]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
remerge
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 msgid "OK"
72 msgstr "I va"
73
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etikete:|#E#L"
79
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 msgid "Cancel|^["
110 msgstr "Rinoncî|^["
111
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #, fuzzy
116 msgid "Update|#U"
117 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
118
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #, fuzzy
121 msgid "Database:|#D"
122 msgstr "Båze di doneyes:"
123
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #, fuzzy
127 msgid "Style:|#S"
128 msgstr "Stîle:  "
129
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #, fuzzy
137 msgid "Browse...|#B"
138 msgstr "Foyter...|#F"
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
141 #, fuzzy
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Intreye bibiografike"
144
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #, fuzzy
147 msgid "Styles:|#y"
148 msgstr "Stîle:  "
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #, fuzzy
153 msgid "Browse...|#r"
154 msgstr "Foyter...|#F"
155
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #, fuzzy
180 msgid "Apply|#A"
181 msgstr "Mete èn oûve"
182
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #, fuzzy
196 msgid "Restore|#R"
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
198
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #, fuzzy
201 msgid "Content:|#o"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #, fuzzy
206 msgid "Box Type|#T"
207 msgstr "LaTeX|#T"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
211 msgstr ""
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
214 #, fuzzy
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
217
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #, fuzzy
220 msgid "Width Unit"
221 msgstr "Lårdjeu"
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #, fuzzy
227 msgid "Width"
228 msgstr "Lårdjeu"
229
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #, fuzzy
233 msgid "Special"
234 msgstr "Celule especiåle"
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
241 #, fuzzy
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
244
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #, fuzzy
249 msgid "Height"
250 msgstr "Hôteu"
251
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #, fuzzy
254 msgid "Height Unit"
255 msgstr "Hôteu"
256
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #, fuzzy
267 msgid "Reset"
268 msgstr "Rah: "
269
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #, fuzzy
276 msgid "Parbox"
277 msgstr "Parint:"
278
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #, fuzzy
284 msgid "Minipage"
285 msgstr "Minipådje|#M"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
288 msgid "Branch:|#B"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #, fuzzy
296 msgid "Close|^[^M"
297 msgstr "Cloyu|^["
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #, fuzzy
301 msgid "Update|#Uu"
302 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
305 #, fuzzy
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rissayî|#R#r"
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
310 #, fuzzy
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr "(Candjî)"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 #, fuzzy
316 msgid "Accept change|#A"
317 msgstr "Parint:"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
320 msgid "Changed by:"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #, fuzzy
325 msgid "author"
326 msgstr "Matematike"
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #, fuzzy
330 msgid "date"
331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #, fuzzy
335 msgid "on:"
336 msgstr "Deus|#D#w"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #, fuzzy
340 msgid "Family:|#F"
341 msgstr "Famile:|#F"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #, fuzzy
345 msgid "Series:|#S"
346 msgstr "Sereyes:|#S"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #, fuzzy
350 msgid "Shape:|#H"
351 msgstr "Cogne:|#H"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #, fuzzy
355 msgid "Color:|#C"
356 msgstr "Cloyu"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #, fuzzy
361 msgid "Language:|#L"
362 msgstr "Lingaedje"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 #, fuzzy
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
368
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 #, fuzzy
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #, fuzzy
377 msgid "Size:|#z"
378 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 #, fuzzy
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
384
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #, fuzzy
387 msgid "Misc:|#M"
388 msgstr "Totes sôrts"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 #, fuzzy
392 msgid "Inset keys:|#I"
393 msgstr "Sititchî"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 #, fuzzy
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Intreye bibiografike"
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #, fuzzy
402 msgid "Info:"
403 msgstr "Passer hute"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
406 msgid "@4->"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
411 msgid "@9+"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
415 msgid "@8->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
419 msgid "@2->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
423 msgid "Search"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
432 #, fuzzy
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 msgid "Previous|#P"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #, fuzzy
442 msgid "Next|#N"
443 msgstr "Ôte"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
446 #, fuzzy
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 #, fuzzy
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
458
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 #, fuzzy
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 msgid "R|#R"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 msgid "G|#G"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 msgid "B|#B"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 msgid "H|#H"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #, fuzzy
486 msgid "S|#S"
487 msgstr " di "
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 msgid "V|#V"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 #, fuzzy
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Ké papî"
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 msgid "Dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #, fuzzy
508 msgid "Size:|#S"
509 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
510
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Lårdjeu"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #, fuzzy
523 msgid "Height:|#H"
524 msgstr "Hôteu"
525
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
530
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #, fuzzy
533 msgid "Portrait|#r"
534 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #, fuzzy
538 msgid "Landscape|#L"
539 msgstr "Payizaedje|#P"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 msgid "Margins"
543 msgstr "Boirds"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 #, fuzzy
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "A vosse môde"
549
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #, fuzzy
552 msgid "Top:|#T"
553 msgstr "Dizeu|#u#T"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #, fuzzy
557 msgid "Bottom:|#B"
558 msgstr "Dizo|#o#B"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #, fuzzy
562 msgid "Inner:|#I"
563 msgstr "Sititchî"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #, fuzzy
567 msgid "Outer:|#u"
568 msgstr "Ôte...|#T"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
571 #, fuzzy
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
576 #, fuzzy
577 msgid "Headsep:|#d"
578 msgstr "Tiestîre:|#t"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
581 #, fuzzy
582 msgid "Footskip:|#F"
583 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #, fuzzy
587 msgid "Sides"
588 msgstr "Costés"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgid "Separation"
592 msgstr "Evoye xxx"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #, fuzzy
596 msgid "Columns"
597 msgstr "Colones"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #, fuzzy
601 msgid "Fonts:|#F"
602 msgstr "Fonte: "
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #, fuzzy
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #, fuzzy
611 msgid "Class:|#C"
612 msgstr "LaTeX "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #, fuzzy
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #, fuzzy
621 msgid "Spacing:|#g"
622 msgstr "Espaçmint|#g"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 #, fuzzy
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
630 #, fuzzy
631 msgid "Default Skip:|#u"
632 msgstr "Prémetu"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 msgid "One|#n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 msgid "Two|#T"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 msgid "One|#e"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 msgid "Two|#w"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #, fuzzy
652 msgid "Indent|#I"
653 msgstr "Ritrait"
654
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #, fuzzy
657 msgid "Skip|#K"
658 msgstr "Eterroye|#T#K"
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #, fuzzy
663 msgid "Encoding:|#E"
664 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #, fuzzy
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
670
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
672 #, fuzzy
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
677 #, fuzzy
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
682 #, fuzzy
683 msgid "Table of contents depth:"
684 msgstr "Ådvins"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
687 #, fuzzy
688 msgid "PS Driver:|#S"
689 msgstr "Sereyes:|#S"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
692 #, fuzzy
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
697 #, fuzzy
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Intreye bibiografike"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
702 #, fuzzy
703 msgid "Citation Style:|#C"
704 msgstr "Sapinse"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #, fuzzy
708 msgid "Bullet depth"
709 msgstr "xxx Puces"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #, fuzzy
713 msgid "LaTeX:|#L"
714 msgstr "LaTeX|#L"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #, fuzzy
718 msgid "1|#1"
719 msgstr "1|#1"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 msgid "2|#2"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 msgid "3|#3"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 msgid "4|#4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #, fuzzy
735 msgid "Standard|#S"
736 msgstr "Ståndard|#S"
737
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #, fuzzy
740 msgid "Maths|#M"
741 msgstr "Matem|#M"
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 msgid "Ding 1|#D"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 msgid "Ding 2|#i"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 msgid "Ding 3|#n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 msgid "Ding 4|#g"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #, fuzzy
766 msgid "Add|#d"
767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #, fuzzy
771 msgid "Remove|#e"
772 msgstr "Comincî pal difén|#R"
773
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
775 #, fuzzy
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "@5->"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
788 #, fuzzy
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
791
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #, fuzzy
794 msgid "Modify"
795 msgstr "Mîtrin|#M"
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #, fuzzy
801 msgid "Status"
802 msgstr "Schaper"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Open|#O"
807 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #, fuzzy
811 msgid "Collapsed|#C"
812 msgstr "LaTeX "
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
815 #, fuzzy
816 msgid "Inlined View|#I"
817 msgstr "Sititchî"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #, fuzzy
823 msgid "File:|#F"
824 msgstr "Fitchî|#F"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitchî EPS|#E"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #, fuzzy
833 msgid "Template:|#T"
834 msgstr "Modeles"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Draft|#D"
839 msgstr "Prémetu"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
847 #, fuzzy
848 msgid "Display:|#D"
849 msgstr "[nén håyné]"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale:|#l"
854 msgstr "Pitites(2)"
855
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #, fuzzy
865 msgid "Angle:|#n"
866 msgstr "Ingleye:|#L"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 msgid "Origin:|#O"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #, fuzzy
883 msgid "x"
884 msgstr "LaTeX "
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 msgid "y"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
898 #, fuzzy
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[nou fitchî]"
901
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
903 #, fuzzy
904 msgid "Right top:|#t"
905 msgstr "Droete|#R"
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
909 #, fuzzy
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Hintche|#H#f"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #, fuzzy
915 msgid "Format:|#t"
916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
917
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #, fuzzy
920 msgid "Option:|#p"
921 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
924 #, fuzzy
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Ridant ûzeu :"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 msgid "Pattern:|#P"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #, fuzzy
934 msgid "Filename:|#F"
935 msgstr "No do fitchî:|#F"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #, fuzzy
940 msgid "Rescan|#R"
941 msgstr "Rissayî|#R#r"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #, fuzzy
945 msgid "Home|#H"
946 msgstr "Aidance"
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 msgid "User1|#1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 msgid "User2|#2"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
958 #, fuzzy
959 msgid "Placement"
960 msgstr "Plaece des comas:|#L"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Page of floats|#P"
965 msgstr "Pådje: "
966
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% del pådje|#j"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
973 #, fuzzy
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% del pådje|#j"
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
982 #, fuzzy
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Celule especiåle"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
991 #, fuzzy
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1011 msgid "Output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Edit|#E"
1017 msgstr "Candjî"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1022 #, fuzzy
1023 msgid "LyX View"
1024 msgstr "Loukî è DVI"
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Môde matematike"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[nén håyné]"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Scale:|#S"
1039 msgstr "Pitites(2)"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right top:|#R"
1044 msgstr "Droete|#R"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1047 msgid "X"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1051 msgid "Y"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1055 msgid "Units|#U"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[nou fitchî]"
1066
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1069 msgid "Rotation"
1070 msgstr "Toûrnaedje"
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 #, fuzzy
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1078 msgid "deg"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Imådje efant|#q"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Angle:|#A"
1089 msgstr "Ingleye:|#L"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Load|#L"
1094 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "No do fitchî:|#F"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgid "Verbatim|#V"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Eployî input|#i"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Eployî include|#U"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Preview|#P"
1123 msgstr "Rexhe"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1126 msgid ""
1127 "()\n"
1128 "Both|#B"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1132 #, fuzzy
1133 msgid ""
1134 ")\n"
1135 "Right|#R"
1136 msgstr "Droete|#R"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "(\n"
1142 "Left|#L"
1143 msgstr "Hintche|#H#f"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Rows:"
1149 msgstr "Royes"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Columns:"
1155 msgstr "Colones"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1160 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Functions:"
1170 msgstr "Foncsions"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 msgid "Misc"
1179 msgstr "Totes sôrts"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Dots"
1186 msgstr "Documints"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Negative|#N"
1191 msgstr "Negatif|#N"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1196 msgstr "Mwinres"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 msgid "Thick|#H"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 #, fuzzy
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1209 msgstr "Evoye xxx"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 msgid "Thin|#I"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Medium|#M"
1222 msgstr "Mwinres"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1225 #, fuzzy
1226 msgid "textrm"
1227 msgstr "LaTeX "
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Type"
1233 msgstr "Sôrt"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1236 #, fuzzy
1237 msgid "LyX Note|#N"
1238 msgstr "Ôte"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Comment|#o"
1243 msgstr "Rawete:"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgid "Alignment"
1253 msgstr "Aroymint"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Text"
1258 msgstr "LaTeX "
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1263 msgstr "Espåçmint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 #, fuzzy
1271 msgid "No Indent|#d"
1272 msgstr "Toûrnaedje"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Right|#R"
1277 msgstr "Droete|#R"
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Left|#L"
1285 msgstr "Hintche|#H#f"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Block|#B"
1290 msgstr "Bloc|#c"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Center|#C"
1297 msgstr "Å mitan|#n"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 msgid "Save"
1301 msgstr "Schaper"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Scale & Resolution"
1306 msgstr "Toûrnaedje"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Fonts used"
1311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Roman:|#R"
1316 msgstr "Romane"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1321 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1326 msgstr "Machine a scrîre"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Zoom %:|#Z"
1335 msgstr "ou %|#o"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Tiny:"
1346 msgstr "Pitites(4)"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Smallest:"
1352 msgstr "Pitites(3)"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Smaller:"
1358 msgstr "Pitites(2)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Small:"
1364 msgstr "Pitites(1)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Normal:"
1370 msgstr "Miernuwes"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Large:"
1376 msgstr "Grandes(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Larger:"
1382 msgstr "Grandes(2)"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Largest:"
1388 msgstr "Grandes(3)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Huge:"
1394 msgstr "Grandes(4)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Huger:"
1399 msgstr "Grandes(4)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Size"
1404 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Miernuwes"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Fonte: "
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 #, fuzzy
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Foyter...|#F"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Modify|#M"
1464 msgstr "Mîtrin|#M"
1465
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1467 msgid "Auto region delete|#A"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1473 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1476 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1491 msgstr "Fitchî|#F"
1492
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1496 msgstr "Rexhe"
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Pitites(1)"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciå:|#S"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Eployî input|#i"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stîle do caractere"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipådje|#M"
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Package:|#P"
1555 msgstr "% del pådje|#j"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Keyboard\n"
1566 "map|#K"
1567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1570 #, fuzzy
1571 msgid "1st:|#1"
1572 msgstr "1|#1"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1575 #, fuzzy
1576 msgid "2nd:|#2"
1577 msgstr "Fitchî|#F"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Foyter...|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1589 msgid "Auto begin|#b"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Eployî include|#U"
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1603 msgid "Auto finish|#f"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Global|#G"
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comande:|#C"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 #, fuzzy
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Format:|#F"
1631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 #, fuzzy
1635 msgid "GUI name:|#G"
1636 msgstr "No:|#N"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Shortcut:|#S"
1641 msgstr "Dji rgrete."
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Extension:|#E"
1646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Viewer:|#V"
1651 msgstr "Loukî è DVI"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Editor:|#i"
1656 msgstr "Candjî"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Add|#A"
1669 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1670
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Å mitan|#n"
1696
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1701
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 #, fuzzy
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Å mitan|#n"
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Copier:|#C"
1710 msgstr "Cloyu"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Prémetu"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Browse..."
1730 msgstr "Foyter...|#F"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Template path:|#T"
1735 msgstr "Modeles"
1736
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1745
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1750
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1752 msgid "Backup path:|#B"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1756 #, fuzzy
1757 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1758 msgstr "Sereyes:|#S"
1759
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1761 #, fuzzy
1762 msgid "PATH prefix:|#T"
1763 msgstr "Sôrt"
1764
1765 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Date format:|#f"
1768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Name:"
1776 msgstr "No:|#N"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1785 msgstr "Romane"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Command:"
1790 msgstr "Romane"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Page range:"
1795 msgstr "Côper li pådje"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Copies:"
1800 msgstr "Copyî"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Reverse:"
1805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 #, fuzzy
1809 msgid "To printer:"
1810 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1813 #, fuzzy
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "Discrîre li cmande"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Paper type:"
1825 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Even pages:"
1830 msgstr "Lingaedje"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Odd pages:"
1835 msgstr "Lingaedje"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Collated:"
1840 msgstr "LaTeX "
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Landscape:"
1845 msgstr "Payizaedje|#P"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1848 #, fuzzy
1849 msgid "To file:"
1850 msgstr "[nou fitchî]"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1860 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Paper size:"
1865 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1872 #, fuzzy
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 msgstr "Rexhe"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Checktex:|#c"
1893 msgstr "Å mitan|#n"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1896 #, fuzzy
1897 msgid "DVI paper option:|#D"
1898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1901 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1905 #, fuzzy
1906 msgid "BibTeX:|#B"
1907 msgstr "BibTeX"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Index:|#I"
1912 msgstr "Sititchî"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1915 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Pages"
1922 msgstr "Pådje: "
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Destination"
1927 msgstr "Po:"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Copies"
1933 msgstr "Copyî"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorted|#S"
1938 msgstr "Schaper"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Number:|#N"
1952 msgstr "Nombe"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Printer:|#P"
1967 msgstr "Rexhe"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 msgid "All|#l"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "From:|#m"
1976 msgstr "Fontes:|#F"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Sort|#S"
1981 msgstr "Schaper"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documints"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Name:|#N"
1992 msgstr "No:|#N"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Label:|#e"
1997 msgstr "Etikete:|#E#L"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Go to|#G"
2002 msgstr "Dizo|#o#B"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Find:|#F"
2007 msgstr "Fitchî|#F"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 msgid "Find next"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace|#R"
2022 msgstr "Mete el plaece"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Môde matematike"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Command:|#C"
2046 msgstr "Romane"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 msgid "Word count:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Unknown:"
2055 msgstr "nén cnoxhu"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2066 msgstr "Po:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Ignore|#I"
2071 msgstr "Passer hute"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Passer hute"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 msgid "0 %"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Grand tåvlea"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Spec. Table"
2126 msgstr "Espåçmint"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 msgid "Fixed Width"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Borders"
2137 msgstr "Boirds"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Aroymint"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celule especiåle"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 msgid " |#W"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Top|#t"
2159 msgstr "Dizeu|#u#T"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Bottom|#B"
2165 msgstr "Dizo|#o#B"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Right|#r"
2171 msgstr "Droete|#R"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Left|#e"
2177 msgstr "Hintche|#H#f"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#i"
2184 msgstr "Droete|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Top|#p"
2190 msgstr "Dizeu|#u#T"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Middle|#M"
2195 msgstr "Mitan|#t"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Bottom|#o"
2201 msgstr "Dizo|#o#B"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 #, fuzzy
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Aroymint"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 msgid " |#L"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 #, fuzzy
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Aroymint"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Block|#k"
2223 msgstr "Bloc|#c"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Celule especiåle"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolones|#M"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Middle|#d"
2238 msgstr "Mitan|#t"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipådje|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 msgid "On"
2256 msgstr "Evoye"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Double"
2275 msgstr "Dobe|#D"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Header"
2281 msgstr "Tiestîre"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 #, fuzzy
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Tiestîre"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Footer"
2291 msgstr "Pîd del pådje"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Last Footer"
2296 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Is Empty"
2302 msgstr ", Parfondeu: "
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Border Above"
2307 msgstr "Boirds"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Below"
2312 msgstr "Boirds"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Contents"
2318 msgstr "Ådvins"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Keyword:|#K"
2332 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Replace|^R"
2337 msgstr "Mete el plaece"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:"
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Gåliotaedje"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Type:|#T"
2358 msgstr "Sôrt"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 #, fuzzy
2362 msgid "URL:|#U"
2363 msgstr "Hårdeye URL..."
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Spacing:|#S"
2372 msgstr "Espaçmint|#g"
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Value:|#V"
2377 msgstr "Bleu"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Protect:|#P"
2382 msgstr "Rexhe"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Outer|#O"
2387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Default|#D"
2392 msgstr "Prémetu"
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Sapinse"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 msgid "&Jurabib"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Natbib"
2410 msgstr "Eployî include|#U"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Default (numerical)"
2419 msgstr "Prémetu"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Sapinse"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2431 #, fuzzy
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Intreye bibiografike"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Sititchî on rahuca"
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Name"
2451 msgstr "No:|#N"
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 msgid "Activated"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Color"
2463 msgstr "Cloyu"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 #, fuzzy
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Sititchî on rahuca"
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2482 msgstr "Ôte..."
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Remove"
2494 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&New:"
2504 msgstr "LaTeX "
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Add"
2513 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&First level"
2522 msgstr "Tiestîre"
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Size:"
2530 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2537 #, fuzzy
2538 msgid "default"
2539 msgstr "Prémetu"
2540
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 msgid "Tiny"
2547 msgstr "Pitites(4)"
2548
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 msgid "Smallest"
2555 msgstr "Pitites(3)"
2556
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 msgid "Smaller"
2563 msgstr "Pitites(2)"
2564
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 msgid "Small"
2571 msgstr "Pitites(1)"
2572
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 msgid "Normal"
2579 msgstr "Miernuwes"
2580
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 msgid "Large"
2587 msgstr "Grandes(1)"
2588
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 msgid "Larger"
2595 msgstr "Grandes(2)"
2596
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 msgid "Largest"
2603 msgstr "Grandes(3)"
2604
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 msgid "Huge"
2611 msgstr "Grandes(4)"
2612
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 msgid "Huger"
2619 msgstr "Grandes(5)"
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Documint rlomé ("
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Class Settings"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Options:"
2646 msgstr "Tchûzes"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Language:"
2656 msgstr "Lingaedje"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Use language's default encoding"
2661 msgstr "Eployî input|#i"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Encoding:"
2666 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Quote Style:"
2671 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Default Margins"
2676 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2681 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Top:"
2686 msgstr "Dizeu|#u#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Bottom:"
2691 msgstr "Dizo|#o#B"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Inner:"
2696 msgstr "Sititchî"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2699 #, fuzzy
2700 msgid "O&uter:"
2701 msgstr "Ôte...|#T"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &sep:"
2706 msgstr "Tiestîre:|#t"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Head &height:"
2711 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Foot skip:"
2716 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Use AMS &math package"
2725 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Numbering"
2730 msgstr "Nombe"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&List in Table of Contents"
2735 msgstr "Ådvins"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2740 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2742 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Example"
2745 msgstr "Egzimpes"
2746
2747 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Numbered"
2750 msgstr "Nombe"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2753 msgid "Appears in TOC"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Example numbering and table of contents"
2759 msgstr "Ådvins"
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Paper Size"
2764 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #, fuzzy
2771 msgid "&Height:"
2772 msgstr "Hôteu"
2773
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Width:"
2782 msgstr "Lårdjeu"
2783
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2785 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Portrait"
2791 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Landscape"
2796 msgstr "Payizaedje|#P"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Page &style:"
2801 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2804 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&Two-sided document"
2810 msgstr "Novea documint"
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2813 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2817 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Version"
2820 msgstr "Modeye di LyX"
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version goes here"
2825 msgstr "Shûre li modeye%t"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2828 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2829 msgid "Credits"
2830 msgstr "Gråces"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Copyright"
2836 msgstr "Droetes"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Close"
2863 msgstr "Cloyu"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2866 #, fuzzy
2867 msgid "LyX: Enter text"
2868 msgstr "Index"
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2871 msgid "&Dummy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&OK"
2899 msgstr "I va"
2900
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2903 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2904 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2905 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Cancel"
2908 msgstr "Rinoncî"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Key:"
2913 msgstr "Tape:"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2917 #, fuzzy
2918 msgid "The bibliography key"
2919 msgstr "Intreye bibiografike"
2920
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Label:"
2925 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2929 #, fuzzy
2930 msgid "The label as it appears in the document"
2931 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 #, fuzzy
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Båze di doneyes:"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Browse..."
2946 msgstr "Foyter...|#F"
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Båze di doneyes:"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 msgid "New Item"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Båze di doneyes:"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2979 msgid "Cancel"
2980 msgstr "Rinoncî"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #, fuzzy
2984 msgid "St&yle"
2985 msgstr "Stîle:  "
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 #, fuzzy
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "Passer è môde TeX"
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Databa&ses"
2995 msgstr "Båze di doneyes:"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 #, fuzzy
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Båze di doneyes:"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Båze di doneyes:"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Add..."
3011 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Båze di doneyes:"
3017
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Delete"
3021 msgstr "Waester foû di|#W"
3022
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3034 #, fuzzy
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Sititchî on rahuca"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3039 #, fuzzy
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Sititchî on rahuca"
3042
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3044 #, fuzzy
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Sititchî on rahuca"
3047
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3050 #, fuzzy
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3052 msgstr "Ådvins"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Content:"
3057 msgstr "Ådvins"
3058
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Intreye bibiografike"
3063
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3067 msgstr "Ådvins"
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Height value"
3078 msgstr "Lårdjeu"
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Width value"
3095 msgstr "Lårdjeu"
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Restore"
3107 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3108
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Apply"
3123 msgstr "Mete èn oûve"
3124
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3129 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Left"
3132 msgstr "Hintche|#H#f"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3139 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3140 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Center"
3143 msgstr "Å mitan|#n"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Right"
3152 msgstr "Droete|#R"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3157 msgid "Stretch"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3164 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Top"
3173 msgstr "Dizeu|#u#T"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Middle"
3182 msgstr "Mitan|#t"
3183
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Bottom"
3191 msgstr "Dizo|#o#B"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3195 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3200 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3201 msgstr ""
3202
3203 # xxx ???
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Content hori&zontal:"
3207 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Content &vertical:"
3212 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Box vertical:"
3217 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3218
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3221 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3223 #, fuzzy
3224 msgid "None"
3225 msgstr "Fwait"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3229 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Inner Box:"
3235 msgstr "Sititchî"
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3238 #, fuzzy
3239 msgid "T&ype:"
3240 msgstr "Sôrt"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Available branches:"
3245 msgstr "Sititchî on rahuca"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Select your branch"
3250 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Change:"
3255 msgstr "Lingaedje"
3256
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3258 msgid "Details of the change"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Accept"
3264 msgstr "Parint:"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3267 msgid "Accept this change"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Reject"
3273 msgstr "Rah: "
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3276 msgid "Reject this change"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Next change"
3282 msgstr "(Candjî)"
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Go to next change"
3287 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3288
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Family:"
3292 msgstr "Famile:|#F"
3293
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Font family"
3298 msgstr "Famile:|#F"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Font shape"
3304 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3307 #, fuzzy
3308 msgid "S&hape:"
3309 msgstr "Cogne:|#H"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Font series"
3315 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3319 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3322 msgid "Language"
3323 msgstr "Lingaedje"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3327 msgid "Font color"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Series:"
3333 msgstr "Sereyes:|#S"
3334
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Color:"
3338 msgstr "Cloyu"
3339
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Never Toggled"
3343 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3344
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Si&ze:"
3348 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3349
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Font size"
3354 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Always Toggled"
3359 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3363 msgid "Other font settings"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Misc:"
3369 msgstr "Totes sôrts"
3370
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Toggle all"
3374 msgstr "Crås/Nén crås"
3375
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3377 #, fuzzy
3378 msgid "toggle font on all of the above"
3379 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3382 msgid "Apply changes immediately"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3386 msgid "Apply each change automatically"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3397 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3398 msgid "Close"
3399 msgstr "Cloyu"
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Bibliography entry"
3405 msgstr "Intreye bibiografike"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3408 msgid "Move the selected citation down"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Citations currently selected"
3414 msgstr "Sapinse"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3417 #, fuzzy
3418 msgid "D&elete"
3419 msgstr "Waester foû di|#W"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Move the selected citation up"
3424 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Citations:"
3429 msgstr "Sapinse"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3432 #, fuzzy
3433 msgid "A&pply"
3434 msgstr "Mete èn oûve"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Style"
3439 msgstr "Stîle:  "
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Citation &style:"
3444 msgstr "Sapinse"
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Natbib citation style to use"
3449 msgstr "Sapinse"
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3452 msgid "Force &upper case"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3456 msgid "Force upper case in citation"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3460 #, fuzzy
3461 msgid "&Text after:"
3462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3465 msgid "Text to place after citation"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3469 msgid "Text to place before citation"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Text &before:"
3475 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Full author list"
3480 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3483 msgid "List all authors"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3487 #, fuzzy
3488 msgid "LyX: Add Citation"
3489 msgstr "Sapinse"
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Available bibliography keys"
3494 msgstr "Intreye bibiografike"
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3497 msgid "&Previous"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Browse the available bibliography entries"
3503 msgstr "Sititchî on rahuca"
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Case &sensitive"
3509 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3512 msgid "Make the search case-sensitive"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3516 #, fuzzy
3517 msgid "&Next"
3518 msgstr "LaTeX "
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&Find:"
3524 msgstr "Trover|#T"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3527 msgid "&Regular Expression"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3531 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Left delimiter"
3537 msgstr "Côpeu"
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Right delimiter"
3542 msgstr "Côpeu"
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3545 msgid "&Keep matched"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Match delimiter types"
3551 msgstr "Côpeu"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3554 #, fuzzy
3555 msgid "&Insert"
3556 msgstr "Sititchî"
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Insert the delimiters"
3561 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3564 msgid "Use Class Defaults"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3570 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Save as Document Defaults"
3575 msgstr "Ké papî"
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3578 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Display"
3584 msgstr "Sititchî ene etikete"
3585
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3587 msgid "&Inline"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3591 msgid "Show ERT inline"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Collapsed"
3597 msgstr "LaTeX "
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3600 msgid "Show ERT button only"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3604 #, fuzzy
3605 msgid "O&pen"
3606 msgstr "Drovi"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Show ERT contents"
3611 msgstr "Ådvins"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3614 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3615 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3616 #, fuzzy
3617 msgid "File"
3618 msgstr "Fitchî"
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Template"
3623 msgstr "Modeles"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Available templates"
3628 msgstr "Sititchî on rahuca"
3629
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3631 #, fuzzy
3632 msgid "&Draft"
3633 msgstr "Môde matematike"
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Filename"
3639 msgstr "No do fitchî:|#F"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&File:"
3647 msgstr "Fitchî"
3648
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Select a file"
3653 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&Edit File..."
3658 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Edit the file externally"
3663 msgstr "Sititchî BibTeX"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Sca&le:"
3668 msgstr "Pitites(2)"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3674 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Display:"
3680 msgstr "Sititchî ene etikete"
3681
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Screen display"
3688 msgstr "[nén håyné]"
3689
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3694 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3696 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3697 #: src/lyxfont.C:516
3698 msgid "Default"
3699 msgstr "Prémetu"
3700
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Monochrome"
3706 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Grayscale"
3713 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Preview"
3718 msgstr "Fitchî"
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3722 msgid "&Show in LyX"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3727 msgid "Display image in LyX"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Rotate"
3734 msgstr "Schaper"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3740 msgid "Angle to rotate image by"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3744 msgid "&Origin:"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3751 msgid "The origin of the rotation"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3756 #, fuzzy
3757 msgid "A&ngle:"
3758 msgstr "Ingleye:|#L"
3759
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3761 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Scale"
3764 msgstr "Pitites(2)"
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3768 msgid "Width of image in output"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3773 msgid "Height of image in output"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3778 msgid "&Maintain aspect ratio"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3783 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3787 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Crop"
3790 msgstr "Copyî"
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Right &top:"
3796 msgstr "Droete|#R"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Left bottom:"
3802 msgstr "Hintche|#H#f"
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3806 msgid "Clip to &bounding box"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3811 msgid "Clip to bounding box values"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Get from File"
3818 msgstr "[nou fitchî]"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3822 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3826 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3827 msgid "Options"
3828 msgstr "Tchûzes"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Forma&t:"
3833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3836 #, fuzzy
3837 msgid "O&ption:"
3838 msgstr "Tite|#k"
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Graphics"
3843 msgstr "Fitchî|#F"
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Or&igin:"
3848 msgstr "Tite|#k"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3851 #, fuzzy
3852 msgid "LyX Display"
3853 msgstr "[nén håyné]"
3854
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Display:"
3858 msgstr "Sititchî ene etikete"
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Scale:"
3863 msgstr "Pitites(2)"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Edit"
3868 msgstr "Candjî"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3872 #, fuzzy
3873 msgid "File name of image"
3874 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Select an image file"
3879 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3882 #, fuzzy
3883 msgid "&Clipping"
3884 msgstr "Cloyu"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3887 #, fuzzy
3888 msgid "E&xtra options"
3889 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Su&bfigure"
3894 msgstr "Imådje efant|#q"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3897 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3901 msgid "Don't un&zip on export"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3905 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3909 #, fuzzy
3910 msgid "LaTeX &options:"
3911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Additional LaTeX options"
3917 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3918
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Draft mode"
3922 msgstr "Môde matematike"
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Draft mode"
3927 msgstr "Môde matematike"
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Ca&ption:"
3932 msgstr "Tite|#k"
3933
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3936 msgid "The caption for the sub-figure"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3940 #, fuzzy
3941 msgid "File name to include"
3942 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Include Type:"
3947 msgstr "Prinde avou"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3950 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 msgid "Input"
3952 msgstr "Intreye"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3955 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 msgid "Include"
3957 msgstr "Prinde avou"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3960 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3961 msgid "Verbatim"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Load"
3967 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Load the file"
3972 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3975 msgid "&Mark spaces in output"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3979 msgid "Underline spaces in generated output"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Show preview"
3985 msgstr "Fitchî"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Show LaTeX preview"
3990 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3995 #, fuzzy
3996 msgid "&Update"
3997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Update the display"
4002 msgstr "Håynaedje"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insert root"
4007 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Insert spacing"
4012 msgstr "Espåçmint"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4015 msgid "Set limits style"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Set math font"
4021 msgstr "Grandeu del police"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Insert fraction"
4026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4029 msgid "Toggle between display and inline mode"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Insert matrix"
4035 msgstr "Sititchî ene etikete"
4036
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Subscript"
4040 msgstr "Postscript|#P"
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Superscript"
4045 msgstr "Postscript|#P"
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4048 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4052 #, fuzzy
4053 msgid "&Functions"
4054 msgstr "Foncsions"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Select a function or operator to insert"
4059 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Symbols"
4064 msgstr "Simbole"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Operators"
4069 msgstr "Tchûzes"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Relations"
4078 msgstr "Evoye xxx"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4082 msgid "Greek"
4083 msgstr "Grec"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Arrows"
4089 msgstr "Foyter|#y#B"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4100 #, fuzzy
4101 msgid "AMS operators"
4102 msgstr "Evoye xxx"
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4105 #, fuzzy
4106 msgid "AMS relations"
4107 msgstr "Evoye xxx"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4110 #, fuzzy
4111 msgid "AMS negated relations"
4112 msgstr "Evoye xxx"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4115 #, fuzzy
4116 msgid "AMS arrows"
4117 msgstr "Foyter|#y#B"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4120 #, fuzzy
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4122 msgstr "Totes sôrts"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Rows:"
4141 msgstr "Royes"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Number of rows"
4149 msgstr "Nombe"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4153 #, fuzzy
4154 msgid "&Columns:"
4155 msgstr "Colones"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "% di colones|#o"
4164
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4177 #, fuzzy
4178 msgid "&Vertical:"
4179 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4192 #, fuzzy
4193 msgid "LyX &Note"
4194 msgstr "Rawete"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4197 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4198 msgid "LyX internal only"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Comment"
4204 msgstr "Rawete:"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4208 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4212 msgid "&Greyed out"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4216 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Print as grey text"
4219 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Single"
4225 msgstr "Simpe|#S"
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4228 msgid "1.5"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4234 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Custom"
4237 msgstr "A vosse môde"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4240 #, fuzzy
4241 msgid "L&ine spacing:"
4242 msgstr "Espåçmint"
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Justified"
4247 msgstr "Sapinse"
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Alig&nment:"
4252 msgstr "Aroymint"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4255 #, fuzzy
4256 msgid "In&dent paragraph"
4257 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Label Width"
4262 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4266 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4270 #, fuzzy
4271 msgid "&Longest label"
4272 msgstr "Grand tåvlea"
4273
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4275 #, fuzzy
4276 msgid "&roff command:"
4277 msgstr "Romane"
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4280 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4284 msgid "Output &line length:"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4288 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&Colors"
4294 msgstr "Cloyu"
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Alter..."
4299 msgstr "Ôte..."
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4302 #, fuzzy
4303 msgid "C&onverter:"
4304 msgstr "Å mitan|#n"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4307 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&From:"
4313 msgstr "Fontes:|#F"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4316 #, fuzzy
4317 msgid "E&xtra flag:"
4318 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4322 #, fuzzy
4323 msgid "A&dd"
4324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&Modify"
4331 msgstr "Mîtrin|#M"
4332
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&Converters"
4336 msgstr "Å mitan|#n"
4337
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4339 #, fuzzy
4340 msgid "C&opiers"
4341 msgstr "Copyî"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Copier:"
4346 msgstr "Copyî"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Format:"
4352 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4355 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4359 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4360 msgid ""
4361 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4362 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4363 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4364 "all your converters."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Date format:"
4370 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4373 msgid "Date format for strftime output"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Display &Graphics:"
4379 msgstr "Sititchî ene etikete"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4382 msgid "Off"
4383 msgstr "Åwe"
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4386 #, fuzzy
4387 msgid "No math"
4388 msgstr "Matematike"
4389
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Do not display"
4393 msgstr "[nén håyné]"
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4396 msgid "Instant &Preview:"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4400 #, fuzzy
4401 msgid "&GUI name:"
4402 msgstr "No:|#N"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4405 #, fuzzy
4406 msgid "F&ormat:"
4407 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4410 #, fuzzy
4411 msgid "&Viewer:"
4412 msgstr "Loukî è DVI"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Ed&itor:"
4417 msgstr "Candjî"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4420 #, fuzzy
4421 msgid "S&hortcut:"
4422 msgstr "Dji rgrete."
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4425 #, fuzzy
4426 msgid "E&xtension:"
4427 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4430 #, fuzzy
4431 msgid "&File formats"
4432 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4435 #, fuzzy
4436 msgid "&E-mail:"
4437 msgstr "Pitites(1)"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Your name"
4442 msgstr "Miernuwes"
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Name:"
4449 msgstr "No:|#N"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4452 msgid "Your E-mail address"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Bro&wse..."
4459 msgstr "Foyter...|#F"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4462 #, fuzzy
4463 msgid "S&econd:"
4464 msgstr "Gåliotaedje"
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4467 #, fuzzy
4468 msgid "&First:"
4469 msgstr "Prumîre tiestîre"
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Br&owse..."
4475 msgstr "Foyter...|#F"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Use &keyboard map"
4480 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Command s&tart:"
4485 msgstr "Comande:|#C"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4488 #, fuzzy
4489 msgid "&Default language:"
4490 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Command e&nd:"
4495 msgstr "Comande:|#C"
4496
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Language pac&kage:"
4500 msgstr "Lingaedje:"
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4503 msgid "Auto &begin"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Use b&abel"
4509 msgstr "Eployî include|#U"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4512 #, fuzzy
4513 msgid "&Global"
4514 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4517 msgid "&Right-to-left language support"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4521 msgid "Auto &end"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Mark &foreign languages"
4527 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4530 msgid "&Reset class options when document class changes"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4534 msgid "Set class options to default on class change"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4538 #, fuzzy
4539 msgid "External Applications"
4540 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4543 msgid "CheckTeX start options and flags"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Chec&kTeX command:"
4549 msgstr "Enonder ene comande"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4552 #, fuzzy
4553 msgid "BibTeX command and options"
4554 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4555
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4557 #, fuzzy
4558 msgid "&BibTeX command:"
4559 msgstr "Enonder ene comande"
4560
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4564 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Index command:"
4569 msgstr "Enonder ene comande"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4572 #, fuzzy
4573 msgid "DVI viewer paper size options:"
4574 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4577 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4581 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4582 #, fuzzy
4583 msgid "US letter"
4584 msgstr "Hintche|#H"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4587 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4588 msgid "US legal"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4592 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4593 msgid "US executive"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4598 msgid "A3"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4603 msgid "A4"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4607 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4608 msgid "A5"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4613 msgid "B5"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Te&X encoding:"
4619 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Default paper si&ze:"
4624 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Document templates:"
4629 msgstr "Documint rlomé ("
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Backup directory:"
4634 msgstr "Ridant ûzeu :"
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4637 #, fuzzy
4638 msgid "&Temporary directory:"
4639 msgstr "Ridant ûzeu :"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4642 msgid "&PATH prefix:"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Working directory:"
4648 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4651 msgid "Ly&XServer pipe:"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Printer &name:"
4657 msgstr "Rexhe"
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Printer co&mmand:"
4662 msgstr "Romane"
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Name of the default printer"
4667 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4670 msgid "Adapt outp&ut"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4674 msgid "Use printer name explicitely"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Command Options"
4680 msgstr "Sititchî ene etikete"
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Re&verse:"
4685 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4688 #, fuzzy
4689 msgid "To p&rinter:"
4690 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Paper si&ze:"
4695 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4696
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4698 #, fuzzy
4699 msgid "To &file:"
4700 msgstr "[nou fitchî]"
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Spool &command:"
4705 msgstr "Discrîre li cmande"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4708 #, fuzzy
4709 msgid "&Odd pages:"
4710 msgstr "Lingaedje"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Paper t&ype:"
4715 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4718 #, fuzzy
4719 msgid "E&xtra options:"
4720 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4723 msgid "Spool pref&ix:"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Co&llated:"
4729 msgstr "LaTeX "
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4732 #, fuzzy
4733 msgid "&Even pages:"
4734 msgstr "Lingaedje"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4737 msgid "File ex&tension:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Lan&dscape:"
4743 msgstr "Payizaedje|#P"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Co&pies:"
4748 msgstr "Copyî"
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Pa&ge range:"
4753 msgstr "Côper li pådje"
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4756 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Sa&ns Serif:"
4762 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4765 #, fuzzy
4766 msgid "T&ypewriter:"
4767 msgstr "Machine a scrîre"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4770 #, fuzzy
4771 msgid "&Roman:"
4772 msgstr "Romane"
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Screen &DPI:"
4777 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4778
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4780 #, fuzzy
4781 msgid "&Zoom %:"
4782 msgstr "ou %|#o"
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Font Sizes"
4787 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Hugest:"
4792 msgstr "Grandes(4)"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Spellchec&ker executable:"
4797 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4800 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Al&ternative language:"
4806 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Escape cha&racters:"
4811 msgstr "Speciå:|#S"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4814 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Personal &dictionary:"
4820 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4823 msgid "Accept compound &words"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4827 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Use input encod&ing"
4833 msgstr "Eployî input|#i"
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4836 #, fuzzy
4837 msgid "B&rowse..."
4838 msgstr "Foyter...|#F"
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4841 #, fuzzy
4842 msgid "&User interface file:"
4843 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4846 #, fuzzy
4847 msgid "&Bind file:"
4848 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Documents"
4853 msgstr "Documint"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4856 #, fuzzy
4857 msgid "B&ackup documents "
4858 msgstr "Schaper li documint?"
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4861 msgid " every"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4865 #, fuzzy
4866 msgid "minutes"
4867 msgstr "Royes"
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4870 msgid "&Maximum last files:"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Scrolling"
4876 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4879 msgid "W&heel mouse scroll:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4885 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4888 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4889 #, fuzzy
4890 msgid "&Save"
4891 msgstr "Schaper"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Page number to print from"
4896 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4899 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Page number to print to"
4905 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Fro&m"
4910 msgstr "Fontes:|#F"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Print all pages"
4916 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4917
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&All"
4921 msgstr "Mete èn oûve"
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Print &odd-numbered pages"
4926 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Print &even-numbered pages"
4931 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4932
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Re&verse order"
4936 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4937
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Print in reverse order"
4941 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4942
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4944 msgid "Number of copies"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4948 #, fuzzy
4949 msgid "&Collate"
4950 msgstr "LaTeX "
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Collate copies"
4955 msgstr "LaTeX "
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Print"
4960 msgstr "Rexhe"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Print Destination"
4965 msgstr "Po:"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4968 #, fuzzy
4969 msgid "P&rinter:"
4970 msgstr "Rexhe"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4973 msgid "Send output to the printer"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4977 msgid "Send output to the given printer"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Send output to a file"
4984 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Update the label list"
4989 msgstr "Sititchî on rahuca"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Go to Label"
4994 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Jump to the label"
4999 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Sort"
5004 msgstr "Dji rgrete."
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5009 msgstr "Sititchî on rahuca"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5012 #, fuzzy
5013 msgid "<reference>"
5014 msgstr "Sititchî on rahuca"
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5017 #, fuzzy
5018 msgid "(<reference>)"
5019 msgstr "Sititchî on rahuca"
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5022 #, fuzzy
5023 msgid "<page>"
5024 msgstr "Minipådje|#M"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5027 msgid "on page <page>"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5031 msgid "<reference> on page <page>"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Formatted reference"
5037 msgstr "Sititchî on rahuca"
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5040 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Available labels"
5046 msgstr "Sititchî on rahuca"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5049 #, fuzzy
5050 msgid "La&bels in:"
5051 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Replace &with:"
5056 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5059 msgid "Match whole words onl&y"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5063 msgid "Find &Next"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5069 #, fuzzy
5070 msgid "&Replace"
5071 msgstr "Mete el plaece"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Replace &All"
5076 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5079 msgid "Search &backwards"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5083 #, fuzzy
5084 msgid "&Command:"
5085 msgstr "Romane"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5088 #, fuzzy
5089 msgid "&Export formats:"
5090 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5093 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Available export converters"
5099 msgstr "Sititchî on rahuca"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Suggestions:"
5104 msgstr "Po:"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Replace word with current choice"
5109 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5114 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5117 #, fuzzy
5118 msgid "&Ignore"
5119 msgstr "Passer hute"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Ignore this word"
5124 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5127 #, fuzzy
5128 msgid "I&gnore All"
5129 msgstr "Passer hute"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Ignore this word throughout this session"
5134 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Proportion of document checked"
5139 msgstr "Rexhe so"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Suggestions"
5144 msgstr "Po:"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Current word"
5149 msgstr "Rawete:"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Unknown word:"
5154 msgstr "nén cnoxhu"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Replace with selected word"
5159 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Table Settings"
5164 msgstr "Minipådje|#M"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5167 #, fuzzy
5168 msgid "&Horizontal alignment:"
5169 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5172 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Block"
5175 msgstr "Bloc|#c"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Horizontal alignment in column"
5180 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5183 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5187 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5191 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5195 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5199 #, fuzzy
5200 msgid "LaTe&X argument:"
5201 msgstr "Aroymint"
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5204 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5208 #, fuzzy
5209 msgid "&Multicolumn"
5210 msgstr "Multicolones|#M"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5213 msgid "Merge cells"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Column Width"
5219 msgstr "Colones"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Vertical alignment:"
5224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Width unit"
5229 msgstr "Lårdjeu"
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5232 msgid "Fixed width of the column"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5236 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5240 #, fuzzy
5241 msgid "&Borders"
5242 msgstr "Boirds"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Set Borders"
5247 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5250 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5254 #, fuzzy
5255 msgid "All Borders"
5256 msgstr "Boirds"
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5259 #, fuzzy
5260 msgid "&Set"
5261 msgstr "Dji rgrete."
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5264 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5268 #, fuzzy
5269 msgid "C&lear"
5270 msgstr "Vûdî|#v"
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5273 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5277 #, fuzzy
5278 msgid "&Longtable"
5279 msgstr "Grand tåvlea"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5282 msgid "&Use long table"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5286 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Settings"
5292 msgstr "Gåliotaedje"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Header:"
5297 msgstr "Tiestîre"
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Footer:"
5302 msgstr "Pîd del pådje"
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5305 #, fuzzy
5306 msgid "First header:"
5307 msgstr "Tiestîre"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Last footer:"
5312 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Border above"
5317 msgstr "Boirds"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Border below"
5322 msgstr "Boirds"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5328 #, fuzzy
5329 msgid "on"
5330 msgstr "Deus|#D#w"
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5333 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5337 msgid "This row is the header of the first page"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5341 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5345 msgid "This row is the footer of the last page"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5356 #, fuzzy
5357 msgid "double"
5358 msgstr "Dobe|#D"
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5362 #, fuzzy
5363 msgid "is empty"
5364 msgstr ", Parfondeu: "
5365
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Don't output the last footer"
5369 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5372 msgid "Don't output the first header"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Page &break on current row"
5378 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5381 msgid "Set a page break on the current row"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Current cell:"
5387 msgstr "Rawete:"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Current row position"
5392 msgstr "Rawete:"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5395 msgid "Current column position"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5399 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5400 #, fuzzy
5401 msgid "LaTeX classes"
5402 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5405 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5406 #, fuzzy
5407 msgid "LaTeX styles"
5408 msgstr "LaTeX|#T"
5409
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5412 #, fuzzy
5413 msgid "BibTeX styles"
5414 msgstr "Båze di doneyes:"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Selected classes or styles"
5419 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5420
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5422 msgid "Show &path"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5426 msgid "Toggles view of the file list"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Installed files"
5432 msgstr "Prinde avou"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Rescan"
5437 msgstr "Rissayî|#R#r"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5440 msgid "Rebuild the file lists"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5444 #, fuzzy
5445 msgid "&View"
5446 msgstr "Loukî è DVI"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5449 msgid ""
5450 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5454 msgid "Close this dialog"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5458 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5459 #, fuzzy
5460 msgid "&Keyword:"
5461 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Index entry"
5466 msgstr "Ritrait"
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Entry"
5471 msgstr "Sititchî ene etikete"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Select a related word"
5476 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5479 #, fuzzy
5480 msgid "&Selection:"
5481 msgstr "Gåliotaedje"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5485 #, fuzzy
5486 msgid "The selected entry"
5487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5490 msgid "Replace the entry with the selection"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5494 #, fuzzy
5495 msgid "&Type:"
5496 msgstr "Sôrt"
5497
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Contents list"
5501 msgstr "Ådvins"
5502
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5504 #, fuzzy
5505 msgid "&URL:"
5506 msgstr "Hårdeye URL..."
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5511 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5512 #, fuzzy
5513 msgid "URL"
5514 msgstr "Hårdeye URL..."
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5518 msgid "Name associated with the URL"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5522 msgid "&Generate hyperlink"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5526 msgid "Output as a hyperlink ?"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5530 #, fuzzy
5531 msgid "&Spacing:"
5532 msgstr "Espaçmint|#g"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Value:"
5537 msgstr "Bleu"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5540 #, fuzzy
5541 msgid "&Protect:"
5542 msgstr "Dji rgrete."
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5547 msgstr "Sititchî ene imådje"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5550 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5554 #, fuzzy
5555 msgid "DefSkip"
5556 msgstr "Eterroye:|#u"
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5559 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5560 #, fuzzy
5561 msgid "SmallSkip"
5562 msgstr "Pitites(3)"
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5566 #, fuzzy
5567 msgid "MedSkip"
5568 msgstr "Mwinres"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5572 msgid "BigSkip"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5576 #, fuzzy
5577 msgid "VFill"
5578 msgstr "Fitchî"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5581 msgid "Supported spacing types"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Default (outer)"
5587 msgstr "Prémetu"
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Outer"
5592 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5595 #, fuzzy
5596 msgid "&Placement:"
5597 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5600 msgid "&Units:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Document Font"
5606 msgstr "Documint"
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5609 #, fuzzy
5610 msgid "&Font:"
5611 msgstr "Fonte: "
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5614 #, fuzzy
5615 msgid "&Size:"
5616 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Separate Paragraphs With"
5621 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5624 #, fuzzy
5625 msgid "&Indentation"
5626 msgstr "Ritrait"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5631 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Vertical space"
5636 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5639 #, fuzzy
5640 msgid "&Line spacing:"
5641 msgstr "Espåçmint"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Two-&column document"
5646 msgstr "Schaper li documint?"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Format text into two columns"
5651 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5652
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5654 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5655 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5656 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5657 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5658 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5659 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5660 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5662 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5663 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5664 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5665 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5667 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5668 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5669 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5671 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Standard"
5674 msgstr "Ståndard|#S"
5675
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5677 #, fuzzy
5678 msgid "TheoremTemplate"
5679 msgstr "Modeles"
5680
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5682 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5684 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5686 msgid "Proof"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5691 msgid "Proof:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5696 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5701 msgid "Theorem"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Theorem #:"
5707 msgstr "Matematike"
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5711 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5715 msgid "Lemma"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5719 msgid "Lemma #:"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5724 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5728 msgid "Corollary"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5732 msgid "Corollary #:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5737 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5738 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5741 msgid "Proposition"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Proposition #:"
5747 msgstr "   tchûzes: "
5748
5749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5754 msgid "Conjecture"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5758 msgid "Conjecture #:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Criterion"
5767 msgstr "Sapinse"
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Criterion #:"
5772 msgstr "Sapinse"
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Fact"
5779 msgstr "Parint:"
5780
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Fact #:"
5784 msgstr "Parint:"
5785
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5789 msgid "Axiom"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5793 msgid "Axiom #:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5798 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Definition"
5804 msgstr "Po:"
5805
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Definition #:"
5809 msgstr "Po:"
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Example #:"
5814 msgstr "Egzimpes"
5815
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Condition"
5821 msgstr "Sapinse"
5822
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Condition #:"
5826 msgstr "Sapinse"
5827
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Problem"
5835 msgstr "Dobe|#D"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Problem #:"
5840 msgstr "Dobe|#D"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5846 msgid "Exercise"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5850 msgid "Exercise #:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5856 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5857 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Remark"
5860 msgstr "Rawete:|#R"
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Remark #:"
5865 msgstr "Rawete:|#R"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5869 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5870 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5872 msgid "Claim"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5876 msgid "Claim #:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5882 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5885 msgid "Note"
5886 msgstr "Rawete"
5887
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Note #:"
5891 msgstr "Rawete"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5895 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Notation"
5898 msgstr "Toûrnaedje"
5899
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Notation #:"
5903 msgstr "Toûrnaedje"
5904
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5906 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Case"
5911 msgstr "Aclaper"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Case #:"
5916 msgstr "Aclaper"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5919 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5920 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5921 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5922 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5923 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5925 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5926 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5927 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5928 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5929 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5930 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5931 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5932 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5933 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5934 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Section"
5937 msgstr "Gåliotaedje"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5940 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5941 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5943 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5944 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5945 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5946 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5948 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5949 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5950 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5951 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5953 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Subsection"
5956 msgstr "Gåliotaedje"
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5959 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5960 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5962 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5963 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5964 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5965 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5966 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5970 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Subsubsection"
5973 msgstr "Gåliotaedje"
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5977 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5978 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Section*"
5981 msgstr "Gåliotaedje"
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5985 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Subsection*"
5988 msgstr "Gåliotaedje"
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Subsubsection*"
5994 msgstr "Gåliotaedje"
5995
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5997 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5998 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5999 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6000 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6001 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6002 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6003 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6005 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6008 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6009 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6010 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6012 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6013 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6015 msgid "Abstract"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6019 msgid "Abstract---"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6024 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6025 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6026 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Keywords"
6030 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6031
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Index Terms---"
6035 msgstr "Ritrait"
6036
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6038 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6039 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6040 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6041 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6042 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6043 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6044 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6045 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6046 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6047 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6048 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6049 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6050 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6051 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6052 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Bibliography"
6056 msgstr "Intreye bibiografike"
6057
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6061 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6062 #: src/rowpainter.C:423
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Appendix"
6065 msgstr "inset drovu"
6066
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Appendices"
6070 msgstr "inset drovu"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Biography"
6075 msgstr "Intreye bibiografike"
6076
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6078 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6079 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6081 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6082 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6083 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6084 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Caption"
6087 msgstr "Tite|#k"
6088
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Footernote"
6092 msgstr "Sititchî ene pînote"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6095 #, fuzzy
6096 msgid "MarkBoth"
6097 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6098
6099 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6100 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6101 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6102 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6103 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6104 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6105 msgid "Itemize"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6109 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6110 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6111 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6112 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6113 msgid "Enumerate"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6118 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6119 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6122 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Description"
6126 msgstr "Gåliotaedje"
6127
6128 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6132 #, fuzzy
6133 msgid "List"
6134 msgstr "Royes"
6135
6136 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6137 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6139 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6143 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6144 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6146 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6148 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6149 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6151 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6153 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6154 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Title"
6157 msgstr "Fitchî"
6158
6159 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6160 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6161 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6162 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6163 msgid "Subtitle"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6167 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6169 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6170 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6172 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6174 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6176 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6177 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6179 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6180 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6181 msgid "Author"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6186 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6188 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6189 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6192 msgid "Address"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Offprint"
6199 msgstr "Rexhe"
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6202 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Mail"
6205 msgstr "Matrice"
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6210 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6211 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6212 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6213 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6215 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6217 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Date"
6221 msgstr "Aclaper"
6222
6223 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6224 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6227 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6229 msgid "Acknowledgement"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Offprint Requests to:"
6235 msgstr "Tchûzes"
6236
6237 #: lib/layouts/aa.layout:179
6238 msgid "Correspondence to:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6243 msgid "Acknowledgements."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6247 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6248 #, fuzzy
6249 msgid "LaTeX"
6250 msgstr "LaTeX|#L"
6251
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6253 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Email"
6258 msgstr "Pitites(1)"
6259
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6262 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6263 msgid "Thesaurus"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6267 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6269 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6270 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6271 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6272 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6273 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6275 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Paragraph"
6278 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6279
6280 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6281 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6283 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Affiliation"
6286 msgstr "Sapinse"
6287
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6289 msgid "And"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6293 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6294 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6295 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6296 msgid "Acknowledgements"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6301 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6302 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6303 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6304 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6305 #: src/output_plaintext.C:166
6306 #, fuzzy
6307 msgid "References"
6308 msgstr "Sititchî on rahuca"
6309
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6311 #, fuzzy
6312 msgid "PlaceFigure"
6313 msgstr "Imådje"
6314
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6316 msgid "PlaceTable"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6320 #, fuzzy
6321 msgid "TableComments"
6322 msgstr "Ådvins"
6323
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6325 #, fuzzy
6326 msgid "TableRefs"
6327 msgstr "Tåvlea%t"
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6330 msgid "MathLetters"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6334 msgid "NoteToEditor"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Facility"
6340 msgstr "Parint:"
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6343 msgid "Objectname"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Dataset"
6349 msgstr "Båze di doneyes:"
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Subject headings:"
6354 msgstr "Mape des tapes"
6355
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6357 msgid "[Acknowledgements]"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6361 #, fuzzy
6362 msgid "and"
6363 msgstr "Clintcheyes(2)"
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Place Figure here:"
6368 msgstr "Imådje"
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Place Table here:"
6373 msgstr "Imådje"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6376 #, fuzzy
6377 msgid "[Appendix]"
6378 msgstr "inset drovu"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Note to Editor:"
6383 msgstr "Rén a fé"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6386 #, fuzzy
6387 msgid "References. ---"
6388 msgstr "Sititchî on rahuca"
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Note. ---"
6393 msgstr "Rawete"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6396 #, fuzzy
6397 msgid "FigCaption"
6398 msgstr "Tite|#k"
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6401 msgid "Fig. ---"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Facility:"
6407 msgstr "Parint:"
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6410 msgid "Obj:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Dataset:"
6416 msgstr "Båze di doneyes:"
6417
6418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6419 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Theorem."
6423 msgstr "Matematike"
6424
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6428 msgid "Corollary."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6434 msgid "Lemma."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Proposition."
6442 msgstr "   tchûzes: "
6443
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6446 msgid "Conjecture."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Criterion."
6452 msgstr "Sapinse"
6453
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6455 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Algorithm"
6460 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6461
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Algorithm."
6465 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6466
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Fact."
6471 msgstr "Parint:"
6472
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6474 msgid "Axiom."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6478 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Definition."
6482 msgstr "Po:"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Example."
6488 msgstr "Egzimpes"
6489
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Condition."
6494 msgstr "Sapinse"
6495
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Problem."
6500 msgstr "Dobe|#D"
6501
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6504 msgid "Exercise."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Remark."
6511 msgstr "Rawete:|#R"
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6516 msgid "Claim."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Note."
6523 msgstr "Rawete"
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Notation."
6529 msgstr "Toûrnaedje"
6530
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6532 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6534 msgid "Summary"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6538 msgid "Summary."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6543 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6544 msgid "Acknowledgement."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Case."
6550 msgstr "Aclaper"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Conclusion"
6557 msgstr "Colone"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Conclusion."
6563 msgstr "Colone"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6566 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6570 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6574 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6578 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6582 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6586 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6590 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6594 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6598 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6602 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6606 msgid "Example \\arabic{example}."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6610 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6614 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6618 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6622 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6626 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6630 msgid "Note \\arabic{note}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6634 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6638 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6642 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6646 msgid "Case \\arabic{case}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6650 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6654 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6655 #, fuzzy
6656 msgid "\\arabic{section}"
6657 msgstr "Gåliotaedje"
6658
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Chapter Exercises"
6662 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6663
6664 #: lib/layouts/apa.layout:50
6665 msgid "RightHeader"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/apa.layout:59
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Right header:"
6671 msgstr "Tiestîre"
6672
6673 #: lib/layouts/apa.layout:83
6674 msgid "Abstract:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/apa.layout:92
6678 msgid "ShortTitle"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:100
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Short title:"
6684 msgstr "Fitchî"
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:129
6687 msgid "TwoAuthors"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/apa.layout:136
6691 msgid "ThreeAuthors"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:143
6695 msgid "FourAuthors"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Affiliation:"
6702 msgstr "Sapinse"
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:171
6705 msgid "TwoAffiliations"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/apa.layout:178
6709 msgid "ThreeAffiliations"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/apa.layout:185
6713 msgid "FourAffiliations"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Journal"
6719 msgstr "Miernuwes"
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:206
6722 #, fuzzy
6723 msgid "CopNum"
6724 msgstr "Colone"
6725
6726 #: lib/layouts/apa.layout:234
6727 msgid "Acknowledgements:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6731 #: lib/layouts/spie.layout:89
6732 msgid "Acknowledgments"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/apa.layout:248
6736 msgid "ThickLine"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:258
6740 #, fuzzy
6741 msgid "CenteredCaption"
6742 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:266
6745 #, fuzzy
6746 msgid "FitFigure"
6747 msgstr "Imådje"
6748
6749 #: lib/layouts/apa.layout:272
6750 msgid "FitBitmap"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6754 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6755 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6756 msgid "*"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:330
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Seriate"
6762 msgstr "Sititchî"
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6765 #: src/buffer_funcs.C:450
6766 msgid "(\\alph{enumii})"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6770 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6771 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6772 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6773 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6774 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Part"
6777 msgstr "Parint:"
6778
6779 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6780 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6781 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Part*"
6784 msgstr "Parint:"
6785
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6787 msgid "Dialogue"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Narrative"
6793 msgstr "Negatif|#N"
6794
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6796 msgid "ACT"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6800 msgid "ACT \\arabic{act}"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6804 msgid "SCENE"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6808 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6812 msgid "SCENE*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6816 msgid "AT RISE:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Speaker"
6822 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Parenthetical"
6827 msgstr "Matrice"
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6830 msgid "("
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6834 msgid "\tEnd)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6838 msgid "CURTAIN"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6842 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6843 msgid "Right Address"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/chess.layout:33
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Mainline"
6849 msgstr "Totes sôrts"
6850
6851 #: lib/layouts/chess.layout:40
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Mainline:"
6854 msgstr "Totes sôrts"
6855
6856 #: lib/layouts/chess.layout:58
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Variation"
6859 msgstr "Evoye xxx"
6860
6861 #: lib/layouts/chess.layout:62
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Variation:"
6864 msgstr "Evoye xxx"
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:68
6867 #, fuzzy
6868 msgid "SubVariation"
6869 msgstr "Evoye xxx"
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:71
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Subvariation:"
6874 msgstr "Evoye xxx"
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:77
6877 #, fuzzy
6878 msgid "SubVariation2"
6879 msgstr "Evoye xxx"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:80
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Subvariation(2):"
6884 msgstr "Evoye xxx"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:86
6887 #, fuzzy
6888 msgid "SubVariation3"
6889 msgstr "Evoye xxx"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:89
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Subvariation(3):"
6894 msgstr "Evoye xxx"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:95
6897 #, fuzzy
6898 msgid "SubVariation4"
6899 msgstr "Evoye xxx"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:98
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subvariation(4):"
6904 msgstr "Evoye xxx"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:104
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SubVariation5"
6909 msgstr "Evoye xxx"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:107
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subvariation(5):"
6914 msgstr "Evoye xxx"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:114
6917 msgid "HideMoves"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:119
6921 msgid "HideMoves:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:124
6925 msgid "ChessBoard"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/chess.layout:128
6929 #, fuzzy
6930 msgid "[chessboard]"
6931 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:137
6934 #, fuzzy
6935 msgid "BoardCentered"
6936 msgstr "Å mitan|#n"
6937
6938 #: lib/layouts/chess.layout:142
6939 msgid "[centered board]"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/chess.layout:152
6943 #, fuzzy
6944 msgid "HighLight"
6945 msgstr "Hôteu"
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:157
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Highlights:"
6950 msgstr "Hôteu"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:172
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Arrow"
6955 msgstr "Aroke"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:177
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Arrow:"
6960 msgstr "Aroke"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:183
6963 msgid "KnightMove"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:188
6967 msgid "KnightMove:"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6971 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Institute"
6974 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6975
6976 #: lib/layouts/cv.layout:58
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Topic"
6979 msgstr "Dizeu|#u#T"
6980
6981 #: lib/layouts/cv.layout:72
6982 msgid "MMMMM"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6986 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Left Header"
6989 msgstr "Tiestîre"
6990
6991 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Right Header"
6995 msgstr "Tiestîre"
6996
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6998 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6999 #, fuzzy
7000 msgid "My Address"
7001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7002
7003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7004 msgid "Briefkopf:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7008 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7009 msgid "Send To Address"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Adresse:"
7015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7016
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Opening"
7022 msgstr "Drovi"
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Anrede:"
7027 msgstr "Rodje"
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Signature"
7034 msgstr "Imådje"
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7037 msgid "Unterschrift:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Closing"
7045 msgstr "Cloyu"
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7048 msgid "Gruss:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7052 #, fuzzy
7053 msgid "encl"
7054 msgstr "Rinoncî"
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Anlagen:"
7059 msgstr "Aroymint"
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7062 msgid "ps"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7066 msgid "PS:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7071 #: src/lengthcommon.C:48
7072 msgid "cc"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Verteiler:"
7078 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7081 msgid "Betreff"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7085 msgid "Betreff:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7089 msgid "Stadt"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Stadt:"
7095 msgstr "Schaper"
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7098 msgid "Datum"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Datum:"
7104 msgstr "Aclaper"
7105
7106 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7107 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7108 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7110 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7111 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Subparagraph"
7114 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7115
7116 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7117 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Quotation"
7120 msgstr "Toûrnaedje"
7121
7122 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7123 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Quote"
7126 msgstr "Distis"
7127
7128 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7130 msgid "00.00.0000"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7134 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7135 msgid "MM"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Verse"
7141 msgstr "-> Moens <-"
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:268
7144 #, fuzzy
7145 msgid "LaTeX Title"
7146 msgstr "LaTeX|#T"
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:303
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Author:"
7151 msgstr "Matematike"
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:312
7154 msgid "Affil"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/egs.layout:326
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Affilation:"
7160 msgstr "Sapinse"
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:349
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Journal:"
7165 msgstr "Miernuwes"
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:358
7168 #, fuzzy
7169 msgid "msnumber"
7170 msgstr "Nombe"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:373
7173 #, fuzzy
7174 msgid "MS_number:"
7175 msgstr "Nombe"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:383
7178 msgid "FirstAuthor"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:397
7182 msgid "1st_author_surname:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7186 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7187 msgid "Received"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7191 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Received:"
7194 msgstr "Rah: "
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7198 msgid "Accepted"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Accepted:"
7205 msgstr "Parint:"
7206
7207 #: lib/layouts/egs.layout:452
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Offsets"
7210 msgstr "Åwe"
7211
7212 #: lib/layouts/egs.layout:466
7213 msgid "reprint_reqs_to:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7217 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7218 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7220 msgid "Abstract."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7224 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7225 msgid "LyX-Code"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7229 msgid "Author Address"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7234 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Address:"
7238 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7239
7240 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Author Email"
7243 msgstr "Miernuwes"
7244
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Email:"
7248 msgstr "Pitites(1)"
7249
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Author URL"
7253 msgstr "Matematike"
7254
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7257 #, fuzzy
7258 msgid "URL:"
7259 msgstr "Hårdeye URL..."
7260
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7263 msgid "Thanks"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7267 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7271 msgid "PROOF."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7275 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7279 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7283 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7287 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7291 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7295 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7299 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7303 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7307 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7311 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7315 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7319 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7323 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7327 msgid "Case \\arabic{case}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7331 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7335 msgid "FrontMatter"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Keyword"
7341 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7342
7343 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Key words:"
7346 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7347
7348 #: lib/layouts/foils.layout:42
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Foilhead"
7351 msgstr "Fitchî"
7352
7353 #: lib/layouts/foils.layout:61
7354 msgid "ShortFoilhead"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/foils.layout:67
7358 msgid "Rotatefoilhead"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/foils.layout:73
7362 msgid "ShortRotatefoilhead"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/foils.layout:82
7366 msgid "TickList"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/foils.layout:97
7370 msgid "_/"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/foils.layout:103
7374 msgid "CrossList"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/foils.layout:118
7378 msgid "><"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:164
7382 msgid "My Logo"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/foils.layout:173
7386 msgid "My Logo:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/foils.layout:182
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Restriction"
7392 msgstr "Gåliotaedje"
7393
7394 #: lib/layouts/foils.layout:186
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Restriction:"
7397 msgstr "Gåliotaedje"
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Left Header:"
7402 msgstr "Tiestîre"
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Right Header:"
7407 msgstr "Tiestîre"
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:206
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Right Footer"
7412 msgstr "Tiestîre"
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:210
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Right Footer:"
7417 msgstr "Tiestîre"
7418
7419 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7420 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Theorem #."
7424 msgstr "Matematike"
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7429 msgid "Lemma #."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7434 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7435 msgid "Corollary #."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7439 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Proposition #."
7442 msgstr "   tchûzes: "
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Definition #."
7449 msgstr "Po:"
7450
7451 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7452 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7454 msgid "Proof."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7459 msgid "Theorem*"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7464 msgid "Lemma*"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7469 msgid "Corollary*"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7474 msgid "Proposition*"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Definition*"
7481 msgstr "Po:"
7482
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7484 msgid "Brieftext"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Text:"
7490 msgstr "LaTeX "
7491
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7493 msgid "Unterschrift"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7497 msgid "Strasse"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Strasse:"
7503 msgstr "Schaper"
7504
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7506 msgid "Zusatz"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7510 msgid "Zusatz:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Ort"
7516 msgstr "Sititchî"
7517
7518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Ort:"
7521 msgstr "Sititchî"
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7524 msgid "Land"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Land:"
7530 msgstr "Payizaedje|#P"
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7533 msgid "RetourAdresse"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7537 msgid "RetourAdresse:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7541 #, fuzzy
7542 msgid "MeinZeichen"
7543 msgstr "pôces|#p"
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7546 #, fuzzy
7547 msgid "MeinZeichen:"
7548 msgstr "pôces|#p"
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7551 msgid "IhrZeichen"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7555 #, fuzzy
7556 msgid "IhrZeichen:"
7557 msgstr "pôces|#p"
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7560 msgid "IhrSchreiben"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7564 msgid "IhrSchreiben:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Telefon"
7570 msgstr "Gåliotaedje"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Telefon:"
7575 msgstr "Gåliotaedje"
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7578 msgid "Telefax"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Telefax:"
7584 msgstr "Sicrît"
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Telex"
7589 msgstr "Sicrît"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Telex:"
7594 msgstr "Sicrît"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7597 msgid "EMail"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7601 #, fuzzy
7602 msgid "EMail:"
7603 msgstr "Matrice"
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7606 msgid "HTTP"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7610 msgid "HTTP:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7615 msgid "Bank"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Bank:"
7622 msgstr "Bloc|#c"
7623
7624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7625 msgid "BLZ"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7629 msgid "BLZ:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7633 msgid "Konto"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Konto:"
7639 msgstr "Fonte: "
7640
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7642 msgid "Postvermerk"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Postvermerk:"
7648 msgstr "Å mitan|#n"
7649
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7651 msgid "Adresse"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Anrede"
7657 msgstr "Rodje"
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Anlagen"
7662 msgstr "Aroymint"
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7665 msgid "Verteiler"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7669 msgid "Gruss"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Letter"
7676 msgstr "Hintche|#H"
7677
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Letter:"
7681 msgstr "Hintche|#H"
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7685 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Signature:"
7688 msgstr "Imådje"
7689
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7691 msgid "Street"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7695 msgid "Street:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Addition"
7701 msgstr "Sapinse"
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Addition:"
7706 msgstr "Sapinse"
7707
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Town"
7711 msgstr "Deus|#D#w"
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Town:"
7716 msgstr "Deus|#D#w"
7717
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7719 #, fuzzy
7720 msgid "State"
7721 msgstr "Schaper"
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7724 #, fuzzy
7725 msgid "State:"
7726 msgstr "Schaper"
7727
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7729 msgid "ReturnAddress"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7733 msgid "ReturnAddress:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7737 #, fuzzy
7738 msgid "MyRef"
7739 msgstr "Rah: "
7740
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7742 #, fuzzy
7743 msgid "MyRef:"
7744 msgstr "Rah: "
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7747 msgid "YourRef"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7751 #, fuzzy
7752 msgid "YourRef:"
7753 msgstr "Rah: "
7754
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7756 msgid "YourMail"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7760 #, fuzzy
7761 msgid "YourMail:"
7762 msgstr "Miernuwes"
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Phone"
7767 msgstr "Calpin di telefone"
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Phone:"
7772 msgstr "Calpin di telefone"
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7775 msgid "BankCode"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7779 #, fuzzy
7780 msgid "BankCode:"
7781 msgstr "Cloyu"
7782
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7784 msgid "BankAccount"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7788 msgid "BankAccount:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7792 #, fuzzy
7793 msgid "PostalComment"
7794 msgstr "Rawete:"
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7797 #, fuzzy
7798 msgid "PostalComment:"
7799 msgstr "Rawete:"
7800
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7802 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Date:"
7807 msgstr "Aclaper"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Reference"
7812 msgstr "Sititchî on rahuca"
7813
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Reference:"
7817 msgstr "Sititchî on rahuca"
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Opening:"
7823 msgstr "Drovi"
7824
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7826 msgid "Encl."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Encl.:"
7832 msgstr "Rinoncî"
7833
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7836 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7837 msgid "cc:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Closing:"
7844 msgstr "Cloyu"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7847 #, fuzzy
7848 msgid "NameRowA"
7849 msgstr "No:|#N"
7850
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7852 #, fuzzy
7853 msgid "NameRowA:"
7854 msgstr "No:|#N"
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7857 #, fuzzy
7858 msgid "NameRowB"
7859 msgstr "No:|#N"
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7862 #, fuzzy
7863 msgid "NameRowB:"
7864 msgstr "No:|#N"
7865
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7867 #, fuzzy
7868 msgid "NameRowC"
7869 msgstr "No:|#N"
7870
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7872 #, fuzzy
7873 msgid "NameRowC:"
7874 msgstr "No:|#N"
7875
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7877 #, fuzzy
7878 msgid "NameRowD"
7879 msgstr "No:|#N"
7880
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7882 #, fuzzy
7883 msgid "NameRowD:"
7884 msgstr "No:|#N"
7885
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7887 #, fuzzy
7888 msgid "NameRowE"
7889 msgstr "No:|#N"
7890
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7892 #, fuzzy
7893 msgid "NameRowE:"
7894 msgstr "No:|#N"
7895
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7897 #, fuzzy
7898 msgid "NameRowF"
7899 msgstr "No:|#N"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowF:"
7904 msgstr "No:|#N"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowG"
7909 msgstr "No:|#N"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowG:"
7914 msgstr "No:|#N"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7917 #, fuzzy
7918 msgid "AddressRowA"
7919 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7922 #, fuzzy
7923 msgid "AddressRowA:"
7924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7927 #, fuzzy
7928 msgid "AddressRowB"
7929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7932 #, fuzzy
7933 msgid "AddressRowB:"
7934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AddressRowC"
7939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7942 #, fuzzy
7943 msgid "AddressRowC:"
7944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7947 #, fuzzy
7948 msgid "AddressRowD"
7949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7952 #, fuzzy
7953 msgid "AddressRowD:"
7954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7957 #, fuzzy
7958 msgid "AddressRowE"
7959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7962 #, fuzzy
7963 msgid "AddressRowE:"
7964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7967 #, fuzzy
7968 msgid "AddressRowF"
7969 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowF:"
7974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7977 #, fuzzy
7978 msgid "TelephoneRowA"
7979 msgstr "Gåliotaedje"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7982 #, fuzzy
7983 msgid "TelephoneRowA:"
7984 msgstr "Gåliotaedje"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7987 #, fuzzy
7988 msgid "TelephoneRowB"
7989 msgstr "Gåliotaedje"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7992 #, fuzzy
7993 msgid "TelephoneRowB:"
7994 msgstr "Gåliotaedje"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7997 #, fuzzy
7998 msgid "TelephoneRowC"
7999 msgstr "Gåliotaedje"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8002 #, fuzzy
8003 msgid "TelephoneRowC:"
8004 msgstr "Gåliotaedje"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8007 #, fuzzy
8008 msgid "TelephoneRowD"
8009 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8012 #, fuzzy
8013 msgid "TelephoneRowD:"
8014 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8017 #, fuzzy
8018 msgid "TelephoneRowE"
8019 msgstr "Gåliotaedje"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8022 #, fuzzy
8023 msgid "TelephoneRowE:"
8024 msgstr "Gåliotaedje"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8027 #, fuzzy
8028 msgid "TelephoneRowF"
8029 msgstr "Gåliotaedje"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowF:"
8034 msgstr "Gåliotaedje"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8037 msgid "InternetRowA"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8041 msgid "InternetRowA:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8045 msgid "InternetRowB"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8049 msgid "InternetRowB:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8053 msgid "InternetRowC"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8057 msgid "InternetRowC:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8061 msgid "InternetRowD"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8065 msgid "InternetRowD:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8069 msgid "InternetRowE"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8073 msgid "InternetRowE:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8077 msgid "InternetRowF"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8081 msgid "InternetRowF:"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8085 msgid "BankRowA"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8089 msgid "BankRowA:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8093 msgid "BankRowB"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8097 msgid "BankRowB:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8101 msgid "BankRowC"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8105 msgid "BankRowC:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8109 msgid "BankRowD"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8113 msgid "BankRowD:"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8117 msgid "BankRowE"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8121 msgid "BankRowE:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8125 msgid "BankRowF"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8129 msgid "BankRowF:"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8133 msgid "Claim #."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Remarks"
8139 msgstr "Rawete:|#R"
8140
8141 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Remarks #."
8144 msgstr "Rawete:|#R"
8145
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8147 #, fuzzy
8148 msgid "More"
8149 msgstr "passer hute"
8150
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8152 msgid "(MORE)"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8156 msgid "FADE IN:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8160 msgid "INT."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8164 msgid "EXT."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Continuing"
8170 msgstr "Sapinse"
8171
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8173 #, fuzzy
8174 msgid "(continuing)"
8175 msgstr "Sapinse"
8176
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Transition"
8180 msgstr "Translater|#T"
8181
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8183 msgid "TITLE OVER:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8187 msgid "INTERCUT"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8191 msgid "INTERCUT WITH:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8195 msgid "FADE OUT"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8199 msgid "General"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Scene"
8205 msgstr "Deuzyinme"
8206
8207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Theorem:"
8210 msgstr "Matematike"
8211
8212 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8213 #, fuzzy
8214 msgid "AddressForOffprints"
8215 msgstr "Tchûzes"
8216
8217 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Address for Offprints:"
8220 msgstr "Tchûzes"
8221
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8223 #, fuzzy
8224 msgid "RunningTitle"
8225 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8226
8227 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8228 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Running title:"
8231 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8232
8233 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8234 msgid "RunningAuthor"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Running author:"
8240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8241
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8243 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Keywords:"
8247 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8248
8249 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8250 #, fuzzy
8251 msgid "E-mail:"
8252 msgstr "Pitites(1)"
8253
8254 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8255 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Code"
8258 msgstr "Cloyu"
8259
8260 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8261 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8262 msgid "SGML"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8266 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8267 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8268 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8269 msgid "Chapter"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Running LaTeX Title"
8275 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8276
8277 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8278 #, fuzzy
8279 msgid "TOC Title"
8280 msgstr "Fitchî"
8281
8282 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8283 #, fuzzy
8284 msgid "TOC title:"
8285 msgstr "[nou fitchî]"
8286
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8288 msgid "Author Running"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Author Running:"
8294 msgstr "Matematike"
8295
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8297 #, fuzzy
8298 msgid "TOC Author"
8299 msgstr "Matematike"
8300
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8302 #, fuzzy
8303 msgid "TOC Author:"
8304 msgstr "Matematike"
8305
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Case #."
8309 msgstr "Aclaper"
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8312 msgid "Conjecture #."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Example #."
8318 msgstr "Egzimpes"
8319
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8321 msgid "Exercise #."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Note #."
8327 msgstr "Rawete"
8328
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Problem #."
8332 msgstr "Dobe|#D"
8333
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8335 msgid "Property"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Property #."
8341 msgstr "   tchûzes: "
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Question"
8346 msgstr "Po:"
8347
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Question #."
8351 msgstr "Po:"
8352
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Remark #."
8356 msgstr "Rawete:|#R"
8357
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Solution"
8361 msgstr "Toûrnaedje"
8362
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Solution #."
8366 msgstr "Toûrnaedje"
8367
8368 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8369 msgid "Chapterprecis"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Epigraph"
8375 msgstr "Intreye bibiografike"
8376
8377 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Poemtitle"
8380 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8381
8382 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Poemtitle*"
8385 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8386
8387 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8388 msgid "Legend"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/paper.layout:153
8392 msgid "SubTitle"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/paper.layout:164
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Institution"
8398 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8399
8400 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Preprint"
8403 msgstr "Rexhe"
8404
8405 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Thanks:"
8408 msgstr "Pådje: "
8409
8410 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8411 msgid "Electronic Address:"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8415 msgid "acknowledgments"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8419 msgid "PACS"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8423 #, fuzzy
8424 msgid "PACS number:"
8425 msgstr "Nombe"
8426
8427 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8428 msgid "\\arabic{chapter}"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8432 msgid "\\Alph{chapter}"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8436 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Labeling"
8439 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8440
8441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8442 msgid "L"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8446 #, fuzzy
8447 msgid "O"
8448 msgstr "Evoye"
8449
8450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8451 msgid "PS"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8455 msgid "CC"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Encl"
8461 msgstr "Rinoncî"
8462
8463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8464 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8465 #, fuzzy
8466 msgid "encl:"
8467 msgstr "Rinoncî"
8468
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8470 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8471 msgid "Telephone"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Telephone:"
8477 msgstr "Gåliotaedje"
8478
8479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Place"
8482 msgstr "Mete el plaece"
8483
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Place:"
8487 msgstr "Mete el plaece"
8488
8489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8490 msgid "Backaddress"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8494 msgid "Backaddress:"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Specialmail"
8500 msgstr "Celule especiåle"
8501
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Specialmail:"
8505 msgstr "Celule especiåle"
8506
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8508 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Location"
8511 msgstr "Toûrnaedje"
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8514 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Location:"
8517 msgstr "Toûrnaedje"
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Title:"
8522 msgstr "Fitchî"
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8525 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8526 msgid "Subject"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Subject:"
8532 msgstr "Gåliotaedje"
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8535 msgid "Yourref"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Your ref.:"
8541 msgstr "Miernuwes"
8542
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Yourmail"
8546 msgstr "Miernuwes"
8547
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8549 msgid "Your letter of:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8553 msgid "Myref"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8557 msgid "Our ref.:"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Customer"
8563 msgstr "A vosse môde"
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Customer no.:"
8568 msgstr "A vosse môde"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Invoice"
8573 msgstr "Passer hute"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Invoice no.:"
8578 msgstr "Passer hute"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8581 msgid "NextAddress"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8585 msgid "Next Address:"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8589 msgid "Post Scriptum:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Sender Name:"
8595 msgstr "Rexhe"
8596
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8598 msgid "SenderAddress"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8602 msgid "Sender Address:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8606 msgid "Sender Phone:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8610 msgid "Fax"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8614 msgid "Sender Fax:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8618 #, fuzzy
8619 msgid "E-Mail"
8620 msgstr "Matrice"
8621
8622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Sender E-Mail:"
8625 msgstr "Matrice"
8626
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Sender URL:"
8630 msgstr "Sititchî ene etikete"
8631
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8633 msgid "Logo"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8637 msgid "Logo:"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8641 #, fuzzy
8642 msgid "LandscapeSlide"
8643 msgstr "Payizaedje|#P"
8644
8645 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Landscape Slide"
8648 msgstr "Payizaedje|#P"
8649
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8651 #, fuzzy
8652 msgid "PortraitSlide"
8653 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8654
8655 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Portrait Slide"
8658 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8659
8660 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Slide"
8663 msgstr "Costés"
8664
8665 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Slide*"
8668 msgstr "Costés"
8669
8670 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8671 msgid "SlideHeading"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8675 msgid "SlideSubHeading"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8679 #, fuzzy
8680 msgid "ListOfSlides"
8681 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8682
8683 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8684 #, fuzzy
8685 msgid "List Of Slides"
8686 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8687
8688 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8689 #, fuzzy
8690 msgid "SlideContents"
8691 msgstr "Ådvins"
8692
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Slidecontents"
8696 msgstr "Ådvins"
8697
8698 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8699 msgid "ProgressContents"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Progress Contents"
8705 msgstr "Ådvins"
8706
8707 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8708 msgid "\tEnd."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Paragraph*"
8715 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8716
8717 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Key words."
8720 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8721
8722 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8723 msgid "AMS"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8727 msgid "AMS subject classifications."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/slides.layout:104
8731 #, fuzzy
8732 msgid "New Slide:"
8733 msgstr "Costés"
8734
8735 #: lib/layouts/slides.layout:126
8736 msgid "Overlay"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/layouts/slides.layout:142
8740 msgid "New Overlay:"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/slides.layout:183
8744 #, fuzzy
8745 msgid "New Note:"
8746 msgstr "Ôte"
8747
8748 #: lib/layouts/slides.layout:208
8749 msgid "InvisibleText"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/slides.layout:216
8753 msgid "<Invisible Text Follows>"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/slides.layout:233
8757 msgid "VisibleText"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/slides.layout:241
8761 msgid "<Visible Text Follows>"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/spie.layout:54
8765 msgid "Authorinfo"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/spie.layout:66
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Authorinfo:"
8771 msgstr "Matematike"
8772
8773 #: lib/layouts/spie.layout:79
8774 msgid "ABSTRACT"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/spie.layout:94
8778 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8782 #, fuzzy
8783 msgid "email:"
8784 msgstr "Pitites(1)"
8785
8786 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8787 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Subsubparagraph"
8793 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8794
8795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8796 #, fuzzy
8797 msgid "-- Header --"
8798 msgstr "Tiestîre"
8799
8800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Special-section"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8804
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Special-section:"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8809
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AGU-journal"
8813 msgstr "Miernuwes"
8814
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AGU-journal:"
8818 msgstr "Miernuwes"
8819
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Citation-number"
8823 msgstr "Sapinse"
8824
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Citation-number:"
8828 msgstr "Sapinse"
8829
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8831 msgid "AGU-volume"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8835 msgid "AGU-volume:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8839 msgid "AGU-issue"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8843 msgid "AGU-issue:"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Copyright:"
8849 msgstr "Droetes"
8850
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Index-terms"
8854 msgstr "Ritrait"
8855
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Index-terms..."
8859 msgstr "Ritrait"
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Index-term"
8864 msgstr "Ritrait"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Index-term:"
8869 msgstr "Ritrait"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Cross-term"
8874 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Cross-term:"
8879 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8882 msgid "Supplementary"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8886 msgid "Supplementary..."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Supp-note"
8892 msgstr "Rawete"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Sup-mat-note:"
8897 msgstr "Rawete"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Cite-other"
8902 msgstr "Å mitan|#n"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Cite-other:"
8907 msgstr "Å mitan|#n"
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Revised"
8912 msgstr "Rah: "
8913
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Revised:"
8917 msgstr "Rah: "
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Ident-line"
8922 msgstr "Sititchî"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Ident-line:"
8927 msgstr "Sititchî"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Runhead"
8932 msgstr "Rifé"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Runhead:"
8937 msgstr "Rifé"
8938
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8940 msgid "Published-online:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8944 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8945 msgid "Citation"
8946 msgstr "Sapinse"
8947
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Citation:"
8951 msgstr "Sapinse"
8952
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8954 msgid "Posting-order"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Posting-order:"
8960 msgstr "Å mitan|#n"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8963 msgid "AGU-pages"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8967 #, fuzzy
8968 msgid "AGU-pages:"
8969 msgstr "Lingaedje"
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Words"
8974 msgstr "Boirds"
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Words:"
8979 msgstr "Boirds"
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Figures"
8984 msgstr "Imådje"
8985
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Figures:"
8989 msgstr "Imådje"
8990
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Tables"
8994 msgstr "Tåvlea%t"
8995
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Tables:"
8999 msgstr "Tåvlea%t"
9000
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Datasets"
9004 msgstr "Båze di doneyes:"
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Datasets:"
9009 msgstr "Båze di doneyes:"
9010
9011 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9012 msgid "CCC"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9016 #, fuzzy
9017 msgid "CCC code:"
9018 msgstr "Cloyu"
9019
9020 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9021 #, fuzzy
9022 msgid "PaperId"
9023 msgstr "Aclaper"
9024
9025 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Paper Id:"
9028 msgstr "Aclaper"
9029
9030 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9031 msgid "AuthorAddr"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9035 msgid "Author Address:"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9039 #, fuzzy
9040 msgid "SlugComment"
9041 msgstr "Rawete:"
9042
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Slug Comment:"
9046 msgstr "Rawete:"
9047
9048 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Plate"
9051 msgstr "Mete el plaece"
9052
9053 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9054 msgid "Planotable"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Table Caption"
9060 msgstr "Tite|#k"
9061
9062 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9063 #, fuzzy
9064 msgid "TableCaption"
9065 msgstr "Tite|#k"
9066
9067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Current Address"
9070 msgstr "Rawete:"
9071
9072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Current address:"
9075 msgstr "Rawete:"
9076
9077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9078 #, fuzzy
9079 msgid "E-mail address:"
9080 msgstr "Pitites(1)"
9081
9082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Key words and phrases:"
9085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9086
9087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Dedicatory"
9090 msgstr "Motî"
9091
9092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Dedication:"
9095 msgstr "Gåliotaedje"
9096
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Translator"
9100 msgstr "Translater|#T"
9101
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Translator:"
9105 msgstr "Translater|#T"
9106
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9108 msgid "Subjectclass"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9112 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Algorithm #."
9118 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9119
9120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9121 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9125 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9129 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9133 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9137 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9141 msgid "Conjecture*"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9145 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9149 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9153 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9157 msgid "Fact*"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9161 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9165 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9169 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Example*"
9175 msgstr "Egzimpes"
9176
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9178 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Condition*"
9184 msgstr "Sapinse"
9185
9186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9187 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Problem*"
9193 msgstr "Dobe|#D"
9194
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9196 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9200 msgid "Exercise*"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9204 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Remark*"
9210 msgstr "Rawete:|#R"
9211
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9213 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9217 msgid "Claim*"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9221 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Note*"
9227 msgstr "Rawete"
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9230 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Notation*"
9236 msgstr "Toûrnaedje"
9237
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9239 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9243 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9247 msgid "Acknowledgement*"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9251 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9255 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9259 msgid "Conclusion*"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9263 msgid "Literal"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9267 msgid "Chapter*"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9271 msgid "Subparagraph*"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9275 msgid "Authorgroup"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9279 msgid "RevisionHistory"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Revision History"
9285 msgstr "Po:"
9286
9287 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Revision"
9290 msgstr "Po:"
9291
9292 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9293 #, fuzzy
9294 msgid "RevisionRemark"
9295 msgstr "Rawete:|#R"
9296
9297 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9298 #, fuzzy
9299 msgid "FirstName"
9300 msgstr "Prumîre tiestîre"
9301
9302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9303 msgid "Surname"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9307 msgid "Scrap"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9311 msgid "Part \\Roman{part}"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9315 #, fuzzy
9316 msgid "\\Alph{section}"
9317 msgstr "Gåliotaedje"
9318
9319 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9320 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9324 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9328 #, fuzzy
9329 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9330 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9331
9332 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9333 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9337 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9341 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9345 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9349 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9353 msgid "\\Roman{section}."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9359 msgstr "Gåliotaedje"
9360
9361 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9362 #, fuzzy
9363 msgid "\\Alph{subsection}."
9364 msgstr "Gåliotaedje"
9365
9366 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9367 #, fuzzy
9368 msgid "\\arabic{subsection}."
9369 msgstr "Gåliotaedje"
9370
9371 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9372 #, fuzzy
9373 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9374 msgstr "Gåliotaedje"
9375
9376 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9377 #, fuzzy
9378 msgid "\\alph{subsubsection}."
9379 msgstr "Gåliotaedje"
9380
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9382 #, fuzzy
9383 msgid "\\alph{paragraph}."
9384 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9385
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Addpart"
9389 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9390
9391 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9392 msgid "Addchap"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9396 msgid "Addsec"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9400 msgid "Addchap*"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9404 msgid "Addsec*"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Minisec"
9410 msgstr "Totes sôrts"
9411
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9413 msgid "Publishers"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Dedication"
9419 msgstr "Gåliotaedje"
9420
9421 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9422 msgid "Titlehead"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9426 msgid "Uppertitleback"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9430 msgid "Lowertitleback"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Extratitle"
9436 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9437
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Captionabove"
9441 msgstr "Tite|#k"
9442
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Captionbelow"
9446 msgstr "Tite|#k"
9447
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9449 msgid "Dictum"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Table"
9455 msgstr "Tåvlea%t"
9456
9457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9458 #, fuzzy
9459 msgid "List of Tables"
9460 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9461
9462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Figure"
9465 msgstr "Imådje"
9466
9467 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9468 #, fuzzy
9469 msgid "List of Figures"
9470 msgstr "Imådje"
9471
9472 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9473 #, fuzzy
9474 msgid "List of Algorithms"
9475 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9476
9477 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9478 msgid "Senseless!"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9482 msgid "#*"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Headnote"
9488 msgstr "Tiestîre"
9489
9490 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9491 msgid "Headnote (optional):"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Corr Author:"
9497 msgstr "Matematike"
9498
9499 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Offprints"
9502 msgstr "Tchûzes"
9503
9504 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Offprints:"
9507 msgstr "Tchûzes"
9508
9509 #: lib/languages:2
9510 msgid "Afrikaans"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/languages:3
9514 msgid "American"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/languages:4
9518 msgid "Arabic"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/languages:5
9522 msgid "Austrian"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/languages:6
9526 msgid "Bahasa"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/languages:7
9530 msgid "Belarusian"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/languages:8
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Basque"
9536 msgstr "Bleu"
9537
9538 #: lib/languages:9
9539 msgid "Portuguese (Brazil)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/languages:10
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Breton"
9545 msgstr "Gåliotaedje"
9546
9547 #: lib/languages:11
9548 msgid "British"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/languages:12
9552 msgid "Bulgarian"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: lib/languages:13
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Canadian"
9558 msgstr "Toûrnaedje"
9559
9560 #: lib/languages:14
9561 #, fuzzy
9562 msgid "French Canadian"
9563 msgstr "Toûrnaedje"
9564
9565 #: lib/languages:15
9566 msgid "Catalan"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/languages:16
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Croatian"
9572 msgstr "Toûrnaedje"
9573
9574 #: lib/languages:17
9575 msgid "Czech"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/languages:18
9579 msgid "Danish"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:19
9583 msgid "Dutch"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/languages:20
9587 msgid "English"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/languages:21
9591 msgid "Esperanto"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/languages:23
9595 msgid "Estonian"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/languages:24
9599 msgid "Finnish"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/languages:26
9603 msgid "French"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/languages:27
9607 msgid "Galician"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/languages:30
9611 msgid "German"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/languages:31
9615 msgid "German (new spelling)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/languages:33
9619 msgid "Hebrew"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:35
9623 msgid "Irish"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:36
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Italian"
9629 msgstr "Clintcheyes(1)"
9630
9631 #: lib/languages:37
9632 msgid "Kazakh"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/languages:40
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Lithuanian"
9638 msgstr "Lårdjeu"
9639
9640 #: lib/languages:41
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Latvian"
9643 msgstr "Toûrnaedje"
9644
9645 #: lib/languages:42
9646 msgid "Icelandic"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:43
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Magyar"
9652 msgstr "Madjenta"
9653
9654 #: lib/languages:44
9655 msgid "Norsk"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/languages:45
9659 msgid "Nynorsk"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:46
9663 msgid "Polish"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:47
9667 msgid "Portugese"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:48
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Romanian"
9673 msgstr "Romane"
9674
9675 #: lib/languages:49
9676 msgid "Russian"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/languages:50
9680 msgid "Scottish"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/languages:51
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Serbian"
9686 msgstr "Sititchî"
9687
9688 #: lib/languages:52
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Serbo-Croatian"
9691 msgstr "Toûrnaedje"
9692
9693 #: lib/languages:53
9694 msgid "Spanish"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:54
9698 msgid "Slovak"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:55
9702 msgid "Slovene"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:56
9706 msgid "Swedish"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/languages:57
9710 msgid "Thai"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:58
9714 msgid "Turkish"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/languages:59
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Ukrainian"
9720 msgstr "Translater|#T"
9721
9722 #: lib/languages:62
9723 msgid "Welsh"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9727 #, fuzzy
9728 msgid "File|F"
9729 msgstr "Fitchî|#F"
9730
9731 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Edit|E"
9734 msgstr "Candjî"
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Insert|I"
9739 msgstr "Sititchî"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:35
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Layout|L"
9744 msgstr "Adjinçmint"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9747 #, fuzzy
9748 msgid "View|V"
9749 msgstr "Loukî è DVI"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Navigate|N"
9754 msgstr "Negatif|#N"
9755
9756 #: lib/ui/classic.ui:38
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Documents|D"
9759 msgstr "Documints"
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Help|H"
9764 msgstr "Aidance"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9767 #, fuzzy
9768 msgid "New|N"
9769 msgstr "Ôte"
9770
9771 #: lib/ui/classic.ui:48
9772 #, fuzzy
9773 msgid "New from Template...|T"
9774 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Open...|O"
9779 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Close|C"
9784 msgstr "Cloyu"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Save|S"
9789 msgstr "Schaper"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Save As...|A"
9794 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Revert|R"
9799 msgstr "Schaper"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Version Control|V"
9804 msgstr "Shûre li modeye%t"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Import|I"
9809 msgstr "Abaguer%m"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Export|E"
9814 msgstr "Ebaguer%m%l"
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Print...|P"
9819 msgstr "Scrîrece|#P"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Fax...|F"
9824 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Exit|x"
9829 msgstr "Moussî foû"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Register...|R"
9834 msgstr "Schaper"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Check In Changes...|I"
9839 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Check Out for Edit|O"
9844 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Revert to Last Version|L"
9849 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Undo Last Check In|U"
9854 msgstr "Distrûre"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Show History|H"
9859 msgstr "Mostrer l' istwere"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Custom...|C"
9864 msgstr "A vosse môde"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Undo|U"
9869 msgstr "Disfé"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:91
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Redo|d"
9874 msgstr "Rifé"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:93
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Cut|C"
9879 msgstr "Côper"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:94
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Copy|o"
9884 msgstr "Copyî"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:95
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Paste|a"
9889 msgstr "Aclaper"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:96
9892 msgid "Paste External Selection|x"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Find & Replace...|F"
9898 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:100
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Tabular|T"
9903 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Math|M"
9908 msgstr "Matem|#M"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Spellchecker...|S"
9913 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:105
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Thesaurus..."
9918 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Count Words|W"
9923 msgstr "Rawete:"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Check TeX|h"
9928 msgstr "Waitî TeX"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:108
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Change Tracking|g"
9933 msgstr "Lingaedje"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Preferences...|P"
9938 msgstr "Sititchî on rahuca"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Reconfigure|R"
9943 msgstr "Rapontyî"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Selection as Lines|L"
9948 msgstr "Royes"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9953 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Multicolumn|M"
9958 msgstr "Multicolones|#M"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:122
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Line Top|T"
9963 msgstr "Roye å dzeu"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:123
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Line Bottom|B"
9968 msgstr "Roye å dzo"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:124
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Line Left|L"
9973 msgstr "Hintche|#H#L"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:125
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Line Right|R"
9978 msgstr "Droete|#R"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:127
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Alignment|i"
9983 msgstr "Aroymint"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:129
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Add Row|A"
9988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:130
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Delete Row|w"
9993 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Copy Row"
9998 msgstr "Copyî"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Swap Rows"
10003 msgstr "Royes"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:134
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Add Column|u"
10008 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:135
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Delete Column|D"
10013 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Copy Column"
10018 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Swap Columns"
10023 msgstr "Colones"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Left|L"
10028 msgstr "Hintche|#H#f"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Center|C"
10033 msgstr "Å mitan|#n"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Right|R"
10038 msgstr "Droete|#R"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Top|T"
10043 msgstr "Dizeu|#u#T"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Middle|M"
10048 msgstr "Mitan|#t"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Bottom|B"
10053 msgstr "Dizo|#o#B"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Toggle Numbering|N"
10058 msgstr "Sorlignî/Nén"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10063 msgstr "Sorlignî/Nén"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10066 msgid "Change Limits Type|L"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10070 msgid "Change Formula Type|F"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10074 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:168
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Alignment|A"
10080 msgstr "Aroymint"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:170
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Add Row|R"
10085 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:171
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Delete Row|D"
10090 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:175
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Add Column|C"
10095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:176
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Delete Column|e"
10100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Default|t"
10105 msgstr "Prémetu"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Display|D"
10110 msgstr "[nén håyné]"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Inline|I"
10115 msgstr "Sititchî"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10118 msgid "Octave"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10122 msgid "Maxima"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Mathematica"
10128 msgstr "Matrice"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10131 msgid "Maple, simplify"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10135 msgid "Maple, factor"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10139 msgid "Maple, evalm"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10143 msgid "Maple, evalf"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10147 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Inline Formula|I"
10150 msgstr "Sititchî ene imådje"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Displayed Formula|D"
10155 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Eqnarray Environment|q"
10160 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:202
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Align Environment|A"
10165 msgstr "Aroymint"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:203
10168 #, fuzzy
10169 msgid "AlignAt Environment"
10170 msgstr "Aroymint"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:204
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Flalign Environment|F"
10175 msgstr "Aroymint"
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:207
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Gather Environment"
10180 msgstr "Aroymint"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:208
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Multline Environment"
10185 msgstr "Aroymint"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Math|h"
10190 msgstr "Matem|#M"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Special Character|S"
10195 msgstr "Speciå:|#S"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Citation...|C"
10200 msgstr "Sapinse"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Cross-reference...|r"
10205 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Label...|L"
10210 msgstr "Etikete:|#E#L"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Footnote|F"
10215 msgstr "Sititchî ene pînote"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Marginal Note|M"
10220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Short Title"
10225 msgstr "Fitchî"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:223
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Index Entry|I"
10230 msgstr "Ritrait"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10233 #, fuzzy
10234 msgid "URL...|U"
10235 msgstr "Hårdeye URL..."
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Note|N"
10240 msgstr "Ôte"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:226
10243 msgid "Lists & TOC|O"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:228
10247 #, fuzzy
10248 msgid "TeX Code|T"
10249 msgstr "LaTeX|#T"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:229
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Minipage|p"
10254 msgstr "Minipådje|#M"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Graphics...|G"
10259 msgstr "Fitchî|#F"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:231
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Tabular Material...|b"
10264 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:232
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Floats|a"
10269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:234
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Include File...|d"
10274 msgstr "Prinde avou"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:235
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Insert File|e"
10279 msgstr "Sititchî ene imådje"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:236
10282 msgid "External Material...|x"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Superscript|S"
10288 msgstr "Postscript|#P"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Subscript|u"
10293 msgstr "Postscript|#P"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Horizontal Fill|H"
10298 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Hyphenation Point|P"
10303 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Ligature Break|k"
10308 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Protected Space|r"
10313 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10316 msgid "Inter-word Space|w"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10320 msgid "Thin Space|T"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Vertical Space..."
10326 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Line Break|L"
10331 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10334 msgid "Ellipsis|i"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10338 #, fuzzy
10339 msgid "End of Sentence|E"
10340 msgstr "Sititchî on pont"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:252
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Single Quote|Q"
10345 msgstr "Simpe|#S"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:253
10348 msgid "Ordinary Quote|O"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Menu Separator|M"
10354 msgstr "Evoye xxx"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Horizontal Line"
10359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Page Break"
10364 msgstr "Côper li pådje"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Display Formula|D"
10369 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Eqnarray Environment|E"
10374 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10377 #, fuzzy
10378 msgid "AMS align Environment|a"
10379 msgstr "Aroymint"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10382 #, fuzzy
10383 msgid "AMS alignat Environment|t"
10384 msgstr "Aroymint"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10387 #, fuzzy
10388 msgid "AMS flalign Environment|f"
10389 msgstr "Aroymint"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10392 #, fuzzy
10393 msgid "AMS gather Environment|g"
10394 msgstr "Aroymint"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10397 #, fuzzy
10398 msgid "AMS multline Environment|m"
10399 msgstr "Aroymint"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Array Environment|y"
10404 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Cases Environment|C"
10409 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Split Environment|S"
10414 msgstr "Aroymint"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Font Change|o"
10419 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:276
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Math Panel|l"
10424 msgstr "Scriftôr matematike"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Math Normal Font"
10429 msgstr "Miernuwes"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Math Calligraphic Family"
10434 msgstr "Famile:|#F"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Math Fraktur Family"
10439 msgstr "Famile:|#F"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Math Roman Family"
10444 msgstr "Famile:|#F"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Math Sans Serif Family"
10449 msgstr "Famile:|#F"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Math Bold Series"
10454 msgstr "Môde matematike"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Text Normal Font"
10459 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Text Roman Family"
10464 msgstr "Famile:|#F"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Text Sans Serif Family"
10469 msgstr "Famile:|#F"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Text Typewriter Family"
10474 msgstr "Machine a scrîre"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Text Bold Series"
10479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Text Medium Series"
10484 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10487 msgid "Text Italic Shape"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Text Small Caps Shape"
10493 msgstr "Pititès grandès letes"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10496 msgid "Text Slanted Shape"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10500 msgid "Text Upright Shape"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:306
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Floatflt Figure"
10506 msgstr "Imådje"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Table of Contents|C"
10511 msgstr "Ådvins"
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Index List|I"
10516 msgstr "xxx Indentation|#I"
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10519 #, fuzzy
10520 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10521 msgstr "Intreye bibiografike"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10524 #, fuzzy
10525 msgid "LyX Document...|X"
10526 msgstr "Documint"
10527
10528 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10531 msgstr "Royes"
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Track Changes|T"
10541 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10542
10543 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Merge Changes...|M"
10546 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10547
10548 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10549 msgid "Accept All Changes|A"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10553 msgid "Reject All Changes|R"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10557 msgid "Show Changes in Output|S"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:334
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Character...|C"
10563 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10564
10565 #: lib/ui/classic.ui:335
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Paragraph...|P"
10568 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10569
10570 #: lib/ui/classic.ui:336
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Document...|D"
10573 msgstr "Documints"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:337
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Tabular...|T"
10578 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:339
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Emphasize Style|E"
10583 msgstr "È valeur"
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:340
10586 msgid "Noun Style|N"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:341
10590 msgid "Bold Style|B"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:344
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10596 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:345
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Increase Environment Depth|i"
10601 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:346
10604 #, fuzzy
10605 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10606 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:347
10609 msgid "Start Appendix Here|S"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10613 msgid "Build Program|B"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Update|U"
10619 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10622 #, fuzzy
10623 msgid "LaTeX Log|L"
10624 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:361
10627 #, fuzzy
10628 msgid "TeX Information|X"
10629 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Next Note|N"
10634 msgstr "Ôte"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Go to Label|L"
10639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Bookmarks|B"
10644 msgstr "Dizo|#o#B"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10647 msgid "Save Bookmark 1|S"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10651 msgid "Save Bookmark 2"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10655 msgid "Save Bookmark 3"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Save Bookmark 4"
10661 msgstr "Dizo|#o#B"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Save Bookmark 5"
10666 msgstr "Dizo|#o#B"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10671 msgstr "Dizo|#o#B"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10676 msgstr "Dizo|#o#B"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10681 msgstr "Dizo|#o#B"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10686 msgstr "Dizo|#o#B"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10691 msgstr "Dizo|#o#B"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:405
10694 msgid "Tooltips|o"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10698 msgid "Introduction|I"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10702 msgid "Tutorial|T"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10706 #, fuzzy
10707 msgid "User's Guide|U"
10708 msgstr "Eployî include|#U"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10711 msgid "Extended Features|E"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Customization|C"
10717 msgstr "Sapinse"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10720 msgid "FAQ|F"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Table of Contents|a"
10726 msgstr "Ådvins"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10729 msgid "LaTeX Configuration|L"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10733 msgid "About LyX|X"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10737 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10738 msgid "About LyX"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Preferences..."
10744 msgstr "Sititchî on rahuca"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10747 msgid "Quit LyX"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10751 msgid "Toolbars"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Document|D"
10757 msgstr "Documints"
10758
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Tools|T"
10762 msgstr "Dizeu|#u#T"
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10765 #, fuzzy
10766 msgid "New from Template...|m"
10767 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10768
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Open recent|t"
10772 msgstr "Dji drove li documint efant"
10773
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Redo|R"
10777 msgstr "Rifé"
10778
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10780 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10781 msgid "Cut"
10782 msgstr "Côper"
10783
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10785 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10786 msgid "Copy"
10787 msgstr "Copyî"
10788
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10790 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10791 #: src/text3.C:826
10792 msgid "Paste"
10793 msgstr "Aclaper"
10794
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10796 msgid "Paste Recent"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Paste External Selection"
10802 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10803
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10805 msgid "Text Style...|S"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Paragraph Settings...|P"
10811 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Table|T"
10816 msgstr "Tåvlea%t"
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10819 msgid "Rows & Cols|C"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Increase List Depth|I"
10825 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10826
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Decrease List Depth|D"
10830 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10831
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10833 #, fuzzy
10834 msgid "TeX Code Settings...|C"
10835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10836
10837 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Float Settings...|a"
10840 msgstr "Tchûzes"
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10843 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Note Settings...|N"
10849 msgstr "Tchûzes"
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Branch Settings...|B"
10854 msgstr "Intreye bibiografike"
10855
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Box Settings...|x"
10859 msgstr "Tchûzes"
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Table Settings...|a"
10864 msgstr "Minipådje|#M"
10865
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Top Line|T"
10869 msgstr "Dizeu|#u#T"
10870
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Bottom Line|B"
10874 msgstr "Dizo|#o#B"
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Left Line|L"
10879 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Right Line|R"
10884 msgstr "Droete|#R"
10885
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Add Row"
10889 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Delete Row"
10894 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Add Column"
10899 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10900
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Delete Column"
10904 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Add Line Above"
10909 msgstr "Boirds"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Add Line Below"
10914 msgstr "Boirds"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10917 msgid "Delete Line Above"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Delete Line Below"
10923 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Add Line to Left"
10928 msgstr "Hintche|#H#L"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Add Line to Right"
10933 msgstr "Droete|#R"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Delete Line to Left"
10938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Delete Line to Right"
10943 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Display Tooltips|i"
10948 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Special Formatting|o"
10953 msgstr "Celule especiåle"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10956 #, fuzzy
10957 msgid "List / TOC|i"
10958 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Float|a"
10963 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10966 msgid "Branch|B"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Character Style|y"
10972 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10975 #, fuzzy
10976 msgid "File|e"
10977 msgstr "Fitchî|#F"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10980 #: src/insets/insetbox.C:148
10981 msgid "Box"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Index Entry|d"
10987 msgstr "Ritrait"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Table...|T"
10992 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10995 #, fuzzy
10996 msgid "TeX Code|X"
10997 msgstr "LaTeX|#T"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11000 msgid "Ordinary Quote|Q"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Single Quote|S"
11006 msgstr "Simpe|#S"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Aligned Environment"
11011 msgstr "Aroymint"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11014 #, fuzzy
11015 msgid "AlignedAt Environment"
11016 msgstr "Aroymint"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Gathered Environment"
11021 msgstr "Aroymint"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Math Panel|P"
11026 msgstr "Scriftôr matematike"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Text Wrap Float|W"
11031 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11034 #, fuzzy
11035 msgid "External Material...|M"
11036 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Child Document...|d"
11041 msgstr "Documints"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11044 #, fuzzy
11045 msgid "LyX Note|N"
11046 msgstr "Ôte"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Comment|C"
11051 msgstr "Rawete:"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11054 msgid "Greyed Out|G"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Change Tracking|C"
11060 msgstr "Lingaedje"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Table of Contents|T"
11065 msgstr "Ådvins"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11068 #, fuzzy
11069 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11070 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11073 msgid "Start Appendix Here|A"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Settings...|S"
11079 msgstr "Gåliotaedje"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Thesaurus...|T"
11084 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11087 #, fuzzy
11088 msgid "TeX Information|I"
11089 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11092 #, fuzzy
11093 msgid "standard"
11094 msgstr "Ståndard|#S"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11097 msgid "New document"
11098 msgstr "Novea documint"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Open document"
11103 msgstr "Dji drove li documint efant"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Save document"
11108 msgstr "Schaper li documint?"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Print document"
11113 msgstr "Abaguer on documint"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11116 msgid "Undo"
11117 msgstr "Disfé"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11120 msgid "Redo"
11121 msgstr "Rifé"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Find and replace"
11126 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Toggle emphasis"
11131 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Toggle noun"
11136 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Apply last"
11141 msgstr "Mete èn oûve"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Insert math"
11146 msgstr "Sititchî ene etikete"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Insert graphics"
11151 msgstr "Sititchî ene etikete"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Insert table"
11156 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11159 #, fuzzy
11160 msgid "extra"
11161 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Numbered list"
11166 msgstr "Nombe"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Itemized list"
11171 msgstr "Sititchî BibTeX"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Increase depth"
11176 msgstr "<- Did pus ->"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Decrease depth"
11181 msgstr "-> Moens <-"
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Insert figure float"
11186 msgstr "Sititchî BibTeX"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Insert table float"
11191 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Insert label"
11196 msgstr "Sititchî ene etikete"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Insert cross-reference"
11201 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11204 msgid "Insert citation"
11205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Insert index entry"
11210 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Insert footnote"
11215 msgstr "Sititchî ene pînote"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Insert margin note"
11220 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Insert note"
11225 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Insert URL"
11230 msgstr "Sititchî ene etikete"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Insert TeX Code"
11235 msgstr "Sititchî BibTeX"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Include file"
11240 msgstr "Prinde avou"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Text style"
11245 msgstr "LaTeX|#T"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Paragraph settings"
11250 msgstr "Minipådje|#M"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Table of contents"
11255 msgstr "Ådvins"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Check spelling"
11260 msgstr "Waitî TeX"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11263 #, fuzzy
11264 msgid "table"
11265 msgstr "Tåvlea%t"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Add row"
11270 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Add column"
11275 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Delete row"
11280 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Delete column"
11285 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Set top line"
11290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Set bottom line"
11295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Set left line"
11300 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Set right line"
11305 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Set all lines"
11310 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Unset all lines"
11315 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Align left"
11320 msgstr "Aroyî a hintche"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Align center"
11325 msgstr "Aroymint"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Align right"
11330 msgstr "Aroyî a droete"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Align top"
11335 msgstr "Roye å dzeu"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Align middle"
11340 msgstr "Aroymint"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Align bottom"
11345 msgstr "Roye å dzo"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Rotate cell"
11350 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Rotate table"
11355 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Set multi-column"
11360 msgstr "Multicolones|#M"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11363 #, fuzzy
11364 msgid "math"
11365 msgstr "Matematike"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Show math panel"
11370 msgstr "Scriftôr matematike"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Set display mode"
11375 msgstr "[nén håyné]"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Insert square root"
11380 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Insert sum"
11385 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Insert integral"
11390 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Insert product"
11395 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Insert ( )"
11400 msgstr "Sititchî"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Insert [ ]"
11405 msgstr "Sititchî"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Insert { }"
11410 msgstr "Sititchî"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Insert cases"
11415 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11418 msgid "minibuffer"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/BufferView.C:243
11422 #, c-format
11423 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "The document %1$s is already loaded.\n"
11430 "\n"
11431 "Do you want to revert to the saved version?"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Revert to saved document?"
11437 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11438
11439 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11440 #, fuzzy
11441 msgid "&Revert"
11442 msgstr "Schaper"
11443
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11445 #, fuzzy
11446 msgid "&Switch to document"
11447 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11448
11449 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11453 "\n"
11454 "Do you want to create a new document?"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Create new document?"
11460 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11461
11462 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11463 #, fuzzy
11464 msgid "&Create"
11465 msgstr "LaTeX "
11466
11467 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Parse"
11470 msgstr "Aclaper"
11471
11472 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11473 msgid "Formatting document..."
11474 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11475
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "Saved bookmark %1$d"
11479 msgstr "Dizo|#o#B"
11480
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11484 msgstr "Dizo|#o#B"
11485
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Select LyX document to insert"
11489 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11490
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11492 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11493 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11495 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11496 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Documents|#o#O"
11499 msgstr "Documints"
11500
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Examples|#E#e"
11504 msgstr "Egzimpes"
11505
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11507 #: src/lyxfunc.C:1747
11508 #, fuzzy
11509 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11510 msgstr "Documint"
11511
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11513 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11514 msgid "Canceled."
11515 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11516
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Inserting document %1$s..."
11520 msgstr "Dji stitche li documint"
11521
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid "Document %1$s inserted."
11525 msgstr "Documint rlomé ("
11526
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Could not insert document %1$s"
11530 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11531
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Document insertion"
11535 msgstr "Documints"
11536
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11538 #, fuzzy
11539 msgid "No further undo information"
11540 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11541
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11543 msgid "No further redo information"
11544 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11545
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11547 msgid "Mark off"
11548 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11549
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11551 msgid "Mark on"
11552 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11553
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11555 msgid "Mark removed"
11556 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11557
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11559 msgid "Mark set"
11560 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11561
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "%1$d words in selection."
11565 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11566
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "%1$d words in document."
11570 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11571
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11573 #, fuzzy
11574 msgid "One word in selection."
11575 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11576
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11578 #, fuzzy
11579 msgid "One word in document."
11580 msgstr "Dji drove li documint efant"
11581
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Count words"
11585 msgstr "Rawete:"
11586
11587 #: src/Chktex.C:67
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11590 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11591
11592 #: src/Chktex.C:69
11593 #, fuzzy
11594 msgid "ChkTeX warning id # "
11595 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11596
11597 #: src/CutAndPaste.C:404
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "Layout had to be changed from\n"
11601 "%1$s to %2$s\n"
11602 "because of class conversion from\n"
11603 "%3$s to %4$s"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/CutAndPaste.C:408
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Changed Layout"
11609 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11610
11611 #: src/CutAndPaste.C:427
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11615 "%2$s to %3$s"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/CutAndPaste.C:433
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Undefined character style"
11621 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11622
11623 #: src/LColor.C:92
11624 #, fuzzy
11625 msgid "none"
11626 msgstr "Fwait"
11627
11628 #: src/LColor.C:93
11629 #, fuzzy
11630 msgid "black"
11631 msgstr "Noer"
11632
11633 #: src/LColor.C:94
11634 #, fuzzy
11635 msgid "white"
11636 msgstr "Blanc"
11637
11638 #: src/LColor.C:95
11639 #, fuzzy
11640 msgid "red"
11641 msgstr "Rodje"
11642
11643 #: src/LColor.C:96
11644 #, fuzzy
11645 msgid "green"
11646 msgstr "Vert"
11647
11648 #: src/LColor.C:97
11649 #, fuzzy
11650 msgid "blue"
11651 msgstr "Bleu"
11652
11653 #: src/LColor.C:98
11654 #, fuzzy
11655 msgid "cyan"
11656 msgstr "Rinoncî"
11657
11658 #: src/LColor.C:99
11659 #, fuzzy
11660 msgid "magenta"
11661 msgstr "Madjenta"
11662
11663 #: src/LColor.C:100
11664 #, fuzzy
11665 msgid "yellow"
11666 msgstr "Djaene"
11667
11668 #: src/LColor.C:101
11669 msgid "cursor"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/LColor.C:102
11673 #, fuzzy
11674 msgid "background"
11675 msgstr "Sititchî ene etikete"
11676
11677 #: src/LColor.C:103
11678 #, fuzzy
11679 msgid "text"
11680 msgstr "LaTeX "
11681
11682 #: src/LColor.C:104
11683 #, fuzzy
11684 msgid "selection"
11685 msgstr "Gåliotaedje"
11686
11687 #: src/LColor.C:105
11688 #, fuzzy
11689 msgid "LaTeX text"
11690 msgstr "LaTeX|#T"
11691
11692 #: src/LColor.C:106
11693 msgid "previewed snippet"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/LColor.C:107
11697 #, fuzzy
11698 msgid "note"
11699 msgstr "Rawete"
11700
11701 #: src/LColor.C:108
11702 #, fuzzy
11703 msgid "note background"
11704 msgstr "Sititchî ene etikete"
11705
11706 #: src/LColor.C:109
11707 #, fuzzy
11708 msgid "comment"
11709 msgstr "Rawete:"
11710
11711 #: src/LColor.C:110
11712 #, fuzzy
11713 msgid "comment background"
11714 msgstr "Sititchî ene etikete"
11715
11716 #: src/LColor.C:111
11717 #, fuzzy
11718 msgid "greyedout inset"
11719 msgstr "inset drovu"
11720
11721 #: src/LColor.C:112
11722 #, fuzzy
11723 msgid "greyedout inset background"
11724 msgstr "Sititchî ene etikete"
11725
11726 #: src/LColor.C:113
11727 msgid "depth bar"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/LColor.C:114
11731 #, fuzzy
11732 msgid "language"
11733 msgstr "Lingaedje"
11734
11735 #: src/LColor.C:115
11736 #, fuzzy
11737 msgid "command inset"
11738 msgstr "Sititchî ene etikete"
11739
11740 #: src/LColor.C:116
11741 #, fuzzy
11742 msgid "command inset background"
11743 msgstr "Sititchî ene etikete"
11744
11745 #: src/LColor.C:117
11746 #, fuzzy
11747 msgid "command inset frame"
11748 msgstr "Sititchî ene etikete"
11749
11750 #: src/LColor.C:118
11751 #, fuzzy
11752 msgid "special character"
11753 msgstr "Speciå:|#S"
11754
11755 #: src/LColor.C:120
11756 #, fuzzy
11757 msgid "math background"
11758 msgstr "Sititchî ene etikete"
11759
11760 #: src/LColor.C:121
11761 #, fuzzy
11762 msgid "graphics background"
11763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11764
11765 #: src/LColor.C:122
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Math macro background"
11768 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11769
11770 #: src/LColor.C:123
11771 #, fuzzy
11772 msgid "math frame"
11773 msgstr "Môde matematike"
11774
11775 #: src/LColor.C:124
11776 #, fuzzy
11777 msgid "math line"
11778 msgstr "Scriftôr matematike"
11779
11780 #: src/LColor.C:125
11781 #, fuzzy
11782 msgid "caption frame"
11783 msgstr "Môde matematike"
11784
11785 #: src/LColor.C:126
11786 #, fuzzy
11787 msgid "collapsable inset text"
11788 msgstr "Sititchî ene etikete"
11789
11790 #: src/LColor.C:127
11791 #, fuzzy
11792 msgid "collapsable inset frame"
11793 msgstr "Sititchî ene etikete"
11794
11795 #: src/LColor.C:128
11796 #, fuzzy
11797 msgid "inset background"
11798 msgstr "Sititchî ene etikete"
11799
11800 #: src/LColor.C:129
11801 #, fuzzy
11802 msgid "inset frame"
11803 msgstr "Sititchî ene etikete"
11804
11805 #: src/LColor.C:130
11806 #, fuzzy
11807 msgid "LaTeX error"
11808 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11809
11810 #: src/LColor.C:131
11811 #, fuzzy
11812 msgid "end-of-line marker"
11813 msgstr "inset drovu"
11814
11815 #: src/LColor.C:132
11816 #, fuzzy
11817 msgid "appendix marker"
11818 msgstr "inset drovu"
11819
11820 #: src/LColor.C:133
11821 #, fuzzy
11822 msgid "change bar"
11823 msgstr "(Candjî)"
11824
11825 #: src/LColor.C:134
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Deleted text"
11828 msgstr "LaTeX "
11829
11830 #: src/LColor.C:135
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Added text"
11833 msgstr "LaTeX "
11834
11835 #: src/LColor.C:136
11836 msgid "added space markers"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/LColor.C:137
11840 #, fuzzy
11841 msgid "top/bottom line"
11842 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11843
11844 #: src/LColor.C:138
11845 #, fuzzy
11846 msgid "table line"
11847 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11848
11849 #: src/LColor.C:140
11850 #, fuzzy
11851 msgid "table on/off line"
11852 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11853
11854 #: src/LColor.C:142
11855 #, fuzzy
11856 msgid "bottom area"
11857 msgstr "Dizo|#o#B"
11858
11859 #: src/LColor.C:143
11860 #, fuzzy
11861 msgid "page break"
11862 msgstr "Côper li pådje"
11863
11864 #: src/LColor.C:144
11865 msgid "top of button"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: src/LColor.C:145
11869 msgid "bottom of button"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/LColor.C:146
11873 msgid "left of button"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/LColor.C:147
11877 msgid "right of button"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/LColor.C:148
11881 #, fuzzy
11882 msgid "button background"
11883 msgstr "Sititchî ene etikete"
11884
11885 #: src/LColor.C:149
11886 msgid "inherit"
11887 msgstr "Eriter"
11888
11889 #: src/LColor.C:150
11890 msgid "ignore"
11891 msgstr "passer hute"
11892
11893 #: src/LaTeX.C:87
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11896 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11897
11898 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11899 msgid "Running MakeIndex."
11900 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11901
11902 #: src/LaTeX.C:288
11903 msgid "Running BibTeX."
11904 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11905
11906 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11907 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11908 #, fuzzy
11909 msgid "No Documents Open!"
11910 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11911
11912 #: src/MenuBackend.C:516
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Plain Text as Lines"
11915 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11916
11917 #: src/MenuBackend.C:518
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11920 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11921
11922 #: src/MenuBackend.C:708
11923 #, fuzzy
11924 msgid "No Table of contents"
11925 msgstr "Ådvins"
11926
11927 #: src/SpellBase.C:48
11928 msgid "Native OS API not yet supported."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/buffer.C:233
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Could not remove temporary directory"
11934 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11935
11936 #: src/buffer.C:234
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11939 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11940
11941 #: src/buffer.C:391
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Unknown document class"
11944 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11945
11946 #: src/buffer.C:392
11947 #, c-format
11948 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11954 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11955
11956 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Document header error"
11959 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11960
11961 #: src/buffer.C:454
11962 msgid "\\begin_header is missing"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/buffer.C:469
11966 msgid "\\begin_document is missing"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/buffer.C:479
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Can't load document class"
11972 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
11973
11974 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Document could not be read"
11977 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11978
11979 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "%1$s could not be read."
11982 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
11983
11984 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Document format failure"
11987 msgstr "Documint"
11988
11989 #: src/buffer.C:606
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "%1$s is not a LyX document."
11992 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11993
11994 #: src/buffer.C:625
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Conversion failed"
11997 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
11998
11999 #: src/buffer.C:626
12000 #, c-format
12001 msgid ""
12002 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12003 "it could not be created."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/buffer.C:635
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Conversion script not found"
12009 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12010
12011 #: src/buffer.C:636
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12015 "could not be found."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/buffer.C:656
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Conversion script failed"
12021 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12022
12023 #: src/buffer.C:657
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12027 "convert it."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/buffer.C:672
12031 #, c-format
12032 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/buffer.C:1129
12036 msgid "Running chktex..."
12037 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12038
12039 #: src/buffer.C:1142
12040 msgid "chktex failure"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/buffer.C:1143
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Could not run chktex successfully."
12046 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12047
12048 #: src/buffer_funcs.C:72
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid ""
12051 "The specified document\n"
12052 "%1$s\n"
12053 "could not be read."
12054 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12055
12056 #: src/buffer_funcs.C:74
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Could not read document"
12059 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12060
12061 #: src/buffer_funcs.C:86
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid ""
12064 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12065 "\n"
12066 "Recover emergency save?"
12067 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12068
12069 #: src/buffer_funcs.C:89
12070 msgid "Load emergency save?"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/buffer_funcs.C:90
12074 #, fuzzy
12075 msgid "&Recover"
12076 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12077
12078 #: src/buffer_funcs.C:90
12079 msgid "&Load Original"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/buffer_funcs.C:112
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12086 "\n"
12087 "Load the backup instead?"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/buffer_funcs.C:115
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Load backup?"
12093 msgstr "Noer"
12094
12095 #: src/buffer_funcs.C:116
12096 #, fuzzy
12097 msgid "&Load backup"
12098 msgstr "Noer"
12099
12100 #: src/buffer_funcs.C:116
12101 msgid "Load &original"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/buffer_funcs.C:155
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12107 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12108
12109 #: src/buffer_funcs.C:157
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Retrieve from version control?"
12112 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12113
12114 #: src/buffer_funcs.C:158
12115 #, fuzzy
12116 msgid "&Retrieve"
12117 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12118
12119 #: src/buffer_funcs.C:190
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid ""
12122 "The specified document template\n"
12123 "%1$s\n"
12124 "could not be read."
12125 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12126
12127 #: src/buffer_funcs.C:191
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Could not read template"
12130 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12131
12132 #: src/buffer_funcs.C:447
12133 #, fuzzy
12134 msgid "\\arabic{enumi}."
12135 msgstr "Gåliotaedje"
12136
12137 #: src/buffer_funcs.C:453
12138 msgid "\\roman{enumiii}."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/buffer_funcs.C:456
12142 #, fuzzy
12143 msgid "\\Alph{enumiv}."
12144 msgstr "Gåliotaedje"
12145
12146 #: src/buffer_funcs.C:491
12147 #, c-format
12148 msgid "%1$s #:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12155 "\n"
12156 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Save changed document?"
12162 msgstr "Schaper li documint?"
12163
12164 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12165 msgid "&Discard"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/bufferlist.C:304
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12171 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12172
12173 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12174 msgid "  Save seems successful. Phew."
12175 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12176
12177 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12178 msgid "  Save failed! Trying..."
12179 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12180
12181 #: src/bufferlist.C:344
12182 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12183 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12184
12185 #: src/bufferparams.C:414
12186 #, c-format
12187 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/bufferparams.C:416
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Document class not available"
12193 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12194
12195 #: src/bufferparams.C:417
12196 msgid "LyX will not be able to produce output."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/bufferview_funcs.C:301
12200 #, fuzzy
12201 msgid "No more insets"
12202 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12203
12204 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12205 msgid "No debugging message"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12209 #, fuzzy
12210 msgid "General information"
12211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12212
12213 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12214 msgid "Developers' general debug messages"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12218 msgid "All debugging messages"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12222 #, c-format
12223 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12227 #: src/converter.C:501
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Cannot convert file"
12230 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12231
12232 #: src/converter.C:316
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12236 "Try defining a convertor in the preferences."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Executing command: "
12242 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12243
12244 #: src/converter.C:433
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Build errors"
12247 msgstr "Cråsses"
12248
12249 #: src/converter.C:434
12250 #, fuzzy
12251 msgid "There were errors during the build process."
12252 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12253
12254 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12257 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12258
12259 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12263
12264 #: src/converter.C:503
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12267 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12268
12269 #: src/converter.C:572
12270 msgid "Running LaTeX..."
12271 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12272
12273 #: src/converter.C:590
12274 #, c-format
12275 msgid ""
12276 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12277 "log %1$s."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: src/converter.C:593
12281 #, fuzzy
12282 msgid "LaTeX failed"
12283 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12284
12285 #: src/converter.C:595
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Output is empty"
12288 msgstr ", Parfondeu: "
12289
12290 #: src/converter.C:596
12291 msgid "An empty output file was generated."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/debug.C:43
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Program initialisation"
12297 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12298
12299 #: src/debug.C:44
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Keyboard events handling"
12302 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12303
12304 #: src/debug.C:45
12305 #, fuzzy
12306 msgid "GUI handling"
12307 msgstr "Mape des tapes"
12308
12309 #: src/debug.C:46
12310 msgid "Lyxlex grammar parser"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/debug.C:47
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Configuration files reading"
12316 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12317
12318 #: src/debug.C:48
12319 msgid "Custom keyboard definition"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/debug.C:49
12323 #, fuzzy
12324 msgid "LaTeX generation/execution"
12325 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12326
12327 #: src/debug.C:50
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Math editor"
12330 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12331
12332 #: src/debug.C:51
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Font handling"
12335 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12336
12337 #: src/debug.C:52
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Textclass files reading"
12340 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12341
12342 #: src/debug.C:53
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Version control"
12345 msgstr "Shûre li modeye%t"
12346
12347 #: src/debug.C:54
12348 #, fuzzy
12349 msgid "External control interface"
12350 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12351
12352 #: src/debug.C:55
12353 msgid "Keep *roff temporary files"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/debug.C:56
12357 #, fuzzy
12358 msgid "User commands"
12359 msgstr "Romane"
12360
12361 #: src/debug.C:57
12362 msgid "The LyX Lexxer"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/debug.C:58
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Dependency information"
12368 msgstr "Gåliotaedje"
12369
12370 #: src/debug.C:59
12371 #, fuzzy
12372 msgid "LyX Insets"
12373 msgstr "Index"
12374
12375 #: src/debug.C:60
12376 msgid "Files used by LyX"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/debug.C:61
12380 msgid "Workarea events"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/debug.C:62
12384 msgid "Insettext/tabular messages"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/debug.C:63
12388 msgid "Graphics conversion and loading"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/debug.C:64
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Change tracking"
12394 msgstr "Lingaedje"
12395
12396 #: src/debug.C:65
12397 #, fuzzy
12398 msgid "External template/inset messages"
12399 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12400
12401 #: src/exporter.C:72
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "The file %1$s already exists.\n"
12405 "\n"
12406 "Do you want to over-write that file?"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/exporter.C:75
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Over-write file?"
12412 msgstr "Machine a scrîre"
12413
12414 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12415 #, fuzzy
12416 msgid "&Over-write"
12417 msgstr "Machine a scrîre"
12418
12419 #: src/exporter.C:77
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Over-write &all"
12422 msgstr "Machine a scrîre"
12423
12424 #: src/exporter.C:78
12425 #, fuzzy
12426 msgid "&Cancel export"
12427 msgstr "Rinoncî"
12428
12429 #: src/exporter.C:127
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Couldn't copy file"
12432 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12433
12434 #: src/exporter.C:128
12435 #, c-format
12436 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/exporter.C:158
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Couldn't export file"
12442 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12443
12444 #: src/exporter.C:159
12445 #, c-format
12446 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/exporter.C:190
12450 #, fuzzy
12451 msgid "File name error"
12452 msgstr "No do fitchî:|#F"
12453
12454 #: src/exporter.C:191
12455 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/exporter.C:221
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Document export cancelled."
12461 msgstr "Documint rlomé ("
12462
12463 #: src/exporter.C:227
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12466 msgstr "Documint rlomé ("
12467
12468 #: src/exporter.C:233
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "Document exported as %1$s"
12471 msgstr "Documint rlomé ("
12472
12473 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Cannot view file"
12476 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12477
12478 #: src/format.C:230
12479 #, c-format
12480 msgid "No information for viewing %1$s"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Cannot edit file"
12486 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12487
12488 #: src/format.C:286
12489 #, c-format
12490 msgid "No information for editing %1$s"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/frontends/LyXView.C:185
12494 #, fuzzy
12495 msgid " (changed)"
12496 msgstr "(Candjî)"
12497
12498 #: src/frontends/LyXView.C:189
12499 msgid " (read only)"
12500 msgstr "(rén ki lere)"
12501
12502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12503 #, fuzzy
12504 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12505 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12506
12507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12510 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12511
12512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12513 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12514 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12515
12516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12517 #, fuzzy
12518 msgid ""
12519 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12520 "1995-2001 LyX Team"
12521 msgstr ""
12522 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12523 "© 1995-1998 LyX Team"
12524
12525 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12526 #, fuzzy
12527 msgid ""
12528 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12529 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12530 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12531 "any later version."
12532 msgstr ""
12533 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12534 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12535 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12536 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12537 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12538
12539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12540 #, fuzzy
12541 msgid ""
12542 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12543 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12544 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12545 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12546 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12547 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12548 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12549 msgstr ""
12550 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12551 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12552 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12553 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12554 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12555 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12556 "del GNU General Public License\n"
12557 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12558 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12559 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12560
12561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12562 msgid "LyX Version "
12563 msgstr "Modeye di LyX"
12564
12565 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12566 #, fuzzy
12567 msgid " of "
12568 msgstr " di "
12569
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Library directory: "
12573 msgstr "Ridant ûzeu :"
12574
12575 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12576 msgid "User directory: "
12577 msgstr "Ridant ûzeu :"
12578
12579 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12580 #, fuzzy
12581 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12582 msgstr "Båze di doneyes:"
12583
12584 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Select a BibTeX database to add"
12587 msgstr "Båze di doneyes:"
12588
12589 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12590 #, fuzzy
12591 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12592 msgstr "Båze di doneyes:"
12593
12594 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Select a BibTeX style"
12597 msgstr "Passer è môde TeX"
12598
12599 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12600 msgid "No frame drawn"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12604 msgid "Rectangular box"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12608 msgid "Oval box, thin"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12612 msgid "Oval box, thick"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12616 msgid "Shadow box"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Double box"
12622 msgstr "Dobe|#D"
12623
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12625 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Depth"
12628 msgstr ", Parfondeu: "
12629
12630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12631 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12632 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Total Height"
12635 msgstr "Droetes"
12636
12637 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Select external file"
12640 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Top left"
12646 msgstr "Å mitan|#n"
12647
12648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Bottom left"
12652 msgstr "Dizo|#o#B"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Baseline left"
12658 msgstr "Aroymint"
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Top center"
12664 msgstr "Å mitan|#n"
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Bottom center"
12670 msgstr "Å mitan|#n"
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Baseline center"
12676 msgstr "Aroymint"
12677
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Top right"
12682 msgstr "Droetes"
12683
12684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Bottom right"
12688 msgstr "Dizo|#o#B"
12689
12690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Baseline right"
12694 msgstr "Droete|#R"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Select graphics file"
12699 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12700
12701 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Clipart|#C#c"
12704 msgstr "Comande:|#C"
12705
12706 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Select document to include"
12709 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12712 #, fuzzy
12713 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12714 msgstr "Documint"
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12717 #, fuzzy
12718 msgid "LaTeX Log"
12719 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Literate Programming Build Log"
12724 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12725
12726 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12727 #, fuzzy
12728 msgid "lyx2lyx Error Log"
12729 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Version Control Log"
12734 msgstr "Shûre li modeye%t"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12737 #, fuzzy
12738 msgid "No LaTeX log file found."
12739 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12742 #, fuzzy
12743 msgid "No literate programming build log file found."
12744 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12747 #, fuzzy
12748 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12749 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12752 #, fuzzy
12753 msgid "No version control log file found."
12754 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Choose bind file"
12759 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12762 #, fuzzy
12763 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12764 msgstr "Båze di doneyes:"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Choose UI file"
12769 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12772 #, fuzzy
12773 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12774 msgstr "[nou fitchî]"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Choose keyboard map"
12779 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12782 #, fuzzy
12783 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12784 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Choose personal dictionary"
12789 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12792 #, fuzzy
12793 msgid "*.ispell"
12794 msgstr "Djaene"
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Print to file"
12799 msgstr "Rexhe so"
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12802 msgid "PostScript files (*.ps)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Spellchecker error"
12808 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12811 #, fuzzy
12812 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12813 msgstr ""
12814 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12815 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12816
12817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12818 #, fuzzy
12819 msgid ""
12820 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12821 "Maybe it has been killed."
12822 msgstr ""
12823 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12824 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12827 #, fuzzy
12828 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12829 msgstr ""
12830 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12831 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12834 #, fuzzy
12835 msgid "The spellchecker has failed"
12836 msgstr ""
12837 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12838 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12839
12840 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "%1$d words checked."
12843 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12844
12845 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12846 #, fuzzy
12847 msgid "One word checked."
12848 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12849
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Spelling check completed"
12853 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12854
12855 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12856 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12857 #: src/insets/insettoc.C:42
12858 msgid "Table of Contents"
12859 msgstr "Ådvins"
12860
12861 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12862 #, c-format
12863 msgid "%1$s and %2$s"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12867 #, c-format
12868 msgid "%1$s et al."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12872 #, fuzzy
12873 msgid "No year"
12874 msgstr "Nou nombe"
12875
12876 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12877 #, fuzzy
12878 msgid "before"
12879 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12880
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12887 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12888 #, fuzzy
12889 msgid "No change"
12890 msgstr "(Candjî)"
12891
12892 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12893 msgid "Roman"
12894 msgstr "Romane"
12895
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Sans Serif"
12899 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12900
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12902 msgid "Typewriter"
12903 msgstr "Machine a scrîre"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12906 msgid "Medium"
12907 msgstr "Mwinres"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12910 msgid "Bold"
12911 msgstr "Cråsses"
12912
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12914 msgid "Upright"
12915 msgstr "Droetes"
12916
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12918 msgid "Italic"
12919 msgstr "Clintcheyes(1)"
12920
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12922 msgid "Slanted"
12923 msgstr "Clintcheyes(2)"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Small Caps"
12928 msgstr "Pititès grandès letes"
12929
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12931 msgid "Increase"
12932 msgstr "<- Did pus ->"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12935 msgid "Decrease"
12936 msgstr "-> Moens <-"
12937
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Emph"
12941 msgstr "È valeur"
12942
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12944 msgid "Underbar"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Noun"
12950 msgstr "Pititès grandès letes"
12951
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12953 #, fuzzy
12954 msgid "No color"
12955 msgstr "Cloyu"
12956
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Black"
12960 msgstr "Bloc|#c"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12963 #, fuzzy
12964 msgid "White"
12965 msgstr "Blanc"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Red"
12970 msgstr "Rifé"
12971
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Green"
12975 msgstr "Grec"
12976
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Blue"
12980 msgstr "Bleu"
12981
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Cyan"
12985 msgstr "Rinoncî"
12986
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Magenta"
12990 msgstr "Madjenta"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Yellow"
12995 msgstr "Djaene"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12998 #, fuzzy
12999 msgid "System files|#S#s"
13000 msgstr "Eployî include|#U"
13001
13002 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13003 #, fuzzy
13004 msgid "User files|#U#u"
13005 msgstr "Eployî include|#U"
13006
13007 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13008 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Index Entry"
13011 msgstr "Ritrait"
13012
13013 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13014 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Label"
13017 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13018
13019 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Maths Decorations & Accents"
13022 msgstr "Gåliotaedje"
13023
13024 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Binary Ops"
13027 msgstr "Evoye xxx"
13028
13029 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Binary Relations"
13032 msgstr "Evoye xxx"
13033
13034 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Big Operators"
13037 msgstr "Tchûzes"
13038
13039 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13040 #, fuzzy
13041 msgid "AMS Misc"
13042 msgstr "Totes sôrts"
13043
13044 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13045 #, fuzzy
13046 msgid "AMS Arrows"
13047 msgstr "Foyter|#y#B"
13048
13049 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13050 #, fuzzy
13051 msgid "AMS Relations"
13052 msgstr "Evoye xxx"
13053
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13055 #, fuzzy
13056 msgid "AMS Negated Rel"
13057 msgstr "Evoye xxx"
13058
13059 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13060 #, fuzzy
13061 msgid "AMS Operators"
13062 msgstr "Evoye xxx"
13063
13064 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13065 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Box Settings"
13068 msgstr "Tchûzes"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13071 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Merge Changes"
13074 msgstr "Côper li pådje"
13075
13076 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Accept highlighted change?"
13079 msgstr "Parint:"
13080
13081 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13082 #, fuzzy
13083 msgid "unknown author"
13084 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13085
13086 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13087 #, fuzzy
13088 msgid "unknown date"
13089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13090
13091 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Done merging changes"
13094 msgstr "Côper li pådje"
13095
13096 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13097 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Text Style"
13100 msgstr "Documint"
13101
13102 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Document Settings"
13106 msgstr "Documints"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13109 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Unavailable: %1$s"
13112 msgstr "Sititchî on rahuca"
13113
13114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Small Skip"
13117 msgstr "Pitites(3)"
13118
13119 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Medium Skip"
13122 msgstr "Mwinres"
13123
13124 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13125 msgid "Big Skip"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13129 msgid "B3"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13133 msgid "B4"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13137 #, fuzzy
13138 msgid "TeX Settings"
13139 msgstr "Minipådje|#M"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Errors"
13144 msgstr "Foyter|#y#B"
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13147 #, fuzzy
13148 msgid "*** No Errors ***"
13149 msgstr "*** Pont di documint ***"
13150
13151 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13152 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Float Settings"
13155 msgstr "Tchûzes"
13156
13157 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13158 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Graphics"
13161 msgstr "Fitchî|#F"
13162
13163 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13164 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Child Document"
13167 msgstr "Documint"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Log Viewer"
13172 msgstr "Loukî è DVI"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13175 msgid "Error reading file!"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Math Delimiters"
13181 msgstr "Côpeu"
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13184 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Math Panel"
13187 msgstr "Scriftôr matematike"
13188
13189 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13190 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Math Matrix"
13193 msgstr "Matrice"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13196 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Note Settings"
13199 msgstr "Tchûzes"
13200
13201 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13202 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Paragraph Settings"
13205 msgstr "Intreye bibiografike"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13209 msgid "Senseless with this layout!"
13210 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13213 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Cross-reference"
13216 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13219 #, fuzzy
13220 msgid "No labels found."
13221 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13224 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Find and Replace"
13227 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Send document to command"
13232 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13233
13234 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13235 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Show File"
13238 msgstr "Fitchî"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13241 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13243 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Spellchecker"
13246 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13247
13248 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13249 #, fuzzy
13250 msgid "checked"
13251 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13252
13253 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13254 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Insert Table"
13257 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13258
13259 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13260 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13261 #, fuzzy
13262 msgid "TeX Information"
13263 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13266 msgid "Synonym"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13270 #, fuzzy
13271 msgid "No synonyms found"
13272 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13273
13274 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13275 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13276 #, fuzzy
13277 msgid "*** No Lists ***"
13278 msgstr "*** Pont di documint ***"
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13281 #, fuzzy
13282 msgid "*** No Items ***"
13283 msgstr "*** Pont di documint ***"
13284
13285 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13286 #, fuzzy
13287 msgid "VSpace Settings"
13288 msgstr "Minipådje|#M"
13289
13290 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13291 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13292 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13293 #, fuzzy, c-format
13294 msgid "LyX: %1$s"
13295 msgstr "Rexhe"
13296
13297 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13298 #, fuzzy
13299 msgid "&Standard"
13300 msgstr "Ståndard|#S"
13301
13302 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13303 #, fuzzy
13304 msgid "&Maths"
13305 msgstr "Matematike"
13306
13307 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13308 msgid "Dings &1"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13312 msgid "Dings &2"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13316 msgid "Dings &3"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13320 msgid "Dings &4"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13324 #, fuzzy
13325 msgid "&Custom..."
13326 msgstr "A vosse môde"
13327
13328 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13329 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Bullets"
13333 msgstr "xxx Puces"
13334
13335 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13336 msgid "Enter a custom bullet"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Directories"
13342 msgstr "Ridant ûzeu :"
13343
13344 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Bibliography Entry Settings"
13347 msgstr "Intreye bibiografike"
13348
13349 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13350 #, fuzzy
13351 msgid "BibTeX Bibliography"
13352 msgstr "Intreye bibiografike"
13353
13354 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Branch Settings"
13357 msgstr "Intreye bibiografike"
13358
13359 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13360 #, fuzzy, c-format
13361 msgid ""
13362 "Change by %1$s\n"
13363 "\n"
13364 msgstr "Mape des tapes"
13365
13366 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13367 #, c-format
13368 msgid "Change made at %1$s\n"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Previous command"
13374 msgstr "Romane"
13375
13376 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Next command"
13379 msgstr "Enonder ene comande"
13380
13381 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13382 #, fuzzy
13383 msgid "LyX: Delimiters"
13384 msgstr "Côpeu"
13385
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13387 msgid "Author-year"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Numerical"
13393 msgstr "Nombe"
13394
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13396 #, fuzzy
13397 msgid "``text''"
13398 msgstr "LaTeX "
13399
13400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13401 #, fuzzy
13402 msgid "''text''"
13403 msgstr "LaTeX "
13404
13405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13406 #, fuzzy
13407 msgid ",,text``"
13408 msgstr "LaTeX "
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13411 #, fuzzy
13412 msgid ",,text''"
13413 msgstr "LaTeX "
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13416 #, fuzzy
13417 msgid "<<text>>"
13418 msgstr "LaTeX "
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13421 #, fuzzy
13422 msgid ">>text<<"
13423 msgstr "LaTeX "
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13426 msgid "10"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13430 #, fuzzy
13431 msgid "11"
13432 msgstr "1|#1"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13435 msgid "12"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Length"
13441 msgstr "Longueu|#L"
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13444 #, fuzzy
13445 msgid "empty"
13446 msgstr ", Parfondeu: "
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13449 #, fuzzy
13450 msgid "plain"
13451 msgstr "Espåçmint"
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13454 #, fuzzy
13455 msgid "headings"
13456 msgstr "Mape des tapes"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13459 msgid "fancy"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13463 msgid "OneHalf"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Document Class"
13470 msgstr "Documint rlomé ("
13471
13472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Text Layout"
13475 msgstr "Adjinçmint "
13476
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Page Layout"
13480 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Page Margins"
13485 msgstr "Boirds"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Numbering & TOC"
13490 msgstr "Nombe"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Math Options"
13495 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Float Placement"
13500 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Branches"
13506 msgstr "Intreye bibiografike"
13507
13508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13509 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13510 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13511 #, fuzzy
13512 msgid "LaTeX Preamble"
13513 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13514
13515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13517 #, fuzzy
13518 msgid "No"
13519 msgstr "Pititès grandès letes"
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13524 msgid "Yes"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13528 #, fuzzy
13529 msgid "TeX Code Settings"
13530 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13533 #, fuzzy
13534 msgid "External Material"
13535 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13536
13537 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Scale%"
13540 msgstr "Pitites(2)"
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Math Delimiter"
13545 msgstr "Côpeu"
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13548 #, fuzzy
13549 msgid "LyX: Math Spacing"
13550 msgstr "Espåçmint"
13551
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13553 msgid "Thin space\t\\,"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13557 msgid "Medium space\t\\:"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13561 msgid "Thick space\t\\;"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13565 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13569 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13573 msgid "Negative space\t\\!"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13577 #, fuzzy
13578 msgid "LyX: Math Roots"
13579 msgstr "Grandeu del police"
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13582 msgid "Square root\t\\sqrt"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13586 msgid "Cube root\t\\root"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13590 msgid "Other root\t\\root"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13594 #, fuzzy
13595 msgid "LyX: Math Styles"
13596 msgstr "Grandeu del police"
13597
13598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13599 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13603 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13607 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13611 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13615 #, fuzzy
13616 msgid "LyX: Math Fonts"
13617 msgstr "Scriftôr matematike"
13618
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13620 msgid "Roman\t\\mathrm"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13624 msgid "Bold\t\\mathbf"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13628 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13634 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13635
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Italic\t\\mathit"
13639 msgstr "Clintcheyes(1)"
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13644 msgstr "Machine a scrîre"
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13647 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13651 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13657 msgstr "Famile:|#F"
13658
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13660 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13664 #, fuzzy
13665 msgid "LyX: Insert Matrix"
13666 msgstr "Index"
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Preferences"
13671 msgstr "Sititchî on rahuca"
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13674 #, fuzzy
13675 msgid "ispell"
13676 msgstr "Djaene"
13677
13678 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13679 #, fuzzy
13680 msgid "aspell"
13681 msgstr "Djaene"
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13684 #, fuzzy
13685 msgid "hspell"
13686 msgstr "Djaene"
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13689 msgid "pspell (library)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13693 msgid "aspell (library)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13697 msgid "Look and feel"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13701 #, fuzzy
13702 msgid "User interface"
13703 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Screen fonts"
13708 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Colors"
13714 msgstr "Cloyu"
13715
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Keyboard"
13719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Language settings"
13724 msgstr "Minipådje|#M"
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Outputs"
13730 msgstr ", Parfondeu: "
13731
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Plain text"
13735 msgstr "Mete el plaece"
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Date format"
13740 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Paths"
13746 msgstr "Matematike"
13747
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Printer"
13752 msgstr "Rexhe"
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Identity"
13758 msgstr "Ritrait"
13759
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13761 #, fuzzy
13762 msgid "File formats"
13763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13764
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Converters"
13769 msgstr "Å mitan|#n"
13770
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Copiers"
13775 msgstr "Copyî"
13776
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Select a document templates directory"
13780 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13781
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Select a temporary directory"
13785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Select a backups directory"
13790 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Select a document directory"
13795 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13796
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13798 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Print Document"
13804 msgstr "Documint"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13807 #, fuzzy
13808 msgid "&Go Back"
13809 msgstr "Noer"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Jump back"
13814 msgstr "Noer"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Jump to label"
13819 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Send Document to Command"
13824 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13825
13826 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Table Settings"
13829 msgstr "Minipådje|#M"
13830
13831 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Vertical Space Settings"
13834 msgstr "Minipådje|#M"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Text Wrap Settings"
13839 msgstr "Minipådje|#M"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13842 #, fuzzy
13843 msgid "LyX"
13844 msgstr "Rexhe"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Advanced Placement Options"
13849 msgstr "Stîle do caractere"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Use &default placement"
13854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13857 #, fuzzy
13858 msgid "&Top of page"
13859 msgstr "% del pådje|#j"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13862 #, fuzzy
13863 msgid "&Bottom of page"
13864 msgstr "% del pådje|#j"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13867 #, fuzzy
13868 msgid "&Page of floats"
13869 msgstr "Pådje: "
13870
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13872 msgid "&Here if possible"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13876 msgid "Here definitely"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13880 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13884 #, fuzzy
13885 msgid "&Span columns"
13886 msgstr "Celule especiåle"
13887
13888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13889 #, fuzzy
13890 msgid "&Rotate sideways"
13891 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13892
13893 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13894 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13895 #, fuzzy
13896 msgid "space"
13897 msgstr "Mete el plaece"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13900 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Invalid filename"
13903 msgstr "Prinde avou"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13906 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13907 msgid ""
13908 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13909 "characters:\n"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13913 #, fuzzy
13914 msgid "OK|^M"
13915 msgstr "I va"
13916
13917 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Clear|#C"
13920 msgstr "Vûdî|#v"
13921
13922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid ""
13925 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13926 "     Using black instead, sorry!"
13927 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13928
13929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13932 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13933
13934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13935 #, c-format
13936 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13940 #, c-format
13941 msgid ""
13942 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13943 "Pixel [%2$s] is used."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13949 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13950
13951 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13952 #, fuzzy
13953 msgid "License"
13954 msgstr "Royes"
13955
13956 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Key used within LyX document."
13959 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13960
13961 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Label used for final output."
13964 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13965
13966 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13967 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13971 msgid ""
13972 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13973 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13979 msgstr "Passer è môde TeX"
13980
13981 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13982 msgid ""
13983 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13984 "extension \".bst\" and without path."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13990 msgstr "Ådvins"
13991
13992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13995 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13996
13997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13998 msgid ""
13999 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14000 "in directories where TeX finds them are listed!"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14004 #, fuzzy
14005 msgid "The bibliography section contains..."
14006 msgstr "Ådvins"
14007
14008 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14009 msgid ""
14010 "Frameless: No border\n"
14011 "Boxed: Rectangular\n"
14012 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14013 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14014 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14015 "Doublebox: Double line border"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14019 msgid ""
14020 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14021 "with appropriate arguments from this dialog."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Invalid length!"
14027 msgstr "Prinde avou"
14028
14029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14033
14034 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14035 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14041 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14046 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14047
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14049 msgid ""
14050 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14051 "right browser window."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14055 msgid ""
14056 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14057 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14058 "buttons into the left browser window."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14064 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14065
14066 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14067 msgid ""
14068 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14069 "(Natbib)."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14073 msgid ""
14074 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14075 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14079 msgid ""
14080 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14081 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14082 "sentences (Natbib)."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14086 msgid ""
14087 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14091 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14095 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14099 msgid ""
14100 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14101 "\", but not \"BibTeX\"."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14105 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Select Color"
14111 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14114 msgid "RGB"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14118 msgid "HSV"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14122 #, c-format
14123 msgid "WARNING! %1$s"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14127 #, fuzzy
14128 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14129 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14130
14131 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14132 #, fuzzy
14133 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14134 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14135
14136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14137 #, fuzzy
14138 msgid ""
14139 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14140 "| B4 | B5 "
14141 msgstr ""
14142 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14143 "B3 | B4 | B5 "
14144
14145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14146 #, fuzzy
14147 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14148 msgstr ""
14149 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14150
14151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14152 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14156 msgid ""
14157 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14158 "Jurabib is more common in law and humanities"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14162 msgid " Never | Automatically | Yes "
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14166 #, fuzzy
14167 msgid ""
14168 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14169 "Largest | Huge | Huger "
14170 msgstr ""
14171 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14172 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14175 msgid "Enter the name of a new branch."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Add a new branch to the document."
14181 msgstr "Sititchî on rahuca"
14182
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Remove the selected branch from the document."
14186 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14187
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Activate the selected branch for output."
14191 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14192
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14196 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Available branches for this document."
14201 msgstr "Sititchî on rahuca"
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14204 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14208 msgid "Modify background color of branch inset"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14212 msgid "Background color of branch inset"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14216 msgid "Document"
14217 msgstr "Documint"
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Paper"
14222 msgstr "Aclaper"
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14225 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Extra"
14228 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14231 msgid ""
14232 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14233 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14239 msgstr ""
14240 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14241 "cogne."
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14244 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14251 msgstr "Pitites(2)"
14252
14253 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14255 #, fuzzy
14256 msgid "The file you want to insert."
14257 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14258
14259 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14260 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Browse the directories."
14263 msgstr "LaTeX "
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14266 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14267 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Select display mode for this image."
14274 msgstr "[nén håyné]"
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14277 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14278 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14279 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Use the document's default settings."
14284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14287 msgid "Enforce placement of float here."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14291 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Try top of page."
14297 msgstr "% del pådje|#j"
14298
14299 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Try bottom of page."
14302 msgstr "% del pådje|#j"
14303
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14305 msgid "Put float on a separate page of floats."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14309 msgid "Try float here."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14313 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14317 msgid "Span float over the columns."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14321 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14325 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14329 msgid "Set the image width to the inserted value."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14333 #, fuzzy, no-c-format
14334 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14335 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14338 msgid "Set the image height to the inserted value."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Select unit for height."
14344 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14345
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14347 msgid ""
14348 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14349 "aspect ratio."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14353 msgid ""
14354 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14355 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14356 "holds the values for the bounding box."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14360 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14364 #, fuzzy
14365 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14366 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14367
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14369 #, fuzzy
14370 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14371 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14374 msgid ""
14375 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14376 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14380 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Select unit for the bounding box values."
14386 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14389 msgid ""
14390 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14391 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14392 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Clip image to the bounding box values."
14398 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14401 msgid ""
14402 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14403 "negative value clockwise."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14407 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14411 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14415 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14419 msgid ""
14420 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14421 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14425 msgid "Bounding Box"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14429 #, fuzzy
14430 msgid "File name to include."
14431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14432
14433 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Browse directories for file name."
14436 msgstr "Passer è môde TeX"
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Use LaTeX \\input."
14441 msgstr "Eployî input|#i"
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Use LaTeX \\include."
14446 msgstr "Eployî include|#U"
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14451 msgstr "Eployî input|#i"
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14454 msgid "Underline spaces in generated output."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Show LaTeX preview."
14460 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Load the file."
14465 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Top | Middle | Bottom"
14470 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Math Spacing"
14475 msgstr "Espåçmint"
14476
14477 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Math Styles & Fonts"
14480 msgstr "Miernuwes"
14481
14482 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14485 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14486
14487 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14488 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14490 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14491 #, fuzzy
14492 msgid " (default)"
14493 msgstr "Prémetu"
14494
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14496 msgid "Look & Feel"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Lang Opts"
14502 msgstr "Minipådje|#M"
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Conversion"
14507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14508
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Inputs"
14512 msgstr "Intreye"
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Screen Fonts"
14517 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14518
14519 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Formats"
14522 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14523
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14525 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14529 msgid ""
14530 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14534 #, fuzzy
14535 msgid "GUI background"
14536 msgstr "Sititchî ene etikete"
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14539 #, fuzzy
14540 msgid "GUI text"
14541 msgstr "LaTeX "
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14544 #, fuzzy
14545 msgid "GUI selection"
14546 msgstr "Gåliotaedje"
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14549 #, fuzzy
14550 msgid "GUI pointer"
14551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14552
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14554 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14558 msgid "Convert \"from\" this format"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Convert \"to\" this format"
14564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14567 msgid ""
14568 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14569 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14570 "used as the path to the user/library directory."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14574 msgid ""
14575 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14576 "the result."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14580 msgid ""
14581 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14582 "you must then \"Apply\" the change."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Add"
14590 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14593 msgid ""
14594 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14595 "must then \"Apply\" the change."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14599 msgid ""
14600 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14601 "the change."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14605 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14609 msgid "Copier for this format"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14613 msgid ""
14614 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14615 "the \"to\" file name.\n"
14616 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14620 msgid ""
14621 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14622 "then \"Apply\" the change."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14626 msgid ""
14627 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14628 "\"Apply\" the change."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14632 msgid ""
14633 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14634 "change."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14638 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14642 msgid "The format identifier."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14646 #, fuzzy
14647 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14648 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14651 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14655 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14659 msgid "The command used to launch the viewer application."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14663 msgid "The command used to launch the editor application."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14667 msgid ""
14668 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14669 "then \"Apply\" the change."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14673 msgid ""
14674 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14675 "\"Apply\" the change."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14679 msgid ""
14680 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14681 "change."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14685 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14689 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Off|No math|On"
14695 msgstr "Matematike"
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14698 #, fuzzy
14699 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14700 msgstr ""
14701 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14702 "B3 | B4 | B5 "
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Default path"
14707 msgstr "Prémetu"
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Template path"
14712 msgstr "Modeles"
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Temporary dir"
14717 msgstr "Ridant ûzeu :"
14718
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Last files"
14722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14723
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Backup path"
14727 msgstr "Prémetu"
14728
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14730 #, fuzzy
14731 msgid "LyX server pipes"
14732 msgstr "Sereyes:|#S"
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14735 msgid "Fonts must be positive!"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14739 #, fuzzy
14740 msgid ""
14741 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14742 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14743 msgstr ""
14744 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14745 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14748 msgid " ispell | aspell "
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Select for printer output."
14754 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Enter printer command."
14759 msgstr "Enonder ene comande"
14760
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Select for file output."
14764 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14765
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Enter file name as print destination."
14769 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14770
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Select for printing all pages."
14774 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14775
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Select for printing a specific page range."
14779 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14782 #, fuzzy
14783 msgid "First page."
14784 msgstr "Prumîre tiestîre"
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Last page."
14789 msgstr "Lingaedje"
14790
14791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Print the odd numbered pages."
14794 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14795
14796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Print the even numbered pages."
14799 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14800
14801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14802 msgid "Number of copies to be printed."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Sort the copies."
14808 msgstr "LaTeX "
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14811 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Select a document for labels."
14817 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Sort the labels alphabetically."
14822 msgstr "Sititchî on rahuca"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Go to selected label."
14827 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Update the list of labels."
14832 msgstr "Sititchî on rahuca"
14833
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Select format style of the cross-reference."
14837 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14838
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14840 msgid "*** No labels found in document ***"
14841 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14842
14843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Go back"
14846 msgstr "Noer"
14847
14848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14849 msgid "Go back to original place."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Go to"
14855 msgstr "Dizo|#o#B"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Enter the string you want to find."
14860 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Enter the replacement string."
14865 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14868 msgid "Continue to next search result."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14872 msgid "Replace search result by replacement string."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14876 msgid "Replace all by replacement string."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Do case sensitive search."
14882 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14883
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14885 msgid "Search only matching words."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14889 msgid "Search backwards."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14893 msgid ""
14894 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14898 msgid ""
14899 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14900 "be replaced by the name of this file."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14904 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14908 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Replace unknown word."
14914 msgstr "Mete el plaece|#R"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Ignore unknown word."
14919 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14929 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Proportion of document checked."
14934 msgstr "Rexhe so"
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Column/Row"
14939 msgstr "Colone"
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Cell"
14944 msgstr "Djaene"
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14947 #, fuzzy
14948 msgid "LongTable"
14949 msgstr "Grand tåvlea"
14950
14951 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14954 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14960 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Number of columns in the tabular."
14965 msgstr "% di colones|#o"
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Number of rows in the tabular."
14970 msgstr "Nombe"
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14973 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14977 msgid ""
14978 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14979 "the corresponding LyX layout file exists."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14983 msgid "Show full path or only file name."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14987 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14991 msgid "Double click to view contents of file."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14995 msgid ""
14996 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14997 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14998 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15002 #, fuzzy
15003 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15004 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Additional vertical space."
15009 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Enter width for the float."
15014 msgstr "Sititchî BibTeX"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15017 msgid ""
15018 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15019 "the left if page number is even."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15023 msgid ""
15024 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15025 "right if page number is even."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15029 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15033 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15037 msgid "[End of history]"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15041 msgid "[Beginning of history]"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15045 #, fuzzy
15046 msgid "[no match]"
15047 msgstr "Matematike"
15048
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15050 msgid "[only completion]"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Failed to open file."
15057 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15058
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15063 msgid "The absolute path is required."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Directory does not exist."
15071 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15072
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Cannot write to this directory."
15077 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15078
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Cannot read this directory."
15082 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15083
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15086 #, fuzzy
15087 msgid "No file input."
15088 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15089
15090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Directory does not exists."
15093 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15094
15095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15097 msgid "A file is required, not a directory."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Cannot write to this file."
15103 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15104
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Cannot read from this directory."
15108 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15109
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15111 #, fuzzy
15112 msgid "File does not exist."
15113 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Cannot read from this file."
15118 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15119
15120 #: src/importer.C:44
15121 #, fuzzy, c-format
15122 msgid "Importing %1$s..."
15123 msgstr "Abaguer%m"
15124
15125 #: src/importer.C:62
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Couldn't import file"
15128 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15129
15130 #: src/importer.C:63
15131 #, c-format
15132 msgid "No information for importing the format %1$s."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/importer.C:84
15136 msgid "imported."
15137 msgstr "e-st abagué."
15138
15139 #: src/insets/insetbase.C:265
15140 msgid "Opened inset"
15141 msgstr "inset drovu"
15142
15143 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15144 #, fuzzy
15145 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15146 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15147
15148 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15149 msgid "Export Warning!"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15153 msgid ""
15154 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15155 "BibTeX will be unable to find them."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/insets/insetbox.C:57
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Boxed"
15161 msgstr "Cråsses"
15162
15163 #: src/insets/insetbox.C:58
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Frameless"
15166 msgstr "Scrîrece|#P"
15167
15168 #: src/insets/insetbox.C:59
15169 #, fuzzy
15170 msgid "ovalbox"
15171 msgstr "Dobe|#D"
15172
15173 #: src/insets/insetbox.C:60
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Ovalbox"
15176 msgstr "Dobe|#D"
15177
15178 #: src/insets/insetbox.C:61
15179 msgid "Shadowbox"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/insets/insetbox.C:62
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Doublebox"
15185 msgstr "Dobe|#D"
15186
15187 #: src/insets/insetbox.C:116
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Opened Box Inset"
15190 msgstr "inset drovu"
15191
15192 #: src/insets/insetbranch.C:72
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Opened Branch Inset"
15195 msgstr "inset drovu"
15196
15197 #: src/insets/insetbranch.C:97
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Branch: "
15200 msgstr "Intreye bibiografike"
15201
15202 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15203 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Undef: "
15206 msgstr "Rah: "
15207
15208 #: src/insets/insetcaption.C:77
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Opened Caption Inset"
15211 msgstr "inset drovu"
15212
15213 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Float"
15216 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15217
15218 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Opened CharStyle Inset"
15221 msgstr "inset drovu"
15222
15223 #: src/insets/insetenv.C:65
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Opened Environment Inset: "
15226 msgstr "inset drovu"
15227
15228 #: src/insets/insetert.C:120
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Opened ERT Inset"
15231 msgstr "inset drovu"
15232
15233 #: src/insets/insetert.C:368
15234 msgid "ERT"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/insets/insetexternal.C:580
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "External template %1$s is not installed"
15240 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15241
15242 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15243 #: src/insets/insetfloat.C:422
15244 #, fuzzy
15245 msgid "float: "
15246 msgstr "Pîd del pådje"
15247
15248 #: src/insets/insetfloat.C:291
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Opened Float Inset"
15251 msgstr "inset drovu"
15252
15253 #: src/insets/insetfloat.C:424
15254 #, fuzzy
15255 msgid " (sideways)"
15256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15257
15258 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15259 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15263 #, fuzzy, c-format
15264 msgid "List of %1$s"
15265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15266
15267 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15268 #, fuzzy
15269 msgid "foot"
15270 msgstr "Pîd del pådje"
15271
15272 #: src/insets/insetfoot.C:56
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Opened Footnote Inset"
15275 msgstr "inset drovu"
15276
15277 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid ""
15280 "Could not copy the file\n"
15281 "%1$s\n"
15282 "into the temporary directory."
15283 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15284
15285 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15286 #, c-format
15287 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15291 #, fuzzy, c-format
15292 msgid "Graphics file: %1$s"
15293 msgstr "Fitchî|#F"
15294
15295 #: src/insets/insetinclude.C:285
15296 msgid "Verbatim Input"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/insets/insetinclude.C:286
15300 msgid "Verbatim Input*"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: src/insets/insetinclude.C:366
15304 #, c-format
15305 msgid ""
15306 "Included file `%1$s'\n"
15307 "has textclass `%2$s'\n"
15308 "while parent file has textclass `%3$s'."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: src/insets/insetinclude.C:372
15312 msgid "Different textclasses"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: src/insets/insetindex.C:39
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Idx"
15318 msgstr "Index"
15319
15320 #: src/insets/insetindex.C:71
15321 msgid "Index"
15322 msgstr "Index"
15323
15324 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15325 #, fuzzy
15326 msgid "margin"
15327 msgstr "Boirds"
15328
15329 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15332 msgstr "inset drovu"
15333
15334 #: src/insets/insetnote.C:56
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Comment"
15337 msgstr "Rawete:"
15338
15339 #: src/insets/insetnote.C:57
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Greyed out"
15342 msgstr "inset drovu"
15343
15344 #: src/insets/insetnote.C:135
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Opened Note Inset"
15347 msgstr "inset drovu"
15348
15349 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15350 #, fuzzy
15351 msgid "opt"
15352 msgstr "Dizeu|#u#T"
15353
15354 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15357 msgstr "inset drovu"
15358
15359 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Ref: "
15362 msgstr "Rah: "
15363
15364 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Equation"
15367 msgstr "Toûrnaedje"
15368
15369 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15370 #, fuzzy
15371 msgid "EqRef: "
15372 msgstr "Rah: "
15373
15374 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Page Number"
15377 msgstr "Nou nombe"
15378
15379 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Page: "
15382 msgstr "Pådje: "
15383
15384 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Textual Page Number"
15387 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15388
15389 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15390 #, fuzzy
15391 msgid "TextPage: "
15392 msgstr "Sicrît"
15393
15394 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Standard+Textual Page"
15397 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15398
15399 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Ref+Text: "
15402 msgstr "Rah: "
15403
15404 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15405 #, fuzzy
15406 msgid "PrettyRef"
15407 msgstr "Rah: "
15408
15409 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15410 #, fuzzy
15411 msgid "PrettyRef: "
15412 msgstr "Rah: "
15413
15414 #: src/insets/insettabular.C:418
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Opened table"
15417 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15418
15419 #: src/insets/insettabular.C:1560
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Error setting multicolumn"
15422 msgstr "Multicolones|#M"
15423
15424 #: src/insets/insettabular.C:1561
15425 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/insets/insettext.C:227
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Opened Text Inset"
15431 msgstr "inset drovu"
15432
15433 #: src/insets/insettheorem.C:39
15434 #, fuzzy
15435 msgid "theorem"
15436 msgstr "Matematike"
15437
15438 #: src/insets/insettheorem.C:87
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Opened Theorem Inset"
15441 msgstr "inset drovu"
15442
15443 #: src/insets/insettoc.C:43
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Unknown toc list"
15446 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15447
15448 #: src/insets/inseturl.C:40
15449 msgid "Url: "
15450 msgstr "Url: "
15451
15452 #: src/insets/inseturl.C:42
15453 msgid "HtmlUrl: "
15454 msgstr "HtmlUrl: "
15455
15456 #: src/insets/insetvspace.C:107
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Vertical Space"
15459 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15460
15461 #: src/insets/insetwrap.C:60
15462 msgid "wrap: "
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/insets/insetwrap.C:189
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Opened Wrap Inset"
15468 msgstr "inset drovu"
15469
15470 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Not shown."
15473 msgstr " nén cnoxhu"
15474
15475 #: src/insets/render_graphic.C:95
15476 msgid "Loading..."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/insets/render_graphic.C:97
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Converting to loadable format..."
15482 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15483
15484 #: src/insets/render_graphic.C:99
15485 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/insets/render_graphic.C:101
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Scaling etc..."
15491 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15492
15493 #: src/insets/render_graphic.C:103
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Ready to display"
15496 msgstr "[nén håyné]"
15497
15498 #: src/insets/render_graphic.C:105
15499 #, fuzzy
15500 msgid "No file found!"
15501 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15502
15503 #: src/insets/render_graphic.C:107
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Error converting to loadable format"
15506 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15507
15508 #: src/insets/render_graphic.C:109
15509 msgid "Error loading file into memory"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/insets/render_graphic.C:111
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Error generating the pixmap"
15515 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15516
15517 #: src/insets/render_graphic.C:113
15518 #, fuzzy
15519 msgid "No image"
15520 msgstr "(Candjî)"
15521
15522 #: src/insets/render_preview.C:89
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Preview loading"
15525 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15526
15527 #: src/insets/render_preview.C:92
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Preview ready"
15530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15531
15532 #: src/insets/render_preview.C:95
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Preview failed"
15535 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15536
15537 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15540 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15541
15542 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15545 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15546
15547 #: src/ispell.C:246
15548 msgid ""
15549 "Could not create an ispell process.\n"
15550 "You may not have the right languages installed."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: src/ispell.C:268
15554 msgid ""
15555 "The ispell process returned an error.\n"
15556 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/ispell.C:377
15560 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/kbsequence.C:160
15564 msgid "   options: "
15565 msgstr "   tchûzes: "
15566
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15568 msgid "sp"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/lengthcommon.C:47
15572 #, fuzzy
15573 msgid "pt"
15574 msgstr "Dizeu|#u#T"
15575
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15577 msgid "bp"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/lengthcommon.C:47
15581 #, fuzzy
15582 msgid "dd"
15583 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15584
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15586 msgid "mm"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/lengthcommon.C:47
15590 msgid "pc"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/lengthcommon.C:48
15594 msgid "cm"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/lengthcommon.C:48
15598 #, fuzzy
15599 msgid "in"
15600 msgstr "Pitites(4)"
15601
15602 #: src/lengthcommon.C:48
15603 #, fuzzy
15604 msgid "ex"
15605 msgstr "LaTeX "
15606
15607 #: src/lengthcommon.C:48
15608 msgid "em"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/lengthcommon.C:48
15612 msgid "mu"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/lengthcommon.C:49
15616 #, fuzzy
15617 msgid "text%"
15618 msgstr "LaTeX "
15619
15620 #: src/lengthcommon.C:49
15621 #, fuzzy
15622 msgid "col%"
15623 msgstr "Pitites(2)"
15624
15625 #: src/lengthcommon.C:49
15626 #, fuzzy
15627 msgid "page%"
15628 msgstr "Minipådje|#M"
15629
15630 #: src/lengthcommon.C:49
15631 #, fuzzy
15632 msgid "line%"
15633 msgstr "Royes"
15634
15635 #: src/lengthcommon.C:50
15636 #, fuzzy
15637 msgid "theight%"
15638 msgstr "Hôteu"
15639
15640 #: src/lengthcommon.C:50
15641 #, fuzzy
15642 msgid "pheight%"
15643 msgstr "Hôteu"
15644
15645 #: src/lyx_cb.C:112
15646 #, c-format
15647 msgid ""
15648 "The document %1$s could not be saved.\n"
15649 "\n"
15650 "Do you want to rename the document and try again?"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/lyx_cb.C:114
15654 msgid "Rename and save?"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/lyx_cb.C:115
15658 #, fuzzy
15659 msgid "&Rename"
15660 msgstr "No:|#N"
15661
15662 #: src/lyx_cb.C:131
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Choose a filename to save document as"
15665 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15666
15667 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Templates|#T#t"
15670 msgstr "Modeles"
15671
15672 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15673 #, c-format
15674 msgid ""
15675 "The document %1$s already exists.\n"
15676 "\n"
15677 "Do you want to over-write that document?"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Over-write document?"
15683 msgstr "Schaper li documint?"
15684
15685 #: src/lyx_cb.C:214
15686 #, fuzzy, c-format
15687 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15688 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15689
15690 #: src/lyx_cb.C:216
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Unable to remove temporary directory"
15693 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15694
15695 #: src/lyx_cb.C:248
15696 #, fuzzy, c-format
15697 msgid "Auto-saving %1$s"
15698 msgstr "Schaper tot seu"
15699
15700 #: src/lyx_cb.C:287
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Autosave failed!"
15703 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15704
15705 #: src/lyx_cb.C:313
15706 msgid "Autosaving current document..."
15707 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15708
15709 #: src/lyx_cb.C:385
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Select file to insert"
15712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15713
15714 #: src/lyx_cb.C:404
15715 #, fuzzy, c-format
15716 msgid ""
15717 "Could not read the specified document\n"
15718 "%1$s\n"
15719 "due to the error: %2$s"
15720 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15721
15722 #: src/lyx_cb.C:406
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Could not read file"
15725 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15726
15727 #: src/lyx_cb.C:414
15728 #, fuzzy, c-format
15729 msgid ""
15730 "Could not open the specified document\n"
15731 "%1$s\n"
15732 "due to the error: %2$s"
15733 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Could not open file"
15738 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:445
15741 msgid "Running configure..."
15742 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:455
15745 msgid "Reloading configuration..."
15746 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15747
15748 #: src/lyx_cb.C:460
15749 #, fuzzy
15750 msgid "System reconfigured"
15751 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:461
15754 msgid ""
15755 "The system has been reconfigured.\n"
15756 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15757 "updated document class specifications."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/lyx_main.C:110
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Could not read configuration file"
15763 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15764
15765 #: src/lyx_main.C:111
15766 #, c-format
15767 msgid ""
15768 "Error while reading the configuration file\n"
15769 "%1$s.\n"
15770 "Please check your installation."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/lyx_main.C:124
15774 #, fuzzy
15775 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15776 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15777
15778 #: src/lyx_main.C:127
15779 msgid "Done!"
15780 msgstr "Dj' a fwait!"
15781
15782 #: src/lyx_main.C:219
15783 #, c-format
15784 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/lyx_main.C:390
15788 #, fuzzy
15789 msgid "LyX: "
15790 msgstr "Rexhe"
15791
15792 #: src/lyx_main.C:499
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Could not create temporary directory"
15795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15796
15797 #: src/lyx_main.C:500
15798 #, c-format
15799 msgid ""
15800 "Could not create a temporary directory in\n"
15801 "%1$s. Make sure that this\n"
15802 "path exists and is writable and try again."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/lyx_main.C:642
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Missing user LyX directory"
15808 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15809
15810 #: src/lyx_main.C:643
15811 #, c-format
15812 msgid ""
15813 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15814 "It is needed to keep your own configuration."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/lyx_main.C:648
15818 #, fuzzy
15819 msgid "&Create directory."
15820 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15821
15822 #: src/lyx_main.C:649
15823 msgid "&Exit LyX."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/lyx_main.C:650
15827 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/lyx_main.C:654
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15833 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15834
15835 #: src/lyx_main.C:661
15836 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/lyx_main.C:811
15840 msgid "List of supported debug flags:"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/lyx_main.C:815
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "Setting debug level to %1$s"
15846 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15847
15848 #: src/lyx_main.C:826
15849 msgid ""
15850 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15851 "Command line switches (case sensitive):\n"
15852 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15853 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15854 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15855 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15856 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15857 "                  select the features to debug.\n"
15858 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15859 "\t-x [--execute] command\n"
15860 "                  where command is a lyx command.\n"
15861 "\t-e [--export] fmt\n"
15862 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15863 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15864 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15865 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15866 "\t-version        summarize version and build info\n"
15867 "Check the LyX man page for more details."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/lyx_main.C:862
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15873 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15874
15875 #: src/lyx_main.C:872
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15878 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15879
15880 #: src/lyx_main.C:882
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Missing command string after --execute switch"
15883 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15884
15885 #: src/lyx_main.C:892
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15888 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15889
15890 #: src/lyx_main.C:904
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15893 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15894
15895 #: src/lyx_main.C:909
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Missing filename for --import"
15898 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15899
15900 #: src/lyxfind.C:142
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Search error"
15903 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15904
15905 #: src/lyxfind.C:142
15906 msgid "Search string is empty"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15910 #, fuzzy
15911 msgid "String not found!"
15912 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15913
15914 #: src/lyxfind.C:327
15915 #, fuzzy
15916 msgid "String has been replaced."
15917 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15918
15919 #: src/lyxfind.C:330
15920 #, fuzzy
15921 msgid " strings have been replaced."
15922 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15923
15924 #: src/lyxfont.C:52
15925 msgid "Symbol"
15926 msgstr "Simbole"
15927
15928 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15929 #: src/lyxfont.C:69
15930 msgid "Inherit"
15931 msgstr "Eriter"
15932
15933 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15934 #: src/lyxfont.C:69
15935 msgid "Ignore"
15936 msgstr "Passer hute"
15937
15938 #: src/lyxfont.C:60
15939 msgid "Smallcaps"
15940 msgstr "Pititès grandès letes"
15941
15942 #: src/lyxfont.C:69
15943 msgid "Toggle"
15944 msgstr "(Dis)mete"
15945
15946 #: src/lyxfont.C:510
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "Emphasis %1$s, "
15949 msgstr "È valeur"
15950
15951 #: src/lyxfont.C:512
15952 #, fuzzy, c-format
15953 msgid "Underline %1$s, "
15954 msgstr "Sorlignî"
15955
15956 #: src/lyxfont.C:514
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Noun %1$s, "
15959 msgstr "Pititès grandès letes"
15960
15961 #: src/lyxfont.C:518
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Language: %1$s, "
15964 msgstr "Lingaedje:"
15965
15966 #: src/lyxfont.C:520
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "  Number %1$s"
15969 msgstr "Nombe"
15970
15971 #: src/lyxfunc.C:313
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Unknown function."
15974 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15975
15976 #: src/lyxfunc.C:352
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Nothing to do"
15979 msgstr "Rén a fé"
15980
15981 #: src/lyxfunc.C:370
15982 msgid "Unknown action"
15983 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15984
15985 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Command disabled"
15988 msgstr "Sititchî ene etikete"
15989
15990 #: src/lyxfunc.C:383
15991 msgid "Command not allowed without any document open"
15992 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15993
15994 #: src/lyxfunc.C:620
15995 msgid "Document is read-only"
15996 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15997
15998 #: src/lyxfunc.C:629
15999 msgid "This portion of the document is deleted."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/lyxfunc.C:650
16003 #, c-format
16004 msgid ""
16005 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16006 "\n"
16007 "Do you want to save the document?"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/lyxfunc.C:666
16011 #, c-format
16012 msgid ""
16013 "Could not print the document %1$s.\n"
16014 "Check that your printer is set up correctly."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/lyxfunc.C:669
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Print document failed"
16020 msgstr "Rexhe so"
16021
16022 #: src/lyxfunc.C:688
16023 #, c-format
16024 msgid ""
16025 "The document could not be converted\n"
16026 "into the document class %1$s."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/lyxfunc.C:691
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Could not change class"
16032 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16033
16034 #: src/lyxfunc.C:799
16035 #, fuzzy, c-format
16036 msgid "Saving document %1$s..."
16037 msgstr "Dji schape li documint"
16038
16039 #: src/lyxfunc.C:803
16040 #, fuzzy
16041 msgid " done."
16042 msgstr "Dischinde"
16043
16044 #: src/lyxfunc.C:814
16045 #, c-format
16046 msgid ""
16047 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16048 "version of the document %1$s?"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/lyxfunc.C:836
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Build"
16054 msgstr "Cråsses"
16055
16056 #: src/lyxfunc.C:841
16057 #, fuzzy
16058 msgid "ChkTeX"
16059 msgstr "Waitî TeX"
16060
16061 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16062 msgid "Missing argument"
16063 msgstr "I manke èn årgumint"
16064
16065 #: src/lyxfunc.C:1022
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Opening help file %1$s..."
16068 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:1278
16071 msgid "Opening child document "
16072 msgstr "Dji drove li documint efant"
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:1357
16075 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/lyxfunc.C:1368
16079 #, c-format
16080 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: src/lyxfunc.C:1481
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Document defaults saved in "
16086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16087
16088 #: src/lyxfunc.C:1484
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Unable to save document defaults"
16091 msgstr "Ké papî"
16092
16093 #: src/lyxfunc.C:1538
16094 msgid "Converting document to new document class..."
16095 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16096
16097 #: src/lyxfunc.C:1549
16098 msgid "Class switch"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/lyxfunc.C:1701
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Select template file"
16104 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:1738
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Select document to open"
16109 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16110
16111 #: src/lyxfunc.C:1779
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid "Opening document %1$s..."
16114 msgstr "Dji drove li documint"
16115
16116 #: src/lyxfunc.C:1783
16117 #, fuzzy, c-format
16118 msgid "Document %1$s opened."
16119 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16120
16121 #: src/lyxfunc.C:1785
16122 #, fuzzy, c-format
16123 msgid "Could not open document %1$s"
16124 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16125
16126 #: src/lyxfunc.C:1810
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid "Select %1$s file to import"
16129 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16130
16131 #: src/lyxfunc.C:1920
16132 msgid "Welcome to LyX!"
16133 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16134
16135 #: src/lyxrc.C:2073
16136 msgid ""
16137 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16138 "legal words?"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/lyxrc.C:2078
16142 msgid ""
16143 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16144 "document."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/lyxrc.C:2082
16148 msgid ""
16149 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16150 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16151 "\" is specified, an internal routine is used."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/lyxrc.C:2086
16155 msgid ""
16156 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16157 "plain text)."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxrc.C:2090
16161 msgid ""
16162 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16163 "automatically by what you type."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2094
16167 msgid ""
16168 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16169 "class change."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxrc.C:2098
16173 msgid ""
16174 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/lyxrc.C:2105
16178 msgid ""
16179 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16180 "the backup file in the same directory as the original file."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/lyxrc.C:2109
16184 msgid ""
16185 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16186 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxrc.C:2113
16190 msgid ""
16191 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16192 "its global and local bind/ directories."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxrc.C:2117
16196 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: src/lyxrc.C:2121
16200 msgid ""
16201 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16202 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2131
16206 msgid ""
16207 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16208 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2145
16212 #, no-c-format
16213 msgid ""
16214 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16215 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/lyxrc.C:2149
16219 msgid "New documents will be assigned this language."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxrc.C:2153
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Specify the default paper size."
16225 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16226
16227 #: src/lyxrc.C:2157
16228 msgid ""
16229 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16230 "shown after the change has been made.)"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/lyxrc.C:2161
16234 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/lyxrc.C:2165
16238 msgid ""
16239 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16240 "LyX was started from."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/lyxrc.C:2170
16244 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/lyxrc.C:2174
16248 msgid ""
16249 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16250 "recommended for non-English languages."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2181
16254 msgid ""
16255 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16256 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16257 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2190
16261 msgid ""
16262 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16263 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2194
16267 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/lyxrc.C:2198
16271 msgid ""
16272 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16273 "document."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/lyxrc.C:2202
16277 msgid ""
16278 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/lyxrc.C:2206
16282 msgid ""
16283 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16284 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16285 "name of the second language."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2210
16289 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2214
16293 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/lyxrc.C:2218
16297 msgid ""
16298 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16299 "\\documentclass."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/lyxrc.C:2222
16303 msgid ""
16304 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16305 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: src/lyxrc.C:2226
16309 msgid ""
16310 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16311 "document is the default language."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/lyxrc.C:2230
16315 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/lyxrc.C:2234
16319 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2238
16323 msgid ""
16324 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16325 "of the document."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2242
16329 #, c-format
16330 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2246
16334 msgid ""
16335 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16336 "variable. Use the OS native format."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2253
16340 msgid ""
16341 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/lyxrc.C:2257
16345 msgid "The bold font in the dialogs."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/lyxrc.C:2261
16349 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxrc.C:2265
16353 msgid "The normal font in the dialogs."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lyxrc.C:2269
16357 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lyxrc.C:2273
16361 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2277
16365 msgid "Scale the preview size to suit."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/lyxrc.C:2281
16369 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/lyxrc.C:2285
16373 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2289
16377 msgid ""
16378 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16379 "environment variable PRINTER."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/lyxrc.C:2293
16383 msgid "The option to print only even pages."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxrc.C:2297
16387 msgid ""
16388 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16389 "the filename of the DVI file to be printed."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2301
16393 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/lyxrc.C:2305
16397 msgid "The option to print out in landscape."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2309
16401 msgid "The option to print only odd pages."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/lyxrc.C:2313
16405 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxrc.C:2317
16409 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/lyxrc.C:2321
16413 msgid "The option to specify paper type."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2325
16417 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/lyxrc.C:2329
16421 msgid ""
16422 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16423 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16424 "arguments."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2333
16428 msgid ""
16429 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16430 "prepended along with the printer name after the spool command."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2337
16434 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2341
16438 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/lyxrc.C:2345
16442 msgid ""
16443 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16444 "command."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2349
16448 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2353
16452 msgid ""
16453 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2357
16457 msgid ""
16458 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16459 "wrong, override the setting here."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2361
16463 msgid "The encoding for the screen fonts."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2367
16467 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2376
16471 msgid ""
16472 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16473 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16474 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2380
16478 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2385
16482 #, no-c-format
16483 msgid ""
16484 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16485 "roughly the same size as on paper."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/lyxrc.C:2389
16489 msgid ""
16490 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16491 "\".out\". Only for advanced users."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/lyxrc.C:2396
16495 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/lyxrc.C:2400
16499 msgid "What command runs the spellchecker?"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/lyxrc.C:2404
16503 msgid ""
16504 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16505 "when you quit LyX."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/lyxrc.C:2408
16509 msgid ""
16510 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16511 "value selects the directory LyX was started from."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2415
16515 msgid ""
16516 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16517 "will look in its global and local ui/ directories."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxrc.C:2428
16521 msgid ""
16522 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16523 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16524 "may not work with all dictionaries."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2435
16528 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/lyxrc.C:2442
16532 msgid ""
16533 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16534 "mice."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxvc.C:93
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Document not saved"
16540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16541
16542 #: src/lyxvc.C:94
16543 msgid "You must save the document before it can be registered."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/lyxvc.C:123
16547 msgid "LyX VC: Initial description"
16548 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16549
16550 #: src/lyxvc.C:124
16551 #, fuzzy
16552 msgid "(no initial description)"
16553 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16554
16555 #: src/lyxvc.C:139
16556 msgid "LyX VC: Log Message"
16557 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16558
16559 #: src/lyxvc.C:142
16560 msgid "(no log message)"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/lyxvc.C:164
16564 #, c-format
16565 msgid ""
16566 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16567 "changes.\n"
16568 "\n"
16569 "Do you want to revert to the saved version?"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxvc.C:167
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Revert to stored version of document?"
16575 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16576
16577 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16578 #, c-format
16579 msgid " Macro: %1$s: "
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16583 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16584 #, c-format
16585 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16589 #, c-format
16590 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16594 msgid "Only one row"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Only one column"
16600 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16601
16602 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16603 #, fuzzy
16604 msgid "No hline to delete"
16605 msgstr "Rén a fé"
16606
16607 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16608 msgid "No vline to delete"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16612 #, c-format
16613 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16617 #, fuzzy
16618 msgid "No number"
16619 msgstr "Nombe"
16620
16621 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Number"
16624 msgstr "Nombe"
16625
16626 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16627 #, c-format
16628 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16632 #, c-format
16633 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16637 #, c-format
16638 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16642 msgid "Math editor mode"
16643 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16644
16645 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16646 msgid "create new math text environment ($...$)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16650 msgid "entered math text mode (textrm)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/output.C:34
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid ""
16656 "Could not open the specified document\n"
16657 "%1$s."
16658 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16659
16660 #: src/output_linuxdoc.C:79
16661 msgid "Error:"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/output_linuxdoc.C:79
16665 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/output_plaintext.C:157
16669 msgid "Abstract: "
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/output_plaintext.C:169
16673 #, fuzzy
16674 msgid "References: "
16675 msgstr "Sititchî on rahuca"
16676
16677 #: src/support/filefilterlist.C:106
16678 #, fuzzy
16679 msgid "All files (*)"
16680 msgstr "[nou fitchî]"
16681
16682 #: src/support/package.C.in:424
16683 #, c-format
16684 msgid ""
16685 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/support/package.C.in:545
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16692 "\t%1$s\n"
16693 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16694 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: src/support/package.C.in:630
16698 #, c-format
16699 msgid ""
16700 "Invalid %1$s switch.\n"
16701 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/support/package.C.in:656
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16708 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/support/package.C.in:679
16712 #, c-format
16713 msgid ""
16714 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16715 "%2$s is not a directory."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/support/userinfo.C:44
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Unknown user"
16721 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16722
16723 #: src/text.C:181
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Unknown layout"
16726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16727
16728 #: src/text.C:182
16729 #, c-format
16730 msgid ""
16731 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16732 "Trying to use the default instead.\n"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/text.C:213
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Unknown Inset"
16738 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16739
16740 #: src/text.C:337
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Unknown token"
16743 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16744
16745 #: src/text.C:1163
16746 msgid ""
16747 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16748 "Tutorial."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/text.C:1175
16752 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/text.C:2194
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Change: "
16758 msgstr "Pådje: "
16759
16760 #: src/text.C:2198
16761 #, fuzzy
16762 msgid " at "
16763 msgstr " di "
16764
16765 #: src/text.C:2209
16766 #, fuzzy, c-format
16767 msgid "Font: %1$s"
16768 msgstr "Fonte: "
16769
16770 #: src/text.C:2216
16771 #, fuzzy, c-format
16772 msgid ", Depth: %1$d"
16773 msgstr ", Parfondeu: "
16774
16775 #: src/text.C:2222
16776 #, fuzzy
16777 msgid ", Spacing: "
16778 msgstr "Espåçmint"
16779
16780 #: src/text.C:2234
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Other ("
16783 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16784
16785 #: src/text.C:2243
16786 #, fuzzy
16787 msgid ", Inset: "
16788 msgstr ", Parfondeu: "
16789
16790 #: src/text.C:2244
16791 #, fuzzy
16792 msgid ", Paragraph: "
16793 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16794
16795 #: src/text.C:2245
16796 #, fuzzy
16797 msgid ", Id: "
16798 msgstr ", Parfondeu: "
16799
16800 #: src/text.C:2246
16801 #, fuzzy
16802 msgid ", Position: "
16803 msgstr "   tchûzes: "
16804
16805 #: src/text.C:2247
16806 msgid ", Boundary: "
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/text2.C:510
16810 msgid ""
16811 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16812 "change."
16813 msgstr ""
16814 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16815
16816 #: src/text2.C:552
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Nothing to index!"
16819 msgstr "Rén a fé"
16820
16821 #: src/text2.C:554
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16824 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16825
16826 #: src/text3.C:735
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Unknown spacing argument: "
16829 msgstr "I manke èn årgumint"
16830
16831 #: src/text3.C:888
16832 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/text3.C:906
16836 msgid "Layout "
16837 msgstr "Adjinçmint "
16838
16839 #: src/text3.C:907
16840 msgid " not known"
16841 msgstr " nén cnoxhu"
16842
16843 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Character set"
16846 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16847
16848 #: src/text3.C:1501
16849 msgid "Paragraph layout set"
16850 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16851
16852 #: src/vspace.C:487
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Default skip"
16855 msgstr "Prémetu"
16856
16857 #: src/vspace.C:490
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Small skip"
16860 msgstr "Pitites(3)"
16861
16862 #: src/vspace.C:493
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Medium skip"
16865 msgstr "Mwinres"
16866
16867 #: src/vspace.C:496
16868 msgid "Big skip"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/vspace.C:499
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Vertical fill"
16874 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16875
16876 #: src/vspace.C:506
16877 #, fuzzy
16878 msgid "protected"
16879 msgstr "Dji rgrete."