:2302
16521 "Could not read the specified document\n"
16523 "due to the error: %2$s"
16524 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16526 #: src/BufferView.cpp:2304
16528 msgid "Could not read file"
16529 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16531 #: src/BufferView.cpp:2311
16535 " is not readable."
16536 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16538 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16540 msgid "Could not open file"
16541 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16543 #: src/BufferView.cpp:2319
16544 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16547 #: src/BufferView.cpp:2320
16549 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16550 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16551 "If this does not give the correct result\n"
16552 "then please change the encoding of the file\n"
16553 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16556 #: src/Chktex.cpp:63
16558 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16559 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16561 #: src/Chktex.cpp:65
16563 msgid "ChkTeX warning id # "
16564 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16566 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16567 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16572 #: src/Color.cpp:96
16577 #: src/Color.cpp:97
16582 #: src/Color.cpp:98
16587 #: src/Color.cpp:99
16592 #: src/Color.cpp:100
16597 #: src/Color.cpp:101
16602 #: src/Color.cpp:102
16607 #: src/Color.cpp:103
16612 #: src/Color.cpp:104
16616 #: src/Color.cpp:105
16619 msgstr "Sititchî ene etikete"
16621 #: src/Color.cpp:106
16626 #: src/Color.cpp:107
16629 msgstr "Gåliotaedje"
16631 #: src/Color.cpp:108
16633 msgid "selected text"
16636 #: src/Color.cpp:110
16641 #: src/Color.cpp:111
16643 msgid "inline completion"
16646 #: src/Color.cpp:113
16647 msgid "non-unique inline completion"
16650 #: src/Color.cpp:115
16651 msgid "previewed snippet"
16654 #: src/Color.cpp:116
16657 msgstr "Sititchî ene pînote"
16659 #: src/Color.cpp:117
16661 msgid "note background"
16662 msgstr "Sititchî ene etikete"
16664 #: src/Color.cpp:118
16666 msgid "comment label"
16669 #: src/Color.cpp:119
16671 msgid "comment background"
16672 msgstr "Sititchî ene etikete"
16674 #: src/Color.cpp:120
16676 msgid "greyedout inset label"
16677 msgstr "inset drovu"
16679 #: src/Color.cpp:121
16681 msgid "greyedout inset background"
16682 msgstr "Sititchî ene etikete"
16684 #: src/Color.cpp:122
16688 #: src/Color.cpp:123
16690 msgid "listings background"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16693 #: src/Color.cpp:124
16695 msgid "branch label"
16696 msgstr "Intreye bibiografike"
16698 #: src/Color.cpp:125
16700 msgid "footnote label"
16701 msgstr "Sititchî ene pînote"
16703 #: src/Color.cpp:126
16705 msgid "index label"
16706 msgstr "Sititchî ene etikete"
16708 #: src/Color.cpp:127
16710 msgid "margin note label"
16711 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16713 #: src/Color.cpp:128
16716 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16718 #: src/Color.cpp:129
16723 #: src/Color.cpp:130
16727 #: src/Color.cpp:131
16732 #: src/Color.cpp:132
16734 msgid "command inset"
16735 msgstr "Sititchî ene etikete"
16737 #: src/Color.cpp:133
16739 msgid "command inset background"
16740 msgstr "Sititchî ene etikete"
16742 #: src/Color.cpp:134
16744 msgid "command inset frame"
16745 msgstr "Sititchî ene etikete"
16747 #: src/Color.cpp:135
16749 msgid "special character"
16750 msgstr "Speciå:|#S"
16752 #: src/Color.cpp:136
16755 msgstr "Matematike"
16757 #: src/Color.cpp:137
16759 msgid "math background"
16760 msgstr "Sititchî ene etikete"
16762 #: src/Color.cpp:138
16764 msgid "graphics background"
16765 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16767 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16769 msgid "math macro background"
16770 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16772 #: src/Color.cpp:140
16775 msgstr "Môde matematike"
16777 #: src/Color.cpp:141
16779 msgid "math corners"
16780 msgstr "Scriftôr matematike"
16782 #: src/Color.cpp:142
16785 msgstr "Scriftôr matematike"
16787 #: src/Color.cpp:144
16789 msgid "math macro hovered background"
16790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16792 #: src/Color.cpp:145
16794 msgid "math macro label"
16795 msgstr "Sititchî ene etikete"
16797 #: src/Color.cpp:146
16799 msgid "math macro frame"
16800 msgstr "Môde matematike"
16802 #: src/Color.cpp:147
16804 msgid "math macro blended out"
16805 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16807 #: src/Color.cpp:148
16809 msgid "math macro old parameter"
16810 msgstr "Môde matematike"
16812 #: src/Color.cpp:149
16814 msgid "math macro new parameter"
16815 msgstr "Môde matematike"
16817 #: src/Color.cpp:150
16819 msgid "caption frame"
16820 msgstr "Môde matematike"
16822 #: src/Color.cpp:151
16824 msgid "collapsable inset text"
16825 msgstr "Sititchî ene etikete"
16827 #: src/Color.cpp:152
16829 msgid "collapsable inset frame"
16830 msgstr "Sititchî ene etikete"
16832 #: src/Color.cpp:153
16834 msgid "inset background"
16835 msgstr "Sititchî ene etikete"
16837 #: src/Color.cpp:154
16839 msgid "inset frame"
16840 msgstr "Sititchî ene etikete"
16842 #: src/Color.cpp:155
16844 msgid "LaTeX error"
16845 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16847 #: src/Color.cpp:156
16849 msgid "end-of-line marker"
16850 msgstr "inset drovu"
16852 #: src/Color.cpp:157
16854 msgid "appendix marker"
16855 msgstr "inset drovu"
16857 #: src/Color.cpp:158
16862 #: src/Color.cpp:159
16864 msgid "deleted text"
16867 #: src/Color.cpp:160
16872 #: src/Color.cpp:161
16873 msgid "changed text 1st author"
16876 #: src/Color.cpp:162
16877 msgid "changed text 2nd author"
16880 #: src/Color.cpp:163
16881 msgid "changed text 3rd author"
16884 #: src/Color.cpp:164
16885 msgid "changed text 4th author"
16888 #: src/Color.cpp:165
16889 msgid "changed text 5th author"
16892 #: src/Color.cpp:166
16893 msgid "added space markers"
16896 #: src/Color.cpp:167
16898 msgid "top/bottom line"
16899 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16901 #: src/Color.cpp:168
16904 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16906 #: src/Color.cpp:169
16908 msgid "table on/off line"
16909 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16911 #: src/Color.cpp:171
16913 msgid "bottom area"
16916 #: src/Color.cpp:172
16919 msgstr "Minipådje|#M"
16921 #: src/Color.cpp:173
16923 msgid "page break / line break"
16924 msgstr "Côper li pådje"
16926 #: src/Color.cpp:174
16927 msgid "frame of button"
16930 #: src/Color.cpp:175
16932 msgid "button background"
16933 msgstr "Sititchî ene etikete"
16935 #: src/Color.cpp:176
16937 msgid "button background under focus"
16938 msgstr "Sititchî ene etikete"
16940 #: src/Color.cpp:177
16944 #: src/Color.cpp:178
16946 msgstr "passer hute"
16948 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16949 #: src/Converter.cpp:514
16951 msgid "Cannot convert file"
16952 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16954 #: src/Converter.cpp:306
16957 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16958 "Define a converter in the preferences."
16961 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16963 msgid "Executing command: "
16964 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16966 #: src/Converter.cpp:443
16968 msgid "Build errors"
16971 #: src/Converter.cpp:444
16973 msgid "There were errors during the build process."
16974 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16976 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16978 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16979 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16981 #: src/Converter.cpp:472
16983 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16986 #: src/Converter.cpp:516
16988 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16989 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16991 #: src/Converter.cpp:517
16993 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16994 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16996 #: src/Converter.cpp:573
16997 msgid "Running LaTeX..."
16998 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17000 #: src/Converter.cpp:591
17003 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17007 #: src/Converter.cpp:594
17009 msgid "LaTeX failed"
17010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17012 #: src/Converter.cpp:596
17014 msgid "Output is empty"
17015 msgstr ", Parfondeu: "
17017 #: src/Converter.cpp:597
17018 msgid "An empty output file was generated."
17021 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17024 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17028 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17030 msgid "Undefined flex inset"
17031 msgstr "inset drovu"
17033 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
17036 "The file %1$s already exists.\n"
17038 "Do you want to overwrite that file?"
17041 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
17043 msgid "Overwrite file?"
17044 msgstr "Machine a scrîre"
17046 #: src/Exporter.cpp:49
17048 msgid "Overwrite &all"
17049 msgstr "Machine a scrîre"
17051 #: src/Exporter.cpp:50
17053 msgid "&Cancel export"
17056 #: src/Exporter.cpp:90
17058 msgid "Couldn't copy file"
17059 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17061 #: src/Exporter.cpp:91
17063 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17066 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
17068 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17072 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
17074 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17077 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17079 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
17081 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17083 msgstr "Machine a scrîre"
17089 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17094 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17098 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17102 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17106 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17108 msgstr "Clintcheyes(1)"
17110 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17112 msgstr "Clintcheyes(2)"
17116 msgstr "Pititès grandès letes"
17118 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17120 msgstr "<- Did pus ->"
17122 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17124 msgstr "-> Moens <-"
17130 #: src/Font.cpp:173
17132 msgid "Emphasis %1$s, "
17135 #: src/Font.cpp:176
17137 msgid "Underline %1$s, "
17140 #: src/Font.cpp:179
17142 msgid "Noun %1$s, "
17143 msgstr "Pititès grandès letes"
17145 #: src/Font.cpp:193
17147 msgid "Language: %1$s, "
17148 msgstr "Lingaedje:"
17150 #: src/Font.cpp:196
17152 msgid " Number %1$s"
17155 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17157 msgid "Cannot view file"
17158 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17160 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17162 msgid "File does not exist: %1$s"
17163 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17165 #: src/Format.cpp:267
17167 msgid "No information for viewing %1$s"
17170 #: src/Format.cpp:277
17172 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17173 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17175 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17176 #: src/Format.cpp:383
17178 msgid "Cannot edit file"
17179 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17181 #: src/Format.cpp:337
17182 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17185 #: src/Format.cpp:350
17187 msgid "No information for editing %1$s"
17190 #: src/Format.cpp:361
17192 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17195 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17197 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17198 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17200 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17202 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17203 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17205 #: src/ISpell.cpp:267
17207 "Could not create an ispell process.\n"
17208 "You may not have the right languages installed."
17211 #: src/ISpell.cpp:290
17213 "The ispell process returned an error.\n"
17214 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17217 #: src/ISpell.cpp:395
17220 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17224 #: src/ISpell.cpp:406
17225 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17228 #: src/ISpell.cpp:466
17231 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17235 #: src/ISpell.cpp:481
17238 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17242 #: src/KeySequence.cpp:166
17244 msgstr " tchûzes: "
17246 #: src/LaTeX.cpp:61
17248 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17249 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17251 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17253 msgid "Running Index Processor."
17254 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17256 #: src/LaTeX.cpp:284
17257 msgid "Running BibTeX."
17258 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17260 #: src/LaTeX.cpp:417
17262 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17263 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17267 msgid "Could not read configuration file"
17268 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17270 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17273 "Error while reading the configuration file\n"
17275 "Please check your installation."
17280 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17281 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17285 msgstr "Dj' a fwait!"
17289 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17290 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17294 msgid "Cannot remove temporary directory"
17295 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17299 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17300 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17304 msgid "Unable to remove temporary directory"
17305 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17309 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17313 msgid "No textclass is found"
17318 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17319 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17324 msgid "&Reconfigure"
17329 msgid "&Use Default"
17332 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17336 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17343 msgid "Could not create temporary directory"
17344 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17349 "Could not create a temporary directory in\n"
17351 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17356 msgid "Missing user LyX directory"
17357 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17362 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17363 "It is needed to keep your own configuration."
17368 msgid "&Create directory"
17369 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17372 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17377 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17378 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17381 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17385 msgid "List of supported debug flags:"
17390 msgid "Setting debug level to %1$s"
17391 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17395 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17396 "Command line switches (case sensitive):\n"
17397 "\t-help summarize LyX usage\n"
17398 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17399 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17400 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17401 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17402 " select the features to debug.\n"
17403 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17404 "\t-x [--execute] command\n"
17405 " where command is a lyx command.\n"
17406 "\t-e [--export] fmt\n"
17407 " where fmt is the export format of choice.\n"
17408 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17409 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17410 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17411 " where fmt is the import format of choice\n"
17412 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17413 "\t-version summarize version and build info\n"
17414 "Check the LyX man page for more details."
17417 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17419 msgid "No system directory"
17420 msgstr "Ridant ûzeu :"
17424 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17425 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17427 #: src/LyX.cpp:1006
17429 msgid "No user directory"
17430 msgstr "Ridant ûzeu :"
17432 #: src/LyX.cpp:1007
17434 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17435 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17437 #: src/LyX.cpp:1018
17439 msgid "Incomplete command"
17440 msgstr "Enonder ene comande"
17442 #: src/LyX.cpp:1019
17444 msgid "Missing command string after --execute switch"
17445 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17447 #: src/LyX.cpp:1030
17449 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17450 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17452 #: src/LyX.cpp:1043
17454 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17455 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17457 #: src/LyX.cpp:1048
17459 msgid "Missing filename for --import"
17460 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17462 #: src/LyXFunc.cpp:113
17463 msgid "Running configure..."
17464 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17466 #: src/LyXFunc.cpp:124
17467 msgid "Reloading configuration..."
17468 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17470 #: src/LyXFunc.cpp:130
17472 msgid "System reconfiguration failed"
17473 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17475 #: src/LyXFunc.cpp:131
17477 "The system reconfiguration has failed.\n"
17478 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17479 "Please reconfigure again if needed."
17482 #: src/LyXFunc.cpp:137
17484 msgid "System reconfigured"
17485 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17487 #: src/LyXFunc.cpp:138
17489 "The system has been reconfigured.\n"
17490 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17491 "updated document class specifications."
17494 #: src/LyXFunc.cpp:362
17496 msgid "Unknown function."
17497 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17499 #: src/LyXFunc.cpp:391
17501 msgid "Nothing to do"
17504 #: src/LyXFunc.cpp:410
17505 msgid "Unknown action"
17506 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17508 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17510 msgid "Command disabled"
17511 msgstr "Sititchî ene etikete"
17513 #: src/LyXFunc.cpp:423
17514 msgid "Command not allowed without any document open"
17515 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17517 #: src/LyXFunc.cpp:650
17518 msgid "Document is read-only"
17519 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17521 #: src/LyXFunc.cpp:659
17522 msgid "This portion of the document is deleted."
17525 #: src/LyXFunc.cpp:678
17528 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17530 "Do you want to save the document?"
17533 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17535 msgid "Save changed document?"
17536 msgstr "Schaper li documint?"
17538 #: src/LyXFunc.cpp:696
17541 "Could not print the document %1$s.\n"
17542 "Check that your printer is set up correctly."
17545 #: src/LyXFunc.cpp:699
17547 msgid "Print document failed"
17550 #: src/LyXFunc.cpp:819
17553 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17554 "version of the document %1$s?"
17557 #: src/LyXFunc.cpp:821
17559 msgid "Revert to saved document?"
17560 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17562 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17567 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
17568 msgid "Missing argument"
17569 msgstr "I manke èn årgumint"
17571 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17573 msgid "Opening help file %1$s..."
17574 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17576 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17578 msgid "Opening child document %1$s..."
17579 msgstr "Dji drove li documint"
17581 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17583 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17584 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17586 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17588 msgid "Unable to save document defaults"
17591 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17593 msgid "Document %1$s reloaded."
17594 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17596 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17598 msgid "Could not reload document %1$s"
17599 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17601 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17602 msgid "Welcome to LyX!"
17603 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17605 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17606 msgid "Converting document to new document class..."
17607 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17609 #: src/LyXRC.cpp:2429
17611 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17615 #: src/LyXRC.cpp:2434
17617 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17621 #: src/LyXRC.cpp:2438
17623 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17624 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17625 "specified, an internal routine is used."
17628 #: src/LyXRC.cpp:2446
17630 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17631 "automatically by what you type."
17634 #: src/LyXRC.cpp:2450
17636 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17640 #: src/LyXRC.cpp:2454
17642 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17645 #: src/LyXRC.cpp:2461
17647 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17648 "the backup file in the same directory as the original file."
17651 #: src/LyXRC.cpp:2465
17653 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17654 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17657 #: src/LyXRC.cpp:2469
17659 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17660 "its global and local bind/ directories."
17663 #: src/LyXRC.cpp:2473
17664 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17667 #: src/LyXRC.cpp:2477
17669 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17670 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17673 #: src/LyXRC.cpp:2487
17675 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17676 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17679 #: src/LyXRC.cpp:2491
17680 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17683 #: src/LyXRC.cpp:2495
17685 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17689 #: src/LyXRC.cpp:2506
17692 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17693 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17696 #: src/LyXRC.cpp:2510
17698 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17699 "look in its global and local commands/ directories."
17702 #: src/LyXRC.cpp:2514
17703 msgid "New documents will be assigned this language."
17706 #: src/LyXRC.cpp:2518
17708 msgid "Specify the default paper size."
17709 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17711 #: src/LyXRC.cpp:2522
17713 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17714 "shown after the change has been made.)"
17717 #: src/LyXRC.cpp:2526
17718 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17721 #: src/LyXRC.cpp:2530
17723 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17724 "LyX was started from."
17727 #: src/LyXRC.cpp:2535
17728 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17731 #: src/LyXRC.cpp:2539
17733 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17734 "value selects the directory LyX was started from."
17737 #: src/LyXRC.cpp:2543
17739 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17740 "recommended for non-English languages."
17743 #: src/LyXRC.cpp:2550
17745 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17746 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17747 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17750 #: src/LyXRC.cpp:2554
17752 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17753 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17756 #: src/LyXRC.cpp:2563
17758 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17759 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17762 #: src/LyXRC.cpp:2567
17763 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17766 #: src/LyXRC.cpp:2571
17768 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17772 #: src/LyXRC.cpp:2575
17774 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17777 #: src/LyXRC.cpp:2579
17779 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17780 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17781 "name of the second language."
17784 #: src/LyXRC.cpp:2583
17785 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17788 #: src/LyXRC.cpp:2587
17789 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17792 #: src/LyXRC.cpp:2591
17794 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17798 #: src/LyXRC.cpp:2595
17800 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17801 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17804 #: src/LyXRC.cpp:2599
17806 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17807 "document is the default language."
17810 #: src/LyXRC.cpp:2603
17811 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17814 #: src/LyXRC.cpp:2607
17815 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17818 #: src/LyXRC.cpp:2611
17819 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17822 #: src/LyXRC.cpp:2615
17824 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17828 #: src/LyXRC.cpp:2619
17829 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17832 #: src/LyXRC.cpp:2624
17833 msgid "The completion popup delay."
17836 #: src/LyXRC.cpp:2628
17837 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17840 #: src/LyXRC.cpp:2632
17841 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17844 #: src/LyXRC.cpp:2636
17846 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17849 #: src/LyXRC.cpp:2640
17851 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17855 #: src/LyXRC.cpp:2644
17856 msgid "The inline completion delay."
17859 #: src/LyXRC.cpp:2648
17860 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17863 #: src/LyXRC.cpp:2652
17864 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17867 #: src/LyXRC.cpp:2656
17868 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17871 #: src/LyXRC.cpp:2660
17873 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17876 #: src/LyXRC.cpp:2665
17878 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17879 "variable. Use the OS native format."
17882 #: src/LyXRC.cpp:2672
17884 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17887 #: src/LyXRC.cpp:2676
17888 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17891 #: src/LyXRC.cpp:2680
17892 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17895 #: src/LyXRC.cpp:2684
17896 msgid "Scale the preview size to suit."
17899 #: src/LyXRC.cpp:2688
17900 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17903 #: src/LyXRC.cpp:2692
17904 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17907 #: src/LyXRC.cpp:2696
17909 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17910 "environment variable PRINTER."
17913 #: src/LyXRC.cpp:2700
17914 msgid "The option to print only even pages."
17917 #: src/LyXRC.cpp:2704
17919 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17920 "the filename of the DVI file to be printed."
17923 #: src/LyXRC.cpp:2708
17924 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17927 #: src/LyXRC.cpp:2712
17928 msgid "The option to print out in landscape."
17931 #: src/LyXRC.cpp:2716
17932 msgid "The option to print only odd pages."
17935 #: src/LyXRC.cpp:2720
17936 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17939 #: src/LyXRC.cpp:2724
17940 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17943 #: src/LyXRC.cpp:2728
17944 msgid "The option to specify paper type."
17947 #: src/LyXRC.cpp:2732
17948 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17951 #: src/LyXRC.cpp:2736
17953 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17954 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17958 #: src/LyXRC.cpp:2740
17960 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17961 "prepended along with the printer name after the spool command."
17964 #: src/LyXRC.cpp:2744
17965 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17968 #: src/LyXRC.cpp:2748
17969 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17972 #: src/LyXRC.cpp:2752
17974 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17978 #: src/LyXRC.cpp:2756
17979 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17982 #: src/LyXRC.cpp:2764
17984 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17987 #: src/LyXRC.cpp:2768
17989 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17990 "wrong, override the setting here."
17993 #: src/LyXRC.cpp:2774
17994 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17997 #: src/LyXRC.cpp:2783
17999 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18000 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18001 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18004 #: src/LyXRC.cpp:2787
18005 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18008 #: src/LyXRC.cpp:2792
18011 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18012 "roughly the same size as on paper."
18015 #: src/LyXRC.cpp:2796
18016 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18019 #: src/LyXRC.cpp:2800
18021 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18022 "\".out\". Only for advanced users."
18025 #: src/LyXRC.cpp:2807
18026 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18029 #: src/LyXRC.cpp:2811
18030 msgid "What command runs the spellchecker?"
18033 #: src/LyXRC.cpp:2815
18035 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18036 "when you quit LyX."
18039 #: src/LyXRC.cpp:2819
18041 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18042 "value selects the directory LyX was started from."
18045 #: src/LyXRC.cpp:2829
18047 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18048 "will look in its global and local ui/ directories."
18051 #: src/LyXRC.cpp:2842
18053 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18054 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18055 "may not work with all dictionaries."
18058 #: src/LyXRC.cpp:2846
18059 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18062 #: src/LyXRC.cpp:2850
18064 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18067 #: src/LyXRC.cpp:2857
18068 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18071 #: src/LyXVC.cpp:100
18073 msgid "Document not saved"
18074 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18076 #: src/LyXVC.cpp:101
18077 msgid "You must save the document before it can be registered."
18080 #: src/LyXVC.cpp:133
18081 msgid "LyX VC: Initial description"
18082 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18084 #: src/LyXVC.cpp:134
18086 msgid "(no initial description)"
18087 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18089 #: src/LyXVC.cpp:150
18090 msgid "LyX VC: Log Message"
18091 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18093 #: src/LyXVC.cpp:153
18094 msgid "(no log message)"
18097 #: src/LyXVC.cpp:177
18100 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18103 "Do you want to revert to the older version?"
18106 #: src/LyXVC.cpp:180
18108 msgid "Revert to stored version of document?"
18109 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18111 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18112 msgid "Senseless with this layout!"
18113 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18115 #: src/Paragraph.cpp:1643
18116 msgid "Alignment not permitted"
18119 #: src/Paragraph.cpp:1644
18121 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18122 "Setting to default."
18125 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18126 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18127 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18129 msgid "LyX Warning: "
18130 msgstr "Modeye di LyX"
18132 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
18133 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18135 msgid "uncodable character"
18136 msgstr "Speciå:|#S"
18138 #: src/Paragraph.cpp:2472
18139 msgid "Memory problem"
18142 #: src/Paragraph.cpp:2472
18143 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18146 #: src/SpellBase.cpp:51
18147 msgid "Native OS API not yet supported."
18150 #: src/Text.cpp:146
18152 msgid "Unknown Inset"
18153 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18155 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18157 msgid "Change tracking error"
18160 #: src/Text.cpp:220
18162 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18165 #: src/Text.cpp:233
18167 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18170 #: src/Text.cpp:240
18172 msgid "Unknown token"
18173 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18175 #: src/Text.cpp:522
18177 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18181 #: src/Text.cpp:533
18182 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18185 #: src/Text.cpp:1344
18187 msgid "[Change Tracking] "
18190 #: src/Text.cpp:1350
18195 #: src/Text.cpp:1354
18200 #: src/Text.cpp:1364
18205 #: src/Text.cpp:1369
18207 msgid ", Depth: %1$d"
18208 msgstr ", Parfondeu: "
18210 #: src/Text.cpp:1375
18212 msgid ", Spacing: "
18215 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
18219 #: src/Text.cpp:1387
18222 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18224 #: src/Text.cpp:1396
18227 msgstr ", Parfondeu: "
18229 #: src/Text.cpp:1397
18231 msgid ", Paragraph: "
18232 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18234 #: src/Text.cpp:1398
18237 msgstr ", Parfondeu: "
18239 #: src/Text.cpp:1399
18241 msgid ", Position: "
18242 msgstr " tchûzes: "
18244 #: src/Text.cpp:1405
18248 #: src/Text.cpp:1407
18249 msgid ", Boundary: "
18252 #: src/Text2.cpp:388
18254 msgid "No font change defined."
18255 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18257 #: src/Text2.cpp:428
18259 msgid "Nothing to index!"
18262 #: src/Text2.cpp:430
18264 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18265 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18267 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18268 msgid "Math editor mode"
18269 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18271 #: src/Text3.cpp:188
18272 msgid "No valid math formula"
18275 #: src/Text3.cpp:814
18277 msgid "Unknown spacing argument: "
18278 msgstr "I manke èn årgumint"
18280 #: src/Text3.cpp:1056
18282 msgstr "Adjinçmint "
18284 #: src/Text3.cpp:1057
18286 msgstr " nén cnoxhu"
18288 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
18290 msgid "Character set"
18291 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18293 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
18294 msgid "Paragraph layout set"
18295 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18297 #: src/TextClass.cpp:140
18299 msgid "Plain Layout"
18300 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18302 #: src/TextClass.cpp:618
18304 msgid "Missing File"
18305 msgstr "I manke èn årgumint"
18307 #: src/TextClass.cpp:619
18308 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18311 #: src/TextClass.cpp:622
18313 msgid "Corrupt File"
18316 #: src/TextClass.cpp:623
18317 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18320 #: src/Thesaurus.cpp:60
18322 msgid "Thesaurus failure"
18325 #: src/Thesaurus.cpp:61
18328 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18333 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18335 msgid "Revision control error."
18336 msgstr "Shûre li modeye%t"
18338 #: src/VCBackend.cpp:53
18341 "Some problem occured while running the command:\n"
18343 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18345 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18347 msgid "Error: Could not generate logfile."
18348 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18350 #: src/VCBackend.cpp:480
18352 "Error when commiting to repository.\n"
18353 "You have to manually resolve the problem.\n"
18354 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18357 #: src/VCBackend.cpp:531
18360 "Error when updating from repository.\n"
18361 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18364 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18367 #: src/VSpace.cpp:472
18369 msgid "Default skip"
18372 #: src/VSpace.cpp:475
18375 msgstr "Pitites(3)"
18377 #: src/VSpace.cpp:478
18379 msgid "Medium skip"
18382 #: src/VSpace.cpp:481
18386 #: src/VSpace.cpp:484
18388 msgid "Vertical fill"
18389 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18391 #: src/VSpace.cpp:491
18394 msgstr "Dji rgrete."
18396 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18399 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18400 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18403 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18405 msgid "Reload saved document?"
18406 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18408 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18411 msgstr "Mete el plaece"
18413 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18415 msgid "&Keep Changes"
18416 msgstr "Côper li pådje"
18418 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18420 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18423 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18425 msgid "File not readable!"
18426 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18428 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18431 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18433 "Do you want to create a new document?"
18436 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18438 msgid "Create new document?"
18439 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18441 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18446 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18449 "The specified document template\n"
18451 "could not be read."
18452 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18454 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18456 msgid "Could not read template"
18457 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18459 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18461 msgid "\\arabic{enumi}."
18462 msgstr "Gåliotaedje"
18464 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18465 msgid "\\roman{enumiii}."
18468 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18470 msgid "\\Alph{enumiv}."
18471 msgstr "Gåliotaedje"
18473 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18474 msgid "Senseless!!! "
18477 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18478 msgid "Standard[[Bullets]]"
18481 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18484 msgstr "Matematike"
18486 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18490 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18494 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18498 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18502 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18504 msgid "Directories"
18505 msgstr "Ridant ûzeu :"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18509 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18510 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18514 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18515 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18518 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18519 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18524 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18525 "1995-2008 LyX Team"
18527 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18528 "© 1995-1998 LyX Team"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18532 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18533 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18534 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18535 "any later version."
18538 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18541 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18542 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18543 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18544 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18545 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18546 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18547 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18549 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18550 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18551 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18552 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18553 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18554 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18555 "del GNU General Public License\n"
18556 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18557 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18558 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18560 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18561 msgid "LyX Version "
18562 msgstr "Modeye di LyX"
18564 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18566 msgid "Library directory: "
18567 msgstr "Ridant ûzeu :"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18570 msgid "User directory: "
18571 msgstr "Ridant ûzeu :"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18574 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18575 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18584 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18587 msgid "Preferences"
18588 msgstr "Sititchî on rahuca"
18590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18592 msgid "Reconfigure"
18595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18602 msgstr "Moussî foû"
18604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18605 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18610 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18615 msgid "The current document was closed."
18618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18620 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18621 "documents and exit.\n"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18628 msgid "Software exception Detected"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18633 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18634 "unsaved documents and exit."
18637 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18639 msgid "Could not find UI definition file"
18640 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18642 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18644 msgid "Bibliography Entry Settings"
18645 msgstr "Intreye bibiografike"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18649 msgid "BibTeX Bibliography"
18650 msgstr "Intreye bibiografike"
18652 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
18654 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18655 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18659 msgid "Documents|#o#O"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18664 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18665 msgstr "Båze di doneyes:"
18667 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18669 msgid "Select a BibTeX database to add"
18670 msgstr "Båze di doneyes:"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18674 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18675 msgstr "Båze di doneyes:"
18677 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18679 msgid "Select a BibTeX style"
18680 msgstr "Passer è môde TeX"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18687 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18688 msgid "Simple rectangular frame"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18692 msgid "Oval frame, thin"
18695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18696 msgid "Oval frame, thick"
18699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18700 msgid "Drop shadow"
18703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18705 msgid "Shaded background"
18706 msgstr "Sititchî ene etikete"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18709 msgid "Double rectangular frame"
18712 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18719 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18722 msgstr ", Parfondeu: "
18724 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18725 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18726 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18728 msgid "Total Height"
18731 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18732 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18737 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18739 msgid "Box Settings"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18744 msgid "Branch Settings"
18745 msgstr "Intreye bibiografike"
18747 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18756 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
18761 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
18764 msgstr "Pititès grandès letes"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18768 msgid "Merge Changes"
18769 msgstr "Côper li pådje"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18776 msgstr "Mape des tapes"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18780 msgid "Change made at %1$s\n"
18783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18795 msgstr "Pititès grandès letes"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18813 msgstr "Pititès grandès letes"
18815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18835 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18865 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18871 msgid "LinkBack PDF"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18883 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18890 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18891 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18898 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18902 msgid "Overwrite external file?"
18903 msgstr "Machine a scrîre"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18907 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18912 msgid "Next command"
18913 msgstr "Enonder ene comande"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18917 msgid "big[[delimiter size]]"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18922 msgid "Big[[delimiter size]]"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18926 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18930 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18935 msgid "Math Delimiter"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18947 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18950 msgid "Computer Modern Roman"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18954 msgid "Latin Modern Roman"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18958 msgid "AE (Almost European)"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18963 msgid "Times Roman"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18969 msgstr "Mete el plaece"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18972 msgid "Bitstream Charter"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18976 msgid "New Century Schoolbook"
18979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18991 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18994 msgid "Concrete Roman"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18998 msgid "Zapf Chancery"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19002 msgid "Computer Modern Sans"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19006 msgid "Latin Modern Sans"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19014 msgid "Avant Garde"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19027 msgid "Computer Modern Typewriter"
19030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19032 msgid "Latin Modern Typewriter"
19033 msgstr "Machine a scrîre"
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19050 msgid "CM Typewriter Light"
19051 msgstr "Machine a scrîre"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19060 msgid "Module not found!"
19061 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504
19065 msgid "Document Settings"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
19071 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
19077 msgstr "Longueu|#L"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
19080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
19081 msgid " (not installed)"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
19088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
19100 msgstr ", Parfondeu: "
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19110 msgstr "Mape des tapes"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19126 msgid "Language Default (no inputenc)"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
19134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19165 msgid "Appears in TOC"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
19169 msgid "Author-year"
19172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
19179 msgid "Unavailable: %1$s"
19180 msgstr "Sititchî on rahuca"
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19184 msgid "Document Class"
19185 msgstr "Documint rlomé ("
19187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
19192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
19194 msgid "Text Layout"
19195 msgstr "Adjinçmint "
19197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
19199 msgid "Page Margins"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
19204 msgid "Numbering & TOC"
19207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19208 msgid "PDF Properties"
19211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19213 msgid "Math Options"
19214 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19218 msgid "Float Placement"
19219 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19229 msgstr "Intreye bibiografike"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
19234 msgid "LaTeX Preamble"
19235 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
19239 msgid "Layouts|#o#O"
19240 msgstr "Adjinçmint"
19242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19244 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
19248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
19249 msgid "Local layout file"
19252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19254 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19255 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19256 "document may not work with this layout if you do not\n"
19257 "keep the layout file in the document directory."
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
19262 msgid "&Set Layout"
19263 msgstr "Adjinçmint "
19265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
19266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
19267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
19272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19274 msgid "Unable to read local layout file."
19277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
19279 msgid "Select master document"
19280 msgstr "Schaper li documint?"
19282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
19284 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
19288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
19290 msgid "Unapplied changes"
19291 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
19296 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19297 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
19301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
19306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
19308 msgid "Unable to set document class."
19311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374
19316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
19318 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
19323 msgid "Module provided by document class."
19326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
19328 msgid "Package(s) required: %1$s."
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
19334 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
19338 msgid "Module required: %1$s."
19341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
19343 msgid "Modules excluded: %1$s."
19346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
19347 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
19352 msgid "[No options predefined]"
19353 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
19357 msgid "Can't set layout!"
19358 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
19362 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
19368 msgstr " nén cnoxhu"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19372 msgid "TeX Code Settings"
19373 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19378 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19382 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19388 msgstr "Å mitan|#n"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19392 msgid "Bottom left"
19395 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19397 msgid "Baseline left"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19403 msgstr "Å mitan|#n"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19407 msgid "Bottom center"
19408 msgstr "Å mitan|#n"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19412 msgid "Baseline center"
19415 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19420 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19422 msgid "Bottom right"
19425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19427 msgid "Baseline right"
19430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19432 msgid "External Material"
19433 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19435 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19438 msgstr "Pitites(2)"
19440 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19442 msgid "Select external file"
19443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19447 msgid "Float Settings"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19457 msgid "Select graphics file"
19458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19462 msgid "Clipart|#C#c"
19463 msgstr "Comande:|#C"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19467 msgid "Horizontal Space Settings"
19468 msgstr "Minipådje|#M"
19470 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19472 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19473 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19474 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19481 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19483 msgid "Child Document"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19487 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19488 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19490 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19493 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19495 msgid "Select document to include"
19496 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19498 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19500 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19503 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19506 msgstr " nén cnoxhu"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19511 msgstr "Dji rgrete."
19513 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19516 msgstr "Dji rgrete."
19518 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19522 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19525 msgstr "Mete el plaece"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19532 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19537 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19542 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19547 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19550 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19554 msgid "No language"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19559 msgid "Program Listing Settings"
19560 msgstr "Minipådje|#M"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19567 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19574 msgid "Literate Programming Build Log"
19575 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19577 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19579 msgid "lyx2lyx Error Log"
19580 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19582 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19584 msgid "Version Control Log"
19585 msgstr "Shûre li modeye%t"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19589 msgid "No LaTeX log file found."
19590 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19592 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19594 msgid "No literate programming build log file found."
19595 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19597 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19599 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19600 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19602 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19604 msgid "No version control log file found."
19605 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19607 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19609 msgid "Math Matrix"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19613 msgid "Nomenclature"
19616 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19618 msgid "Note Settings"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19623 msgid "Paragraph Settings"
19624 msgstr "Intreye bibiografike"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19628 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19629 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19631 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19632 "the items is used."
19635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19637 msgid "System files|#S#s"
19638 msgstr "Eployî include|#U"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19642 msgid "User files|#U#u"
19643 msgstr "Eployî include|#U"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19646 msgid "Look & Feel"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19651 msgid "Language Settings"
19652 msgstr "Minipådje|#M"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19657 msgstr ", Parfondeu: "
19659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19661 msgid "File Handling"
19662 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19666 msgid "Date format"
19667 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19671 msgid "Keyboard/Mouse"
19672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19676 msgid "Input Completion"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19681 msgid "Screen fonts"
19682 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19692 msgstr "Matematike"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19696 msgid "Select directory for example files"
19697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19701 msgid "Select a document templates directory"
19702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19706 msgid "Select a temporary directory"
19707 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19711 msgid "Select a backups directory"
19712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19716 msgid "Select a document directory"
19717 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19720 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19726 msgid "Spellchecker"
19727 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19745 msgid "pspell (library)"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19749 msgid "aspell (library)"
19752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19755 msgstr "Å mitan|#n"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19759 msgid "File formats"
19760 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19764 msgid "Format in use"
19765 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19768 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19772 msgid "LyX needs to be restarted!"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19777 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19788 msgid "User interface"
19789 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19794 msgstr "Sititchî ene etikete"
19796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19799 msgstr "Dji rgrete."
19801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19809 msgstr "Dji rgrete."
19811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19812 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19817 msgid "Mathematical Symbols"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19822 msgid "Document and Window"
19823 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19826 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19831 msgid "System and Miscellaneous"
19832 msgstr "Totes sôrts"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19837 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19842 msgid "Failed to create shortcut"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19847 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19848 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19851 msgid "Invalid or empty key sequence"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19857 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19864 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19866 "You need to remove that binding before creating a new one."
19869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19870 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19880 msgid "Choose bind file"
19881 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19885 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19886 msgstr "Båze di doneyes:"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19890 msgid "Choose UI file"
19891 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19895 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19896 msgstr "[nou fitchî]"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19900 msgid "Choose keyboard map"
19901 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19905 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19906 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19910 msgid "Choose personal dictionary"
19911 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19922 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19924 msgid "Print Document"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19929 msgid "Print to file"
19932 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19933 msgid "PostScript files (*.ps)"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19938 msgid "Cross-reference"
19939 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19946 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19951 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19953 msgid "Jump to label"
19954 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19956 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19958 msgid "Find and Replace"
19959 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19963 msgid "Send Document to Command"
19964 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19971 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19973 msgid "Error -> Cannot load file!"
19974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19978 msgid "Spellchecker error"
19979 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19983 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19985 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19986 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19988 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19991 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19992 "Maybe it has been killed."
19994 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19995 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19999 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20001 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20002 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
20006 msgid "The spellchecker has failed"
20008 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20009 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
20013 msgid "%1$d words checked."
20014 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20016 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
20018 msgid "One word checked."
20019 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
20023 msgid "Spelling check completed"
20024 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
20028 msgid "Basic Latin"
20029 msgstr "Båze di doneyes:"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
20032 msgid "Latin-1 Supplement"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20036 msgid "Latin Extended-A"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20040 msgid "Latin Extended-B"
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20045 msgid "IPA Extensions"
20046 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20049 msgid "Spacing Modifier Letters"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20053 msgid "Combining Diacritical Marks"
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20097 msgstr "Toûrnaedje"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20106 msgstr "Adjinçmint "
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20119 msgid "Hangul Jamo"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20124 msgid "Phonetic Extensions"
20125 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20128 msgid "Latin Extended Additional"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20132 msgid "Greek Extended"
20135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20137 msgid "General Punctuation"
20138 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20142 msgid "Superscripts and Subscripts"
20143 msgstr "Postscript|#P"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20146 msgid "Currency Symbols"
20149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20150 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20154 msgid "Letterlike Symbols"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20159 msgid "Number Forms"
20162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20164 msgid "Mathematical Operators"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20169 msgid "Miscellaneous Technical"
20170 msgstr "Totes sôrts"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20173 msgid "Control Pictures"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20177 msgid "Optical Character Recognition"
20180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20181 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20186 msgid "Box Drawing"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20191 msgid "Block Elements"
20192 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20195 msgid "Geometric Shapes"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20200 msgid "Miscellaneous Symbols"
20201 msgstr "Totes sôrts"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20208 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20212 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20226 msgstr "% del pådje|#j"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20229 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20237 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20241 msgid "CJK Compatibility"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20245 msgid "CJK Unified Ideographs"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20249 msgid "Hangul Syllables"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20253 msgid "High Surrogates"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20257 msgid "Private Use High Surrogates"
20260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20261 msgid "Low Surrogates"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20265 msgid "Private Use Area"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20269 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20273 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20277 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20281 msgid "Combining Half Marks"
20284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20285 msgid "CJK Compatibility Forms"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20289 msgid "Small Form Variants"
20292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20293 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20297 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20303 msgstr "Celule especiåle"
20305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20306 msgid "Linear B Syllabary"
20309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20310 msgid "Linear B Ideograms"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20315 msgid "Aegean Numbers"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20319 msgid "Ancient Greek Numbers"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20325 msgstr "Clintcheyes(1)"
20327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20336 msgid "Old Persian"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20347 msgstr "Toûrnaedje"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20354 msgid "Cypriot Syllabary"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20362 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20366 msgid "Musical Symbols"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20370 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20374 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20378 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20382 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20386 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20395 msgid "Variation Selectors Supplement"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20399 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20403 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20408 msgid "Character: "
20409 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20412 msgid "Code Point: "
20415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20420 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20422 msgid "Table Settings"
20423 msgstr "Minipådje|#M"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20427 msgid "Insert Table"
20428 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20432 msgid "TeX Information"
20433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20438 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20441 msgid "Filtering layouts with \""
20444 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20445 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20448 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20451 msgstr " nén cnoxhu"
20453 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20458 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20463 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20465 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20468 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20470 msgid "Vertical Space Settings"
20471 msgstr "Minipådje|#M"
20473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20476 msgstr "Modeye di LyX"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20480 msgid "unknown version"
20481 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20484 msgid "Small-sized icons"
20487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20488 msgid "Normal-sized icons"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20492 msgid "Big-sized icons"
20495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20497 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20498 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20502 msgid "Select template file"
20503 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20507 msgid "Templates|#T#t"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20518 msgid "Document not loaded."
20519 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20523 msgid "Select document to open"
20524 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20529 msgid "Examples|#E#e"
20532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20534 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20539 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20544 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20548 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20549 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20551 msgid "Invalid filename"
20552 msgstr "Prinde avou"
20554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20557 "The directory in the given path\n"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20564 msgid "Opening document %1$s..."
20565 msgstr "Dji drove li documint"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20569 msgid "Document %1$s opened."
20570 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20574 msgid "Version control detected."
20575 msgstr "Shûre li modeye%t"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20579 msgid "Could not open document %1$s"
20580 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20584 msgid "Couldn't import file"
20585 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20589 msgid "No information for importing the format %1$s."
20592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20594 msgid "Select %1$s file to import"
20595 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20600 "The document %1$s already exists.\n"
20602 "Do you want to overwrite that document?"
20605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20607 msgid "Overwrite document?"
20608 msgstr "Schaper li documint?"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20612 msgid "Importing %1$s..."
20615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20617 msgstr "e-st abagué."
20619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20621 msgid "file not imported!"
20622 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20626 msgid "Select LyX document to insert"
20627 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20631 msgid "Select file to insert"
20632 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20636 msgid "Choose a filename to save document as"
20637 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20647 "The document %1$s could not be saved.\n"
20649 "Do you want to rename the document and try again?"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20653 msgid "Rename and save?"
20656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20664 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20666 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20675 msgid "Saving all documents..."
20676 msgstr "Dji schape li documint"
20678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20680 msgid "All documents saved."
20681 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20685 msgid "%1$s unknown command!"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20689 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20691 msgid "LaTeX Source"
20692 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20695 msgid "DocBook Source"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20700 msgid "Literate Source"
20701 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20705 msgid " (version control)"
20706 msgstr "Shûre li modeye%t"
20708 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20713 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20714 msgid " (read only)"
20715 msgstr "(rén ki lere)"
20717 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20722 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20727 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20732 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20734 msgid "Wrap Float Settings"
20737 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20738 msgid "Click to detach"
20741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20745 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20747 msgid "No Documents Open!"
20748 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20750 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20755 msgid "No Document Open!"
20756 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20758 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20760 msgid "No custom insets defined!"
20761 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20763 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20765 msgid "Master Document"
20766 msgstr "Schaper li documint?"
20768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20769 msgid "Open Navigator..."
20772 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20774 msgid "Other Lists"
20775 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20777 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20779 msgid "No Table of contents"
20782 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20784 msgid "Other Toolbars"
20785 msgstr "Dizeu|#u#T"
20787 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20789 msgid "No Branch in Document!"
20792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20794 msgid "No Citation in Scope!"
20795 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20797 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20799 msgid "No action defined!"
20800 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20802 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20805 msgstr "Mete el plaece"
20807 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20809 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20813 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20815 msgid "Could not update TeX information"
20816 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20818 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20820 msgid "The script `%s' failed."
20822 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20823 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20825 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20828 msgstr "[nou fitchî]"
20830 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20831 msgid "Table of Contents"
20834 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20836 msgid "Child Documents"
20839 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20841 msgid "List of Graphics"
20842 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20844 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20846 msgid "List of Equations"
20849 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20851 msgid "List of Footnotes"
20854 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20856 msgid "List of Listings"
20859 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20861 msgid "List of Indexes"
20862 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20864 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20866 msgid "List of Marginal notes"
20867 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20869 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20871 msgid "List of Notes"
20872 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20874 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20876 msgid "List of Citations"
20879 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20881 msgid "Labels and References"
20882 msgstr "Sititchî on rahuca"
20884 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20886 msgid "List of Branches"
20887 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20889 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20891 msgid "List of Changes"
20892 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20894 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20897 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20898 "file through LaTeX: "
20901 #: src/insets/Inset.cpp:333
20902 msgid "Opened inset"
20903 msgstr "inset drovu"
20905 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20906 msgid "Keys must be unique!"
20909 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20912 "The key %1$s already exists,\n"
20913 "it will be changed to %2$s."
20916 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20919 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20920 "If you proceed, all of them will be opened."
20923 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20925 msgid "Open Databases?"
20926 msgstr "Båze di doneyes:"
20928 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20932 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20934 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20935 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20937 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20940 msgstr "Båze di doneyes:"
20942 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20944 msgid "Style File:"
20947 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20952 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20953 msgid "included in TOC"
20956 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20957 msgid "Export Warning!"
20960 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20962 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20963 "BibTeX will be unable to find them."
20966 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20968 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20969 "BibTeX will be unable to find it."
20972 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20974 msgid "simple frame"
20975 msgstr "Sititchî ene etikete"
20977 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20980 msgstr "Scrîrece|#P"
20982 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20983 msgid "simple frame, page breaks"
20986 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20990 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20991 msgid "oval, thick"
20994 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20995 msgid "drop shadow"
20998 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21000 msgid "shaded background"
21001 msgstr "Sititchî ene etikete"
21003 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21005 msgid "double frame"
21008 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
21010 msgid "Opened Box Inset"
21011 msgstr "inset drovu"
21013 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
21015 msgid "%1$s (%2$s)"
21018 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
21020 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21023 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
21025 msgid "Opened Branch Inset"
21026 msgstr "inset drovu"
21028 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
21031 msgstr "Intreye bibiografike"
21033 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
21038 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
21041 msgstr "Intreye bibiografike"
21043 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21045 msgid "Opened Caption Inset"
21046 msgstr "inset drovu"
21048 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21053 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21056 msgstr "Dji rgrete."
21058 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21060 msgid "LaTeX Command: "
21061 msgstr "Enonder ene comande"
21063 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21065 msgid "InsetCommand Error: "
21066 msgstr "Enonder ene comande"
21068 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21070 msgid "Incompatible command name."
21071 msgstr "Enonder ene comande"
21073 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21075 msgid "InsetCommandParams Error: "
21076 msgstr "Enonder ene comande"
21078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21080 msgid "InsetCommandParams: "
21081 msgstr "Enonder ene comande"
21083 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21085 msgid "Unknown parameter name: "
21086 msgstr "I manke èn årgumint"
21088 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
21089 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21092 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21094 msgid "Opened ERT Inset"
21095 msgstr "inset drovu"
21097 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21099 msgid "External template %1$s is not installed"
21100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21102 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21104 msgid "Opened Flex Inset"
21105 msgstr "inset drovu"
21107 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
21110 msgstr "Pîd del pådje"
21112 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
21114 msgid "Opened Float Inset"
21115 msgstr "inset drovu"
21117 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
21120 msgstr "Pîd del pådje"
21122 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
21125 msgstr "Pîd del pådje"
21127 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
21129 msgid " (sideways)"
21130 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21132 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21133 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21136 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21138 msgid "List of %1$s"
21139 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21141 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21143 msgid "Opened Footnote Inset"
21144 msgstr "inset drovu"
21146 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21149 msgstr "Sititchî ene pînote"
21151 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21154 "Could not copy the file\n"
21156 "into the temporary directory."
21157 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21159 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21161 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21164 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21166 msgid "Graphics file: %1$s"
21169 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21170 msgid "Verbatim Input"
21173 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21174 msgid "Verbatim Input*"
21177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21178 msgid "Recursive input"
21181 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21183 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21186 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21189 "Included file `%1$s'\n"
21190 "has textclass `%2$s'\n"
21191 "while parent file has textclass `%3$s'."
21194 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21195 msgid "Different textclasses"
21198 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21201 "Included file `%1$s'\n"
21202 "uses module `%2$s'\n"
21203 "which is not used in parent file."
21206 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21208 msgid "Module not found"
21209 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21211 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21213 msgid "Index sorting failed"
21214 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21216 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21219 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21220 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21221 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21222 "explained in the User Guide."
21225 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
21227 msgid "Information regarding "
21228 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21230 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
21235 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
21240 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
21245 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
21247 msgid "Unknown buffer info"
21248 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21250 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21251 msgid "Label names must be unique!"
21254 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21257 "The label %1$s already exists,\n"
21258 "it will be changed to %2$s."
21261 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21262 msgid "DUPLICATE: "
21265 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21267 msgid "Opened Listing Inset"
21268 msgstr "inset drovu"
21270 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21271 msgid "no more lstline delimiters available"
21274 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21276 msgid "Running out of delimiters"
21277 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21279 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21281 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21282 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21283 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21284 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21285 "must investigate!"
21288 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21290 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21291 msgstr "Speciå:|#S"
21293 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21296 "The following characters in one of the program listings are\n"
21297 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21301 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21302 msgid "A value is expected."
21305 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21311 msgid "Unbalanced braces!"
21314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21315 msgid "Please specify true or false."
21318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21319 msgid "Only true or false is allowed."
21322 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21323 msgid "Please specify an integer value."
21326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21327 msgid "An integer is expected."
21330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21331 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21335 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21340 msgid "Please specify one of %1$s."
21343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21345 msgid "Try one of %1$s."
21348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21350 msgid "I guess you mean %1$s."
21353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21355 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21360 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21363 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21365 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21368 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21370 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21376 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21377 "right, bottom left and top left corner."
21380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21381 msgid "Enter something like \\color{white}"
21384 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21385 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21389 msgid "auto, last or a number"
21392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21394 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21395 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21396 "defining a listing inset)"
21399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21401 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21402 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21407 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21412 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21413 msgstr "I manke èn årgumint"
21415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21417 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21418 msgstr "I manke èn årgumint"
21420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21422 msgid "Parameter %1$s: "
21425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21427 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21428 msgstr "I manke èn årgumint"
21430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21432 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21435 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21437 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21438 msgstr "inset drovu"
21440 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21445 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21450 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21451 msgid "Clear Double Page"
21454 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21457 msgstr "Pititès grandès letes"
21459 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21461 msgid "Nomenclature Symbol: "
21464 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21466 msgid "Description: "
21467 msgstr "Gåliotaedje"
21469 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21472 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21474 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21475 msgid "Note[[InsetNote]]"
21478 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21481 msgstr "inset drovu"
21483 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21485 msgid "Opened Note Inset"
21486 msgstr "inset drovu"
21488 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21490 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21491 msgstr "inset drovu"
21493 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21497 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21502 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21505 msgstr "Toûrnaedje"
21507 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21512 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21514 msgid "Page Number"
21517 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21522 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21524 msgid "Textual Page Number"
21525 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21527 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21532 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21534 msgid "Standard+Textual Page"
21535 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21537 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21542 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21547 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21549 msgid "FormatRef: "
21550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21552 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21554 msgid "Interword Space"
21555 msgstr "Minipådje|#M"
21557 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21559 msgid "Protected Space"
21560 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21562 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21567 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21570 msgstr "Mete el plaece"
21572 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21574 msgid "QQuad Space"
21575 msgstr "Mete el plaece"
21577 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21580 msgstr "Mete el plaece"
21582 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21588 msgid "Negative Thin Space"
21591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21593 msgid "Protected Horizontal Fill"
21594 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21598 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21603 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21604 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21606 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21608 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21609 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21611 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21613 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21614 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21616 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21618 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21621 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21623 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21626 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21628 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21629 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21633 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21634 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21636 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21638 msgid "Unknown TOC type"
21639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21641 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21643 msgid "Opened table"
21644 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21646 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21647 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21650 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21652 msgid "Opened Text Inset"
21653 msgstr "inset drovu"
21655 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21657 msgid "Vertical Space"
21658 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21660 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21664 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21666 msgid "Opened Wrap Inset"
21667 msgstr "inset drovu"
21669 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21673 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21676 msgstr " nén cnoxhu"
21678 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21682 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21684 msgid "Converting to loadable format..."
21685 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21687 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21688 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21691 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21693 msgid "Scaling etc..."
21694 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21696 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21698 msgid "Ready to display"
21699 msgstr "[nén håyné]"
21701 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21703 msgid "No file found!"
21704 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21706 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21708 msgid "Error converting to loadable format"
21709 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21712 msgid "Error loading file into memory"
21715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21717 msgid "Error generating the pixmap"
21718 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21720 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21725 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21727 msgid "Preview loading"
21728 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21730 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21732 msgid "Preview ready"
21733 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21735 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21737 msgid "Preview failed"
21738 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21740 #: src/lengthcommon.cpp:37
21744 #: src/lengthcommon.cpp:37
21747 msgstr "Dizeu|#u#T"
21749 #: src/lengthcommon.cpp:37
21753 #: src/lengthcommon.cpp:37
21756 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21758 #: src/lengthcommon.cpp:37
21762 #: src/lengthcommon.cpp:37
21766 #: src/lengthcommon.cpp:38
21767 msgid "cc[[unit of measure]]"
21770 #: src/lengthcommon.cpp:38
21774 #: src/lengthcommon.cpp:38
21779 #: src/lengthcommon.cpp:38
21783 #: src/lengthcommon.cpp:39
21785 msgid "Text Width %"
21786 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21788 #: src/lengthcommon.cpp:39
21790 msgid "Column Width %"
21793 #: src/lengthcommon.cpp:39
21795 msgid "Page Width %"
21796 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21798 #: src/lengthcommon.cpp:39
21800 msgid "Line Width %"
21801 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21803 #: src/lengthcommon.cpp:40
21805 msgid "Text Height %"
21808 #: src/lengthcommon.cpp:40
21810 msgid "Page Height %"
21813 #: src/lyxfind.cpp:115
21815 msgid "Search error"
21816 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21818 #: src/lyxfind.cpp:115
21819 msgid "Search string is empty"
21822 #: src/lyxfind.cpp:299
21824 msgid "String has been replaced."
21825 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21827 #: src/lyxfind.cpp:302
21829 msgid " strings have been replaced."
21830 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21832 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21833 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21835 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21838 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21840 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21843 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21844 msgid "Only one row"
21847 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21849 msgid "Only one column"
21850 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21852 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21854 msgid "No hline to delete"
21857 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21858 msgid "No vline to delete"
21861 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21863 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21866 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21871 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21876 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21878 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21881 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21883 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21886 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21888 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21891 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21892 msgid "create new math text environment ($...$)"
21895 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21896 msgid "entered math text mode (textrm)"
21899 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21900 msgid "Standard[[mathref]]"
21903 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21906 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21908 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21913 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21916 msgstr "Sititchî ene etikete"
21918 #: src/output.cpp:37
21921 "Could not open the specified document\n"
21923 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21925 #: src/output_plaintext.cpp:136
21929 #: src/output_plaintext.cpp:148
21931 msgid "References: "
21932 msgstr "Sititchî on rahuca"
21934 #: src/support/Package.cpp:435
21936 msgid "LyX binary not found"
21937 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21939 #: src/support/Package.cpp:436
21942 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21945 #: src/support/Package.cpp:555
21948 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21950 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21951 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21954 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21956 msgid "File not found"
21957 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21959 #: src/support/Package.cpp:637
21962 "Invalid %1$s switch.\n"
21963 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21966 #: src/support/Package.cpp:664
21969 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21970 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21973 #: src/support/Package.cpp:688
21976 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21977 "%2$s is not a directory."
21980 #: src/support/Package.cpp:690
21982 msgid "Directory not found"
21983 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21985 #: src/support/debug.cpp:38
21986 msgid "No debugging message"
21989 #: src/support/debug.cpp:39
21991 msgid "General information"
21992 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21994 #: src/support/debug.cpp:40
21996 msgid "Program initialisation"
21997 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21999 #: src/support/debug.cpp:41
22001 msgid "Keyboard events handling"
22002 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22004 #: src/support/debug.cpp:42
22006 msgid "GUI handling"
22007 msgstr "Mape des tapes"
22009 #: src/support/debug.cpp:43
22010 msgid "Lyxlex grammar parser"
22013 #: src/support/debug.cpp:44
22015 msgid "Configuration files reading"
22016 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22018 #: src/support/debug.cpp:45
22019 msgid "Custom keyboard definition"
22022 #: src/support/debug.cpp:46
22024 msgid "LaTeX generation/execution"
22025 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22027 #: src/support/debug.cpp:47
22029 msgid "Math editor"
22030 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22032 #: src/support/debug.cpp:48
22034 msgid "Font handling"
22035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22037 #: src/support/debug.cpp:49
22039 msgid "Textclass files reading"
22040 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22042 #: src/support/debug.cpp:50
22044 msgid "Version control"
22045 msgstr "Shûre li modeye%t"
22047 #: src/support/debug.cpp:51
22049 msgid "External control interface"
22050 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22052 #: src/support/debug.cpp:52
22053 msgid "Undo/Redo mechanism"
22056 #: src/support/debug.cpp:53
22058 msgid "User commands"
22061 #: src/support/debug.cpp:54
22062 msgid "The LyX Lexxer"
22065 #: src/support/debug.cpp:55
22067 msgid "Dependency information"
22068 msgstr "Gåliotaedje"
22070 #: src/support/debug.cpp:56
22075 #: src/support/debug.cpp:57
22076 msgid "Files used by LyX"
22079 #: src/support/debug.cpp:58
22080 msgid "Workarea events"
22083 #: src/support/debug.cpp:59
22084 msgid "Insettext/tabular messages"
22087 #: src/support/debug.cpp:60
22088 msgid "Graphics conversion and loading"
22091 #: src/support/debug.cpp:61
22093 msgid "Change tracking"
22096 #: src/support/debug.cpp:62
22098 msgid "External template/inset messages"
22099 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22101 #: src/support/debug.cpp:63
22102 msgid "RowPainter profiling"
22105 #: src/support/debug.cpp:64
22106 msgid "scrolling debugging"
22109 #: src/support/debug.cpp:65
22111 msgid "Math macros"
22112 msgstr "Sititchî ene etikete"
22114 #: src/support/debug.cpp:66
22118 #: src/support/debug.cpp:67
22119 msgid "Locale/Internationalisation"
22122 #: src/support/debug.cpp:68
22124 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22127 #: src/support/debug.cpp:69
22128 msgid "Developers' general debug messages"
22131 #: src/support/debug.cpp:70
22132 msgid "All debugging messages"
22135 #: src/support/debug.cpp:115
22137 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22140 #: src/support/filetools.cpp:247
22141 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22144 #: src/support/os_win32.cpp:307
22146 msgid "System file not found"
22147 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22149 #: src/support/os_win32.cpp:308
22151 "Unable to load shfolder.dll\n"
22155 #: src/support/os_win32.cpp:313
22157 msgid "System function not found"
22158 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22160 #: src/support/os_win32.cpp:314
22162 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22163 "Don't know how to proceed. Sorry."
22166 #: src/support/userinfo.cpp:45
22168 msgid "Unknown user"
22169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22172 #~ msgid "Table of Contents|a"
22176 #~ msgid "Slidecontents"
22180 #~ msgid "&Options:"
22181 #~ msgstr "Tchûzes"
22184 #~ msgid "Canadian"
22185 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22188 #~ msgid "Reference\t"
22189 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22192 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22193 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22196 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22197 #~ msgstr "pôces|#p"
22200 #~ msgid "LaTeX default"
22201 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22204 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22205 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22208 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22209 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22212 #~ msgid "Class not found"
22213 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22216 #~ msgid "Changed Layout"
22217 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22220 #~ msgid "Unknown layout"
22221 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22224 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22225 #~ msgstr "inset drovu"
22228 #~ msgid "Screen display"
22229 #~ msgstr "[nén håyné]"
22232 #~ msgid "Monochrome"
22233 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22236 #~ msgid "Grayscale"
22237 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22244 #~ msgid "&Display:"
22245 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22249 #~ msgstr "Pitites(2)"
22252 #~ msgid "Scr&een Display:"
22253 #~ msgstr "[nén håyné]"
22256 #~ msgid "Do not display"
22257 #~ msgstr "[nén håyné]"
22260 #~ msgid "Unknown Info: "
22261 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22264 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22265 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22268 #~ msgid "<- C&lear"
22269 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22273 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22277 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22281 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22285 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22288 #~ msgid "Edit the file externally"
22289 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22292 #~ msgid "&Edit File..."
22293 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22296 #~ msgid "LyX View"
22297 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22300 #~ msgstr "Tchûzes"
22304 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22307 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22308 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22311 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22312 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22316 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22319 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22320 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22323 #~ msgid " writing embedded files."
22324 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22327 #~ msgid " could not write embedded files!"
22328 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22331 #~ msgid "Failed to extract file"
22332 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22335 #~ msgid "Copy file failure"
22336 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22339 #~ msgid "Failed to embed file"
22340 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22343 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22344 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22347 #~ msgid "Failed to open file"
22348 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22351 #~ msgid "Sync file failure"
22352 #~ msgstr "Prinde avou"
22355 #~ msgid "Packing all files"
22356 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22359 #~ msgid "Failed to write file"
22360 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22363 #~ msgid "Save failure"
22364 #~ msgstr "Prémetu"
22367 #~ msgid "Extra embedded file"
22368 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22371 #~ msgid "Plain Text"
22372 #~ msgstr "Mete el plaece"
22375 #~ msgid "Other floats: "
22376 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22380 #~ msgstr "Prémetu"
22383 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22384 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22387 #~ msgid "Enspace|E"
22388 #~ msgstr "Mete el plaece"
22391 #~ msgid "Document could not be read"
22392 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22395 #~ msgid "%1$s could not be read."
22396 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22399 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22400 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22403 #~ msgid "All files (*)"
22404 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22407 #~ msgid "Properties...|P"
22408 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22411 #~ msgid "New Line|e"
22412 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22415 #~ msgid "Line Break|B"
22416 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22419 #~ msgid "line break"
22420 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22423 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22424 #~ msgstr "Ké papî"
22431 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22432 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22435 #~ msgid "Swap Rows|S"
22439 #~ msgid "Swap Columns|w"
22440 #~ msgstr "Colones"
22443 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22444 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22448 #~ msgstr "Aclaper"
22452 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22456 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22459 #~ msgid "S&ubfigure"
22460 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22463 #~ msgid "Ca&ption:"
22464 #~ msgstr "Tite|#k"
22467 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22468 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22472 #~ msgstr "Schaper"
22475 #~ msgid "Paper Size"
22476 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22483 #~ msgid "C&opiers"
22487 #~ msgid "&File formats"
22488 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22491 #~ msgid "F&ormat:"
22492 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22495 #~ msgid "&GUI name:"
22499 #~ msgid "External Applications"
22500 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22503 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22504 #~ msgstr "Rawete:"
22507 #~ msgid "Save/restore window position"
22508 #~ msgstr "Rawete:"
22511 #~ msgid "Scrolling"
22512 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22516 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22519 #~ msgid "Default (outer)"
22520 #~ msgstr "Prémetu"
22524 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22527 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22528 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22531 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22532 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22535 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22536 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22539 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22540 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22543 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22544 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22547 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22548 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22552 #~ msgstr "Madjenta"
22555 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22556 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22559 #~ msgid "Framed|F"
22560 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22563 #~ msgid "Shaded|S"
22564 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22567 #~ msgid "Insert URL"
22568 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22571 #~ msgid "Can't load document class"
22572 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22575 #~ msgid "Undefined character style"
22576 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22579 #~ msgid "&Switch to document"
22580 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22584 #~ "Could not open the specified document\n"
22586 #~ "due to the error: %2$s"
22587 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22589 #~ msgid "Formatting document..."
22590 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22593 #~ msgid "Double box"
22594 #~ msgstr "Dobe|#D"
22597 #~ msgid "Index Entry"
22598 #~ msgstr "Ritrait"
22601 #~ msgid "Previous command"
22605 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22609 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22617 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22618 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22622 #~ msgstr "Cråsses"
22626 #~ msgstr "Dobe|#D"
22630 #~ msgstr "Dobe|#D"
22633 #~ msgid "Doublebox"
22634 #~ msgstr "Dobe|#D"
22637 #~ msgid "Unknown inset name: "
22638 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22641 #~ msgid "Program Listing "
22642 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22646 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22651 #~ msgid "HtmlUrl: "
22652 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22655 #~ msgid "%1$d words in selection."
22656 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22659 #~ msgid "%1$d words in document."
22660 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22663 #~ msgid "One word in selection."
22664 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22667 #~ msgid "One word in document."
22668 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22671 #~ msgid "Count words"
22672 #~ msgstr "Rawete:"
22675 #~ msgid "Encoding error"
22676 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22680 #~ msgstr "Droete|#R"
22684 #~ msgstr "Aclaper"
22688 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22691 #~ msgid "To &file:"
22692 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22695 #~ msgid "Co&pies:"
22699 #~ msgid "Printer &name:"
22703 #~ msgid "Columns "
22704 #~ msgstr "Colones"
22707 #~ msgid "Overprint "
22711 #~ msgid "Font st&yle:"
22712 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22720 #~ msgstr "Parint:"
22723 #~ msgid "columns "
22724 #~ msgstr "Colones"
22727 #~ msgid "overprint "
22731 #~ msgid "Definition. "
22735 #~ msgid "Example. "
22736 #~ msgstr "Egzimpes"
22740 #~ msgstr "Parint:"
22748 #~ msgstr "Prémetu"
22752 #~ msgstr "Rawete:"
22755 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22760 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22763 #~ msgid "Table of Contents|T"
22776 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22779 #~ msgid "Table of contents"
22784 #~ msgstr "Matematike"
22787 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22788 #~ msgstr "inset drovu"
22791 #~ msgid "Number style"
22795 #~ msgid "Error closing file"
22796 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22800 #~ msgstr "Bloc|#c"
22803 #~ msgid "&Caption"
22804 #~ msgstr "Tite|#k"
22808 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22811 #~ msgid "A Label for the caption"
22812 #~ msgstr "Tite|#k"
22815 #~ msgid "<- P&romote"
22816 #~ msgstr "Dji rgrete."
22820 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22824 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22827 #~ msgid "SubSection"
22828 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22831 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22834 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22837 #~ msgid "Unknown toc list"
22838 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22841 #~ msgid "Glossary|G"
22842 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22845 #~ msgid "Insert glossary entry"
22846 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22850 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22853 #~ msgid "TeX Code:"
22854 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22857 #~ msgid "Set math font"
22858 #~ msgstr "Grandeu del police"
22861 #~ msgid "Insert fraction"
22862 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22865 #~ msgid "Math Panel|l"
22866 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22869 #~ msgid "Math Panel|P"
22870 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22873 #~ msgid "Show math panel"
22874 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22877 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22878 #~ msgstr "Grandeu del police"
22881 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22882 #~ msgstr "Grandeu del police"
22885 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22886 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22889 #~ msgid "Insert math delimiters"
22890 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22893 #~ msgid "E&xtra options"
22894 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22897 #~ msgid "Alig&nment:"
22898 #~ msgstr "Aroymint"
22902 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22905 #~ msgid "&Converters"
22906 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22909 #~ msgid "PrettyRef: "
22912 #~ msgid "Opening child document "
22913 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22916 #~ msgid "Special Insets|S"
22917 #~ msgstr "inset drovu"
22920 #~ msgid "Insets|n"
22921 #~ msgstr "Sititchî"