]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/wa.po
- hu.po: big translation update by Szöke
[features.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 19:03+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
95 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
997 #, fuzzy
998 msgid "&Errors:"
999 msgstr "Aroke"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Description:"
1004 msgstr "Gåliotaedje"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1007 #, fuzzy
1008 msgid "F&ile"
1009 msgstr "Fitchî"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1012 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Filename"
1015 msgstr "No do fitchî:|#F"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1019 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&File:"
1022 msgstr "Fitchî"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Draft"
1032 msgstr "Môde matematike"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Template"
1037 msgstr "Modeles"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Available templates"
1042 msgstr "Sititchî on rahuca"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1046 #, fuzzy
1047 msgid "LaTe&X and LyX options"
1048 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1051 #, fuzzy
1052 msgid "LaTeX Options"
1053 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1056 #, fuzzy
1057 msgid "O&ption:"
1058 msgstr "Tite|#k"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Forma&t:"
1063 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1066 msgid "&Show in LyX"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1073 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1078 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Si&ze and Rotation"
1084 msgstr "Sapinse"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rotate"
1089 msgstr "Schaper"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1095 msgid "Angle to rotate image by"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1102 msgid "The origin of the rotation"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Ori&gin:"
1108 msgstr "Tite|#k"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1111 #, fuzzy
1112 msgid "A&ngle:"
1113 msgstr "Ingleye:|#L"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Scale"
1118 msgstr "Pitites(2)"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1122 msgid "Height of image in output"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1127 msgid "Width of image in output"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1131 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1136 msgid "&Maintain aspect ratio"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Crop"
1142 msgstr "Copyî"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1146 msgid "Clip to bounding box values"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1151 msgid "Clip to &bounding box"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Left bottom:"
1158 msgstr "Hintche|#H#f"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1161 #, fuzzy
1162 msgid "x"
1163 msgstr "LaTeX "
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Right &top:"
1169 msgstr "Droete|#R"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1173 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Get from File"
1180 msgstr "[nou fitchî]"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1183 msgid "y"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Form"
1190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Use &default placement"
1195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Advanced Placement Options"
1200 msgstr "Stîle do caractere"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Top of page"
1205 msgstr "% del pådje|#j"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1208 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1212 msgid "Here de&finitely"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1216 msgid "&Here if possible"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Page of floats"
1222 msgstr "Pådje: "
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Bottom of page"
1227 msgstr "% del pådje|#j"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Span columns"
1232 msgstr "Celule especiåle"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Rotate sideways"
1237 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1240 #, fuzzy
1241 msgid "FontUi"
1242 msgstr "Fonte: "
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1245 #, fuzzy
1246 msgid "C&JK:"
1247 msgstr "Tape:"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1250 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1254 msgid "Use old style instead of lining figures"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1258 msgid "Use &Old Style Figures"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1262 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Use true S&mall Caps"
1268 msgstr "Pititès grandès letes"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Select the default family for the document"
1273 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Base Size:"
1278 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Default Family:"
1283 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&Sans Serif:"
1288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1291 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1295 #, fuzzy
1296 msgid "S&cale (%):"
1297 msgstr "Pitites(2)"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1300 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1305 #, fuzzy
1306 msgid "&Roman:"
1307 msgstr "Romane"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1310 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1314 #, fuzzy
1315 msgid "&Typewriter:"
1316 msgstr "Machine a scrîre"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1319 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Sc&ale (%):"
1325 msgstr "Pitites(2)"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Graphics"
1334 msgstr "Fitchî|#F"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Output Size"
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1358 msgstr "Fitchî|#F"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Set &width:"
1367 msgstr "Lårdjeu"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Rotate Graphics"
1376 msgstr "Fitchî|#F"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Or&igin:"
1390 msgstr "Tite|#k"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1398 #, fuzzy
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1403 #, fuzzy
1404 msgid "&Clipping"
1405 msgstr "Cloyu"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1409 msgid "y:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1414 #, fuzzy
1415 msgid "x:"
1416 msgstr "LaTeX "
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Additional LaTeX options"
1422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1425 #, fuzzy
1426 msgid "LaTeX &options:"
1427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Draft mode"
1432 msgstr "Môde matematike"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1435 #, fuzzy
1436 msgid "&Draft mode"
1437 msgstr "Môde matematike"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1440 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1444 msgid "Don't un&zip on export"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1448 msgid ""
1449 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1450 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Sho&w in LyX"
1456 msgstr "Fitchî"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1459 msgid "&Initialize Group Name:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1463 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1475 msgid "________"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Spacing:"
1497 msgstr "Espaçmint|#g"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1500 msgid "Supported spacing types"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 msgid "Inter-word space"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Thin space"
1510 msgstr "Mwinres"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Negative thin space"
1515 msgstr "Mwinres"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1518 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1522 msgid "Quad (1 em)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Double Quad (2 em)"
1528 msgstr "Dobe|#D"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Horizontal Fill"
1533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1539 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
1540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Custom"
1543 msgstr "A vosse môde"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Value:"
1548 msgstr "Bleu"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Fill Pattern:"
1557 msgstr "Fitchî"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Protect:"
1562 msgstr "Dji rgrete."
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1567 msgstr "Sititchî ene imådje"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Specify the link target"
1572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1575 msgid "Link type"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1579 msgid "Link to the web or to every other target"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1583 msgid "&Web"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to an email address"
1589 msgstr "Pitites(1)"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Email"
1594 msgstr "Pitites(1)"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Link to a file"
1599 msgstr "Rexhe so"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&File"
1604 msgstr "Fitchî"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1607 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1609 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1610 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1611 #, fuzzy
1612 msgid "URL"
1613 msgstr "Hårdeye URL..."
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1617 msgid "Name associated with the URL"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Target:"
1623 msgstr "Grandes(3)"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Name:"
1629 msgstr "No:|#N"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Listing Parameters"
1634 msgstr "I manke èn årgumint"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1638 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1643 msgid "&Bypass validation"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1647 #, fuzzy
1648 msgid "C&aption:"
1649 msgstr "Tite|#k"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1652 #, fuzzy
1653 msgid "La&bel:"
1654 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1657 msgid "Mo&re parameters"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1661 msgid "Underline spaces in generated output"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1665 msgid "&Mark spaces in output"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Show LaTeX preview"
1671 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Show preview"
1676 msgstr "Fitchî"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1679 #, fuzzy
1680 msgid "File name to include"
1681 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Include Type:"
1686 msgstr "Prinde avou"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1689 msgid "Include"
1690 msgstr "Prinde avou"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1693 msgid "Input"
1694 msgstr "Intreye"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1697 msgid "Verbatim"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Program Listing"
1704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Edit the file"
1709 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Edit"
1714 msgstr "Candjî"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Information Type:"
1719 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Information Name:"
1724 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&New"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Document &class"
1734 msgstr "Documint rlomé ("
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1737 msgid "Click to select a local document class definition file"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Local Layout..."
1743 msgstr "Adjinçmint "
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Class options"
1748 msgstr "Tchûzes"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1751 msgid ""
1752 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1753 "select/deselect."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1757 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1761 #, fuzzy
1762 msgid "P&redefined:"
1763 msgstr "Rexhe"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Cust&om:"
1768 msgstr "A vosse môde"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1771 msgid "&Postscript driver:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1775 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select de&fault master document"
1781 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Master:"
1786 msgstr "Ôte...|#T"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Enter the name of the default master document"
1791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Encoding"
1796 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Language &Default"
1801 msgstr "Tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Other:"
1806 msgstr "Ôte...|#T"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Quote Style:"
1811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1814 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Listing"
1817 msgstr "Royes"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Main Settings"
1822 msgstr "Intreye bibiografike"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Placement"
1827 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1830 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1834 msgid "Check for floating listings"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1838 #, fuzzy
1839 msgid "&Float"
1840 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1843 msgid "Check for inline listings"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Inline listing"
1849 msgstr "Espåçmint"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Placement:"
1854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Line numbering"
1859 msgstr "Nombe"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1862 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Choose the font size for line numbers"
1868 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Font si&ze:"
1873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1876 #, fuzzy
1877 msgid "S&tep:"
1878 msgstr "Schaper"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1881 msgid "Difference between two numbered lines"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Side:"
1887 msgstr "Costés"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1890 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Dialect:"
1896 msgstr "Fitchî"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Lan&guage:"
1901 msgstr "Lingaedje"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1904 msgid "Select the programming language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Range"
1910 msgstr "Simpe|#S"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Last line:"
1915 msgstr "Scriftôr matematike"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1918 msgid "The last line to be printed"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1922 msgid "The first line to be printed"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Fi&rst line:"
1928 msgstr "Prumîre tiestîre"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Style"
1934 msgstr "Stîle:  "
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1937 #, fuzzy
1938 msgid "F&ont size:"
1939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1942 msgid "The content's base font size"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Font Famil&y:"
1948 msgstr "Famile:|#F"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1951 msgid "The content's base font style"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1955 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1959 msgid "&Break long lines"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1963 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1967 #, fuzzy
1968 msgid "S&pace as symbol"
1969 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1972 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1976 msgid "Space i&n string as symbol"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Tab&ulator size:"
1982 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Use extended character table"
1987 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Extended character table"
1992 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Ad&vanced"
1997 msgstr "Rinoncî"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
2000 #, fuzzy
2001 msgid "More Parameters"
2002 msgstr "I manke èn årgumint"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2005 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2006 msgid "Feedback window"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2010 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2014 msgid "Copy to Clip&board"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Update the display"
2020 msgstr "Håynaedje"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Update"
2026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2031 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Default Margins"
2036 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Top:"
2041 msgstr "Dizeu|#u#T"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Bottom:"
2046 msgstr "Dizo|#o#B"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Inner:"
2051 msgstr "Sititchî"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2054 #, fuzzy
2055 msgid "O&uter:"
2056 msgstr "Ôte...|#T"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Head &sep:"
2061 msgstr "Tiestîre:|#t"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Head &height:"
2066 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Foot skip:"
2071 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Column Sep:"
2076 msgstr "Colones"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Nombe"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Rows:"
2090 msgstr "Royes"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% di colones|#o"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Columns:"
2104 msgstr "Colones"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Vertical:"
2118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2149 #, fuzzy
2150 msgid "A&vailable:"
2151 msgstr "Sititchî on rahuca"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2156 #, fuzzy
2157 msgid "A&dd"
2158 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "De&lete"
2163 msgstr "Waester foû di|#W"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2166 #, fuzzy
2167 msgid "S&elected:"
2168 msgstr "Waester foû di|#W"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2171 msgid "Sort &as:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Gåliotaedje"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Symbol:"
2182 msgstr "Simbole"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Type"
2187 msgstr "Sôrt"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2190 msgid "LyX internal only"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2194 #, fuzzy
2195 msgid "LyX &Note"
2196 msgstr "Rawete"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2199 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Comment"
2205 msgstr "Rawete:"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Print as grey text"
2210 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2213 msgid "&Greyed out"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&List in Table of Contents"
2219 msgstr "Ådvins"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Numbering"
2224 msgstr "Nombe"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Page Layout"
2230 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Paper Format"
2235 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2238 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2242 msgid "Style used for the page header and footer"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Headings &style:"
2248 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Landscape"
2253 msgstr "Payizaedje|#P"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Portrait"
2258 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Format:"
2265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Orientation:"
2270 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2273 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Two-sided document"
2279 msgstr "Novea documint"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2282 msgid "I&mmediate Apply"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2286 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Paragraph's &Default"
2292 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Ri&ght"
2297 msgstr "Droete|#R"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2300 #, fuzzy
2301 msgid "C&enter"
2302 msgstr "Å mitan|#n"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Left"
2307 msgstr "Hintche|#H#f"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Justified"
2312 msgstr "Sapinse"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Indent Paragraph"
2317 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Label Width"
2322 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2326 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Lo&ngest label"
2332 msgstr "Grand tåvlea"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Line &spacing"
2337 msgstr "Espåçmint"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Single"
2343 msgstr "Simpe|#S"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2346 msgid "1.5"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Double"
2353 msgstr "Dobe|#D"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2356 msgid "&Use hyperref support"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&General"
2362 msgstr "Å mitan|#n"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2365 msgid ""
2366 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Automatically fi&ll header"
2372 msgstr "Miernuwes"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2375 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2379 msgid "Load in &fullscreen mode"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Header Information"
2385 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Title:"
2390 msgstr "Fitchî"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Author:"
2395 msgstr "Matematike"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Subject:"
2400 msgstr "Gåliotaedje"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Keywords:"
2405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2408 #, fuzzy
2409 msgid "H&yperlinks"
2410 msgstr "Espåçmint"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2413 msgid "Allows link text to break across lines."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2417 msgid "B&reak links over lines"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2421 msgid "No &frames around links"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2425 #, fuzzy
2426 msgid "C&olor links"
2427 msgstr "Cloyu"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2430 msgid "Bibliographical backreferences"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2434 #, fuzzy
2435 msgid "B&ackreferences:"
2436 msgstr "Sititchî on rahuca"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Bookmarks"
2441 msgstr "Dizo|#o#B"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2444 #, fuzzy
2445 msgid "G&enerate Bookmarks"
2446 msgstr "Dizo|#o#B"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Numbered bookmarks"
2451 msgstr "Nombe"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "Nombe"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Open bookmarks"
2461 msgstr "Dizo|#o#B"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Alter..."
2475 msgstr "Ôte..."
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "In Math"
2480 msgstr "Matematike"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 msgid ""
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2485 "delay."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2491 msgstr "Espåçmint"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Automatic p&opup"
2500 msgstr "Miernuwes"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2503 #, fuzzy
2504 msgid "In Text"
2505 msgstr "Mete el plaece"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 msgid ""
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2510 "delay."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2516 msgstr "Espåçmint"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Automatic &popup"
2525 msgstr "Miernuwes"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 msgid ""
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2530 "mode."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2539 msgid "General"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 msgid ""
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2551 msgstr "Espåçmint"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 msgid ""
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 msgid ""
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Å mitan|#n"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&To format:"
2599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Modify"
2605 msgstr "Mîtrin|#M"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Remo&ve"
2612 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2617 msgstr "Po:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Sititchî ene imådje"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Enabled"
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Sititchî ene etikete"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Åwe"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No math"
2659 msgstr "Matematike"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2662 msgid "On"
2663 msgstr "Evoye"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Editing"
2668 msgstr "Moussî foû"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Sititchî on rahuca"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide tabba&r"
2711 msgstr "Prémetu"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Crås/Nén crås"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Crås/Nén crås"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&New..."
2726 msgstr "LaTeX "
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&hort Name:"
2731 msgstr "No:|#N"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Document format"
2741 msgstr "Documint"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Viewer:"
2746 msgstr "Loukî è DVI"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ed&itor:"
2751 msgstr "Candjî"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hortcut:"
2756 msgstr "Dji rgrete."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtension:"
2761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Co&pier:"
2766 msgstr "Copyî"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&E-mail:"
2771 msgstr "Pitites(1)"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Your name"
2776 msgstr "Miernuwes"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Keyboard"
2785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Prumîre tiestîre"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Br&owse..."
2802 msgstr "Foyter...|#F"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2805 #, fuzzy
2806 msgid "S&econd:"
2807 msgstr "Gåliotaedje"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2810 #, fuzzy
2811 msgid "B&rowse..."
2812 msgstr "Foyter...|#F"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mouse"
2817 msgstr "passer hute"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 msgid ""
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Language pac&kage:"
2848 msgstr "Lingaedje:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Comande:|#C"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Comande:|#C"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use b&abel"
2879 msgstr "Eployî include|#U"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2882 msgid ""
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Global"
2890 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2899 msgid "Auto &begin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2903 msgid ""
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2905 "switch command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2909 msgid "Auto &end"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2926 msgid ""
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Cursor movement:"
2937 msgstr "Rawete:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Logical"
2942 msgstr "Dizeu|#u#T"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2945 msgid "&Visual"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2951 msgstr "Ôte"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Enonder ene comande"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 msgid ""
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2998 #, fuzzy
2999 msgid "US letter"
3000 msgstr "Hintche|#H"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3004 msgid "US legal"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3009 msgid "US executive"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3014 msgid "A3"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3019 msgid "A4"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3024 msgid "A5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
3029 msgid "B5"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Enonder ene comande"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Enonder ene comande"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Browse..."
3074 msgstr "Foyter...|#F"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Documint rlomé ("
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Example files:"
3084 msgstr "Egzimpes"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Ridant ûzeu :"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Ridant ûzeu :"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3105 msgid ""
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&roff command:"
3118 msgstr "Romane"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print to &file:"
3145 msgstr "Rexhe so"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3166 msgid ""
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3168 "to print."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Discrîre li cmande"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Lan&dscape:"
3189 msgstr "Payizaedje|#P"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Number of Co&pies:"
3194 msgstr "Nombe"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3197 msgid "Option used to set number of copies."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3201 msgid "Option used to print a range of pages."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Co&llated:"
3207 msgstr "LaTeX "
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Pa&ge range:"
3212 msgstr "Côper li pådje"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3215 msgid "Option used to collate multiple copies."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Odd pages:"
3221 msgstr "Lingaedje"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Even pages:"
3226 msgstr "Lingaedje"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Paper t&ype:"
3231 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Paper si&ze:"
3236 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3239 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3243 #, fuzzy
3244 msgid "E&xtra options:"
3245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3248 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3252 msgid ""
3253 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3254 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3255 "printers."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Adapt output to printer"
3261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Name of the default printer"
3266 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Default &printer:"
3271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Printer co&mmand:"
3276 msgstr "Romane"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Sa&ns Serif:"
3281 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3284 #, fuzzy
3285 msgid "T&ypewriter:"
3286 msgstr "Machine a scrîre"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Screen &DPI:"
3291 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Zoom %:"
3296 msgstr "ou %|#o"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Font Sizes"
3301 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Larger:"
3306 msgstr "Grandes(2)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Largest:"
3311 msgstr "Grandes(3)"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Huge:"
3316 msgstr "Grandes(4)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Hugest:"
3321 msgstr "Grandes(4)"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Smallest:"
3326 msgstr "Pitites(3)"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Smaller:"
3331 msgstr "Pitites(2)"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Small:"
3336 msgstr "Pitites(1)"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Normal:"
3341 msgstr "Miernuwes"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Tiny:"
3346 msgstr "Pitites(4)"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Large:"
3351 msgstr "Grandes(1)"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3354 msgid ""
3355 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3356 "of fonts"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3360 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Ne&w"
3366 msgstr "LaTeX "
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Bind file:"
3371 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3374 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Al&ternative language:"
3380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3383 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Personal &dictionary:"
3389 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Escape cha&racters:"
3394 msgstr "Speciå:|#S"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Spellchec&ker executable:"
3399 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3402 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Use input encod&ing"
3408 msgstr "Eployî input|#i"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3411 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3415 msgid "Accept compound &words"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Session"
3421 msgstr "Modeye di LyX"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3424 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3428 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Restore cursor positions"
3434 msgstr "Rawete:"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3437 msgid "Load opened files from last session"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Clear All Session Information"
3443 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Documents"
3448 msgstr "Documint"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3451 msgid "&Maximum last files:"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3455 #, fuzzy
3456 msgid "minutes"
3457 msgstr "Royes"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3460 #, fuzzy
3461 msgid "B&ackup documents, every"
3462 msgstr "Schaper li documint?"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Open documents in &tabs"
3467 msgstr "Dji drove li documint efant"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Automatic help"
3472 msgstr "Miernuwes"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3475 msgid ""
3476 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3477 "the main work area of an edited document"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3481 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Bro&wse..."
3487 msgstr "Foyter...|#F"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&User interface file:"
3492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Save"
3498 msgstr "Schaper"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Pages"
3503 msgstr "Pådje: "
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Page number to print from"
3508 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3511 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Page number to print to"
3517 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Print all pages"
3522 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Fro&m"
3527 msgstr "Fontes:|#F"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&All"
3532 msgstr "Mete èn oûve"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print &odd-numbered pages"
3537 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Print &even-numbered pages"
3542 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Print in reverse order"
3547 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Re&verse order"
3552 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Copie&s"
3557 msgstr "Copyî"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3560 msgid "Number of copies"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Collate copies"
3566 msgstr "LaTeX "
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Collate"
3571 msgstr "LaTeX "
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3574 #, fuzzy
3575 msgid "&Print"
3576 msgstr "Rexhe"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Print Destination"
3581 msgstr "Po:"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3584 msgid "Send output to the printer"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3588 #, fuzzy
3589 msgid "P&rinter:"
3590 msgstr "Rexhe"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3593 msgid "Send output to the given printer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Send output to a file"
3599 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3602 #, fuzzy
3603 msgid "La&bels in:"
3604 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3607 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3611 #, fuzzy
3612 msgid "<reference>"
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3616 #, fuzzy
3617 msgid "(<reference>)"
3618 msgstr "Sititchî on rahuca"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3621 #, fuzzy
3622 msgid "<page>"
3623 msgstr "Minipådje|#M"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3626 msgid "on page <page>"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3630 msgid "<reference> on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Formatted reference"
3636 msgstr "Sititchî on rahuca"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3641 msgstr "Sititchî on rahuca"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&Sort"
3646 msgstr "Dji rgrete."
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Update the label list"
3651 msgstr "Sititchî on rahuca"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Jump to the label"
3656 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Go to Label"
3661 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3664 #, fuzzy
3665 msgid "&Find:"
3666 msgstr "Trover|#T"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Replace &with:"
3671 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Case &sensitive"
3676 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3679 msgid "Match whole words onl&y"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3683 msgid "Find &Next"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Replace"
3691 msgstr "Mete el plaece"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Replace &All"
3696 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3699 msgid "Search &backwards"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3703 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Export formats:"
3709 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Command:"
3714 msgstr "Romane"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Edit shortcut"
3719 msgstr "Dji rgrete."
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3722 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3726 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3730 #, fuzzy
3731 msgid "&Delete Key"
3732 msgstr "Waester foû di|#W"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3735 msgid "Clear current shortcut"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3740 #, fuzzy
3741 msgid "C&lear"
3742 msgstr "Vûdî|#v"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Shortcut:"
3747 msgstr "Dji rgrete."
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&Function:"
3752 msgstr "Foncsions"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3755 msgid ""
3756 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3757 "the 'Clear' button"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Suggestions:"
3763 msgstr "Po:"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Replace word with current choice"
3768 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3773 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Ignore this word"
3778 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Ignore"
3783 msgstr "Passer hute"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Ignore this word throughout this session"
3788 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3791 #, fuzzy
3792 msgid "I&gnore All"
3793 msgstr "Passer hute"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Replacement:"
3798 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Current word"
3803 msgstr "Rawete:"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Unknown word:"
3808 msgstr "nén cnoxhu"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Replace with selected word"
3813 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3816 msgid ""
3817 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3818 "full range."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Ca&tegory:"
3824 msgstr "Tite|#k"
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3827 msgid "Select this to display all available characters at once"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Display all"
3833 msgstr "Sititchî ene etikete"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Table Settings"
3838 msgstr "Minipådje|#M"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Column Width"
3843 msgstr "Colones"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3846 msgid "Fixed width of the column"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3850 msgid ""
3851 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3852 "the row."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Vertical alignment in row:"
3858 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Horizontal alignment:"
3863 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Horizontal alignment in column"
3868 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Justified"
3874 msgstr "Sapinse"
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3877 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3881 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3885 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3889 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3893 msgid "Merge cells"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Multicolumn"
3899 msgstr "Multicolones|#M"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3902 #, fuzzy
3903 msgid "LaTe&X argument:"
3904 msgstr "Aroymint"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3907 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Borders"
3913 msgstr "Boirds"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3916 #, fuzzy
3917 msgid "All Borders"
3918 msgstr "Boirds"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3921 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Set"
3927 msgstr "Dji rgrete."
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3930 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3934 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Fo&rmal"
3940 msgstr "Miernuwes"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3943 msgid "Use default (grid-like) border style"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3947 #, fuzzy
3948 msgid "De&fault"
3949 msgstr "Prémetu"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Set Borders"
3954 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3957 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Additional Space"
3963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3966 msgid "T&op of row:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Botto&m of row:"
3972 msgstr "% del pådje|#j"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3975 msgid "Bet&ween rows:"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Longtable"
3981 msgstr "Grand tåvlea"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3984 msgid "Set a page break on the current row"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Page &break on current row"
3990 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Settings"
3995 msgstr "Gåliotaedje"
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Status"
4000 msgstr "Schaper"
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Border above"
4005 msgstr "Boirds"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Border below"
4010 msgstr "Boirds"
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Contents"
4015 msgstr "Ådvins"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Header:"
4020 msgstr "Tiestîre"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4023 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4031 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4032 #, fuzzy
4033 msgid "on"
4034 msgstr "Deus|#D#w"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4044 #, fuzzy
4045 msgid "double"
4046 msgstr "Dobe|#D"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4049 #, fuzzy
4050 msgid "First header:"
4051 msgstr "Tiestîre"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4058 msgid "Don't output the first header"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4063 #, fuzzy
4064 msgid "is empty"
4065 msgstr ", Parfondeu: "
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Footer:"
4070 msgstr "Pîd del pådje"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4073 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Last footer:"
4079 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4082 msgid "This row is the footer of the last page"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Don't output the last footer"
4088 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Caption:"
4093 msgstr "Tite|#k"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4100 msgid "&Use long table"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Current cell:"
4106 msgstr "Rawete:"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Current row position"
4111 msgstr "Rawete:"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&Rescan"
4128 msgstr "Rissayî|#R#r"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4131 msgid ""
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&View"
4138 msgstr "Loukî è DVI"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4146 #, fuzzy
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4151 #, fuzzy
4152 msgid "LaTeX styles"
4153 msgstr "LaTeX|#T"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4156 #, fuzzy
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Båze di doneyes:"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4165 msgid "Show &path"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Spacing"
4171 msgstr "Espaçmint|#g"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minipådje|#M"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Schaper li documint?"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Indentation"
4206 msgstr "Ritrait"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Line spacing:"
4211 msgstr "Espåçmint"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Index entry"
4216 msgstr "Ritrait"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Keyword:"
4221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Entry"
4226 msgstr "Sititchî ene etikete"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4230 #, fuzzy
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Selection:"
4237 msgstr "Gåliotaedje"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4244 msgid ""
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Sort"
4256 msgstr "Dji rgrete."
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Keep"
4265 msgstr "Tite|#k"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4274 msgid "..."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Sititchî ene imådje"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4301 #, fuzzy
4302 msgid "DefSkip"
4303 msgstr "Eterroye:|#u"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
4306 #, fuzzy
4307 msgid "SmallSkip"
4308 msgstr "Pitites(3)"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4311 #, fuzzy
4312 msgid "MedSkip"
4313 msgstr "Mwinres"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4316 msgid "BigSkip"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4320 #, fuzzy
4321 msgid "VFill"
4322 msgstr "Fitchî"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Unit of width value"
4335 msgstr "Lårdjeu"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4338 #, fuzzy
4339 msgid "number of needed lines"
4340 msgstr "Nombe"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4343 #, fuzzy
4344 msgid "use number of lines"
4345 msgstr "% di colones|#o"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Line span:"
4350 msgstr "Espåçmint"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Outer (default)"
4355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Inner"
4360 msgstr "Sititchî"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4363 msgid "use overhang"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4367 msgid "Over&hang:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Overhang value"
4373 msgstr "Lårdjeu"
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4376 msgid "Unit of overhang value"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4380 msgid "Check this to allow flexible placement"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4384 msgid "Allow &floating"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:34
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/amsart.layout:24
4389 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4391 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4392 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4393 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4394 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4397 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4398 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4399 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4400 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4401 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4403 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4404 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4406 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4407 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Standard"
4411 msgstr "Ståndard|#S"
4412
4413 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:221
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:68 lib/layouts/aastex.layout:171
4416 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4420 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4425 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4426 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4427 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4429 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4431 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4432 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4434 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Section"
4438 msgstr "Gåliotaedje"
4439
4440 #: lib/layouts/aa.layout:47 lib/layouts/aa.layout:231
4441 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:183
4443 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4444 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4445 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4447 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4449 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4450 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4451 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4453 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4455 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Subsection"
4459 msgstr "Gåliotaedje"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:243
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:195
4464 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4465 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4467 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4469 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4470 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4471 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4474 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Subsubsection"
4477 msgstr "Gåliotaedje"
4478
4479 #: lib/layouts/aa.layout:53 lib/layouts/aapaper.layout:48
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4482 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4483 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4484 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4485 msgid "Itemize"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:51
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4491 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4492 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4493 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4494 msgid "Enumerate"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:54
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4499 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4500 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4502 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Description"
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:57
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4512 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4513 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4514 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4515 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4517 #, fuzzy
4518 msgid "List"
4519 msgstr "Royes"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:253
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4524 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4525 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4526 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4527 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4529 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4530 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4532 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4533 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4535 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4536 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4538 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4539 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4541 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Title"
4545 msgstr "Fitchî"
4546
4547 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:114
4548 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4549 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4551 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4552 msgid "Subtitle"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:265
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4558 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4559 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4560 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4561 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4562 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4567 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4568 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4572 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4573 msgid "Author"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:136
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4578 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4579 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4582 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4583 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4587 msgid "Address"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:154
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Offprint"
4594 msgstr "Rexhe"
4595
4596 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:176
4597 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Mail"
4600 msgstr "Matrice"
4601
4602 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:276
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4606 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4608 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4609 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4613 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4614 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4615 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4616 #: lib/external_templates:305
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Date"
4619 msgstr "Aclaper"
4620
4621 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:311
4622 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:97
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:110
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/apa.layout:69
4625 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4626 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4629 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4631 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4633 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4634 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4635 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4637 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4641 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4644 msgid "Abstract"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:198
4648 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4649 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4651 msgid "Acknowledgement"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:393
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4657 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4658 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4659 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4661 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4663 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4664 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4665 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4666 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4667 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4668 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4669 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4670 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4672 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Bibliography"
4676 msgstr "Intreye bibiografike"
4677
4678 #: lib/layouts/aa.layout:119 lib/layouts/aa.layout:142
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4682 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4683 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4684 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4685 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4686 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4687 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4689 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4693 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4694 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4695 msgid "FrontMatter"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aapaper.inc:71
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Offprint Requests to:"
4701 msgstr "Tchûzes"
4702
4703 #: lib/layouts/aa.layout:184
4704 msgid "Correspondence to:"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/aa.layout:209 lib/layouts/egs.layout:516
4708 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4709 msgid "Acknowledgements."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/aa.layout:444
4713 #, fuzzy
4714 msgid "institutemark"
4715 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4716
4717 #: lib/layouts/aa.layout:292 lib/layouts/aa.layout:448
4718 #, fuzzy
4719 msgid "institute mark"
4720 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4721
4722 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aa.layout:364
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4724 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4726 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:197
4727 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4728 #: lib/layouts/paper.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:241
4729 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
4730 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4731 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Keywords"
4734 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4735
4736 #: lib/layouts/aa.layout:344
4737 #, fuzzy
4738 msgid "keywords"
4739 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4740
4741 #: lib/layouts/aa.layout:379
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Key words."
4744 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4745
4746 #: lib/layouts/aa.layout:401
4747 #, fuzzy
4748 msgid "CharStyle:Institute"
4749 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4750
4751 #: lib/layouts/aa.layout:411
4752 msgid "CharStyle:E-Mail"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/layouts/aa.layout:422 lib/layouts/aapaper.layout:85
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:345
4757 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4758 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4759 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4760 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Email"
4763 msgstr "Pitites(1)"
4764
4765 #: lib/layouts/aa.layout:426
4766 #, fuzzy
4767 msgid "email"
4768 msgstr "Pitites(1)"
4769
4770 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4772 #, fuzzy
4773 msgid "LaTeX"
4774 msgstr "LaTeX|#L"
4775
4776 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4778 msgid "Thesaurus"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4782 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4783 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4784 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4785 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4786 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4787 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4789 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Paragraph"
4792 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4793
4794 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4795 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4796 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4797 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Affiliation"
4800 msgstr "Sapinse"
4801
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4803 msgid "And"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4807 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4808 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4809 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4810 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4811 msgid "Acknowledgements"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4817 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4818 #: src/rowpainter.cpp:472
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Appendix"
4821 msgstr "inset drovu"
4822
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4825 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4827 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4828 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4829 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4831 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4832 #, fuzzy
4833 msgid "References"
4834 msgstr "Sititchî on rahuca"
4835
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4837 #, fuzzy
4838 msgid "PlaceFigure"
4839 msgstr "Imådje"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4842 msgid "PlaceTable"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4846 #, fuzzy
4847 msgid "TableComments"
4848 msgstr "Ådvins"
4849
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4851 #, fuzzy
4852 msgid "TableRefs"
4853 msgstr "Tåvlea%t"
4854
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4856 msgid "MathLetters"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4860 msgid "NoteToEditor"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Facility"
4866 msgstr "Parint:"
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4869 msgid "Objectname"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Dataset"
4875 msgstr "Båze di doneyes:"
4876
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Altaffilation"
4880 msgstr "Sapinse"
4881
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Alternative affiliation:"
4885 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4886
4887 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4888 msgid "altaffilmark"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4892 #, fuzzy
4893 msgid "altaffiliation mark"
4894 msgstr "Sapinse"
4895
4896 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Subject headings:"
4899 msgstr "Mape des tapes"
4900
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4902 msgid "[Acknowledgements]"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
4906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
4907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
4908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
4909 #, fuzzy
4910 msgid "and"
4911 msgstr "Clintcheyes(2)"
4912
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Place Figure here:"
4916 msgstr "Imådje"
4917
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Place Table here:"
4921 msgstr "Imådje"
4922
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4925 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4926 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4927 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4928 msgid "BackMatter"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4932 #, fuzzy
4933 msgid "[Appendix]"
4934 msgstr "inset drovu"
4935
4936 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Note to Editor:"
4939 msgstr "Rén a fé"
4940
4941 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4942 #, fuzzy
4943 msgid "References. ---"
4944 msgstr "Sititchî on rahuca"
4945
4946 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Note. ---"
4949 msgstr "Rawete"
4950
4951 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Table note"
4954 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4955
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Table note:"
4959 msgstr "Sititchî ene pînote"
4960
4961 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4962 #, fuzzy
4963 msgid "tablenotemark"
4964 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4965
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4967 msgid "tablenote mark"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4971 #, fuzzy
4972 msgid "FigCaption"
4973 msgstr "Tite|#k"
4974
4975 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4976 msgid "Fig. ---"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Facility:"
4982 msgstr "Parint:"
4983
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4985 msgid "Obj:"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Dataset:"
4991 msgstr "Båze di doneyes:"
4992
4993 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4998 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4999 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5001 #, fuzzy
5002 msgid "MainText"
5003 msgstr "Mete el plaece"
5004
5005 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5006 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5007 #, fuzzy
5008 msgid "\\arabic{section}"
5009 msgstr "Gåliotaedje"
5010
5011 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Chapter Exercises"
5014 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5015
5016 #: lib/layouts/apa.layout:50
5017 msgid "RightHeader"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/apa.layout:59
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Right header:"
5023 msgstr "Tiestîre"
5024
5025 #: lib/layouts/apa.layout:82
5026 msgid "Abstract:"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/apa.layout:91
5030 msgid "ShortTitle"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/apa.layout:99
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Short title:"
5036 msgstr "Fitchî"
5037
5038 #: lib/layouts/apa.layout:128
5039 msgid "TwoAuthors"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/apa.layout:135
5043 msgid "ThreeAuthors"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/apa.layout:142
5047 msgid "FourAuthors"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Affiliation:"
5054 msgstr "Sapinse"
5055
5056 #: lib/layouts/apa.layout:170
5057 msgid "TwoAffiliations"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/apa.layout:177
5061 msgid "ThreeAffiliations"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/apa.layout:184
5065 msgid "FourAffiliations"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Journal"
5071 msgstr "Miernuwes"
5072
5073 #: lib/layouts/apa.layout:205
5074 #, fuzzy
5075 msgid "CopNum"
5076 msgstr "Colone"
5077
5078 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5080 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5081 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5083 msgid "Note"
5084 msgstr "Rawete"
5085
5086 #: lib/layouts/apa.layout:233
5087 msgid "Acknowledgements:"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5091 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5092 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5093 #: lib/layouts/spie.layout:88
5094 msgid "Acknowledgments"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/apa.layout:247
5098 msgid "ThickLine"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/apa.layout:257
5102 #, fuzzy
5103 msgid "CenteredCaption"
5104 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5105
5106 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5107 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5108 msgid "Senseless!"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/apa.layout:277
5112 #, fuzzy
5113 msgid "FitFigure"
5114 msgstr "Imådje"
5115
5116 #: lib/layouts/apa.layout:283
5117 msgid "FitBitmap"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5121 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5122 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5123 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5124 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5125 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Subparagraph"
5128 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5129
5130 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5131 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5132 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5133 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5134 msgid "*"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/apa.layout:390
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Seriate"
5140 msgstr "Sititchî"
5141
5142 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5143 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5144 msgid "(\\alph{enumii})"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5148 #, fuzzy
5149 msgid "LatinOn"
5150 msgstr "Toûrnaedje"
5151
5152 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Latin on"
5155 msgstr "Toûrnaedje"
5156
5157 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5158 #, fuzzy
5159 msgid "LatinOff"
5160 msgstr "Toûrnaedje"
5161
5162 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Latin off"
5165 msgstr "Toûrnaedje"
5166
5167 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5169 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5170 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5171 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5172 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Part"
5175 msgstr "Parint:"
5176
5177 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5178 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5179 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Part*"
5182 msgstr "Parint:"
5183
5184 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5185 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5186 msgid "BeginFrame"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5190 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5191 msgid "MM"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Section \\arabic{section}"
5197 msgstr "Gåliotaedje"
5198
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5200 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5201 #, fuzzy
5202 msgid "\\Alph{section}"
5203 msgstr "Gåliotaedje"
5204
5205 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5208 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5209 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Section*"
5212 msgstr "Gåliotaedje"
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5215 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5216 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5217 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5218 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Unnumbered"
5221 msgstr "Nombe"
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5226 msgstr "Gåliotaedje"
5227
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5229 #, fuzzy
5230 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5231 msgstr "Gåliotaedje"
5232
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5235 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5236 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Subsection*"
5239 msgstr "Gåliotaedje"
5240
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Frames"
5246 msgstr "Scrîrece|#P"
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Frame"
5251 msgstr "Scrîrece|#P"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5254 msgid "BeginPlainFrame"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5258 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5262 #, fuzzy
5263 msgid "AgainFrame"
5264 msgstr "Môde matematike"
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5267 msgid "Again frame with label"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5271 #, fuzzy
5272 msgid "EndFrame"
5273 msgstr "Rexhe"
5274
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5276 msgid "________________________________"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5280 #, fuzzy
5281 msgid "FrameSubtitle"
5282 msgstr "Scrîrece|#P"
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Column"
5287 msgstr "Colones"
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Columns"
5294 msgstr "Colones"
5295
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5297 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5301 msgid "ColumnsCenterAligned"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5305 msgid "Columns (center aligned)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5309 msgid "ColumnsTopAligned"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5313 msgid "Columns (top aligned)"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Pause"
5319 msgstr "Aclaper"
5320
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Overlays"
5326 msgstr "Rexhe"
5327
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5329 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Overprint"
5335 msgstr "Rexhe"
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5338 msgid "OverlayArea"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Overlayarea"
5344 msgstr "Rexhe"
5345
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Uncover"
5349 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5350
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Uncovered on slides"
5354 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5355
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Only"
5359 msgstr "Evoye"
5360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Only on slides"
5364 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5365
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Block"
5369 msgstr "Bloc|#c"
5370
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Blocks"
5375 msgstr "Bloc|#c"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5378 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5382 #, fuzzy
5383 msgid "ExampleBlock"
5384 msgstr "Egzimpes"
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5387 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5391 #, fuzzy
5392 msgid "AlertBlock"
5393 msgstr "Bloc|#c"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5396 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Titling"
5404 msgstr "Royes"
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5407 msgid "Title (Plain Frame)"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5411 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Institute"
5414 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5417 #, fuzzy
5418 msgid "InstituteMark"
5419 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Institute mark"
5424 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5427 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Quotation"
5431 msgstr "Toûrnaedje"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5434 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5435 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Quote"
5438 msgstr "Distis"
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5441 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Verse"
5444 msgstr "-> Moens <-"
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5447 #, fuzzy
5448 msgid "TitleGraphic"
5449 msgstr "Fitchî|#F"
5450
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5452 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5455 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5456 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5459 msgid "Corollary"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Theorems"
5465 msgstr "Matematike"
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5468 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5469 msgid "Corollary."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5473 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5476 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5477 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5478 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5479 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Definition"
5482 msgstr "Po:"
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5485 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Definition."
5488 msgstr "Po:"
5489
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Definitions"
5493 msgstr "Po:"
5494
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Definitions."
5498 msgstr "Po:"
5499
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5504 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5505 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Example"
5509 msgstr "Egzimpes"
5510
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Example."
5514 msgstr "Egzimpes"
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Examples"
5519 msgstr "Egzimpes"
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Examples."
5524 msgstr "Egzimpes"
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5527 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Fact"
5530 msgstr "Parint:"
5531
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Fact."
5535 msgstr "Parint:"
5536
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5538 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5541 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5542 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5543 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5544 msgid "Proof"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5549 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5551 msgid "Proof."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5555 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5558 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5560 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5563 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5565 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5566 msgid "Theorem"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5570 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Theorem."
5573 msgstr "Matematike"
5574
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Separator"
5578 msgstr "Evoye xxx"
5579
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5581 msgid "___"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5585 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5586 msgid "LyX-Code"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5590 #, fuzzy
5591 msgid "NoteItem"
5592 msgstr "Rawete"
5593
5594 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Note:"
5597 msgstr "Rawete"
5598
5599 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5600 msgid "CharStyle:Alert"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Alert"
5606 msgstr "Bloc|#c"
5607
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5609 msgid "CharStyle:Structure"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5613 msgid "Structure"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5617 msgid "Custom:ArticleMode"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Article"
5623 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5624
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Custom:PresentationMode"
5628 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Presentation"
5633 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5634
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5636 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Table"
5640 msgstr "Tåvlea%t"
5641
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5643 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5644 #, fuzzy
5645 msgid "List of Tables"
5646 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5649 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Figure"
5652 msgstr "Imådje"
5653
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5655 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5656 #, fuzzy
5657 msgid "List of Figures"
5658 msgstr "Imådje"
5659
5660 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5661 msgid "Dialogue"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Narrative"
5667 msgstr "Negatif|#N"
5668
5669 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5670 msgid "ACT"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5674 msgid "ACT \\arabic{act}"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5678 msgid "SCENE"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5682 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5686 msgid "SCENE*"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5690 msgid "AT RISE:"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Speaker"
5696 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5697
5698 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Parenthetical"
5701 msgstr "Matrice"
5702
5703 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5704 msgid "("
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5708 msgid ")"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5712 msgid "CURTAIN"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5716 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5717 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5718 msgid "Right Address"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/chess.layout:35
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Mainline"
5724 msgstr "Totes sôrts"
5725
5726 #: lib/layouts/chess.layout:42
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Mainline:"
5729 msgstr "Totes sôrts"
5730
5731 #: lib/layouts/chess.layout:60
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Variation"
5734 msgstr "Evoye xxx"
5735
5736 #: lib/layouts/chess.layout:64
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Variation:"
5739 msgstr "Evoye xxx"
5740
5741 #: lib/layouts/chess.layout:70
5742 #, fuzzy
5743 msgid "SubVariation"
5744 msgstr "Evoye xxx"
5745
5746 #: lib/layouts/chess.layout:73
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Subvariation:"
5749 msgstr "Evoye xxx"
5750
5751 #: lib/layouts/chess.layout:79
5752 #, fuzzy
5753 msgid "SubVariation2"
5754 msgstr "Evoye xxx"
5755
5756 #: lib/layouts/chess.layout:82
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Subvariation(2):"
5759 msgstr "Evoye xxx"
5760
5761 #: lib/layouts/chess.layout:88
5762 #, fuzzy
5763 msgid "SubVariation3"
5764 msgstr "Evoye xxx"
5765
5766 #: lib/layouts/chess.layout:91
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Subvariation(3):"
5769 msgstr "Evoye xxx"
5770
5771 #: lib/layouts/chess.layout:97
5772 #, fuzzy
5773 msgid "SubVariation4"
5774 msgstr "Evoye xxx"
5775
5776 #: lib/layouts/chess.layout:100
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Subvariation(4):"
5779 msgstr "Evoye xxx"
5780
5781 #: lib/layouts/chess.layout:106
5782 #, fuzzy
5783 msgid "SubVariation5"
5784 msgstr "Evoye xxx"
5785
5786 #: lib/layouts/chess.layout:109
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Subvariation(5):"
5789 msgstr "Evoye xxx"
5790
5791 #: lib/layouts/chess.layout:116
5792 msgid "HideMoves"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:121
5796 msgid "HideMoves:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/chess.layout:126
5800 msgid "ChessBoard"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/chess.layout:130
5804 #, fuzzy
5805 msgid "[chessboard]"
5806 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5807
5808 #: lib/layouts/chess.layout:139
5809 #, fuzzy
5810 msgid "BoardCentered"
5811 msgstr "Å mitan|#n"
5812
5813 #: lib/layouts/chess.layout:144
5814 msgid "[centered board]"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/chess.layout:154
5818 #, fuzzy
5819 msgid "HighLight"
5820 msgstr "Hôteu"
5821
5822 #: lib/layouts/chess.layout:159
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Highlights:"
5825 msgstr "Hôteu"
5826
5827 #: lib/layouts/chess.layout:174
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Arrow"
5830 msgstr "Aroke"
5831
5832 #: lib/layouts/chess.layout:179
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Arrow:"
5835 msgstr "Aroke"
5836
5837 #: lib/layouts/chess.layout:185
5838 msgid "KnightMove"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/chess.layout:190
5842 msgid "KnightMove:"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5846 msgid "DinBrief"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5850 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5851 msgid "Send To Address"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5855 msgid "Anschrift:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5859 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5860 #, fuzzy
5861 msgid "My Address"
5862 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5863
5864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5865 msgid "Briefkopf:"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Return address"
5871 msgstr "Rawete:"
5872
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Absender:"
5876 msgstr "Tiestîre"
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Postal comment"
5881 msgstr "Rawete:"
5882
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Postvermerk:"
5886 msgstr "Å mitan|#n"
5887
5888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Handling"
5891 msgstr "Boirds"
5892
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5894 msgid "Zusatz:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5899 msgid "YourRef"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Ihre Zeichen:"
5905 msgstr "pôces|#p"
5906
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5909 #, fuzzy
5910 msgid "MyRef"
5911 msgstr "Rah: "
5912
5913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Unsere Zeichen:"
5916 msgstr "pôces|#p"
5917
5918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Writer"
5921 msgstr "Rexhe"
5922
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5924 msgid "Sachbearbeiter:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Signature"
5932 msgstr "Imådje"
5933
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5935 msgid "Unterschrift:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Bottomtext"
5941 msgstr "Dizo|#o#B"
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5944 msgid "Fusszeile(n):"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Area code"
5950 msgstr "Rodje"
5951
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Vorwahl:"
5955 msgstr "Miernuwes"
5956
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5959 msgid "Telephone"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Telefon:"
5965 msgstr "Gåliotaedje"
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Location"
5971 msgstr "Toûrnaedje"
5972
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Ort:"
5976 msgstr "Sititchî"
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Datum:"
5981 msgstr "Aclaper"
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5985 msgid "Subject"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5989 msgid "Betreff:"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Opening"
5997 msgstr "Drovi"
5998
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Anrede:"
6002 msgstr "Rodje"
6003
6004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Closing"
6009 msgstr "Cloyu"
6010
6011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6012 msgid "Gruss:"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
6016 #, fuzzy
6017 msgid "encl"
6018 msgstr "Rinoncî"
6019
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Anlage(n):"
6023 msgstr "Aroymint"
6024
6025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6027 msgid "cc"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Verteiler:"
6033 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6034
6035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6037 msgid "PS"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6041 msgid "PS:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6045 msgid "SenderAddress"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6050 msgid "Backaddress"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6054 msgid "RetourAdresse"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6058 msgid "Adresse"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6062 msgid "Postvermerk"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6066 msgid "Zusatz"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6070 msgid "IhrZeichen"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6075 msgid "YourMail"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6079 msgid "IhrSchreiben"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6083 #, fuzzy
6084 msgid "MeinZeichen"
6085 msgstr "pôces|#p"
6086
6087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6088 msgid "Unterschrift"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Phone"
6094 msgstr "Calpin di telefone"
6095
6096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Telefon"
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6100
6101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Place"
6105 msgstr "Mete el plaece"
6106
6107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Stadt"
6110 msgstr "Schaper"
6111
6112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Town"
6115 msgstr "Deus|#D#w"
6116
6117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Ort"
6120 msgstr "Sititchî"
6121
6122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6123 msgid "Datum"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Reference"
6130 msgstr "Sititchî on rahuca"
6131
6132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6133 msgid "Betreff"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Anrede"
6139 msgstr "Rodje"
6140
6141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Letter"
6146 msgstr "Hintche|#H"
6147
6148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6149 msgid "Brieftext"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6153 msgid "Gruss"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6157 msgid "ps"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6162 msgid "Encl."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Anlagen"
6168 msgstr "Aroymint"
6169
6170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6172 msgid "CC"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6176 msgid "Verteiler"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6180 msgid "00.00.0000"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/egs.layout:268
6184 #, fuzzy
6185 msgid "LaTeX Title"
6186 msgstr "LaTeX|#T"
6187
6188 #: lib/layouts/egs.layout:301
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Author:"
6191 msgstr "Matematike"
6192
6193 #: lib/layouts/egs.layout:310
6194 msgid "Affil"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/egs.layout:323
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Affilation:"
6200 msgstr "Sapinse"
6201
6202 #: lib/layouts/egs.layout:345
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Journal:"
6205 msgstr "Miernuwes"
6206
6207 #: lib/layouts/egs.layout:354
6208 #, fuzzy
6209 msgid "msnumber"
6210 msgstr "Nombe"
6211
6212 #: lib/layouts/egs.layout:368
6213 #, fuzzy
6214 msgid "MS_number:"
6215 msgstr "Nombe"
6216
6217 #: lib/layouts/egs.layout:378
6218 msgid "FirstAuthor"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/egs.layout:391
6222 msgid "1st_author_surname:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6226 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6227 msgid "Received"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6231 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Received:"
6234 msgstr "Rah: "
6235
6236 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6237 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6238 msgid "Accepted"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6242 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Accepted:"
6245 msgstr "Parint:"
6246
6247 #: lib/layouts/egs.layout:444
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Offsets"
6250 msgstr "Åwe"
6251
6252 #: lib/layouts/egs.layout:457
6253 msgid "reprint_reqs_to:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6258 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6259 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6260 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6261 msgid "Abstract."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6266 msgid "Acknowledgement."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6270 msgid "Author Address"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6275 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Address:"
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Author Email"
6285 msgstr "Miernuwes"
6286
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Email:"
6290 msgstr "Pitites(1)"
6291
6292 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Author URL"
6295 msgstr "Matematike"
6296
6297 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6299 #, fuzzy
6300 msgid "URL:"
6301 msgstr "Hårdeye URL..."
6302
6303 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6305 msgid "Thanks"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6309 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6313 msgid "PROOF."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6317 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6320 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6321 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6322 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6323 msgid "Lemma"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6337 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6338 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6339 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6340 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6341 msgid "Proposition"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6345 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Criterion"
6352 msgstr "Sapinse"
6353
6354 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6355 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6360 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Algorithm"
6363 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6364
6365 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6366 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6370 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6376 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6377 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6378 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6379 msgid "Conjecture"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6383 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6387 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6391 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6392 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6393 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6394 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Problem"
6397 msgstr "Dobe|#D"
6398
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6400 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6406 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Remark"
6411 msgstr "Rawete:|#R"
6412
6413 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6414 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6418 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6427 msgid "Claim"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6431 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6435 msgid "Summary"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6439 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6444 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Case"
6447 msgstr "Aclaper"
6448
6449 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6450 msgid "Case \\arabic{case}"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Titlenotemark"
6456 msgstr "Sititchî ene pînote"
6457
6458 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Titlenote mark"
6461 msgstr "Sititchî ene pînote"
6462
6463 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Title footnote"
6466 msgstr "Sititchî ene pînote"
6467
6468 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Title footnote:"
6471 msgstr "Sititchî ene pînote"
6472
6473 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Authormark"
6476 msgstr "Miernuwes"
6477
6478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Author mark"
6481 msgstr "Miernuwes"
6482
6483 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Author footnote"
6486 msgstr "Sititchî ene pînote"
6487
6488 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Author footnote:"
6491 msgstr "Matematike"
6492
6493 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6494 #, fuzzy
6495 msgid "CorAuthormark"
6496 msgstr "Matematike"
6497
6498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6499 #, fuzzy
6500 msgid "CorAuthor mark"
6501 msgstr "Miernuwes"
6502
6503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Corresponding author"
6506 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6507
6508 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6509 msgid "Corresponding author text:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6515 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6516 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Keywords:"
6519 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6520
6521 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Keyword"
6524 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6525
6526 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6527 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Key words:"
6530 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6531
6532 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Item"
6535 msgstr "Rawete"
6536
6537 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Item:"
6540 msgstr "Ritrait"
6541
6542 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6543 #, fuzzy
6544 msgid "BulletedItem"
6545 msgstr "xxx Puces"
6546
6547 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Bulleted Item:"
6550 msgstr "LaTeX "
6551
6552 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6553 msgid "Begin"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6557 msgid "Begin of CV"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6561 msgid "PersonalInfo"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6565 msgid "Personal Info"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6569 msgid "MotherTongue"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6573 msgid "Mother Tongue:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6577 #, fuzzy
6578 msgid "LangHeader"
6579 msgstr "Tiestîre"
6580
6581 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Language Header:"
6584 msgstr "Tiestîre"
6585
6586 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Language:"
6589 msgstr "Lingaedje"
6590
6591 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6592 #, fuzzy
6593 msgid "LastLanguage"
6594 msgstr "Lingaedje"
6595
6596 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Last Language:"
6599 msgstr "Lingaedje"
6600
6601 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6602 #, fuzzy
6603 msgid "LangFooter"
6604 msgstr "Pîd del pådje"
6605
6606 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Language Footer:"
6609 msgstr "Lingaedje"
6610
6611 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6612 #, fuzzy
6613 msgid "End"
6614 msgstr "Clintcheyes(2)"
6615
6616 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6617 msgid "End of CV"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/foils.layout:42
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Foilhead"
6623 msgstr "Fitchî"
6624
6625 #: lib/layouts/foils.layout:61
6626 msgid "ShortFoilhead"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/foils.layout:67
6630 msgid "Rotatefoilhead"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/foils.layout:73
6634 msgid "ShortRotatefoilhead"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/foils.layout:82
6638 msgid "TickList"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:97
6642 msgid "_/"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/foils.layout:101
6646 msgid "CrossList"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/foils.layout:116
6650 msgid "><"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/foils.layout:160
6654 msgid "My Logo"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/foils.layout:168
6658 msgid "My Logo:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/foils.layout:177
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Restriction"
6664 msgstr "Gåliotaedje"
6665
6666 #: lib/layouts/foils.layout:181
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Restriction:"
6669 msgstr "Gåliotaedje"
6670
6671 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6672 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Left Header"
6675 msgstr "Tiestîre"
6676
6677 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Left Header:"
6680 msgstr "Tiestîre"
6681
6682 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6683 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Right Header"
6686 msgstr "Tiestîre"
6687
6688 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Right Header:"
6691 msgstr "Tiestîre"
6692
6693 #: lib/layouts/foils.layout:201
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Right Footer"
6696 msgstr "Tiestîre"
6697
6698 #: lib/layouts/foils.layout:205
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Right Footer:"
6701 msgstr "Tiestîre"
6702
6703 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Theorem #."
6707 msgstr "Matematike"
6708
6709 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6711 msgid "Lemma #."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6716 msgid "Corollary #."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6720 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Proposition #."
6723 msgstr "   tchûzes: "
6724
6725 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Definition #."
6729 msgstr "Po:"
6730
6731 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6732 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6733 msgid "Theorem*"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6737 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6738 msgid "Lemma*"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6742 msgid "Lemma."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6746 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6747 msgid "Corollary*"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6751 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6752 msgid "Proposition*"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Proposition."
6758 msgstr "   tchûzes: "
6759
6760 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6761 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Definition*"
6764 msgstr "Po:"
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Text:"
6769 msgstr "LaTeX "
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6774 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Name"
6777 msgstr "No:|#N"
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Name:"
6784 msgstr "No:|#N"
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6787 msgid "Strasse"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Strasse:"
6793 msgstr "Schaper"
6794
6795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6796 msgid "Land"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Land:"
6802 msgstr "Payizaedje|#P"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6805 msgid "RetourAdresse:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6809 #, fuzzy
6810 msgid "MeinZeichen:"
6811 msgstr "pôces|#p"
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6814 #, fuzzy
6815 msgid "IhrZeichen:"
6816 msgstr "pôces|#p"
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6819 msgid "IhrSchreiben:"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6823 msgid "Telefax"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Telefax:"
6829 msgstr "Sicrît"
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Telex"
6834 msgstr "Sicrît"
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Telex:"
6839 msgstr "Sicrît"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6842 msgid "EMail"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6846 #, fuzzy
6847 msgid "EMail:"
6848 msgstr "Matrice"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6851 msgid "HTTP"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6855 msgid "HTTP:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6860 msgid "Bank"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Bank:"
6867 msgstr "Bloc|#c"
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6870 msgid "BLZ"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6874 msgid "BLZ:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6878 msgid "Konto"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Konto:"
6884 msgstr "Fonte: "
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Adresse:"
6889 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Anlagen:"
6894 msgstr "Aroymint"
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Letter:"
6899 msgstr "Hintche|#H"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Signature:"
6906 msgstr "Imådje"
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6909 msgid "Street"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6913 msgid "Street:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Addition"
6919 msgstr "Sapinse"
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Addition:"
6924 msgstr "Sapinse"
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Town:"
6929 msgstr "Deus|#D#w"
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6932 #, fuzzy
6933 msgid "State"
6934 msgstr "Schaper"
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6937 #, fuzzy
6938 msgid "State:"
6939 msgstr "Schaper"
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6942 msgid "ReturnAddress"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6946 msgid "ReturnAddress:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6950 #, fuzzy
6951 msgid "MyRef:"
6952 msgstr "Rah: "
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6955 #, fuzzy
6956 msgid "YourRef:"
6957 msgstr "Rah: "
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6960 #, fuzzy
6961 msgid "YourMail:"
6962 msgstr "Miernuwes"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Phone:"
6967 msgstr "Calpin di telefone"
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6970 msgid "BankCode"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6974 #, fuzzy
6975 msgid "BankCode:"
6976 msgstr "Cloyu"
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6979 msgid "BankAccount"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6983 msgid "BankAccount:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6987 #, fuzzy
6988 msgid "PostalComment"
6989 msgstr "Rawete:"
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6992 #, fuzzy
6993 msgid "PostalComment:"
6994 msgstr "Rawete:"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6997 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6999 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Date:"
7002 msgstr "Aclaper"
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Reference:"
7007 msgstr "Sititchî on rahuca"
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Opening:"
7013 msgstr "Drovi"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Encl.:"
7018 msgstr "Rinoncî"
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7023 msgid "cc:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Closing:"
7030 msgstr "Cloyu"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7033 #, fuzzy
7034 msgid "NameRowA"
7035 msgstr "No:|#N"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7038 #, fuzzy
7039 msgid "NameRowA:"
7040 msgstr "No:|#N"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7043 #, fuzzy
7044 msgid "NameRowB"
7045 msgstr "No:|#N"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7048 #, fuzzy
7049 msgid "NameRowB:"
7050 msgstr "No:|#N"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7053 #, fuzzy
7054 msgid "NameRowC"
7055 msgstr "No:|#N"
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7058 #, fuzzy
7059 msgid "NameRowC:"
7060 msgstr "No:|#N"
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7063 #, fuzzy
7064 msgid "NameRowD"
7065 msgstr "No:|#N"
7066
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7068 #, fuzzy
7069 msgid "NameRowD:"
7070 msgstr "No:|#N"
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7073 #, fuzzy
7074 msgid "NameRowE"
7075 msgstr "No:|#N"
7076
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7078 #, fuzzy
7079 msgid "NameRowE:"
7080 msgstr "No:|#N"
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7083 #, fuzzy
7084 msgid "NameRowF"
7085 msgstr "No:|#N"
7086
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7088 #, fuzzy
7089 msgid "NameRowF:"
7090 msgstr "No:|#N"
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7093 #, fuzzy
7094 msgid "NameRowG"
7095 msgstr "No:|#N"
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7098 #, fuzzy
7099 msgid "NameRowG:"
7100 msgstr "No:|#N"
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7103 #, fuzzy
7104 msgid "AddressRowA"
7105 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7108 #, fuzzy
7109 msgid "AddressRowA:"
7110 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7113 #, fuzzy
7114 msgid "AddressRowB"
7115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7118 #, fuzzy
7119 msgid "AddressRowB:"
7120 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7123 #, fuzzy
7124 msgid "AddressRowC"
7125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7128 #, fuzzy
7129 msgid "AddressRowC:"
7130 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7133 #, fuzzy
7134 msgid "AddressRowD"
7135 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7136
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7138 #, fuzzy
7139 msgid "AddressRowD:"
7140 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7143 #, fuzzy
7144 msgid "AddressRowE"
7145 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7146
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7148 #, fuzzy
7149 msgid "AddressRowE:"
7150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7151
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AddressRowF"
7155 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7156
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AddressRowF:"
7160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7161
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7163 #, fuzzy
7164 msgid "TelephoneRowA"
7165 msgstr "Gåliotaedje"
7166
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7168 #, fuzzy
7169 msgid "TelephoneRowA:"
7170 msgstr "Gåliotaedje"
7171
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7173 #, fuzzy
7174 msgid "TelephoneRowB"
7175 msgstr "Gåliotaedje"
7176
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7178 #, fuzzy
7179 msgid "TelephoneRowB:"
7180 msgstr "Gåliotaedje"
7181
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7183 #, fuzzy
7184 msgid "TelephoneRowC"
7185 msgstr "Gåliotaedje"
7186
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7188 #, fuzzy
7189 msgid "TelephoneRowC:"
7190 msgstr "Gåliotaedje"
7191
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7193 #, fuzzy
7194 msgid "TelephoneRowD"
7195 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7196
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7198 #, fuzzy
7199 msgid "TelephoneRowD:"
7200 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7201
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7203 #, fuzzy
7204 msgid "TelephoneRowE"
7205 msgstr "Gåliotaedje"
7206
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7208 #, fuzzy
7209 msgid "TelephoneRowE:"
7210 msgstr "Gåliotaedje"
7211
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7213 #, fuzzy
7214 msgid "TelephoneRowF"
7215 msgstr "Gåliotaedje"
7216
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7218 #, fuzzy
7219 msgid "TelephoneRowF:"
7220 msgstr "Gåliotaedje"
7221
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7223 msgid "InternetRowA"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7227 msgid "InternetRowA:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7231 msgid "InternetRowB"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7235 msgid "InternetRowB:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7239 msgid "InternetRowC"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7243 msgid "InternetRowC:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7247 msgid "InternetRowD"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7251 msgid "InternetRowD:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7255 msgid "InternetRowE"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7259 msgid "InternetRowE:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7263 msgid "InternetRowF"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7267 msgid "InternetRowF:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7271 msgid "BankRowA"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7275 msgid "BankRowA:"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7279 msgid "BankRowB"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7283 msgid "BankRowB:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7287 msgid "BankRowC"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7291 msgid "BankRowC:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7295 msgid "BankRowD"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7299 msgid "BankRowD:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7303 msgid "BankRowE"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7307 msgid "BankRowE:"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7311 msgid "BankRowF"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7315 msgid "BankRowF:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7319 msgid "Claim #."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Remarks"
7325 msgstr "Rawete:|#R"
7326
7327 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Remarks #."
7330 msgstr "Rawete:|#R"
7331
7332 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7333 msgid "Proof:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7337 #, fuzzy
7338 msgid "More"
7339 msgstr "passer hute"
7340
7341 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7342 msgid "(MORE)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7346 msgid "FADE IN:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7350 msgid "INT."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7354 msgid "EXT."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Continuing"
7360 msgstr "Sapinse"
7361
7362 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7363 #, fuzzy
7364 msgid "(continuing)"
7365 msgstr "Sapinse"
7366
7367 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Transition"
7370 msgstr "Translater|#T"
7371
7372 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7373 msgid "TITLE OVER:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7377 msgid "INTERCUT"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7381 msgid "INTERCUT WITH:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7385 msgid "FADE OUT"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Scene"
7391 msgstr "Deuzyinme"
7392
7393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7394 #, fuzzy
7395 msgid "TheoremTemplate"
7396 msgstr "Modeles"
7397
7398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Theorem #:"
7401 msgstr "Matematike"
7402
7403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7404 msgid "Lemma #:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7408 msgid "Corollary #:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Proposition #:"
7414 msgstr "   tchûzes: "
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7417 msgid "Conjecture #:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Criterion #:"
7423 msgstr "Sapinse"
7424
7425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Fact #:"
7428 msgstr "Parint:"
7429
7430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7431 msgid "Axiom"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7435 msgid "Axiom #:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Definition #:"
7441 msgstr "Po:"
7442
7443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Example #:"
7446 msgstr "Egzimpes"
7447
7448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Condition"
7452 msgstr "Sapinse"
7453
7454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Condition #:"
7457 msgstr "Sapinse"
7458
7459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Problem #:"
7462 msgstr "Dobe|#D"
7463
7464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7465 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7466 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7467 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7468 msgid "Exercise"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7472 msgid "Exercise #:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Remark #:"
7478 msgstr "Rawete:|#R"
7479
7480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7481 msgid "Claim #:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Note #:"
7487 msgstr "Rawete"
7488
7489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Notation"
7493 msgstr "Toûrnaedje"
7494
7495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Notation #:"
7498 msgstr "Toûrnaedje"
7499
7500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Case #:"
7503 msgstr "Aclaper"
7504
7505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Subsubsection*"
7509 msgstr "Gåliotaedje"
7510
7511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7512 msgid "Abstract---"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Index Terms---"
7518 msgstr "Ritrait"
7519
7520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Appendices"
7523 msgstr "inset drovu"
7524
7525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Biography"
7528 msgstr "Intreye bibiografike"
7529
7530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7531 #, fuzzy
7532 msgid "BiographyNoPhoto"
7533 msgstr "Intreye bibiografike"
7534
7535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Footernote"
7538 msgstr "Sititchî ene pînote"
7539
7540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7541 #, fuzzy
7542 msgid "MarkBoth"
7543 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7544
7545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7546 msgid "Classification Codes"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Definition \\thedefinition."
7552 msgstr "Po:"
7553
7554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Step"
7557 msgstr "Schaper"
7558
7559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Step \\thestep."
7562 msgstr "Gåliotaedje"
7563
7564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Example \\theexample."
7567 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7568
7569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7570 msgid "Remark \\theremark."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7574 msgid "Notation \\thenotation."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7578 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Theorem \\thetheorem."
7581 msgstr "Gåliotaedje"
7582
7583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Corollary \\thecorollary."
7586 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7587
7588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7589 msgid "Lemma \\thelemma."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Proposition \\theproposition."
7595 msgstr "   tchûzes: "
7596
7597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Prop"
7600 msgstr "Copyî"
7601
7602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7603 msgid "Prop \\theprop."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7607 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Question"
7610 msgstr "Po:"
7611
7612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Question \\thequestion."
7615 msgstr "Gåliotaedje"
7616
7617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7618 msgid "Claim \\theclaim."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7622 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Appendices Section"
7628 msgstr "inset drovu"
7629
7630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7631 #, fuzzy
7632 msgid "--- Appendices ---"
7633 msgstr "inset drovu"
7634
7635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7638 msgstr "Gåliotaedje"
7639
7640 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Review"
7643 msgstr "Fitchî"
7644
7645 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Topical"
7648 msgstr "Dizeu|#u#T"
7649
7650 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Comment"
7653 msgstr "Rawete:"
7654
7655 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Paper"
7658 msgstr "Aclaper"
7659
7660 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Prelim"
7663 msgstr "Fitchî"
7664
7665 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7666 msgid "Rapid"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7670 msgid "PACS"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7674 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7678 msgid "MSC"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7682 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7686 msgid "submitto"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7690 msgid "submit to paper:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Bibliography (plain)"
7696 msgstr "Intreye bibiografike"
7697
7698 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Bibliography heading"
7701 msgstr "Intreye bibiografike"
7702
7703 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7704 msgid "ABSTRACT:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7708 msgid "KEY WORDS:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Commission"
7714 msgstr "Sapinse"
7715
7716 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7717 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7721 #, fuzzy
7722 msgid "AddressForOffprints"
7723 msgstr "Tchûzes"
7724
7725 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Address for Offprints:"
7728 msgstr "Tchûzes"
7729
7730 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7731 #, fuzzy
7732 msgid "RunningTitle"
7733 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7734
7735 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7736 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Running title:"
7739 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7740
7741 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7742 msgid "RunningAuthor"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Running author:"
7748 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7749
7750 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7751 #, fuzzy
7752 msgid "E-mail:"
7753 msgstr "Pitites(1)"
7754
7755 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7756 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7757 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7758 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7759 msgid "Chapter"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Running LaTeX Title"
7765 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7766
7767 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7768 #, fuzzy
7769 msgid "TOC Title"
7770 msgstr "Fitchî"
7771
7772 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7773 #, fuzzy
7774 msgid "TOC title:"
7775 msgstr "[nou fitchî]"
7776
7777 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7778 msgid "Author Running"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Author Running:"
7784 msgstr "Matematike"
7785
7786 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7787 #, fuzzy
7788 msgid "TOC Author"
7789 msgstr "Matematike"
7790
7791 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7792 #, fuzzy
7793 msgid "TOC Author:"
7794 msgstr "Matematike"
7795
7796 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7797 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Case #."
7800 msgstr "Aclaper"
7801
7802 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7803 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7804 msgid "Claim."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7808 msgid "Conjecture #."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Example #."
7814 msgstr "Egzimpes"
7815
7816 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7817 msgid "Exercise #."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Note #."
7823 msgstr "Rawete"
7824
7825 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Problem #."
7828 msgstr "Dobe|#D"
7829
7830 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7831 msgid "Property"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Property #."
7837 msgstr "   tchûzes: "
7838
7839 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Question #."
7842 msgstr "Po:"
7843
7844 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Remark #."
7847 msgstr "Rawete:|#R"
7848
7849 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Solution"
7852 msgstr "Toûrnaedje"
7853
7854 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Solution #."
7857 msgstr "Toûrnaedje"
7858
7859 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7860 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Code"
7863 msgstr "Cloyu"
7864
7865 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7866 msgid "SGML"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7870 msgid "Chapterprecis"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Epigraph"
7876 msgstr "Intreye bibiografike"
7877
7878 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Poemtitle"
7881 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7882
7883 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Poemtitle*"
7886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7887
7888 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7889 msgid "Legend"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Entry:"
7895 msgstr "Sititchî ene etikete"
7896
7897 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7898 #, fuzzy
7899 msgid "ListItem"
7900 msgstr "Royes"
7901
7902 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7903 #, fuzzy
7904 msgid "List Item:"
7905 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7906
7907 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7908 #, fuzzy
7909 msgid "DoubleItem"
7910 msgstr "Dobe|#D"
7911
7912 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Double Item:"
7915 msgstr "Dobe|#D"
7916
7917 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Space"
7920 msgstr "Mete el plaece"
7921
7922 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Space:"
7925 msgstr "Mete el plaece"
7926
7927 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Computer"
7930 msgstr "Copyî"
7931
7932 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Computer:"
7935 msgstr "Copyî"
7936
7937 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7938 #, fuzzy
7939 msgid "EmptySection"
7940 msgstr "Gåliotaedje"
7941
7942 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Empty Section"
7945 msgstr "Gåliotaedje"
7946
7947 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7948 #, fuzzy
7949 msgid "CloseSection"
7950 msgstr "Gåliotaedje"
7951
7952 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Close Section"
7955 msgstr "Gåliotaedje"
7956
7957 #: lib/layouts/paper.layout:141
7958 msgid "SubTitle"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/paper.layout:152
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Institution"
7964 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7965
7966 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7967 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Slide"
7970 msgstr "Costés"
7971
7972 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7973 msgid "    "
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7977 #, fuzzy
7978 msgid "EndSlide"
7979 msgstr "Costés"
7980
7981 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7982 msgid "~=~"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7986 #, fuzzy
7987 msgid "WideSlide"
7988 msgstr "Costés"
7989
7990 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7991 #, fuzzy
7992 msgid "EmptySlide"
7993 msgstr "Costés"
7994
7995 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Empty slide:"
7998 msgstr ", Parfondeu: "
7999
8000 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8001 msgid "ItemizeType1"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8005 msgid "EnumerateType1"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8009 #, fuzzy
8010 msgid "List of Algorithms"
8011 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8012
8013 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Preprint"
8016 msgstr "Rexhe"
8017
8018 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
8019 #, fuzzy
8020 msgid "AltAffiliation"
8021 msgstr "Sapinse"
8022
8023 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Thanks:"
8026 msgstr "Pådje: "
8027
8028 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
8029 msgid "Electronic Address:"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8033 msgid "acknowledgments"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
8037 #, fuzzy
8038 msgid "PACS number:"
8039 msgstr "Nombe"
8040
8041 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8042 msgid "\\thechapter"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Labeling"
8049 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8050
8051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8052 msgid "L"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8056 #, fuzzy
8057 msgid "O"
8058 msgstr "Evoye"
8059
8060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Encl"
8063 msgstr "Rinoncî"
8064
8065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8066 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8067 #, fuzzy
8068 msgid "encl:"
8069 msgstr "Rinoncî"
8070
8071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Telephone:"
8074 msgstr "Gåliotaedje"
8075
8076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Place:"
8079 msgstr "Mete el plaece"
8080
8081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8082 msgid "Backaddress:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Specialmail"
8088 msgstr "Celule especiåle"
8089
8090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Specialmail:"
8093 msgstr "Celule especiåle"
8094
8095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8096 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Location:"
8099 msgstr "Toûrnaedje"
8100
8101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Title:"
8104 msgstr "Fitchî"
8105
8106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Subject:"
8109 msgstr "Gåliotaedje"
8110
8111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8112 msgid "Yourref"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Your ref.:"
8118 msgstr "Miernuwes"
8119
8120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Yourmail"
8123 msgstr "Miernuwes"
8124
8125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8126 msgid "Your letter of:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8130 msgid "Myref"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8134 msgid "Our ref.:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Customer"
8140 msgstr "A vosse môde"
8141
8142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Customer no.:"
8145 msgstr "A vosse môde"
8146
8147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Invoice"
8150 msgstr "Passer hute"
8151
8152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Invoice no.:"
8155 msgstr "Passer hute"
8156
8157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8158 msgid "NextAddress"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8162 msgid "Next Address:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8166 msgid "Post Scriptum:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Sender Name:"
8172 msgstr "Rexhe"
8173
8174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8175 msgid "Sender Address:"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8179 msgid "Sender Phone:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8183 msgid "Fax"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8187 msgid "Sender Fax:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8191 #, fuzzy
8192 msgid "E-Mail"
8193 msgstr "Matrice"
8194
8195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Sender E-Mail:"
8198 msgstr "Matrice"
8199
8200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Sender URL:"
8203 msgstr "Sititchî ene etikete"
8204
8205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8206 msgid "Logo"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8210 msgid "Logo:"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8214 #, fuzzy
8215 msgid "EndLetter"
8216 msgstr "Hintche|#H"
8217
8218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8219 #, fuzzy
8220 msgid "End of letter"
8221 msgstr "Sititchî on pont"
8222
8223 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8224 #, fuzzy
8225 msgid "LandscapeSlide"
8226 msgstr "Payizaedje|#P"
8227
8228 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Landscape Slide:"
8231 msgstr "Payizaedje|#P"
8232
8233 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8234 #, fuzzy
8235 msgid "PortraitSlide"
8236 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8237
8238 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Portrait Slide:"
8241 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8242
8243 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Slide*"
8246 msgstr "Costés"
8247
8248 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8249 #, fuzzy
8250 msgid "EndOfSlide"
8251 msgstr "Costés"
8252
8253 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8254 msgid "SlideHeading"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8258 msgid "SlideSubHeading"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8262 #, fuzzy
8263 msgid "ListOfSlides"
8264 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8265
8266 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8267 #, fuzzy
8268 msgid "[List Of Slides]"
8269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8270
8271 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8272 #, fuzzy
8273 msgid "SlideContents"
8274 msgstr "Ådvins"
8275
8276 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8277 #, fuzzy
8278 msgid "[Slide Contents]"
8279 msgstr "Ådvins"
8280
8281 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8282 msgid "ProgressContents"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8286 #, fuzzy
8287 msgid "[Progress Contents]"
8288 msgstr "Ådvins"
8289
8290 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8291 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8292 msgid "Conjecture*"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Algorithm*"
8298 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8299
8300 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8301 msgid "AMS"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8305 msgid "Subjectclass"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8309 msgid "AMS subject classifications:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Conference"
8315 msgstr "Sititchî on rahuca"
8316
8317 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Conference:"
8320 msgstr "Sititchî on rahuca"
8321
8322 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8323 #, fuzzy
8324 msgid "CopyrightYear"
8325 msgstr "Droetes"
8326
8327 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Copyright year:"
8330 msgstr "Droetes"
8331
8332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Copyrightdata"
8335 msgstr "Droetes"
8336
8337 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Copyright data:"
8340 msgstr "Droetes"
8341
8342 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Terms"
8345 msgstr "Matematike"
8346
8347 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Terms:"
8350 msgstr "Matematike"
8351
8352 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Topic"
8355 msgstr "Dizeu|#u#T"
8356
8357 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8358 msgid "MMMMM"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/slides.layout:105
8362 #, fuzzy
8363 msgid "New Slide:"
8364 msgstr "Costés"
8365
8366 #: lib/layouts/slides.layout:127
8367 msgid "Overlay"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/slides.layout:142
8371 msgid "New Overlay:"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/slides.layout:182
8375 #, fuzzy
8376 msgid "New Note:"
8377 msgstr "Ôte"
8378
8379 #: lib/layouts/slides.layout:207
8380 msgid "InvisibleText"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/slides.layout:214
8384 msgid "<Invisible Text Follows>"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/slides.layout:231
8388 msgid "VisibleText"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/slides.layout:238
8392 msgid "<Visible Text Follows>"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/spie.layout:53
8396 msgid "Authorinfo"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/spie.layout:65
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Authorinfo:"
8402 msgstr "Matematike"
8403
8404 #: lib/layouts/spie.layout:78
8405 msgid "ABSTRACT"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/spie.layout:93
8409 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8413 #, fuzzy
8414 msgid "email:"
8415 msgstr "Pitites(1)"
8416
8417 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8418 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Element:Firstname"
8424 msgstr "Prumîre tiestîre"
8425
8426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Firstname"
8429 msgstr "Prumîre tiestîre"
8430
8431 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Element:Fname"
8434 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8435
8436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Fname"
8439 msgstr "Scrîrece|#P"
8440
8441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8442 msgid "Element:Surname"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8446 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8447 msgid "Surname"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Element:Filename"
8453 msgstr "No do fitchî:|#F"
8454
8455 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8456 msgid "Element:Literal"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8460 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8461 msgid "Literal"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Element:Emph"
8467 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8468
8469 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Emph"
8472 msgstr "È valeur"
8473
8474 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Element:Abbrev"
8477 msgstr "Fitchî"
8478
8479 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Abbrev"
8482 msgstr "Fitchî"
8483
8484 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Element:Citation-number"
8487 msgstr "Sapinse"
8488
8489 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Citation-number"
8492 msgstr "Sapinse"
8493
8494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Element:Volume"
8497 msgstr "Colones"
8498
8499 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Volume"
8502 msgstr "Colones"
8503
8504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Element:Day"
8507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8508
8509 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Day"
8512 msgstr "Sititchî ene etikete"
8513
8514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Element:Month"
8517 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8518
8519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Month"
8522 msgstr "Matematike"
8523
8524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Element:Year"
8527 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8528
8529 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Year"
8532 msgstr "Vûdî|#v"
8533
8534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Element:Issue-number"
8537 msgstr "Nombe"
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Issue-number"
8542 msgstr "Nombe"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8545 msgid "Element:Issue-day"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8549 msgid "Issue-day"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8553 msgid "Element:Issue-months"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8557 msgid "Issue-months"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Subsubparagraph"
8563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Header"
8568 msgstr "Tiestîre"
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8571 #, fuzzy
8572 msgid "-- Header --"
8573 msgstr "Tiestîre"
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Special-section"
8578 msgstr "Gåliotaedje"
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Special-section:"
8583 msgstr "Gåliotaedje"
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8586 #, fuzzy
8587 msgid "AGU-journal"
8588 msgstr "Miernuwes"
8589
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8591 #, fuzzy
8592 msgid "AGU-journal:"
8593 msgstr "Miernuwes"
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Citation-number:"
8598 msgstr "Sapinse"
8599
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8601 msgid "AGU-volume"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8605 msgid "AGU-volume:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8609 msgid "AGU-issue"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8613 msgid "AGU-issue:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Copyright:"
8619 msgstr "Droetes"
8620
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Index-terms"
8624 msgstr "Ritrait"
8625
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Index-terms..."
8629 msgstr "Ritrait"
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Index-term"
8634 msgstr "Ritrait"
8635
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Index-term:"
8639 msgstr "Ritrait"
8640
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Cross-term"
8644 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Cross-term:"
8649 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8652 msgid "Supplementary"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8656 msgid "Supplementary..."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Supp-note"
8662 msgstr "Rawete"
8663
8664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Sup-mat-note:"
8667 msgstr "Rawete"
8668
8669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Cite-other"
8672 msgstr "Å mitan|#n"
8673
8674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Cite-other:"
8677 msgstr "Å mitan|#n"
8678
8679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Revised"
8682 msgstr "Rah: "
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Revised:"
8687 msgstr "Rah: "
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Ident-line"
8692 msgstr "Sititchî"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Ident-line:"
8697 msgstr "Sititchî"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Runhead"
8702 msgstr "Rifé"
8703
8704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Runhead:"
8707 msgstr "Rifé"
8708
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8710 msgid "Published-online:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8714 msgid "Citation"
8715 msgstr "Sapinse"
8716
8717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Citation:"
8720 msgstr "Sapinse"
8721
8722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8723 msgid "Posting-order"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Posting-order:"
8729 msgstr "Å mitan|#n"
8730
8731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8732 msgid "AGU-pages"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8736 #, fuzzy
8737 msgid "AGU-pages:"
8738 msgstr "Lingaedje"
8739
8740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Words"
8743 msgstr "Boirds"
8744
8745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Words:"
8748 msgstr "Boirds"
8749
8750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Figures"
8753 msgstr "Imådje"
8754
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Figures:"
8758 msgstr "Imådje"
8759
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Tables"
8763 msgstr "Tåvlea%t"
8764
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Tables:"
8768 msgstr "Tåvlea%t"
8769
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Datasets"
8773 msgstr "Båze di doneyes:"
8774
8775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Datasets:"
8778 msgstr "Båze di doneyes:"
8779
8780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Element:ISSN"
8783 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8784
8785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8786 msgid "ISSN"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Element:CODEN"
8792 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8793
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8795 msgid "CODEN"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Element:SS-Code"
8801 msgstr "Cloyu"
8802
8803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8804 #, fuzzy
8805 msgid "SS-Code"
8806 msgstr "Cloyu"
8807
8808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Element:SS-Title"
8811 msgstr "Fitchî"
8812
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8814 #, fuzzy
8815 msgid "SS-Title"
8816 msgstr "Fitchî"
8817
8818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Element:CCC-Code"
8821 msgstr "Cloyu"
8822
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8824 #, fuzzy
8825 msgid "CCC-Code"
8826 msgstr "Cloyu"
8827
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Element:Code"
8831 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8832
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Element:Dscr"
8836 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8839 msgid "Dscr"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Element:Keyword"
8845 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8846
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8848 msgid "Element:Orgdiv"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8852 msgid "Orgdiv"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Element:Orgname"
8858 msgstr "Scrîrece|#P"
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Orgname"
8863 msgstr "Scrîrece|#P"
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8866 msgid "Element:Street"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Element:City"
8872 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8875 #, fuzzy
8876 msgid "City"
8877 msgstr "Pitites(4)"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Element:State"
8882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Element:Postcode"
8887 msgstr "Å mitan|#n"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Postcode"
8892 msgstr "Å mitan|#n"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Element:Country"
8897 msgstr "Sititchî ene etikete"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Country"
8902 msgstr "Sititchî ene etikete"
8903
8904 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8905 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Paragraph*"
8908 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8909
8910 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8911 msgid "CCC"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8915 #, fuzzy
8916 msgid "CCC code:"
8917 msgstr "Cloyu"
8918
8919 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8920 #, fuzzy
8921 msgid "PaperId"
8922 msgstr "Aclaper"
8923
8924 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Paper Id:"
8927 msgstr "Aclaper"
8928
8929 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8930 msgid "AuthorAddr"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8934 msgid "Author Address:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8938 #, fuzzy
8939 msgid "SlugComment"
8940 msgstr "Rawete:"
8941
8942 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Slug Comment:"
8945 msgstr "Rawete:"
8946
8947 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Plate"
8950 msgstr "Mete el plaece"
8951
8952 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8953 msgid "Planotable"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Table Caption"
8959 msgstr "Tite|#k"
8960
8961 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8962 #, fuzzy
8963 msgid "TableCaption"
8964 msgstr "Tite|#k"
8965
8966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Current Address"
8969 msgstr "Rawete:"
8970
8971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Current address:"
8974 msgstr "Rawete:"
8975
8976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8977 #, fuzzy
8978 msgid "E-mail address:"
8979 msgstr "Pitites(1)"
8980
8981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Key words and phrases:"
8984 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8985
8986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Dedicatory"
8989 msgstr "Motî"
8990
8991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Dedication:"
8994 msgstr "Gåliotaedje"
8995
8996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Translator"
8999 msgstr "Translater|#T"
9000
9001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Translator:"
9004 msgstr "Translater|#T"
9005
9006 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9007 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Element:Directory"
9013 msgstr "Ridant ûzeu :"
9014
9015 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Directory"
9018 msgstr "Ridant ûzeu :"
9019
9020 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Element:Email"
9023 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9024
9025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Element:KeyCombo"
9028 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9029
9030 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9031 #, fuzzy
9032 msgid "KeyCombo"
9033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9034
9035 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Element:KeyCap"
9038 msgstr "Tite|#k"
9039
9040 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9041 #, fuzzy
9042 msgid "KeyCap"
9043 msgstr "Tite|#k"
9044
9045 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9046 msgid "Element:GuiMenu"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9050 msgid "GuiMenu"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9054 msgid "Element:GuiMenuItem"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9058 msgid "GuiMenuItem"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9062 msgid "Element:GuiButton"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9066 msgid "GuiButton"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9070 msgid "Element:MenuChoice"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9074 msgid "MenuChoice"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9078 msgid "Chapter*"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9082 msgid "Subparagraph*"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9086 msgid "Authorgroup"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9090 msgid "RevisionHistory"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Revision History"
9096 msgstr "Po:"
9097
9098 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Revision"
9101 msgstr "Po:"
9102
9103 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9104 #, fuzzy
9105 msgid "RevisionRemark"
9106 msgstr "Rawete:|#R"
9107
9108 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9109 #, fuzzy
9110 msgid "FirstName"
9111 msgstr "Prumîre tiestîre"
9112
9113 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9114 msgid "Scrap"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9118 msgid "\\arabic{chapter}"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9122 msgid "\\Alph{chapter}"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9126 #, fuzzy
9127 msgid "\\arabic{footnote}"
9128 msgstr "Gåliotaedje"
9129
9130 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9131 msgid "\\Roman{section}."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9137 msgstr "Gåliotaedje"
9138
9139 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9140 #, fuzzy
9141 msgid "\\Alph{subsection}."
9142 msgstr "Gåliotaedje"
9143
9144 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9145 #, fuzzy
9146 msgid "\\arabic{subsection}."
9147 msgstr "Gåliotaedje"
9148
9149 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9150 #, fuzzy
9151 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9152 msgstr "Gåliotaedje"
9153
9154 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9155 #, fuzzy
9156 msgid "\\alph{subsubsection}."
9157 msgstr "Gåliotaedje"
9158
9159 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9160 #, fuzzy
9161 msgid "\\alph{paragraph}."
9162 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9163
9164 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Addpart"
9167 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9168
9169 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9170 msgid "Addchap"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9174 msgid "Addsec"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9178 msgid "Addchap*"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9182 msgid "Addsec*"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Minisec"
9188 msgstr "Totes sôrts"
9189
9190 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9191 msgid "Publishers"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Dedication"
9197 msgstr "Gåliotaedje"
9198
9199 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9200 msgid "Titlehead"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9204 msgid "Uppertitleback"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9208 msgid "Lowertitleback"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Extratitle"
9214 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9215
9216 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Captionabove"
9219 msgstr "Tite|#k"
9220
9221 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Captionbelow"
9224 msgstr "Tite|#k"
9225
9226 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9227 msgid "Dictum"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9231 #, fuzzy
9232 msgid "CharStyle"
9233 msgstr "Stîle:  "
9234
9235 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9236 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9237 msgid "UNDEFINED"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9241 #, fuzzy
9242 msgid "\\Roman{part}"
9243 msgstr "Romane"
9244
9245 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Marginal"
9248 msgstr "Boirds"
9249
9250 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9251 #, fuzzy
9252 msgid "margin"
9253 msgstr "Boirds"
9254
9255 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Foot"
9258 msgstr "Pîd del pådje"
9259
9260 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9261 #, fuzzy
9262 msgid "foot"
9263 msgstr "Pîd del pådje"
9264
9265 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Note:Comment"
9268 msgstr "Rawete:"
9269
9270 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9271 #, fuzzy
9272 msgid "comment"
9273 msgstr "Rawete:"
9274
9275 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Note:Note"
9278 msgstr "Rawete"
9279
9280 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9281 #, fuzzy
9282 msgid "note"
9283 msgstr "Rawete"
9284
9285 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Note:Greyedout"
9288 msgstr "inset drovu"
9289
9290 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9291 #, fuzzy
9292 msgid "greyedout"
9293 msgstr "inset drovu"
9294
9295 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9296 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9297 msgid "ERT"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Listings"
9303 msgstr "Royes"
9304
9305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9306 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Branch"
9309 msgstr "Intreye bibiografike"
9310
9311 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9312 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9313 msgid "Index"
9314 msgstr "Index"
9315
9316 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Idx"
9319 msgstr "Index"
9320
9321 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9322 msgid "Box"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Box:Shaded"
9328 msgstr "Cogne:|#H"
9329
9330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9331 #, fuzzy
9332 msgid "figure"
9333 msgstr "Imådje"
9334
9335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9336 #, fuzzy
9337 msgid "table"
9338 msgstr "Tåvlea%t"
9339
9340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9341 #, fuzzy
9342 msgid "algorithm"
9343 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9344
9345 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9346 msgid "OptArg"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9350 #, fuzzy
9351 msgid "opt"
9352 msgstr "Dizeu|#u#T"
9353
9354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Info"
9357 msgstr "Disfé"
9358
9359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Info:menu"
9362 msgstr "Royes"
9363
9364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Info:shortcut"
9367 msgstr "Dji rgrete."
9368
9369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Info:shortcuts"
9372 msgstr "Dji rgrete."
9373
9374 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9375 #, fuzzy
9376 msgid "--Separator--"
9377 msgstr "Evoye xxx"
9378
9379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9380 #, fuzzy
9381 msgid "--- Separate Environment ---"
9382 msgstr "Aroymint"
9383
9384 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9385 msgid "Part \\thepart"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Chapter \\thechapter"
9391 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9392
9393 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Appendix \\thechapter"
9396 msgstr "Gåliotaedje"
9397
9398 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Headnote"
9401 msgstr "Tiestîre"
9402
9403 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9404 msgid "Headnote (optional):"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Corr Author:"
9410 msgstr "Matematike"
9411
9412 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Offprints"
9415 msgstr "Tchûzes"
9416
9417 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Offprints:"
9420 msgstr "Tchûzes"
9421
9422 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9423 msgid "Corollary \\thetheorem."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9427 msgid "Lemma \\thetheorem."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Proposition \\thetheorem."
9433 msgstr "   tchûzes: "
9434
9435 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9436 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9440 msgid "Fact \\thetheorem."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Definition \\thetheorem."
9446 msgstr "Po:"
9447
9448 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Example \\thetheorem."
9451 msgstr "Egzimpes"
9452
9453 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Problem \\thetheorem."
9456 msgstr "Dobe|#D"
9457
9458 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9459 msgid "Exercise \\thetheorem."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9463 msgid "Remark \\thetheorem."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9467 msgid "Claim \\thetheorem."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Example*"
9473 msgstr "Egzimpes"
9474
9475 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Problem*"
9478 msgstr "Dobe|#D"
9479
9480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9481 msgid "Exercise*"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Remark*"
9487 msgstr "Rawete:|#R"
9488
9489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9490 msgid "Claim*"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9494 msgid "Conjecture."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9498 msgid "Fact*"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Problem."
9504 msgstr "Dobe|#D"
9505
9506 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9507 msgid "Exercise."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Remark."
9513 msgstr "Rawete:|#R"
9514
9515 #: lib/layouts/braille.module:2
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Braille"
9518 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9519
9520 #: lib/layouts/braille.module:6
9521 msgid ""
9522 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9523 "in examples."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/braille.module:22
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Braille (default)"
9529 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9530
9531 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Braille:"
9534 msgstr "Pitites(2)"
9535
9536 #: lib/layouts/braille.module:45
9537 msgid "Braille (textsize)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/braille.module:68
9541 msgid "Braille (dots on)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/braille.module:83
9545 msgid "Braille_dots_on"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/layouts/braille.module:92
9549 msgid "Braille (dots off)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/braille.module:107
9553 msgid "Braille_dots_off"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/braille.module:116
9557 msgid "Braille (mirror on)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/braille.module:131
9561 msgid "Braille_mirror_on"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/braille.module:140
9565 msgid "Braille (mirror off)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/braille.module:155
9569 msgid "Braille_mirror_off"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/braille.module:163
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Braillebox"
9575 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9576
9577 #: lib/layouts/braille.module:167
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Braille box"
9580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9581
9582 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Endnote"
9585 msgstr "Rawete"
9586
9587 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9588 msgid ""
9589 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9590 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Custom:Endnote"
9596 msgstr "Rawete"
9597
9598 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9599 #, fuzzy
9600 msgid "endnote"
9601 msgstr "Tiestîre"
9602
9603 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Foot to End"
9606 msgstr "Rén a fé"
9607
9608 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9609 msgid ""
9610 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9611 "where you want the endnotes to appear."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Hanging"
9617 msgstr "Boirds"
9618
9619 #: lib/layouts/hanging.module:6
9620 msgid ""
9621 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9622 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9623 "are indented."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Linguistics"
9629 msgstr "Royes"
9630
9631 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9632 msgid ""
9633 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9634 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9635 "examples."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9639 msgid "Numbered Example (multiline)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Example:"
9645 msgstr "Egzimpes"
9646
9647 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9648 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Examples:"
9654 msgstr "Egzimpes"
9655
9656 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Subexample"
9659 msgstr "Egzimpes"
9660
9661 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Subexample:"
9664 msgstr "Egzimpes"
9665
9666 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Custom:Glosse"
9669 msgstr "A vosse môde"
9670
9671 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Glosse"
9674 msgstr "Cloyu"
9675
9676 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9679 msgstr "A vosse môde"
9680
9681 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9682 msgid "Tri-Glosse"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9686 msgid "CharStyle:Expression"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9690 #, fuzzy
9691 msgid "expr."
9692 msgstr "LaTeX "
9693
9694 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9695 #, fuzzy
9696 msgid "CharStyle:Concepts"
9697 msgstr "inset drovu"
9698
9699 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9700 #, fuzzy
9701 msgid "concept"
9702 msgstr "Parint:"
9703
9704 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9705 msgid "CharStyle:Meaning"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9709 #, fuzzy
9710 msgid "meaning"
9711 msgstr "Drovi"
9712
9713 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Tableau"
9716 msgstr "Tåvlea%t"
9717
9718 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9719 #, fuzzy
9720 msgid "List of Tableaux"
9721 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9722
9723 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9724 #, fuzzy
9725 msgid "tableau"
9726 msgstr "Tåvlea%t"
9727
9728 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Logical Markup"
9731 msgstr "Noer"
9732
9733 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9734 msgid ""
9735 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9736 "code."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9740 msgid "CharStyle:Noun"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9744 #, fuzzy
9745 msgid "noun"
9746 msgstr "Fwait"
9747
9748 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9749 msgid "CharStyle:Emph"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9753 #, fuzzy
9754 msgid "emph"
9755 msgstr "È valeur"
9756
9757 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9758 msgid "CharStyle:Strong"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9762 #, fuzzy
9763 msgid "strong"
9764 msgstr "Royes"
9765
9766 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9767 msgid "CharStyle:Code"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9771 #, fuzzy
9772 msgid "code"
9773 msgstr "Cloyu"
9774
9775 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Minimalistic"
9778 msgstr "Totes sôrts"
9779
9780 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9781 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9785 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9789 msgid ""
9790 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9791 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9792 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9793 "starred and non-starred forms."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Criterion \\thetheorem."
9799 msgstr "Sapinse"
9800
9801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Criterion*"
9804 msgstr "Sapinse"
9805
9806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Criterion."
9809 msgstr "Sapinse"
9810
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9814 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9815
9816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Algorithm."
9819 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9820
9821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9822 msgid "Axiom \\thetheorem."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9826 msgid "Axiom*"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9830 msgid "Axiom."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Condition \\thetheorem."
9836 msgstr "Sapinse"
9837
9838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Condition*"
9841 msgstr "Sapinse"
9842
9843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Condition."
9846 msgstr "Sapinse"
9847
9848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9849 msgid "Note \\thetheorem."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Note*"
9855 msgstr "Rawete"
9856
9857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Note."
9860 msgstr "Rawete"
9861
9862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Notation \\thetheorem."
9865 msgstr "Toûrnaedje"
9866
9867 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Notation*"
9870 msgstr "Toûrnaedje"
9871
9872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Notation."
9875 msgstr "Toûrnaedje"
9876
9877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9878 msgid "Summary \\thetheorem."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9882 msgid "Summary*"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9886 msgid "Summary."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9890 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9894 msgid "Acknowledgement*"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Conclusion"
9900 msgstr "Colone"
9901
9902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9905 msgstr "Colone"
9906
9907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9908 msgid "Conclusion*"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Conclusion."
9914 msgstr "Colone"
9915
9916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9917 msgid "Assumption"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Assumption \\thetheorem."
9923 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9924
9925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9926 msgid "Assumption*"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Assumption."
9932 msgstr "Tite|#k"
9933
9934 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Theorems (AMS)"
9937 msgstr "Matematike"
9938
9939 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9940 msgid ""
9941 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9942 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9943 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9944 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Theorems (By Chapter)"
9950 msgstr "Matematike"
9951
9952 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9953 msgid ""
9954 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9955 "that provide a chapter environment."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Theorems (By Section)"
9961 msgstr "Matematike"
9962
9963 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9964 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9968 msgid "Theorems (Starred)"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9972 msgid ""
9973 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9974 "using the extended AMS machinery."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9978 msgid ""
9979 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9980 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9981 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9985 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9986 msgid "Ignore"
9987 msgstr "Passer hute"
9988
9989 #: lib/languages:4
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Latex"
9992 msgstr "Aclaper"
9993
9994 #: lib/languages:6
9995 msgid "Afrikaans"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/languages:7
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Albanian"
10001 msgstr "Romane"
10002
10003 #: lib/languages:8
10004 msgid "English (USA)"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/languages:10
10008 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/languages:11
10012 msgid "Arabic (Arabi)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Armenian"
10018 msgstr "Romane"
10019
10020 #: lib/languages:14
10021 msgid "German (Austria)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/languages:15
10025 msgid "Indonesian"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/languages:16
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Malay"
10031 msgstr "Matrice"
10032
10033 #: lib/languages:17
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Basque"
10036 msgstr "Bleu"
10037
10038 #: lib/languages:18
10039 msgid "Belarusian"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/languages:19
10043 msgid "Portuguese (Brazil)"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/languages:20
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Breton"
10049 msgstr "Gåliotaedje"
10050
10051 #: lib/languages:21
10052 msgid "English (UK)"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/languages:22
10056 msgid "Bulgarian"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/languages:23
10060 msgid "English (Canada)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/languages:24
10064 #, fuzzy
10065 msgid "French (Canada)"
10066 msgstr "Toûrnaedje"
10067
10068 #: lib/languages:25
10069 msgid "Catalan"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/languages:26
10073 msgid "Chinese (simplified)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/languages:27
10077 msgid "Chinese (traditional)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/languages:28
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Croatian"
10083 msgstr "Toûrnaedje"
10084
10085 #: lib/languages:29
10086 msgid "Czech"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/languages:30
10090 msgid "Danish"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/languages:31
10094 msgid "Dutch"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/languages:32
10098 msgid "English"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/languages:34
10102 msgid "Esperanto"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/languages:35
10106 msgid "Estonian"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/languages:37
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Farsi"
10112 msgstr "Boirds"
10113
10114 #: lib/languages:38
10115 msgid "Finnish"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/languages:40
10119 msgid "French"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/languages:41
10123 msgid "Galician"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/languages:42
10127 msgid "German (old spelling)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/languages:43
10131 msgid "German"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10136 msgid "Greek"
10137 msgstr "Grec"
10138
10139 #: lib/languages:45
10140 msgid "Greek (polytonic)"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10144 msgid "Hebrew"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/languages:50
10148 msgid "Icelandic"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/languages:52
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Interlingua"
10154 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10155
10156 #: lib/languages:53
10157 msgid "Irish"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/languages:54
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Italian"
10163 msgstr "Clintcheyes(1)"
10164
10165 #: lib/languages:55
10166 msgid "Japanese"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/languages:56
10170 msgid "Japanese (CJK)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/languages:57
10174 msgid "Kazakh"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/languages:59
10178 msgid "Korean"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/languages:61
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Latin"
10184 msgstr "Toûrnaedje"
10185
10186 #: lib/languages:62
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Latvian"
10189 msgstr "Toûrnaedje"
10190
10191 #: lib/languages:63
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Lithuanian"
10194 msgstr "Lårdjeu"
10195
10196 #: lib/languages:64
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Lower Sorbian"
10199 msgstr "Sititchî"
10200
10201 #: lib/languages:65
10202 msgid "Hungarian"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/languages:66
10206 msgid "Mongolian"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/languages:67
10210 msgid "Norsk"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/languages:68
10214 msgid "Nynorsk"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/languages:69
10218 msgid "Polish"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/languages:70
10222 msgid "Portuguese"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/languages:71
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Romanian"
10228 msgstr "Romane"
10229
10230 #: lib/languages:72
10231 msgid "Russian"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/languages:73
10235 msgid "North Sami"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/languages:74
10239 msgid "Scottish"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/languages:75
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Serbian"
10245 msgstr "Sititchî"
10246
10247 #: lib/languages:76
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Serbian (Latin)"
10250 msgstr "Sititchî"
10251
10252 #: lib/languages:77
10253 msgid "Slovak"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/languages:78
10257 msgid "Slovene"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/languages:79
10261 msgid "Spanish"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/languages:80
10265 msgid "Spanish (Mexico)"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/languages:81
10269 msgid "Swedish"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10273 msgid "Thai"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/languages:83
10277 msgid "Turkish"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/languages:84
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Ukrainian"
10283 msgstr "Translater|#T"
10284
10285 #: lib/languages:85
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Upper Sorbian"
10288 msgstr "Sititchî"
10289
10290 #: lib/languages:86
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Vietnamese"
10293 msgstr "No do fitchî:|#F"
10294
10295 #: lib/languages:87
10296 msgid "Welsh"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/encodings:14
10300 msgid "Unicode (utf8)"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/encodings:19
10304 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/encodings:23
10308 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/encodings:26
10312 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/encodings:29
10316 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/encodings:32
10320 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/encodings:35
10324 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/encodings:38
10328 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/encodings:42
10332 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/encodings:45
10336 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/encodings:48
10340 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/encodings:51
10344 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/encodings:55
10348 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/encodings:58
10352 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/encodings:61
10356 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/encodings:64
10360 msgid "DOS (CP 437)"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/encodings:68
10364 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/encodings:71
10368 msgid "Western European (CP 850)"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/encodings:74
10372 msgid "Central European (CP 852)"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/encodings:77
10376 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/encodings:80
10380 msgid "Western European (CP 858)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/encodings:83
10384 msgid "Hebrew (CP 862)"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/encodings:86
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10390 msgstr "Lingaedje"
10391
10392 #: lib/encodings:89
10393 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: lib/encodings:92
10397 msgid "Central European (CP 1250)"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/encodings:95
10401 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/encodings:98
10405 msgid "Western European (CP 1252)"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: lib/encodings:101
10409 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/encodings:105
10413 msgid "Arabic (CP 1256)"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/encodings:108
10417 msgid "Baltic (CP 1257)"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/encodings:111
10421 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/encodings:114
10425 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/encodings:117
10429 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/encodings:120
10433 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/encodings:145
10437 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/encodings:149
10441 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/encodings:153
10445 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/encodings:157
10449 msgid "Korean (EUC-KR)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/encodings:161
10453 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/encodings:165
10457 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/encodings:169
10461 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/encodings:176
10465 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/encodings:178
10469 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/encodings:180
10473 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/encodings:187
10477 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/encodings:192
10481 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/encodings:196
10485 msgid "ASCII"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10489 #, fuzzy
10490 msgid "File|F"
10491 msgstr "Fitchî|#F"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Edit|E"
10496 msgstr "Candjî"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Insert|I"
10501 msgstr "Sititchî"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:35
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Layout|L"
10506 msgstr "Adjinçmint"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10509 #, fuzzy
10510 msgid "View|V"
10511 msgstr "Loukî è DVI"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Navigate|N"
10516 msgstr "Negatif|#N"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:38
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Documents|D"
10521 msgstr "Documints"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Help|H"
10526 msgstr "Aidance"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10529 #, fuzzy
10530 msgid "New|N"
10531 msgstr "Ôte"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:48
10534 #, fuzzy
10535 msgid "New from Template...|T"
10536 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Open...|O"
10541 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Close|C"
10546 msgstr "Cloyu"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Save|S"
10551 msgstr "Schaper"
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Save As...|A"
10556 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:54
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Revert|R"
10561 msgstr "Schaper"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Version Control|V"
10566 msgstr "Shûre li modeye%t"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Import|I"
10571 msgstr "Abaguer%m"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Export|E"
10576 msgstr "Ebaguer%m%l"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Print...|P"
10581 msgstr "Scrîrece|#P"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Fax...|F"
10586 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Exit|x"
10591 msgstr "Moussî foû"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Register...|R"
10596 msgstr "Schaper"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Check In Changes...|I"
10601 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Check Out for Edit|O"
10606 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Revert to Repository Version|R"
10611 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Undo Last Check In|U"
10616 msgstr "Distrûre"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Show History...|H"
10621 msgstr "Mostrer l' istwere"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Custom...|C"
10626 msgstr "A vosse môde"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Undo|U"
10631 msgstr "Disfé"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:91
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Redo|d"
10636 msgstr "Rifé"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:93
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Cut|C"
10641 msgstr "Côper"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:94
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Copy|o"
10646 msgstr "Copyî"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:95
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Paste|a"
10651 msgstr "Aclaper"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:96
10654 msgid "Paste External Selection|x"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Find & Replace...|F"
10660 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:100
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Tabular|T"
10665 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Math|M"
10670 msgstr "Matem|#M"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Spellchecker...|S"
10675 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:105
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Thesaurus..."
10680 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:106
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Statistics...|i"
10685 msgstr "Schaper"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Check TeX|h"
10690 msgstr "Waitî TeX"
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:108
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Change Tracking|g"
10695 msgstr "Lingaedje"
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Preferences...|P"
10700 msgstr "Sititchî on rahuca"
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Reconfigure|R"
10705 msgstr "Rapontyî"
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:115
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Selection as Lines|L"
10710 msgstr "Royes"
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:116
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10715 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Multicolumn|M"
10720 msgstr "Multicolones|#M"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:122
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Line Top|T"
10725 msgstr "Roye å dzeu"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:123
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Line Bottom|B"
10730 msgstr "Roye å dzo"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:124
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Line Left|L"
10735 msgstr "Hintche|#H#L"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:125
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Line Right|R"
10740 msgstr "Droete|#R"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:127
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Alignment|i"
10745 msgstr "Aroymint"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Add Row|A"
10750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:130
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Delete Row|w"
10755 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Copy Row"
10760 msgstr "Copyî"
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Swap Rows"
10765 msgstr "Royes"
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Add Column|u"
10770 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:135
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Delete Column|D"
10775 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Copy Column"
10780 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Swap Columns"
10785 msgstr "Colones"
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Left|L"
10790 msgstr "Hintche|#H#f"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Center|C"
10795 msgstr "Å mitan|#n"
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Right|R"
10800 msgstr "Droete|#R"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Top|T"
10805 msgstr "Dizeu|#u#T"
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Middle|M"
10810 msgstr "Mitan|#t"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Bottom|B"
10815 msgstr "Dizo|#o#B"
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:159
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Toggle Numbering|N"
10820 msgstr "Sorlignî/Nén"
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:160
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10825 msgstr "Sorlignî/Nén"
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10828 msgid "Change Limits Type|L"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10832 msgid "Change Formula Type|F"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10836 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:168
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Alignment|A"
10842 msgstr "Aroymint"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:170
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Add Row|R"
10847 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Delete Row|D"
10852 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:175
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Add Column|C"
10857 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Delete Column|e"
10862 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10863
10864 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Default|t"
10867 msgstr "Prémetu"
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Display|D"
10872 msgstr "[nén håyné]"
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Inline|I"
10877 msgstr "Sititchî"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:188
10880 msgid "Octave"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:189
10884 msgid "Maxima"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/classic.ui:190
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Mathematica"
10890 msgstr "Matrice"
10891
10892 #: lib/ui/classic.ui:192
10893 msgid "Maple, simplify"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:193
10897 msgid "Maple, factor"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/classic.ui:194
10901 msgid "Maple, evalm"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/classic.ui:195
10905 msgid "Maple, evalf"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Inline Formula|I"
10912 msgstr "Sititchî ene imådje"
10913
10914 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Displayed Formula|D"
10917 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10918
10919 #: lib/ui/classic.ui:201
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Eqnarray Environment|q"
10922 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10923
10924 #: lib/ui/classic.ui:202
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Align Environment|A"
10927 msgstr "Aroymint"
10928
10929 #: lib/ui/classic.ui:203
10930 #, fuzzy
10931 msgid "AlignAt Environment"
10932 msgstr "Aroymint"
10933
10934 #: lib/ui/classic.ui:204
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Flalign Environment|F"
10937 msgstr "Aroymint"
10938
10939 #: lib/ui/classic.ui:207
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Gather Environment"
10942 msgstr "Aroymint"
10943
10944 #: lib/ui/classic.ui:208
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Multline Environment"
10947 msgstr "Aroymint"
10948
10949 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Math|h"
10952 msgstr "Matem|#M"
10953
10954 #: lib/ui/classic.ui:216
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Special Character|S"
10957 msgstr "Speciå:|#S"
10958
10959 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Citation...|C"
10962 msgstr "Sapinse"
10963
10964 #: lib/ui/classic.ui:218
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Cross-reference...|r"
10967 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10968
10969 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Label...|L"
10972 msgstr "Etikete:|#E#L"
10973
10974 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Footnote|F"
10977 msgstr "Sititchî ene pînote"
10978
10979 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Marginal Note|M"
10982 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10983
10984 #: lib/ui/classic.ui:222
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Short Title"
10987 msgstr "Fitchî"
10988
10989 #: lib/ui/classic.ui:223
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Index Entry|I"
10992 msgstr "Ritrait"
10993
10994 #: lib/ui/classic.ui:224
10995 msgid "Nomenclature Entry"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:225
10999 #, fuzzy
11000 msgid "URL...|U"
11001 msgstr "Hårdeye URL..."
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Note|N"
11006 msgstr "Ôte"
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:227
11009 msgid "Lists & TOC|O"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:229
11013 #, fuzzy
11014 msgid "TeX Code|T"
11015 msgstr "LaTeX|#T"
11016
11017 #: lib/ui/classic.ui:230
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Minipage|p"
11020 msgstr "Minipådje|#M"
11021
11022 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Graphics...|G"
11025 msgstr "Fitchî|#F"
11026
11027 #: lib/ui/classic.ui:232
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Tabular Material...|b"
11030 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:233
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Floats|a"
11035 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:235
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Include File...|d"
11040 msgstr "Prinde avou"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:236
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Insert File|e"
11045 msgstr "Sititchî ene imådje"
11046
11047 #: lib/ui/classic.ui:237
11048 msgid "External Material...|x"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Symbols...|b"
11054 msgstr "Simbole"
11055
11056 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Superscript|S"
11059 msgstr "Postscript|#P"
11060
11061 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Subscript|u"
11064 msgstr "Postscript|#P"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:244
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Hyphenation Point|P"
11069 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Protected Hyphen|y"
11074 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Ligature Break|k"
11079 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:247
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Protected Space|r"
11084 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
11087 msgid "Inter-word Space|w"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
11091 msgid "Thin Space|T"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Horizontal Space...|o"
11097 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11098
11099 #: lib/ui/classic.ui:251
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Vertical Space..."
11102 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:252
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Line Break|L"
11107 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11108
11109 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11110 msgid "Ellipsis|i"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11114 #, fuzzy
11115 msgid "End of Sentence|E"
11116 msgstr "Sititchî on pont"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:255
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Protected Dash|D"
11121 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11122
11123 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11124 msgid "Breakable Slash|a"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/classic.ui:257
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Single Quote|Q"
11130 msgstr "Simpe|#S"
11131
11132 #: lib/ui/classic.ui:258
11133 msgid "Ordinary Quote|O"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Menu Separator|M"
11139 msgstr "Evoye xxx"
11140
11141 #: lib/ui/classic.ui:260
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Horizontal Line"
11144 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Page Break"
11149 msgstr "Côper li pådje"
11150
11151 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Display Formula|D"
11154 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11155
11156 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Eqnarray Environment|E"
11160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11163 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11164 #, fuzzy
11165 msgid "AMS align Environment|a"
11166 msgstr "Aroymint"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11170 #, fuzzy
11171 msgid "AMS alignat Environment|t"
11172 msgstr "Aroymint"
11173
11174 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11175 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11176 #, fuzzy
11177 msgid "AMS flalign Environment|f"
11178 msgstr "Aroymint"
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11182 #, fuzzy
11183 msgid "AMS gather Environment|g"
11184 msgstr "Aroymint"
11185
11186 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11187 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11188 #, fuzzy
11189 msgid "AMS multline Environment|m"
11190 msgstr "Aroymint"
11191
11192 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Array Environment|y"
11195 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11196
11197 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Cases Environment|C"
11200 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11201
11202 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Split Environment|S"
11205 msgstr "Aroymint"
11206
11207 #: lib/ui/classic.ui:280
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Font Change|o"
11210 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11211
11212 #: lib/ui/classic.ui:284
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Math Normal Font"
11215 msgstr "Miernuwes"
11216
11217 #: lib/ui/classic.ui:286
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Math Calligraphic Family"
11220 msgstr "Famile:|#F"
11221
11222 #: lib/ui/classic.ui:287
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Math Fraktur Family"
11225 msgstr "Famile:|#F"
11226
11227 #: lib/ui/classic.ui:288
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Math Roman Family"
11230 msgstr "Famile:|#F"
11231
11232 #: lib/ui/classic.ui:289
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Math Sans Serif Family"
11235 msgstr "Famile:|#F"
11236
11237 #: lib/ui/classic.ui:291
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Math Bold Series"
11240 msgstr "Môde matematike"
11241
11242 #: lib/ui/classic.ui:293
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Text Normal Font"
11245 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11246
11247 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Text Roman Family"
11250 msgstr "Famile:|#F"
11251
11252 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Text Sans Serif Family"
11255 msgstr "Famile:|#F"
11256
11257 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Text Typewriter Family"
11260 msgstr "Machine a scrîre"
11261
11262 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Text Bold Series"
11265 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11266
11267 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Text Medium Series"
11270 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11271
11272 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11273 msgid "Text Italic Shape"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Text Small Caps Shape"
11279 msgstr "Pititès grandès letes"
11280
11281 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11282 msgid "Text Slanted Shape"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11286 msgid "Text Upright Shape"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/classic.ui:310
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Floatflt Figure"
11292 msgstr "Imådje"
11293
11294 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Table of Contents|C"
11297 msgstr "Ådvins"
11298
11299 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Index List|I"
11302 msgstr "xxx Indentation|#I"
11303
11304 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Nomenclature|N"
11307 msgstr "Ôte"
11308
11309 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11310 #, fuzzy
11311 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11312 msgstr "Intreye bibiografike"
11313
11314 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11315 #, fuzzy
11316 msgid "LyX Document...|X"
11317 msgstr "Documint"
11318
11319 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Plain Text...|T"
11322 msgstr "Mete el plaece"
11323
11324 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11327 msgstr "Royes"
11328
11329 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Track Changes|T"
11332 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11333
11334 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Merge Changes...|M"
11337 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11338
11339 #: lib/ui/classic.ui:330
11340 msgid "Accept All Changes|A"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/classic.ui:331
11344 msgid "Reject All Changes|R"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11348 msgid "Show Changes in Output|S"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/classic.ui:339
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Character...|C"
11354 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11355
11356 #: lib/ui/classic.ui:340
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Paragraph...|P"
11359 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11360
11361 #: lib/ui/classic.ui:341
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Document...|D"
11364 msgstr "Documints"
11365
11366 #: lib/ui/classic.ui:342
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Tabular...|T"
11369 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11370
11371 #: lib/ui/classic.ui:344
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Emphasize Style|E"
11374 msgstr "È valeur"
11375
11376 #: lib/ui/classic.ui:345
11377 msgid "Noun Style|N"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/classic.ui:346
11381 msgid "Bold Style|B"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/classic.ui:349
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11387 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11388
11389 #: lib/ui/classic.ui:350
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Increase Environment Depth|i"
11392 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11393
11394 #: lib/ui/classic.ui:351
11395 msgid "Start Appendix Here|S"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11399 msgid "Build Program|B"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Update|U"
11405 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11406
11407 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11408 #, fuzzy
11409 msgid "LaTeX Log|L"
11410 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11411
11412 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11413 msgid "Outline|O"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/classic.ui:365
11417 #, fuzzy
11418 msgid "TeX Information|X"
11419 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11420
11421 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Next Note|N"
11424 msgstr "Ôte"
11425
11426 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Go to Label|L"
11429 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11430
11431 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Bookmarks|B"
11434 msgstr "Dizo|#o#B"
11435
11436 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11437 msgid "Save Bookmark 1|S"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11441 msgid "Save Bookmark 2"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11445 msgid "Save Bookmark 3"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Save Bookmark 4"
11451 msgstr "Dizo|#o#B"
11452
11453 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Save Bookmark 5"
11456 msgstr "Dizo|#o#B"
11457
11458 #: lib/ui/classic.ui:390
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11461 msgstr "Dizo|#o#B"
11462
11463 #: lib/ui/classic.ui:391
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11466 msgstr "Dizo|#o#B"
11467
11468 #: lib/ui/classic.ui:392
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11471 msgstr "Dizo|#o#B"
11472
11473 #: lib/ui/classic.ui:393
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11476 msgstr "Dizo|#o#B"
11477
11478 #: lib/ui/classic.ui:394
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11481 msgstr "Dizo|#o#B"
11482
11483 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11484 msgid "Introduction|I"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11488 msgid "Tutorial|T"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11492 #, fuzzy
11493 msgid "User's Guide|U"
11494 msgstr "Eployî include|#U"
11495
11496 #: lib/ui/classic.ui:412
11497 msgid "Extended Features|E"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/classic.ui:413
11501 msgid "Embedded Objects|m"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Customization|C"
11507 msgstr "Sapinse"
11508
11509 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11510 msgid "LaTeX Configuration|L"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11514 msgid "About LyX|X"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11518 msgid "About LyX"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/classic.ui:426
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Preferences..."
11524 msgstr "Sititchî on rahuca"
11525
11526 #: lib/ui/classic.ui:427
11527 msgid "Quit LyX"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Aligned Environment|l"
11533 msgstr "Aroymint"
11534
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11536 #, fuzzy
11537 msgid "AlignedAt Environment|v"
11538 msgstr "Aroymint"
11539
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Gathered Environment|h"
11543 msgstr "Aroymint"
11544
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Delimiters...|r"
11548 msgstr "Côpeu"
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Matrix...|x"
11553 msgstr "Matrice"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11556 msgid "Macro|o"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11560 #, fuzzy
11561 msgid "AMS Environment|A"
11562 msgstr "Aroymint"
11563
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Equation Label|L"
11567 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11572 msgstr "Sorlignî/Nén"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Split Cell|C"
11577 msgstr "Celule especiåle"
11578
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Insert|n"
11582 msgstr "Sititchî"
11583
11584 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Add Line Above|o"
11587 msgstr "Boirds"
11588
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Add Line Below|B"
11592 msgstr "Boirds"
11593
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Delete Line Above|D"
11597 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11598
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Delete Line Below|e"
11602 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11603
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Add Line to Left"
11607 msgstr "Hintche|#H#L"
11608
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Add Line to Right"
11612 msgstr "Droete|#R"
11613
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Delete Line to Left"
11617 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11618
11619 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Delete Line to Right"
11622 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11623
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Toggle Math Toolbar"
11627 msgstr "Crås/Nén crås"
11628
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11632 msgstr "Crås/Nén crås"
11633
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Toggle Table Toolbar"
11637 msgstr "Crås/Nén crås"
11638
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Next Cross-Reference|N"
11642 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11643
11644 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Go to Label|G"
11647 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11648
11649 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11650 #, fuzzy
11651 msgid "<reference>|r"
11652 msgstr "Sititchî on rahuca"
11653
11654 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11655 #, fuzzy
11656 msgid "(<reference>)|e"
11657 msgstr "Sititchî on rahuca"
11658
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11660 #, fuzzy
11661 msgid "<page>|p"
11662 msgstr "Minipådje|#M"
11663
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11665 msgid "on page <page>|o"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11669 msgid "<reference> on page <page>|f"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Formatted reference|t"
11675 msgstr "Sititchî on rahuca"
11676
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Settings...|S"
11686 msgstr "Gåliotaedje"
11687
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11689 msgid "Go back to Reference|G"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11695 msgstr "Sititchî BibTeX"
11696
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Open Inset|O"
11700 msgstr "inset drovu"
11701
11702 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Close Inset|C"
11705 msgstr "Cloyu"
11706
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11710 msgid "Dissolve Inset|D"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Toggle Label|L"
11716 msgstr "Crås/Nén crås"
11717
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Frameless|l"
11721 msgstr "Scrîrece|#P"
11722
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Simple frame|f"
11726 msgstr "Sititchî ene etikete"
11727
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11729 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11733 msgid "Oval, thin|O"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11737 msgid "Oval, thick|v"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11741 msgid "Drop Shadow|w"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Shaded background|b"
11747 msgstr "Sititchî ene etikete"
11748
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Double frame|D"
11752 msgstr "Dobe|#D"
11753
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11755 #, fuzzy
11756 msgid "LyX Note|N"
11757 msgstr "Ôte"
11758
11759 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Comment|C"
11762 msgstr "Rawete:"
11763
11764 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11765 msgid "Greyed Out|G"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Interword Space|w"
11771 msgstr "Minipådje|#M"
11772
11773 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Protected Space|o"
11776 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11777
11778 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Negative Thin Space|N"
11781 msgstr "Mwinres"
11782
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11784 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11790 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11791
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Quad Space|Q"
11795 msgstr "Mete el plaece"
11796
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Double Quad Space|u"
11800 msgstr "Mete el plaece"
11801
11802 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Horizontal Fill|F"
11805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11806
11807 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11811
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11816
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11820 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11821
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11825 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11826
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11830 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11831
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11835 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11836
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11840 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11841
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Custom Length|C"
11845 msgstr "Rawete:"
11846
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11848 #, fuzzy
11849 msgid "DefSkip|D"
11850 msgstr "Eterroye:|#u"
11851
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11853 #, fuzzy
11854 msgid "SmallSkip|S"
11855 msgstr "Pitites(3)"
11856
11857 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11858 #, fuzzy
11859 msgid "MedSkip|M"
11860 msgstr "Mwinres"
11861
11862 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11863 msgid "BigSkip|B"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11867 #, fuzzy
11868 msgid "VFill|F"
11869 msgstr "Fitchî"
11870
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Custom|C"
11874 msgstr "A vosse môde"
11875
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Settings...|e"
11879 msgstr "Gåliotaedje"
11880
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Include|c"
11884 msgstr "Prinde avou"
11885
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Input|p"
11889 msgstr "Intreye"
11890
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11892 msgid "Verbatim|V"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11896 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Listing|L"
11902 msgstr "Royes"
11903
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Edit included file...|E"
11907 msgstr "Prinde avou"
11908
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11910 #, fuzzy
11911 msgid "New Page|N"
11912 msgstr "Ôte"
11913
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Page Break|a"
11917 msgstr "Côper li pådje"
11918
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Clear Page|C"
11922 msgstr "Dizo|#o#B"
11923
11924 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11925 msgid "Clear Double Page|D"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Ragged Line Break|R"
11931 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11932
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Justified Line Break|J"
11936 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11937
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11940 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11941 msgid "Cut"
11942 msgstr "Côper"
11943
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11946 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11947 msgid "Copy"
11948 msgstr "Copyî"
11949
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11952 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11953 msgid "Paste"
11954 msgstr "Aclaper"
11955
11956 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Paste Recent|e"
11959 msgstr "Aroymint"
11960
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11964 msgstr "Dizo|#o#B"
11965
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Move Paragraph Up|o"
11969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11970
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Move Paragraph Down|v"
11974 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11975
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Promote Section|r"
11979 msgstr "Gåliotaedje"
11980
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Demote Section|m"
11984 msgstr "Gåliotaedje"
11985
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Move Section down|d"
11989 msgstr "Gåliotaedje"
11990
11991 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Move Section up|u"
11994 msgstr "Gåliotaedje"
11995
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Insert Short Title|T"
11999 msgstr "Fitchî"
12000
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Apply Last Text Style|A"
12004 msgstr "Documint"
12005
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Text Style|S"
12009 msgstr "Documint"
12010
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Paragraph Settings...|P"
12014 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12015
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
12017 msgid "Fullscreen Mode"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Append Parameter"
12024 msgstr "I manke èn årgumint"
12025
12026 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Remove Last Parameter"
12030 msgstr "I manke èn årgumint"
12031
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12034 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12039 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Insert Optional Parameter"
12046 msgstr "I manke èn årgumint"
12047
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Remove Optional Parameter"
12052 msgstr "inset drovu"
12053
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12056 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12061 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12066 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Edit externally...|x"
12072 msgstr "Sititchî BibTeX"
12073
12074 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Top Line|T"
12077 msgstr "Dizeu|#u#T"
12078
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Bottom Line|B"
12082 msgstr "Dizo|#o#B"
12083
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Left Line|L"
12087 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12088
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Right Line|R"
12092 msgstr "Droete|#R"
12093
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Copy Row|o"
12097 msgstr "Copyî"
12098
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Copy Column|p"
12102 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12103
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Document|D"
12107 msgstr "Documints"
12108
12109 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Tools|T"
12112 msgstr "Dizeu|#u#T"
12113
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12115 #, fuzzy
12116 msgid "New from Template...|m"
12117 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12118
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Open Recent|t"
12122 msgstr "Dji drove li documint efant"
12123
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Save All|l"
12127 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Revert to Saved|R"
12132 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12133
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12135 msgid "New Window|W"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12139 msgid "Close Window|d"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Redo|R"
12145 msgstr "Rifé"
12146
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Paste Special"
12150 msgstr "Aclaper"
12151
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Select All"
12155 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12156
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Table|T"
12160 msgstr "Tåvlea%t"
12161
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Rows & Columns|C"
12165 msgstr "Colones"
12166
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Increase List Depth|I"
12170 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12171
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Decrease List Depth|D"
12175 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12178 msgid "Dissolve Inset|l"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12182 #, fuzzy
12183 msgid "TeX Code Settings...|C"
12184 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12185
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Float Settings...|a"
12189 msgstr "Tchûzes"
12190
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12192 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Note Settings...|N"
12198 msgstr "Tchûzes"
12199
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Branch Settings...|B"
12203 msgstr "Intreye bibiografike"
12204
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Box Settings...|x"
12208 msgstr "Tchûzes"
12209
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Table Settings...|a"
12213 msgstr "Minipådje|#M"
12214
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Plain Text|T"
12218 msgstr "Mete el plaece"
12219
12220 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12223 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12224
12225 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Selection|S"
12228 msgstr "Gåliotaedje"
12229
12230 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Selection, Join Lines|i"
12233 msgstr "Royes"
12234
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12236 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12240 msgid "Paste As PDF"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12244 msgid "Paste As PNG"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12248 msgid "Paste As JPEG"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Dissolve CharStyle"
12254 msgstr "Pådje: "
12255
12256 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Customized...|C"
12259 msgstr "A vosse môde"
12260
12261 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12262 msgid "Capitalize|a"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Uppercase|U"
12268 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12269
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12271 msgid "Lowercase|L"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Number whole Formula|N"
12277 msgstr "Nombe"
12278
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Number this Line|u"
12282 msgstr "Sorlignî/Nén"
12283
12284 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Macro Definition"
12287 msgstr "Po:"
12288
12289 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Text Style|T"
12292 msgstr "Documint"
12293
12294 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Add Line Above|A"
12297 msgstr "Boirds"
12298
12299 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Math Normal Font|N"
12302 msgstr "Miernuwes"
12303
12304 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12307 msgstr "Famile:|#F"
12308
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Math Fraktur Family|F"
12312 msgstr "Famile:|#F"
12313
12314 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Math Roman Family|R"
12317 msgstr "Famile:|#F"
12318
12319 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12322 msgstr "Famile:|#F"
12323
12324 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Math Bold Series|B"
12327 msgstr "Môde matematike"
12328
12329 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Text Normal Font|T"
12332 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12333
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Octave|O"
12337 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12338
12339 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12340 msgid "Maxima|M"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Mathematica|a"
12346 msgstr "Matrice"
12347
12348 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12349 msgid "Maple, simplify|s"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12353 msgid "Maple, factor|f"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12357 msgid "Maple, evalm|e"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12361 msgid "Maple, evalf|v"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Open All Insets|O"
12367 msgstr "inset drovu"
12368
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12370 msgid "Close All Insets|C"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12374 msgid "Unfold Math Macro"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Fold Math Macro"
12380 msgstr "Sititchî ene etikete"
12381
12382 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12383 msgid "View Source|S"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12387 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12391 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12395 msgid "Close Tab Group|G"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12399 msgid "Fullscreen|l"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Toolbars|b"
12405 msgstr "Dizeu|#u#T"
12406
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Special Character|p"
12410 msgstr "Speciå:|#S"
12411
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Formatting|o"
12415 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12416
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12418 #, fuzzy
12419 msgid "List / TOC|i"
12420 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12421
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Float|a"
12425 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12426
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12428 msgid "Branch|B"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Custom insets"
12434 msgstr "A vosse môde"
12435
12436 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12437 #, fuzzy
12438 msgid "File|e"
12439 msgstr "Fitchî|#F"
12440
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12442 msgid "Box[[Menu]]"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Cross-Reference...|R"
12448 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12449
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Caption"
12453 msgstr "Tite|#k"
12454
12455 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Index Entry|d"
12458 msgstr "Ritrait"
12459
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12463 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12464
12465 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Table...|T"
12468 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12469
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12471 msgid "Hyperlink|k"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Short Title|S"
12477 msgstr "Fitchî"
12478
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12480 #, fuzzy
12481 msgid "TeX Code|X"
12482 msgstr "LaTeX|#T"
12483
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12487 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12488
12489 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12490 msgid "Ordinary Quote|Q"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Single Quote|S"
12496 msgstr "Simpe|#S"
12497
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12499 msgid "Phonetic Symbols|P"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Protected Space|P"
12505 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12506
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Horizontal Line|L"
12510 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12511
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Vertical Space...|V"
12515 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12516
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Hyphenation Point|H"
12520 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12521
12522 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Numbered Formula|N"
12525 msgstr "Nombe"
12526
12527 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Figure Wrap Float|F"
12530 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12531
12532 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Table Wrap Float|T"
12535 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12536
12537 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12538 #, fuzzy
12539 msgid "External Material...|M"
12540 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12541
12542 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Child Document...|d"
12545 msgstr "Documints"
12546
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Change Tracking|C"
12550 msgstr "Lingaedje"
12551
12552 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12553 msgid "Start Appendix Here|A"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12557 msgid "Save in Bundled Format|F"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12561 msgid "Compressed|m"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Accept Change|A"
12567 msgstr "Parint:"
12568
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Reject Change|R"
12572 msgstr "Rissayî|#R#r"
12573
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Accept All Changes|c"
12577 msgstr "Parint:"
12578
12579 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Reject All Changes|e"
12582 msgstr "Rissayî|#R#r"
12583
12584 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Next Change|C"
12587 msgstr "(Candjî)"
12588
12589 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Next Cross-Reference|R"
12592 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12593
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Clear Bookmarks|C"
12597 msgstr "Dizo|#o#B"
12598
12599 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Thesaurus...|T"
12602 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12603
12604 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Statistics...|a"
12607 msgstr "Schaper"
12608
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12610 #, fuzzy
12611 msgid "TeX Information|I"
12612 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12613
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Additional Features|F"
12617 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12618
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12620 msgid "Embedded Objects|O"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Shortcuts|S"
12626 msgstr "Dji rgrete."
12627
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12629 #, fuzzy
12630 msgid "LyX Functions|y"
12631 msgstr "Foncsions"
12632
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Specific Manuals|p"
12636 msgstr "Celule especiåle"
12637
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Linguistics Manual|L"
12641 msgstr "Royes"
12642
12643 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Braille Manual|B"
12646 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12647
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12649 msgid "XY-pic Manual|X"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Multicolumn Manual|M"
12655 msgstr "Multicolones|#M"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12658 msgid "New document"
12659 msgstr "Novea documint"
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Open document"
12664 msgstr "Dji drove li documint efant"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Save document"
12669 msgstr "Schaper li documint?"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Print document"
12674 msgstr "Abaguer on documint"
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Check spelling"
12679 msgstr "Waitî TeX"
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12682 msgid "Undo"
12683 msgstr "Disfé"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12686 msgid "Redo"
12687 msgstr "Rifé"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Find and replace"
12692 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Toggle emphasis"
12697 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Toggle noun"
12702 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Apply last"
12707 msgstr "Mete èn oûve"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Insert math"
12712 msgstr "Sititchî ene etikete"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Insert graphics"
12717 msgstr "Sititchî ene etikete"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Insert table"
12722 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Toggle Outline"
12727 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Extra"
12732 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Numbered list"
12737 msgstr "Nombe"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Itemized list"
12742 msgstr "Sititchî BibTeX"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Increase depth"
12747 msgstr "<- Did pus ->"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Decrease depth"
12752 msgstr "-> Moens <-"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Insert figure float"
12757 msgstr "Sititchî BibTeX"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Insert table float"
12762 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Insert label"
12767 msgstr "Sititchî ene etikete"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Insert cross-reference"
12772 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12775 msgid "Insert citation"
12776 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Insert index entry"
12781 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Insert nomenclature entry"
12786 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Insert footnote"
12791 msgstr "Sititchî ene pînote"
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Insert margin note"
12796 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Insert note"
12801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Insert box"
12806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Insert Hyperlink"
12811 msgstr "Espåçmint"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Insert TeX code"
12816 msgstr "Sititchî BibTeX"
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Insert math macro"
12821 msgstr "Sititchî ene etikete"
12822
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Include file"
12826 msgstr "Prinde avou"
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Text style"
12831 msgstr "LaTeX|#T"
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Paragraph settings"
12836 msgstr "Minipådje|#M"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Add row"
12841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Add column"
12846 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Delete row"
12851 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Delete column"
12856 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Set top line"
12861 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Set bottom line"
12866 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Set left line"
12871 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Set right line"
12876 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Set border lines"
12881 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Set all lines"
12886 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Unset all lines"
12891 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Align left"
12896 msgstr "Aroyî a hintche"
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Align center"
12901 msgstr "Aroymint"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Align right"
12906 msgstr "Aroyî a droete"
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Align top"
12911 msgstr "Roye å dzeu"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Align middle"
12916 msgstr "Aroymint"
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Align bottom"
12921 msgstr "Roye å dzo"
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Rotate cell"
12926 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Rotate table"
12931 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Set multi-column"
12936 msgstr "Multicolones|#M"
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Math"
12941 msgstr "Matematike"
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Set display mode"
12946 msgstr "[nén håyné]"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Subscript"
12951 msgstr "Postscript|#P"
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Superscript"
12956 msgstr "Postscript|#P"
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Insert square root"
12961 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Insert root"
12966 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Insert standard fraction"
12971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Insert sum"
12976 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Insert integral"
12981 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Insert product"
12986 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Insert ( )"
12991 msgstr "Sititchî"
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Insert [ ]"
12996 msgstr "Sititchî"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Insert { }"
13001 msgstr "Sititchî"
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Insert delimiters"
13006 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Insert matrix"
13011 msgstr "Sititchî ene etikete"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Insert cases environment"
13016 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Toggle Math Panels"
13021 msgstr "Scriftôr matematike"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Math Macros"
13026 msgstr "Sititchî ene etikete"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Command Buffer"
13031 msgstr "Comande:|#C"
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13034 msgid "Review[[Toolbar]]"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Track changes"
13040 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13043 msgid "Show changes in output"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Next change"
13049 msgstr "(Candjî)"
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Accept change inside selection"
13054 msgstr "Parint:"
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Reject change inside selection"
13059 msgstr "Rissayî|#R#r"
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Merge changes"
13064 msgstr "Côper li pådje"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Accept all changes"
13069 msgstr "Parint:"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Reject all changes"
13074 msgstr "Rissayî|#R#r"
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Next note"
13079 msgstr "Ôte"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13082 #, fuzzy
13083 msgid "View/Update"
13084 msgstr "Schaper li documint?"
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13087 #, fuzzy
13088 msgid "View DVI"
13089 msgstr "Loukî è DVI"
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Update DVI"
13094 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13095
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13097 msgid "View PDF (pdflatex)"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13101 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13105 msgid "View PostScript"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13109 msgid "Update PostScript"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Version Control"
13115 msgstr "Shûre li modeye%t"
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Register"
13120 msgstr "Schaper"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Check-out for edit"
13125 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Check-in changes"
13130 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13133 #, fuzzy
13134 msgid "View revision log"
13135 msgstr "Shûre li modeye%t"
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Revert changes"
13140 msgstr "Rissayî|#R#r"
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Math Panels"
13145 msgstr "Scriftôr matematike"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Math Spacings"
13150 msgstr "Espåçmint"
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Styles"
13155 msgstr "Stîle:  "
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Fractions"
13160 msgstr "Scriftôr matematike"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Fonts"
13166 msgstr "Fonte: "
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Functions"
13171 msgstr "Foncsions"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13174 msgid "arccos"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13178 #, fuzzy
13179 msgid "arcsin"
13180 msgstr "Boirds"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13183 #, fuzzy
13184 msgid "arctan"
13185 msgstr "Toûrnaedje"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13188 #, fuzzy
13189 msgid "arg"
13190 msgstr "Grandes(1)"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13193 msgid "bmod"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13197 msgid "cos"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13201 msgid "cosh"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13205 #, fuzzy
13206 msgid "cot"
13207 msgstr "Dizeu|#u#T"
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13210 msgid "coth"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13214 msgid "csc"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13218 msgid "deg"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13222 #, fuzzy
13223 msgid "det"
13224 msgstr "Prémetu"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13227 #, fuzzy
13228 msgid "dim"
13229 msgstr "Mwinres"
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13232 #, fuzzy
13233 msgid "exp"
13234 msgstr "LaTeX "
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13237 msgid "gcd"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13241 #, fuzzy
13242 msgid "hom"
13243 msgstr "Matematike"
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13246 #, fuzzy
13247 msgid "inf"
13248 msgstr "Pitites(4)"
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13251 #, fuzzy
13252 msgid "ker"
13253 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13254
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13256 msgid "lg"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13260 msgid "lim"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13264 msgid "liminf"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13268 msgid "limsup"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13272 msgid "ln"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13276 #, fuzzy
13277 msgid "log"
13278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13281 msgid "max"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13285 #, fuzzy
13286 msgid "min"
13287 msgstr "Pitites(4)"
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13290 #, fuzzy
13291 msgid "sec"
13292 msgstr "Totes sôrts"
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13295 #, fuzzy
13296 msgid "sin"
13297 msgstr "Pitites(4)"
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13300 #, fuzzy
13301 msgid "sinh"
13302 msgstr "Pitites(4)"
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13305 msgid "sup"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13309 #, fuzzy
13310 msgid "tan"
13311 msgstr "Clintcheyes(2)"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13314 #, fuzzy
13315 msgid "tanh"
13316 msgstr "Intreye bibiografike"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Pr"
13321 msgstr "Copyî"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Spacings"
13326 msgstr "Espaçmint|#g"
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Thin space\t\\,"
13331 msgstr "Mwinres"
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Medium space\t\\:"
13336 msgstr "Mwinres"
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Thick space\t\\;"
13341 msgstr "Mwinres"
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13344 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13348 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Negative space\t\\!"
13354 msgstr "Mwinres"
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13357 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13361 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13365 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Roots"
13371 msgstr "Pîd del pådje"
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13374 msgid "Square root\t\\sqrt"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13378 msgid "Other root\t\\root"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13382 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13386 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13390 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13394 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Standard\t\\frac"
13400 msgstr "Ståndard|#S"
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13403 #, fuzzy
13404 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13405 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13408 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13412 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13416 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13420 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13424 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13428 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13432 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13436 msgid "Binomial\t\\binom"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13440 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13444 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13448 msgid "Roman\t\\mathrm"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13452 msgid "Bold\t\\mathbf"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13456 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13462 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Italic\t\\mathit"
13467 msgstr "Clintcheyes(1)"
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13472 msgstr "Machine a scrîre"
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13475 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13479 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13485 msgstr "Famile:|#F"
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13488 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Dots"
13494 msgstr "Documints"
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13497 #, fuzzy
13498 msgid "ldots"
13499 msgstr "Documints"
13500
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13502 #, fuzzy
13503 msgid "cdots"
13504 msgstr "Documints"
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13507 #, fuzzy
13508 msgid "vdots"
13509 msgstr "Documints"
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13512 #, fuzzy
13513 msgid "ddots"
13514 msgstr "Documints"
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Frame Decorations"
13519 msgstr "Gåliotaedje"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13522 msgid "hat"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13526 #, fuzzy
13527 msgid "tilde"
13528 msgstr "Fitchî"
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13531 msgid "bar"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13535 #, fuzzy
13536 msgid "grave"
13537 msgstr "Vert"
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13540 #, fuzzy
13541 msgid "dot"
13542 msgstr "Dizeu|#u#T"
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13545 msgid "check"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13549 msgid "widehat"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13553 msgid "widetilde"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13557 msgid "vec"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13561 #, fuzzy
13562 msgid "acute"
13563 msgstr "Aclaper"
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13566 #, fuzzy
13567 msgid "ddot"
13568 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13571 #, fuzzy
13572 msgid "breve"
13573 msgstr "Fitchî"
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13576 #, fuzzy
13577 msgid "overline"
13578 msgstr "Rexhe"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13581 msgid "overbrace"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13585 #, fuzzy
13586 msgid "overleftarrow"
13587 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13590 msgid "overrightarrow"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13594 msgid "overleftrightarrow"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13598 #, fuzzy
13599 msgid "overset"
13600 msgstr "Rah: "
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13603 #, fuzzy
13604 msgid "underline"
13605 msgstr "Sorlignî"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13608 msgid "underbrace"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13612 msgid "underleftarrow"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13616 msgid "underrightarrow"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13620 msgid "underleftrightarrow"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13624 #, fuzzy
13625 msgid "underset"
13626 msgstr "-> Moens <-"
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Arrows"
13631 msgstr "Foyter|#y#B"
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13634 #, fuzzy
13635 msgid "leftarrow"
13636 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13639 msgid "rightarrow"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13643 msgid "downarrow"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13647 #, fuzzy
13648 msgid "uparrow"
13649 msgstr "Aroke"
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13652 msgid "updownarrow"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13656 msgid "leftrightarrow"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Leftarrow"
13662 msgstr "Hintche|#H#f"
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Rightarrow"
13667 msgstr "Droete|#R"
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13670 msgid "Downarrow"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Uparrow"
13676 msgstr "Aroke"
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13679 msgid "Updownarrow"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13683 msgid "Leftrightarrow"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13687 msgid "Longleftrightarrow"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13691 msgid "Longleftarrow"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13695 msgid "Longrightarrow"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13699 msgid "longleftrightarrow"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13703 msgid "longleftarrow"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13707 msgid "longrightarrow"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13711 msgid "leftharpoondown"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13715 msgid "rightharpoondown"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13719 #, fuzzy
13720 msgid "mapsto"
13721 msgstr "Tite|#k"
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13724 msgid "longmapsto"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13728 #, fuzzy
13729 msgid "nwarrow"
13730 msgstr "Aroke"
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13733 #, fuzzy
13734 msgid "nearrow"
13735 msgstr "Aroke"
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13738 msgid "leftharpoonup"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13742 msgid "rightharpoonup"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13746 msgid "hookleftarrow"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13750 msgid "hookrightarrow"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13754 #, fuzzy
13755 msgid "swarrow"
13756 msgstr "Aroke"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13759 #, fuzzy
13760 msgid "searrow"
13761 msgstr "Aroke"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13764 msgid "rightleftharpoons"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Operators"
13770 msgstr "Tchûzes"
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13773 msgid "pm"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13777 msgid "cap"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13781 #, fuzzy
13782 msgid "diamond"
13783 msgstr "Clintcheyes(2)"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13786 #, fuzzy
13787 msgid "oplus"
13788 msgstr "Colones"
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13791 #, fuzzy
13792 msgid "mp"
13793 msgstr "È valeur"
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13796 msgid "cup"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13800 msgid "bigtriangleup"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13804 #, fuzzy
13805 msgid "ominus"
13806 msgstr "Royes"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13809 msgid "times"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13813 #, fuzzy
13814 msgid "uplus"
13815 msgstr ", Parfondeu: "
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13818 msgid "bigtriangledown"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13822 #, fuzzy
13823 msgid "otimes"
13824 msgstr "Copyî"
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13827 msgid "div"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13831 msgid "sqcap"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13835 #, fuzzy
13836 msgid "triangleright"
13837 msgstr "Droetes"
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13840 msgid "oslash"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13844 msgid "cdot"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13848 msgid "sqcup"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13852 msgid "triangleleft"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13856 #, fuzzy
13857 msgid "odot"
13858 msgstr "Pîd del pådje"
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13861 msgid "star"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13865 msgid "vee"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13869 #, fuzzy
13870 msgid "amalg"
13871 msgstr "Pitites(1)"
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13874 msgid "bigcirc"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13878 #, fuzzy
13879 msgid "setminus"
13880 msgstr "Royes"
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13883 msgid "wedge"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13887 #, fuzzy
13888 msgid "dagger"
13889 msgstr "Grandes(2)"
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13892 msgid "circ"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13896 #, fuzzy
13897 msgid "bullet"
13898 msgstr "xxx Puces"
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13901 msgid "wr"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13905 #, fuzzy
13906 msgid "ddagger"
13907 msgstr "Grandes(2)"
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Relations"
13912 msgstr "Evoye xxx"
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13915 msgid "leq"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13919 msgid "geq"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13923 msgid "equiv"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13927 #, fuzzy
13928 msgid "models"
13929 msgstr "Cloyu"
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13932 #, fuzzy
13933 msgid "prec"
13934 msgstr "Dji rgrete."
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13937 msgid "succ"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13941 msgid "sim"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13945 msgid "perp"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13949 #, fuzzy
13950 msgid "preceq"
13951 msgstr "Dji rgrete."
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13954 msgid "succeq"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13958 msgid "simeq"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13962 msgid "mid"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13966 #, fuzzy
13967 msgid "ll"
13968 msgstr "Mete èn oûve"
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13971 msgid "gg"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13975 msgid "asymp"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13979 #, fuzzy
13980 msgid "parallel"
13981 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13984 #, fuzzy
13985 msgid "subset"
13986 msgstr "Gåliotaedje"
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13989 msgid "supset"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13993 #, fuzzy
13994 msgid "approx"
13995 msgstr "Parint:"
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13998 #, fuzzy
13999 msgid "smile"
14000 msgstr "Fitchî"
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14003 msgid "subseteq"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14007 msgid "supseteq"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14011 #, fuzzy
14012 msgid "cong"
14013 msgstr "Deus|#D#w"
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14016 #, fuzzy
14017 msgid "frown"
14018 msgstr "Deus|#D#w"
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14021 msgid "sqsubseteq"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14025 msgid "sqsupseteq"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14029 #, fuzzy
14030 msgid "doteq"
14031 msgstr "Rawete"
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14034 msgid "neq"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14038 #, fuzzy
14039 msgid "in"
14040 msgstr "Pitites(4)"
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14043 msgid "ni"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14047 #, fuzzy
14048 msgid "propto"
14049 msgstr "Dizeu|#u#T"
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14052 #, fuzzy
14053 msgid "notin"
14054 msgstr "Rawete"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14057 msgid "vdash"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14061 msgid "dashv"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14065 #, fuzzy
14066 msgid "bowtie"
14067 msgstr "Rawete"
14068
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14070 msgid "alpha"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14074 msgid "beta"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14078 msgid "gamma"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14082 #, fuzzy
14083 msgid "delta"
14084 msgstr "Prémetu"
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14087 #, fuzzy
14088 msgid "epsilon"
14089 msgstr "Modeye di LyX"
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14092 msgid "varepsilon"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14096 msgid "zeta"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14100 #, fuzzy
14101 msgid "eta"
14102 msgstr "Madjenta"
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14105 #, fuzzy
14106 msgid "theta"
14107 msgstr "LaTeX "
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14110 #, fuzzy
14111 msgid "vartheta"
14112 msgstr "Matrice"
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14115 #, fuzzy
14116 msgid "iota"
14117 msgstr "Schaper"
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14120 msgid "kappa"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14124 msgid "lambda"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14128 msgid "mu"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14132 msgid "nu"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14136 #, fuzzy
14137 msgid "xi"
14138 msgstr "LaTeX "
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14141 msgid "pi"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14145 msgid "varpi"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14149 msgid "rho"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14153 #, fuzzy
14154 msgid "varrho"
14155 msgstr "Aroke"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14158 msgid "sigma"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14162 msgid "varsigma"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14166 #, fuzzy
14167 msgid "tau"
14168 msgstr "Schaper"
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14171 #, fuzzy
14172 msgid "upsilon"
14173 msgstr "Po:"
14174
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14176 msgid "phi"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14180 msgid "varphi"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14184 msgid "chi"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14188 msgid "psi"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14192 #, fuzzy
14193 msgid "omega"
14194 msgstr "Romane"
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14197 msgid "Gamma"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Delta"
14203 msgstr "Waester foû di|#W"
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Theta"
14208 msgstr "LaTeX "
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14211 msgid "Lambda"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14215 msgid "Xi"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14219 msgid "Pi"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Sigma"
14225 msgstr "Pitites(1)"
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14228 msgid "Upsilon"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14232 msgid "Phi"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14236 msgid "Psi"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14240 msgid "Omega"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14244 msgid "Miscellaneous"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14248 #, fuzzy
14249 msgid "nabla"
14250 msgstr "Grand tåvlea"
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14253 #, fuzzy
14254 msgid "partial"
14255 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14258 #, fuzzy
14259 msgid "infty"
14260 msgstr "Pitites(4)"
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14263 msgid "prime"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14267 #, fuzzy
14268 msgid "ell"
14269 msgstr "Djaene"
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14272 #, fuzzy
14273 msgid "emptyset"
14274 msgstr ", Parfondeu: "
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14277 #, fuzzy
14278 msgid "exists"
14279 msgstr "Gråces"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14282 #, fuzzy
14283 msgid "forall"
14284 msgstr "Miernuwes"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14287 #, fuzzy
14288 msgid "imath"
14289 msgstr "Matematike"
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14292 #, fuzzy
14293 msgid "jmath"
14294 msgstr "Matematike"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Re"
14299 msgstr "Rifé"
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Im"
14304 msgstr "Rawete"
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14307 #, fuzzy
14308 msgid "aleph"
14309 msgstr ", Parfondeu: "
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14312 msgid "wp"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14316 msgid "hbar"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14320 #, fuzzy
14321 msgid "angle"
14322 msgstr "Simpe|#S"
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14325 #, fuzzy
14326 msgid "top"
14327 msgstr "Dizeu|#u#T"
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14330 #, fuzzy
14331 msgid "bot"
14332 msgstr "Dizeu|#u#T"
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Vert"
14337 msgstr "-> Moens <-"
14338
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14340 msgid "neg"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14344 #, fuzzy
14345 msgid "flat"
14346 msgstr "Pîd del pådje"
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14349 #, fuzzy
14350 msgid "natural"
14351 msgstr "Imådje"
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14354 msgid "sharp"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14358 msgid "surd"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14362 #, fuzzy
14363 msgid "triangle"
14364 msgstr "Simpe|#S"
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14367 msgid "diamondsuit"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14371 #, fuzzy
14372 msgid "heartsuit"
14373 msgstr "Eriter"
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14376 msgid "clubsuit"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14380 msgid "spadesuit"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14384 msgid "textrm \\AA"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14388 #, fuzzy
14389 msgid "textrm \\O"
14390 msgstr "LaTeX "
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14393 msgid "mathcircumflex"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14397 msgid "_"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14401 #, fuzzy
14402 msgid "mathrm T"
14403 msgstr "Môde matematike"
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14406 #, fuzzy
14407 msgid "mathbb N"
14408 msgstr "Matematike"
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14411 #, fuzzy
14412 msgid "mathbb Z"
14413 msgstr "Matematike"
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14416 #, fuzzy
14417 msgid "mathbb Q"
14418 msgstr "Matematike"
14419
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14421 #, fuzzy
14422 msgid "mathbb R"
14423 msgstr "Matematike"
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14426 #, fuzzy
14427 msgid "mathbb C"
14428 msgstr "Matematike"
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14431 #, fuzzy
14432 msgid "mathbb H"
14433 msgstr "Matematike"
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14436 #, fuzzy
14437 msgid "mathcal F"
14438 msgstr "Matematike"
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14441 #, fuzzy
14442 msgid "mathcal L"
14443 msgstr "Matematike"
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14446 #, fuzzy
14447 msgid "mathcal H"
14448 msgstr "Matematike"
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14451 #, fuzzy
14452 msgid "mathcal O"
14453 msgstr "Matematike"
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Big Operators"
14458 msgstr "Tchûzes"
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14461 #, fuzzy
14462 msgid "intop"
14463 msgstr "Roye å dzeu"
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14466 #, fuzzy
14467 msgid "int"
14468 msgstr "Pitites(4)"
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14471 #, fuzzy
14472 msgid "iint"
14473 msgstr "Pitites(4)"
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14476 #, fuzzy
14477 msgid "iintop"
14478 msgstr "Roye å dzeu"
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14481 msgid "iiint"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14485 #, fuzzy
14486 msgid "iiintop"
14487 msgstr "Roye å dzeu"
14488
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14490 msgid "iiiint"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14494 msgid "iiiintop"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14498 msgid "dotsint"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14502 msgid "dotsintop"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14506 #, fuzzy
14507 msgid "oint"
14508 msgstr "Pitites(4)"
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14511 #, fuzzy
14512 msgid "ointop"
14513 msgstr "Roye å dzeu"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14516 #, fuzzy
14517 msgid "oiint"
14518 msgstr "Fonte: "
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14521 #, fuzzy
14522 msgid "oiintop"
14523 msgstr "Roye å dzeu"
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14526 msgid "ointctrclockwiseop"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14530 msgid "ointctrclockwise"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14534 msgid "ointclockwiseop"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14538 msgid "ointclockwise"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14542 msgid "sqint"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14546 #, fuzzy
14547 msgid "sqintop"
14548 msgstr "Roye å dzeu"
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14551 msgid "sqiint"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14555 msgid "sqiintop"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14559 msgid "sum"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14563 #, fuzzy
14564 msgid "prod"
14565 msgstr "Dji rgrete."
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14568 msgid "coprod"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14572 msgid "bigsqcup"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14576 msgid "bigotimes"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14580 msgid "bigodot"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14584 msgid "bigoplus"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14588 msgid "bigcap"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14592 msgid "bigcup"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14596 msgid "biguplus"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14600 msgid "bigvee"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14604 msgid "bigwedge"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14608 #, fuzzy
14609 msgid "AMS Miscellaneous"
14610 msgstr "Totes sôrts"
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14613 msgid "digamma"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14617 msgid "varkappa"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14621 #, fuzzy
14622 msgid "beth"
14623 msgstr ", Parfondeu: "
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14626 #, fuzzy
14627 msgid "daleth"
14628 msgstr "Prémetu"
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14631 msgid "gimel"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14635 msgid "ulcorner"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14639 msgid "urcorner"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14643 #, fuzzy
14644 msgid "llcorner"
14645 msgstr "Boirds"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14648 msgid "lrcorner"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14652 msgid "hslash"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14656 #, fuzzy
14657 msgid "vartriangle"
14658 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14661 msgid "triangledown"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14665 #, fuzzy
14666 msgid "square"
14667 msgstr "Bleu"
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14670 msgid "lozenge"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14674 msgid "circledS"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14678 msgid "measuredangle"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14682 #, fuzzy
14683 msgid "nexists"
14684 msgstr "xxx Indentation|#I"
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14687 msgid "mho"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Finv"
14693 msgstr "Pitites(4)"
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Game"
14698 msgstr "No:|#N"
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14701 msgid "Bbbk"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14705 msgid "backprime"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14709 msgid "varnothing"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14713 msgid "blacktriangle"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14717 msgid "blacktriangledown"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14721 #, fuzzy
14722 msgid "blacksquare"
14723 msgstr "Noer"
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14726 msgid "blacklozenge"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14730 msgid "bigstar"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14734 msgid "sphericalangle"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14738 #, fuzzy
14739 msgid "complement"
14740 msgstr "Rawete:"
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14743 #, fuzzy
14744 msgid "eth"
14745 msgstr ", Parfondeu: "
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14748 msgid "diagup"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14752 msgid "diagdown"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14756 #, fuzzy
14757 msgid "AMS Arrows"
14758 msgstr "Foyter|#y#B"
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14761 msgid "dashleftarrow"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14765 msgid "dashrightarrow"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14769 msgid "leftleftarrows"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14773 msgid "leftrightarrows"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14777 msgid "rightrightarrows"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14781 msgid "rightleftarrows"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Lleftarrow"
14787 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Rrightarrow"
14792 msgstr "Droete|#R"
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14795 msgid "twoheadleftarrow"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14799 msgid "twoheadrightarrow"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14803 msgid "leftarrowtail"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14807 msgid "rightarrowtail"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14811 msgid "looparrowleft"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14815 #, fuzzy
14816 msgid "looparrowright"
14817 msgstr "Droetes"
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14820 msgid "curvearrowleft"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14824 msgid "curvearrowright"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14828 msgid "circlearrowleft"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14832 msgid "circlearrowright"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14836 msgid "Lsh"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14840 msgid "Rsh"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14844 #, fuzzy
14845 msgid "upuparrows"
14846 msgstr "Foyter|#y#B"
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14849 msgid "downdownarrows"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14853 msgid "upharpoonleft"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14857 msgid "upharpoonright"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14861 msgid "downharpoonleft"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14865 msgid "downharpoonright"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14869 msgid "leftrightharpoons"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14873 msgid "rightsquigarrow"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14877 msgid "leftrightsquigarrow"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14881 #, fuzzy
14882 msgid "nleftarrow"
14883 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14886 msgid "nrightarrow"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14890 msgid "nleftrightarrow"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14894 msgid "nLeftarrow"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14898 #, fuzzy
14899 msgid "nRightarrow"
14900 msgstr "Droete|#R"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14903 msgid "nLeftrightarrow"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14907 msgid "multimap"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14911 #, fuzzy
14912 msgid "AMS Relations"
14913 msgstr "Evoye xxx"
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14916 msgid "leqq"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14920 msgid "geqq"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14924 msgid "leqslant"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14928 msgid "geqslant"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14932 msgid "eqslantless"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14936 msgid "eqslantgtr"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14940 msgid "lesssim"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14944 msgid "gtrsim"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14948 msgid "lessapprox"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14952 msgid "gtrapprox"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14956 msgid "approxeq"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14960 #, fuzzy
14961 msgid "triangleq"
14962 msgstr "Simpe|#S"
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14965 msgid "lessdot"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14969 msgid "gtrdot"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14973 msgid "lll"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14977 msgid "ggg"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14981 msgid "lessgtr"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14985 #, fuzzy
14986 msgid "gtrless"
14987 msgstr "Scrîrece|#P"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14990 msgid "lesseqgtr"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14994 #, fuzzy
14995 msgid "gtreqless"
14996 msgstr "Scrîrece|#P"
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14999 msgid "lesseqqgtr"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15003 #, fuzzy
15004 msgid "gtreqqless"
15005 msgstr "Scrîrece|#P"
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15008 msgid "eqcirc"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15012 msgid "circeq"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15016 msgid "thicksim"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15020 msgid "thickapprox"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15024 #, fuzzy
15025 msgid "backsim"
15026 msgstr "Noer"
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15029 msgid "backsimeq"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15033 msgid "subseteqq"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15037 msgid "supseteqq"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Subset"
15043 msgstr "Gåliotaedje"
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Supset"
15048 msgstr "Gåliotaedje"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15051 msgid "sqsubset"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15055 msgid "sqsupset"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15059 msgid "preccurlyeq"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15063 msgid "succcurlyeq"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15067 msgid "curlyeqprec"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15071 msgid "curlyeqsucc"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15075 msgid "precsim"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15079 msgid "succsim"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15083 msgid "precapprox"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15087 msgid "succapprox"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15091 msgid "vartriangleleft"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15095 #, fuzzy
15096 msgid "vartriangleright"
15097 msgstr "Droete|#R"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15100 msgid "trianglelefteq"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15104 msgid "trianglerighteq"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15108 #, fuzzy
15109 msgid "bumpeq"
15110 msgstr "Bleu"
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Bumpeq"
15115 msgstr "Bleu"
15116
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15118 msgid "doteqdot"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15122 msgid "risingdotseq"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15126 msgid "fallingdotseq"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15130 msgid "vDash"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15134 msgid "Vvdash"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15138 msgid "Vdash"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15142 msgid "shortmid"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15146 msgid "shortparallel"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15150 #, fuzzy
15151 msgid "smallsmile"
15152 msgstr "Pitites(3)"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15155 msgid "smallfrown"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15159 msgid "blacktriangleleft"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15163 msgid "blacktriangleright"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15167 #, fuzzy
15168 msgid "because"
15169 msgstr "-> Moens <-"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15172 #, fuzzy
15173 msgid "therefore"
15174 msgstr "Matematike"
15175
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15177 msgid "backepsilon"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15181 msgid "varpropto"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15185 msgid "between"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15189 msgid "pitchfork"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15193 #, fuzzy
15194 msgid "AMS Negative Relations"
15195 msgstr "Evoye xxx"
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15198 msgid "nless"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15202 #, fuzzy
15203 msgid "ngtr"
15204 msgstr "Sititchî ene etikete"
15205
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15207 #, fuzzy
15208 msgid "nleq"
15209 msgstr "Simpe|#S"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15212 #, fuzzy
15213 msgid "ngeq"
15214 msgstr "Simpe|#S"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15217 msgid "nleqslant"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15221 msgid "ngeqslant"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15225 msgid "nleqq"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15229 msgid "ngeqq"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15233 msgid "lneq"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15237 #, fuzzy
15238 msgid "gneq"
15239 msgstr "Passer hute"
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15242 msgid "lneqq"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15246 msgid "gneqq"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15250 msgid "lvertneqq"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15254 msgid "gvertneqq"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15258 msgid "lnsim"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15262 msgid "gnsim"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15266 msgid "lnapprox"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15270 msgid "gnapprox"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15274 msgid "nprec"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15278 msgid "nsucc"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15282 #, fuzzy
15283 msgid "npreceq"
15284 msgstr "Dji rgrete."
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15287 msgid "nsucceq"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15291 msgid "precnsim"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15295 msgid "succnsim"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15299 msgid "precnapprox"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15303 msgid "succnapprox"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15307 #, fuzzy
15308 msgid "subsetneq"
15309 msgstr "Gåliotaedje"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15312 msgid "supsetneq"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15316 #, fuzzy
15317 msgid "subsetneqq"
15318 msgstr "Gåliotaedje"
15319
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15321 msgid "supsetneqq"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15325 msgid "nsubseteq"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15329 msgid "nsupseteq"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15333 msgid "nsupseteqq"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15337 msgid "nvdash"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15341 msgid "nvDash"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15345 msgid "nVDash"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15349 msgid "varsubsetneq"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15353 msgid "varsupsetneq"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15357 msgid "varsubsetneqq"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15361 msgid "varsupsetneqq"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15365 msgid "ntriangleleft"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15369 #, fuzzy
15370 msgid "ntriangleright"
15371 msgstr "Droetes"
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15374 msgid "ntrianglelefteq"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15378 msgid "ntrianglerighteq"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15382 #, fuzzy
15383 msgid "ncong"
15384 msgstr "Fwait"
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15387 msgid "nsim"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15391 msgid "nmid"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15395 msgid "nshortmid"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15399 msgid "nparallel"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15403 msgid "nshortparallel"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15407 #, fuzzy
15408 msgid "AMS Operators"
15409 msgstr "Evoye xxx"
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15412 msgid "dotplus"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15416 msgid "smallsetminus"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Cap"
15422 msgstr "Tite|#k"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Cup"
15427 msgstr "Côper"
15428
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15430 #, fuzzy
15431 msgid "barwedge"
15432 msgstr "Grandes(1)"
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15435 msgid "veebar"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15439 #, fuzzy
15440 msgid "doublebarwedge"
15441 msgstr "Dobe|#D"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15444 #, fuzzy
15445 msgid "boxminus"
15446 msgstr "Royes"
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15449 msgid "boxtimes"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15453 #, fuzzy
15454 msgid "boxdot"
15455 msgstr "Pîd del pådje"
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15458 msgid "boxplus"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15462 #, fuzzy
15463 msgid "divideontimes"
15464 msgstr "Ådvins"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15467 msgid "ltimes"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15471 msgid "rtimes"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15475 msgid "leftthreetimes"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15479 msgid "rightthreetimes"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15483 msgid "curlywedge"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15487 msgid "curlyvee"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15491 msgid "circleddash"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15495 msgid "circledast"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15499 msgid "circledcirc"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15503 #, fuzzy
15504 msgid "centerdot"
15505 msgstr "Å mitan|#n"
15506
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15508 #, fuzzy
15509 msgid "intercal"
15510 msgstr "Rexhe"
15511
15512 #: lib/external_templates:37
15513 msgid "RasterImage"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15517 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/external_templates:45
15521 msgid "A bitmap file.\n"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: lib/external_templates:109
15525 #, fuzzy
15526 msgid "XFig"
15527 msgstr "Imådje"
15528
15529 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15530 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: lib/external_templates:112
15534 #, fuzzy
15535 msgid "An Xfig figure.\n"
15536 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15537
15538 #: lib/external_templates:162
15539 msgid "ChessDiagram"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15543 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: lib/external_templates:165
15547 msgid ""
15548 "A chess position diagram.\n"
15549 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15550 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15551 "the position that you want to display.\n"
15552 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15553 "and remember to type in a relative path\n"
15554 "to the LyX document location.\n"
15555 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15556 "to enable general editing of the board.\n"
15557 "You might also check out the\n"
15558 "'Options->Test legality' option, and\n"
15559 "remember to middle and right click to\n"
15560 "insert new material in the board.\n"
15561 "In order for this to work, you have to\n"
15562 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15563 "that TeX will find it, and you will need\n"
15564 "to install the skak package from CTAN.\n"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: lib/external_templates:212
15568 msgid "LilyPond"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15572 msgid "Lilypond typeset music"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: lib/external_templates:215
15576 msgid ""
15577 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15578 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15579 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15580 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: lib/external_templates:261
15584 #, fuzzy
15585 msgid "PDFPages"
15586 msgstr "Pådje: "
15587
15588 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15589 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: lib/external_templates:264
15593 msgid ""
15594 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15595 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15596 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15597 "Examples:\n"
15598 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15599 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15600 "* pages=- (to include all pages)\n"
15601 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15602 "for further options and details.\n"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/external_templates:303
15606 msgid ""
15607 "Today's date.\n"
15608 "Read 'info date' for more information.\n"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: lib/configure.py:252
15612 msgid "Tgif"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: lib/configure.py:255
15616 msgid "FIG"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: lib/configure.py:258
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Grace"
15622 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15623
15624 #: lib/configure.py:261
15625 msgid "FEN"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: lib/configure.py:265
15629 msgid "BMP"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: lib/configure.py:266
15633 msgid "GIF"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15637 msgid "JPEG"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: lib/configure.py:268
15641 msgid "PBM"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: lib/configure.py:269
15645 msgid "PGM"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15649 msgid "PNG"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: lib/configure.py:271
15653 msgid "PPM"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: lib/configure.py:272
15657 msgid "TIFF"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: lib/configure.py:273
15661 msgid "XBM"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: lib/configure.py:274
15665 msgid "XPM"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: lib/configure.py:279
15669 msgid "Plain text (chess output)"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: lib/configure.py:280
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Plain text (image)"
15675 msgstr "Mete el plaece"
15676
15677 #: lib/configure.py:281
15678 msgid "Plain text (Xfig output)"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/configure.py:282
15682 msgid "date (output)"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: lib/configure.py:283
15686 msgid "DocBook"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/configure.py:283
15690 #, fuzzy
15691 msgid "DocBook|B"
15692 msgstr "Dizo|#o#B"
15693
15694 #: lib/configure.py:284
15695 msgid "Docbook (XML)"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: lib/configure.py:285
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Graphviz Dot"
15701 msgstr "Fitchî|#F"
15702
15703 #: lib/configure.py:286
15704 #, fuzzy
15705 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15706 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15707
15708 #: lib/configure.py:287
15709 #, fuzzy
15710 msgid "NoWeb"
15711 msgstr "Fwait"
15712
15713 #: lib/configure.py:287
15714 #, fuzzy
15715 msgid "NoWeb|N"
15716 msgstr "Ôte"
15717
15718 #: lib/configure.py:288
15719 msgid "LilyPond music"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/configure.py:289
15723 #, fuzzy
15724 msgid "LaTeX (plain)"
15725 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15726
15727 #: lib/configure.py:289
15728 #, fuzzy
15729 msgid "LaTeX (plain)|L"
15730 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15731
15732 #: lib/configure.py:290
15733 #, fuzzy
15734 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15735 msgstr "LaTeX|#T"
15736
15737 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Plain text"
15740 msgstr "Mete el plaece"
15741
15742 #: lib/configure.py:291
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Plain text|a"
15745 msgstr "Mete el plaece"
15746
15747 #: lib/configure.py:292
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Plain text (pstotext)"
15750 msgstr "Mete el plaece"
15751
15752 #: lib/configure.py:293
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15755 msgstr "Mete el plaece"
15756
15757 #: lib/configure.py:294
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Plain text (catdvi)"
15760 msgstr "Mete el plaece"
15761
15762 #: lib/configure.py:295
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Plain Text, Join Lines"
15765 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15766
15767 #: lib/configure.py:302
15768 #, fuzzy
15769 msgid "BibTeX"
15770 msgstr "LaTeX|#L"
15771
15772 #: lib/configure.py:307
15773 msgid "EPS"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: lib/configure.py:308
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Postscript"
15779 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15780
15781 #: lib/configure.py:308
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Postscript|t"
15784 msgstr "Postscript|#P"
15785
15786 #: lib/configure.py:312
15787 msgid "PDF (ps2pdf)"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: lib/configure.py:312
15791 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: lib/configure.py:313
15795 msgid "PDF (pdflatex)"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: lib/configure.py:313
15799 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: lib/configure.py:314
15803 msgid "PDF (dvipdfm)"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: lib/configure.py:314
15807 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: lib/configure.py:317
15811 msgid "DVI"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: lib/configure.py:317
15815 msgid "DVI|D"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: lib/configure.py:320
15819 #, fuzzy
15820 msgid "DraftDVI"
15821 msgstr "Môde matematike"
15822
15823 #: lib/configure.py:323
15824 msgid "HTML"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/configure.py:323
15828 msgid "HTML|H"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: lib/configure.py:326
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Noteedit"
15834 msgstr "Rawete"
15835
15836 #: lib/configure.py:329
15837 #, fuzzy
15838 msgid "OpenDocument"
15839 msgstr "Dji drove li documint efant"
15840
15841 #: lib/configure.py:332
15842 #, fuzzy
15843 msgid "date command"
15844 msgstr "Enonder ene comande"
15845
15846 #: lib/configure.py:333
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Table (CSV)"
15849 msgstr "Tåvlea%t"
15850
15851 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15853 #, fuzzy
15854 msgid "LyX"
15855 msgstr "Rexhe"
15856
15857 #: lib/configure.py:336
15858 msgid "LyX 1.3.x"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: lib/configure.py:337
15862 msgid "LyX 1.4.x"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: lib/configure.py:338
15866 msgid "LyX 1.5.x"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: lib/configure.py:339
15870 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: lib/configure.py:340
15874 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: lib/configure.py:341
15878 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: lib/configure.py:342
15882 #, fuzzy
15883 msgid "LyX Preview"
15884 msgstr "Fitchî"
15885
15886 #: lib/configure.py:343
15887 #, fuzzy
15888 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15889 msgstr "Fitchî"
15890
15891 #: lib/configure.py:344
15892 msgid "PDFTEX"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: lib/configure.py:345
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Program"
15898 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15899
15900 #: lib/configure.py:346
15901 msgid "PSTEX"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: lib/configure.py:347
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Rich Text Format"
15907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15908
15909 #: lib/configure.py:348
15910 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Windows Metafile"
15916 msgstr "Rexhe so"
15917
15918 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15919 msgid "Enhanced Metafile"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: lib/configure.py:351
15923 #, fuzzy
15924 msgid "MS Word"
15925 msgstr "Boirds"
15926
15927 #: lib/configure.py:351
15928 #, fuzzy
15929 msgid "MS Word|W"
15930 msgstr "Rawete:"
15931
15932 #: lib/configure.py:352
15933 msgid "HTML (MS Word)"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
15937 #, c-format
15938 msgid "%1$s and %2$s"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15942 #, c-format
15943 msgid "%1$s et al."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15947 #, fuzzy
15948 msgid "No year"
15949 msgstr "Nou nombe"
15950
15951 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Add to bibliography only."
15954 msgstr "Intreye bibiografike"
15955
15956 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15957 #, fuzzy
15958 msgid "before"
15959 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15960
15961 #: src/Buffer.cpp:239
15962 msgid "Disk Error: "
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/Buffer.cpp:240
15966 #, fuzzy, c-format
15967 msgid ""
15968 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15969 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15970
15971 #: src/Buffer.cpp:297
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Could not remove temporary directory"
15974 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15975
15976 #: src/Buffer.cpp:298
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15979 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15980
15981 #: src/Buffer.cpp:513
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Unknown document class"
15984 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15985
15986 #: src/Buffer.cpp:514
15987 #, c-format
15988 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15994 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15995
15996 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Document header error"
15999 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16000
16001 #: src/Buffer.cpp:528
16002 msgid "\\begin_header is missing"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: src/Buffer.cpp:548
16006 msgid "\\begin_document is missing"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
16010 #: src/BufferView.cpp:1146
16011 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
16015 msgid ""
16016 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16017 "xcolor/soul are installed.\n"
16018 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16019 "LaTeX preamble."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
16023 msgid ""
16024 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16025 "xcolor and soul are not installed.\n"
16026 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16027 "LaTeX preamble."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Document format failure"
16033 msgstr "Documint"
16034
16035 #: src/Buffer.cpp:710
16036 #, fuzzy, c-format
16037 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16038 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16039
16040 #: src/Buffer.cpp:747
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Conversion failed"
16043 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16044
16045 #: src/Buffer.cpp:748
16046 #, c-format
16047 msgid ""
16048 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16049 "it could not be created."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/Buffer.cpp:757
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Conversion script not found"
16055 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16056
16057 #: src/Buffer.cpp:758
16058 #, c-format
16059 msgid ""
16060 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16061 "could not be found."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/Buffer.cpp:777
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Conversion script failed"
16067 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16068
16069 #: src/Buffer.cpp:778
16070 #, c-format
16071 msgid ""
16072 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16073 "convert it."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/Buffer.cpp:793
16077 #, c-format
16078 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/Buffer.cpp:826
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Backup failure"
16084 msgstr "Prémetu"
16085
16086 #: src/Buffer.cpp:827
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16090 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/Buffer.cpp:837
16094 #, c-format
16095 msgid ""
16096 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16097 "overwrite this file?"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/Buffer.cpp:839
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Overwrite modified file?"
16103 msgstr "Machine a scrîre"
16104
16105 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
16106 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
16107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
16108 #, fuzzy
16109 msgid "&Overwrite"
16110 msgstr "Machine a scrîre"
16111
16112 #: src/Buffer.cpp:864
16113 #, fuzzy, c-format
16114 msgid "Saving document %1$s..."
16115 msgstr "Dji schape li documint"
16116
16117 #: src/Buffer.cpp:877
16118 #, fuzzy
16119 msgid " could not write file!"
16120 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16121
16122 #: src/Buffer.cpp:884
16123 #, fuzzy
16124 msgid " done."
16125 msgstr "Dischinde"
16126
16127 #: src/Buffer.cpp:963
16128 msgid "Iconv software exception Detected"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/Buffer.cpp:963
16132 #, c-format
16133 msgid ""
16134 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16135 "installed"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/Buffer.cpp:985
16139 #, c-format
16140 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/Buffer.cpp:988
16144 msgid ""
16145 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16146 "chosen encoding.\n"
16147 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/Buffer.cpp:995
16151 #, fuzzy
16152 msgid "iconv conversion failed"
16153 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16154
16155 #: src/Buffer.cpp:1000
16156 #, fuzzy
16157 msgid "conversion failed"
16158 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16159
16160 #: src/Buffer.cpp:1277
16161 msgid "Running chktex..."
16162 msgstr "Dj' enonde chktex..."
16163
16164 #: src/Buffer.cpp:1290
16165 msgid "chktex failure"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/Buffer.cpp:1291
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Could not run chktex successfully."
16171 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
16172
16173 #: src/Buffer.cpp:2121
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Preview source code"
16176 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16177
16178 #: src/Buffer.cpp:2134
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16181 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16182
16183 #: src/Buffer.cpp:2138
16184 #, c-format
16185 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/Buffer.cpp:2245
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Auto-saving %1$s"
16191 msgstr "Schaper tot seu"
16192
16193 #: src/Buffer.cpp:2289
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Autosave failed!"
16196 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16197
16198 #: src/Buffer.cpp:2312
16199 msgid "Autosaving current document..."
16200 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
16201
16202 #: src/Buffer.cpp:2362
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Couldn't export file"
16205 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16206
16207 #: src/Buffer.cpp:2363
16208 #, c-format
16209 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/Buffer.cpp:2400
16213 #, fuzzy
16214 msgid "File name error"
16215 msgstr "No do fitchî:|#F"
16216
16217 #: src/Buffer.cpp:2401
16218 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/Buffer.cpp:2443
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Document export cancelled."
16224 msgstr "Documint rlomé ("
16225
16226 #: src/Buffer.cpp:2449
16227 #, fuzzy, c-format
16228 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16229 msgstr "Documint rlomé ("
16230
16231 #: src/Buffer.cpp:2455
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Document exported as %1$s"
16234 msgstr "Documint rlomé ("
16235
16236 #: src/Buffer.cpp:2525
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid ""
16239 "The specified document\n"
16240 "%1$s\n"
16241 "could not be read."
16242 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16243
16244 #: src/Buffer.cpp:2527
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Could not read document"
16247 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16248
16249 #: src/Buffer.cpp:2537
16250 #, fuzzy, c-format
16251 msgid ""
16252 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16253 "\n"
16254 "Recover emergency save?"
16255 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
16256
16257 #: src/Buffer.cpp:2540
16258 msgid "Load emergency save?"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/Buffer.cpp:2541
16262 #, fuzzy
16263 msgid "&Recover"
16264 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16265
16266 #: src/Buffer.cpp:2541
16267 msgid "&Load Original"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/Buffer.cpp:2561
16271 #, c-format
16272 msgid ""
16273 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16274 "\n"
16275 "Load the backup instead?"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/Buffer.cpp:2564
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Load backup?"
16281 msgstr "Noer"
16282
16283 #: src/Buffer.cpp:2565
16284 #, fuzzy
16285 msgid "&Load backup"
16286 msgstr "Noer"
16287
16288 #: src/Buffer.cpp:2565
16289 msgid "Load &original"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/Buffer.cpp:2598
16293 #, fuzzy, c-format
16294 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16295 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16296
16297 #: src/Buffer.cpp:2600
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Retrieve from version control?"
16300 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16301
16302 #: src/Buffer.cpp:2601
16303 #, fuzzy
16304 msgid "&Retrieve"
16305 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16306
16307 #: src/BufferList.cpp:233
16308 #, fuzzy
16309 msgid "No file open!"
16310 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16311
16312 #: src/BufferList.cpp:243
16313 #, fuzzy, c-format
16314 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16315 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
16316
16317 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16318 #, fuzzy
16319 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16320 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
16321
16322 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16323 #, fuzzy
16324 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16325 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
16326
16327 #: src/BufferList.cpp:284
16328 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16329 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16330
16331 #: src/BufferParams.cpp:479
16332 #, c-format
16333 msgid ""
16334 "The layout file requested by this document,\n"
16335 "%1$s.layout,\n"
16336 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16337 "class or style file required by it is not\n"
16338 "available. See the Customization documentation\n"
16339 "for more information.\n"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/BufferParams.cpp:485
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Document class not available"
16345 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16346
16347 #: src/BufferParams.cpp:486
16348 msgid "LyX will not be able to produce output."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/BufferParams.cpp:1611
16352 #, c-format
16353 msgid ""
16354 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16355 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16356 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/BufferParams.cpp:1616
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Document class not found"
16362 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16363
16364 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
16365 #, fuzzy, c-format
16366 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16367 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16368
16369 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Could not load class"
16372 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16373
16374 #: src/BufferParams.cpp:1668
16375 #, c-format
16376 msgid ""
16377 "The module %1$s has been requested by\n"
16378 "this document but has not been found in the list of\n"
16379 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16380 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/BufferParams.cpp:1672
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Module not available"
16386 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16387
16388 #: src/BufferParams.cpp:1673
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Some layouts may not be available."
16391 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16392
16393 #: src/BufferParams.cpp:1680
16394 #, c-format
16395 msgid ""
16396 "The module %1$s requires a package that is\n"
16397 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16398 "may not be possible.\n"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/BufferParams.cpp:1683
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Package not available"
16404 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16405
16406 #: src/BufferParams.cpp:1688
16407 #, c-format
16408 msgid "Error reading module %1$s\n"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Read Error"
16414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16415
16416 #: src/BufferParams.cpp:1694
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Error reading internal layout information"
16419 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16420
16421 #: src/BufferView.cpp:178
16422 #, fuzzy
16423 msgid "No more insets"
16424 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16425
16426 #: src/BufferView.cpp:673
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Save bookmark"
16429 msgstr "Dizo|#o#B"
16430
16431 #: src/BufferView.cpp:1024
16432 #, fuzzy
16433 msgid "No further undo information"
16434 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16435
16436 #: src/BufferView.cpp:1033
16437 msgid "No further redo information"
16438 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16439
16440 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16441 #, fuzzy
16442 msgid "String not found!"
16443 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16444
16445 #: src/BufferView.cpp:1226
16446 msgid "Mark off"
16447 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16448
16449 #: src/BufferView.cpp:1233
16450 msgid "Mark on"
16451 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16452
16453 #: src/BufferView.cpp:1240
16454 msgid "Mark removed"
16455 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16456
16457 #: src/BufferView.cpp:1243
16458 msgid "Mark set"
16459 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16460
16461 #: src/BufferView.cpp:1290
16462 msgid "Statistics for the selection:"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/BufferView.cpp:1292
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Statistics for the document:"
16468 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16469
16470 #: src/BufferView.cpp:1295
16471 #, fuzzy, c-format
16472 msgid "%1$d words"
16473 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16474
16475 #: src/BufferView.cpp:1297
16476 #, fuzzy
16477 msgid "One word"
16478 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16479
16480 #: src/BufferView.cpp:1300
16481 #, c-format
16482 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/BufferView.cpp:1303
16486 msgid "One character (including blanks)"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/BufferView.cpp:1306
16490 #, c-format
16491 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/BufferView.cpp:1309
16495 msgid "One character (excluding blanks)"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/BufferView.cpp:1311
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Statistics"
16501 msgstr "Schaper"
16502
16503 #: src/BufferView.cpp:2061
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "Inserting document %1$s..."
16506 msgstr "Dji stitche li documint"
16507
16508 #: src/BufferView.cpp:2072
16509 #, fuzzy, c-format
16510 msgid "Document %1$s inserted."
16511 msgstr "Documint rlomé ("
16512
16513 #: src/BufferView.cpp:2074
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "Could not insert document %1$s"
16516 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16517
16518 #: src/BufferView.cpp:2302
16519 #, fuzzy, c-format
16520 msgid ""
16521 "Could not read the specified document\n"
16522 "%1$s\n"
16523 "due to the error: %2$s"
16524 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16525
16526 #: src/BufferView.cpp:2304
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Could not read file"
16529 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16530
16531 #: src/BufferView.cpp:2311
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid ""
16534 "%1$s\n"
16535 " is not readable."
16536 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16537
16538 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Could not open file"
16541 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16542
16543 #: src/BufferView.cpp:2319
16544 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/BufferView.cpp:2320
16548 msgid ""
16549 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16550 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16551 "If this does not give the correct result\n"
16552 "then please change the encoding of the file\n"
16553 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/Chktex.cpp:63
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16559 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16560
16561 #: src/Chktex.cpp:65
16562 #, fuzzy
16563 msgid "ChkTeX warning id # "
16564 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16565
16566 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16567 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16568 #, fuzzy
16569 msgid "none"
16570 msgstr "Fwait"
16571
16572 #: src/Color.cpp:96
16573 #, fuzzy
16574 msgid "black"
16575 msgstr "Noer"
16576
16577 #: src/Color.cpp:97
16578 #, fuzzy
16579 msgid "white"
16580 msgstr "Blanc"
16581
16582 #: src/Color.cpp:98
16583 #, fuzzy
16584 msgid "red"
16585 msgstr "Rodje"
16586
16587 #: src/Color.cpp:99
16588 #, fuzzy
16589 msgid "green"
16590 msgstr "Vert"
16591
16592 #: src/Color.cpp:100
16593 #, fuzzy
16594 msgid "blue"
16595 msgstr "Bleu"
16596
16597 #: src/Color.cpp:101
16598 #, fuzzy
16599 msgid "cyan"
16600 msgstr "Rinoncî"
16601
16602 #: src/Color.cpp:102
16603 #, fuzzy
16604 msgid "magenta"
16605 msgstr "Madjenta"
16606
16607 #: src/Color.cpp:103
16608 #, fuzzy
16609 msgid "yellow"
16610 msgstr "Djaene"
16611
16612 #: src/Color.cpp:104
16613 msgid "cursor"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/Color.cpp:105
16617 #, fuzzy
16618 msgid "background"
16619 msgstr "Sititchî ene etikete"
16620
16621 #: src/Color.cpp:106
16622 #, fuzzy
16623 msgid "text"
16624 msgstr "LaTeX "
16625
16626 #: src/Color.cpp:107
16627 #, fuzzy
16628 msgid "selection"
16629 msgstr "Gåliotaedje"
16630
16631 #: src/Color.cpp:108
16632 #, fuzzy
16633 msgid "selected text"
16634 msgstr "LaTeX "
16635
16636 #: src/Color.cpp:110
16637 #, fuzzy
16638 msgid "LaTeX text"
16639 msgstr "LaTeX|#T"
16640
16641 #: src/Color.cpp:111
16642 #, fuzzy
16643 msgid "inline completion"
16644 msgstr "Espåçmint"
16645
16646 #: src/Color.cpp:113
16647 msgid "non-unique inline completion"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/Color.cpp:115
16651 msgid "previewed snippet"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/Color.cpp:116
16655 #, fuzzy
16656 msgid "note label"
16657 msgstr "Sititchî ene pînote"
16658
16659 #: src/Color.cpp:117
16660 #, fuzzy
16661 msgid "note background"
16662 msgstr "Sititchî ene etikete"
16663
16664 #: src/Color.cpp:118
16665 #, fuzzy
16666 msgid "comment label"
16667 msgstr "Rawete:"
16668
16669 #: src/Color.cpp:119
16670 #, fuzzy
16671 msgid "comment background"
16672 msgstr "Sititchî ene etikete"
16673
16674 #: src/Color.cpp:120
16675 #, fuzzy
16676 msgid "greyedout inset label"
16677 msgstr "inset drovu"
16678
16679 #: src/Color.cpp:121
16680 #, fuzzy
16681 msgid "greyedout inset background"
16682 msgstr "Sititchî ene etikete"
16683
16684 #: src/Color.cpp:122
16685 msgid "shaded box"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/Color.cpp:123
16689 #, fuzzy
16690 msgid "listings background"
16691 msgstr "Sititchî ene etikete"
16692
16693 #: src/Color.cpp:124
16694 #, fuzzy
16695 msgid "branch label"
16696 msgstr "Intreye bibiografike"
16697
16698 #: src/Color.cpp:125
16699 #, fuzzy
16700 msgid "footnote label"
16701 msgstr "Sititchî ene pînote"
16702
16703 #: src/Color.cpp:126
16704 #, fuzzy
16705 msgid "index label"
16706 msgstr "Sititchî ene etikete"
16707
16708 #: src/Color.cpp:127
16709 #, fuzzy
16710 msgid "margin note label"
16711 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16712
16713 #: src/Color.cpp:128
16714 #, fuzzy
16715 msgid "URL label"
16716 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16717
16718 #: src/Color.cpp:129
16719 #, fuzzy
16720 msgid "URL text"
16721 msgstr "LaTeX "
16722
16723 #: src/Color.cpp:130
16724 msgid "depth bar"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/Color.cpp:131
16728 #, fuzzy
16729 msgid "language"
16730 msgstr "Lingaedje"
16731
16732 #: src/Color.cpp:132
16733 #, fuzzy
16734 msgid "command inset"
16735 msgstr "Sititchî ene etikete"
16736
16737 #: src/Color.cpp:133
16738 #, fuzzy
16739 msgid "command inset background"
16740 msgstr "Sititchî ene etikete"
16741
16742 #: src/Color.cpp:134
16743 #, fuzzy
16744 msgid "command inset frame"
16745 msgstr "Sititchî ene etikete"
16746
16747 #: src/Color.cpp:135
16748 #, fuzzy
16749 msgid "special character"
16750 msgstr "Speciå:|#S"
16751
16752 #: src/Color.cpp:136
16753 #, fuzzy
16754 msgid "math"
16755 msgstr "Matematike"
16756
16757 #: src/Color.cpp:137
16758 #, fuzzy
16759 msgid "math background"
16760 msgstr "Sititchî ene etikete"
16761
16762 #: src/Color.cpp:138
16763 #, fuzzy
16764 msgid "graphics background"
16765 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16766
16767 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16768 #, fuzzy
16769 msgid "math macro background"
16770 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16771
16772 #: src/Color.cpp:140
16773 #, fuzzy
16774 msgid "math frame"
16775 msgstr "Môde matematike"
16776
16777 #: src/Color.cpp:141
16778 #, fuzzy
16779 msgid "math corners"
16780 msgstr "Scriftôr matematike"
16781
16782 #: src/Color.cpp:142
16783 #, fuzzy
16784 msgid "math line"
16785 msgstr "Scriftôr matematike"
16786
16787 #: src/Color.cpp:144
16788 #, fuzzy
16789 msgid "math macro hovered background"
16790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16791
16792 #: src/Color.cpp:145
16793 #, fuzzy
16794 msgid "math macro label"
16795 msgstr "Sititchî ene etikete"
16796
16797 #: src/Color.cpp:146
16798 #, fuzzy
16799 msgid "math macro frame"
16800 msgstr "Môde matematike"
16801
16802 #: src/Color.cpp:147
16803 #, fuzzy
16804 msgid "math macro blended out"
16805 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16806
16807 #: src/Color.cpp:148
16808 #, fuzzy
16809 msgid "math macro old parameter"
16810 msgstr "Môde matematike"
16811
16812 #: src/Color.cpp:149
16813 #, fuzzy
16814 msgid "math macro new parameter"
16815 msgstr "Môde matematike"
16816
16817 #: src/Color.cpp:150
16818 #, fuzzy
16819 msgid "caption frame"
16820 msgstr "Môde matematike"
16821
16822 #: src/Color.cpp:151
16823 #, fuzzy
16824 msgid "collapsable inset text"
16825 msgstr "Sititchî ene etikete"
16826
16827 #: src/Color.cpp:152
16828 #, fuzzy
16829 msgid "collapsable inset frame"
16830 msgstr "Sititchî ene etikete"
16831
16832 #: src/Color.cpp:153
16833 #, fuzzy
16834 msgid "inset background"
16835 msgstr "Sititchî ene etikete"
16836
16837 #: src/Color.cpp:154
16838 #, fuzzy
16839 msgid "inset frame"
16840 msgstr "Sititchî ene etikete"
16841
16842 #: src/Color.cpp:155
16843 #, fuzzy
16844 msgid "LaTeX error"
16845 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16846
16847 #: src/Color.cpp:156
16848 #, fuzzy
16849 msgid "end-of-line marker"
16850 msgstr "inset drovu"
16851
16852 #: src/Color.cpp:157
16853 #, fuzzy
16854 msgid "appendix marker"
16855 msgstr "inset drovu"
16856
16857 #: src/Color.cpp:158
16858 #, fuzzy
16859 msgid "change bar"
16860 msgstr "(Candjî)"
16861
16862 #: src/Color.cpp:159
16863 #, fuzzy
16864 msgid "deleted text"
16865 msgstr "LaTeX "
16866
16867 #: src/Color.cpp:160
16868 #, fuzzy
16869 msgid "added text"
16870 msgstr "LaTeX "
16871
16872 #: src/Color.cpp:161
16873 msgid "changed text 1st author"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/Color.cpp:162
16877 msgid "changed text 2nd author"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/Color.cpp:163
16881 msgid "changed text 3rd author"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/Color.cpp:164
16885 msgid "changed text 4th author"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/Color.cpp:165
16889 msgid "changed text 5th author"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/Color.cpp:166
16893 msgid "added space markers"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/Color.cpp:167
16897 #, fuzzy
16898 msgid "top/bottom line"
16899 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16900
16901 #: src/Color.cpp:168
16902 #, fuzzy
16903 msgid "table line"
16904 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16905
16906 #: src/Color.cpp:169
16907 #, fuzzy
16908 msgid "table on/off line"
16909 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16910
16911 #: src/Color.cpp:171
16912 #, fuzzy
16913 msgid "bottom area"
16914 msgstr "Dizo|#o#B"
16915
16916 #: src/Color.cpp:172
16917 #, fuzzy
16918 msgid "new page"
16919 msgstr "Minipådje|#M"
16920
16921 #: src/Color.cpp:173
16922 #, fuzzy
16923 msgid "page break / line break"
16924 msgstr "Côper li pådje"
16925
16926 #: src/Color.cpp:174
16927 msgid "frame of button"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/Color.cpp:175
16931 #, fuzzy
16932 msgid "button background"
16933 msgstr "Sititchî ene etikete"
16934
16935 #: src/Color.cpp:176
16936 #, fuzzy
16937 msgid "button background under focus"
16938 msgstr "Sititchî ene etikete"
16939
16940 #: src/Color.cpp:177
16941 msgid "inherit"
16942 msgstr "Eriter"
16943
16944 #: src/Color.cpp:178
16945 msgid "ignore"
16946 msgstr "passer hute"
16947
16948 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16949 #: src/Converter.cpp:514
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Cannot convert file"
16952 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16953
16954 #: src/Converter.cpp:306
16955 #, c-format
16956 msgid ""
16957 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16958 "Define a converter in the preferences."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Executing command: "
16964 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16965
16966 #: src/Converter.cpp:443
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Build errors"
16969 msgstr "Cråsses"
16970
16971 #: src/Converter.cpp:444
16972 #, fuzzy
16973 msgid "There were errors during the build process."
16974 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16975
16976 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16977 #, fuzzy, c-format
16978 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16979 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16980
16981 #: src/Converter.cpp:472
16982 #, fuzzy, c-format
16983 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16985
16986 #: src/Converter.cpp:516
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16989 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16990
16991 #: src/Converter.cpp:517
16992 #, fuzzy, c-format
16993 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16994 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16995
16996 #: src/Converter.cpp:573
16997 msgid "Running LaTeX..."
16998 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16999
17000 #: src/Converter.cpp:591
17001 #, c-format
17002 msgid ""
17003 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17004 "log %1$s."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: src/Converter.cpp:594
17008 #, fuzzy
17009 msgid "LaTeX failed"
17010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17011
17012 #: src/Converter.cpp:596
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Output is empty"
17015 msgstr ", Parfondeu: "
17016
17017 #: src/Converter.cpp:597
17018 msgid "An empty output file was generated."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17022 #, c-format
17023 msgid ""
17024 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17025 "%2$s to %3$s"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Undefined flex inset"
17031 msgstr "inset drovu"
17032
17033 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
17034 #, c-format
17035 msgid ""
17036 "The file %1$s already exists.\n"
17037 "\n"
17038 "Do you want to overwrite that file?"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Overwrite file?"
17044 msgstr "Machine a scrîre"
17045
17046 #: src/Exporter.cpp:49
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Overwrite &all"
17049 msgstr "Machine a scrîre"
17050
17051 #: src/Exporter.cpp:50
17052 #, fuzzy
17053 msgid "&Cancel export"
17054 msgstr "Rinoncî"
17055
17056 #: src/Exporter.cpp:90
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Couldn't copy file"
17059 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17060
17061 #: src/Exporter.cpp:91
17062 #, c-format
17063 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
17068 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17069 msgid "Roman"
17070 msgstr "Romane"
17071
17072 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
17074 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Sans Serif"
17077 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17078
17079 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
17081 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17082 msgid "Typewriter"
17083 msgstr "Machine a scrîre"
17084
17085 #: src/Font.cpp:49
17086 msgid "Symbol"
17087 msgstr "Simbole"
17088
17089 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17090 #: src/Font.cpp:66
17091 msgid "Inherit"
17092 msgstr "Eriter"
17093
17094 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17095 msgid "Medium"
17096 msgstr "Mwinres"
17097
17098 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17099 msgid "Bold"
17100 msgstr "Cråsses"
17101
17102 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17103 msgid "Upright"
17104 msgstr "Droetes"
17105
17106 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17107 msgid "Italic"
17108 msgstr "Clintcheyes(1)"
17109
17110 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17111 msgid "Slanted"
17112 msgstr "Clintcheyes(2)"
17113
17114 #: src/Font.cpp:57
17115 msgid "Smallcaps"
17116 msgstr "Pititès grandès letes"
17117
17118 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17119 msgid "Increase"
17120 msgstr "<- Did pus ->"
17121
17122 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17123 msgid "Decrease"
17124 msgstr "-> Moens <-"
17125
17126 #: src/Font.cpp:66
17127 msgid "Toggle"
17128 msgstr "(Dis)mete"
17129
17130 #: src/Font.cpp:173
17131 #, fuzzy, c-format
17132 msgid "Emphasis %1$s, "
17133 msgstr "È valeur"
17134
17135 #: src/Font.cpp:176
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "Underline %1$s, "
17138 msgstr "Sorlignî"
17139
17140 #: src/Font.cpp:179
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Noun %1$s, "
17143 msgstr "Pititès grandès letes"
17144
17145 #: src/Font.cpp:193
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Language: %1$s, "
17148 msgstr "Lingaedje:"
17149
17150 #: src/Font.cpp:196
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "  Number %1$s"
17153 msgstr "Nombe"
17154
17155 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Cannot view file"
17158 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17159
17160 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17161 #, fuzzy, c-format
17162 msgid "File does not exist: %1$s"
17163 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
17164
17165 #: src/Format.cpp:267
17166 #, c-format
17167 msgid "No information for viewing %1$s"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/Format.cpp:277
17171 #, fuzzy, c-format
17172 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17173 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17174
17175 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17176 #: src/Format.cpp:383
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Cannot edit file"
17179 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17180
17181 #: src/Format.cpp:337
17182 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: src/Format.cpp:350
17186 #, c-format
17187 msgid "No information for editing %1$s"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: src/Format.cpp:361
17191 #, c-format
17192 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17198 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17199
17200 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17203 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
17204
17205 #: src/ISpell.cpp:267
17206 msgid ""
17207 "Could not create an ispell process.\n"
17208 "You may not have the right languages installed."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/ISpell.cpp:290
17212 msgid ""
17213 "The ispell process returned an error.\n"
17214 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: src/ISpell.cpp:395
17218 #, c-format
17219 msgid ""
17220 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17221 "$s'."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: src/ISpell.cpp:406
17225 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/ISpell.cpp:466
17229 #, c-format
17230 msgid ""
17231 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17232 "2$s'."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/ISpell.cpp:481
17236 #, c-format
17237 msgid ""
17238 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17239 "2$s'."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/KeySequence.cpp:166
17243 msgid "   options: "
17244 msgstr "   tchûzes: "
17245
17246 #: src/LaTeX.cpp:61
17247 #, fuzzy, c-format
17248 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17249 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
17250
17251 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Running Index Processor."
17254 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17255
17256 #: src/LaTeX.cpp:284
17257 msgid "Running BibTeX."
17258 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
17259
17260 #: src/LaTeX.cpp:417
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17263 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
17264
17265 #: src/LyX.cpp:101
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Could not read configuration file"
17268 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17269
17270 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17271 #, c-format
17272 msgid ""
17273 "Error while reading the configuration file\n"
17274 "%1$s.\n"
17275 "Please check your installation."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/LyX.cpp:111
17279 #, fuzzy
17280 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17281 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17282
17283 #: src/LyX.cpp:115
17284 msgid "Done!"
17285 msgstr "Dj' a fwait!"
17286
17287 #: src/LyX.cpp:374
17288 #, fuzzy, c-format
17289 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17290 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17291
17292 #: src/LyX.cpp:376
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Cannot remove temporary directory"
17295 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17296
17297 #: src/LyX.cpp:382
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17300 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17301
17302 #: src/LyX.cpp:384
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Unable to remove temporary directory"
17305 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17306
17307 #: src/LyX.cpp:413
17308 #, c-format
17309 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: src/LyX.cpp:487
17313 msgid "No textclass is found"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/LyX.cpp:488
17317 msgid ""
17318 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17319 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/LyX.cpp:492
17323 #, fuzzy
17324 msgid "&Reconfigure"
17325 msgstr "Rapontyî"
17326
17327 #: src/LyX.cpp:493
17328 #, fuzzy
17329 msgid "&Use Default"
17330 msgstr "Prémetu"
17331
17332 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17333 msgid "&Exit LyX"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17337 #, fuzzy
17338 msgid "LyX: "
17339 msgstr "Rexhe"
17340
17341 #: src/LyX.cpp:766
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Could not create temporary directory"
17344 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17345
17346 #: src/LyX.cpp:767
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "Could not create a temporary directory in\n"
17350 "\"%1$s\"\n"
17351 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/LyX.cpp:850
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Missing user LyX directory"
17357 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17358
17359 #: src/LyX.cpp:851
17360 #, c-format
17361 msgid ""
17362 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17363 "It is needed to keep your own configuration."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/LyX.cpp:856
17367 #, fuzzy
17368 msgid "&Create directory"
17369 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17370
17371 #: src/LyX.cpp:858
17372 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: src/LyX.cpp:862
17376 #, fuzzy, c-format
17377 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17378 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17379
17380 #: src/LyX.cpp:867
17381 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/LyX.cpp:939
17385 msgid "List of supported debug flags:"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: src/LyX.cpp:943
17389 #, fuzzy, c-format
17390 msgid "Setting debug level to %1$s"
17391 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17392
17393 #: src/LyX.cpp:954
17394 msgid ""
17395 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17396 "Command line switches (case sensitive):\n"
17397 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17398 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17399 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17400 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17401 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17402 "                  select the features to debug.\n"
17403 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17404 "\t-x [--execute] command\n"
17405 "                  where command is a lyx command.\n"
17406 "\t-e [--export] fmt\n"
17407 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17408 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17409 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17410 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17411 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17412 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17413 "\t-version        summarize version and build info\n"
17414 "Check the LyX man page for more details."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17418 #, fuzzy
17419 msgid "No system directory"
17420 msgstr "Ridant ûzeu :"
17421
17422 #: src/LyX.cpp:995
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17425 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17426
17427 #: src/LyX.cpp:1006
17428 #, fuzzy
17429 msgid "No user directory"
17430 msgstr "Ridant ûzeu :"
17431
17432 #: src/LyX.cpp:1007
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17435 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17436
17437 #: src/LyX.cpp:1018
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Incomplete command"
17440 msgstr "Enonder ene comande"
17441
17442 #: src/LyX.cpp:1019
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Missing command string after --execute switch"
17445 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17446
17447 #: src/LyX.cpp:1030
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17450 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17451
17452 #: src/LyX.cpp:1043
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17455 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17456
17457 #: src/LyX.cpp:1048
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Missing filename for --import"
17460 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17461
17462 #: src/LyXFunc.cpp:113
17463 msgid "Running configure..."
17464 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17465
17466 #: src/LyXFunc.cpp:124
17467 msgid "Reloading configuration..."
17468 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17469
17470 #: src/LyXFunc.cpp:130
17471 #, fuzzy
17472 msgid "System reconfiguration failed"
17473 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17474
17475 #: src/LyXFunc.cpp:131
17476 msgid ""
17477 "The system reconfiguration has failed.\n"
17478 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17479 "Please reconfigure again if needed."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/LyXFunc.cpp:137
17483 #, fuzzy
17484 msgid "System reconfigured"
17485 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17486
17487 #: src/LyXFunc.cpp:138
17488 msgid ""
17489 "The system has been reconfigured.\n"
17490 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17491 "updated document class specifications."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/LyXFunc.cpp:362
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Unknown function."
17497 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17498
17499 #: src/LyXFunc.cpp:391
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Nothing to do"
17502 msgstr "Rén a fé"
17503
17504 #: src/LyXFunc.cpp:410
17505 msgid "Unknown action"
17506 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17507
17508 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Command disabled"
17511 msgstr "Sititchî ene etikete"
17512
17513 #: src/LyXFunc.cpp:423
17514 msgid "Command not allowed without any document open"
17515 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17516
17517 #: src/LyXFunc.cpp:650
17518 msgid "Document is read-only"
17519 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17520
17521 #: src/LyXFunc.cpp:659
17522 msgid "This portion of the document is deleted."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/LyXFunc.cpp:678
17526 #, c-format
17527 msgid ""
17528 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17529 "\n"
17530 "Do you want to save the document?"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Save changed document?"
17536 msgstr "Schaper li documint?"
17537
17538 #: src/LyXFunc.cpp:696
17539 #, c-format
17540 msgid ""
17541 "Could not print the document %1$s.\n"
17542 "Check that your printer is set up correctly."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/LyXFunc.cpp:699
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Print document failed"
17548 msgstr "Rexhe so"
17549
17550 #: src/LyXFunc.cpp:819
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17554 "version of the document %1$s?"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXFunc.cpp:821
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Revert to saved document?"
17560 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17561
17562 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17563 #, fuzzy
17564 msgid "&Revert"
17565 msgstr "Schaper"
17566
17567 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
17568 msgid "Missing argument"
17569 msgstr "I manke èn årgumint"
17570
17571 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid "Opening help file %1$s..."
17574 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17575
17576 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Opening child document %1$s..."
17579 msgstr "Dji drove li documint"
17580
17581 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17584 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17585
17586 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Unable to save document defaults"
17589 msgstr "Ké papî"
17590
17591 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17592 #, fuzzy, c-format
17593 msgid "Document %1$s reloaded."
17594 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17595
17596 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Could not reload document %1$s"
17599 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17600
17601 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17602 msgid "Welcome to LyX!"
17603 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17604
17605 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17606 msgid "Converting document to new document class..."
17607 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17608
17609 #: src/LyXRC.cpp:2429
17610 msgid ""
17611 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17612 "legal words?"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXRC.cpp:2434
17616 msgid ""
17617 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17618 "document."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/LyXRC.cpp:2438
17622 msgid ""
17623 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17624 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17625 "specified, an internal routine is used."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/LyXRC.cpp:2446
17629 msgid ""
17630 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17631 "automatically by what you type."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/LyXRC.cpp:2450
17635 msgid ""
17636 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17637 "class change."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: src/LyXRC.cpp:2454
17641 msgid ""
17642 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/LyXRC.cpp:2461
17646 msgid ""
17647 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17648 "the backup file in the same directory as the original file."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/LyXRC.cpp:2465
17652 msgid ""
17653 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17654 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/LyXRC.cpp:2469
17658 msgid ""
17659 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17660 "its global and local bind/ directories."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/LyXRC.cpp:2473
17664 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/LyXRC.cpp:2477
17668 msgid ""
17669 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17670 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/LyXRC.cpp:2487
17674 msgid ""
17675 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17676 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyXRC.cpp:2491
17680 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/LyXRC.cpp:2495
17684 msgid ""
17685 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17686 "inside."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/LyXRC.cpp:2506
17690 #, no-c-format
17691 msgid ""
17692 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17693 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: src/LyXRC.cpp:2510
17697 msgid ""
17698 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17699 "look in its global and local commands/ directories."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: src/LyXRC.cpp:2514
17703 msgid "New documents will be assigned this language."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/LyXRC.cpp:2518
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Specify the default paper size."
17709 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17710
17711 #: src/LyXRC.cpp:2522
17712 msgid ""
17713 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17714 "shown after the change has been made.)"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: src/LyXRC.cpp:2526
17718 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/LyXRC.cpp:2530
17722 msgid ""
17723 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17724 "LyX was started from."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/LyXRC.cpp:2535
17728 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/LyXRC.cpp:2539
17732 msgid ""
17733 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17734 "value selects the directory LyX was started from."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: src/LyXRC.cpp:2543
17738 msgid ""
17739 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17740 "recommended for non-English languages."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/LyXRC.cpp:2550
17744 msgid ""
17745 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17746 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17747 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: src/LyXRC.cpp:2554
17751 msgid ""
17752 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17753 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/LyXRC.cpp:2563
17757 msgid ""
17758 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17759 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/LyXRC.cpp:2567
17763 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/LyXRC.cpp:2571
17767 msgid ""
17768 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17769 "document."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/LyXRC.cpp:2575
17773 msgid ""
17774 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: src/LyXRC.cpp:2579
17778 msgid ""
17779 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17780 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17781 "name of the second language."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/LyXRC.cpp:2583
17785 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/LyXRC.cpp:2587
17789 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/LyXRC.cpp:2591
17793 msgid ""
17794 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17795 "\\documentclass."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: src/LyXRC.cpp:2595
17799 msgid ""
17800 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17801 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/LyXRC.cpp:2599
17805 msgid ""
17806 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17807 "document is the default language."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: src/LyXRC.cpp:2603
17811 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/LyXRC.cpp:2607
17815 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/LyXRC.cpp:2611
17819 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: src/LyXRC.cpp:2615
17823 msgid ""
17824 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17825 "of the document."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/LyXRC.cpp:2619
17829 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/LyXRC.cpp:2624
17833 msgid "The completion popup delay."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/LyXRC.cpp:2628
17837 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/LyXRC.cpp:2632
17841 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/LyXRC.cpp:2636
17845 msgid ""
17846 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: src/LyXRC.cpp:2640
17850 msgid ""
17851 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17852 "available."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/LyXRC.cpp:2644
17856 msgid "The inline completion delay."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/LyXRC.cpp:2648
17860 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/LyXRC.cpp:2652
17864 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: src/LyXRC.cpp:2656
17868 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: src/LyXRC.cpp:2660
17872 #, c-format
17873 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2665
17877 msgid ""
17878 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17879 "variable. Use the OS native format."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/LyXRC.cpp:2672
17883 msgid ""
17884 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/LyXRC.cpp:2676
17888 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/LyXRC.cpp:2680
17892 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: src/LyXRC.cpp:2684
17896 msgid "Scale the preview size to suit."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/LyXRC.cpp:2688
17900 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: src/LyXRC.cpp:2692
17904 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/LyXRC.cpp:2696
17908 msgid ""
17909 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17910 "environment variable PRINTER."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/LyXRC.cpp:2700
17914 msgid "The option to print only even pages."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/LyXRC.cpp:2704
17918 msgid ""
17919 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17920 "the filename of the DVI file to be printed."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/LyXRC.cpp:2708
17924 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/LyXRC.cpp:2712
17928 msgid "The option to print out in landscape."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: src/LyXRC.cpp:2716
17932 msgid "The option to print only odd pages."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/LyXRC.cpp:2720
17936 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/LyXRC.cpp:2724
17940 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/LyXRC.cpp:2728
17944 msgid "The option to specify paper type."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: src/LyXRC.cpp:2732
17948 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: src/LyXRC.cpp:2736
17952 msgid ""
17953 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17954 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17955 "arguments."
17956 msgstr ""
17957
17958 #: src/LyXRC.cpp:2740
17959 msgid ""
17960 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17961 "prepended along with the printer name after the spool command."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: src/LyXRC.cpp:2744
17965 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: src/LyXRC.cpp:2748
17969 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/LyXRC.cpp:2752
17973 msgid ""
17974 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17975 "command."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/LyXRC.cpp:2756
17979 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/LyXRC.cpp:2764
17983 msgid ""
17984 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: src/LyXRC.cpp:2768
17988 msgid ""
17989 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17990 "wrong, override the setting here."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/LyXRC.cpp:2774
17994 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/LyXRC.cpp:2783
17998 msgid ""
17999 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18000 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18001 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: src/LyXRC.cpp:2787
18005 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/LyXRC.cpp:2792
18009 #, no-c-format
18010 msgid ""
18011 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18012 "roughly the same size as on paper."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/LyXRC.cpp:2796
18016 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18017 msgstr ""
18018
18019 #: src/LyXRC.cpp:2800
18020 msgid ""
18021 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18022 "\".out\". Only for advanced users."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: src/LyXRC.cpp:2807
18026 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: src/LyXRC.cpp:2811
18030 msgid "What command runs the spellchecker?"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/LyXRC.cpp:2815
18034 msgid ""
18035 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18036 "when you quit LyX."
18037 msgstr ""
18038
18039 #: src/LyXRC.cpp:2819
18040 msgid ""
18041 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18042 "value selects the directory LyX was started from."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: src/LyXRC.cpp:2829
18046 msgid ""
18047 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18048 "will look in its global and local ui/ directories."
18049 msgstr ""
18050
18051 #: src/LyXRC.cpp:2842
18052 msgid ""
18053 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18054 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18055 "may not work with all dictionaries."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: src/LyXRC.cpp:2846
18059 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/LyXRC.cpp:2850
18063 msgid ""
18064 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: src/LyXRC.cpp:2857
18068 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/LyXVC.cpp:100
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Document not saved"
18074 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18075
18076 #: src/LyXVC.cpp:101
18077 msgid "You must save the document before it can be registered."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/LyXVC.cpp:133
18081 msgid "LyX VC: Initial description"
18082 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18083
18084 #: src/LyXVC.cpp:134
18085 #, fuzzy
18086 msgid "(no initial description)"
18087 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18088
18089 #: src/LyXVC.cpp:150
18090 msgid "LyX VC: Log Message"
18091 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18092
18093 #: src/LyXVC.cpp:153
18094 msgid "(no log message)"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/LyXVC.cpp:177
18098 #, c-format
18099 msgid ""
18100 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18101 "changes.\n"
18102 "\n"
18103 "Do you want to revert to the older version?"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: src/LyXVC.cpp:180
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Revert to stored version of document?"
18109 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18110
18111 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18112 msgid "Senseless with this layout!"
18113 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
18114
18115 #: src/Paragraph.cpp:1643
18116 msgid "Alignment not permitted"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: src/Paragraph.cpp:1644
18120 msgid ""
18121 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18122 "Setting to default."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18126 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18127 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18128 #, fuzzy
18129 msgid "LyX Warning: "
18130 msgstr "Modeye di LyX"
18131
18132 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
18133 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18134 #, fuzzy
18135 msgid "uncodable character"
18136 msgstr "Speciå:|#S"
18137
18138 #: src/Paragraph.cpp:2472
18139 msgid "Memory problem"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: src/Paragraph.cpp:2472
18143 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: src/SpellBase.cpp:51
18147 msgid "Native OS API not yet supported."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/Text.cpp:146
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Unknown Inset"
18153 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18154
18155 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Change tracking error"
18158 msgstr "Lingaedje"
18159
18160 #: src/Text.cpp:220
18161 #, c-format
18162 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: src/Text.cpp:233
18166 #, c-format
18167 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/Text.cpp:240
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Unknown token"
18173 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18174
18175 #: src/Text.cpp:522
18176 msgid ""
18177 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18178 "Tutorial."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: src/Text.cpp:533
18182 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/Text.cpp:1344
18186 #, fuzzy
18187 msgid "[Change Tracking] "
18188 msgstr "Lingaedje"
18189
18190 #: src/Text.cpp:1350
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Change: "
18193 msgstr "Pådje: "
18194
18195 #: src/Text.cpp:1354
18196 #, fuzzy
18197 msgid " at "
18198 msgstr " di "
18199
18200 #: src/Text.cpp:1364
18201 #, fuzzy, c-format
18202 msgid "Font: %1$s"
18203 msgstr "Fonte: "
18204
18205 #: src/Text.cpp:1369
18206 #, fuzzy, c-format
18207 msgid ", Depth: %1$d"
18208 msgstr ", Parfondeu: "
18209
18210 #: src/Text.cpp:1375
18211 #, fuzzy
18212 msgid ", Spacing: "
18213 msgstr "Espåçmint"
18214
18215 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
18216 msgid "OneHalf"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/Text.cpp:1387
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Other ("
18222 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18223
18224 #: src/Text.cpp:1396
18225 #, fuzzy
18226 msgid ", Inset: "
18227 msgstr ", Parfondeu: "
18228
18229 #: src/Text.cpp:1397
18230 #, fuzzy
18231 msgid ", Paragraph: "
18232 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18233
18234 #: src/Text.cpp:1398
18235 #, fuzzy
18236 msgid ", Id: "
18237 msgstr ", Parfondeu: "
18238
18239 #: src/Text.cpp:1399
18240 #, fuzzy
18241 msgid ", Position: "
18242 msgstr "   tchûzes: "
18243
18244 #: src/Text.cpp:1405
18245 msgid ", Char: 0x"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/Text.cpp:1407
18249 msgid ", Boundary: "
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/Text2.cpp:388
18253 #, fuzzy
18254 msgid "No font change defined."
18255 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18256
18257 #: src/Text2.cpp:428
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Nothing to index!"
18260 msgstr "Rén a fé"
18261
18262 #: src/Text2.cpp:430
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18265 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
18266
18267 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18268 msgid "Math editor mode"
18269 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18270
18271 #: src/Text3.cpp:188
18272 msgid "No valid math formula"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/Text3.cpp:814
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Unknown spacing argument: "
18278 msgstr "I manke èn årgumint"
18279
18280 #: src/Text3.cpp:1056
18281 msgid "Layout "
18282 msgstr "Adjinçmint "
18283
18284 #: src/Text3.cpp:1057
18285 msgid " not known"
18286 msgstr " nén cnoxhu"
18287
18288 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Character set"
18291 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18292
18293 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
18294 msgid "Paragraph layout set"
18295 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
18296
18297 #: src/TextClass.cpp:140
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Plain Layout"
18300 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18301
18302 #: src/TextClass.cpp:618
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Missing File"
18305 msgstr "I manke èn årgumint"
18306
18307 #: src/TextClass.cpp:619
18308 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/TextClass.cpp:622
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Corrupt File"
18314 msgstr "Fitchî"
18315
18316 #: src/TextClass.cpp:623
18317 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/Thesaurus.cpp:60
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Thesaurus failure"
18323 msgstr "Prémetu"
18324
18325 #: src/Thesaurus.cpp:61
18326 #, c-format
18327 msgid ""
18328 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18329 "\n"
18330 "%1$s."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Revision control error."
18336 msgstr "Shûre li modeye%t"
18337
18338 #: src/VCBackend.cpp:53
18339 #, fuzzy, c-format
18340 msgid ""
18341 "Some problem occured while running the command:\n"
18342 "'%1$s'."
18343 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18344
18345 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Error: Could not generate logfile."
18348 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18349
18350 #: src/VCBackend.cpp:480
18351 msgid ""
18352 "Error when commiting to repository.\n"
18353 "You have to manually resolve the problem.\n"
18354 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: src/VCBackend.cpp:531
18358 #, c-format
18359 msgid ""
18360 "Error when updating from repository.\n"
18361 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18362 "'%1$s'.\n"
18363 "\n"
18364 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: src/VSpace.cpp:472
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Default skip"
18370 msgstr "Prémetu"
18371
18372 #: src/VSpace.cpp:475
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Small skip"
18375 msgstr "Pitites(3)"
18376
18377 #: src/VSpace.cpp:478
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Medium skip"
18380 msgstr "Mwinres"
18381
18382 #: src/VSpace.cpp:481
18383 msgid "Big skip"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/VSpace.cpp:484
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Vertical fill"
18389 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18390
18391 #: src/VSpace.cpp:491
18392 #, fuzzy
18393 msgid "protected"
18394 msgstr "Dji rgrete."
18395
18396 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18397 #, c-format
18398 msgid ""
18399 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18400 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Reload saved document?"
18406 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18407
18408 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18409 #, fuzzy
18410 msgid "&Reload"
18411 msgstr "Mete el plaece"
18412
18413 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18414 #, fuzzy
18415 msgid "&Keep Changes"
18416 msgstr "Côper li pådje"
18417
18418 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18419 #, c-format
18420 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18424 #, fuzzy
18425 msgid "File not readable!"
18426 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18427
18428 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18432 "\n"
18433 "Do you want to create a new document?"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Create new document?"
18439 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18440
18441 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18442 #, fuzzy
18443 msgid "&Create"
18444 msgstr "LaTeX "
18445
18446 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18447 #, fuzzy, c-format
18448 msgid ""
18449 "The specified document template\n"
18450 "%1$s\n"
18451 "could not be read."
18452 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18453
18454 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Could not read template"
18457 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18458
18459 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18460 #, fuzzy
18461 msgid "\\arabic{enumi}."
18462 msgstr "Gåliotaedje"
18463
18464 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18465 msgid "\\roman{enumiii}."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18469 #, fuzzy
18470 msgid "\\Alph{enumiv}."
18471 msgstr "Gåliotaedje"
18472
18473 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18474 msgid "Senseless!!! "
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18478 msgid "Standard[[Bullets]]"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Maths"
18484 msgstr "Matematike"
18485
18486 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18487 msgid "Dings 1"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18491 msgid "Dings 2"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18495 msgid "Dings 3"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18499 msgid "Dings 4"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Directories"
18505 msgstr "Ridant ûzeu :"
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18508 #, fuzzy
18509 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18510 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18515 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18518 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18519 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18522 #, fuzzy
18523 msgid ""
18524 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18525 "1995-2008 LyX Team"
18526 msgstr ""
18527 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18528 "© 1995-1998 LyX Team"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18531 msgid ""
18532 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18533 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18534 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18535 "any later version."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18539 #, fuzzy
18540 msgid ""
18541 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18542 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18543 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18544 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18545 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18546 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18547 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18548 msgstr ""
18549 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18550 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18551 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18552 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18553 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18554 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18555 "del GNU General Public License\n"
18556 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18557 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18558 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18561 msgid "LyX Version "
18562 msgstr "Modeye di LyX"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Library directory: "
18567 msgstr "Ridant ûzeu :"
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18570 msgid "User directory: "
18571 msgstr "Ridant ûzeu :"
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18574 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18575 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "LyX: %1$s"
18578 msgstr "Rexhe"
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18581 msgid "About %1"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Preferences"
18588 msgstr "Sititchî on rahuca"
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Reconfigure"
18593 msgstr "Rapontyî"
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18596 msgid "Quit %1"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Exiting."
18602 msgstr "Moussî foû"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18605 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18609 #, c-format
18610 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18614 #, fuzzy
18615 msgid "The current document was closed."
18616 msgstr "Rexhe so"
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18619 msgid ""
18620 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18621 "documents and exit.\n"
18622 "\n"
18623 "Exception: "
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18628 msgid "Software exception Detected"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18632 msgid ""
18633 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18634 "unsaved documents and exit."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Could not find UI definition file"
18640 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Bibliography Entry Settings"
18645 msgstr "Intreye bibiografike"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18648 #, fuzzy
18649 msgid "BibTeX Bibliography"
18650 msgstr "Intreye bibiografike"
18651
18652 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
18654 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18655 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Documents|#o#O"
18660 msgstr "Documints"
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18663 #, fuzzy
18664 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18665 msgstr "Båze di doneyes:"
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Select a BibTeX database to add"
18670 msgstr "Båze di doneyes:"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18673 #, fuzzy
18674 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18675 msgstr "Båze di doneyes:"
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Select a BibTeX style"
18680 msgstr "Passer è môde TeX"
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18683 #, fuzzy
18684 msgid "No frame"
18685 msgstr "No:|#N"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18688 msgid "Simple rectangular frame"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18692 msgid "Oval frame, thin"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18696 msgid "Oval frame, thick"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18700 msgid "Drop shadow"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Shaded background"
18706 msgstr "Sititchî ene etikete"
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18709 msgid "Double rectangular frame"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Height"
18716 msgstr "Hôteu"
18717
18718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18719 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Depth"
18722 msgstr ", Parfondeu: "
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18725 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18726 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Total Height"
18729 msgstr "Droetes"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18732 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Width"
18735 msgstr "Lårdjeu"
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Box Settings"
18740 msgstr "Tchûzes"
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Branch Settings"
18745 msgstr "Intreye bibiografike"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18748 msgid "Activated"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Color"
18754 msgstr "Cloyu"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
18758 msgid "Yes"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
18762 #, fuzzy
18763 msgid "No"
18764 msgstr "Pititès grandès letes"
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Merge Changes"
18769 msgstr "Côper li pådje"
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18772 #, fuzzy, c-format
18773 msgid ""
18774 "Change by %1$s\n"
18775 "\n"
18776 msgstr "Mape des tapes"
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18779 #, c-format
18780 msgid "Change made at %1$s\n"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18788 #, fuzzy
18789 msgid "No change"
18790 msgstr "(Candjî)"
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Small Caps"
18795 msgstr "Pititès grandès letes"
18796
18797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18798 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Reset"
18804 msgstr "Rah: "
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18807 msgid "Underbar"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Noun"
18813 msgstr "Pititès grandès letes"
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18816 #, fuzzy
18817 msgid "No color"
18818 msgstr "Cloyu"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Black"
18823 msgstr "Bloc|#c"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18826 #, fuzzy
18827 msgid "White"
18828 msgstr "Blanc"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Red"
18833 msgstr "Rifé"
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Green"
18838 msgstr "Grec"
18839
18840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Blue"
18843 msgstr "Bleu"
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Cyan"
18848 msgstr "Rinoncî"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Magenta"
18853 msgstr "Madjenta"
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Yellow"
18858 msgstr "Djaene"
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Text Style"
18863 msgstr "Documint"
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Keys"
18868 msgstr "Tape:"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18871 msgid "LinkBack PDF"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18875 msgid "PDF"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18879 #, fuzzy
18880 msgid "pasted"
18881 msgstr "Aclaper"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18884 #, c-format
18885 msgid "%1$s Files"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18891 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18897 msgid "Canceled."
18898 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18899
18900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Overwrite external file?"
18903 msgstr "Machine a scrîre"
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18906 #, c-format
18907 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Next command"
18913 msgstr "Enonder ene comande"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18916 #, fuzzy
18917 msgid "big[[delimiter size]]"
18918 msgstr "Côpeu"
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Big[[delimiter size]]"
18923 msgstr "Côpeu"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18926 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18930 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Math Delimiter"
18936 msgstr "Côpeu"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18940 #, fuzzy
18941 msgid "(None)"
18942 msgstr "Fwait"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Variable"
18947 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18950 msgid "Computer Modern Roman"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18954 msgid "Latin Modern Roman"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18958 msgid "AE (Almost European)"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Times Roman"
18964 msgstr "Romane"
18965
18966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Palatino"
18969 msgstr "Mete el plaece"
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18972 msgid "Bitstream Charter"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18976 msgid "New Century Schoolbook"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Bookman"
18982 msgstr "Romane"
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18985 msgid "Utopia"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Bera Serif"
18991 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18994 msgid "Concrete Roman"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18998 msgid "Zapf Chancery"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19002 msgid "Computer Modern Sans"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19006 msgid "Latin Modern Sans"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19010 msgid "Helvetica"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19014 msgid "Avant Garde"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19018 msgid "Bera Sans"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19022 #, fuzzy
19023 msgid "CM Bright"
19024 msgstr "Droetes"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19027 msgid "Computer Modern Typewriter"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Latin Modern Typewriter"
19033 msgstr "Machine a scrîre"
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Courier"
19038 msgstr "Copyî"
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19041 msgid "Bera Mono"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19045 msgid "LuxiMono"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19049 #, fuzzy
19050 msgid "CM Typewriter Light"
19051 msgstr "Machine a scrîre"
19052
19053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Page"
19056 msgstr "Pådje: "
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Module not found!"
19061 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Document Settings"
19066 msgstr "Documints"
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
19070 msgid ""
19071 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Length"
19077 msgstr "Longueu|#L"
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
19080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
19081 msgid " (not installed)"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
19085 msgid "10"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19089 #, fuzzy
19090 msgid "11"
19091 msgstr "1|#1"
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19094 msgid "12"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
19098 #, fuzzy
19099 msgid "empty"
19100 msgstr ", Parfondeu: "
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19103 #, fuzzy
19104 msgid "plain"
19105 msgstr "Espåçmint"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19108 #, fuzzy
19109 msgid "headings"
19110 msgstr "Mape des tapes"
19111
19112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19113 msgid "fancy"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
19117 msgid "B3"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19121 msgid "B4"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Language Default (no inputenc)"
19127 msgstr "Tiestîre"
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
19130 #, fuzzy
19131 msgid "``text''"
19132 msgstr "LaTeX "
19133
19134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19135 #, fuzzy
19136 msgid "''text''"
19137 msgstr "LaTeX "
19138
19139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19140 #, fuzzy
19141 msgid ",,text``"
19142 msgstr "LaTeX "
19143
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19145 #, fuzzy
19146 msgid ",,text''"
19147 msgstr "LaTeX "
19148
19149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19150 #, fuzzy
19151 msgid "<<text>>"
19152 msgstr "LaTeX "
19153
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19155 #, fuzzy
19156 msgid ">>text<<"
19157 msgstr "LaTeX "
19158
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Numbered"
19162 msgstr "Nombe"
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19165 msgid "Appears in TOC"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
19169 msgid "Author-year"
19170 msgstr ""
19171
19172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Numerical"
19175 msgstr "Nombe"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
19178 #, fuzzy, c-format
19179 msgid "Unavailable: %1$s"
19180 msgstr "Sititchî on rahuca"
19181
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Document Class"
19185 msgstr "Documint rlomé ("
19186
19187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Modules"
19190 msgstr "Mitan|#t"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Text Layout"
19195 msgstr "Adjinçmint "
19196
19197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Page Margins"
19200 msgstr "Boirds"
19201
19202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Numbering & TOC"
19205 msgstr "Nombe"
19206
19207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19208 msgid "PDF Properties"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Math Options"
19214 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Float Placement"
19219 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19220
19221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Bullets"
19224 msgstr "xxx Puces"
19225
19226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Branches"
19229 msgstr "Intreye bibiografike"
19230
19231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
19233 #, fuzzy
19234 msgid "LaTeX Preamble"
19235 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Layouts|#o#O"
19240 msgstr "Adjinçmint"
19241
19242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
19243 #, fuzzy
19244 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19245 msgstr "Documint"
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
19248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
19249 msgid "Local layout file"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19253 msgid ""
19254 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19255 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19256 "document may not work with this layout if you do not\n"
19257 "keep the layout file in the document directory."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
19261 #, fuzzy
19262 msgid "&Set Layout"
19263 msgstr "Adjinçmint "
19264
19265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
19266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
19267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Error"
19270 msgstr "Aroke"
19271
19272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Unable to read local layout file."
19275 msgstr "Ké papî"
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Select master document"
19280 msgstr "Schaper li documint?"
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
19283 #, fuzzy
19284 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19285 msgstr "Documint"
19286
19287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
19288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Unapplied changes"
19291 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
19295 msgid ""
19296 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19297 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
19301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
19302 msgid "&Dismiss"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
19306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Unable to set document class."
19309 msgstr "Ké papî"
19310
19311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374
19312 #, c-format
19313 msgid "%1$s, %2$s"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
19317 #, c-format
19318 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Module provided by document class."
19324 msgstr "Ké papî"
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
19327 #, c-format
19328 msgid "Package(s) required: %1$s."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
19332 #, fuzzy
19333 msgid "or"
19334 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
19337 #, c-format
19338 msgid "Module required: %1$s."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
19342 #, c-format
19343 msgid "Modules excluded: %1$s."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
19347 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
19351 #, fuzzy
19352 msgid "[No options predefined]"
19353 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Can't set layout!"
19358 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
19361 #, fuzzy, c-format
19362 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19363 msgstr "Ké papî"
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Not Found"
19368 msgstr " nén cnoxhu"
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19371 #, fuzzy
19372 msgid "TeX Code Settings"
19373 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Error List"
19378 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19381 #, c-format
19382 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Top left"
19388 msgstr "Å mitan|#n"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Bottom left"
19393 msgstr "Dizo|#o#B"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Baseline left"
19398 msgstr "Aroymint"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Top center"
19403 msgstr "Å mitan|#n"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Bottom center"
19408 msgstr "Å mitan|#n"
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Baseline center"
19413 msgstr "Aroymint"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Top right"
19418 msgstr "Droetes"
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Bottom right"
19423 msgstr "Dizo|#o#B"
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Baseline right"
19428 msgstr "Droete|#R"
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19431 #, fuzzy
19432 msgid "External Material"
19433 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Scale%"
19438 msgstr "Pitites(2)"
19439
19440 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Select external file"
19443 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19444
19445 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Float Settings"
19448 msgstr "Tchûzes"
19449
19450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Graphics"
19453 msgstr "Fitchî|#F"
19454
19455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Select graphics file"
19458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Clipart|#C#c"
19463 msgstr "Comande:|#C"
19464
19465 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Horizontal Space Settings"
19468 msgstr "Minipådje|#M"
19469
19470 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19471 msgid ""
19472 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19473 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19474 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19478 msgid "Hyperlink"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Child Document"
19484 msgstr "Documint"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19487 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19488 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19489 msgid ""
19490 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Select document to include"
19496 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19499 #, fuzzy
19500 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19501 msgstr "Documint"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19504 #, fuzzy
19505 msgid "unknown"
19506 msgstr " nén cnoxhu"
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19509 #, fuzzy
19510 msgid "shortcut"
19511 msgstr "Dji rgrete."
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19514 #, fuzzy
19515 msgid "shortcuts"
19516 msgstr "Dji rgrete."
19517
19518 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19519 msgid "lyxrc"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19523 #, fuzzy
19524 msgid "package"
19525 msgstr "Mete el plaece"
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19528 #, fuzzy
19529 msgid "textclass"
19530 msgstr "LaTeX "
19531
19532 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19533 #, fuzzy
19534 msgid "menu"
19535 msgstr "Royes"
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19538 #, fuzzy
19539 msgid "icon"
19540 msgstr "Deus|#D#w"
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19543 #, fuzzy
19544 msgid "buffer"
19545 msgstr "Bleu"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Label"
19550 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19551
19552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19553 #, fuzzy
19554 msgid "No language"
19555 msgstr "Lingaedje"
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Program Listing Settings"
19560 msgstr "Minipådje|#M"
19561
19562 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19563 #, fuzzy
19564 msgid "No dialect"
19565 msgstr "(Candjî)"
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19568 #, fuzzy
19569 msgid "LaTeX Log"
19570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19571
19572 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Literate Programming Build Log"
19575 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19576
19577 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19578 #, fuzzy
19579 msgid "lyx2lyx Error Log"
19580 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Version Control Log"
19585 msgstr "Shûre li modeye%t"
19586
19587 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19588 #, fuzzy
19589 msgid "No LaTeX log file found."
19590 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19591
19592 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19593 #, fuzzy
19594 msgid "No literate programming build log file found."
19595 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19598 #, fuzzy
19599 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19600 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19603 #, fuzzy
19604 msgid "No version control log file found."
19605 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Math Matrix"
19610 msgstr "Matrice"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19613 msgid "Nomenclature"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Note Settings"
19619 msgstr "Tchûzes"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Paragraph Settings"
19624 msgstr "Intreye bibiografike"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19627 msgid ""
19628 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19629 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19630 "\n"
19631 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19632 "the items is used."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19636 #, fuzzy
19637 msgid "System files|#S#s"
19638 msgstr "Eployî include|#U"
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19641 #, fuzzy
19642 msgid "User files|#U#u"
19643 msgstr "Eployî include|#U"
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19646 msgid "Look & Feel"
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Language Settings"
19652 msgstr "Minipådje|#M"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Output"
19657 msgstr ", Parfondeu: "
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19660 #, fuzzy
19661 msgid "File Handling"
19662 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19663
19664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Date format"
19667 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Keyboard/Mouse"
19672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19673
19674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Input Completion"
19677 msgstr "Tite|#k"
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Screen fonts"
19682 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Colors"
19687 msgstr "Cloyu"
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Paths"
19692 msgstr "Matematike"
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Select directory for example files"
19697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Select a document templates directory"
19702 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19703
19704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Select a temporary directory"
19707 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Select a backups directory"
19712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Select a document directory"
19717 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19718
19719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19720 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Spellchecker"
19727 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19728
19729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19730 #, fuzzy
19731 msgid "ispell"
19732 msgstr "Djaene"
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19735 #, fuzzy
19736 msgid "aspell"
19737 msgstr "Djaene"
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19740 #, fuzzy
19741 msgid "hspell"
19742 msgstr "Djaene"
19743
19744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19745 msgid "pspell (library)"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19749 msgid "aspell (library)"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Converters"
19755 msgstr "Å mitan|#n"
19756
19757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19758 #, fuzzy
19759 msgid "File formats"
19760 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Format in use"
19765 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19768 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19772 msgid "LyX needs to be restarted!"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19776 msgid ""
19777 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19778 "restart."
19779 msgstr ""
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Printer"
19784 msgstr "Rexhe"
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19787 #, fuzzy
19788 msgid "User interface"
19789 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Control"
19794 msgstr "Sititchî ene etikete"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Shortcuts"
19799 msgstr "Dji rgrete."
19800
19801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Function"
19804 msgstr "Foncsions"
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Shortcut"
19809 msgstr "Dji rgrete."
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19812 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Mathematical Symbols"
19818 msgstr "Matrice"
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Document and Window"
19823 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19826 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19830 #, fuzzy
19831 msgid "System and Miscellaneous"
19832 msgstr "Totes sôrts"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Res&tore"
19837 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19840 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19842 msgid "Failed to create shortcut"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19848 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19849
19850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19851 msgid "Invalid or empty key sequence"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19855 #, c-format
19856 msgid ""
19857 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19858 "%2$s"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19865 "%2$s\n"
19866 "You need to remove that binding before creating a new one."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19870 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Identity"
19876 msgstr "Ritrait"
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Choose bind file"
19881 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19884 #, fuzzy
19885 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19886 msgstr "Båze di doneyes:"
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Choose UI file"
19891 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19892
19893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19894 #, fuzzy
19895 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19896 msgstr "[nou fitchî]"
19897
19898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Choose keyboard map"
19901 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19904 #, fuzzy
19905 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19906 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Choose personal dictionary"
19911 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19912
19913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19914 msgid "*.pws"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19918 #, fuzzy
19919 msgid "*.ispell"
19920 msgstr "Djaene"
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Print Document"
19925 msgstr "Documint"
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Print to file"
19930 msgstr "Rexhe so"
19931
19932 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19933 msgid "PostScript files (*.ps)"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Cross-reference"
19939 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19942 #, fuzzy
19943 msgid "&Go Back"
19944 msgstr "Noer"
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Jump back"
19949 msgstr "Noer"
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Jump to label"
19954 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Find and Replace"
19959 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Send Document to Command"
19964 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Show File"
19969 msgstr "Fitchî"
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Error -> Cannot load file!"
19974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Spellchecker error"
19979 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19980
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19982 #, fuzzy
19983 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19984 msgstr ""
19985 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19986 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19989 #, fuzzy
19990 msgid ""
19991 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19992 "Maybe it has been killed."
19993 msgstr ""
19994 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19995 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19996
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19998 #, fuzzy
19999 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20000 msgstr ""
20001 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20002 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
20005 #, fuzzy
20006 msgid "The spellchecker has failed"
20007 msgstr ""
20008 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20009 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20010
20011 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "%1$d words checked."
20014 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20015
20016 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
20017 #, fuzzy
20018 msgid "One word checked."
20019 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20020
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Spelling check completed"
20024 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
20025
20026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Basic Latin"
20029 msgstr "Båze di doneyes:"
20030
20031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
20032 msgid "Latin-1 Supplement"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20036 msgid "Latin Extended-A"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20040 msgid "Latin Extended-B"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20044 #, fuzzy
20045 msgid "IPA Extensions"
20046 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20049 msgid "Spacing Modifier Letters"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20053 msgid "Combining Diacritical Marks"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20057 msgid "Cyrillic"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
20061 msgid "Arabic"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
20065 msgid "Devanagari"
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20069 msgid "Bengali"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20073 msgid "Gurmukhi"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Gujarati"
20079 msgstr "Evoye xxx"
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20082 msgid "Oriya"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Tamil"
20088 msgstr "Matrice"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20091 msgid "Telugu"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Kannada"
20097 msgstr "Toûrnaedje"
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20100 msgid "Malayalam"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Lao"
20106 msgstr "Adjinçmint "
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Tibetan"
20111 msgstr "LaTeX "
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Georgian"
20116 msgstr "Sititchî"
20117
20118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20119 msgid "Hangul Jamo"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Phonetic Extensions"
20125 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20128 msgid "Latin Extended Additional"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20132 msgid "Greek Extended"
20133 msgstr ""
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20136 #, fuzzy
20137 msgid "General Punctuation"
20138 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Superscripts and Subscripts"
20143 msgstr "Postscript|#P"
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20146 msgid "Currency Symbols"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20150 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20154 msgid "Letterlike Symbols"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Number Forms"
20160 msgstr "Nombe"
20161
20162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Mathematical Operators"
20165 msgstr "Matrice"
20166
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Miscellaneous Technical"
20170 msgstr "Totes sôrts"
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20173 msgid "Control Pictures"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20177 msgid "Optical Character Recognition"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20181 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Box Drawing"
20187 msgstr "Tchûzes"
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Block Elements"
20192 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20195 msgid "Geometric Shapes"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Miscellaneous Symbols"
20201 msgstr "Totes sôrts"
20202
20203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20204 msgid "Dingbats"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20208 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20212 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20216 msgid "Hiragana"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20220 msgid "Katakana"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Bopomofo"
20226 msgstr "% del pådje|#j"
20227
20228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20229 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20233 msgid "Kanbun"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20237 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20241 msgid "CJK Compatibility"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20245 msgid "CJK Unified Ideographs"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20249 msgid "Hangul Syllables"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20253 msgid "High Surrogates"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20257 msgid "Private Use High Surrogates"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20261 msgid "Low Surrogates"
20262 msgstr ""
20263
20264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20265 msgid "Private Use Area"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20269 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20273 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20277 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20278 msgstr ""
20279
20280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20281 msgid "Combining Half Marks"
20282 msgstr ""
20283
20284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20285 msgid "CJK Compatibility Forms"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20289 msgid "Small Form Variants"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20293 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20297 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Specials"
20303 msgstr "Celule especiåle"
20304
20305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20306 msgid "Linear B Syllabary"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20310 msgid "Linear B Ideograms"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Aegean Numbers"
20316 msgstr "Nou nombe"
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20319 msgid "Ancient Greek Numbers"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Old Italic"
20325 msgstr "Clintcheyes(1)"
20326
20327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20328 msgid "Gothic"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20332 msgid "Ugaritic"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20336 msgid "Old Persian"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Deseret"
20342 msgstr "Rah: "
20343
20344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Shavian"
20347 msgstr "Toûrnaedje"
20348
20349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20350 msgid "Osmanya"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20354 msgid "Cypriot Syllabary"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20358 msgid "Kharoshthi"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20362 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20366 msgid "Musical Symbols"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20370 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20374 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20378 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20382 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20386 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Tags"
20392 msgstr "Pådje: "
20393
20394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20395 msgid "Variation Selectors Supplement"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20399 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20403 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Character: "
20409 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20410
20411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20412 msgid "Code Point: "
20413 msgstr ""
20414
20415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Symbols"
20418 msgstr "Simbole"
20419
20420 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Table Settings"
20423 msgstr "Minipådje|#M"
20424
20425 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Insert Table"
20428 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20429
20430 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20431 #, fuzzy
20432 msgid "TeX Information"
20433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20434
20435 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Outline"
20438 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20439
20440 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20441 msgid "Filtering layouts with \""
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20445 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20449 #, fuzzy
20450 msgid " (unknown)"
20451 msgstr " nén cnoxhu"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20454 #, fuzzy
20455 msgid "auto"
20456 msgstr "Prémetu"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20459 #, fuzzy
20460 msgid "off"
20461 msgstr "Åwe"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20464 #, c-format
20465 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Vertical Space Settings"
20471 msgstr "Minipådje|#M"
20472
20473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20474 #, fuzzy
20475 msgid "version "
20476 msgstr "Modeye di LyX"
20477
20478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20479 #, fuzzy
20480 msgid "unknown version"
20481 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20482
20483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20484 msgid "Small-sized icons"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20488 msgid "Normal-sized icons"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20492 msgid "Big-sized icons"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20498 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20499
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Select template file"
20503 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Templates|#T#t"
20508 msgstr "Modeles"
20509
20510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20512 #, fuzzy
20513 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20514 msgstr "Documint"
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Document not loaded."
20519 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20520
20521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Select document to open"
20524 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Examples|#E#e"
20530 msgstr "Egzimpes"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20533 #, fuzzy
20534 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20535 msgstr "Documint"
20536
20537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20538 #, fuzzy
20539 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20540 msgstr "Documint"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20543 #, fuzzy
20544 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20545 msgstr "Documint"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20548 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20549 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Invalid filename"
20552 msgstr "Prinde avou"
20553
20554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20555 #, c-format
20556 msgid ""
20557 "The directory in the given path\n"
20558 "%1$s\n"
20559 "does not exists."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "Opening document %1$s..."
20565 msgstr "Dji drove li documint"
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20568 #, fuzzy, c-format
20569 msgid "Document %1$s opened."
20570 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20571
20572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Version control detected."
20575 msgstr "Shûre li modeye%t"
20576
20577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid "Could not open document %1$s"
20580 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20581
20582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Couldn't import file"
20585 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20586
20587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20588 #, c-format
20589 msgid "No information for importing the format %1$s."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20593 #, fuzzy, c-format
20594 msgid "Select %1$s file to import"
20595 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20596
20597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20598 #, c-format
20599 msgid ""
20600 "The document %1$s already exists.\n"
20601 "\n"
20602 "Do you want to overwrite that document?"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Overwrite document?"
20608 msgstr "Schaper li documint?"
20609
20610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Importing %1$s..."
20613 msgstr "Abaguer%m"
20614
20615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20616 msgid "imported."
20617 msgstr "e-st abagué."
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20620 #, fuzzy
20621 msgid "file not imported!"
20622 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20623
20624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Select LyX document to insert"
20627 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Select file to insert"
20632 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20633
20634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Choose a filename to save document as"
20637 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20638
20639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20640 #, fuzzy
20641 msgid "&Rename"
20642 msgstr "No:|#N"
20643
20644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20645 #, c-format
20646 msgid ""
20647 "The document %1$s could not be saved.\n"
20648 "\n"
20649 "Do you want to rename the document and try again?"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20653 msgid "Rename and save?"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20657 #, fuzzy
20658 msgid "&Retry"
20659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20660
20661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20662 #, c-format
20663 msgid ""
20664 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20665 "\n"
20666 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20670 msgid "&Discard"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Saving all documents..."
20676 msgstr "Dji schape li documint"
20677
20678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20679 #, fuzzy
20680 msgid "All documents saved."
20681 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20682
20683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20684 #, c-format
20685 msgid "%1$s unknown command!"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20689 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20690 #, fuzzy
20691 msgid "LaTeX Source"
20692 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20695 msgid "DocBook Source"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Literate Source"
20701 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20702
20703 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20704 #, fuzzy
20705 msgid " (version control)"
20706 msgstr "Shûre li modeye%t"
20707
20708 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20709 #, fuzzy
20710 msgid " (changed)"
20711 msgstr "(Candjî)"
20712
20713 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20714 msgid " (read only)"
20715 msgstr "(rén ki lere)"
20716
20717 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Close File"
20720 msgstr "Cloyu"
20721
20722 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Hide tab"
20725 msgstr "Prémetu"
20726
20727 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Close tab"
20730 msgstr "Cloyu"
20731
20732 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Wrap Float Settings"
20735 msgstr "Tchûzes"
20736
20737 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20738 msgid "Click to detach"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20742 msgid "No Group"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20746 #, fuzzy
20747 msgid "No Documents Open!"
20748 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20754 #, fuzzy
20755 msgid "No Document Open!"
20756 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20757
20758 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20759 #, fuzzy
20760 msgid "No custom insets defined!"
20761 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20762
20763 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Master Document"
20766 msgstr "Schaper li documint?"
20767
20768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20769 msgid "Open Navigator..."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Other Lists"
20775 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20776
20777 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20778 #, fuzzy
20779 msgid "No Table of contents"
20780 msgstr "Ådvins"
20781
20782 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Other Toolbars"
20785 msgstr "Dizeu|#u#T"
20786
20787 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20788 #, fuzzy
20789 msgid "No Branch in Document!"
20790 msgstr "Documint"
20791
20792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20793 #, fuzzy
20794 msgid "No Citation in Scope!"
20795 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20796
20797 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20798 #, fuzzy
20799 msgid "No action defined!"
20800 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20801
20802 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20803 #, fuzzy
20804 msgid "space"
20805 msgstr "Mete el plaece"
20806
20807 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20808 msgid ""
20809 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20810 "characters:\n"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Could not update TeX information"
20816 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20817
20818 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "The script `%s' failed."
20821 msgstr ""
20822 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20823 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20824
20825 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20826 #, fuzzy
20827 msgid "All Files "
20828 msgstr "[nou fitchî]"
20829
20830 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20831 msgid "Table of Contents"
20832 msgstr "Ådvins"
20833
20834 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Child Documents"
20837 msgstr "Documint"
20838
20839 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20840 #, fuzzy
20841 msgid "List of Graphics"
20842 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20843
20844 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20845 #, fuzzy
20846 msgid "List of Equations"
20847 msgstr "Imådje"
20848
20849 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20850 #, fuzzy
20851 msgid "List of Footnotes"
20852 msgstr "Imådje"
20853
20854 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20855 #, fuzzy
20856 msgid "List of Listings"
20857 msgstr "Imådje"
20858
20859 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20860 #, fuzzy
20861 msgid "List of Indexes"
20862 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20863
20864 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20865 #, fuzzy
20866 msgid "List of Marginal notes"
20867 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20868
20869 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20870 #, fuzzy
20871 msgid "List of Notes"
20872 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20873
20874 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20875 #, fuzzy
20876 msgid "List of Citations"
20877 msgstr "Imådje"
20878
20879 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Labels and References"
20882 msgstr "Sititchî on rahuca"
20883
20884 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20885 #, fuzzy
20886 msgid "List of Branches"
20887 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20888
20889 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20890 #, fuzzy
20891 msgid "List of Changes"
20892 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20893
20894 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20896 msgid ""
20897 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20898 "file through LaTeX: "
20899 msgstr ""
20900
20901 #: src/insets/Inset.cpp:333
20902 msgid "Opened inset"
20903 msgstr "inset drovu"
20904
20905 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20906 msgid "Keys must be unique!"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20910 #, c-format
20911 msgid ""
20912 "The key %1$s already exists,\n"
20913 "it will be changed to %2$s."
20914 msgstr ""
20915
20916 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20917 #, c-format
20918 msgid ""
20919 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20920 "If you proceed, all of them will be opened."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Open Databases?"
20926 msgstr "Båze di doneyes:"
20927
20928 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20929 msgid "&Proceed"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20933 #, fuzzy
20934 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20935 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20936
20937 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Databases:"
20940 msgstr "Båze di doneyes:"
20941
20942 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Style File:"
20945 msgstr "Cloyu"
20946
20947 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Lists:"
20950 msgstr "Royes"
20951
20952 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20953 msgid "included in TOC"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20957 msgid "Export Warning!"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20961 msgid ""
20962 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20963 "BibTeX will be unable to find them."
20964 msgstr ""
20965
20966 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20967 msgid ""
20968 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20969 "BibTeX will be unable to find it."
20970 msgstr ""
20971
20972 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20973 #, fuzzy
20974 msgid "simple frame"
20975 msgstr "Sititchî ene etikete"
20976
20977 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20978 #, fuzzy
20979 msgid "frameless"
20980 msgstr "Scrîrece|#P"
20981
20982 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20983 msgid "simple frame, page breaks"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20987 msgid "oval, thin"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20991 msgid "oval, thick"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20995 msgid "drop shadow"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20999 #, fuzzy
21000 msgid "shaded background"
21001 msgstr "Sititchî ene etikete"
21002
21003 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21004 #, fuzzy
21005 msgid "double frame"
21006 msgstr "Dobe|#D"
21007
21008 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Opened Box Inset"
21011 msgstr "inset drovu"
21012
21013 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
21014 #, c-format
21015 msgid "%1$s (%2$s)"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
21019 #, c-format
21020 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Opened Branch Inset"
21026 msgstr "inset drovu"
21027
21028 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Branch: "
21031 msgstr "Intreye bibiografike"
21032
21033 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Undef: "
21036 msgstr "Rah: "
21037
21038 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
21039 #, fuzzy
21040 msgid "branch"
21041 msgstr "Intreye bibiografike"
21042
21043 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Opened Caption Inset"
21046 msgstr "inset drovu"
21047
21048 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21049 #, c-format
21050 msgid "Sub-%1$s"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21054 #, fuzzy
21055 msgid "not cited"
21056 msgstr "Dji rgrete."
21057
21058 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21059 #, fuzzy
21060 msgid "LaTeX Command: "
21061 msgstr "Enonder ene comande"
21062
21063 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21064 #, fuzzy
21065 msgid "InsetCommand Error: "
21066 msgstr "Enonder ene comande"
21067
21068 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Incompatible command name."
21071 msgstr "Enonder ene comande"
21072
21073 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21074 #, fuzzy
21075 msgid "InsetCommandParams Error: "
21076 msgstr "Enonder ene comande"
21077
21078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21079 #, fuzzy
21080 msgid "InsetCommandParams: "
21081 msgstr "Enonder ene comande"
21082
21083 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Unknown parameter name: "
21086 msgstr "I manke èn årgumint"
21087
21088 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
21089 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21090 msgstr ""
21091
21092 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Opened ERT Inset"
21095 msgstr "inset drovu"
21096
21097 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21098 #, fuzzy, c-format
21099 msgid "External template %1$s is not installed"
21100 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21101
21102 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Opened Flex Inset"
21105 msgstr "inset drovu"
21106
21107 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
21108 #, fuzzy
21109 msgid "float: "
21110 msgstr "Pîd del pådje"
21111
21112 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Opened Float Inset"
21115 msgstr "inset drovu"
21116
21117 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
21118 #, fuzzy
21119 msgid "float"
21120 msgstr "Pîd del pådje"
21121
21122 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
21123 #, fuzzy
21124 msgid "subfloat: "
21125 msgstr "Pîd del pådje"
21126
21127 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
21128 #, fuzzy
21129 msgid " (sideways)"
21130 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
21131
21132 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21133 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "List of %1$s"
21139 msgstr "Djîveye des tåvleas"
21140
21141 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Opened Footnote Inset"
21144 msgstr "inset drovu"
21145
21146 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21147 #, fuzzy
21148 msgid "footnote"
21149 msgstr "Sititchî ene pînote"
21150
21151 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21152 #, fuzzy, c-format
21153 msgid ""
21154 "Could not copy the file\n"
21155 "%1$s\n"
21156 "into the temporary directory."
21157 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
21158
21159 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21160 #, c-format
21161 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21165 #, fuzzy, c-format
21166 msgid "Graphics file: %1$s"
21167 msgstr "Fitchî|#F"
21168
21169 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21170 msgid "Verbatim Input"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21174 msgid "Verbatim Input*"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21178 msgid "Recursive input"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21182 #, c-format
21183 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21187 #, c-format
21188 msgid ""
21189 "Included file `%1$s'\n"
21190 "has textclass `%2$s'\n"
21191 "while parent file has textclass `%3$s'."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21195 msgid "Different textclasses"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21199 #, c-format
21200 msgid ""
21201 "Included file `%1$s'\n"
21202 "uses module `%2$s'\n"
21203 "which is not used in parent file."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Module not found"
21209 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21210
21211 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Index sorting failed"
21214 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21215
21216 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21217 #, c-format
21218 msgid ""
21219 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21220 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21221 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21222 "explained in the User Guide."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Information regarding "
21228 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21229
21230 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
21231 #, fuzzy
21232 msgid "undefined"
21233 msgstr "Sorlignî"
21234
21235 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
21236 #, fuzzy
21237 msgid "yes"
21238 msgstr "Stîle:  "
21239
21240 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
21241 #, fuzzy
21242 msgid "no"
21243 msgstr "Disfé"
21244
21245 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Unknown buffer info"
21248 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21249
21250 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21251 msgid "Label names must be unique!"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21255 #, c-format
21256 msgid ""
21257 "The label %1$s already exists,\n"
21258 "it will be changed to %2$s."
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21262 msgid "DUPLICATE: "
21263 msgstr ""
21264
21265 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Opened Listing Inset"
21268 msgstr "inset drovu"
21269
21270 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21271 msgid "no more lstline delimiters available"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Running out of delimiters"
21277 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21278
21279 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21280 msgid ""
21281 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21282 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21283 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21284 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21285 "must investigate!"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21291 msgstr "Speciå:|#S"
21292
21293 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21294 #, c-format
21295 msgid ""
21296 "The following characters in one of the program listings are\n"
21297 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21298 "%1$s."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21302 msgid "A value is expected."
21303 msgstr ""
21304
21305 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21311 msgid "Unbalanced braces!"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21315 msgid "Please specify true or false."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21319 msgid "Only true or false is allowed."
21320 msgstr ""
21321
21322 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21323 msgid "Please specify an integer value."
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21327 msgid "An integer is expected."
21328 msgstr ""
21329
21330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21331 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21335 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21336 msgstr ""
21337
21338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21339 #, c-format
21340 msgid "Please specify one of %1$s."
21341 msgstr ""
21342
21343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21344 #, c-format
21345 msgid "Try one of %1$s."
21346 msgstr ""
21347
21348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21349 #, c-format
21350 msgid "I guess you mean %1$s."
21351 msgstr ""
21352
21353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21354 #, c-format
21355 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21356 msgstr ""
21357
21358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21359 #, c-format
21360 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21361 msgstr ""
21362
21363 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21364 msgid ""
21365 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21369 msgid ""
21370 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21371 "trblTRBL"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21375 msgid ""
21376 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21377 "right, bottom left and top left corner."
21378 msgstr ""
21379
21380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21381 msgid "Enter something like \\color{white}"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21385 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21389 msgid "auto, last or a number"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21393 msgid ""
21394 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21395 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21396 "defining a listing inset)"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21400 msgid ""
21401 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21402 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21403 "a listing inset)"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21407 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21411 #, fuzzy, c-format
21412 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21413 msgstr "I manke èn årgumint"
21414
21415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21416 #, fuzzy, c-format
21417 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21418 msgstr "I manke èn årgumint"
21419
21420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21421 #, c-format
21422 msgid "Parameter %1$s: "
21423 msgstr ""
21424
21425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21428 msgstr "I manke èn årgumint"
21429
21430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21431 #, c-format
21432 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21438 msgstr "inset drovu"
21439
21440 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21441 #, fuzzy
21442 msgid "New Page"
21443 msgstr "Vûdî|#v"
21444
21445 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Clear Page"
21448 msgstr "Vûdî|#v"
21449
21450 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21451 msgid "Clear Double Page"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Nom: "
21457 msgstr "Pititès grandès letes"
21458
21459 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Nomenclature Symbol: "
21462 msgstr "Ôte"
21463
21464 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Description: "
21467 msgstr "Gåliotaedje"
21468
21469 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Sorting: "
21472 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21473
21474 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21475 msgid "Note[[InsetNote]]"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Greyed out"
21481 msgstr "inset drovu"
21482
21483 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Opened Note Inset"
21486 msgstr "inset drovu"
21487
21488 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21491 msgstr "inset drovu"
21492
21493 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21494 msgid "BROKEN: "
21495 msgstr ""
21496
21497 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Ref: "
21500 msgstr "Rah: "
21501
21502 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Equation"
21505 msgstr "Toûrnaedje"
21506
21507 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21508 #, fuzzy
21509 msgid "EqRef: "
21510 msgstr "Rah: "
21511
21512 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Page Number"
21515 msgstr "Nou nombe"
21516
21517 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Page: "
21520 msgstr "Pådje: "
21521
21522 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Textual Page Number"
21525 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21526
21527 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21528 #, fuzzy
21529 msgid "TextPage: "
21530 msgstr "Sicrît"
21531
21532 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Standard+Textual Page"
21535 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21536
21537 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Ref+Text: "
21540 msgstr "Rah: "
21541
21542 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21543 #, fuzzy
21544 msgid "PrettyRef"
21545 msgstr "Rah: "
21546
21547 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21548 #, fuzzy
21549 msgid "FormatRef: "
21550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21551
21552 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Interword Space"
21555 msgstr "Minipådje|#M"
21556
21557 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Protected Space"
21560 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21561
21562 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Thin Space"
21565 msgstr "Mwinres"
21566
21567 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Quad Space"
21570 msgstr "Mete el plaece"
21571
21572 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21573 #, fuzzy
21574 msgid "QQuad Space"
21575 msgstr "Mete el plaece"
21576
21577 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Enspace"
21580 msgstr "Mete el plaece"
21581
21582 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21583 msgid "Enskip"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Negative Thin Space"
21589 msgstr "Mwinres"
21590
21591 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Protected Horizontal Fill"
21594 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21595
21596 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21600
21601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21604 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21605
21606 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21609 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21610
21611 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21614 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21615
21616 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21620
21621 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21625
21626 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21627 #, fuzzy, c-format
21628 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21629 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21630
21631 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21632 #, fuzzy, c-format
21633 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21634 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21635
21636 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Unknown TOC type"
21639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21640
21641 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Opened table"
21644 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21645
21646 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21647 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21648 msgstr ""
21649
21650 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Opened Text Inset"
21653 msgstr "inset drovu"
21654
21655 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Vertical Space"
21658 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21659
21660 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21661 msgid "wrap: "
21662 msgstr ""
21663
21664 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Opened Wrap Inset"
21667 msgstr "inset drovu"
21668
21669 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21670 msgid "wrap"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Not shown."
21676 msgstr " nén cnoxhu"
21677
21678 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21679 msgid "Loading..."
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Converting to loadable format..."
21685 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21686
21687 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21688 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21689 msgstr ""
21690
21691 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Scaling etc..."
21694 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21695
21696 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Ready to display"
21699 msgstr "[nén håyné]"
21700
21701 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21702 #, fuzzy
21703 msgid "No file found!"
21704 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21705
21706 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Error converting to loadable format"
21709 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21710
21711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21712 msgid "Error loading file into memory"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Error generating the pixmap"
21718 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21719
21720 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21721 #, fuzzy
21722 msgid "No image"
21723 msgstr "(Candjî)"
21724
21725 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Preview loading"
21728 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21729
21730 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Preview ready"
21733 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21734
21735 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Preview failed"
21738 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21739
21740 #: src/lengthcommon.cpp:37
21741 msgid "sp"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: src/lengthcommon.cpp:37
21745 #, fuzzy
21746 msgid "pt"
21747 msgstr "Dizeu|#u#T"
21748
21749 #: src/lengthcommon.cpp:37
21750 msgid "bp"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: src/lengthcommon.cpp:37
21754 #, fuzzy
21755 msgid "dd"
21756 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21757
21758 #: src/lengthcommon.cpp:37
21759 msgid "mm"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/lengthcommon.cpp:37
21763 msgid "pc"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: src/lengthcommon.cpp:38
21767 msgid "cc[[unit of measure]]"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/lengthcommon.cpp:38
21771 msgid "cm"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/lengthcommon.cpp:38
21775 #, fuzzy
21776 msgid "ex"
21777 msgstr "LaTeX "
21778
21779 #: src/lengthcommon.cpp:38
21780 msgid "em"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: src/lengthcommon.cpp:39
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Text Width %"
21786 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21787
21788 #: src/lengthcommon.cpp:39
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Column Width %"
21791 msgstr "Colones"
21792
21793 #: src/lengthcommon.cpp:39
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Page Width %"
21796 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21797
21798 #: src/lengthcommon.cpp:39
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Line Width %"
21801 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21802
21803 #: src/lengthcommon.cpp:40
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Text Height %"
21806 msgstr "Droetes"
21807
21808 #: src/lengthcommon.cpp:40
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Page Height %"
21811 msgstr "Droetes"
21812
21813 #: src/lyxfind.cpp:115
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Search error"
21816 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21817
21818 #: src/lyxfind.cpp:115
21819 msgid "Search string is empty"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: src/lyxfind.cpp:299
21823 #, fuzzy
21824 msgid "String has been replaced."
21825 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21826
21827 #: src/lyxfind.cpp:302
21828 #, fuzzy
21829 msgid " strings have been replaced."
21830 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21831
21832 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21833 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21834 #, c-format
21835 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21839 #, c-format
21840 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21844 msgid "Only one row"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Only one column"
21850 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21851
21852 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21853 #, fuzzy
21854 msgid "No hline to delete"
21855 msgstr "Rén a fé"
21856
21857 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21858 msgid "No vline to delete"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21862 #, c-format
21863 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21867 #, fuzzy
21868 msgid "No number"
21869 msgstr "Nombe"
21870
21871 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Number"
21874 msgstr "Nombe"
21875
21876 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21877 #, c-format
21878 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21882 #, c-format
21883 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21887 #, c-format
21888 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21892 msgid "create new math text environment ($...$)"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21896 msgid "entered math text mode (textrm)"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21900 msgid "Standard[[mathref]]"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21904 #, fuzzy
21905 msgid "optional"
21906 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21907
21908 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21909 #, fuzzy
21910 msgid "TeX"
21911 msgstr "LaTeX|#L"
21912
21913 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21914 #, fuzzy
21915 msgid "math macro"
21916 msgstr "Sititchî ene etikete"
21917
21918 #: src/output.cpp:37
21919 #, fuzzy, c-format
21920 msgid ""
21921 "Could not open the specified document\n"
21922 "%1$s."
21923 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21924
21925 #: src/output_plaintext.cpp:136
21926 msgid "Abstract: "
21927 msgstr ""
21928
21929 #: src/output_plaintext.cpp:148
21930 #, fuzzy
21931 msgid "References: "
21932 msgstr "Sititchî on rahuca"
21933
21934 #: src/support/Package.cpp:435
21935 #, fuzzy
21936 msgid "LyX binary not found"
21937 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21938
21939 #: src/support/Package.cpp:436
21940 #, c-format
21941 msgid ""
21942 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: src/support/Package.cpp:555
21946 #, c-format
21947 msgid ""
21948 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21949 "\t%1$s\n"
21950 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21951 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21952 msgstr ""
21953
21954 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21955 #, fuzzy
21956 msgid "File not found"
21957 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21958
21959 #: src/support/Package.cpp:637
21960 #, c-format
21961 msgid ""
21962 "Invalid %1$s switch.\n"
21963 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21964 msgstr ""
21965
21966 #: src/support/Package.cpp:664
21967 #, c-format
21968 msgid ""
21969 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21970 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21971 msgstr ""
21972
21973 #: src/support/Package.cpp:688
21974 #, c-format
21975 msgid ""
21976 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21977 "%2$s is not a directory."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/support/Package.cpp:690
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Directory not found"
21983 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21984
21985 #: src/support/debug.cpp:38
21986 msgid "No debugging message"
21987 msgstr ""
21988
21989 #: src/support/debug.cpp:39
21990 #, fuzzy
21991 msgid "General information"
21992 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21993
21994 #: src/support/debug.cpp:40
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Program initialisation"
21997 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21998
21999 #: src/support/debug.cpp:41
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Keyboard events handling"
22002 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22003
22004 #: src/support/debug.cpp:42
22005 #, fuzzy
22006 msgid "GUI handling"
22007 msgstr "Mape des tapes"
22008
22009 #: src/support/debug.cpp:43
22010 msgid "Lyxlex grammar parser"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: src/support/debug.cpp:44
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Configuration files reading"
22016 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22017
22018 #: src/support/debug.cpp:45
22019 msgid "Custom keyboard definition"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: src/support/debug.cpp:46
22023 #, fuzzy
22024 msgid "LaTeX generation/execution"
22025 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22026
22027 #: src/support/debug.cpp:47
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Math editor"
22030 msgstr "Môde aspougneu matematike"
22031
22032 #: src/support/debug.cpp:48
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Font handling"
22035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22036
22037 #: src/support/debug.cpp:49
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Textclass files reading"
22040 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
22041
22042 #: src/support/debug.cpp:50
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Version control"
22045 msgstr "Shûre li modeye%t"
22046
22047 #: src/support/debug.cpp:51
22048 #, fuzzy
22049 msgid "External control interface"
22050 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22051
22052 #: src/support/debug.cpp:52
22053 msgid "Undo/Redo mechanism"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: src/support/debug.cpp:53
22057 #, fuzzy
22058 msgid "User commands"
22059 msgstr "Romane"
22060
22061 #: src/support/debug.cpp:54
22062 msgid "The LyX Lexxer"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: src/support/debug.cpp:55
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Dependency information"
22068 msgstr "Gåliotaedje"
22069
22070 #: src/support/debug.cpp:56
22071 #, fuzzy
22072 msgid "LyX Insets"
22073 msgstr "Index"
22074
22075 #: src/support/debug.cpp:57
22076 msgid "Files used by LyX"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: src/support/debug.cpp:58
22080 msgid "Workarea events"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/support/debug.cpp:59
22084 msgid "Insettext/tabular messages"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: src/support/debug.cpp:60
22088 msgid "Graphics conversion and loading"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: src/support/debug.cpp:61
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Change tracking"
22094 msgstr "Lingaedje"
22095
22096 #: src/support/debug.cpp:62
22097 #, fuzzy
22098 msgid "External template/inset messages"
22099 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22100
22101 #: src/support/debug.cpp:63
22102 msgid "RowPainter profiling"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: src/support/debug.cpp:64
22106 msgid "scrolling debugging"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: src/support/debug.cpp:65
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Math macros"
22112 msgstr "Sititchî ene etikete"
22113
22114 #: src/support/debug.cpp:66
22115 msgid "RTL/Bidi"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: src/support/debug.cpp:67
22119 msgid "Locale/Internationalisation"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: src/support/debug.cpp:68
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22125 msgstr "Royes"
22126
22127 #: src/support/debug.cpp:69
22128 msgid "Developers' general debug messages"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: src/support/debug.cpp:70
22132 msgid "All debugging messages"
22133 msgstr ""
22134
22135 #: src/support/debug.cpp:115
22136 #, c-format
22137 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: src/support/filetools.cpp:247
22141 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22142 msgstr "wa"
22143
22144 #: src/support/os_win32.cpp:307
22145 #, fuzzy
22146 msgid "System file not found"
22147 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22148
22149 #: src/support/os_win32.cpp:308
22150 msgid ""
22151 "Unable to load shfolder.dll\n"
22152 "Please install."
22153 msgstr ""
22154
22155 #: src/support/os_win32.cpp:313
22156 #, fuzzy
22157 msgid "System function not found"
22158 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22159
22160 #: src/support/os_win32.cpp:314
22161 msgid ""
22162 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22163 "Don't know how to proceed. Sorry."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/support/userinfo.cpp:45
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Unknown user"
22169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22170
22171 #, fuzzy
22172 #~ msgid "Table of Contents|a"
22173 #~ msgstr "Ådvins"
22174
22175 #, fuzzy
22176 #~ msgid "Slidecontents"
22177 #~ msgstr "Ådvins"
22178
22179 #, fuzzy
22180 #~ msgid "&Options:"
22181 #~ msgstr "Tchûzes"
22182
22183 #, fuzzy
22184 #~ msgid "Canadian"
22185 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid "Reference\t"
22189 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22193 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22197 #~ msgstr "pôces|#p"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "LaTeX default"
22201 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22205 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22209 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "Class not found"
22213 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Changed Layout"
22217 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "Unknown layout"
22221 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22225 #~ msgstr "inset drovu"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Screen display"
22229 #~ msgstr "[nén håyné]"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Monochrome"
22233 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Grayscale"
22237 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "Preview"
22241 #~ msgstr "Fitchî"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "&Display:"
22245 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "Sca&le:"
22249 #~ msgstr "Pitites(2)"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "Scr&een Display:"
22253 #~ msgstr "[nén håyné]"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "Do not display"
22257 #~ msgstr "[nén håyné]"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "Unknown Info: "
22261 #~ msgstr "nén cnoxhu"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22265 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "<- C&lear"
22269 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "A&pply"
22273 #~ msgstr "Mete èn oûve"
22274
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "Add"
22277 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
22278
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Remove"
22281 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
22282
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "E&mbed"
22285 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
22286
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "Edit the file externally"
22289 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
22290
22291 #, fuzzy
22292 #~ msgid "&Edit File..."
22293 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
22294
22295 #, fuzzy
22296 #~ msgid "LyX View"
22297 #~ msgstr "Loukî è DVI"
22298
22299 #~ msgid "Options"
22300 #~ msgstr "Tchûzes"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "&Center"
22304 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22308 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22312 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "Clear"
22316 #~ msgstr "Vûdî|#v"
22317
22318 #, fuzzy
22319 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22320 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid " writing embedded files."
22324 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid " could not write embedded files!"
22328 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22329
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "Failed to extract file"
22332 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22333
22334 #, fuzzy
22335 #~ msgid "Copy file failure"
22336 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22337
22338 #, fuzzy
22339 #~ msgid "Failed to embed file"
22340 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22341
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22344 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22345
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "Failed to open file"
22348 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22349
22350 #, fuzzy
22351 #~ msgid "Sync file failure"
22352 #~ msgstr "Prinde avou"
22353
22354 #, fuzzy
22355 #~ msgid "Packing all files"
22356 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
22357
22358 #, fuzzy
22359 #~ msgid "Failed to write file"
22360 #~ msgstr "Machine a scrîre"
22361
22362 #, fuzzy
22363 #~ msgid "Save failure"
22364 #~ msgstr "Prémetu"
22365
22366 #, fuzzy
22367 #~ msgid "Extra embedded file"
22368 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22369
22370 #, fuzzy
22371 #~ msgid "Plain Text"
22372 #~ msgstr "Mete el plaece"
22373
22374 #, fuzzy
22375 #~ msgid "Other floats: "
22376 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22377
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid " (auto)"
22380 #~ msgstr "Prémetu"
22381
22382 #, fuzzy
22383 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22384 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22385
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "Enspace|E"
22388 #~ msgstr "Mete el plaece"
22389
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "Document could not be read"
22392 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "%1$s could not be read."
22396 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22397
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22400 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22401
22402 #, fuzzy
22403 #~ msgid "All files (*)"
22404 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22405
22406 #, fuzzy
22407 #~ msgid "Properties...|P"
22408 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22409
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "New Line|e"
22412 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22413
22414 #, fuzzy
22415 #~ msgid "Line Break|B"
22416 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22417
22418 #, fuzzy
22419 #~ msgid "line break"
22420 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22421
22422 #, fuzzy
22423 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22424 #~ msgstr "Ké papî"
22425
22426 #, fuzzy
22427 #~ msgid "Links"
22428 #~ msgstr "Royes"
22429
22430 #, fuzzy
22431 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22432 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22433
22434 #, fuzzy
22435 #~ msgid "Swap Rows|S"
22436 #~ msgstr "Royes"
22437
22438 #, fuzzy
22439 #~ msgid "Swap Columns|w"
22440 #~ msgstr "Colones"
22441
22442 #, fuzzy
22443 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22444 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22445
22446 #, fuzzy
22447 #~ msgid "false"
22448 #~ msgstr "Aclaper"
22449
22450 #, fuzzy
22451 #~ msgid "&float"
22452 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22453
22454 #, fuzzy
22455 #~ msgid "Float"
22456 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22457
22458 #, fuzzy
22459 #~ msgid "S&ubfigure"
22460 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22461
22462 #, fuzzy
22463 #~ msgid "Ca&ption:"
22464 #~ msgstr "Tite|#k"
22465
22466 #, fuzzy
22467 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22468 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22469
22470 #, fuzzy
22471 #~ msgid "&Shaded"
22472 #~ msgstr "Schaper"
22473
22474 #, fuzzy
22475 #~ msgid "Paper Size"
22476 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22477
22478 #, fuzzy
22479 #~ msgid "&Colors"
22480 #~ msgstr "Cloyu"
22481
22482 #, fuzzy
22483 #~ msgid "C&opiers"
22484 #~ msgstr "Copyî"
22485
22486 #, fuzzy
22487 #~ msgid "&File formats"
22488 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22489
22490 #, fuzzy
22491 #~ msgid "F&ormat:"
22492 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22493
22494 #, fuzzy
22495 #~ msgid "&GUI name:"
22496 #~ msgstr "No:|#N"
22497
22498 #, fuzzy
22499 #~ msgid "External Applications"
22500 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22501
22502 #, fuzzy
22503 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22504 #~ msgstr "Rawete:"
22505
22506 #, fuzzy
22507 #~ msgid "Save/restore window position"
22508 #~ msgstr "Rawete:"
22509
22510 #, fuzzy
22511 #~ msgid "Scrolling"
22512 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22513
22514 #, fuzzy
22515 #~ msgid "&URL:"
22516 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22517
22518 #, fuzzy
22519 #~ msgid "Default (outer)"
22520 #~ msgstr "Prémetu"
22521
22522 #, fuzzy
22523 #~ msgid "Outer"
22524 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22525
22526 #, fuzzy
22527 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22528 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22529
22530 #, fuzzy
22531 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22532 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22533
22534 #, fuzzy
22535 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22536 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22537
22538 #, fuzzy
22539 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22540 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22541
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22544 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22545
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22548 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22549
22550 #, fuzzy
22551 #~ msgid "Magyar"
22552 #~ msgstr "Madjenta"
22553
22554 #, fuzzy
22555 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22556 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22557
22558 #, fuzzy
22559 #~ msgid "Framed|F"
22560 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22561
22562 #, fuzzy
22563 #~ msgid "Shaded|S"
22564 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22565
22566 #, fuzzy
22567 #~ msgid "Insert URL"
22568 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22569
22570 #, fuzzy
22571 #~ msgid "Can't load document class"
22572 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22573
22574 #, fuzzy
22575 #~ msgid "Undefined character style"
22576 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22577
22578 #, fuzzy
22579 #~ msgid "&Switch to document"
22580 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22581
22582 #, fuzzy
22583 #~ msgid ""
22584 #~ "Could not open the specified document\n"
22585 #~ "%1$s\n"
22586 #~ "due to the error: %2$s"
22587 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22588
22589 #~ msgid "Formatting document..."
22590 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22591
22592 #, fuzzy
22593 #~ msgid "Double box"
22594 #~ msgstr "Dobe|#D"
22595
22596 #, fuzzy
22597 #~ msgid "Index Entry"
22598 #~ msgstr "Ritrait"
22599
22600 #, fuzzy
22601 #~ msgid "Previous command"
22602 #~ msgstr "Romane"
22603
22604 #, fuzzy
22605 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22606 #~ msgstr "Côpeu"
22607
22608 #, fuzzy
22609 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22610 #~ msgstr "Index"
22611
22612 #, fuzzy
22613 #~ msgid "Copiers"
22614 #~ msgstr "Copyî"
22615
22616 #, fuzzy
22617 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22618 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22619
22620 #, fuzzy
22621 #~ msgid "Boxed"
22622 #~ msgstr "Cråsses"
22623
22624 #, fuzzy
22625 #~ msgid "ovalbox"
22626 #~ msgstr "Dobe|#D"
22627
22628 #, fuzzy
22629 #~ msgid "Ovalbox"
22630 #~ msgstr "Dobe|#D"
22631
22632 #, fuzzy
22633 #~ msgid "Doublebox"
22634 #~ msgstr "Dobe|#D"
22635
22636 #, fuzzy
22637 #~ msgid "Unknown inset name: "
22638 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22639
22640 #, fuzzy
22641 #~ msgid "Program Listing "
22642 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22643
22644 #, fuzzy
22645 #~ msgid "Framed"
22646 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22647
22648 #~ msgid "Url: "
22649 #~ msgstr "Url: "
22650
22651 #~ msgid "HtmlUrl: "
22652 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22653
22654 #, fuzzy
22655 #~ msgid "%1$d words in selection."
22656 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22657
22658 #, fuzzy
22659 #~ msgid "%1$d words in document."
22660 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22661
22662 #, fuzzy
22663 #~ msgid "One word in selection."
22664 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22665
22666 #, fuzzy
22667 #~ msgid "One word in document."
22668 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22669
22670 #, fuzzy
22671 #~ msgid "Count words"
22672 #~ msgstr "Rawete:"
22673
22674 #, fuzzy
22675 #~ msgid "Encoding error"
22676 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22677
22678 #, fuzzy
22679 #~ msgid "&Right"
22680 #~ msgstr "Droete|#R"
22681
22682 #, fuzzy
22683 #~ msgid "Case."
22684 #~ msgstr "Aclaper"
22685
22686 #, fuzzy
22687 #~ msgid "&Load"
22688 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22689
22690 #, fuzzy
22691 #~ msgid "To &file:"
22692 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22693
22694 #, fuzzy
22695 #~ msgid "Co&pies:"
22696 #~ msgstr "Copyî"
22697
22698 #, fuzzy
22699 #~ msgid "Printer &name:"
22700 #~ msgstr "Rexhe"
22701
22702 #, fuzzy
22703 #~ msgid "Columns "
22704 #~ msgstr "Colones"
22705
22706 #, fuzzy
22707 #~ msgid "Overprint "
22708 #~ msgstr "Rexhe"
22709
22710 #, fuzzy
22711 #~ msgid "Font st&yle:"
22712 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22713
22714 #, fuzzy
22715 #~ msgid "&Type:"
22716 #~ msgstr "Sôrt"
22717
22718 #, fuzzy
22719 #~ msgid "Part "
22720 #~ msgstr "Parint:"
22721
22722 #, fuzzy
22723 #~ msgid "columns "
22724 #~ msgstr "Colones"
22725
22726 #, fuzzy
22727 #~ msgid "overprint "
22728 #~ msgstr "Rexhe"
22729
22730 #, fuzzy
22731 #~ msgid "Definition. "
22732 #~ msgstr "Po:"
22733
22734 #, fuzzy
22735 #~ msgid "Example. "
22736 #~ msgstr "Egzimpes"
22737
22738 #, fuzzy
22739 #~ msgid "Fact. "
22740 #~ msgstr "Parint:"
22741
22742 #, fuzzy
22743 #~ msgid "note: "
22744 #~ msgstr "Rawete"
22745
22746 #, fuzzy
22747 #~ msgid "default"
22748 #~ msgstr "Prémetu"
22749
22750 #, fuzzy
22751 #~ msgid "common"
22752 #~ msgstr "Rawete:"
22753
22754 #, fuzzy
22755 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22756 #~ msgstr "Ådvins"
22757
22758 #, fuzzy
22759 #~ msgid "Toc"
22760 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22761
22762 #, fuzzy
22763 #~ msgid "Table of Contents|T"
22764 #~ msgstr "Ådvins"
22765
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "OK"
22768 #~ msgstr "I va"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "Chinese"
22772 #~ msgstr "Copyî"
22773
22774 #, fuzzy
22775 #~ msgid "Upper"
22776 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22777
22778 #, fuzzy
22779 #~ msgid "Table of contents"
22780 #~ msgstr "Ådvins"
22781
22782 #, fuzzy
22783 #~ msgid "theorem"
22784 #~ msgstr "Matematike"
22785
22786 #, fuzzy
22787 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22788 #~ msgstr "inset drovu"
22789
22790 #, fuzzy
22791 #~ msgid "Number style"
22792 #~ msgstr "Nombe"
22793
22794 #, fuzzy
22795 #~ msgid "Error closing file"
22796 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22797
22798 #, fuzzy
22799 #~ msgid "block "
22800 #~ msgstr "Bloc|#c"
22801
22802 #, fuzzy
22803 #~ msgid "&Caption"
22804 #~ msgstr "Tite|#k"
22805
22806 #, fuzzy
22807 #~ msgid "&Label"
22808 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22809
22810 #, fuzzy
22811 #~ msgid "A Label for the caption"
22812 #~ msgstr "Tite|#k"
22813
22814 #, fuzzy
22815 #~ msgid "<- P&romote"
22816 #~ msgstr "Dji rgrete."
22817
22818 #, fuzzy
22819 #~ msgid "D&own"
22820 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22821
22822 #, fuzzy
22823 #~ msgid "Upd&ate"
22824 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22825
22826 #, fuzzy
22827 #~ msgid "SubSection"
22828 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22829
22830 #~ msgid ""
22831 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22832 #~ "font change."
22833 #~ msgstr ""
22834 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22835
22836 #, fuzzy
22837 #~ msgid "Unknown toc list"
22838 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22839
22840 #, fuzzy
22841 #~ msgid "Glossary|G"
22842 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22843
22844 #, fuzzy
22845 #~ msgid "Insert glossary entry"
22846 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22847
22848 #, fuzzy
22849 #~ msgid "Glo"
22850 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22851
22852 #, fuzzy
22853 #~ msgid "TeX Code:"
22854 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22855
22856 #, fuzzy
22857 #~ msgid "Set math font"
22858 #~ msgstr "Grandeu del police"
22859
22860 #, fuzzy
22861 #~ msgid "Insert fraction"
22862 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22863
22864 #, fuzzy
22865 #~ msgid "Math Panel|l"
22866 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22867
22868 #, fuzzy
22869 #~ msgid "Math Panel|P"
22870 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22871
22872 #, fuzzy
22873 #~ msgid "Show math panel"
22874 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22875
22876 #, fuzzy
22877 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22878 #~ msgstr "Grandeu del police"
22879
22880 #, fuzzy
22881 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22882 #~ msgstr "Grandeu del police"
22883
22884 #, fuzzy
22885 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22886 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22887
22888 #, fuzzy
22889 #~ msgid "Insert math delimiters"
22890 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22891
22892 #, fuzzy
22893 #~ msgid "E&xtra options"
22894 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22895
22896 #, fuzzy
22897 #~ msgid "Alig&nment:"
22898 #~ msgstr "Aroymint"
22899
22900 #, fuzzy
22901 #~ msgid "&From:"
22902 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22903
22904 #, fuzzy
22905 #~ msgid "&Converters"
22906 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22907
22908 #, fuzzy
22909 #~ msgid "PrettyRef: "
22910 #~ msgstr "Rah: "
22911
22912 #~ msgid "Opening child document "
22913 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22914
22915 #, fuzzy
22916 #~ msgid "Special Insets|S"
22917 #~ msgstr "inset drovu"
22918
22919 #, fuzzy
22920 #~ msgid "Insets|n"
22921 #~ msgstr "Sititchî"