]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
- po-remerge
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Cloyu"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Index"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
87 #, fuzzy
88 msgid "&OK"
89 msgstr "I va"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
95 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
96 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
97 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
103 #, fuzzy
104 msgid "&Cancel"
105 msgstr "Rinoncî"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 #, fuzzy
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 #, fuzzy
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
119 #, fuzzy
120 msgid "&Label:"
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #, fuzzy
125 msgid "&Key:"
126 msgstr "Tape:"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 #, fuzzy
130 msgid "Citation Style"
131 msgstr "Sapinse"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
138 msgid "&Jurabib"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
146 #, fuzzy
147 msgid "&Natbib"
148 msgstr "Eployî include|#U"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 #, fuzzy
156 msgid "&Default (numerical)"
157 msgstr "Prémetu"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 #, fuzzy
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 #, fuzzy
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
181 #, fuzzy
182 msgid "&Add"
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
190 msgid "Cancel"
191 msgstr "Rinoncî"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
194 #, fuzzy
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 #, fuzzy
204 msgid "&Browse..."
205 msgstr "Foyter...|#F"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
213 #, fuzzy
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
218 #, fuzzy
219 msgid "This bibliography section contains..."
220 msgstr "Ådvins"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #, fuzzy
224 msgid "&Content:"
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
228 #, fuzzy
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
234 #, fuzzy
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
239 #, fuzzy
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
253 #, fuzzy
254 msgid "&Delete"
255 msgstr "Waester foû di|#W"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
258 #, fuzzy
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
263 #, fuzzy
264 msgid "&Add..."
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
268 #, fuzzy
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
273 #, fuzzy
274 msgid "Databa&ses"
275 msgstr "Båze di doneyes:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 #, fuzzy
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #, fuzzy
284 msgid "St&yle"
285 msgstr "Stîle:  "
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
288 #, fuzzy
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
294 #, fuzzy
295 msgid "&Up"
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
299 #, fuzzy
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
304 #, fuzzy
305 msgid "Do&wn"
306 msgstr "Deus|#D#w"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
310 msgstr ""
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
313 #, fuzzy
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
319 msgid "Alignment"
320 msgstr "Aroymint"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
323 #, fuzzy
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
330 #, fuzzy
331 msgid "Left"
332 msgstr "Hintche|#H#f"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
337 #, fuzzy
338 msgid "Center"
339 msgstr "Å mitan|#n"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
344 #, fuzzy
345 msgid "Right"
346 msgstr "Droete|#R"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
349 msgid "Stretch"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #, fuzzy
360 msgid "Top"
361 msgstr "Dizeu|#u#T"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #, fuzzy
367 msgid "Middle"
368 msgstr "Mitan|#t"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #, fuzzy
374 msgid "Bottom"
375 msgstr "Dizo|#o#B"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #, fuzzy
383 msgid "&Box:"
384 msgstr "Sititchî"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #, fuzzy
388 msgid "Co&ntent:"
389 msgstr "Ådvins"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
392 #, fuzzy
393 msgid "Vertical"
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
397 #, fuzzy
398 msgid "Horizontal"
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
406 #, fuzzy
407 msgid "&Restore"
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
420 #, fuzzy
421 msgid "&Apply"
422 msgstr "Mete èn oûve"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #, fuzzy
427 msgid "&Height:"
428 msgstr "Hôteu"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #, fuzzy
432 msgid "Inner Bo&x:"
433 msgstr "Sititchî"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #, fuzzy
437 msgid "&Decoration:"
438 msgstr "Gåliotaedje"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #, fuzzy
444 msgid "&Width:"
445 msgstr "Lårdjeu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #, fuzzy
449 msgid "Height value"
450 msgstr "Lårdjeu"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #, fuzzy
454 msgid "Width value"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
467 #, fuzzy
468 msgid "None"
469 msgstr "Fwait"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
474 #, fuzzy
475 msgid "Parbox"
476 msgstr "Parint:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
480 #, fuzzy
481 msgid "Minipage"
482 msgstr "Minipådje|#M"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
489 #, fuzzy
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
494 #, fuzzy
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
503 #, fuzzy
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #, fuzzy
509 msgid "&New:"
510 msgstr "LaTeX "
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
513 #, fuzzy
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
519 #, fuzzy
520 msgid "&Remove"
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
524 #, fuzzy
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
534 msgstr ""
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
537 #, fuzzy
538 msgid "Alter Co&lor..."
539 msgstr "Ôte..."
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #, fuzzy
543 msgid "&Font:"
544 msgstr "Fonte: "
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Si&ze:"
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
566 msgid "Default"
567 msgstr "Prémetu"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
571 msgid "Tiny"
572 msgstr "Pitites(4)"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
576 msgid "Smallest"
577 msgstr "Pitites(3)"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
581 msgid "Smaller"
582 msgstr "Pitites(2)"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
586 msgid "Small"
587 msgstr "Pitites(1)"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Miernuwes"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
596 msgid "Large"
597 msgstr "Grandes(1)"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
601 msgid "Larger"
602 msgstr "Grandes(2)"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
606 msgid "Largest"
607 msgstr "Grandes(3)"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
611 msgid "Huge"
612 msgstr "Grandes(4)"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
616 msgid "Huger"
617 msgstr "Grandes(5)"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
620 #, fuzzy
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
626 #, fuzzy
627 msgid "&Level:"
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
631 #, fuzzy
632 msgid "Change:"
633 msgstr "Lingaedje"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
641 #, fuzzy
642 msgid "&Next change"
643 msgstr "(Candjî)"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
650 #, fuzzy
651 msgid "&Accept"
652 msgstr "Parint:"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
659 #, fuzzy
660 msgid "&Reject"
661 msgstr "Rah: "
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
665 #, fuzzy
666 msgid "Font family"
667 msgstr "Famile:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
670 #, fuzzy
671 msgid "&Family:"
672 msgstr "Famile:|#F"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 #, fuzzy
677 msgid "Font shape"
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
681 #, fuzzy
682 msgid "S&hape:"
683 msgstr "Cogne:|#H"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 #, fuzzy
688 msgid "Font series"
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
696 msgid "Language"
697 msgstr "Lingaedje"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 msgid "Font color"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
706 #, fuzzy
707 msgid "&Language:"
708 msgstr "Lingaedje"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
711 #, fuzzy
712 msgid "&Series:"
713 msgstr "Sereyes:|#S"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
716 #, fuzzy
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Cloyu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
721 #, fuzzy
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 #, fuzzy
728 msgid "Font size"
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
734 msgstr ""
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
737 #, fuzzy
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
742 #, fuzzy
743 msgid "&Misc:"
744 msgstr "Totes sôrts"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
747 #, fuzzy
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 #, fuzzy
753 msgid "&Toggle all"
754 msgstr "Crås/Nén crås"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
771 msgid "Close"
772 msgstr "Cloyu"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
775 #, fuzzy
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr "Sapinse"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
780 #, fuzzy
781 msgid "F&ind:"
782 msgstr "Trover|#T"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
793 msgid "&Go!"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
803 #, fuzzy
804 msgid "All Fields"
805 msgstr "[nou fitchî]"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
809 msgstr ""
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
812 #, fuzzy
813 msgid "Entry Types:"
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
818 msgid "All Entry Types"
819 msgstr ""
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
822 #, fuzzy
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
831 #, fuzzy
832 msgid "Formatting"
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
840 #, fuzzy
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "Citation st&yle:"
855 msgstr "Sapinse"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
858 #, fuzzy
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
863 #, fuzzy
864 msgid "Natbib citation style to use"
865 msgstr "Sapinse"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
872 #, fuzzy
873 msgid "Text a&fter:"
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
881 #, fuzzy
882 msgid "App&ly"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
886 #, fuzzy
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
891 #, fuzzy
892 msgid "&Selected Citations:"
893 msgstr "Sapinse"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
904 #, fuzzy
905 msgid "D&elete"
906 msgstr "Waester foû di|#W"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
919 #, fuzzy
920 msgid "&Down"
921 msgstr "Deus|#D#w"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
925 #, fuzzy
926 msgid "TeX Code: "
927 msgstr "LaTeX|#T"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
930 #, fuzzy
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr "Côpeu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 #, fuzzy
940 msgid "&Size:"
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
945 #, fuzzy
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
950 #, fuzzy
951 msgid "&Insert"
952 msgstr "Sititchî"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
955 #, fuzzy
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
968 #, fuzzy
969 msgid "Save as Document Defaults"
970 msgstr "Ké papî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
973 #, fuzzy
974 msgid "Display"
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
982 #, fuzzy
983 msgid "&Collapsed"
984 msgstr "LaTeX "
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
987 #, fuzzy
988 msgid "Show ERT contents"
989 msgstr "Ådvins"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
992 #, fuzzy
993 msgid "O&pen"
994 msgstr "Drovi"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
997 #, fuzzy
998 msgid "F&ile"
999 msgstr "Fitchî"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&File:"
1012 msgstr "Fitchî"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Draft"
1022 msgstr "Môde matematike"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Template"
1027 msgstr "Modeles"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1046 #, fuzzy
1047 msgid "O&ption:"
1048 msgstr "Tite|#k"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Forma&t:"
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Rotate"
1079 msgstr "Schaper"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Ori&gin:"
1098 msgstr "Tite|#k"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1101 #, fuzzy
1102 msgid "A&ngle:"
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Scale"
1108 msgstr "Pitites(2)"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Crop"
1132 msgstr "Copyî"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1151 #, fuzzy
1152 msgid "x"
1153 msgstr "LaTeX "
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Right &top:"
1159 msgstr "Droete|#R"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1173 msgid "y"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Form"
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Page of floats"
1212 msgstr "Pådje: "
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1230 #, fuzzy
1231 msgid "FontUi"
1232 msgstr "Fonte: "
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1235 #, fuzzy
1236 msgid "C&JK:"
1237 msgstr "Tape:"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Base Size:"
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1285 #, fuzzy
1286 msgid "S&cale (%):"
1287 msgstr "Pitites(2)"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Romane"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Sc&ale (%):"
1315 msgstr "Pitites(2)"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Graphics"
1324 msgstr "Fitchî|#F"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Output Size"
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1348 msgstr "Fitchî|#F"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set &width:"
1357 msgstr "Lårdjeu"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Rotate Graphics"
1366 msgstr "Fitchî|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Or&igin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1388 #, fuzzy
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Clipping"
1395 msgstr "Cloyu"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1399 msgid "y:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1404 #, fuzzy
1405 msgid "x:"
1406 msgstr "LaTeX "
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1415 #, fuzzy
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Môde matematike"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Draft mode"
1427 msgstr "Môde matematike"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1438 msgid ""
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1446 msgstr "Fitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Spacing:"
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Thin space"
1500 msgstr "Mwinres"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Negative thin space"
1505 msgstr "Mwinres"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1512 msgid "Quad (1 em)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1518 msgstr "Dobe|#D"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Custom"
1533 msgstr "A vosse môde"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Value:"
1538 msgstr "Bleu"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Protect:"
1552 msgstr "Dji rgrete."
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1565 msgid "Link type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1573 msgid "&Web"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Link to an email address"
1579 msgstr "Pitites(1)"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Email"
1584 msgstr "Pitites(1)"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Link to a file"
1589 msgstr "Rexhe so"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&File"
1594 msgstr "Fitchî"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1601 #, fuzzy
1602 msgid "URL"
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Target:"
1613 msgstr "Grandes(3)"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Name:"
1619 msgstr "No:|#N"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1637 #, fuzzy
1638 msgid "C&aption:"
1639 msgstr "Tite|#k"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "La&bel:"
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Show preview"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1669 #, fuzzy
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1679 msgid "Include"
1680 msgstr "Prinde avou"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1683 msgid "Input"
1684 msgstr "Intreye"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1687 msgid "Verbatim"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Edit"
1704 msgstr "Candjî"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&New"
1719 msgstr "LaTeX "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Master:"
1733 msgstr "Ôte...|#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Modules"
1743 msgstr "Mitan|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1746 #, fuzzy
1747 msgid "De&lete"
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1753 #, fuzzy
1754 msgid "A&dd"
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1758 #, fuzzy
1759 msgid "S&elected:"
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1763 #, fuzzy
1764 msgid "A&vailable:"
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Options:"
1774 msgstr "Tchûzes"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Encoding"
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Language &Default"
1798 msgstr "Tiestîre"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Other:"
1803 msgstr "Ôte...|#T"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Listing"
1814 msgstr "Royes"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1817 #, fuzzy
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Style"
1824 msgstr "Stîle:  "
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1831 #, fuzzy
1832 msgid "F&ont size:"
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Font Famil&y:"
1842 msgstr "Famile:|#F"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1850 #, fuzzy
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1867 #, fuzzy
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Placement"
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Float"
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Inline listing"
1904 msgstr "Espåçmint"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Placement:"
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Line numbering"
1914 msgstr "Nombe"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Font si&ze:"
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1931 #, fuzzy
1932 msgid "S&tep:"
1933 msgstr "Schaper"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Side:"
1942 msgstr "Costés"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1949 #, fuzzy
1950 msgid "&Dialect:"
1951 msgstr "Fitchî"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Lan&guage:"
1956 msgstr "Lingaedje"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Range"
1965 msgstr "Simpe|#S"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Last line:"
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Ad&vanced"
1988 msgstr "Rinoncî"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1991 #, fuzzy
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Update the display"
2010 msgstr "Håynaedje"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Update"
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Top:"
2031 msgstr "Dizeu|#u#T"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Bottom:"
2036 msgstr "Dizo|#o#B"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Inner:"
2041 msgstr "Sititchî"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2044 #, fuzzy
2045 msgid "O&uter:"
2046 msgstr "Ôte...|#T"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Head &sep:"
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Foot skip:"
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Column Sep:"
2066 msgstr "Colones"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Nombe"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Royes"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Colones"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Symbol:"
2150 msgstr "Simbole"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Type"
2155 msgstr "Sôrt"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2162 #, fuzzy
2163 msgid "LyX &Note"
2164 msgstr "Rawete"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Comment"
2173 msgstr "Rawete:"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2181 msgid "&Greyed out"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2187 msgstr "Ådvins"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Numbering"
2192 msgstr "Nombe"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Page Layout"
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Landscape"
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Portrait"
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Format:"
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Ri&ght"
2265 msgstr "Droete|#R"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2268 #, fuzzy
2269 msgid "C&enter"
2270 msgstr "Å mitan|#n"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Left"
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Justified"
2280 msgstr "Sapinse"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Label Width"
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Line &spacing"
2305 msgstr "Espåçmint"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Single"
2311 msgstr "Simpe|#S"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2314 msgid "1.5"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Double"
2321 msgstr "Dobe|#D"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&General"
2330 msgstr "Å mitan|#n"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2333 msgid ""
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2340 msgstr "Miernuwes"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Title:"
2358 msgstr "Fitchî"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Author:"
2363 msgstr "Matematike"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Subject:"
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Keywords:"
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2376 #, fuzzy
2377 msgid "H&yperlinks"
2378 msgstr "Espåçmint"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2393 #, fuzzy
2394 msgid "C&olor links"
2395 msgstr "Cloyu"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Bookmarks"
2413 msgstr "Dizo|#o#B"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2416 #, fuzzy
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2418 msgstr "Dizo|#o#B"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2423 msgstr "Nombe"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Nombe"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Dizo|#o#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "Ôte..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematike"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Espåçmint"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Miernuwes"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Mete el plaece"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Espåçmint"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Miernuwes"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Espåçmint"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Å mitan|#n"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Mîtrin|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Po:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Åwe"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematike"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "Evoye"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Moussî foû"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Prémetu"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "LaTeX "
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "No:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Documint"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Candjî"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Dji rgrete."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Copyî"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Pitites(1)"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Miernuwes"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "passer hute"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Lingaedje:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Rawete:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Dizeu|#u#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Hintche|#H"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Egzimpes"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Romane"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Rexhe so"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3155 msgstr "Nombe"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Co&llated:"
3168 msgstr "LaTeX "
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Odd pages:"
3182 msgstr "Lingaedje"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Even pages:"
3187 msgstr "Lingaedje"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3204 #, fuzzy
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3213 msgid ""
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3216 "printers."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3237 msgstr "Romane"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3245 #, fuzzy
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Zoom %:"
3257 msgstr "ou %|#o"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Font Sizes"
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Larger:"
3267 msgstr "Grandes(2)"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Largest:"
3272 msgstr "Grandes(3)"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Huge:"
3277 msgstr "Grandes(4)"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Hugest:"
3282 msgstr "Grandes(4)"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Smallest:"
3287 msgstr "Pitites(3)"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Smaller:"
3292 msgstr "Pitites(2)"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Small:"
3297 msgstr "Pitites(1)"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Normal:"
3302 msgstr "Miernuwes"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Tiny:"
3307 msgstr "Pitites(4)"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Large:"
3312 msgstr "Grandes(1)"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3315 msgid ""
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3317 "of fonts"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Ne&w"
3327 msgstr "LaTeX "
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Bind file:"
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3355 msgstr "Speciå:|#S"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Session"
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Restore cursor positions"
3395 msgstr "Rawete:"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Documents"
3404 msgstr "Documint"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3411 #, fuzzy
3412 msgid "minutes"
3413 msgstr "Royes"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3416 #, fuzzy
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Automatic help"
3428 msgstr "Miernuwes"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3431 msgid ""
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Bro&wse..."
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Save"
3454 msgstr "Schaper"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Pages"
3459 msgstr "Pådje: "
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Fro&m"
3483 msgstr "Fontes:|#F"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&All"
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Copie&s"
3513 msgstr "Copyî"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Collate copies"
3522 msgstr "LaTeX "
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3525 #, fuzzy
3526 msgid "&Collate"
3527 msgstr "LaTeX "
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3530 #, fuzzy
3531 msgid "&Print"
3532 msgstr "Rexhe"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print Destination"
3537 msgstr "Po:"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3544 #, fuzzy
3545 msgid "P&rinter:"
3546 msgstr "Rexhe"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3558 #, fuzzy
3559 msgid "La&bels in:"
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3567 #, fuzzy
3568 msgid "<reference>"
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3572 #, fuzzy
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3577 #, fuzzy
3578 msgid "<page>"
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Sort"
3602 msgstr "Dji rgrete."
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&Find:"
3622 msgstr "Trover|#T"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3639 msgid "Find &Next"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&Replace"
3647 msgstr "Mete el plaece"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Command:"
3670 msgstr "Romane"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3678 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3686 #, fuzzy
3687 msgid "C&lear"
3688 msgstr "Vûdî|#v"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3691 #, fuzzy
3692 msgid "&Function:"
3693 msgstr "Foncsions"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3696 #, fuzzy
3697 msgid "&Shortcut:"
3698 msgstr "Dji rgrete."
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Suggestions:"
3703 msgstr "Po:"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Replace word with current choice"
3708 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3713 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Ignore this word"
3718 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Ignore"
3723 msgstr "Passer hute"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Ignore this word throughout this session"
3728 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3731 #, fuzzy
3732 msgid "I&gnore All"
3733 msgstr "Passer hute"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Replacement:"
3738 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Current word"
3743 msgstr "Rawete:"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Unknown word:"
3748 msgstr "nén cnoxhu"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Replace with selected word"
3753 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3756 msgid ""
3757 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3758 "full range."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Ca&tegory:"
3764 msgstr "Tite|#k"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3767 msgid "Select this to display all available characters at once"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Display all"
3773 msgstr "Sititchî ene etikete"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Table Settings"
3778 msgstr "Minipådje|#M"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Column Width"
3783 msgstr "Colones"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3786 msgid "Fixed width of the column"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3790 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Vertical alignment:"
3796 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Horizontal alignment:"
3801 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Horizontal alignment in column"
3806 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3809 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Justified"
3812 msgstr "Sapinse"
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3815 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3819 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3823 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3827 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3831 msgid "Merge cells"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Multicolumn"
3837 msgstr "Multicolones|#M"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3840 #, fuzzy
3841 msgid "LaTe&X argument:"
3842 msgstr "Aroymint"
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3845 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Borders"
3851 msgstr "Boirds"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3854 #, fuzzy
3855 msgid "All Borders"
3856 msgstr "Boirds"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3859 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Set"
3865 msgstr "Dji rgrete."
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3868 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3872 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Fo&rmal"
3878 msgstr "Miernuwes"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3881 msgid "Use default (grid-like) border style"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3885 #, fuzzy
3886 msgid "De&fault"
3887 msgstr "Prémetu"
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Set Borders"
3892 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3895 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Additional Space"
3901 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3904 msgid "T&op of row:"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Botto&m of row:"
3910 msgstr "% del pådje|#j"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3913 msgid "Bet&ween rows:"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Longtable"
3919 msgstr "Grand tåvlea"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3922 msgid "Set a page break on the current row"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Page &break on current row"
3928 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Settings"
3933 msgstr "Gåliotaedje"
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Status"
3938 msgstr "Schaper"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Border above"
3943 msgstr "Boirds"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Border below"
3948 msgstr "Boirds"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Contents"
3953 msgstr "Ådvins"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Header:"
3958 msgstr "Tiestîre"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3961 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
3969 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
3970 #, fuzzy
3971 msgid "on"
3972 msgstr "Deus|#D#w"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3982 #, fuzzy
3983 msgid "double"
3984 msgstr "Dobe|#D"
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3987 #, fuzzy
3988 msgid "First header:"
3989 msgstr "Tiestîre"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3992 msgid "This row is the header of the first page"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3996 msgid "Don't output the first header"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4001 #, fuzzy
4002 msgid "is empty"
4003 msgstr ", Parfondeu: "
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Footer:"
4008 msgstr "Pîd del pådje"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Last footer:"
4017 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4020 msgid "This row is the footer of the last page"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Don't output the last footer"
4026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Caption:"
4031 msgstr "Tite|#k"
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4034 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4038 msgid "&Use long table"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Current cell:"
4044 msgstr "Rawete:"
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Current row position"
4049 msgstr "Rawete:"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4052 msgid "Current column position"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4056 msgid "Close this dialog"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4060 msgid "Rebuild the file lists"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Rescan"
4066 msgstr "Rissayî|#R#r"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4069 msgid ""
4070 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&View"
4076 msgstr "Loukî è DVI"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Selected classes or styles"
4081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4084 #, fuzzy
4085 msgid "LaTeX classes"
4086 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4089 #, fuzzy
4090 msgid "LaTeX styles"
4091 msgstr "LaTeX|#T"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4094 #, fuzzy
4095 msgid "BibTeX styles"
4096 msgstr "Båze di doneyes:"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4099 msgid "Toggles view of the file list"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4103 msgid "Show &path"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Spacing"
4109 msgstr "Espaçmint|#g"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Separate paragraphs with"
4114 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Listing settings"
4119 msgstr "Minipådje|#M"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Format text into two columns"
4124 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Two-&column document"
4129 msgstr "Schaper li documint?"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4132 #, fuzzy
4133 msgid "&Vertical space"
4134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4139 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Indentation"
4144 msgstr "Ritrait"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4147 #, fuzzy
4148 msgid "&Line spacing:"
4149 msgstr "Espåçmint"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Index entry"
4154 msgstr "Ritrait"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Keyword:"
4159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Entry"
4164 msgstr "Sititchî ene etikete"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4168 #, fuzzy
4169 msgid "The selected entry"
4170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Selection:"
4175 msgstr "Gåliotaedje"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4178 msgid "Replace the entry with the selection"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4182 msgid "Update navigation tree"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4188 msgid "..."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4192 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4196 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Move selected item down by one"
4202 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Move selected item up by one"
4207 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4210 msgid ""
4211 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4212 "tables, and others)"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4216 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4222 msgstr "Sititchî ene imådje"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4225 #, fuzzy
4226 msgid "DefSkip"
4227 msgstr "Eterroye:|#u"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4230 #, fuzzy
4231 msgid "SmallSkip"
4232 msgstr "Pitites(3)"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4235 #, fuzzy
4236 msgid "MedSkip"
4237 msgstr "Mwinres"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4240 msgid "BigSkip"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4244 #, fuzzy
4245 msgid "VFill"
4246 msgstr "Fitchî"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4249 msgid "Complete source"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4253 msgid "Automatic update"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Unit of width value"
4259 msgstr "Lårdjeu"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4262 #, fuzzy
4263 msgid "number of needed lines"
4264 msgstr "Nombe"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4267 #, fuzzy
4268 msgid "use number of lines"
4269 msgstr "% di colones|#o"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4272 #, fuzzy
4273 msgid "&Line span:"
4274 msgstr "Espåçmint"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Outer (default)"
4279 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Inner"
4284 msgstr "Sititchî"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4287 msgid "use overhang"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4291 msgid "Over&hang:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Overhang value"
4297 msgstr "Lårdjeu"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4300 msgid "Unit of overhang value"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4304 msgid "Check this to allow flexible placement"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4308 msgid "Allow &floating"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4312 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4313 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4314 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4315 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4316 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4317 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4318 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4320 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4321 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4322 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4323 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4324 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4327 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4329 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4330 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Standard"
4334 msgstr "Ståndard|#S"
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4337 #, fuzzy
4338 msgid "TheoremTemplate"
4339 msgstr "Modeles"
4340
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4342 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4343 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4345 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4347 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4348 msgid "Proof"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4352 msgid "Proof:"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4356 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4357 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4359 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4360 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4361 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4363 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4365 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4366 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4367 msgid "Theorem"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Theorem #:"
4373 msgstr "Matematike"
4374
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4376 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4382 msgid "Lemma"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4386 msgid "Lemma #:"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4394 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4397 msgid "Corollary"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4401 msgid "Corollary #:"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4405 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4407 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4408 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4409 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4411 msgid "Proposition"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Proposition #:"
4417 msgstr "   tchûzes: "
4418
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4421 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4425 msgid "Conjecture"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4429 msgid "Conjecture #:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Criterion"
4436 msgstr "Sapinse"
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Criterion #:"
4441 msgstr "Sapinse"
4442
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4444 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Fact"
4447 msgstr "Parint:"
4448
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Fact #:"
4452 msgstr "Parint:"
4453
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4455 msgid "Axiom"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4459 msgid "Axiom #:"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4463 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4464 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4467 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Definition"
4472 msgstr "Po:"
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Definition #:"
4477 msgstr "Po:"
4478
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4483 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4484 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Example"
4488 msgstr "Egzimpes"
4489
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Example #:"
4493 msgstr "Egzimpes"
4494
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Condition"
4499 msgstr "Sapinse"
4500
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Condition #:"
4504 msgstr "Sapinse"
4505
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4507 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4508 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4510 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Problem"
4513 msgstr "Dobe|#D"
4514
4515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Problem #:"
4518 msgstr "Dobe|#D"
4519
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4521 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4522 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4523 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4524 msgid "Exercise"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4528 msgid "Exercise #:"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4533 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4534 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4536 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Remark"
4539 msgstr "Rawete:|#R"
4540
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Remark #:"
4544 msgstr "Rawete:|#R"
4545
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4547 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4552 msgid "Claim"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4556 msgid "Claim #:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4560 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4562 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4564 msgid "Note"
4565 msgstr "Rawete"
4566
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Note #:"
4570 msgstr "Rawete"
4571
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Notation"
4576 msgstr "Toûrnaedje"
4577
4578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Notation #:"
4581 msgstr "Toûrnaedje"
4582
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4584 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4585 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Case"
4588 msgstr "Aclaper"
4589
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Case #:"
4594 msgstr "Aclaper"
4595
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4597 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4600 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4601 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4604 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4606 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4607 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4609 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4610 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4611 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4612 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4613 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4614 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4615 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4616 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4617 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Section"
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4621
4622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4623 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4624 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4626 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4629 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4630 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4631 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4632 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4633 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4634 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4635 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4636 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4637 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4638 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Subsection"
4641 msgstr "Gåliotaedje"
4642
4643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4644 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4647 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4649 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4650 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4651 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4652 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4653 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4654 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4655 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4656 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Subsubsection"
4659 msgstr "Gåliotaedje"
4660
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4662 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4664 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4665 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4666 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Section*"
4669 msgstr "Gåliotaedje"
4670
4671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4672 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4673 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4674 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Subsection*"
4677 msgstr "Gåliotaedje"
4678
4679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4681 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Subsubsection*"
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4685
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4687 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4688 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4690 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4691 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4692 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4693 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4695 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4696 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4697 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4698 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4699 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4700 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4701 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4702 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4704 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4705 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4706 #: src/output_plaintext.cpp:133
4707 msgid "Abstract"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4711 msgid "Abstract---"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4715 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4716 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4718 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4719 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4720 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4722 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Keywords"
4725 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4726
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Index Terms---"
4730 msgstr "Ritrait"
4731
4732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4733 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4734 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4735 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4736 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4737 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4739 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4740 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4741 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4742 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4743 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4744 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4745 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4746 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4747 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4748 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4750 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Bibliography"
4753 msgstr "Intreye bibiografike"
4754
4755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4758 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4759 #: src/rowpainter.cpp:462
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Appendix"
4762 msgstr "inset drovu"
4763
4764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Appendices"
4767 msgstr "inset drovu"
4768
4769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Biography"
4772 msgstr "Intreye bibiografike"
4773
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4775 #, fuzzy
4776 msgid "BiographyNoPhoto"
4777 msgstr "Intreye bibiografike"
4778
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Footernote"
4782 msgstr "Sititchî ene pînote"
4783
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4785 #, fuzzy
4786 msgid "MarkBoth"
4787 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4788
4789 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4790 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4792 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4793 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4794 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4795 msgid "Itemize"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4801 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4802 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4803 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4804 msgid "Enumerate"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4808 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4809 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4810 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4812 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4813 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Description"
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4818
4819 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4822 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4824 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4825 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4826 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4827 #, fuzzy
4828 msgid "List"
4829 msgstr "Royes"
4830
4831 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4832 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4834 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4836 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4837 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4838 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4839 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4841 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4842 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4843 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4844 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4845 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4847 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4848 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4850 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4851 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Title"
4854 msgstr "Fitchî"
4855
4856 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4857 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4858 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4859 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4860 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4861 msgid "Subtitle"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4865 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4867 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4869 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4870 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4871 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4873 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4874 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4875 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4876 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4877 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4879 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4880 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4881 msgid "Author"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4885 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4886 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4889 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4890 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4892 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4893 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4894 msgid "Address"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4898 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Offprint"
4901 msgstr "Rexhe"
4902
4903 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4904 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Mail"
4907 msgstr "Matrice"
4908
4909 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4911 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4913 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4915 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4916 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4920 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4921 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4922 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Date"
4925 msgstr "Aclaper"
4926
4927 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4928 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4929 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4930 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4931 msgid "Acknowledgement"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Offprint Requests to:"
4937 msgstr "Tchûzes"
4938
4939 #: lib/layouts/aa.layout:178
4940 msgid "Correspondence to:"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4944 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4945 msgid "Acknowledgements."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Key words."
4951 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4952
4953 #: lib/layouts/aa.layout:349
4954 #, fuzzy
4955 msgid "CharStyle:Institute"
4956 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4957
4958 #: lib/layouts/aa.layout:359
4959 msgid "CharStyle:E-Mail"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4964 #, fuzzy
4965 msgid "LaTeX"
4966 msgstr "LaTeX|#L"
4967
4968 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4969 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4970 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4971 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4972 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Email"
4975 msgstr "Pitites(1)"
4976
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4979 msgid "Thesaurus"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4983 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4984 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4985 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4986 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4987 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4988 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4989 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4990 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4991 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Paragraph"
4994 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4995
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4997 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4999 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Affiliation"
5002 msgstr "Sapinse"
5003
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5005 msgid "And"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5009 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5010 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5011 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5012 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5013 msgid "Acknowledgements"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5018 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5019 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5020 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5021 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5022 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5023 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5024 #: src/output_plaintext.cpp:145
5025 #, fuzzy
5026 msgid "References"
5027 msgstr "Sititchî on rahuca"
5028
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5030 #, fuzzy
5031 msgid "PlaceFigure"
5032 msgstr "Imådje"
5033
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5035 msgid "PlaceTable"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5039 #, fuzzy
5040 msgid "TableComments"
5041 msgstr "Ådvins"
5042
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5044 #, fuzzy
5045 msgid "TableRefs"
5046 msgstr "Tåvlea%t"
5047
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5049 msgid "MathLetters"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5053 msgid "NoteToEditor"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Facility"
5059 msgstr "Parint:"
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5062 msgid "Objectname"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Dataset"
5068 msgstr "Båze di doneyes:"
5069
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Subject headings:"
5073 msgstr "Mape des tapes"
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5076 msgid "[Acknowledgements]"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
5080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
5081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
5082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
5083 #, fuzzy
5084 msgid "and"
5085 msgstr "Clintcheyes(2)"
5086
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Place Figure here:"
5090 msgstr "Imådje"
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Place Table here:"
5095 msgstr "Imådje"
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5098 #, fuzzy
5099 msgid "[Appendix]"
5100 msgstr "inset drovu"
5101
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Note to Editor:"
5105 msgstr "Rén a fé"
5106
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5108 #, fuzzy
5109 msgid "References. ---"
5110 msgstr "Sititchî on rahuca"
5111
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Note. ---"
5115 msgstr "Rawete"
5116
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5118 #, fuzzy
5119 msgid "FigCaption"
5120 msgstr "Tite|#k"
5121
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5123 msgid "Fig. ---"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Facility:"
5129 msgstr "Parint:"
5130
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5132 msgid "Obj:"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Dataset:"
5138 msgstr "Båze di doneyes:"
5139
5140 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5143 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5145 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5146 #, fuzzy
5147 msgid "MainText"
5148 msgstr "Mete el plaece"
5149
5150 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5151 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5152 #, fuzzy
5153 msgid "\\arabic{section}"
5154 msgstr "Gåliotaedje"
5155
5156 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Chapter Exercises"
5159 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5160
5161 #: lib/layouts/apa.layout:50
5162 msgid "RightHeader"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/apa.layout:59
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Right header:"
5168 msgstr "Tiestîre"
5169
5170 #: lib/layouts/apa.layout:82
5171 msgid "Abstract:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/apa.layout:91
5175 msgid "ShortTitle"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/apa.layout:99
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Short title:"
5181 msgstr "Fitchî"
5182
5183 #: lib/layouts/apa.layout:128
5184 msgid "TwoAuthors"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/apa.layout:135
5188 msgid "ThreeAuthors"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/apa.layout:142
5192 msgid "FourAuthors"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Affiliation:"
5199 msgstr "Sapinse"
5200
5201 #: lib/layouts/apa.layout:170
5202 msgid "TwoAffiliations"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/apa.layout:177
5206 msgid "ThreeAffiliations"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/apa.layout:184
5210 msgid "FourAffiliations"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Journal"
5216 msgstr "Miernuwes"
5217
5218 #: lib/layouts/apa.layout:205
5219 #, fuzzy
5220 msgid "CopNum"
5221 msgstr "Colone"
5222
5223 #: lib/layouts/apa.layout:233
5224 msgid "Acknowledgements:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5228 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5229 #: lib/layouts/spie.layout:88
5230 msgid "Acknowledgments"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/layouts/apa.layout:247
5234 msgid "ThickLine"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/apa.layout:257
5238 #, fuzzy
5239 msgid "CenteredCaption"
5240 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5241
5242 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5243 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5244 msgid "Senseless!"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/apa.layout:277
5248 #, fuzzy
5249 msgid "FitFigure"
5250 msgstr "Imådje"
5251
5252 #: lib/layouts/apa.layout:283
5253 msgid "FitBitmap"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5257 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5258 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5259 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5260 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5261 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Subparagraph"
5264 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5265
5266 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5267 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5268 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5269 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5270 msgid "*"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/apa.layout:390
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Seriate"
5276 msgstr "Sititchî"
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5279 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5280 msgid "(\\alph{enumii})"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5284 #, fuzzy
5285 msgid "LatinOn"
5286 msgstr "Toûrnaedje"
5287
5288 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Latin on"
5291 msgstr "Toûrnaedje"
5292
5293 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5294 #, fuzzy
5295 msgid "LatinOff"
5296 msgstr "Toûrnaedje"
5297
5298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Latin off"
5301 msgstr "Toûrnaedje"
5302
5303 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5305 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5306 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5308 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Part"
5311 msgstr "Parint:"
5312
5313 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5314 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5315 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Part*"
5318 msgstr "Parint:"
5319
5320 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5321 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5322 msgid "BeginFrame"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5326 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5327 msgid "MM"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Section \\arabic{section}"
5333 msgstr "Gåliotaedje"
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5336 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5337 #, fuzzy
5338 msgid "\\Alph{section}"
5339 msgstr "Gåliotaedje"
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5342 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5343 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5344 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5345 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Unnumbered"
5348 msgstr "Nombe"
5349
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5353 msgstr "Gåliotaedje"
5354
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5356 #, fuzzy
5357 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5358 msgstr "Gåliotaedje"
5359
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Frames"
5365 msgstr "Scrîrece|#P"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Frame"
5370 msgstr "Scrîrece|#P"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5373 msgid "BeginPlainFrame"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5377 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5381 #, fuzzy
5382 msgid "AgainFrame"
5383 msgstr "Môde matematike"
5384
5385 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5386 msgid "Again frame with label"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5390 #, fuzzy
5391 msgid "EndFrame"
5392 msgstr "Rexhe"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5395 msgid "________________________________"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5399 #, fuzzy
5400 msgid "FrameSubtitle"
5401 msgstr "Scrîrece|#P"
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Column"
5406 msgstr "Colones"
5407
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Columns"
5413 msgstr "Colones"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5416 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5420 msgid "ColumnsCenterAligned"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5424 msgid "Columns (center aligned)"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5428 msgid "ColumnsTopAligned"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5432 msgid "Columns (top aligned)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Pause"
5438 msgstr "Aclaper"
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Overlays"
5445 msgstr "Rexhe"
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5448 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Overprint"
5454 msgstr "Rexhe"
5455
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5457 msgid "OverlayArea"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Overlayarea"
5463 msgstr "Rexhe"
5464
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Uncover"
5468 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5469
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Uncovered on slides"
5473 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5474
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Only"
5478 msgstr "Evoye"
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Only on slides"
5483 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Block"
5488 msgstr "Bloc|#c"
5489
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Blocks"
5494 msgstr "Bloc|#c"
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5497 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5501 #, fuzzy
5502 msgid "ExampleBlock"
5503 msgstr "Egzimpes"
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5506 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5510 #, fuzzy
5511 msgid "AlertBlock"
5512 msgstr "Bloc|#c"
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5515 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Titling"
5523 msgstr "Royes"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5526 msgid "Title (Plain Frame)"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Institute"
5533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5536 msgid "BackMatter"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5540 #, fuzzy
5541 msgid "TitleGraphic"
5542 msgstr "Fitchî|#F"
5543
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Theorems"
5547 msgstr "Matematike"
5548
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5551 msgid "Corollary."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5555 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Definition."
5558 msgstr "Po:"
5559
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Definitions"
5563 msgstr "Po:"
5564
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definitions."
5568 msgstr "Po:"
5569
5570 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Example."
5573 msgstr "Egzimpes"
5574
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Examples"
5578 msgstr "Egzimpes"
5579
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Examples."
5583 msgstr "Egzimpes"
5584
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Fact."
5588 msgstr "Parint:"
5589
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5592 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5594 msgid "Proof."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5598 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Theorem."
5601 msgstr "Matematike"
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Separator"
5606 msgstr "Evoye xxx"
5607
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5609 msgid "___"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5613 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5614 msgid "LyX-Code"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5618 #, fuzzy
5619 msgid "NoteItem"
5620 msgstr "Rawete"
5621
5622 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Note:"
5625 msgstr "Rawete"
5626
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5628 msgid "CharStyle:Alert"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Alert"
5634 msgstr "Bloc|#c"
5635
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5637 msgid "CharStyle:Structure"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5641 msgid "Structure"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5645 msgid "Custom:ArticleMode"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Article"
5651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5652
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Custom:PresentationMode"
5656 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Presentation"
5661 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5664 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Table"
5668 msgstr "Tåvlea%t"
5669
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5672 #, fuzzy
5673 msgid "List of Tables"
5674 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5675
5676 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5677 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Figure"
5680 msgstr "Imådje"
5681
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5684 #, fuzzy
5685 msgid "List of Figures"
5686 msgstr "Imådje"
5687
5688 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5689 msgid "Dialogue"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Narrative"
5695 msgstr "Negatif|#N"
5696
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5698 msgid "ACT"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5702 msgid "ACT \\arabic{act}"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5706 msgid "SCENE"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5710 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5714 msgid "SCENE*"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5718 msgid "AT RISE:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Speaker"
5724 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5725
5726 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Parenthetical"
5729 msgstr "Matrice"
5730
5731 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5732 msgid "("
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5736 msgid ")"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5740 msgid "CURTAIN"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5744 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5745 msgid "Right Address"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/chess.layout:35
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Mainline"
5751 msgstr "Totes sôrts"
5752
5753 #: lib/layouts/chess.layout:42
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Mainline:"
5756 msgstr "Totes sôrts"
5757
5758 #: lib/layouts/chess.layout:60
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Variation"
5761 msgstr "Evoye xxx"
5762
5763 #: lib/layouts/chess.layout:64
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Variation:"
5766 msgstr "Evoye xxx"
5767
5768 #: lib/layouts/chess.layout:70
5769 #, fuzzy
5770 msgid "SubVariation"
5771 msgstr "Evoye xxx"
5772
5773 #: lib/layouts/chess.layout:73
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Subvariation:"
5776 msgstr "Evoye xxx"
5777
5778 #: lib/layouts/chess.layout:79
5779 #, fuzzy
5780 msgid "SubVariation2"
5781 msgstr "Evoye xxx"
5782
5783 #: lib/layouts/chess.layout:82
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Subvariation(2):"
5786 msgstr "Evoye xxx"
5787
5788 #: lib/layouts/chess.layout:88
5789 #, fuzzy
5790 msgid "SubVariation3"
5791 msgstr "Evoye xxx"
5792
5793 #: lib/layouts/chess.layout:91
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Subvariation(3):"
5796 msgstr "Evoye xxx"
5797
5798 #: lib/layouts/chess.layout:97
5799 #, fuzzy
5800 msgid "SubVariation4"
5801 msgstr "Evoye xxx"
5802
5803 #: lib/layouts/chess.layout:100
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Subvariation(4):"
5806 msgstr "Evoye xxx"
5807
5808 #: lib/layouts/chess.layout:106
5809 #, fuzzy
5810 msgid "SubVariation5"
5811 msgstr "Evoye xxx"
5812
5813 #: lib/layouts/chess.layout:109
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Subvariation(5):"
5816 msgstr "Evoye xxx"
5817
5818 #: lib/layouts/chess.layout:116
5819 msgid "HideMoves"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/chess.layout:121
5823 msgid "HideMoves:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/chess.layout:126
5827 msgid "ChessBoard"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:130
5831 #, fuzzy
5832 msgid "[chessboard]"
5833 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:139
5836 #, fuzzy
5837 msgid "BoardCentered"
5838 msgstr "Å mitan|#n"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:144
5841 msgid "[centered board]"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/chess.layout:154
5845 #, fuzzy
5846 msgid "HighLight"
5847 msgstr "Hôteu"
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:159
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Highlights:"
5852 msgstr "Hôteu"
5853
5854 #: lib/layouts/chess.layout:174
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Arrow"
5857 msgstr "Aroke"
5858
5859 #: lib/layouts/chess.layout:179
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Arrow:"
5862 msgstr "Aroke"
5863
5864 #: lib/layouts/chess.layout:185
5865 msgid "KnightMove"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/chess.layout:190
5869 msgid "KnightMove:"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5873 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5874 #, fuzzy
5875 msgid "My Address"
5876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5877
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5879 msgid "Briefkopf:"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5883 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5884 msgid "Send To Address"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Adresse:"
5890 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5891
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Opening"
5897 msgstr "Drovi"
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Anrede:"
5902 msgstr "Rodje"
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Signature"
5909 msgstr "Imådje"
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5912 msgid "Unterschrift:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Closing"
5920 msgstr "Cloyu"
5921
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5923 msgid "Gruss:"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5927 #, fuzzy
5928 msgid "encl"
5929 msgstr "Rinoncî"
5930
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Anlagen:"
5934 msgstr "Aroymint"
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5937 msgid "ps"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5941 msgid "PS:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5946 msgid "cc"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Verteiler:"
5952 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5953
5954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5955 msgid "Betreff"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5959 msgid "Betreff:"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5963 msgid "Stadt"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Stadt:"
5969 msgstr "Schaper"
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5972 msgid "Datum"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Datum:"
5978 msgstr "Aclaper"
5979
5980 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5981 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Quotation"
5984 msgstr "Toûrnaedje"
5985
5986 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5987 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Quote"
5990 msgstr "Distis"
5991
5992 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5993 msgid "00.00.0000"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5997 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Verse"
6000 msgstr "-> Moens <-"
6001
6002 #: lib/layouts/egs.layout:268
6003 #, fuzzy
6004 msgid "LaTeX Title"
6005 msgstr "LaTeX|#T"
6006
6007 #: lib/layouts/egs.layout:301
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Author:"
6010 msgstr "Matematike"
6011
6012 #: lib/layouts/egs.layout:310
6013 msgid "Affil"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/egs.layout:323
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Affilation:"
6019 msgstr "Sapinse"
6020
6021 #: lib/layouts/egs.layout:345
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Journal:"
6024 msgstr "Miernuwes"
6025
6026 #: lib/layouts/egs.layout:354
6027 #, fuzzy
6028 msgid "msnumber"
6029 msgstr "Nombe"
6030
6031 #: lib/layouts/egs.layout:368
6032 #, fuzzy
6033 msgid "MS_number:"
6034 msgstr "Nombe"
6035
6036 #: lib/layouts/egs.layout:378
6037 msgid "FirstAuthor"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/egs.layout:391
6041 msgid "1st_author_surname:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6045 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6046 msgid "Received"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6050 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Received:"
6053 msgstr "Rah: "
6054
6055 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6057 msgid "Accepted"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Accepted:"
6064 msgstr "Parint:"
6065
6066 #: lib/layouts/egs.layout:444
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Offsets"
6069 msgstr "Åwe"
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:457
6072 msgid "reprint_reqs_to:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6076 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6077 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6079 msgid "Abstract."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6084 msgid "Acknowledgement."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6088 msgid "Author Address"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6093 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Address:"
6097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6098
6099 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Author Email"
6102 msgstr "Miernuwes"
6103
6104 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Email:"
6107 msgstr "Pitites(1)"
6108
6109 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Author URL"
6112 msgstr "Matematike"
6113
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6116 #, fuzzy
6117 msgid "URL:"
6118 msgstr "Hårdeye URL..."
6119
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6122 msgid "Thanks"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6126 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6130 msgid "PROOF."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6134 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6138 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6142 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6146 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Algorithm"
6154 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6155
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6157 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6161 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6165 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6169 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6173 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6177 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6181 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6185 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6189 msgid "Summary"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6193 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6197 msgid "Case \\arabic{case}"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6203 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6204 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6205 msgid "FrontMatter"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Keyword"
6211 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6212
6213 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Key words:"
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6217
6218 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Item"
6221 msgstr "Rawete"
6222
6223 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Item:"
6226 msgstr "Ritrait"
6227
6228 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6229 #, fuzzy
6230 msgid "BulletedItem"
6231 msgstr "xxx Puces"
6232
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Bulleted Item:"
6236 msgstr "LaTeX "
6237
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6239 msgid "Begin"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6243 msgid "Begin of CV"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6247 msgid "PersonalInfo"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6251 msgid "Personal Info"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6255 msgid "MotherTongue"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6259 msgid "Mother Tongue:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6263 #, fuzzy
6264 msgid "LangHeader"
6265 msgstr "Tiestîre"
6266
6267 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Language Header:"
6270 msgstr "Tiestîre"
6271
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Language:"
6275 msgstr "Lingaedje"
6276
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6278 #, fuzzy
6279 msgid "LastLanguage"
6280 msgstr "Lingaedje"
6281
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Last Language:"
6285 msgstr "Lingaedje"
6286
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6288 #, fuzzy
6289 msgid "LangFooter"
6290 msgstr "Pîd del pådje"
6291
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Language Footer:"
6295 msgstr "Lingaedje"
6296
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6298 #, fuzzy
6299 msgid "End"
6300 msgstr "Clintcheyes(2)"
6301
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6303 msgid "End of CV"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/foils.layout:42
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Foilhead"
6309 msgstr "Fitchî"
6310
6311 #: lib/layouts/foils.layout:61
6312 msgid "ShortFoilhead"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/foils.layout:67
6316 msgid "Rotatefoilhead"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/foils.layout:73
6320 msgid "ShortRotatefoilhead"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/foils.layout:82
6324 msgid "TickList"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/foils.layout:97
6328 msgid "_/"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/foils.layout:101
6332 msgid "CrossList"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/foils.layout:116
6336 msgid "><"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/foils.layout:160
6340 msgid "My Logo"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/foils.layout:168
6344 msgid "My Logo:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/foils.layout:177
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Restriction"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/foils.layout:181
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Restriction:"
6355 msgstr "Gåliotaedje"
6356
6357 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6358 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Left Header"
6361 msgstr "Tiestîre"
6362
6363 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Left Header:"
6366 msgstr "Tiestîre"
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6369 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Right Header"
6372 msgstr "Tiestîre"
6373
6374 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Right Header:"
6377 msgstr "Tiestîre"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:201
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Right Footer"
6382 msgstr "Tiestîre"
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:205
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Right Footer:"
6387 msgstr "Tiestîre"
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6390 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6391 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Theorem #."
6394 msgstr "Matematike"
6395
6396 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6397 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6398 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6399 msgid "Lemma #."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6404 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6405 msgid "Corollary #."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Proposition #."
6412 msgstr "   tchûzes: "
6413
6414 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Definition #."
6419 msgstr "Po:"
6420
6421 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6422 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6423 msgid "Theorem*"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6427 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6428 msgid "Lemma*"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6432 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6433 msgid "Lemma."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6438 msgid "Corollary*"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6443 msgid "Proposition*"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Proposition."
6450 msgstr "   tchûzes: "
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Definition*"
6456 msgstr "Po:"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6459 msgid "Brieftext"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Text:"
6465 msgstr "LaTeX "
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6470 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Name"
6473 msgstr "No:|#N"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Name:"
6480 msgstr "No:|#N"
6481
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6483 msgid "Unterschrift"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6487 msgid "Strasse"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Strasse:"
6493 msgstr "Schaper"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6496 msgid "Zusatz"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6500 msgid "Zusatz:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Ort"
6506 msgstr "Sititchî"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Ort:"
6511 msgstr "Sititchî"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6514 msgid "Land"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Land:"
6520 msgstr "Payizaedje|#P"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6523 msgid "RetourAdresse"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6527 msgid "RetourAdresse:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6531 #, fuzzy
6532 msgid "MeinZeichen"
6533 msgstr "pôces|#p"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6536 #, fuzzy
6537 msgid "MeinZeichen:"
6538 msgstr "pôces|#p"
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6541 msgid "IhrZeichen"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6545 #, fuzzy
6546 msgid "IhrZeichen:"
6547 msgstr "pôces|#p"
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6550 msgid "IhrSchreiben"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6554 msgid "IhrSchreiben:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Telefon"
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Telefon:"
6565 msgstr "Gåliotaedje"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6568 msgid "Telefax"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Telefax:"
6574 msgstr "Sicrît"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Telex"
6579 msgstr "Sicrît"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Telex:"
6584 msgstr "Sicrît"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6587 msgid "EMail"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6591 #, fuzzy
6592 msgid "EMail:"
6593 msgstr "Matrice"
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6596 msgid "HTTP"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6600 msgid "HTTP:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6605 msgid "Bank"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Bank:"
6612 msgstr "Bloc|#c"
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6615 msgid "BLZ"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6619 msgid "BLZ:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6623 msgid "Konto"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Konto:"
6629 msgstr "Fonte: "
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6632 msgid "Postvermerk"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Postvermerk:"
6638 msgstr "Å mitan|#n"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6641 msgid "Adresse"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Anrede"
6647 msgstr "Rodje"
6648
6649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Anlagen"
6652 msgstr "Aroymint"
6653
6654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6655 msgid "Verteiler"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6659 msgid "Gruss"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6663 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Letter"
6666 msgstr "Hintche|#H"
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Letter:"
6671 msgstr "Hintche|#H"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6675 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Signature:"
6678 msgstr "Imådje"
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6681 msgid "Street"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6685 msgid "Street:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Addition"
6691 msgstr "Sapinse"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Addition:"
6696 msgstr "Sapinse"
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Town"
6701 msgstr "Deus|#D#w"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Town:"
6706 msgstr "Deus|#D#w"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6709 #, fuzzy
6710 msgid "State"
6711 msgstr "Schaper"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6714 #, fuzzy
6715 msgid "State:"
6716 msgstr "Schaper"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6719 msgid "ReturnAddress"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6723 msgid "ReturnAddress:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6727 #, fuzzy
6728 msgid "MyRef"
6729 msgstr "Rah: "
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6732 #, fuzzy
6733 msgid "MyRef:"
6734 msgstr "Rah: "
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6737 msgid "YourRef"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6741 #, fuzzy
6742 msgid "YourRef:"
6743 msgstr "Rah: "
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6746 msgid "YourMail"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6750 #, fuzzy
6751 msgid "YourMail:"
6752 msgstr "Miernuwes"
6753
6754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Phone"
6757 msgstr "Calpin di telefone"
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Phone:"
6762 msgstr "Calpin di telefone"
6763
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6765 msgid "BankCode"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6769 #, fuzzy
6770 msgid "BankCode:"
6771 msgstr "Cloyu"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6774 msgid "BankAccount"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6778 msgid "BankAccount:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6782 #, fuzzy
6783 msgid "PostalComment"
6784 msgstr "Rawete:"
6785
6786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6787 #, fuzzy
6788 msgid "PostalComment:"
6789 msgstr "Rawete:"
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6792 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Date:"
6797 msgstr "Aclaper"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Reference"
6802 msgstr "Sititchî on rahuca"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Reference:"
6807 msgstr "Sititchî on rahuca"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Opening:"
6813 msgstr "Drovi"
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6816 msgid "Encl."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Encl.:"
6822 msgstr "Rinoncî"
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6827 msgid "cc:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Closing:"
6834 msgstr "Cloyu"
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6837 #, fuzzy
6838 msgid "NameRowA"
6839 msgstr "No:|#N"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6842 #, fuzzy
6843 msgid "NameRowA:"
6844 msgstr "No:|#N"
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6847 #, fuzzy
6848 msgid "NameRowB"
6849 msgstr "No:|#N"
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6852 #, fuzzy
6853 msgid "NameRowB:"
6854 msgstr "No:|#N"
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6857 #, fuzzy
6858 msgid "NameRowC"
6859 msgstr "No:|#N"
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6862 #, fuzzy
6863 msgid "NameRowC:"
6864 msgstr "No:|#N"
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6867 #, fuzzy
6868 msgid "NameRowD"
6869 msgstr "No:|#N"
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6872 #, fuzzy
6873 msgid "NameRowD:"
6874 msgstr "No:|#N"
6875
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6877 #, fuzzy
6878 msgid "NameRowE"
6879 msgstr "No:|#N"
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6882 #, fuzzy
6883 msgid "NameRowE:"
6884 msgstr "No:|#N"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6887 #, fuzzy
6888 msgid "NameRowF"
6889 msgstr "No:|#N"
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6892 #, fuzzy
6893 msgid "NameRowF:"
6894 msgstr "No:|#N"
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6897 #, fuzzy
6898 msgid "NameRowG"
6899 msgstr "No:|#N"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6902 #, fuzzy
6903 msgid "NameRowG:"
6904 msgstr "No:|#N"
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6907 #, fuzzy
6908 msgid "AddressRowA"
6909 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6912 #, fuzzy
6913 msgid "AddressRowA:"
6914 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6917 #, fuzzy
6918 msgid "AddressRowB"
6919 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6922 #, fuzzy
6923 msgid "AddressRowB:"
6924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6927 #, fuzzy
6928 msgid "AddressRowC"
6929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6932 #, fuzzy
6933 msgid "AddressRowC:"
6934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6937 #, fuzzy
6938 msgid "AddressRowD"
6939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6942 #, fuzzy
6943 msgid "AddressRowD:"
6944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6947 #, fuzzy
6948 msgid "AddressRowE"
6949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6952 #, fuzzy
6953 msgid "AddressRowE:"
6954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6955
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6957 #, fuzzy
6958 msgid "AddressRowF"
6959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6962 #, fuzzy
6963 msgid "AddressRowF:"
6964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6967 #, fuzzy
6968 msgid "TelephoneRowA"
6969 msgstr "Gåliotaedje"
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6972 #, fuzzy
6973 msgid "TelephoneRowA:"
6974 msgstr "Gåliotaedje"
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6977 #, fuzzy
6978 msgid "TelephoneRowB"
6979 msgstr "Gåliotaedje"
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6982 #, fuzzy
6983 msgid "TelephoneRowB:"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6987 #, fuzzy
6988 msgid "TelephoneRowC"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6992 #, fuzzy
6993 msgid "TelephoneRowC:"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6997 #, fuzzy
6998 msgid "TelephoneRowD"
6999 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7002 #, fuzzy
7003 msgid "TelephoneRowD:"
7004 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7007 #, fuzzy
7008 msgid "TelephoneRowE"
7009 msgstr "Gåliotaedje"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7012 #, fuzzy
7013 msgid "TelephoneRowE:"
7014 msgstr "Gåliotaedje"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7017 #, fuzzy
7018 msgid "TelephoneRowF"
7019 msgstr "Gåliotaedje"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7022 #, fuzzy
7023 msgid "TelephoneRowF:"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7027 msgid "InternetRowA"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7031 msgid "InternetRowA:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7035 msgid "InternetRowB"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7039 msgid "InternetRowB:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7043 msgid "InternetRowC"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7047 msgid "InternetRowC:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7051 msgid "InternetRowD"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7055 msgid "InternetRowD:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7059 msgid "InternetRowE"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7063 msgid "InternetRowE:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7067 msgid "InternetRowF"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7071 msgid "InternetRowF:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7075 msgid "BankRowA"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7079 msgid "BankRowA:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7083 msgid "BankRowB"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7087 msgid "BankRowB:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7091 msgid "BankRowC"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7095 msgid "BankRowC:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7099 msgid "BankRowD"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7103 msgid "BankRowD:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7107 msgid "BankRowE"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7111 msgid "BankRowE:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7115 msgid "BankRowF"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7119 msgid "BankRowF:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7123 msgid "Claim #."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Remarks"
7129 msgstr "Rawete:|#R"
7130
7131 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Remarks #."
7134 msgstr "Rawete:|#R"
7135
7136 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7137 #, fuzzy
7138 msgid "More"
7139 msgstr "passer hute"
7140
7141 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7142 msgid "(MORE)"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7146 msgid "FADE IN:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7150 msgid "INT."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7154 msgid "EXT."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Continuing"
7160 msgstr "Sapinse"
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7163 #, fuzzy
7164 msgid "(continuing)"
7165 msgstr "Sapinse"
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Transition"
7170 msgstr "Translater|#T"
7171
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7173 msgid "TITLE OVER:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7177 msgid "INTERCUT"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7181 msgid "INTERCUT WITH:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7185 msgid "FADE OUT"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Scene"
7191 msgstr "Deuzyinme"
7192
7193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7194 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7195 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7196 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Keywords:"
7199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7200
7201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7202 msgid "Classification Codes"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Definition \\thedefinition."
7208 msgstr "Po:"
7209
7210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Step"
7213 msgstr "Schaper"
7214
7215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Step \\thestep."
7218 msgstr "Gåliotaedje"
7219
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Example \\theexample."
7223 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7224
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7226 msgid "Remark \\theremark."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7230 msgid "Notation \\thenotation."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7234 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Theorem \\thetheorem."
7237 msgstr "Gåliotaedje"
7238
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Corollary \\thecorollary."
7242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7243
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7245 msgid "Lemma \\thelemma."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Proposition \\theproposition."
7251 msgstr "   tchûzes: "
7252
7253 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Prop"
7256 msgstr "Copyî"
7257
7258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7259 msgid "Prop \\theprop."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7263 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Question"
7266 msgstr "Po:"
7267
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Question \\thequestion."
7271 msgstr "Gåliotaedje"
7272
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7274 msgid "Claim \\theclaim."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7278 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Appendices Section"
7284 msgstr "inset drovu"
7285
7286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7287 #, fuzzy
7288 msgid "--- Appendices ---"
7289 msgstr "inset drovu"
7290
7291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7294 msgstr "Gåliotaedje"
7295
7296 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Review"
7299 msgstr "Fitchî"
7300
7301 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Topical"
7304 msgstr "Dizeu|#u#T"
7305
7306 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Comment"
7309 msgstr "Rawete:"
7310
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Paper"
7314 msgstr "Aclaper"
7315
7316 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Prelim"
7319 msgstr "Fitchî"
7320
7321 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7322 msgid "Rapid"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7326 msgid "PACS"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7330 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7334 msgid "MSC"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7338 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7342 msgid "submitto"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7346 msgid "submit to paper:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Bibliography (plain)"
7352 msgstr "Intreye bibiografike"
7353
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Bibliography heading"
7357 msgstr "Intreye bibiografike"
7358
7359 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7360 msgid "ABSTRACT:"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7364 msgid "KEY WORDS:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Commission"
7370 msgstr "Sapinse"
7371
7372 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7373 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7377 #, fuzzy
7378 msgid "AddressForOffprints"
7379 msgstr "Tchûzes"
7380
7381 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Address for Offprints:"
7384 msgstr "Tchûzes"
7385
7386 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7387 #, fuzzy
7388 msgid "RunningTitle"
7389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7390
7391 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7392 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Running title:"
7395 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7396
7397 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7398 msgid "RunningAuthor"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Running author:"
7404 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7405
7406 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7407 #, fuzzy
7408 msgid "E-mail:"
7409 msgstr "Pitites(1)"
7410
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7412 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7414 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7415 msgid "Chapter"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Running LaTeX Title"
7421 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7422
7423 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7424 #, fuzzy
7425 msgid "TOC Title"
7426 msgstr "Fitchî"
7427
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7429 #, fuzzy
7430 msgid "TOC title:"
7431 msgstr "[nou fitchî]"
7432
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7434 msgid "Author Running"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Author Running:"
7440 msgstr "Matematike"
7441
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7443 #, fuzzy
7444 msgid "TOC Author"
7445 msgstr "Matematike"
7446
7447 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7448 #, fuzzy
7449 msgid "TOC Author:"
7450 msgstr "Matematike"
7451
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Case #."
7455 msgstr "Aclaper"
7456
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7459 msgid "Claim."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7463 msgid "Conjecture #."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Example #."
7469 msgstr "Egzimpes"
7470
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7472 msgid "Exercise #."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Note #."
7478 msgstr "Rawete"
7479
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Problem #."
7483 msgstr "Dobe|#D"
7484
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7486 msgid "Property"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Property #."
7492 msgstr "   tchûzes: "
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Question #."
7497 msgstr "Po:"
7498
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Remark #."
7502 msgstr "Rawete:|#R"
7503
7504 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Solution"
7507 msgstr "Toûrnaedje"
7508
7509 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Solution #."
7512 msgstr "Toûrnaedje"
7513
7514 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7515 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Code"
7518 msgstr "Cloyu"
7519
7520 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7521 msgid "SGML"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7525 msgid "Chapterprecis"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Epigraph"
7531 msgstr "Intreye bibiografike"
7532
7533 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Poemtitle"
7536 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7537
7538 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Poemtitle*"
7541 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7542
7543 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7544 msgid "Legend"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Entry:"
7550 msgstr "Sititchî ene etikete"
7551
7552 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7553 #, fuzzy
7554 msgid "ListItem"
7555 msgstr "Royes"
7556
7557 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7558 #, fuzzy
7559 msgid "List Item:"
7560 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7561
7562 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7563 #, fuzzy
7564 msgid "DoubleItem"
7565 msgstr "Dobe|#D"
7566
7567 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Double Item:"
7570 msgstr "Dobe|#D"
7571
7572 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Space"
7575 msgstr "Mete el plaece"
7576
7577 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Space:"
7580 msgstr "Mete el plaece"
7581
7582 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Computer"
7585 msgstr "Copyî"
7586
7587 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Computer:"
7590 msgstr "Copyî"
7591
7592 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7593 #, fuzzy
7594 msgid "EmptySection"
7595 msgstr "Gåliotaedje"
7596
7597 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Empty Section"
7600 msgstr "Gåliotaedje"
7601
7602 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7603 #, fuzzy
7604 msgid "CloseSection"
7605 msgstr "Gåliotaedje"
7606
7607 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Close Section"
7610 msgstr "Gåliotaedje"
7611
7612 #: lib/layouts/paper.layout:149
7613 msgid "SubTitle"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/paper.layout:160
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Institution"
7619 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7620
7621 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7622 #: lib/layouts/slides.layout:89
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Slide"
7625 msgstr "Costés"
7626
7627 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7628 msgid "    "
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7632 #, fuzzy
7633 msgid "EndSlide"
7634 msgstr "Costés"
7635
7636 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7637 msgid "~=~"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7641 #, fuzzy
7642 msgid "WideSlide"
7643 msgstr "Costés"
7644
7645 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7646 #, fuzzy
7647 msgid "EmptySlide"
7648 msgstr "Costés"
7649
7650 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Empty slide:"
7653 msgstr ", Parfondeu: "
7654
7655 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7656 msgid "ItemizeType1"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7660 msgid "EnumerateType1"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7664 #, fuzzy
7665 msgid "List of Algorithms"
7666 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7667
7668 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Preprint"
7671 msgstr "Rexhe"
7672
7673 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7674 #, fuzzy
7675 msgid "AltAffiliation"
7676 msgstr "Sapinse"
7677
7678 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Thanks:"
7681 msgstr "Pådje: "
7682
7683 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7684 msgid "Electronic Address:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7688 msgid "acknowledgments"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7692 #, fuzzy
7693 msgid "PACS number:"
7694 msgstr "Nombe"
7695
7696 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7697 msgid "\\thechapter"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7701 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Labeling"
7704 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7705
7706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7707 msgid "L"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7711 #, fuzzy
7712 msgid "O"
7713 msgstr "Evoye"
7714
7715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7716 msgid "PS"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7720 msgid "CC"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Encl"
7726 msgstr "Rinoncî"
7727
7728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7729 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7730 #, fuzzy
7731 msgid "encl:"
7732 msgstr "Rinoncî"
7733
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7736 msgid "Telephone"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Telephone:"
7742 msgstr "Gåliotaedje"
7743
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Place"
7747 msgstr "Mete el plaece"
7748
7749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Place:"
7752 msgstr "Mete el plaece"
7753
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7755 msgid "Backaddress"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7759 msgid "Backaddress:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Specialmail"
7765 msgstr "Celule especiåle"
7766
7767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Specialmail:"
7770 msgstr "Celule especiåle"
7771
7772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7773 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Location"
7776 msgstr "Toûrnaedje"
7777
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Location:"
7782 msgstr "Toûrnaedje"
7783
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Title:"
7787 msgstr "Fitchî"
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7791 msgid "Subject"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Subject:"
7797 msgstr "Gåliotaedje"
7798
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7800 msgid "Yourref"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Your ref.:"
7806 msgstr "Miernuwes"
7807
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Yourmail"
7811 msgstr "Miernuwes"
7812
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7814 msgid "Your letter of:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7818 msgid "Myref"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7822 msgid "Our ref.:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Customer"
7828 msgstr "A vosse môde"
7829
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Customer no.:"
7833 msgstr "A vosse môde"
7834
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Invoice"
7838 msgstr "Passer hute"
7839
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Invoice no.:"
7843 msgstr "Passer hute"
7844
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7846 msgid "NextAddress"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7850 msgid "Next Address:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7854 msgid "Post Scriptum:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Sender Name:"
7860 msgstr "Rexhe"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7863 msgid "SenderAddress"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7867 msgid "Sender Address:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7871 msgid "Sender Phone:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7875 msgid "Fax"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7879 msgid "Sender Fax:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7883 #, fuzzy
7884 msgid "E-Mail"
7885 msgstr "Matrice"
7886
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Sender E-Mail:"
7890 msgstr "Matrice"
7891
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Sender URL:"
7895 msgstr "Sititchî ene etikete"
7896
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7898 msgid "Logo"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7902 msgid "Logo:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7906 #, fuzzy
7907 msgid "EndLetter"
7908 msgstr "Hintche|#H"
7909
7910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7911 #, fuzzy
7912 msgid "End of letter"
7913 msgstr "Sititchî on pont"
7914
7915 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7916 #, fuzzy
7917 msgid "LandscapeSlide"
7918 msgstr "Payizaedje|#P"
7919
7920 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Landscape Slide"
7923 msgstr "Payizaedje|#P"
7924
7925 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7926 #, fuzzy
7927 msgid "PortraitSlide"
7928 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7929
7930 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Portrait Slide"
7933 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7934
7935 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Slide*"
7938 msgstr "Costés"
7939
7940 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7941 msgid "SlideHeading"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7945 msgid "SlideSubHeading"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7949 #, fuzzy
7950 msgid "ListOfSlides"
7951 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7952
7953 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7954 #, fuzzy
7955 msgid "List Of Slides"
7956 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7957
7958 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7959 #, fuzzy
7960 msgid "SlideContents"
7961 msgstr "Ådvins"
7962
7963 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Slidecontents"
7966 msgstr "Ådvins"
7967
7968 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7969 msgid "ProgressContents"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Progress Contents"
7975 msgstr "Ådvins"
7976
7977 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7978 msgid "."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Paragraph*"
7985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7986
7987 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7988 msgid "AMS"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7992 msgid "AMS subject classifications."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Topic"
7998 msgstr "Dizeu|#u#T"
7999
8000 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8001 msgid "MMMMM"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/slides.layout:105
8005 #, fuzzy
8006 msgid "New Slide:"
8007 msgstr "Costés"
8008
8009 #: lib/layouts/slides.layout:127
8010 msgid "Overlay"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/slides.layout:142
8014 msgid "New Overlay:"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/layouts/slides.layout:182
8018 #, fuzzy
8019 msgid "New Note:"
8020 msgstr "Ôte"
8021
8022 #: lib/layouts/slides.layout:207
8023 msgid "InvisibleText"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/slides.layout:214
8027 msgid "<Invisible Text Follows>"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/slides.layout:231
8031 msgid "VisibleText"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/slides.layout:238
8035 msgid "<Visible Text Follows>"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/spie.layout:53
8039 msgid "Authorinfo"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/layouts/spie.layout:65
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Authorinfo:"
8045 msgstr "Matematike"
8046
8047 #: lib/layouts/spie.layout:78
8048 msgid "ABSTRACT"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/spie.layout:93
8052 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8056 #, fuzzy
8057 msgid "email:"
8058 msgstr "Pitites(1)"
8059
8060 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8061 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Element:Firstname"
8067 msgstr "Prumîre tiestîre"
8068
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Firstname"
8072 msgstr "Prumîre tiestîre"
8073
8074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Element:Fname"
8077 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8078
8079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Fname"
8082 msgstr "Scrîrece|#P"
8083
8084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8085 msgid "Element:Surname"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8089 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8090 msgid "Surname"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Element:Filename"
8096 msgstr "No do fitchî:|#F"
8097
8098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8099 msgid "Element:Literal"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8103 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8104 msgid "Literal"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Element:Emph"
8110 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8111
8112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Emph"
8115 msgstr "È valeur"
8116
8117 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Element:Abbrev"
8120 msgstr "Fitchî"
8121
8122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Abbrev"
8125 msgstr "Fitchî"
8126
8127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Element:Citation-number"
8130 msgstr "Sapinse"
8131
8132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Citation-number"
8135 msgstr "Sapinse"
8136
8137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Element:Volume"
8140 msgstr "Colones"
8141
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Volume"
8145 msgstr "Colones"
8146
8147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Element:Day"
8150 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8151
8152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Day"
8155 msgstr "Sititchî ene etikete"
8156
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Element:Month"
8160 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8161
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Month"
8165 msgstr "Matematike"
8166
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Element:Year"
8170 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8171
8172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Year"
8175 msgstr "Vûdî|#v"
8176
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Element:Issue-number"
8180 msgstr "Nombe"
8181
8182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Issue-number"
8185 msgstr "Nombe"
8186
8187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8188 msgid "Element:Issue-day"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8192 msgid "Issue-day"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8196 msgid "Element:Issue-months"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8200 msgid "Issue-months"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Subsubparagraph"
8206 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8207
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Header"
8211 msgstr "Tiestîre"
8212
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8214 #, fuzzy
8215 msgid "-- Header --"
8216 msgstr "Tiestîre"
8217
8218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Special-section"
8221 msgstr "Gåliotaedje"
8222
8223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Special-section:"
8226 msgstr "Gåliotaedje"
8227
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8229 #, fuzzy
8230 msgid "AGU-journal"
8231 msgstr "Miernuwes"
8232
8233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8234 #, fuzzy
8235 msgid "AGU-journal:"
8236 msgstr "Miernuwes"
8237
8238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Citation-number:"
8241 msgstr "Sapinse"
8242
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8244 msgid "AGU-volume"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8248 msgid "AGU-volume:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8252 msgid "AGU-issue"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8256 msgid "AGU-issue:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Copyright:"
8262 msgstr "Droetes"
8263
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Index-terms"
8267 msgstr "Ritrait"
8268
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Index-terms..."
8272 msgstr "Ritrait"
8273
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Index-term"
8277 msgstr "Ritrait"
8278
8279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Index-term:"
8282 msgstr "Ritrait"
8283
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Cross-term"
8287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8288
8289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Cross-term:"
8292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8293
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8295 msgid "Supplementary"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8299 msgid "Supplementary..."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Supp-note"
8305 msgstr "Rawete"
8306
8307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Sup-mat-note:"
8310 msgstr "Rawete"
8311
8312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Cite-other"
8315 msgstr "Å mitan|#n"
8316
8317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Cite-other:"
8320 msgstr "Å mitan|#n"
8321
8322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Revised"
8325 msgstr "Rah: "
8326
8327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Revised:"
8330 msgstr "Rah: "
8331
8332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Ident-line"
8335 msgstr "Sititchî"
8336
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Ident-line:"
8340 msgstr "Sititchî"
8341
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Runhead"
8345 msgstr "Rifé"
8346
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Runhead:"
8350 msgstr "Rifé"
8351
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8353 msgid "Published-online:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8357 msgid "Citation"
8358 msgstr "Sapinse"
8359
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Citation:"
8363 msgstr "Sapinse"
8364
8365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8366 msgid "Posting-order"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Posting-order:"
8372 msgstr "Å mitan|#n"
8373
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8375 msgid "AGU-pages"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8379 #, fuzzy
8380 msgid "AGU-pages:"
8381 msgstr "Lingaedje"
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Words"
8386 msgstr "Boirds"
8387
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Words:"
8391 msgstr "Boirds"
8392
8393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Figures"
8396 msgstr "Imådje"
8397
8398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Figures:"
8401 msgstr "Imådje"
8402
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Tables"
8406 msgstr "Tåvlea%t"
8407
8408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Tables:"
8411 msgstr "Tåvlea%t"
8412
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Datasets"
8416 msgstr "Båze di doneyes:"
8417
8418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Datasets:"
8421 msgstr "Båze di doneyes:"
8422
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Element:ISSN"
8426 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8427
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8429 msgid "ISSN"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Element:CODEN"
8435 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8438 msgid "CODEN"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Element:SS-Code"
8444 msgstr "Cloyu"
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8447 #, fuzzy
8448 msgid "SS-Code"
8449 msgstr "Cloyu"
8450
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Element:SS-Title"
8454 msgstr "Fitchî"
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8457 #, fuzzy
8458 msgid "SS-Title"
8459 msgstr "Fitchî"
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Element:CCC-Code"
8464 msgstr "Cloyu"
8465
8466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8467 #, fuzzy
8468 msgid "CCC-Code"
8469 msgstr "Cloyu"
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Element:Code"
8474 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Element:Dscr"
8479 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8482 msgid "Dscr"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Element:Keyword"
8488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8489
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8491 msgid "Element:Orgdiv"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8495 msgid "Orgdiv"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Element:Orgname"
8501 msgstr "Scrîrece|#P"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Orgname"
8506 msgstr "Scrîrece|#P"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 msgid "Element:Street"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Element:City"
8515 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8518 #, fuzzy
8519 msgid "City"
8520 msgstr "Pitites(4)"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Element:State"
8525 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Element:Postcode"
8530 msgstr "Å mitan|#n"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Postcode"
8535 msgstr "Å mitan|#n"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Element:Country"
8540 msgstr "Sititchî ene etikete"
8541
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Country"
8545 msgstr "Sititchî ene etikete"
8546
8547 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8548 msgid "CCC"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8552 #, fuzzy
8553 msgid "CCC code:"
8554 msgstr "Cloyu"
8555
8556 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8557 #, fuzzy
8558 msgid "PaperId"
8559 msgstr "Aclaper"
8560
8561 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Paper Id:"
8564 msgstr "Aclaper"
8565
8566 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8567 msgid "AuthorAddr"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8571 msgid "Author Address:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8575 #, fuzzy
8576 msgid "SlugComment"
8577 msgstr "Rawete:"
8578
8579 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Slug Comment:"
8582 msgstr "Rawete:"
8583
8584 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Plate"
8587 msgstr "Mete el plaece"
8588
8589 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8590 msgid "Planotable"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Table Caption"
8596 msgstr "Tite|#k"
8597
8598 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8599 #, fuzzy
8600 msgid "TableCaption"
8601 msgstr "Tite|#k"
8602
8603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Current Address"
8606 msgstr "Rawete:"
8607
8608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Current address:"
8611 msgstr "Rawete:"
8612
8613 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8614 #, fuzzy
8615 msgid "E-mail address:"
8616 msgstr "Pitites(1)"
8617
8618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Key words and phrases:"
8621 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8622
8623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Dedicatory"
8626 msgstr "Motî"
8627
8628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Dedication:"
8631 msgstr "Gåliotaedje"
8632
8633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Translator"
8636 msgstr "Translater|#T"
8637
8638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Translator:"
8641 msgstr "Translater|#T"
8642
8643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8644 msgid "Subjectclass"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8648 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Element:Directory"
8654 msgstr "Ridant ûzeu :"
8655
8656 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Directory"
8659 msgstr "Ridant ûzeu :"
8660
8661 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Element:Email"
8664 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8665
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:KeyCombo"
8669 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8670
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8672 #, fuzzy
8673 msgid "KeyCombo"
8674 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8675
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Element:KeyCap"
8679 msgstr "Tite|#k"
8680
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8682 #, fuzzy
8683 msgid "KeyCap"
8684 msgstr "Tite|#k"
8685
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8687 msgid "Element:GuiMenu"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8691 msgid "GuiMenu"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8695 msgid "Element:GuiMenuItem"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8699 msgid "GuiMenuItem"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8703 msgid "Element:GuiButton"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8707 msgid "GuiButton"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8711 msgid "Element:MenuChoice"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8715 msgid "MenuChoice"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8719 msgid "Chapter*"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8723 msgid "Subparagraph*"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8727 msgid "Authorgroup"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8731 msgid "RevisionHistory"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Revision History"
8737 msgstr "Po:"
8738
8739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Revision"
8742 msgstr "Po:"
8743
8744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8745 #, fuzzy
8746 msgid "RevisionRemark"
8747 msgstr "Rawete:|#R"
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8750 #, fuzzy
8751 msgid "FirstName"
8752 msgstr "Prumîre tiestîre"
8753
8754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8755 msgid "Scrap"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8759 msgid "\\arabic{chapter}"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8763 msgid "\\Alph{chapter}"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8767 #, fuzzy
8768 msgid "\\arabic{footnote}"
8769 msgstr "Gåliotaedje"
8770
8771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8772 msgid "\\Roman{section}."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8778 msgstr "Gåliotaedje"
8779
8780 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8781 #, fuzzy
8782 msgid "\\Alph{subsection}."
8783 msgstr "Gåliotaedje"
8784
8785 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8786 #, fuzzy
8787 msgid "\\arabic{subsection}."
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8789
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8791 #, fuzzy
8792 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8794
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8796 #, fuzzy
8797 msgid "\\alph{subsubsection}."
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8799
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8801 #, fuzzy
8802 msgid "\\alph{paragraph}."
8803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8804
8805 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Addpart"
8808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8809
8810 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8811 msgid "Addchap"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8815 msgid "Addsec"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8819 msgid "Addchap*"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8823 msgid "Addsec*"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Minisec"
8829 msgstr "Totes sôrts"
8830
8831 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8832 msgid "Publishers"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Dedication"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8839
8840 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8841 msgid "Titlehead"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8845 msgid "Uppertitleback"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8849 msgid "Lowertitleback"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Extratitle"
8855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8856
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Captionabove"
8860 msgstr "Tite|#k"
8861
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Captionbelow"
8865 msgstr "Tite|#k"
8866
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8868 msgid "Dictum"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8872 #, fuzzy
8873 msgid "CharStyle"
8874 msgstr "Stîle:  "
8875
8876 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8877 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8878 msgid "UNDEFINED"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8882 #, fuzzy
8883 msgid "\\Roman{part}"
8884 msgstr "Romane"
8885
8886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Marginal"
8889 msgstr "Boirds"
8890
8891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8892 #, fuzzy
8893 msgid "margin"
8894 msgstr "Boirds"
8895
8896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Foot"
8899 msgstr "Pîd del pådje"
8900
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8902 #, fuzzy
8903 msgid "foot"
8904 msgstr "Pîd del pådje"
8905
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Note:Comment"
8909 msgstr "Rawete:"
8910
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8912 #, fuzzy
8913 msgid "comment"
8914 msgstr "Rawete:"
8915
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Note:Note"
8919 msgstr "Rawete"
8920
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8922 #, fuzzy
8923 msgid "note"
8924 msgstr "Rawete"
8925
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Note:Greyedout"
8929 msgstr "inset drovu"
8930
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8932 #, fuzzy
8933 msgid "greyedout"
8934 msgstr "inset drovu"
8935
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8937 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8938 msgid "ERT"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Listings"
8944 msgstr "Royes"
8945
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8947 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Branch"
8950 msgstr "Intreye bibiografike"
8951
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8953 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8954 msgid "Index"
8955 msgstr "Index"
8956
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Idx"
8960 msgstr "Index"
8961
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8963 msgid "Box"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Box:Shaded"
8969 msgstr "Cogne:|#H"
8970
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8972 #, fuzzy
8973 msgid "figure"
8974 msgstr "Imådje"
8975
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8977 #, fuzzy
8978 msgid "table"
8979 msgstr "Tåvlea%t"
8980
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8982 #, fuzzy
8983 msgid "algorithm"
8984 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8985
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8987 msgid "OptArg"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8991 #, fuzzy
8992 msgid "opt"
8993 msgstr "Dizeu|#u#T"
8994
8995 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8996 #, fuzzy
8997 msgid "--Separator--"
8998 msgstr "Evoye xxx"
8999
9000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9001 #, fuzzy
9002 msgid "--- Separate Environment ---"
9003 msgstr "Aroymint"
9004
9005 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9006 msgid "Part \\thepart"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Chapter \\thechapter"
9012 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9013
9014 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Appendix \\thechapter"
9017 msgstr "Gåliotaedje"
9018
9019 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Headnote"
9022 msgstr "Tiestîre"
9023
9024 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9025 msgid "Headnote (optional):"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Corr Author:"
9031 msgstr "Matematike"
9032
9033 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Offprints"
9036 msgstr "Tchûzes"
9037
9038 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Offprints:"
9041 msgstr "Tchûzes"
9042
9043 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9044 msgid "Corollary \\thetheorem."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9048 msgid "Lemma \\thetheorem."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Proposition \\thetheorem."
9054 msgstr "   tchûzes: "
9055
9056 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9057 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9061 msgid "Fact \\thetheorem."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Definition \\thetheorem."
9067 msgstr "Po:"
9068
9069 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Example \\thetheorem."
9072 msgstr "Egzimpes"
9073
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Problem \\thetheorem."
9077 msgstr "Dobe|#D"
9078
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9080 msgid "Exercise \\thetheorem."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9084 msgid "Remark \\thetheorem."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9088 msgid "Claim \\thetheorem."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9092 msgid "Conjecture*"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Example*"
9098 msgstr "Egzimpes"
9099
9100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Problem*"
9103 msgstr "Dobe|#D"
9104
9105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9106 msgid "Exercise*"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Remark*"
9112 msgstr "Rawete:|#R"
9113
9114 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9115 msgid "Claim*"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9119 msgid "Conjecture."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9123 msgid "Fact*"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Problem."
9129 msgstr "Dobe|#D"
9130
9131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9132 msgid "Exercise."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Remark."
9138 msgstr "Rawete:|#R"
9139
9140 #: lib/layouts/braille.module:2
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Braille"
9143 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9144
9145 #: lib/layouts/braille.module:5
9146 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/braille.module:20
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Braille (default)"
9152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9153
9154 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Braille:"
9157 msgstr "Pitites(2)"
9158
9159 #: lib/layouts/braille.module:42
9160 msgid "Braille (textsize)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/braille.module:64
9164 msgid "Braille (dots on)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/braille.module:79
9168 msgid "Braille_dots_on"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/braille.module:87
9172 msgid "Braille (dots off)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/braille.module:102
9176 msgid "Braille_dots_off"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/braille.module:110
9180 msgid "Braille (mirror on)"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/layouts/braille.module:125
9184 msgid "Braille_mirror_on"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/layouts/braille.module:133
9188 msgid "Braille (mirror off)"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/layouts/braille.module:148
9192 msgid "Braille mirror off"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Endnote"
9198 msgstr "Rawete"
9199
9200 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9201 msgid ""
9202 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9203 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Custom:Endnote"
9209 msgstr "Rawete"
9210
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9212 #, fuzzy
9213 msgid "endnote"
9214 msgstr "Tiestîre"
9215
9216 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Foot to End"
9219 msgstr "Rén a fé"
9220
9221 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9222 msgid ""
9223 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9224 "where you want the endnotes to appear."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Hanging"
9230 msgstr "Boirds"
9231
9232 #: lib/layouts/hanging.module:6
9233 msgid ""
9234 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9235 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9236 "are indented."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Linguistics"
9242 msgstr "Royes"
9243
9244 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9245 msgid ""
9246 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9247 "glosses, semantic markup)."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9251 msgid "Numbered Example (multiline)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Example:"
9257 msgstr "Egzimpes"
9258
9259 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9260 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Examples:"
9266 msgstr "Egzimpes"
9267
9268 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Subexample"
9271 msgstr "Egzimpes"
9272
9273 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Subexample:"
9276 msgstr "Egzimpes"
9277
9278 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Custom:Glosse"
9281 msgstr "A vosse môde"
9282
9283 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Glosse"
9286 msgstr "Cloyu"
9287
9288 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9291 msgstr "A vosse môde"
9292
9293 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9294 msgid "Tri-Glosse"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9298 msgid "CharStyle:Expression"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9302 #, fuzzy
9303 msgid "expr."
9304 msgstr "LaTeX "
9305
9306 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9307 #, fuzzy
9308 msgid "CharStyle:Concepts"
9309 msgstr "inset drovu"
9310
9311 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9312 #, fuzzy
9313 msgid "concept"
9314 msgstr "Parint:"
9315
9316 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9317 msgid "CharStyle:Meaning"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9321 #, fuzzy
9322 msgid "meaning"
9323 msgstr "Drovi"
9324
9325 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Logical Markup"
9328 msgstr "Noer"
9329
9330 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9331 msgid ""
9332 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9333 "code."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9337 msgid "CharStyle:Noun"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9341 #, fuzzy
9342 msgid "noun"
9343 msgstr "Fwait"
9344
9345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9346 msgid "CharStyle:Emph"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9350 #, fuzzy
9351 msgid "emph"
9352 msgstr "È valeur"
9353
9354 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9355 msgid "CharStyle:Strong"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9359 #, fuzzy
9360 msgid "strong"
9361 msgstr "Royes"
9362
9363 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9364 msgid "CharStyle:Code"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9368 #, fuzzy
9369 msgid "code"
9370 msgstr "Cloyu"
9371
9372 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Minimalistic"
9375 msgstr "Totes sôrts"
9376
9377 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9378 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9382 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9386 msgid ""
9387 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9388 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9389 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9390 "starred and non-starred forms."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Criterion \\thetheorem."
9396 msgstr "Sapinse"
9397
9398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Criterion*"
9401 msgstr "Sapinse"
9402
9403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Criterion."
9406 msgstr "Sapinse"
9407
9408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9411 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9412
9413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Algorithm*"
9416 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9417
9418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Algorithm."
9421 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9422
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9424 msgid "Axiom \\thetheorem."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9428 msgid "Axiom*"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9432 msgid "Axiom."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Condition \\thetheorem."
9438 msgstr "Sapinse"
9439
9440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Condition*"
9443 msgstr "Sapinse"
9444
9445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Condition."
9448 msgstr "Sapinse"
9449
9450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9451 msgid "Note \\thetheorem."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Note*"
9457 msgstr "Rawete"
9458
9459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Note."
9462 msgstr "Rawete"
9463
9464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Notation \\thetheorem."
9467 msgstr "Toûrnaedje"
9468
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Notation*"
9472 msgstr "Toûrnaedje"
9473
9474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Notation."
9477 msgstr "Toûrnaedje"
9478
9479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9480 msgid "Summary \\thetheorem."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9484 msgid "Summary*"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9488 msgid "Summary."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9492 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9496 msgid "Acknowledgement*"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Conclusion"
9502 msgstr "Colone"
9503
9504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9507 msgstr "Colone"
9508
9509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9510 msgid "Conclusion*"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Conclusion."
9516 msgstr "Colone"
9517
9518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9519 msgid "Assumption"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Assumption \\thetheorem."
9525 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9526
9527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9528 msgid "Assumption*"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Assumption."
9534 msgstr "Tite|#k"
9535
9536 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Theorems (AMS)"
9539 msgstr "Matematike"
9540
9541 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9542 msgid ""
9543 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9544 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9545 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9546 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9550 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9554 msgid ""
9555 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9556 "that provide a chapter environment."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9560 msgid "Theorems (Order By Section)"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9564 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9568 msgid "Theorems (Starred)"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9572 msgid ""
9573 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9574 "using the extended AMS machinery."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9578 msgid ""
9579 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9580 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9581 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9585 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9586 msgid "Ignore"
9587 msgstr "Passer hute"
9588
9589 #: lib/languages:4
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Latex"
9592 msgstr "Aclaper"
9593
9594 #: lib/languages:6
9595 msgid "Afrikaans"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/languages:7
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Albanian"
9601 msgstr "Romane"
9602
9603 #: lib/languages:8
9604 msgid "American"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/languages:10
9608 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/languages:11
9612 msgid "Arabic (Arabi)"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Armenian"
9618 msgstr "Romane"
9619
9620 #: lib/languages:13
9621 msgid "Austrian (old spelling)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/languages:14
9625 msgid "Austrian"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/languages:15
9629 msgid "Bahasa Indonesia"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/languages:16
9633 msgid "Bahasa Malaysia"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/languages:17
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Basque"
9639 msgstr "Bleu"
9640
9641 #: lib/languages:18
9642 msgid "Belarusian"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/languages:19
9646 msgid "Portuguese (Brazil)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:20
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Breton"
9652 msgstr "Gåliotaedje"
9653
9654 #: lib/languages:21
9655 msgid "British"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/languages:22
9659 msgid "Bulgarian"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:23
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Canadian"
9665 msgstr "Toûrnaedje"
9666
9667 #: lib/languages:24
9668 #, fuzzy
9669 msgid "French Canadian"
9670 msgstr "Toûrnaedje"
9671
9672 #: lib/languages:25
9673 msgid "Catalan"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/languages:26
9677 msgid "Chinese (simplified)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:27
9681 msgid "Chinese (traditional)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/languages:28
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Croatian"
9687 msgstr "Toûrnaedje"
9688
9689 #: lib/languages:29
9690 msgid "Czech"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:30
9694 msgid "Danish"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:31
9698 msgid "Dutch"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:32
9702 msgid "English"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:34
9706 msgid "Esperanto"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/languages:35
9710 msgid "Estonian"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:37
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Farsi"
9716 msgstr "Boirds"
9717
9718 #: lib/languages:38
9719 msgid "Finnish"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:40
9723 msgid "French"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:41
9727 msgid "Galician"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:42
9731 msgid "German (old spelling)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:43
9735 msgid "German"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9740 msgid "Greek"
9741 msgstr "Grec"
9742
9743 #: lib/languages:45
9744 msgid "Greek (polytonic)"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9748 msgid "Hebrew"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:50
9752 msgid "Icelandic"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/languages:52
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Interlingua"
9758 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9759
9760 #: lib/languages:53
9761 msgid "Irish"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/languages:54
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Italian"
9767 msgstr "Clintcheyes(1)"
9768
9769 #: lib/languages:55
9770 msgid "Japanese"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/languages:56
9774 msgid "Japanese (CJK)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/languages:57
9778 msgid "Kazakh"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/languages:59
9782 msgid "Korean"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/languages:61
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Latin"
9788 msgstr "Toûrnaedje"
9789
9790 #: lib/languages:62
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Latvian"
9793 msgstr "Toûrnaedje"
9794
9795 #: lib/languages:63
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Lithuanian"
9798 msgstr "Lårdjeu"
9799
9800 #: lib/languages:64
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Lower Sorbian"
9803 msgstr "Sititchî"
9804
9805 #: lib/languages:65
9806 msgid "Hungarian"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:66
9810 msgid "Norsk"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:67
9814 msgid "Nynorsk"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/languages:68
9818 msgid "Polish"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/languages:69
9822 msgid "Portuguese"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/languages:70
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Romanian"
9828 msgstr "Romane"
9829
9830 #: lib/languages:71
9831 msgid "Russian"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/languages:72
9835 msgid "North Sami"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/languages:73
9839 msgid "Scottish"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/languages:74
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Serbian"
9845 msgstr "Sititchî"
9846
9847 #: lib/languages:75
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Serbian (Latin)"
9850 msgstr "Sititchî"
9851
9852 #: lib/languages:76
9853 msgid "Slovak"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/languages:77
9857 msgid "Slovene"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/languages:78
9861 msgid "Spanish"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/languages:79
9865 msgid "Spanish (Mexico)"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/languages:80
9869 msgid "Swedish"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9873 msgid "Thai"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/languages:82
9877 msgid "Turkish"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/languages:83
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Ukrainian"
9883 msgstr "Translater|#T"
9884
9885 #: lib/languages:84
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Upper Sorbian"
9888 msgstr "Sititchî"
9889
9890 #: lib/languages:85
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Vietnamese"
9893 msgstr "No do fitchî:|#F"
9894
9895 #: lib/languages:86
9896 msgid "Welsh"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/encodings:14
9900 msgid "Unicode (utf8)"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/encodings:19
9904 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/encodings:23
9908 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: lib/encodings:26
9912 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/encodings:29
9916 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/encodings:32
9920 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/encodings:35
9924 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: lib/encodings:38
9928 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/encodings:42
9932 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: lib/encodings:45
9936 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/encodings:48
9940 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: lib/encodings:51
9944 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/encodings:55
9948 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: lib/encodings:58
9952 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/encodings:61
9956 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: lib/encodings:64
9960 msgid "DOS (CP 437)"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/encodings:68
9964 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: lib/encodings:71
9968 msgid "Western European (CP 850)"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/encodings:74
9972 msgid "Central European (CP 852)"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/encodings:77
9976 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/encodings:80
9980 msgid "Western European (CP 858)"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/encodings:83
9984 msgid "Hebrew (CP 862)"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/encodings:86
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9990 msgstr "Lingaedje"
9991
9992 #: lib/encodings:89
9993 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/encodings:92
9997 msgid "Central European (CP 1250)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/encodings:95
10001 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:98
10005 msgid "Western European (CP 1252)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/encodings:101
10009 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/encodings:105
10013 msgid "Arabic (CP 1256)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/encodings:108
10017 msgid "Baltic (CP 1257)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/encodings:111
10021 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: lib/encodings:114
10025 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/encodings:117
10029 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/encodings:120
10033 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/encodings:145
10037 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/encodings:149
10041 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/encodings:153
10045 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/encodings:157
10049 msgid "Korean (EUC-KR)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/encodings:161
10053 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/encodings:165
10057 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/encodings:169
10061 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/encodings:176
10065 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/encodings:178
10069 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/encodings:180
10073 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/encodings:187
10077 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/encodings:192
10081 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/encodings:196
10085 msgid "ASCII"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10089 #, fuzzy
10090 msgid "File|F"
10091 msgstr "Fitchî|#F"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Edit|E"
10096 msgstr "Candjî"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Insert|I"
10101 msgstr "Sititchî"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:35
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Layout|L"
10106 msgstr "Adjinçmint"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10109 #, fuzzy
10110 msgid "View|V"
10111 msgstr "Loukî è DVI"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Navigate|N"
10116 msgstr "Negatif|#N"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:38
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Documents|D"
10121 msgstr "Documints"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Help|H"
10126 msgstr "Aidance"
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10129 #, fuzzy
10130 msgid "New|N"
10131 msgstr "Ôte"
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:48
10134 #, fuzzy
10135 msgid "New from Template...|T"
10136 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Open...|O"
10141 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Close|C"
10146 msgstr "Cloyu"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Save|S"
10151 msgstr "Schaper"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Save As...|A"
10156 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:54
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Revert|R"
10161 msgstr "Schaper"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Version Control|V"
10166 msgstr "Shûre li modeye%t"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Import|I"
10171 msgstr "Abaguer%m"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Export|E"
10176 msgstr "Ebaguer%m%l"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Print...|P"
10181 msgstr "Scrîrece|#P"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Fax...|F"
10186 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Exit|x"
10191 msgstr "Moussî foû"
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Register...|R"
10196 msgstr "Schaper"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Check In Changes...|I"
10201 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Check Out for Edit|O"
10206 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Revert to Last Version|L"
10211 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10212
10213 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Undo Last Check In|U"
10216 msgstr "Distrûre"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Show History|H"
10221 msgstr "Mostrer l' istwere"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Custom...|C"
10226 msgstr "A vosse môde"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Undo|U"
10231 msgstr "Disfé"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:91
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Redo|d"
10236 msgstr "Rifé"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:93
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Cut|C"
10241 msgstr "Côper"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:94
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Copy|o"
10246 msgstr "Copyî"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:95
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Paste|a"
10251 msgstr "Aclaper"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:96
10254 msgid "Paste External Selection|x"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Find & Replace...|F"
10260 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:100
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Tabular|T"
10265 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Math|M"
10270 msgstr "Matem|#M"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Spellchecker...|S"
10275 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:105
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Thesaurus..."
10280 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:106
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Statistics...|i"
10285 msgstr "Schaper"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Check TeX|h"
10290 msgstr "Waitî TeX"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:108
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Change Tracking|g"
10295 msgstr "Lingaedje"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Preferences...|P"
10300 msgstr "Sititchî on rahuca"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Reconfigure|R"
10305 msgstr "Rapontyî"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:115
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Selection as Lines|L"
10310 msgstr "Royes"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:116
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10315 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Multicolumn|M"
10320 msgstr "Multicolones|#M"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:122
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Line Top|T"
10325 msgstr "Roye å dzeu"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:123
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Line Bottom|B"
10330 msgstr "Roye å dzo"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:124
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Line Left|L"
10335 msgstr "Hintche|#H#L"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:125
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Line Right|R"
10340 msgstr "Droete|#R"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:127
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Alignment|i"
10345 msgstr "Aroymint"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Add Row|A"
10350 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:130
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Delete Row|w"
10355 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Copy Row"
10360 msgstr "Copyî"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Swap Rows"
10365 msgstr "Royes"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Add Column|u"
10370 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:135
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Delete Column|D"
10375 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Copy Column"
10380 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Swap Columns"
10385 msgstr "Colones"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Left|L"
10390 msgstr "Hintche|#H#f"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Center|C"
10395 msgstr "Å mitan|#n"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Right|R"
10400 msgstr "Droete|#R"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Top|T"
10405 msgstr "Dizeu|#u#T"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Middle|M"
10410 msgstr "Mitan|#t"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Bottom|B"
10415 msgstr "Dizo|#o#B"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:159
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Toggle Numbering|N"
10420 msgstr "Sorlignî/Nén"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:160
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10425 msgstr "Sorlignî/Nén"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10428 msgid "Change Limits Type|L"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10432 msgid "Change Formula Type|F"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10436 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:168
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Alignment|A"
10442 msgstr "Aroymint"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:170
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Add Row|R"
10447 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Delete Row|D"
10452 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:175
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Add Column|C"
10457 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Delete Column|e"
10462 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Default|t"
10467 msgstr "Prémetu"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Display|D"
10472 msgstr "[nén håyné]"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Inline|I"
10477 msgstr "Sititchî"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:188
10480 msgid "Octave"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:189
10484 msgid "Maxima"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:190
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Mathematica"
10490 msgstr "Matrice"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:192
10493 msgid "Maple, simplify"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:193
10497 msgid "Maple, factor"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:194
10501 msgid "Maple, evalm"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:195
10505 msgid "Maple, evalf"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Inline Formula|I"
10512 msgstr "Sititchî ene imådje"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Displayed Formula|D"
10517 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:201
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Eqnarray Environment|q"
10522 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:202
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Align Environment|A"
10527 msgstr "Aroymint"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:203
10530 #, fuzzy
10531 msgid "AlignAt Environment"
10532 msgstr "Aroymint"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:204
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Flalign Environment|F"
10537 msgstr "Aroymint"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:207
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Gather Environment"
10542 msgstr "Aroymint"
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:208
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Multline Environment"
10547 msgstr "Aroymint"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Math|h"
10552 msgstr "Matem|#M"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:216
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Special Character|S"
10557 msgstr "Speciå:|#S"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Citation...|C"
10562 msgstr "Sapinse"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:218
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Cross-reference...|r"
10567 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Label...|L"
10572 msgstr "Etikete:|#E#L"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Footnote|F"
10577 msgstr "Sititchî ene pînote"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Marginal Note|M"
10582 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:222
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Short Title"
10587 msgstr "Fitchî"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:223
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Index Entry|I"
10592 msgstr "Ritrait"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:224
10595 msgid "Nomenclature Entry"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:225
10599 #, fuzzy
10600 msgid "URL...|U"
10601 msgstr "Hårdeye URL..."
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Note|N"
10606 msgstr "Ôte"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:227
10609 msgid "Lists & TOC|O"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:229
10613 #, fuzzy
10614 msgid "TeX Code|T"
10615 msgstr "LaTeX|#T"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:230
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Minipage|p"
10620 msgstr "Minipådje|#M"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Graphics...|G"
10625 msgstr "Fitchî|#F"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:232
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Tabular Material...|b"
10630 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:233
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Floats|a"
10635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:235
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Include File...|d"
10640 msgstr "Prinde avou"
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:236
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Insert File|e"
10645 msgstr "Sititchî ene imådje"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:237
10648 msgid "External Material...|x"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Symbols...|b"
10654 msgstr "Simbole"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Superscript|S"
10659 msgstr "Postscript|#P"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Subscript|u"
10664 msgstr "Postscript|#P"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:244
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Hyphenation Point|P"
10669 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Protected Hyphen|y"
10674 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Ligature Break|k"
10679 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:247
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Protected Space|r"
10684 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10687 msgid "Inter-word Space|w"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10691 msgid "Thin Space|T"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Horizontal Space...|o"
10697 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:251
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Vertical Space..."
10702 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:252
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Line Break|L"
10707 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10710 msgid "Ellipsis|i"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10714 #, fuzzy
10715 msgid "End of Sentence|E"
10716 msgstr "Sititchî on pont"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:255
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Protected Dash|D"
10721 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10724 msgid "Breakable Slash|a"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:257
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Single Quote|Q"
10730 msgstr "Simpe|#S"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:258
10733 msgid "Ordinary Quote|O"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Menu Separator|M"
10739 msgstr "Evoye xxx"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:260
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Horizontal Line"
10744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Page Break"
10749 msgstr "Côper li pådje"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Display Formula|D"
10754 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Eqnarray Environment|E"
10760 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10764 #, fuzzy
10765 msgid "AMS align Environment|a"
10766 msgstr "Aroymint"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10770 #, fuzzy
10771 msgid "AMS alignat Environment|t"
10772 msgstr "Aroymint"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10776 #, fuzzy
10777 msgid "AMS flalign Environment|f"
10778 msgstr "Aroymint"
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10782 #, fuzzy
10783 msgid "AMS gather Environment|g"
10784 msgstr "Aroymint"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10788 #, fuzzy
10789 msgid "AMS multline Environment|m"
10790 msgstr "Aroymint"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Array Environment|y"
10795 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Cases Environment|C"
10800 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Split Environment|S"
10805 msgstr "Aroymint"
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:280
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Font Change|o"
10810 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:284
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Math Normal Font"
10815 msgstr "Miernuwes"
10816
10817 #: lib/ui/classic.ui:286
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Math Calligraphic Family"
10820 msgstr "Famile:|#F"
10821
10822 #: lib/ui/classic.ui:287
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Math Fraktur Family"
10825 msgstr "Famile:|#F"
10826
10827 #: lib/ui/classic.ui:288
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Math Roman Family"
10830 msgstr "Famile:|#F"
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:289
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Math Sans Serif Family"
10835 msgstr "Famile:|#F"
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:291
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Math Bold Series"
10840 msgstr "Môde matematike"
10841
10842 #: lib/ui/classic.ui:293
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Text Normal Font"
10845 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10846
10847 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Text Roman Family"
10850 msgstr "Famile:|#F"
10851
10852 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Text Sans Serif Family"
10855 msgstr "Famile:|#F"
10856
10857 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Text Typewriter Family"
10860 msgstr "Machine a scrîre"
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Text Bold Series"
10865 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10866
10867 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Text Medium Series"
10870 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10873 msgid "Text Italic Shape"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Text Small Caps Shape"
10879 msgstr "Pititès grandès letes"
10880
10881 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10882 msgid "Text Slanted Shape"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10886 msgid "Text Upright Shape"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:310
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Floatflt Figure"
10892 msgstr "Imådje"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Table of Contents|C"
10897 msgstr "Ådvins"
10898
10899 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Index List|I"
10902 msgstr "xxx Indentation|#I"
10903
10904 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Nomenclature|N"
10907 msgstr "Ôte"
10908
10909 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10910 #, fuzzy
10911 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10912 msgstr "Intreye bibiografike"
10913
10914 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10915 #, fuzzy
10916 msgid "LyX Document...|X"
10917 msgstr "Documint"
10918
10919 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Plain Text...|T"
10922 msgstr "Mete el plaece"
10923
10924 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10927 msgstr "Royes"
10928
10929 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Track Changes|T"
10932 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10933
10934 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Merge Changes...|M"
10937 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10938
10939 #: lib/ui/classic.ui:330
10940 msgid "Accept All Changes|A"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/classic.ui:331
10944 msgid "Reject All Changes|R"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10948 msgid "Show Changes in Output|S"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:339
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Character...|C"
10954 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:340
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Paragraph...|P"
10959 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:341
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Document...|D"
10964 msgstr "Documints"
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:342
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Tabular...|T"
10969 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:344
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Emphasize Style|E"
10974 msgstr "È valeur"
10975
10976 #: lib/ui/classic.ui:345
10977 msgid "Noun Style|N"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/classic.ui:346
10981 msgid "Bold Style|B"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/classic.ui:349
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10988
10989 #: lib/ui/classic.ui:350
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Increase Environment Depth|i"
10992 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10993
10994 #: lib/ui/classic.ui:351
10995 msgid "Start Appendix Here|S"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10999 msgid "Build Program|B"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Update|U"
11005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11006
11007 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11008 #, fuzzy
11009 msgid "LaTeX Log|L"
11010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11013 msgid "Outline|O"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:365
11017 #, fuzzy
11018 msgid "TeX Information|X"
11019 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Next Note|N"
11024 msgstr "Ôte"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Go to Label|L"
11029 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11030
11031 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Bookmarks|B"
11034 msgstr "Dizo|#o#B"
11035
11036 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11037 msgid "Save Bookmark 1|S"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11041 msgid "Save Bookmark 2"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11045 msgid "Save Bookmark 3"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Save Bookmark 4"
11051 msgstr "Dizo|#o#B"
11052
11053 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Save Bookmark 5"
11056 msgstr "Dizo|#o#B"
11057
11058 #: lib/ui/classic.ui:390
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11061 msgstr "Dizo|#o#B"
11062
11063 #: lib/ui/classic.ui:391
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11066 msgstr "Dizo|#o#B"
11067
11068 #: lib/ui/classic.ui:392
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11071 msgstr "Dizo|#o#B"
11072
11073 #: lib/ui/classic.ui:393
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11076 msgstr "Dizo|#o#B"
11077
11078 #: lib/ui/classic.ui:394
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11081 msgstr "Dizo|#o#B"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11084 msgid "Introduction|I"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11088 msgid "Tutorial|T"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11092 #, fuzzy
11093 msgid "User's Guide|U"
11094 msgstr "Eployî include|#U"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11097 msgid "Extended Features|E"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11101 msgid "Embedded Objects|m"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Customization|C"
11107 msgstr "Sapinse"
11108
11109 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11110 msgid "FAQ|F"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Table of Contents|a"
11116 msgstr "Ådvins"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11119 msgid "LaTeX Configuration|L"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11123 msgid "About LyX|X"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11127 msgid "About LyX"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:429
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Preferences..."
11133 msgstr "Sititchî on rahuca"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:430
11136 msgid "Quit LyX"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Aligned Environment|l"
11142 msgstr "Aroymint"
11143
11144 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11145 #, fuzzy
11146 msgid "AlignedAt Environment|v"
11147 msgstr "Aroymint"
11148
11149 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Gathered Environment|h"
11152 msgstr "Aroymint"
11153
11154 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Delimiters...|r"
11157 msgstr "Côpeu"
11158
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Matrix...|x"
11162 msgstr "Matrice"
11163
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11165 msgid "Macro|o"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Equation Label|L"
11171 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11172
11173 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11176 msgstr "Sorlignî/Nén"
11177
11178 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Split Cell|C"
11181 msgstr "Celule especiåle"
11182
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Insert|n"
11186 msgstr "Sititchî"
11187
11188 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Add Line Above|o"
11191 msgstr "Boirds"
11192
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Add Line Below|B"
11196 msgstr "Boirds"
11197
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Delete Line Above|D"
11201 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11202
11203 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Delete Line Below|e"
11206 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11207
11208 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Add Line to Left"
11211 msgstr "Hintche|#H#L"
11212
11213 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Add Line to Right"
11216 msgstr "Droete|#R"
11217
11218 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Delete Line to Left"
11221 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11222
11223 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Delete Line to Right"
11226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11227
11228 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Toggle Math Toolbar"
11231 msgstr "Crås/Nén crås"
11232
11233 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11236 msgstr "Crås/Nén crås"
11237
11238 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Toggle Table Toolbar"
11241 msgstr "Crås/Nén crås"
11242
11243 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Next Cross-Reference|N"
11246 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11247
11248 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Go to Label|G"
11251 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11252
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11254 #, fuzzy
11255 msgid "<reference>|r"
11256 msgstr "Sititchî on rahuca"
11257
11258 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11259 #, fuzzy
11260 msgid "(<reference>)|e"
11261 msgstr "Sititchî on rahuca"
11262
11263 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11264 #, fuzzy
11265 msgid "<page>|p"
11266 msgstr "Minipådje|#M"
11267
11268 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11269 msgid "on page <page>|o"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11273 msgid "<reference> on page <page>|f"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Formatted reference|t"
11279 msgstr "Sititchî on rahuca"
11280
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11282 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11283 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11285 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Settings...|S"
11290 msgstr "Gåliotaedje"
11291
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11293 msgid "Go back to Reference|G"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11299 msgstr "Sititchî BibTeX"
11300
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Open Inset|O"
11304 msgstr "inset drovu"
11305
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Close Inset|C"
11309 msgstr "Cloyu"
11310
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11313 msgid "Dissolve Inset|D"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Toggle Label|L"
11319 msgstr "Crås/Nén crås"
11320
11321 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Frameless|l"
11324 msgstr "Scrîrece|#P"
11325
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Simple frame|f"
11329 msgstr "Sititchî ene etikete"
11330
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11332 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11336 msgid "Oval, thin|O"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11340 msgid "Oval, thick|v"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11344 msgid "Drop Shadow|w"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Shaded background|b"
11350 msgstr "Sititchî ene etikete"
11351
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Double frame|D"
11355 msgstr "Dobe|#D"
11356
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11358 #, fuzzy
11359 msgid "LyX Note|N"
11360 msgstr "Ôte"
11361
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Comment|C"
11365 msgstr "Rawete:"
11366
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11368 msgid "Greyed Out|G"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Interword Space|w"
11374 msgstr "Minipådje|#M"
11375
11376 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Protected Space|o"
11379 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11380
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Negative Thin Space|N"
11384 msgstr "Mwinres"
11385
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11387 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11393 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11394
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Quad Space|Q"
11398 msgstr "Mete el plaece"
11399
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Double Quad Space|u"
11403 msgstr "Mete el plaece"
11404
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Horizontal Fill|F"
11408 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11409
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11413 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11414
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11418 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11419
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11423 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11424
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11428 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11429
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11433 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11438 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11443 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Custom Length|C"
11448 msgstr "Rawete:"
11449
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11451 #, fuzzy
11452 msgid "DefSkip|D"
11453 msgstr "Eterroye:|#u"
11454
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11456 #, fuzzy
11457 msgid "SmallSkip|S"
11458 msgstr "Pitites(3)"
11459
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11461 #, fuzzy
11462 msgid "MedSkip|M"
11463 msgstr "Mwinres"
11464
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11466 msgid "BigSkip|B"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11470 #, fuzzy
11471 msgid "VFill|F"
11472 msgstr "Fitchî"
11473
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Custom|C"
11477 msgstr "A vosse môde"
11478
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Settings...|e"
11482 msgstr "Gåliotaedje"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Include|c"
11487 msgstr "Prinde avou"
11488
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Input|p"
11492 msgstr "Intreye"
11493
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11495 msgid "Verbatim|V"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11499 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Listing|L"
11505 msgstr "Royes"
11506
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Edit included file...|E"
11510 msgstr "Prinde avou"
11511
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11513 #, fuzzy
11514 msgid "New Page|N"
11515 msgstr "Ôte"
11516
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Page Break|a"
11520 msgstr "Côper li pådje"
11521
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Clear Page|C"
11525 msgstr "Dizo|#o#B"
11526
11527 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11528 msgid "Clear Double Page|D"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Ragged Line Break|R"
11534 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11535
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Justified Line Break|J"
11539 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11540
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
11543 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
11544 msgid "Cut"
11545 msgstr "Côper"
11546
11547 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
11549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11550 msgid "Copy"
11551 msgstr "Copyî"
11552
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
11555 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
11556 msgid "Paste"
11557 msgstr "Aclaper"
11558
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Paste Recent|e"
11562 msgstr "Aroymint"
11563
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11567 msgstr "Dizo|#o#B"
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Move Paragraph Up|o"
11572 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Move Paragraph Down|v"
11577 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11578
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Promote Section|r"
11582 msgstr "Gåliotaedje"
11583
11584 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Demote Section|m"
11587 msgstr "Gåliotaedje"
11588
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Move Section down|d"
11592 msgstr "Gåliotaedje"
11593
11594 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Move Section up|u"
11597 msgstr "Gåliotaedje"
11598
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Apply Last Text Style|A"
11602 msgstr "Documint"
11603
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Text Style|S"
11607 msgstr "Documint"
11608
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Paragraph Settings...|P"
11612 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11613
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11615 msgid "Fullscreen Mode"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Append Parameter"
11622 msgstr "I manke èn årgumint"
11623
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Remove Last Parameter"
11628 msgstr "I manke èn årgumint"
11629
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11632 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11637 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Insert Optional Parameter"
11644 msgstr "I manke èn årgumint"
11645
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Remove Optional Parameter"
11650 msgstr "inset drovu"
11651
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11654 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11659 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11664 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Edit externally...|x"
11670 msgstr "Sititchî BibTeX"
11671
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Top Line|T"
11675 msgstr "Dizeu|#u#T"
11676
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Bottom Line|B"
11680 msgstr "Dizo|#o#B"
11681
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Left Line|L"
11685 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11686
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Right Line|R"
11690 msgstr "Droete|#R"
11691
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Copy Row|o"
11695 msgstr "Copyî"
11696
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Copy Column|p"
11700 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11701
11702 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Document|D"
11705 msgstr "Documints"
11706
11707 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Tools|T"
11710 msgstr "Dizeu|#u#T"
11711
11712 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11713 #, fuzzy
11714 msgid "New from Template...|m"
11715 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11716
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Open Recent|t"
11720 msgstr "Dji drove li documint efant"
11721
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Save All|l"
11725 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11726
11727 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Revert to Saved|R"
11730 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11731
11732 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11733 msgid "New Window|W"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11737 msgid "Close Window|d"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Redo|R"
11743 msgstr "Rifé"
11744
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Paste Special"
11748 msgstr "Aclaper"
11749
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Select All"
11753 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11754
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Table|T"
11758 msgstr "Tåvlea%t"
11759
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Rows & Columns|C"
11763 msgstr "Colones"
11764
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Increase List Depth|I"
11768 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11769
11770 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Decrease List Depth|D"
11773 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11774
11775 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11776 msgid "Dissolve Inset|l"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11780 #, fuzzy
11781 msgid "TeX Code Settings...|C"
11782 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11783
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Float Settings...|a"
11787 msgstr "Tchûzes"
11788
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11790 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Note Settings...|N"
11796 msgstr "Tchûzes"
11797
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Branch Settings...|B"
11801 msgstr "Intreye bibiografike"
11802
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Box Settings...|x"
11806 msgstr "Tchûzes"
11807
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Table Settings...|a"
11811 msgstr "Minipådje|#M"
11812
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Plain Text|T"
11816 msgstr "Mete el plaece"
11817
11818 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11821 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11822
11823 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Selection|S"
11826 msgstr "Gåliotaedje"
11827
11828 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Selection, Join Lines|i"
11831 msgstr "Royes"
11832
11833 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11834 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11838 msgid "Paste As PDF"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11842 msgid "Paste As PNG"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11846 msgid "Paste As JPEG"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Dissolve CharStyle"
11852 msgstr "Pådje: "
11853
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Customized...|C"
11857 msgstr "A vosse môde"
11858
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11860 msgid "Capitalize|a"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Uppercase|U"
11866 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11867
11868 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11869 msgid "Lowercase|L"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Number whole Formula|N"
11875 msgstr "Nombe"
11876
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Number this Line|u"
11880 msgstr "Sorlignî/Nén"
11881
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Macro Definition"
11885 msgstr "Po:"
11886
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Text Style|T"
11890 msgstr "Documint"
11891
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Add Line Above|A"
11895 msgstr "Boirds"
11896
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Math Normal Font|N"
11900 msgstr "Miernuwes"
11901
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11905 msgstr "Famile:|#F"
11906
11907 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Math Fraktur Family|F"
11910 msgstr "Famile:|#F"
11911
11912 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Math Roman Family|R"
11915 msgstr "Famile:|#F"
11916
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11920 msgstr "Famile:|#F"
11921
11922 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Math Bold Series|B"
11925 msgstr "Môde matematike"
11926
11927 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Text Normal Font|T"
11930 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11931
11932 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Octave|O"
11935 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11936
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11938 msgid "Maxima|M"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Mathematica|a"
11944 msgstr "Matrice"
11945
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11947 msgid "Maple, simplify|s"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11951 msgid "Maple, factor|f"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11955 msgid "Maple, evalm|e"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11959 msgid "Maple, evalf|v"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Open All Insets|O"
11965 msgstr "inset drovu"
11966
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11968 msgid "Close All Insets|C"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11972 msgid "Unfold Math Macro"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Fold Math Macro"
11978 msgstr "Sititchî ene etikete"
11979
11980 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11981 msgid "View Source|S"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11985 msgid "Split View Horizontally|i"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11989 msgid "Split View Vertically|V"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11993 msgid "Close Tab Group|G"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11997 msgid "Fullscreen|l"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Toolbars|b"
12003 msgstr "Dizeu|#u#T"
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Special Character|p"
12008 msgstr "Speciå:|#S"
12009
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Formatting|o"
12013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12014
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12016 #, fuzzy
12017 msgid "List / TOC|i"
12018 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12019
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Float|a"
12023 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12024
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12026 msgid "Branch|B"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Custom insets"
12032 msgstr "A vosse môde"
12033
12034 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12035 #, fuzzy
12036 msgid "File|e"
12037 msgstr "Fitchî|#F"
12038
12039 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12040 msgid "Box[[Menu]]"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Cross-Reference...|R"
12046 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12047
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Caption"
12051 msgstr "Tite|#k"
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Index Entry|d"
12056 msgstr "Ritrait"
12057
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12062
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Table...|T"
12066 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12067
12068 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12069 msgid "Hyperlink|k"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Short Title|S"
12075 msgstr "Fitchî"
12076
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12078 #, fuzzy
12079 msgid "TeX Code|X"
12080 msgstr "LaTeX|#T"
12081
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12085 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12086
12087 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12088 msgid "Ordinary Quote|Q"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Single Quote|S"
12094 msgstr "Simpe|#S"
12095
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12097 msgid "Phonetic Symbols|P"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Protected Space|P"
12103 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12104
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Horizontal Line|L"
12108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Vertical Space...|V"
12113 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Hyphenation Point|H"
12118 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Numbered Formula|N"
12123 msgstr "Nombe"
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Figure Wrap Float|F"
12128 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12129
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Table Wrap Float|T"
12133 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12134
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12136 #, fuzzy
12137 msgid "External Material...|M"
12138 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12139
12140 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Child Document...|d"
12143 msgstr "Documints"
12144
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Change Tracking|C"
12148 msgstr "Lingaedje"
12149
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12151 msgid "Start Appendix Here|A"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12155 msgid "Save in Bundled Format|F"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12159 msgid "Compressed|m"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Accept Change|A"
12165 msgstr "Parint:"
12166
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Reject Change|R"
12170 msgstr "Rissayî|#R#r"
12171
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Accept All Changes|c"
12175 msgstr "Parint:"
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Reject All Changes|e"
12180 msgstr "Rissayî|#R#r"
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Next Change|C"
12185 msgstr "(Candjî)"
12186
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Next Cross-Reference|R"
12190 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Clear Bookmarks|C"
12195 msgstr "Dizo|#o#B"
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Thesaurus...|T"
12200 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Statistics...|a"
12205 msgstr "Schaper"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12208 #, fuzzy
12209 msgid "TeX Information|I"
12210 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Shortcuts|S"
12215 msgstr "Dji rgrete."
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12218 msgid "New document"
12219 msgstr "Novea documint"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Open document"
12224 msgstr "Dji drove li documint efant"
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Save document"
12229 msgstr "Schaper li documint?"
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Print document"
12234 msgstr "Abaguer on documint"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Check spelling"
12239 msgstr "Waitî TeX"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12242 msgid "Undo"
12243 msgstr "Disfé"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12246 msgid "Redo"
12247 msgstr "Rifé"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Find and replace"
12252 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Toggle emphasis"
12257 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Toggle noun"
12262 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Apply last"
12267 msgstr "Mete èn oûve"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Insert math"
12272 msgstr "Sititchî ene etikete"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Insert graphics"
12277 msgstr "Sititchî ene etikete"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Insert table"
12282 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Toggle Outline"
12287 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Extra"
12292 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Numbered list"
12297 msgstr "Nombe"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Itemized list"
12302 msgstr "Sititchî BibTeX"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Increase depth"
12307 msgstr "<- Did pus ->"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Decrease depth"
12312 msgstr "-> Moens <-"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Insert figure float"
12317 msgstr "Sititchî BibTeX"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Insert table float"
12322 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Insert label"
12327 msgstr "Sititchî ene etikete"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Insert cross-reference"
12332 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12335 msgid "Insert citation"
12336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Insert index entry"
12341 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Insert nomenclature entry"
12346 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Insert footnote"
12351 msgstr "Sititchî ene pînote"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Insert margin note"
12356 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Insert note"
12361 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Insert box"
12366 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Insert Hyperlink"
12371 msgstr "Espåçmint"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Insert TeX code"
12376 msgstr "Sititchî BibTeX"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Insert math macro"
12381 msgstr "Sititchî ene etikete"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Include file"
12386 msgstr "Prinde avou"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Text style"
12391 msgstr "LaTeX|#T"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Paragraph settings"
12396 msgstr "Minipådje|#M"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Add row"
12401 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Add column"
12406 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Delete row"
12411 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Delete column"
12416 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Set top line"
12421 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Set bottom line"
12426 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Set left line"
12431 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Set right line"
12436 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Set border lines"
12441 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Set all lines"
12446 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Unset all lines"
12451 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Align left"
12456 msgstr "Aroyî a hintche"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Align center"
12461 msgstr "Aroymint"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Align right"
12466 msgstr "Aroyî a droete"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Align top"
12471 msgstr "Roye å dzeu"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Align middle"
12476 msgstr "Aroymint"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Align bottom"
12481 msgstr "Roye å dzo"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Rotate cell"
12486 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Rotate table"
12491 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Set multi-column"
12496 msgstr "Multicolones|#M"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Math"
12501 msgstr "Matematike"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Set display mode"
12506 msgstr "[nén håyné]"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Subscript"
12511 msgstr "Postscript|#P"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Superscript"
12516 msgstr "Postscript|#P"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Insert square root"
12521 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Insert root"
12526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Insert standard fraction"
12531 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Insert sum"
12536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Insert integral"
12541 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Insert product"
12546 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Insert ( )"
12551 msgstr "Sititchî"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Insert [ ]"
12556 msgstr "Sititchî"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Insert { }"
12561 msgstr "Sititchî"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Insert delimiters"
12566 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Insert matrix"
12571 msgstr "Sititchî ene etikete"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Insert cases environment"
12576 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Toggle Math Panels"
12581 msgstr "Scriftôr matematike"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Math Macros"
12586 msgstr "Sititchî ene etikete"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Command Buffer"
12591 msgstr "Comande:|#C"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12594 msgid "Review[[Toolbar]]"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Track changes"
12600 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12603 msgid "Show changes in output"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Next change"
12609 msgstr "(Candjî)"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Accept change inside selection"
12614 msgstr "Parint:"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Reject change inside selection"
12619 msgstr "Rissayî|#R#r"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Merge changes"
12624 msgstr "Côper li pådje"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Accept all changes"
12629 msgstr "Parint:"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Reject all changes"
12634 msgstr "Rissayî|#R#r"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Next note"
12639 msgstr "Ôte"
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12642 #, fuzzy
12643 msgid "View/Update"
12644 msgstr "Schaper li documint?"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12647 #, fuzzy
12648 msgid "View DVI"
12649 msgstr "Loukî è DVI"
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Update DVI"
12654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12657 msgid "View PDF (pdflatex)"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12661 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12665 msgid "View PostScript"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12669 msgid "Update PostScript"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Math Panels"
12675 msgstr "Scriftôr matematike"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Math Spacings"
12680 msgstr "Espåçmint"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Styles"
12685 msgstr "Stîle:  "
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Fractions"
12690 msgstr "Scriftôr matematike"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Fonts"
12696 msgstr "Fonte: "
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Functions"
12701 msgstr "Foncsions"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12704 msgid "arccos"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12708 #, fuzzy
12709 msgid "arcsin"
12710 msgstr "Boirds"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12713 #, fuzzy
12714 msgid "arctan"
12715 msgstr "Toûrnaedje"
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12718 #, fuzzy
12719 msgid "arg"
12720 msgstr "Grandes(1)"
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12723 msgid "bmod"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12727 msgid "cos"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12731 msgid "cosh"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12735 #, fuzzy
12736 msgid "cot"
12737 msgstr "Dizeu|#u#T"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12740 msgid "coth"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12744 msgid "csc"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12748 msgid "deg"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12752 #, fuzzy
12753 msgid "det"
12754 msgstr "Prémetu"
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12757 #, fuzzy
12758 msgid "dim"
12759 msgstr "Mwinres"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12762 #, fuzzy
12763 msgid "exp"
12764 msgstr "LaTeX "
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12767 msgid "gcd"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12771 #, fuzzy
12772 msgid "hom"
12773 msgstr "Matematike"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12776 #, fuzzy
12777 msgid "inf"
12778 msgstr "Pitites(4)"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12781 #, fuzzy
12782 msgid "ker"
12783 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12786 msgid "lg"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12790 msgid "lim"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12794 msgid "liminf"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12798 msgid "limsup"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12802 msgid "ln"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12806 #, fuzzy
12807 msgid "log"
12808 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12811 msgid "max"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12815 #, fuzzy
12816 msgid "min"
12817 msgstr "Pitites(4)"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12820 #, fuzzy
12821 msgid "sec"
12822 msgstr "Totes sôrts"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12825 #, fuzzy
12826 msgid "sin"
12827 msgstr "Pitites(4)"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12830 #, fuzzy
12831 msgid "sinh"
12832 msgstr "Pitites(4)"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12835 msgid "sup"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12839 #, fuzzy
12840 msgid "tan"
12841 msgstr "Clintcheyes(2)"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12844 #, fuzzy
12845 msgid "tanh"
12846 msgstr "Intreye bibiografike"
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Pr"
12851 msgstr "Copyî"
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Spacings"
12856 msgstr "Espaçmint|#g"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Thin space\t\\,"
12861 msgstr "Mwinres"
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Medium space\t\\:"
12866 msgstr "Mwinres"
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Thick space\t\\;"
12871 msgstr "Mwinres"
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12874 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12878 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Negative space\t\\!"
12884 msgstr "Mwinres"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12887 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12891 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12895 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Roots"
12901 msgstr "Pîd del pådje"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12904 msgid "Square root\t\\sqrt"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12908 msgid "Other root\t\\root"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12912 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12916 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12920 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12924 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Standard\t\\frac"
12930 msgstr "Ståndard|#S"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12933 #, fuzzy
12934 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12935 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12938 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12942 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12946 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12950 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12954 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12958 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12962 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12966 msgid "Binomial\t\\binom"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12970 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12974 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12978 msgid "Roman\t\\mathrm"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12982 msgid "Bold\t\\mathbf"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12986 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12992 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Italic\t\\mathit"
12997 msgstr "Clintcheyes(1)"
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13002 msgstr "Machine a scrîre"
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13005 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13009 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13015 msgstr "Famile:|#F"
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13018 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Dots"
13024 msgstr "Documints"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13027 #, fuzzy
13028 msgid "ldots"
13029 msgstr "Documints"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13032 #, fuzzy
13033 msgid "cdots"
13034 msgstr "Documints"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13037 #, fuzzy
13038 msgid "vdots"
13039 msgstr "Documints"
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13042 #, fuzzy
13043 msgid "ddots"
13044 msgstr "Documints"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Frame Decorations"
13049 msgstr "Gåliotaedje"
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13052 msgid "hat"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13056 #, fuzzy
13057 msgid "tilde"
13058 msgstr "Fitchî"
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13061 msgid "bar"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13065 #, fuzzy
13066 msgid "grave"
13067 msgstr "Vert"
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13070 #, fuzzy
13071 msgid "dot"
13072 msgstr "Dizeu|#u#T"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13075 msgid "check"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13079 msgid "widehat"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13083 msgid "widetilde"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13087 msgid "vec"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13091 #, fuzzy
13092 msgid "acute"
13093 msgstr "Aclaper"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13096 #, fuzzy
13097 msgid "ddot"
13098 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13101 #, fuzzy
13102 msgid "breve"
13103 msgstr "Fitchî"
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13106 #, fuzzy
13107 msgid "overline"
13108 msgstr "Rexhe"
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13111 msgid "overbrace"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13115 #, fuzzy
13116 msgid "overleftarrow"
13117 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13120 msgid "overrightarrow"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13124 msgid "overleftrightarrow"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13128 #, fuzzy
13129 msgid "overset"
13130 msgstr "Rah: "
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13133 #, fuzzy
13134 msgid "underline"
13135 msgstr "Sorlignî"
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13138 msgid "underbrace"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13142 msgid "underleftarrow"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13146 msgid "underrightarrow"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13150 msgid "underleftrightarrow"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13154 #, fuzzy
13155 msgid "underset"
13156 msgstr "-> Moens <-"
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Arrows"
13161 msgstr "Foyter|#y#B"
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13164 #, fuzzy
13165 msgid "leftarrow"
13166 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13169 msgid "rightarrow"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13173 msgid "downarrow"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13177 #, fuzzy
13178 msgid "uparrow"
13179 msgstr "Aroke"
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13182 msgid "updownarrow"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13186 msgid "leftrightarrow"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Leftarrow"
13192 msgstr "Hintche|#H#f"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Rightarrow"
13197 msgstr "Droete|#R"
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13200 msgid "Downarrow"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Uparrow"
13206 msgstr "Aroke"
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13209 msgid "Updownarrow"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13213 msgid "Leftrightarrow"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13217 msgid "Longleftrightarrow"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13221 msgid "Longleftarrow"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13225 msgid "Longrightarrow"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13229 msgid "longleftrightarrow"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13233 msgid "longleftarrow"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13237 msgid "longrightarrow"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13241 msgid "leftharpoondown"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13245 msgid "rightharpoondown"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13249 #, fuzzy
13250 msgid "mapsto"
13251 msgstr "Tite|#k"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13254 msgid "longmapsto"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13258 #, fuzzy
13259 msgid "nwarrow"
13260 msgstr "Aroke"
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13263 #, fuzzy
13264 msgid "nearrow"
13265 msgstr "Aroke"
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13268 msgid "leftharpoonup"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13272 msgid "rightharpoonup"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13276 msgid "hookleftarrow"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13280 msgid "hookrightarrow"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13284 #, fuzzy
13285 msgid "swarrow"
13286 msgstr "Aroke"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13289 #, fuzzy
13290 msgid "searrow"
13291 msgstr "Aroke"
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13294 msgid "rightleftharpoons"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Operators"
13300 msgstr "Tchûzes"
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13303 msgid "pm"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13307 msgid "cap"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13311 #, fuzzy
13312 msgid "diamond"
13313 msgstr "Clintcheyes(2)"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13316 #, fuzzy
13317 msgid "oplus"
13318 msgstr "Colones"
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13321 #, fuzzy
13322 msgid "mp"
13323 msgstr "È valeur"
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13326 msgid "cup"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13330 msgid "bigtriangleup"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13334 #, fuzzy
13335 msgid "ominus"
13336 msgstr "Royes"
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13339 msgid "times"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13343 #, fuzzy
13344 msgid "uplus"
13345 msgstr ", Parfondeu: "
13346
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13348 msgid "bigtriangledown"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13352 #, fuzzy
13353 msgid "otimes"
13354 msgstr "Copyî"
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13357 msgid "div"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13361 msgid "sqcap"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13365 #, fuzzy
13366 msgid "triangleright"
13367 msgstr "Droetes"
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13370 msgid "oslash"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13374 msgid "cdot"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13378 msgid "sqcup"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13382 msgid "triangleleft"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13386 #, fuzzy
13387 msgid "odot"
13388 msgstr "Pîd del pådje"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13391 msgid "star"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13395 msgid "vee"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13399 #, fuzzy
13400 msgid "amalg"
13401 msgstr "Pitites(1)"
13402
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13404 msgid "bigcirc"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13408 #, fuzzy
13409 msgid "setminus"
13410 msgstr "Royes"
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13413 msgid "wedge"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13417 #, fuzzy
13418 msgid "dagger"
13419 msgstr "Grandes(2)"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13422 msgid "circ"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13426 #, fuzzy
13427 msgid "bullet"
13428 msgstr "xxx Puces"
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13431 msgid "wr"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13435 #, fuzzy
13436 msgid "ddagger"
13437 msgstr "Grandes(2)"
13438
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Relations"
13442 msgstr "Evoye xxx"
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13445 msgid "leq"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13449 msgid "geq"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13453 msgid "equiv"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13457 #, fuzzy
13458 msgid "models"
13459 msgstr "Cloyu"
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13462 #, fuzzy
13463 msgid "prec"
13464 msgstr "Dji rgrete."
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13467 msgid "succ"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13471 msgid "sim"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13475 msgid "perp"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13479 #, fuzzy
13480 msgid "preceq"
13481 msgstr "Dji rgrete."
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13484 msgid "succeq"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13488 msgid "simeq"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13492 msgid "mid"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13496 #, fuzzy
13497 msgid "ll"
13498 msgstr "Mete èn oûve"
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13501 msgid "gg"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13505 msgid "asymp"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13509 #, fuzzy
13510 msgid "parallel"
13511 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13514 #, fuzzy
13515 msgid "subset"
13516 msgstr "Gåliotaedje"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13519 msgid "supset"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13523 #, fuzzy
13524 msgid "approx"
13525 msgstr "Parint:"
13526
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13528 #, fuzzy
13529 msgid "smile"
13530 msgstr "Fitchî"
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13533 msgid "subseteq"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13537 msgid "supseteq"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13541 #, fuzzy
13542 msgid "cong"
13543 msgstr "Deus|#D#w"
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13546 #, fuzzy
13547 msgid "frown"
13548 msgstr "Deus|#D#w"
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13551 msgid "sqsubseteq"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13555 msgid "sqsupseteq"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13559 #, fuzzy
13560 msgid "doteq"
13561 msgstr "Rawete"
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13564 msgid "neq"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13568 #, fuzzy
13569 msgid "in"
13570 msgstr "Pitites(4)"
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13573 msgid "ni"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13577 #, fuzzy
13578 msgid "propto"
13579 msgstr "Dizeu|#u#T"
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13582 #, fuzzy
13583 msgid "notin"
13584 msgstr "Rawete"
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13587 msgid "vdash"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13591 msgid "dashv"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13595 #, fuzzy
13596 msgid "bowtie"
13597 msgstr "Rawete"
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13600 msgid "alpha"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13604 msgid "beta"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13608 msgid "gamma"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13612 #, fuzzy
13613 msgid "delta"
13614 msgstr "Prémetu"
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13617 #, fuzzy
13618 msgid "epsilon"
13619 msgstr "Modeye di LyX"
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13622 msgid "varepsilon"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13626 msgid "zeta"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13630 #, fuzzy
13631 msgid "eta"
13632 msgstr "Madjenta"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13635 #, fuzzy
13636 msgid "theta"
13637 msgstr "LaTeX "
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13640 #, fuzzy
13641 msgid "vartheta"
13642 msgstr "Matrice"
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13645 #, fuzzy
13646 msgid "iota"
13647 msgstr "Schaper"
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13650 msgid "kappa"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13654 msgid "lambda"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13658 msgid "mu"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13662 msgid "nu"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13666 #, fuzzy
13667 msgid "xi"
13668 msgstr "LaTeX "
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13671 msgid "pi"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13675 msgid "varpi"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13679 msgid "rho"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13683 #, fuzzy
13684 msgid "varrho"
13685 msgstr "Aroke"
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13688 msgid "sigma"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13692 msgid "varsigma"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13696 #, fuzzy
13697 msgid "tau"
13698 msgstr "Schaper"
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13701 #, fuzzy
13702 msgid "upsilon"
13703 msgstr "Po:"
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13706 msgid "phi"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13710 msgid "varphi"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13714 msgid "chi"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13718 msgid "psi"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13722 #, fuzzy
13723 msgid "omega"
13724 msgstr "Romane"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13727 msgid "Gamma"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Delta"
13733 msgstr "Waester foû di|#W"
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Theta"
13738 msgstr "LaTeX "
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13741 msgid "Lambda"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13745 msgid "Xi"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13749 msgid "Pi"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Sigma"
13755 msgstr "Pitites(1)"
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13758 msgid "Upsilon"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13762 msgid "Phi"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13766 msgid "Psi"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13770 msgid "Omega"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13774 msgid "Miscellaneous"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13778 #, fuzzy
13779 msgid "nabla"
13780 msgstr "Grand tåvlea"
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13783 #, fuzzy
13784 msgid "partial"
13785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13788 #, fuzzy
13789 msgid "infty"
13790 msgstr "Pitites(4)"
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13793 msgid "prime"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13797 #, fuzzy
13798 msgid "ell"
13799 msgstr "Djaene"
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13802 #, fuzzy
13803 msgid "emptyset"
13804 msgstr ", Parfondeu: "
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13807 #, fuzzy
13808 msgid "exists"
13809 msgstr "Gråces"
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13812 #, fuzzy
13813 msgid "forall"
13814 msgstr "Miernuwes"
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13817 #, fuzzy
13818 msgid "imath"
13819 msgstr "Matematike"
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13822 #, fuzzy
13823 msgid "jmath"
13824 msgstr "Matematike"
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Re"
13829 msgstr "Rifé"
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Im"
13834 msgstr "Rawete"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13837 #, fuzzy
13838 msgid "aleph"
13839 msgstr ", Parfondeu: "
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13842 msgid "wp"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13846 msgid "hbar"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13850 #, fuzzy
13851 msgid "angle"
13852 msgstr "Simpe|#S"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13855 #, fuzzy
13856 msgid "top"
13857 msgstr "Dizeu|#u#T"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13860 #, fuzzy
13861 msgid "bot"
13862 msgstr "Dizeu|#u#T"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Vert"
13867 msgstr "-> Moens <-"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13870 msgid "neg"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13874 #, fuzzy
13875 msgid "flat"
13876 msgstr "Pîd del pådje"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13879 #, fuzzy
13880 msgid "natural"
13881 msgstr "Imådje"
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13884 msgid "sharp"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13888 msgid "surd"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13892 #, fuzzy
13893 msgid "triangle"
13894 msgstr "Simpe|#S"
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13897 msgid "diamondsuit"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13901 #, fuzzy
13902 msgid "heartsuit"
13903 msgstr "Eriter"
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13906 msgid "clubsuit"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13910 msgid "spadesuit"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13914 msgid "textrm \\AA"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13918 #, fuzzy
13919 msgid "textrm \\O"
13920 msgstr "LaTeX "
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13923 msgid "mathcircumflex"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13927 msgid "_"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13931 #, fuzzy
13932 msgid "mathrm T"
13933 msgstr "Môde matematike"
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13936 #, fuzzy
13937 msgid "mathbb N"
13938 msgstr "Matematike"
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13941 #, fuzzy
13942 msgid "mathbb Z"
13943 msgstr "Matematike"
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13946 #, fuzzy
13947 msgid "mathbb Q"
13948 msgstr "Matematike"
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13951 #, fuzzy
13952 msgid "mathbb R"
13953 msgstr "Matematike"
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13956 #, fuzzy
13957 msgid "mathbb C"
13958 msgstr "Matematike"
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13961 #, fuzzy
13962 msgid "mathbb H"
13963 msgstr "Matematike"
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13966 #, fuzzy
13967 msgid "mathcal F"
13968 msgstr "Matematike"
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13971 #, fuzzy
13972 msgid "mathcal L"
13973 msgstr "Matematike"
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13976 #, fuzzy
13977 msgid "mathcal H"
13978 msgstr "Matematike"
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13981 #, fuzzy
13982 msgid "mathcal O"
13983 msgstr "Matematike"
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Big Operators"
13988 msgstr "Tchûzes"
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13991 #, fuzzy
13992 msgid "intop"
13993 msgstr "Roye å dzeu"
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13996 #, fuzzy
13997 msgid "int"
13998 msgstr "Pitites(4)"
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14001 #, fuzzy
14002 msgid "iint"
14003 msgstr "Pitites(4)"
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14006 #, fuzzy
14007 msgid "iintop"
14008 msgstr "Roye å dzeu"
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14011 msgid "iiint"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14015 #, fuzzy
14016 msgid "iiintop"
14017 msgstr "Roye å dzeu"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14020 msgid "iiiint"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14024 msgid "iiiintop"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14028 msgid "dotsint"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14032 msgid "dotsintop"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14036 #, fuzzy
14037 msgid "oint"
14038 msgstr "Pitites(4)"
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14041 #, fuzzy
14042 msgid "ointop"
14043 msgstr "Roye å dzeu"
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14046 #, fuzzy
14047 msgid "oiint"
14048 msgstr "Fonte: "
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14051 #, fuzzy
14052 msgid "oiintop"
14053 msgstr "Roye å dzeu"
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14056 msgid "ointctrclockwiseop"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14060 msgid "ointctrclockwise"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14064 msgid "ointclockwiseop"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14068 msgid "ointclockwise"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14072 msgid "sqint"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14076 #, fuzzy
14077 msgid "sqintop"
14078 msgstr "Roye å dzeu"
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14081 msgid "sqiint"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14085 msgid "sqiintop"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14089 msgid "sum"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14093 #, fuzzy
14094 msgid "prod"
14095 msgstr "Dji rgrete."
14096
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14098 msgid "coprod"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14102 msgid "bigsqcup"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14106 msgid "bigotimes"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14110 msgid "bigodot"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14114 msgid "bigoplus"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14118 msgid "bigcap"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14122 msgid "bigcup"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14126 msgid "biguplus"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14130 msgid "bigvee"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14134 msgid "bigwedge"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14138 #, fuzzy
14139 msgid "AMS Miscellaneous"
14140 msgstr "Totes sôrts"
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14143 msgid "digamma"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14147 msgid "varkappa"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14151 #, fuzzy
14152 msgid "beth"
14153 msgstr ", Parfondeu: "
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14156 #, fuzzy
14157 msgid "daleth"
14158 msgstr "Prémetu"
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14161 msgid "gimel"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14165 msgid "ulcorner"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14169 msgid "urcorner"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14173 #, fuzzy
14174 msgid "llcorner"
14175 msgstr "Boirds"
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14178 msgid "lrcorner"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14182 msgid "hslash"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14186 #, fuzzy
14187 msgid "vartriangle"
14188 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14191 msgid "triangledown"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14195 #, fuzzy
14196 msgid "square"
14197 msgstr "Bleu"
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14200 msgid "lozenge"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14204 msgid "circledS"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14208 msgid "measuredangle"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14212 #, fuzzy
14213 msgid "nexists"
14214 msgstr "xxx Indentation|#I"
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14217 msgid "mho"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Finv"
14223 msgstr "Pitites(4)"
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Game"
14228 msgstr "No:|#N"
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14231 msgid "Bbbk"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14235 msgid "backprime"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14239 msgid "varnothing"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14243 msgid "blacktriangle"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14247 msgid "blacktriangledown"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14251 #, fuzzy
14252 msgid "blacksquare"
14253 msgstr "Noer"
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14256 msgid "blacklozenge"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14260 msgid "bigstar"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14264 msgid "sphericalangle"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14268 #, fuzzy
14269 msgid "complement"
14270 msgstr "Rawete:"
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14273 #, fuzzy
14274 msgid "eth"
14275 msgstr ", Parfondeu: "
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14278 msgid "diagup"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14282 msgid "diagdown"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14286 #, fuzzy
14287 msgid "AMS Arrows"
14288 msgstr "Foyter|#y#B"
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14291 msgid "dashleftarrow"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14295 msgid "dashrightarrow"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14299 msgid "leftleftarrows"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14303 msgid "leftrightarrows"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14307 msgid "rightrightarrows"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14311 msgid "rightleftarrows"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Lleftarrow"
14317 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Rrightarrow"
14322 msgstr "Droete|#R"
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14325 msgid "twoheadleftarrow"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14329 msgid "twoheadrightarrow"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14333 msgid "leftarrowtail"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14337 msgid "rightarrowtail"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14341 msgid "looparrowleft"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14345 #, fuzzy
14346 msgid "looparrowright"
14347 msgstr "Droetes"
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14350 msgid "curvearrowleft"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14354 msgid "curvearrowright"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14358 msgid "circlearrowleft"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14362 msgid "circlearrowright"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14366 msgid "Lsh"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14370 msgid "Rsh"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14374 #, fuzzy
14375 msgid "upuparrows"
14376 msgstr "Foyter|#y#B"
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14379 msgid "downdownarrows"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14383 msgid "upharpoonleft"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14387 msgid "upharpoonright"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14391 msgid "downharpoonleft"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14395 msgid "downharpoonright"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14399 msgid "leftrightharpoons"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14403 msgid "rightsquigarrow"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14407 msgid "leftrightsquigarrow"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14411 #, fuzzy
14412 msgid "nleftarrow"
14413 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14416 msgid "nrightarrow"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14420 msgid "nleftrightarrow"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14424 msgid "nLeftarrow"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14428 #, fuzzy
14429 msgid "nRightarrow"
14430 msgstr "Droete|#R"
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14433 msgid "nLeftrightarrow"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14437 msgid "multimap"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14441 #, fuzzy
14442 msgid "AMS Relations"
14443 msgstr "Evoye xxx"
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14446 msgid "leqq"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14450 msgid "geqq"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14454 msgid "leqslant"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14458 msgid "geqslant"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14462 msgid "eqslantless"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14466 msgid "eqslantgtr"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14470 msgid "lesssim"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14474 msgid "gtrsim"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14478 msgid "lessapprox"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14482 msgid "gtrapprox"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14486 msgid "approxeq"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14490 #, fuzzy
14491 msgid "triangleq"
14492 msgstr "Simpe|#S"
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14495 msgid "lessdot"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14499 msgid "gtrdot"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14503 msgid "lll"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14507 msgid "ggg"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14511 msgid "lessgtr"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14515 #, fuzzy
14516 msgid "gtrless"
14517 msgstr "Scrîrece|#P"
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14520 msgid "lesseqgtr"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14524 #, fuzzy
14525 msgid "gtreqless"
14526 msgstr "Scrîrece|#P"
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14529 msgid "lesseqqgtr"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14533 #, fuzzy
14534 msgid "gtreqqless"
14535 msgstr "Scrîrece|#P"
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14538 msgid "eqcirc"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14542 msgid "circeq"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14546 msgid "thicksim"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14550 msgid "thickapprox"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14554 #, fuzzy
14555 msgid "backsim"
14556 msgstr "Noer"
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14559 msgid "backsimeq"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14563 msgid "subseteqq"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14567 msgid "supseteqq"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Subset"
14573 msgstr "Gåliotaedje"
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Supset"
14578 msgstr "Gåliotaedje"
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14581 msgid "sqsubset"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14585 msgid "sqsupset"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14589 msgid "preccurlyeq"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14593 msgid "succcurlyeq"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14597 msgid "curlyeqprec"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14601 msgid "curlyeqsucc"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14605 msgid "precsim"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14609 msgid "succsim"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14613 msgid "precapprox"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14617 msgid "succapprox"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14621 msgid "vartriangleleft"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14625 #, fuzzy
14626 msgid "vartriangleright"
14627 msgstr "Droete|#R"
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14630 msgid "trianglelefteq"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14634 msgid "trianglerighteq"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14638 #, fuzzy
14639 msgid "bumpeq"
14640 msgstr "Bleu"
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Bumpeq"
14645 msgstr "Bleu"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14648 msgid "doteqdot"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14652 msgid "risingdotseq"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14656 msgid "fallingdotseq"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14660 msgid "vDash"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14664 msgid "Vvdash"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14668 msgid "Vdash"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14672 msgid "shortmid"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14676 msgid "shortparallel"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14680 #, fuzzy
14681 msgid "smallsmile"
14682 msgstr "Pitites(3)"
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14685 msgid "smallfrown"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14689 msgid "blacktriangleleft"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14693 msgid "blacktriangleright"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14697 #, fuzzy
14698 msgid "because"
14699 msgstr "-> Moens <-"
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14702 #, fuzzy
14703 msgid "therefore"
14704 msgstr "Matematike"
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14707 msgid "backepsilon"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14711 msgid "varpropto"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14715 msgid "between"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14719 msgid "pitchfork"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14723 #, fuzzy
14724 msgid "AMS Negative Relations"
14725 msgstr "Evoye xxx"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14728 msgid "nless"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14732 #, fuzzy
14733 msgid "ngtr"
14734 msgstr "Sititchî ene etikete"
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14737 #, fuzzy
14738 msgid "nleq"
14739 msgstr "Simpe|#S"
14740
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14742 #, fuzzy
14743 msgid "ngeq"
14744 msgstr "Simpe|#S"
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14747 msgid "nleqslant"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14751 msgid "ngeqslant"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14755 msgid "nleqq"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14759 msgid "ngeqq"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14763 msgid "lneq"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14767 #, fuzzy
14768 msgid "gneq"
14769 msgstr "Passer hute"
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14772 msgid "lneqq"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14776 msgid "gneqq"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14780 msgid "lvertneqq"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14784 msgid "gvertneqq"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14788 msgid "lnsim"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14792 msgid "gnsim"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14796 msgid "lnapprox"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14800 msgid "gnapprox"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14804 msgid "nprec"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14808 msgid "nsucc"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14812 #, fuzzy
14813 msgid "npreceq"
14814 msgstr "Dji rgrete."
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14817 msgid "nsucceq"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14821 msgid "precnsim"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14825 msgid "succnsim"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14829 msgid "precnapprox"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14833 msgid "succnapprox"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14837 #, fuzzy
14838 msgid "subsetneq"
14839 msgstr "Gåliotaedje"
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14842 msgid "supsetneq"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14846 #, fuzzy
14847 msgid "subsetneqq"
14848 msgstr "Gåliotaedje"
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14851 msgid "supsetneqq"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14855 msgid "nsubseteq"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14859 msgid "nsupseteq"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14863 msgid "nsupseteqq"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14867 msgid "nvdash"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14871 msgid "nvDash"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14875 msgid "nVDash"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14879 msgid "varsubsetneq"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14883 msgid "varsupsetneq"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14887 msgid "varsubsetneqq"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14891 msgid "varsupsetneqq"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14895 msgid "ntriangleleft"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14899 #, fuzzy
14900 msgid "ntriangleright"
14901 msgstr "Droetes"
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14904 msgid "ntrianglelefteq"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14908 msgid "ntrianglerighteq"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14912 #, fuzzy
14913 msgid "ncong"
14914 msgstr "Fwait"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14917 msgid "nsim"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14921 msgid "nmid"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14925 msgid "nshortmid"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14929 msgid "nparallel"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14933 msgid "nshortparallel"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14937 #, fuzzy
14938 msgid "AMS Operators"
14939 msgstr "Evoye xxx"
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14942 msgid "dotplus"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14946 msgid "smallsetminus"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Cap"
14952 msgstr "Tite|#k"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Cup"
14957 msgstr "Côper"
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14960 #, fuzzy
14961 msgid "barwedge"
14962 msgstr "Grandes(1)"
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14965 msgid "veebar"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14969 #, fuzzy
14970 msgid "doublebarwedge"
14971 msgstr "Dobe|#D"
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14974 #, fuzzy
14975 msgid "boxminus"
14976 msgstr "Royes"
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14979 msgid "boxtimes"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14983 #, fuzzy
14984 msgid "boxdot"
14985 msgstr "Pîd del pådje"
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14988 msgid "boxplus"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14992 #, fuzzy
14993 msgid "divideontimes"
14994 msgstr "Ådvins"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14997 msgid "ltimes"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15001 msgid "rtimes"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15005 msgid "leftthreetimes"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15009 msgid "rightthreetimes"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15013 msgid "curlywedge"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15017 msgid "curlyvee"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15021 msgid "circleddash"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15025 msgid "circledast"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15029 msgid "circledcirc"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15033 #, fuzzy
15034 msgid "centerdot"
15035 msgstr "Å mitan|#n"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15038 #, fuzzy
15039 msgid "intercal"
15040 msgstr "Rexhe"
15041
15042 #: lib/external_templates:37
15043 msgid "RasterImage"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15047 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: lib/external_templates:45
15051 msgid "A bitmap file.\n"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/external_templates:109
15055 #, fuzzy
15056 msgid "XFig"
15057 msgstr "Imådje"
15058
15059 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15060 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/external_templates:112
15064 #, fuzzy
15065 msgid "An Xfig figure.\n"
15066 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15067
15068 #: lib/external_templates:162
15069 msgid "ChessDiagram"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15073 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: lib/external_templates:165
15077 msgid ""
15078 "A chess position diagram.\n"
15079 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15080 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15081 "the position that you want to display.\n"
15082 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15083 "and remember to type in a relative path\n"
15084 "to the LyX document location.\n"
15085 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15086 "to enable general editing of the board.\n"
15087 "You might also check out the\n"
15088 "'Options->Test legality' option, and\n"
15089 "remember to middle and right click to\n"
15090 "insert new material in the board.\n"
15091 "In order for this to work, you have to\n"
15092 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15093 "that TeX will find it, and you will need\n"
15094 "to install the skak package from CTAN.\n"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/external_templates:208
15098 msgid "LilyPond"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15102 msgid "Lilypond typeset music"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: lib/external_templates:211
15106 msgid ""
15107 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15108 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15109 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15110 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: lib/external_templates:257
15114 #, fuzzy
15115 msgid "PDFPages"
15116 msgstr "Pådje: "
15117
15118 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15119 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/external_templates:260
15123 msgid ""
15124 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15125 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15126 "which must be inserted to Options.\n"
15127 "Examples:\n"
15128 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15129 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15130 "* pages=- (to include all pages)\n"
15131 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15132 "for further options and details.\n"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/external_templates:300
15136 msgid ""
15137 "Today's date.\n"
15138 "Read 'info date' for more information.\n"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: lib/configure.py:236
15142 msgid "Tgif"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: lib/configure.py:239
15146 msgid "FIG"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/configure.py:242
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Grace"
15152 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15153
15154 #: lib/configure.py:245
15155 msgid "FEN"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/configure.py:249
15159 msgid "BMP"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/configure.py:250
15163 msgid "GIF"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15167 msgid "JPEG"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: lib/configure.py:252
15171 msgid "PBM"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: lib/configure.py:253
15175 msgid "PGM"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15179 msgid "PNG"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: lib/configure.py:255
15183 msgid "PPM"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/configure.py:256
15187 msgid "TIFF"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/configure.py:257
15191 msgid "XBM"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: lib/configure.py:258
15195 msgid "XPM"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: lib/configure.py:263
15199 msgid "Plain text (chess output)"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: lib/configure.py:264
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Plain text (image)"
15205 msgstr "Mete el plaece"
15206
15207 #: lib/configure.py:265
15208 msgid "Plain text (Xfig output)"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/configure.py:266
15212 msgid "date (output)"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/configure.py:267
15216 msgid "DocBook"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/configure.py:267
15220 #, fuzzy
15221 msgid "DocBook|B"
15222 msgstr "Dizo|#o#B"
15223
15224 #: lib/configure.py:268
15225 msgid "Docbook (XML)"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/configure.py:269
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Graphviz Dot"
15231 msgstr "Fitchî|#F"
15232
15233 #: lib/configure.py:270
15234 #, fuzzy
15235 msgid "NoWeb"
15236 msgstr "Fwait"
15237
15238 #: lib/configure.py:270
15239 #, fuzzy
15240 msgid "NoWeb|N"
15241 msgstr "Ôte"
15242
15243 #: lib/configure.py:271
15244 msgid "LilyPond music"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/configure.py:272
15248 #, fuzzy
15249 msgid "LaTeX (plain)"
15250 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15251
15252 #: lib/configure.py:272
15253 #, fuzzy
15254 msgid "LaTeX (plain)|L"
15255 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15256
15257 #: lib/configure.py:273
15258 msgid "LinuxDoc"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: lib/configure.py:273
15262 msgid "LinuxDoc|x"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: lib/configure.py:274
15266 #, fuzzy
15267 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15268 msgstr "LaTeX|#T"
15269
15270 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Plain text"
15273 msgstr "Mete el plaece"
15274
15275 #: lib/configure.py:275
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Plain text|a"
15278 msgstr "Mete el plaece"
15279
15280 #: lib/configure.py:276
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Plain text (pstotext)"
15283 msgstr "Mete el plaece"
15284
15285 #: lib/configure.py:277
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15288 msgstr "Mete el plaece"
15289
15290 #: lib/configure.py:278
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Plain text (catdvi)"
15293 msgstr "Mete el plaece"
15294
15295 #: lib/configure.py:279
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Plain Text, Join Lines"
15298 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15299
15300 #: lib/configure.py:286
15301 #, fuzzy
15302 msgid "BibTeX"
15303 msgstr "LaTeX|#L"
15304
15305 #: lib/configure.py:291
15306 msgid "EPS"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/configure.py:292
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Postscript"
15312 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15313
15314 #: lib/configure.py:292
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Postscript|t"
15317 msgstr "Postscript|#P"
15318
15319 #: lib/configure.py:296
15320 msgid "PDF (ps2pdf)"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/configure.py:296
15324 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/configure.py:297
15328 msgid "PDF (pdflatex)"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/configure.py:297
15332 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/configure.py:298
15336 msgid "PDF (dvipdfm)"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/configure.py:298
15340 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/configure.py:301
15344 msgid "DVI"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/configure.py:301
15348 msgid "DVI|D"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/configure.py:304
15352 #, fuzzy
15353 msgid "DraftDVI"
15354 msgstr "Môde matematike"
15355
15356 #: lib/configure.py:307
15357 msgid "HTML"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: lib/configure.py:307
15361 msgid "HTML|H"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/configure.py:310
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Noteedit"
15367 msgstr "Rawete"
15368
15369 #: lib/configure.py:313
15370 #, fuzzy
15371 msgid "OpenDocument"
15372 msgstr "Dji drove li documint efant"
15373
15374 #: lib/configure.py:316
15375 #, fuzzy
15376 msgid "date command"
15377 msgstr "Enonder ene comande"
15378
15379 #: lib/configure.py:317
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Table (CSV)"
15382 msgstr "Tåvlea%t"
15383
15384 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15386 #, fuzzy
15387 msgid "LyX"
15388 msgstr "Rexhe"
15389
15390 #: lib/configure.py:320
15391 msgid "LyX 1.3.x"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: lib/configure.py:321
15395 msgid "LyX 1.4.x"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: lib/configure.py:322
15399 msgid "LyX 1.5.x"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/configure.py:323
15403 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: lib/configure.py:324
15407 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: lib/configure.py:325
15411 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: lib/configure.py:326
15415 #, fuzzy
15416 msgid "LyX Preview"
15417 msgstr "Fitchî"
15418
15419 #: lib/configure.py:327
15420 msgid "PDFTEX"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/configure.py:328
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Program"
15426 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15427
15428 #: lib/configure.py:329
15429 msgid "PSTEX"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/configure.py:330
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Rich Text Format"
15435 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15436
15437 #: lib/configure.py:331
15438 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Windows Metafile"
15444 msgstr "Rexhe so"
15445
15446 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15447 msgid "Enhanced Metafile"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/configure.py:334
15451 #, fuzzy
15452 msgid "MS Word"
15453 msgstr "Boirds"
15454
15455 #: lib/configure.py:334
15456 #, fuzzy
15457 msgid "MS Word|W"
15458 msgstr "Rawete:"
15459
15460 #: lib/configure.py:335
15461 msgid "HTML (MS Word)"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
15465 #, c-format
15466 msgid "%1$s and %2$s"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15470 #, c-format
15471 msgid "%1$s et al."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15475 #, fuzzy
15476 msgid "No year"
15477 msgstr "Nou nombe"
15478
15479 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Add to bibliography only."
15482 msgstr "Intreye bibiografike"
15483
15484 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15485 #, fuzzy
15486 msgid "before"
15487 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15488
15489 #: src/Buffer.cpp:236
15490 msgid "Disk Error: "
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/Buffer.cpp:237
15494 #, fuzzy, c-format
15495 msgid ""
15496 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15497 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15498
15499 #: src/Buffer.cpp:283
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Could not remove temporary directory"
15502 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15503
15504 #: src/Buffer.cpp:284
15505 #, fuzzy, c-format
15506 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15507 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15508
15509 #: src/Buffer.cpp:498
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Unknown document class"
15512 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15513
15514 #: src/Buffer.cpp:499
15515 #, c-format
15516 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15522 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15523
15524 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Document header error"
15527 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15528
15529 #: src/Buffer.cpp:513
15530 msgid "\\begin_header is missing"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/Buffer.cpp:533
15534 msgid "\\begin_document is missing"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
15538 #: src/BufferView.cpp:1143
15539 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
15543 msgid ""
15544 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15545 "xcolor/soul are installed.\n"
15546 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15547 "LaTeX preamble."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
15551 msgid ""
15552 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15553 "xcolor and soul are not installed.\n"
15554 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15555 "LaTeX preamble."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Document format failure"
15561 msgstr "Documint"
15562
15563 #: src/Buffer.cpp:698
15564 #, fuzzy, c-format
15565 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15566 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15567
15568 #: src/Buffer.cpp:735
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Conversion failed"
15571 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15572
15573 #: src/Buffer.cpp:736
15574 #, c-format
15575 msgid ""
15576 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15577 "it could not be created."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/Buffer.cpp:745
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Conversion script not found"
15583 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15584
15585 #: src/Buffer.cpp:746
15586 #, c-format
15587 msgid ""
15588 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15589 "could not be found."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/Buffer.cpp:765
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Conversion script failed"
15595 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15596
15597 #: src/Buffer.cpp:766
15598 #, c-format
15599 msgid ""
15600 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15601 "convert it."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/Buffer.cpp:781
15605 #, c-format
15606 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: src/Buffer.cpp:814
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Backup failure"
15612 msgstr "Prémetu"
15613
15614 #: src/Buffer.cpp:815
15615 #, c-format
15616 msgid ""
15617 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15618 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/Buffer.cpp:825
15622 #, c-format
15623 msgid ""
15624 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15625 "overwrite this file?"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/Buffer.cpp:827
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Overwrite modified file?"
15631 msgstr "Machine a scrîre"
15632
15633 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15634 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
15635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
15636 #, fuzzy
15637 msgid "&Overwrite"
15638 msgstr "Machine a scrîre"
15639
15640 #: src/Buffer.cpp:852
15641 #, fuzzy, c-format
15642 msgid "Saving document %1$s..."
15643 msgstr "Dji schape li documint"
15644
15645 #: src/Buffer.cpp:865
15646 #, fuzzy
15647 msgid " could not write file!"
15648 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15649
15650 #: src/Buffer.cpp:872
15651 #, fuzzy
15652 msgid " done."
15653 msgstr "Dischinde"
15654
15655 #: src/Buffer.cpp:951
15656 msgid "Iconv software exception Detected"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: src/Buffer.cpp:951
15660 #, c-format
15661 msgid ""
15662 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15663 "installed"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/Buffer.cpp:973
15667 #, c-format
15668 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: src/Buffer.cpp:976
15672 msgid ""
15673 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15674 "chosen encoding.\n"
15675 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: src/Buffer.cpp:983
15679 #, fuzzy
15680 msgid "iconv conversion failed"
15681 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15682
15683 #: src/Buffer.cpp:988
15684 #, fuzzy
15685 msgid "conversion failed"
15686 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15687
15688 #: src/Buffer.cpp:1260
15689 msgid "Running chktex..."
15690 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15691
15692 #: src/Buffer.cpp:1273
15693 msgid "chktex failure"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/Buffer.cpp:1274
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Could not run chktex successfully."
15699 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15700
15701 #: src/Buffer.cpp:2098
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Preview source code"
15704 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15705
15706 #: src/Buffer.cpp:2110
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15709 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15710
15711 #: src/Buffer.cpp:2114
15712 #, c-format
15713 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/Buffer.cpp:2213
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "Auto-saving %1$s"
15719 msgstr "Schaper tot seu"
15720
15721 #: src/Buffer.cpp:2257
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Autosave failed!"
15724 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15725
15726 #: src/Buffer.cpp:2280
15727 msgid "Autosaving current document..."
15728 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15729
15730 #: src/Buffer.cpp:2328
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Couldn't export file"
15733 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15734
15735 #: src/Buffer.cpp:2329
15736 #, c-format
15737 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/Buffer.cpp:2366
15741 #, fuzzy
15742 msgid "File name error"
15743 msgstr "No do fitchî:|#F"
15744
15745 #: src/Buffer.cpp:2367
15746 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/Buffer.cpp:2408
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Document export cancelled."
15752 msgstr "Documint rlomé ("
15753
15754 #: src/Buffer.cpp:2414
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15757 msgstr "Documint rlomé ("
15758
15759 #: src/Buffer.cpp:2420
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid "Document exported as %1$s"
15762 msgstr "Documint rlomé ("
15763
15764 #: src/Buffer.cpp:2490
15765 #, fuzzy, c-format
15766 msgid ""
15767 "The specified document\n"
15768 "%1$s\n"
15769 "could not be read."
15770 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15771
15772 #: src/Buffer.cpp:2492
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Could not read document"
15775 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15776
15777 #: src/Buffer.cpp:2502
15778 #, fuzzy, c-format
15779 msgid ""
15780 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15781 "\n"
15782 "Recover emergency save?"
15783 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15784
15785 #: src/Buffer.cpp:2505
15786 msgid "Load emergency save?"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: src/Buffer.cpp:2506
15790 #, fuzzy
15791 msgid "&Recover"
15792 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15793
15794 #: src/Buffer.cpp:2506
15795 msgid "&Load Original"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/Buffer.cpp:2526
15799 #, c-format
15800 msgid ""
15801 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15802 "\n"
15803 "Load the backup instead?"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/Buffer.cpp:2529
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Load backup?"
15809 msgstr "Noer"
15810
15811 #: src/Buffer.cpp:2530
15812 #, fuzzy
15813 msgid "&Load backup"
15814 msgstr "Noer"
15815
15816 #: src/Buffer.cpp:2530
15817 msgid "Load &original"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:2563
15821 #, fuzzy, c-format
15822 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15823 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15824
15825 #: src/Buffer.cpp:2565
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Retrieve from version control?"
15828 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15829
15830 #: src/Buffer.cpp:2566
15831 #, fuzzy
15832 msgid "&Retrieve"
15833 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15834
15835 #: src/BufferList.cpp:220
15836 #, fuzzy
15837 msgid "No file open!"
15838 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15839
15840 #: src/BufferList.cpp:230
15841 #, fuzzy, c-format
15842 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15843 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15844
15845 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15846 #, fuzzy
15847 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15848 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15849
15850 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15851 #, fuzzy
15852 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15853 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15854
15855 #: src/BufferList.cpp:271
15856 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15857 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15858
15859 #: src/BufferParams.cpp:475
15860 #, c-format
15861 msgid ""
15862 "The layout file requested by this document,\n"
15863 "%1$s.layout,\n"
15864 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15865 "class or style file required by it is not\n"
15866 "available. See the Customization documentation\n"
15867 "for more information.\n"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/BufferParams.cpp:481
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Document class not available"
15873 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15874
15875 #: src/BufferParams.cpp:482
15876 msgid "LyX will not be able to produce output."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/BufferParams.cpp:1422
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15883 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15884 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/BufferParams.cpp:1427
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Document class not found"
15890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15891
15892 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15895 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15896
15897 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Could not load class"
15900 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15901
15902 #: src/BufferParams.cpp:1475
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "The module %1$s has been requested by\n"
15906 "this document but has not been found in the list of\n"
15907 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15908 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/BufferParams.cpp:1479
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Module not available"
15914 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15915
15916 #: src/BufferParams.cpp:1480
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Some layouts may not be available."
15919 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15920
15921 #: src/BufferParams.cpp:1487
15922 #, c-format
15923 msgid ""
15924 "The module %1$s requires a package that is\n"
15925 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15926 "may not be possible.\n"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/BufferParams.cpp:1490
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Package not available"
15932 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15933
15934 #: src/BufferParams.cpp:1495
15935 #, c-format
15936 msgid "Error reading module %1$s\n"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Read Error"
15942 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15943
15944 #: src/BufferParams.cpp:1501
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Error reading internal layout information"
15947 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15948
15949 #: src/BufferView.cpp:178
15950 #, fuzzy
15951 msgid "No more insets"
15952 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15953
15954 #: src/BufferView.cpp:672
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Save bookmark"
15957 msgstr "Dizo|#o#B"
15958
15959 #: src/BufferView.cpp:1024
15960 #, fuzzy
15961 msgid "No further undo information"
15962 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15963
15964 #: src/BufferView.cpp:1033
15965 msgid "No further redo information"
15966 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15967
15968 #: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15969 #, fuzzy
15970 msgid "String not found!"
15971 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15972
15973 #: src/BufferView.cpp:1215
15974 msgid "Mark off"
15975 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
15976
15977 #: src/BufferView.cpp:1222
15978 msgid "Mark on"
15979 msgstr "Li rmårke est metuwe"
15980
15981 #: src/BufferView.cpp:1229
15982 msgid "Mark removed"
15983 msgstr "Li rmårke est waesteye"
15984
15985 #: src/BufferView.cpp:1232
15986 msgid "Mark set"
15987 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
15988
15989 #: src/BufferView.cpp:1279
15990 msgid "Statistics for the selection:"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/BufferView.cpp:1281
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Statistics for the document:"
15996 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15997
15998 #: src/BufferView.cpp:1284
15999 #, fuzzy, c-format
16000 msgid "%1$d words"
16001 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16002
16003 #: src/BufferView.cpp:1286
16004 #, fuzzy
16005 msgid "One word"
16006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16007
16008 #: src/BufferView.cpp:1289
16009 #, c-format
16010 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/BufferView.cpp:1292
16014 msgid "One character (including blanks)"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/BufferView.cpp:1295
16018 #, c-format
16019 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/BufferView.cpp:1298
16023 msgid "One character (excluding blanks)"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/BufferView.cpp:1300
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Statistics"
16029 msgstr "Schaper"
16030
16031 #: src/BufferView.cpp:2037
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "Inserting document %1$s..."
16034 msgstr "Dji stitche li documint"
16035
16036 #: src/BufferView.cpp:2048
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "Document %1$s inserted."
16039 msgstr "Documint rlomé ("
16040
16041 #: src/BufferView.cpp:2050
16042 #, fuzzy, c-format
16043 msgid "Could not insert document %1$s"
16044 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16045
16046 #: src/BufferView.cpp:2278
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid ""
16049 "Could not read the specified document\n"
16050 "%1$s\n"
16051 "due to the error: %2$s"
16052 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16053
16054 #: src/BufferView.cpp:2280
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Could not read file"
16057 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16058
16059 #: src/BufferView.cpp:2287
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid ""
16062 "%1$s\n"
16063 " is not readable."
16064 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16065
16066 #: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Could not open file"
16069 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16070
16071 #: src/BufferView.cpp:2295
16072 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/BufferView.cpp:2296
16076 msgid ""
16077 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16078 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16079 "If this does not give the correct result\n"
16080 "then please change the encoding of the file\n"
16081 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/Chktex.cpp:63
16085 #, fuzzy, c-format
16086 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16087 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16088
16089 #: src/Chktex.cpp:65
16090 #, fuzzy
16091 msgid "ChkTeX warning id # "
16092 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16093
16094 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16095 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16096 #, fuzzy
16097 msgid "none"
16098 msgstr "Fwait"
16099
16100 #: src/Color.cpp:96
16101 #, fuzzy
16102 msgid "black"
16103 msgstr "Noer"
16104
16105 #: src/Color.cpp:97
16106 #, fuzzy
16107 msgid "white"
16108 msgstr "Blanc"
16109
16110 #: src/Color.cpp:98
16111 #, fuzzy
16112 msgid "red"
16113 msgstr "Rodje"
16114
16115 #: src/Color.cpp:99
16116 #, fuzzy
16117 msgid "green"
16118 msgstr "Vert"
16119
16120 #: src/Color.cpp:100
16121 #, fuzzy
16122 msgid "blue"
16123 msgstr "Bleu"
16124
16125 #: src/Color.cpp:101
16126 #, fuzzy
16127 msgid "cyan"
16128 msgstr "Rinoncî"
16129
16130 #: src/Color.cpp:102
16131 #, fuzzy
16132 msgid "magenta"
16133 msgstr "Madjenta"
16134
16135 #: src/Color.cpp:103
16136 #, fuzzy
16137 msgid "yellow"
16138 msgstr "Djaene"
16139
16140 #: src/Color.cpp:104
16141 msgid "cursor"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/Color.cpp:105
16145 #, fuzzy
16146 msgid "background"
16147 msgstr "Sititchî ene etikete"
16148
16149 #: src/Color.cpp:106
16150 #, fuzzy
16151 msgid "text"
16152 msgstr "LaTeX "
16153
16154 #: src/Color.cpp:107
16155 #, fuzzy
16156 msgid "selection"
16157 msgstr "Gåliotaedje"
16158
16159 #: src/Color.cpp:108
16160 #, fuzzy
16161 msgid "selected text"
16162 msgstr "LaTeX "
16163
16164 #: src/Color.cpp:110
16165 #, fuzzy
16166 msgid "LaTeX text"
16167 msgstr "LaTeX|#T"
16168
16169 #: src/Color.cpp:111
16170 #, fuzzy
16171 msgid "inline completion"
16172 msgstr "Espåçmint"
16173
16174 #: src/Color.cpp:113
16175 msgid "non-unique inline completion"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/Color.cpp:115
16179 msgid "previewed snippet"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/Color.cpp:116
16183 #, fuzzy
16184 msgid "note label"
16185 msgstr "Sititchî ene pînote"
16186
16187 #: src/Color.cpp:117
16188 #, fuzzy
16189 msgid "note background"
16190 msgstr "Sititchî ene etikete"
16191
16192 #: src/Color.cpp:118
16193 #, fuzzy
16194 msgid "comment label"
16195 msgstr "Rawete:"
16196
16197 #: src/Color.cpp:119
16198 #, fuzzy
16199 msgid "comment background"
16200 msgstr "Sititchî ene etikete"
16201
16202 #: src/Color.cpp:120
16203 #, fuzzy
16204 msgid "greyedout inset label"
16205 msgstr "inset drovu"
16206
16207 #: src/Color.cpp:121
16208 #, fuzzy
16209 msgid "greyedout inset background"
16210 msgstr "Sititchî ene etikete"
16211
16212 #: src/Color.cpp:122
16213 msgid "shaded box"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/Color.cpp:123
16217 #, fuzzy
16218 msgid "branch label"
16219 msgstr "Intreye bibiografike"
16220
16221 #: src/Color.cpp:124
16222 #, fuzzy
16223 msgid "footnote label"
16224 msgstr "Sititchî ene pînote"
16225
16226 #: src/Color.cpp:125
16227 #, fuzzy
16228 msgid "index label"
16229 msgstr "Sititchî ene etikete"
16230
16231 #: src/Color.cpp:126
16232 #, fuzzy
16233 msgid "margin note label"
16234 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16235
16236 #: src/Color.cpp:127
16237 #, fuzzy
16238 msgid "URL label"
16239 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16240
16241 #: src/Color.cpp:128
16242 #, fuzzy
16243 msgid "URL text"
16244 msgstr "LaTeX "
16245
16246 #: src/Color.cpp:129
16247 msgid "depth bar"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/Color.cpp:130
16251 #, fuzzy
16252 msgid "language"
16253 msgstr "Lingaedje"
16254
16255 #: src/Color.cpp:131
16256 #, fuzzy
16257 msgid "command inset"
16258 msgstr "Sititchî ene etikete"
16259
16260 #: src/Color.cpp:132
16261 #, fuzzy
16262 msgid "command inset background"
16263 msgstr "Sititchî ene etikete"
16264
16265 #: src/Color.cpp:133
16266 #, fuzzy
16267 msgid "command inset frame"
16268 msgstr "Sititchî ene etikete"
16269
16270 #: src/Color.cpp:134
16271 #, fuzzy
16272 msgid "special character"
16273 msgstr "Speciå:|#S"
16274
16275 #: src/Color.cpp:135
16276 #, fuzzy
16277 msgid "math"
16278 msgstr "Matematike"
16279
16280 #: src/Color.cpp:136
16281 #, fuzzy
16282 msgid "math background"
16283 msgstr "Sititchî ene etikete"
16284
16285 #: src/Color.cpp:137
16286 #, fuzzy
16287 msgid "graphics background"
16288 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16289
16290 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Math macro background"
16293 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16294
16295 #: src/Color.cpp:139
16296 #, fuzzy
16297 msgid "math frame"
16298 msgstr "Môde matematike"
16299
16300 #: src/Color.cpp:140
16301 #, fuzzy
16302 msgid "math corners"
16303 msgstr "Scriftôr matematike"
16304
16305 #: src/Color.cpp:141
16306 #, fuzzy
16307 msgid "math line"
16308 msgstr "Scriftôr matematike"
16309
16310 #: src/Color.cpp:143
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Math macro hovered background"
16313 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16314
16315 #: src/Color.cpp:144
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Math macro label"
16318 msgstr "Sititchî ene etikete"
16319
16320 #: src/Color.cpp:145
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Math macro frame"
16323 msgstr "Môde matematike"
16324
16325 #: src/Color.cpp:146
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Math macro blended out"
16328 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16329
16330 #: src/Color.cpp:147
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Math macro old parameter"
16333 msgstr "Môde matematike"
16334
16335 #: src/Color.cpp:148
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Math macro new parameter"
16338 msgstr "Môde matematike"
16339
16340 #: src/Color.cpp:149
16341 #, fuzzy
16342 msgid "caption frame"
16343 msgstr "Môde matematike"
16344
16345 #: src/Color.cpp:150
16346 #, fuzzy
16347 msgid "collapsable inset text"
16348 msgstr "Sititchî ene etikete"
16349
16350 #: src/Color.cpp:151
16351 #, fuzzy
16352 msgid "collapsable inset frame"
16353 msgstr "Sititchî ene etikete"
16354
16355 #: src/Color.cpp:152
16356 #, fuzzy
16357 msgid "inset background"
16358 msgstr "Sititchî ene etikete"
16359
16360 #: src/Color.cpp:153
16361 #, fuzzy
16362 msgid "inset frame"
16363 msgstr "Sititchî ene etikete"
16364
16365 #: src/Color.cpp:154
16366 #, fuzzy
16367 msgid "LaTeX error"
16368 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16369
16370 #: src/Color.cpp:155
16371 #, fuzzy
16372 msgid "end-of-line marker"
16373 msgstr "inset drovu"
16374
16375 #: src/Color.cpp:156
16376 #, fuzzy
16377 msgid "appendix marker"
16378 msgstr "inset drovu"
16379
16380 #: src/Color.cpp:157
16381 #, fuzzy
16382 msgid "change bar"
16383 msgstr "(Candjî)"
16384
16385 #: src/Color.cpp:158
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Deleted text"
16388 msgstr "LaTeX "
16389
16390 #: src/Color.cpp:159
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Added text"
16393 msgstr "LaTeX "
16394
16395 #: src/Color.cpp:160
16396 msgid "added space markers"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/Color.cpp:161
16400 #, fuzzy
16401 msgid "top/bottom line"
16402 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16403
16404 #: src/Color.cpp:162
16405 #, fuzzy
16406 msgid "table line"
16407 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16408
16409 #: src/Color.cpp:163
16410 #, fuzzy
16411 msgid "table on/off line"
16412 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16413
16414 #: src/Color.cpp:165
16415 #, fuzzy
16416 msgid "bottom area"
16417 msgstr "Dizo|#o#B"
16418
16419 #: src/Color.cpp:166
16420 #, fuzzy
16421 msgid "new page"
16422 msgstr "Minipådje|#M"
16423
16424 #: src/Color.cpp:167
16425 #, fuzzy
16426 msgid "page break / line break"
16427 msgstr "Côper li pådje"
16428
16429 #: src/Color.cpp:168
16430 msgid "frame of button"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/Color.cpp:169
16434 #, fuzzy
16435 msgid "button background"
16436 msgstr "Sititchî ene etikete"
16437
16438 #: src/Color.cpp:170
16439 #, fuzzy
16440 msgid "button background under focus"
16441 msgstr "Sititchî ene etikete"
16442
16443 #: src/Color.cpp:171
16444 msgid "inherit"
16445 msgstr "Eriter"
16446
16447 #: src/Color.cpp:172
16448 msgid "ignore"
16449 msgstr "passer hute"
16450
16451 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16452 #: src/Converter.cpp:514
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Cannot convert file"
16455 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16456
16457 #: src/Converter.cpp:306
16458 #, c-format
16459 msgid ""
16460 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16461 "Define a converter in the preferences."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Executing command: "
16467 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16468
16469 #: src/Converter.cpp:443
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Build errors"
16472 msgstr "Cråsses"
16473
16474 #: src/Converter.cpp:444
16475 #, fuzzy
16476 msgid "There were errors during the build process."
16477 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16478
16479 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16480 #, fuzzy, c-format
16481 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16482 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16483
16484 #: src/Converter.cpp:472
16485 #, fuzzy, c-format
16486 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16487 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16488
16489 #: src/Converter.cpp:516
16490 #, fuzzy, c-format
16491 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16492 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16493
16494 #: src/Converter.cpp:517
16495 #, fuzzy, c-format
16496 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16497 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16498
16499 #: src/Converter.cpp:573
16500 msgid "Running LaTeX..."
16501 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16502
16503 #: src/Converter.cpp:591
16504 #, c-format
16505 msgid ""
16506 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16507 "log %1$s."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/Converter.cpp:594
16511 #, fuzzy
16512 msgid "LaTeX failed"
16513 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16514
16515 #: src/Converter.cpp:596
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Output is empty"
16518 msgstr ", Parfondeu: "
16519
16520 #: src/Converter.cpp:597
16521 msgid "An empty output file was generated."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/CutAndPaste.cpp:537
16525 #, c-format
16526 msgid ""
16527 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16528 "%2$s to %3$s"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/CutAndPaste.cpp:544
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Undefined flex inset"
16534 msgstr "inset drovu"
16535
16536 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16537 #, c-format
16538 msgid ""
16539 "The file %1$s already exists.\n"
16540 "\n"
16541 "Do you want to overwrite that file?"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Overwrite file?"
16547 msgstr "Machine a scrîre"
16548
16549 #: src/Exporter.cpp:49
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Overwrite &all"
16552 msgstr "Machine a scrîre"
16553
16554 #: src/Exporter.cpp:50
16555 #, fuzzy
16556 msgid "&Cancel export"
16557 msgstr "Rinoncî"
16558
16559 #: src/Exporter.cpp:90
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Couldn't copy file"
16562 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16563
16564 #: src/Exporter.cpp:91
16565 #, c-format
16566 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16571 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16572 msgid "Roman"
16573 msgstr "Romane"
16574
16575 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16577 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Sans Serif"
16580 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16581
16582 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16585 msgid "Typewriter"
16586 msgstr "Machine a scrîre"
16587
16588 #: src/Font.cpp:49
16589 msgid "Symbol"
16590 msgstr "Simbole"
16591
16592 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16593 #: src/Font.cpp:66
16594 msgid "Inherit"
16595 msgstr "Eriter"
16596
16597 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16598 msgid "Medium"
16599 msgstr "Mwinres"
16600
16601 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16602 msgid "Bold"
16603 msgstr "Cråsses"
16604
16605 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16606 msgid "Upright"
16607 msgstr "Droetes"
16608
16609 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16610 msgid "Italic"
16611 msgstr "Clintcheyes(1)"
16612
16613 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16614 msgid "Slanted"
16615 msgstr "Clintcheyes(2)"
16616
16617 #: src/Font.cpp:57
16618 msgid "Smallcaps"
16619 msgstr "Pititès grandès letes"
16620
16621 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16622 msgid "Increase"
16623 msgstr "<- Did pus ->"
16624
16625 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16626 msgid "Decrease"
16627 msgstr "-> Moens <-"
16628
16629 #: src/Font.cpp:66
16630 msgid "Toggle"
16631 msgstr "(Dis)mete"
16632
16633 #: src/Font.cpp:173
16634 #, fuzzy, c-format
16635 msgid "Emphasis %1$s, "
16636 msgstr "È valeur"
16637
16638 #: src/Font.cpp:176
16639 #, fuzzy, c-format
16640 msgid "Underline %1$s, "
16641 msgstr "Sorlignî"
16642
16643 #: src/Font.cpp:179
16644 #, fuzzy, c-format
16645 msgid "Noun %1$s, "
16646 msgstr "Pititès grandès letes"
16647
16648 #: src/Font.cpp:193
16649 #, fuzzy, c-format
16650 msgid "Language: %1$s, "
16651 msgstr "Lingaedje:"
16652
16653 #: src/Font.cpp:196
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid "  Number %1$s"
16656 msgstr "Nombe"
16657
16658 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Cannot view file"
16661 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16662
16663 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "File does not exist: %1$s"
16666 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16667
16668 #: src/Format.cpp:267
16669 #, c-format
16670 msgid "No information for viewing %1$s"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/Format.cpp:277
16674 #, fuzzy, c-format
16675 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16676 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16677
16678 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16679 #: src/Format.cpp:383
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Cannot edit file"
16682 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16683
16684 #: src/Format.cpp:337
16685 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/Format.cpp:350
16689 #, c-format
16690 msgid "No information for editing %1$s"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/Format.cpp:361
16694 #, c-format
16695 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16701 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16702
16703 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16706 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16707
16708 #: src/ISpell.cpp:267
16709 msgid ""
16710 "Could not create an ispell process.\n"
16711 "You may not have the right languages installed."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/ISpell.cpp:290
16715 msgid ""
16716 "The ispell process returned an error.\n"
16717 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/ISpell.cpp:395
16721 #, c-format
16722 msgid ""
16723 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16724 "$s'."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/ISpell.cpp:406
16728 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/ISpell.cpp:466
16732 #, c-format
16733 msgid ""
16734 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16735 "2$s'."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/ISpell.cpp:481
16739 #, c-format
16740 msgid ""
16741 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16742 "2$s'."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/KeySequence.cpp:167
16746 msgid "   options: "
16747 msgstr "   tchûzes: "
16748
16749 #: src/LaTeX.cpp:61
16750 #, fuzzy, c-format
16751 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16752 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16753
16754 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16755 msgid "Running MakeIndex."
16756 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16757
16758 #: src/LaTeX.cpp:284
16759 msgid "Running BibTeX."
16760 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16761
16762 #: src/LaTeX.cpp:418
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16765 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16766
16767 #: src/LyX.cpp:99
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Could not read configuration file"
16770 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16771
16772 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
16773 #, c-format
16774 msgid ""
16775 "Error while reading the configuration file\n"
16776 "%1$s.\n"
16777 "Please check your installation."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/LyX.cpp:109
16781 #, fuzzy
16782 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16783 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16784
16785 #: src/LyX.cpp:113
16786 msgid "Done!"
16787 msgstr "Dj' a fwait!"
16788
16789 #: src/LyX.cpp:482
16790 #, fuzzy, c-format
16791 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16793
16794 #: src/LyX.cpp:484
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Cannot remove temporary directory"
16797 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16798
16799 #: src/LyX.cpp:490
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16802 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16803
16804 #: src/LyX.cpp:492
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Unable to remove temporary directory"
16807 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16808
16809 #: src/LyX.cpp:521
16810 #, c-format
16811 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/LyX.cpp:588
16815 msgid "No textclass is found"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/LyX.cpp:589
16819 msgid ""
16820 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16821 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: src/LyX.cpp:593
16825 #, fuzzy
16826 msgid "&Reconfigure"
16827 msgstr "Rapontyî"
16828
16829 #: src/LyX.cpp:594
16830 #, fuzzy
16831 msgid "&Use Default"
16832 msgstr "Prémetu"
16833
16834 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
16835 msgid "&Exit LyX"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16839 #, fuzzy
16840 msgid "LyX: "
16841 msgstr "Rexhe"
16842
16843 #: src/LyX.cpp:864
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Could not create temporary directory"
16846 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16847
16848 #: src/LyX.cpp:865
16849 #, c-format
16850 msgid ""
16851 "Could not create a temporary directory in\n"
16852 "\"%1$s\"\n"
16853 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/LyX.cpp:948
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Missing user LyX directory"
16859 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16860
16861 #: src/LyX.cpp:949
16862 #, c-format
16863 msgid ""
16864 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16865 "It is needed to keep your own configuration."
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/LyX.cpp:954
16869 #, fuzzy
16870 msgid "&Create directory"
16871 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16872
16873 #: src/LyX.cpp:956
16874 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/LyX.cpp:960
16878 #, fuzzy, c-format
16879 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16880 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16881
16882 #: src/LyX.cpp:965
16883 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/LyX.cpp:1037
16887 msgid "List of supported debug flags:"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/LyX.cpp:1041
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Setting debug level to %1$s"
16893 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16894
16895 #: src/LyX.cpp:1052
16896 msgid ""
16897 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16898 "Command line switches (case sensitive):\n"
16899 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16900 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16901 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16902 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16903 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16904 "                  select the features to debug.\n"
16905 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16906 "\t-x [--execute] command\n"
16907 "                  where command is a lyx command.\n"
16908 "\t-e [--export] fmt\n"
16909 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16910 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16911 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16912 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16913 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16914 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16915 "\t-version        summarize version and build info\n"
16916 "Check the LyX man page for more details."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
16920 #, fuzzy
16921 msgid "No system directory"
16922 msgstr "Ridant ûzeu :"
16923
16924 #: src/LyX.cpp:1093
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16927 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16928
16929 #: src/LyX.cpp:1104
16930 #, fuzzy
16931 msgid "No user directory"
16932 msgstr "Ridant ûzeu :"
16933
16934 #: src/LyX.cpp:1105
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16937 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16938
16939 #: src/LyX.cpp:1116
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Incomplete command"
16942 msgstr "Enonder ene comande"
16943
16944 #: src/LyX.cpp:1117
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Missing command string after --execute switch"
16947 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16948
16949 #: src/LyX.cpp:1128
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16952 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16953
16954 #: src/LyX.cpp:1141
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16957 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16958
16959 #: src/LyX.cpp:1146
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Missing filename for --import"
16962 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16963
16964 #: src/LyXFunc.cpp:113
16965 msgid "Running configure..."
16966 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16967
16968 #: src/LyXFunc.cpp:124
16969 msgid "Reloading configuration..."
16970 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16971
16972 #: src/LyXFunc.cpp:130
16973 #, fuzzy
16974 msgid "System reconfiguration failed"
16975 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16976
16977 #: src/LyXFunc.cpp:131
16978 msgid ""
16979 "The system reconfiguration has failed.\n"
16980 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16981 "Please reconfigure again if needed."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: src/LyXFunc.cpp:137
16985 #, fuzzy
16986 msgid "System reconfigured"
16987 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16988
16989 #: src/LyXFunc.cpp:138
16990 msgid ""
16991 "The system has been reconfigured.\n"
16992 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16993 "updated document class specifications."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: src/LyXFunc.cpp:362
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Unknown function."
16999 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17000
17001 #: src/LyXFunc.cpp:391
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Nothing to do"
17004 msgstr "Rén a fé"
17005
17006 #: src/LyXFunc.cpp:410
17007 msgid "Unknown action"
17008 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17009
17010 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Command disabled"
17013 msgstr "Sititchî ene etikete"
17014
17015 #: src/LyXFunc.cpp:423
17016 msgid "Command not allowed without any document open"
17017 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17018
17019 #: src/LyXFunc.cpp:631
17020 msgid "Document is read-only"
17021 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17022
17023 #: src/LyXFunc.cpp:640
17024 msgid "This portion of the document is deleted."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: src/LyXFunc.cpp:659
17028 #, c-format
17029 msgid ""
17030 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17031 "\n"
17032 "Do you want to save the document?"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Save changed document?"
17038 msgstr "Schaper li documint?"
17039
17040 #: src/LyXFunc.cpp:677
17041 #, c-format
17042 msgid ""
17043 "Could not print the document %1$s.\n"
17044 "Check that your printer is set up correctly."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/LyXFunc.cpp:680
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Print document failed"
17050 msgstr "Rexhe so"
17051
17052 #: src/LyXFunc.cpp:797
17053 #, c-format
17054 msgid ""
17055 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17056 "version of the document %1$s?"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/LyXFunc.cpp:799
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Revert to saved document?"
17062 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17063
17064 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
17065 #, fuzzy
17066 msgid "&Revert"
17067 msgstr "Schaper"
17068
17069 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
17070 msgid "Missing argument"
17071 msgstr "I manke èn årgumint"
17072
17073 #: src/LyXFunc.cpp:1023
17074 #, fuzzy, c-format
17075 msgid "Opening help file %1$s..."
17076 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17077
17078 #: src/LyXFunc.cpp:1271
17079 #, fuzzy, c-format
17080 msgid "Opening child document %1$s..."
17081 msgstr "Dji drove li documint"
17082
17083 #: src/LyXFunc.cpp:1413
17084 #, fuzzy, c-format
17085 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17087
17088 #: src/LyXFunc.cpp:1416
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Unable to save document defaults"
17091 msgstr "Ké papî"
17092
17093 #: src/LyXFunc.cpp:1696
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "Document %1$s reloaded."
17096 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17097
17098 #: src/LyXFunc.cpp:1698
17099 #, fuzzy, c-format
17100 msgid "Could not reload document %1$s"
17101 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17102
17103 #: src/LyXFunc.cpp:1735
17104 msgid "Welcome to LyX!"
17105 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17106
17107 #: src/LyXFunc.cpp:1756
17108 msgid "Converting document to new document class..."
17109 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17110
17111 #: src/LyXRC.cpp:2414
17112 msgid ""
17113 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17114 "legal words?"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: src/LyXRC.cpp:2419
17118 msgid ""
17119 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17120 "document."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: src/LyXRC.cpp:2423
17124 msgid ""
17125 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17126 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17127 "specified, an internal routine is used."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/LyXRC.cpp:2431
17131 msgid ""
17132 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17133 "automatically by what you type."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: src/LyXRC.cpp:2435
17137 msgid ""
17138 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17139 "class change."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/LyXRC.cpp:2439
17143 msgid ""
17144 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: src/LyXRC.cpp:2446
17148 msgid ""
17149 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17150 "the backup file in the same directory as the original file."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: src/LyXRC.cpp:2450
17154 msgid ""
17155 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17156 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/LyXRC.cpp:2454
17160 msgid ""
17161 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17162 "its global and local bind/ directories."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/LyXRC.cpp:2458
17166 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/LyXRC.cpp:2462
17170 msgid ""
17171 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17172 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/LyXRC.cpp:2472
17176 msgid ""
17177 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17178 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/LyXRC.cpp:2476
17182 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: src/LyXRC.cpp:2480
17186 msgid ""
17187 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17188 "inside."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/LyXRC.cpp:2491
17192 #, no-c-format
17193 msgid ""
17194 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17195 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/LyXRC.cpp:2495
17199 msgid ""
17200 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17201 "look in its global and local commands/ directories."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/LyXRC.cpp:2499
17205 msgid "New documents will be assigned this language."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/LyXRC.cpp:2503
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Specify the default paper size."
17211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17212
17213 #: src/LyXRC.cpp:2507
17214 msgid ""
17215 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17216 "shown after the change has been made.)"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/LyXRC.cpp:2511
17220 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: src/LyXRC.cpp:2515
17224 msgid ""
17225 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17226 "LyX was started from."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/LyXRC.cpp:2520
17230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/LyXRC.cpp:2524
17234 msgid ""
17235 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17236 "value selects the directory LyX was started from."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: src/LyXRC.cpp:2528
17240 msgid ""
17241 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17242 "recommended for non-English languages."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/LyXRC.cpp:2535
17246 msgid ""
17247 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17248 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17249 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: src/LyXRC.cpp:2544
17253 msgid ""
17254 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17255 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/LyXRC.cpp:2548
17259 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/LyXRC.cpp:2552
17263 msgid ""
17264 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17265 "document."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/LyXRC.cpp:2556
17269 msgid ""
17270 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: src/LyXRC.cpp:2560
17274 msgid ""
17275 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17276 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17277 "name of the second language."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/LyXRC.cpp:2564
17281 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/LyXRC.cpp:2568
17285 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: src/LyXRC.cpp:2572
17289 msgid ""
17290 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17291 "\\documentclass."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/LyXRC.cpp:2576
17295 msgid ""
17296 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17297 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: src/LyXRC.cpp:2580
17301 msgid ""
17302 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17303 "document is the default language."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/LyXRC.cpp:2584
17307 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/LyXRC.cpp:2588
17311 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/LyXRC.cpp:2592
17315 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: src/LyXRC.cpp:2596
17319 msgid ""
17320 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17321 "of the document."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: src/LyXRC.cpp:2600
17325 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/LyXRC.cpp:2605
17329 msgid "The completion popup delay."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/LyXRC.cpp:2609
17333 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/LyXRC.cpp:2613
17337 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/LyXRC.cpp:2617
17341 msgid ""
17342 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/LyXRC.cpp:2621
17346 msgid ""
17347 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17348 "available."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/LyXRC.cpp:2625
17352 msgid "The inline completion delay."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: src/LyXRC.cpp:2629
17356 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/LyXRC.cpp:2633
17360 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/LyXRC.cpp:2637
17364 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/LyXRC.cpp:2641
17368 #, c-format
17369 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/LyXRC.cpp:2646
17373 msgid ""
17374 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17375 "variable. Use the OS native format."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: src/LyXRC.cpp:2653
17379 msgid ""
17380 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: src/LyXRC.cpp:2657
17384 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: src/LyXRC.cpp:2661
17388 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: src/LyXRC.cpp:2665
17392 msgid "Scale the preview size to suit."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: src/LyXRC.cpp:2669
17396 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: src/LyXRC.cpp:2673
17400 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: src/LyXRC.cpp:2677
17404 msgid ""
17405 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17406 "environment variable PRINTER."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/LyXRC.cpp:2681
17410 msgid "The option to print only even pages."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: src/LyXRC.cpp:2685
17414 msgid ""
17415 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17416 "the filename of the DVI file to be printed."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: src/LyXRC.cpp:2689
17420 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: src/LyXRC.cpp:2693
17424 msgid "The option to print out in landscape."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: src/LyXRC.cpp:2697
17428 msgid "The option to print only odd pages."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/LyXRC.cpp:2701
17432 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/LyXRC.cpp:2705
17436 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: src/LyXRC.cpp:2709
17440 msgid "The option to specify paper type."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: src/LyXRC.cpp:2713
17444 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/LyXRC.cpp:2717
17448 msgid ""
17449 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17450 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17451 "arguments."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: src/LyXRC.cpp:2721
17455 msgid ""
17456 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17457 "prepended along with the printer name after the spool command."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/LyXRC.cpp:2725
17461 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/LyXRC.cpp:2729
17465 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: src/LyXRC.cpp:2733
17469 msgid ""
17470 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17471 "command."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/LyXRC.cpp:2737
17475 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: src/LyXRC.cpp:2745
17479 msgid ""
17480 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/LyXRC.cpp:2749
17484 msgid ""
17485 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17486 "wrong, override the setting here."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/LyXRC.cpp:2755
17490 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/LyXRC.cpp:2764
17494 msgid ""
17495 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17496 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17497 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/LyXRC.cpp:2768
17501 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/LyXRC.cpp:2773
17505 #, no-c-format
17506 msgid ""
17507 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17508 "roughly the same size as on paper."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/LyXRC.cpp:2777
17512 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/LyXRC.cpp:2781
17516 msgid ""
17517 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17518 "\".out\". Only for advanced users."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/LyXRC.cpp:2788
17522 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/LyXRC.cpp:2792
17526 msgid "What command runs the spellchecker?"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/LyXRC.cpp:2796
17530 msgid ""
17531 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17532 "when you quit LyX."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/LyXRC.cpp:2800
17536 msgid ""
17537 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17538 "value selects the directory LyX was started from."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: src/LyXRC.cpp:2810
17542 msgid ""
17543 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17544 "will look in its global and local ui/ directories."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/LyXRC.cpp:2823
17548 msgid ""
17549 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17550 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17551 "may not work with all dictionaries."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/LyXRC.cpp:2827
17555 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: src/LyXRC.cpp:2831
17559 msgid ""
17560 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXRC.cpp:2838
17564 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/LyXVC.cpp:91
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Document not saved"
17570 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17571
17572 #: src/LyXVC.cpp:92
17573 msgid "You must save the document before it can be registered."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/LyXVC.cpp:117
17577 msgid "LyX VC: Initial description"
17578 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17579
17580 #: src/LyXVC.cpp:118
17581 #, fuzzy
17582 msgid "(no initial description)"
17583 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17584
17585 #: src/LyXVC.cpp:133
17586 msgid "LyX VC: Log Message"
17587 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17588
17589 #: src/LyXVC.cpp:136
17590 msgid "(no log message)"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/LyXVC.cpp:156
17594 #, c-format
17595 msgid ""
17596 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17597 "changes.\n"
17598 "\n"
17599 "Do you want to revert to the saved version?"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/LyXVC.cpp:159
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Revert to stored version of document?"
17605 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17606
17607 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17608 msgid "Senseless with this layout!"
17609 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17610
17611 #: src/Paragraph.cpp:1560
17612 msgid "Alignment not permitted"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/Paragraph.cpp:1561
17616 msgid ""
17617 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17618 "Setting to default."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17622 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17623 #, fuzzy
17624 msgid "LyX Warning: "
17625 msgstr "Modeye di LyX"
17626
17627 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17628 #, fuzzy
17629 msgid "uncodable character"
17630 msgstr "Speciå:|#S"
17631
17632 #: src/SpellBase.cpp:51
17633 msgid "Native OS API not yet supported."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/Text.cpp:146
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Unknown Inset"
17639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17640
17641 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Change tracking error"
17644 msgstr "Lingaedje"
17645
17646 #: src/Text.cpp:220
17647 #, c-format
17648 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/Text.cpp:233
17652 #, c-format
17653 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: src/Text.cpp:240
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Unknown token"
17659 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17660
17661 #: src/Text.cpp:522
17662 msgid ""
17663 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17664 "Tutorial."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/Text.cpp:533
17668 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/Text.cpp:1343
17672 #, fuzzy
17673 msgid "[Change Tracking] "
17674 msgstr "Lingaedje"
17675
17676 #: src/Text.cpp:1349
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Change: "
17679 msgstr "Pådje: "
17680
17681 #: src/Text.cpp:1353
17682 #, fuzzy
17683 msgid " at "
17684 msgstr " di "
17685
17686 #: src/Text.cpp:1363
17687 #, fuzzy, c-format
17688 msgid "Font: %1$s"
17689 msgstr "Fonte: "
17690
17691 #: src/Text.cpp:1368
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid ", Depth: %1$d"
17694 msgstr ", Parfondeu: "
17695
17696 #: src/Text.cpp:1374
17697 #, fuzzy
17698 msgid ", Spacing: "
17699 msgstr "Espåçmint"
17700
17701 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17702 msgid "OneHalf"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: src/Text.cpp:1386
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Other ("
17708 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17709
17710 #: src/Text.cpp:1395
17711 #, fuzzy
17712 msgid ", Inset: "
17713 msgstr ", Parfondeu: "
17714
17715 #: src/Text.cpp:1396
17716 #, fuzzy
17717 msgid ", Paragraph: "
17718 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17719
17720 #: src/Text.cpp:1397
17721 #, fuzzy
17722 msgid ", Id: "
17723 msgstr ", Parfondeu: "
17724
17725 #: src/Text.cpp:1398
17726 #, fuzzy
17727 msgid ", Position: "
17728 msgstr "   tchûzes: "
17729
17730 #: src/Text.cpp:1404
17731 msgid ", Char: 0x"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: src/Text.cpp:1406
17735 msgid ", Boundary: "
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/Text2.cpp:373
17739 #, fuzzy
17740 msgid "No font change defined."
17741 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17742
17743 #: src/Text2.cpp:413
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Nothing to index!"
17746 msgstr "Rén a fé"
17747
17748 #: src/Text2.cpp:415
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17751 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17752
17753 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17754 msgid "Math editor mode"
17755 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17756
17757 #: src/Text3.cpp:792
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Unknown spacing argument: "
17760 msgstr "I manke èn årgumint"
17761
17762 #: src/Text3.cpp:1033
17763 msgid "Layout "
17764 msgstr "Adjinçmint "
17765
17766 #: src/Text3.cpp:1034
17767 msgid " not known"
17768 msgstr " nén cnoxhu"
17769
17770 #: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Character set"
17773 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17774
17775 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
17776 msgid "Paragraph layout set"
17777 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17778
17779 #: src/TextClass.cpp:140
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Plain Layout"
17782 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17783
17784 #: src/TextClass.cpp:571
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Missing File"
17787 msgstr "I manke èn årgumint"
17788
17789 #: src/TextClass.cpp:572
17790 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: src/TextClass.cpp:575
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Corrupt File"
17796 msgstr "Fitchî"
17797
17798 #: src/TextClass.cpp:576
17799 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: src/Thesaurus.cpp:60
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Thesaurus failure"
17805 msgstr "Prémetu"
17806
17807 #: src/Thesaurus.cpp:61
17808 #, c-format
17809 msgid ""
17810 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17811 "\n"
17812 "%1$s."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/VSpace.cpp:472
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Default skip"
17818 msgstr "Prémetu"
17819
17820 #: src/VSpace.cpp:475
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Small skip"
17823 msgstr "Pitites(3)"
17824
17825 #: src/VSpace.cpp:478
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Medium skip"
17828 msgstr "Mwinres"
17829
17830 #: src/VSpace.cpp:481
17831 msgid "Big skip"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: src/VSpace.cpp:484
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Vertical fill"
17837 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17838
17839 #: src/VSpace.cpp:491
17840 #, fuzzy
17841 msgid "protected"
17842 msgstr "Dji rgrete."
17843
17844 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17845 #, c-format
17846 msgid ""
17847 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17848 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Reload saved document?"
17854 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17855
17856 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17857 #, fuzzy
17858 msgid "&Reload"
17859 msgstr "Mete el plaece"
17860
17861 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17862 #, fuzzy
17863 msgid "&Keep Changes"
17864 msgstr "Côper li pådje"
17865
17866 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17867 #, c-format
17868 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17872 #, fuzzy
17873 msgid "File not readable!"
17874 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17875
17876 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17877 #, c-format
17878 msgid ""
17879 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17880 "\n"
17881 "Do you want to create a new document?"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Create new document?"
17887 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17888
17889 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17890 #, fuzzy
17891 msgid "&Create"
17892 msgstr "LaTeX "
17893
17894 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17895 #, fuzzy, c-format
17896 msgid ""
17897 "The specified document template\n"
17898 "%1$s\n"
17899 "could not be read."
17900 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17901
17902 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Could not read template"
17905 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17906
17907 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17908 #, fuzzy
17909 msgid "\\arabic{enumi}."
17910 msgstr "Gåliotaedje"
17911
17912 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17913 msgid "\\roman{enumiii}."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17917 #, fuzzy
17918 msgid "\\Alph{enumiv}."
17919 msgstr "Gåliotaedje"
17920
17921 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17922 msgid "Senseless!!! "
17923 msgstr ""
17924
17925 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17926 msgid "Standard[[Bullets]]"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Maths"
17932 msgstr "Matematike"
17933
17934 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17935 msgid "Dings 1"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17939 msgid "Dings 2"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17943 msgid "Dings 3"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17947 msgid "Dings 4"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Directories"
17953 msgstr "Ridant ûzeu :"
17954
17955 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17956 #, fuzzy
17957 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17958 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17959
17960 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17963 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17964
17965 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17966 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17967 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17968
17969 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17970 #, fuzzy
17971 msgid ""
17972 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17973 "1995-2008 LyX Team"
17974 msgstr ""
17975 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17976 "© 1995-1998 LyX Team"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17979 msgid ""
17980 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17981 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17982 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17983 "any later version."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17987 #, fuzzy
17988 msgid ""
17989 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17990 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17991 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17992 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17993 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17994 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17995 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17996 msgstr ""
17997 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17998 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17999 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18000 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18001 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18002 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18003 "del GNU General Public License\n"
18004 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18005 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18006 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18007
18008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18009 msgid "LyX Version "
18010 msgstr "Modeye di LyX"
18011
18012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Library directory: "
18015 msgstr "Ridant ûzeu :"
18016
18017 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18018 msgid "User directory: "
18019 msgstr "Ridant ûzeu :"
18020
18021 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18022 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18023 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "LyX: %1$s"
18026 msgstr "Rexhe"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18029 msgid "About %1"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Preferences"
18036 msgstr "Sititchî on rahuca"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Reconfigure"
18041 msgstr "Rapontyî"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18044 msgid "Quit %1"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Exiting."
18050 msgstr "Moussî foû"
18051
18052 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18053 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18057 #, c-format
18058 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
18062 #, fuzzy
18063 msgid "The current document was closed."
18064 msgstr "Rexhe so"
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
18067 msgid ""
18068 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18069 "documents and exit.\n"
18070 "\n"
18071 "Exception: "
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
18075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
18076 msgid "Software exception Detected"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
18080 msgid ""
18081 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18082 "unsaved documents and exit."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Could not find UI definition file"
18088 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Bibliography Entry Settings"
18093 msgstr "Intreye bibiografike"
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18096 #, fuzzy
18097 msgid "BibTeX Bibliography"
18098 msgstr "Intreye bibiografike"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18102 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18103 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
18104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
18105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Documents|#o#O"
18108 msgstr "Documints"
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18111 #, fuzzy
18112 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18113 msgstr "Båze di doneyes:"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Select a BibTeX database to add"
18118 msgstr "Båze di doneyes:"
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18121 #, fuzzy
18122 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18123 msgstr "Båze di doneyes:"
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Select a BibTeX style"
18128 msgstr "Passer è môde TeX"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18131 #, fuzzy
18132 msgid "No frame"
18133 msgstr "No:|#N"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18136 msgid "Simple rectangular frame"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18140 msgid "Oval frame, thin"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18144 msgid "Oval frame, thick"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18148 msgid "Drop shadow"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Shaded background"
18154 msgstr "Sititchî ene etikete"
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18157 msgid "Double rectangular frame"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
18161 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Height"
18164 msgstr "Hôteu"
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
18167 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Depth"
18170 msgstr ", Parfondeu: "
18171
18172 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
18173 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Total Height"
18177 msgstr "Droetes"
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Width"
18183 msgstr "Lårdjeu"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Box Settings"
18188 msgstr "Tchûzes"
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Branch Settings"
18193 msgstr "Intreye bibiografike"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18196 msgid "Activated"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Color"
18202 msgstr "Cloyu"
18203
18204 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18206 msgid "Yes"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18210 #, fuzzy
18211 msgid "No"
18212 msgstr "Pititès grandès letes"
18213
18214 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Merge Changes"
18217 msgstr "Côper li pådje"
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18220 #, fuzzy, c-format
18221 msgid ""
18222 "Change by %1$s\n"
18223 "\n"
18224 msgstr "Mape des tapes"
18225
18226 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18227 #, c-format
18228 msgid "Change made at %1$s\n"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18235 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18236 #, fuzzy
18237 msgid "No change"
18238 msgstr "(Candjî)"
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Small Caps"
18243 msgstr "Pititès grandès letes"
18244
18245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Reset"
18252 msgstr "Rah: "
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18255 msgid "Underbar"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Noun"
18261 msgstr "Pititès grandès letes"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18264 #, fuzzy
18265 msgid "No color"
18266 msgstr "Cloyu"
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Black"
18271 msgstr "Bloc|#c"
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18274 #, fuzzy
18275 msgid "White"
18276 msgstr "Blanc"
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Red"
18281 msgstr "Rifé"
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Green"
18286 msgstr "Grec"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Blue"
18291 msgstr "Bleu"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Cyan"
18296 msgstr "Rinoncî"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Magenta"
18301 msgstr "Madjenta"
18302
18303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Yellow"
18306 msgstr "Djaene"
18307
18308 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Text Style"
18311 msgstr "Documint"
18312
18313 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Keys"
18316 msgstr "Tape:"
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18319 msgid "LinkBack PDF"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18323 msgid "PDF"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18327 #, fuzzy
18328 msgid "pasted"
18329 msgstr "Aclaper"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18332 #, c-format
18333 msgid "%1$s Files"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18339 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
18342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
18343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
18345 msgid "Canceled."
18346 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Overwrite external file?"
18351 msgstr "Machine a scrîre"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18354 #, c-format
18355 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Next command"
18361 msgstr "Enonder ene comande"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18364 #, fuzzy
18365 msgid "big[[delimiter size]]"
18366 msgstr "Côpeu"
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Big[[delimiter size]]"
18371 msgstr "Côpeu"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18374 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18378 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Math Delimiter"
18384 msgstr "Côpeu"
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18388 #, fuzzy
18389 msgid "(None)"
18390 msgstr "Fwait"
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Variable"
18395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18398 msgid "Computer Modern Roman"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18402 msgid "Latin Modern Roman"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18406 msgid "AE (Almost European)"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Times Roman"
18412 msgstr "Romane"
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Palatino"
18417 msgstr "Mete el plaece"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18420 msgid "Bitstream Charter"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18424 msgid "New Century Schoolbook"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Bookman"
18430 msgstr "Romane"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18433 msgid "Utopia"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Bera Serif"
18439 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18442 msgid "Concrete Roman"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18446 msgid "Zapf Chancery"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18450 msgid "Computer Modern Sans"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18454 msgid "Latin Modern Sans"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18458 msgid "Helvetica"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18462 msgid "Avant Garde"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18466 msgid "Bera Sans"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18470 #, fuzzy
18471 msgid "CM Bright"
18472 msgstr "Droetes"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18475 msgid "Computer Modern Typewriter"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Latin Modern Typewriter"
18481 msgstr "Machine a scrîre"
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Courier"
18486 msgstr "Copyî"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18489 msgid "Bera Mono"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18493 msgid "LuxiMono"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18497 #, fuzzy
18498 msgid "CM Typewriter Light"
18499 msgstr "Machine a scrîre"
18500
18501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Module not found!"
18504 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Document Settings"
18509 msgstr "Documints"
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18513 msgid ""
18514 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18515 msgstr ""
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Length"
18520 msgstr "Longueu|#L"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18524 msgid " (not installed)"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18528 msgid "10"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18532 #, fuzzy
18533 msgid "11"
18534 msgstr "1|#1"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18537 msgid "12"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18541 #, fuzzy
18542 msgid "empty"
18543 msgstr ", Parfondeu: "
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18546 #, fuzzy
18547 msgid "plain"
18548 msgstr "Espåçmint"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18551 #, fuzzy
18552 msgid "headings"
18553 msgstr "Mape des tapes"
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18556 msgid "fancy"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18560 msgid "B3"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18564 msgid "B4"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18568 #, fuzzy
18569 msgid "LaTeX default"
18570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18573 #, fuzzy
18574 msgid "``text''"
18575 msgstr "LaTeX "
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18578 #, fuzzy
18579 msgid "''text''"
18580 msgstr "LaTeX "
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18583 #, fuzzy
18584 msgid ",,text``"
18585 msgstr "LaTeX "
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18588 #, fuzzy
18589 msgid ",,text''"
18590 msgstr "LaTeX "
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18593 #, fuzzy
18594 msgid "<<text>>"
18595 msgstr "LaTeX "
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18598 #, fuzzy
18599 msgid ">>text<<"
18600 msgstr "LaTeX "
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Numbered"
18605 msgstr "Nombe"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18608 msgid "Appears in TOC"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18612 msgid "Author-year"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Numerical"
18618 msgstr "Nombe"
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Unavailable: %1$s"
18623 msgstr "Sititchî on rahuca"
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Document Class"
18628 msgstr "Documint rlomé ("
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Text Layout"
18633 msgstr "Adjinçmint "
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Page Margins"
18638 msgstr "Boirds"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Numbering & TOC"
18643 msgstr "Nombe"
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18646 msgid "PDF Properties"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Math Options"
18652 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Float Placement"
18657 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Bullets"
18662 msgstr "xxx Puces"
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Branches"
18667 msgstr "Intreye bibiografike"
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18671 #, fuzzy
18672 msgid "LaTeX Preamble"
18673 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18674
18675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Layouts|#o#O"
18678 msgstr "Adjinçmint"
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18681 #, fuzzy
18682 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18683 msgstr "Documint"
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18687 msgid "Local layout file"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18691 msgid ""
18692 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18693 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18694 "document may not work with this layout if you do not\n"
18695 "keep the layout file in the document directory."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18699 #, fuzzy
18700 msgid "&Set Layout"
18701 msgstr "Adjinçmint "
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Error"
18708 msgstr "Aroke"
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Unable to read local layout file."
18713 msgstr "Ké papî"
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Select master document"
18718 msgstr "Schaper li documint?"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18721 #, fuzzy
18722 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18723 msgstr "Documint"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Unable to set document class."
18729 msgstr "Ké papî"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Unapplied changes"
18735 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
18739 msgid ""
18740 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18741 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
18746 msgid "&Dismiss"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18750 #, c-format
18751 msgid "%1$s, %2$s"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18755 #, c-format
18756 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18760 #, c-format
18761 msgid "Package(s) required: %1$s."
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18765 #, fuzzy
18766 msgid "or"
18767 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18770 #, c-format
18771 msgid "Module required: %1$s."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
18775 #, c-format
18776 msgid "Modules excluded: %1$s."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
18780 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Can't set layout!"
18786 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
18789 #, fuzzy, c-format
18790 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18791 msgstr "Ké papî"
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Not Found"
18796 msgstr " nén cnoxhu"
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18799 #, fuzzy
18800 msgid "TeX Code Settings"
18801 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Error List"
18806 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18809 #, c-format
18810 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Top left"
18816 msgstr "Å mitan|#n"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Bottom left"
18821 msgstr "Dizo|#o#B"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Baseline left"
18826 msgstr "Aroymint"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Top center"
18831 msgstr "Å mitan|#n"
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Bottom center"
18836 msgstr "Å mitan|#n"
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Baseline center"
18841 msgstr "Aroymint"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Top right"
18846 msgstr "Droetes"
18847
18848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Bottom right"
18851 msgstr "Dizo|#o#B"
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Baseline right"
18856 msgstr "Droete|#R"
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18859 #, fuzzy
18860 msgid "External Material"
18861 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Scale%"
18866 msgstr "Pitites(2)"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Select external file"
18871 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Float Settings"
18876 msgstr "Tchûzes"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Graphics"
18881 msgstr "Fitchî|#F"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Select graphics file"
18886 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18887
18888 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Clipart|#C#c"
18891 msgstr "Comande:|#C"
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Horizontal Space Settings"
18896 msgstr "Minipådje|#M"
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18899 msgid ""
18900 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18901 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18902 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18906 msgid "Hyperlink"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Child Document"
18912 msgstr "Documint"
18913
18914 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18915 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18916 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18917 msgid ""
18918 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18919 msgstr ""
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Select document to include"
18924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18927 #, fuzzy
18928 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18929 msgstr "Documint"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18932 #, fuzzy
18933 msgid "unknown"
18934 msgstr " nén cnoxhu"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18937 #, fuzzy
18938 msgid "shortcut"
18939 msgstr "Dji rgrete."
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18942 #, fuzzy
18943 msgid "shortcuts"
18944 msgstr "Dji rgrete."
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18947 msgid "lyxrc"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18951 #, fuzzy
18952 msgid "package"
18953 msgstr "Mete el plaece"
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18956 #, fuzzy
18957 msgid "textclass"
18958 msgstr "LaTeX "
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18961 #, fuzzy
18962 msgid "menu"
18963 msgstr "Royes"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18966 #, fuzzy
18967 msgid "icon"
18968 msgstr "Deus|#D#w"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18971 #, fuzzy
18972 msgid "buffer"
18973 msgstr "Bleu"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Info"
18978 msgstr "Disfé"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Label"
18983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18984
18985 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18986 #, fuzzy
18987 msgid "No language"
18988 msgstr "Lingaedje"
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Program Listing Settings"
18993 msgstr "Minipådje|#M"
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18996 #, fuzzy
18997 msgid "No dialect"
18998 msgstr "(Candjî)"
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
19001 #, fuzzy
19002 msgid "LaTeX Log"
19003 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Literate Programming Build Log"
19008 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
19011 #, fuzzy
19012 msgid "lyx2lyx Error Log"
19013 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Version Control Log"
19018 msgstr "Shûre li modeye%t"
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
19021 #, fuzzy
19022 msgid "No LaTeX log file found."
19023 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19026 #, fuzzy
19027 msgid "No literate programming build log file found."
19028 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19031 #, fuzzy
19032 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19033 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19036 #, fuzzy
19037 msgid "No version control log file found."
19038 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Math Matrix"
19043 msgstr "Matrice"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19046 msgid "Nomenclature"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Note Settings"
19052 msgstr "Tchûzes"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Paragraph Settings"
19057 msgstr "Intreye bibiografike"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19060 msgid ""
19061 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19062 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19063 "\n"
19064 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19065 "the items is used."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19069 #, fuzzy
19070 msgid "System files|#S#s"
19071 msgstr "Eployî include|#U"
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19074 #, fuzzy
19075 msgid "User files|#U#u"
19076 msgstr "Eployî include|#U"
19077
19078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19079 msgid "Look & Feel"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Language Settings"
19085 msgstr "Minipådje|#M"
19086
19087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Output"
19090 msgstr ", Parfondeu: "
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19093 #, fuzzy
19094 msgid "File Handling"
19095 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Date format"
19100 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Keyboard/Mouse"
19105 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Input Completion"
19110 msgstr "Tite|#k"
19111
19112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Screen fonts"
19115 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19116
19117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Colors"
19120 msgstr "Cloyu"
19121
19122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Paths"
19125 msgstr "Matematike"
19126
19127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Select directory for example files"
19130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Select a document templates directory"
19135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Select a temporary directory"
19140 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Select a backups directory"
19145 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Select a document directory"
19150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19153 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19157 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Spellchecker"
19160 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19163 #, fuzzy
19164 msgid "ispell"
19165 msgstr "Djaene"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19168 #, fuzzy
19169 msgid "aspell"
19170 msgstr "Djaene"
19171
19172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19173 #, fuzzy
19174 msgid "hspell"
19175 msgstr "Djaene"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19178 msgid "pspell (library)"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19182 msgid "aspell (library)"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Converters"
19188 msgstr "Å mitan|#n"
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19191 #, fuzzy
19192 msgid "File formats"
19193 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Format in use"
19198 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19201 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19202 msgstr ""
19203
19204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19205 msgid "LyX needs to be restarted!"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19209 msgid ""
19210 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19211 "restart."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Printer"
19217 msgstr "Rexhe"
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19220 #, fuzzy
19221 msgid "User interface"
19222 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Control"
19227 msgstr "Sititchî ene etikete"
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Shortcuts"
19232 msgstr "Dji rgrete."
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Function"
19237 msgstr "Foncsions"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Shortcut"
19242 msgstr "Dji rgrete."
19243
19244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19245 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Mathematical Symbols"
19251 msgstr "Matrice"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Document and Window"
19256 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19259 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19263 #, fuzzy
19264 msgid "System and Miscellaneous"
19265 msgstr "Totes sôrts"
19266
19267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Res&tore"
19270 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19271
19272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19274 msgid "Failed to create shortcut"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19280 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19283 msgid "Invalid or empty key sequence"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19287 msgid "Shortcut is already defined"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19291 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Identity"
19297 msgstr "Ritrait"
19298
19299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Choose bind file"
19302 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19303
19304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
19305 #, fuzzy
19306 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19307 msgstr "Båze di doneyes:"
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Choose UI file"
19312 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
19315 #, fuzzy
19316 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19317 msgstr "[nou fitchî]"
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Choose keyboard map"
19322 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19323
19324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
19325 #, fuzzy
19326 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19327 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19328
19329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Choose personal dictionary"
19332 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19335 msgid "*.pws"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19339 #, fuzzy
19340 msgid "*.ispell"
19341 msgstr "Djaene"
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Print Document"
19346 msgstr "Documint"
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Print to file"
19351 msgstr "Rexhe so"
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19354 msgid "PostScript files (*.ps)"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Cross-reference"
19360 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19363 #, fuzzy
19364 msgid "&Go Back"
19365 msgstr "Noer"
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Jump back"
19370 msgstr "Noer"
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Jump to label"
19375 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Find and Replace"
19380 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Send Document to Command"
19385 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Show File"
19390 msgstr "Fitchî"
19391
19392 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Error -> Cannot load file!"
19395 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Spellchecker error"
19400 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19403 #, fuzzy
19404 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19405 msgstr ""
19406 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19407 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19410 #, fuzzy
19411 msgid ""
19412 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19413 "Maybe it has been killed."
19414 msgstr ""
19415 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19416 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19417
19418 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19419 #, fuzzy
19420 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19421 msgstr ""
19422 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19423 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19426 #, fuzzy
19427 msgid "The spellchecker has failed"
19428 msgstr ""
19429 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19430 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19433 #, fuzzy, c-format
19434 msgid "%1$d words checked."
19435 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19438 #, fuzzy
19439 msgid "One word checked."
19440 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Spelling check completed"
19445 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Basic Latin"
19450 msgstr "Båze di doneyes:"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19453 msgid "Latin-1 Supplement"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19457 msgid "Latin Extended-A"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19461 msgid "Latin Extended-B"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19465 #, fuzzy
19466 msgid "IPA Extensions"
19467 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19468
19469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19470 msgid "Spacing Modifier Letters"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19474 msgid "Combining Diacritical Marks"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19478 msgid "Cyrillic"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19482 msgid "Arabic"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19486 msgid "Devanagari"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19490 msgid "Bengali"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19494 msgid "Gurmukhi"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Gujarati"
19500 msgstr "Evoye xxx"
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19503 msgid "Oriya"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Tamil"
19509 msgstr "Matrice"
19510
19511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19512 msgid "Telugu"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Kannada"
19518 msgstr "Toûrnaedje"
19519
19520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19521 msgid "Malayalam"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Lao"
19527 msgstr "Adjinçmint "
19528
19529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Tibetan"
19532 msgstr "LaTeX "
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Georgian"
19537 msgstr "Sititchî"
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19540 msgid "Hangul Jamo"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Phonetic Extensions"
19546 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19549 msgid "Latin Extended Additional"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19553 msgid "Greek Extended"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19557 #, fuzzy
19558 msgid "General Punctuation"
19559 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Superscripts and Subscripts"
19564 msgstr "Postscript|#P"
19565
19566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19567 msgid "Currency Symbols"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19571 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19575 msgid "Letterlike Symbols"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Number Forms"
19581 msgstr "Nombe"
19582
19583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Mathematical Operators"
19586 msgstr "Matrice"
19587
19588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Miscellaneous Technical"
19591 msgstr "Totes sôrts"
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19594 msgid "Control Pictures"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19598 msgid "Optical Character Recognition"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19602 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Box Drawing"
19608 msgstr "Tchûzes"
19609
19610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Block Elements"
19613 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19614
19615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19616 msgid "Geometric Shapes"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Miscellaneous Symbols"
19622 msgstr "Totes sôrts"
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19625 msgid "Dingbats"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19629 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19633 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19637 msgid "Hiragana"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19641 msgid "Katakana"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Bopomofo"
19647 msgstr "% del pådje|#j"
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19650 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19654 msgid "Kanbun"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19658 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19662 msgid "CJK Compatibility"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19666 msgid "CJK Unified Ideographs"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19670 msgid "Hangul Syllables"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19674 msgid "High Surrogates"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19678 msgid "Private Use High Surrogates"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19682 msgid "Low Surrogates"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19686 msgid "Private Use Area"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19690 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19694 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19698 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19702 msgid "Combining Half Marks"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19706 msgid "CJK Compatibility Forms"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19710 msgid "Small Form Variants"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19714 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19718 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Specials"
19724 msgstr "Celule especiåle"
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19727 msgid "Linear B Syllabary"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19731 msgid "Linear B Ideograms"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Aegean Numbers"
19737 msgstr "Nou nombe"
19738
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19740 msgid "Ancient Greek Numbers"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Old Italic"
19746 msgstr "Clintcheyes(1)"
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19749 msgid "Gothic"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19753 msgid "Ugaritic"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19757 msgid "Old Persian"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Deseret"
19763 msgstr "Rah: "
19764
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Shavian"
19768 msgstr "Toûrnaedje"
19769
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19771 msgid "Osmanya"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19775 msgid "Cypriot Syllabary"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19779 msgid "Kharoshthi"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19783 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19787 msgid "Musical Symbols"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19791 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19795 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19799 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19803 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19807 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Tags"
19813 msgstr "Pådje: "
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19816 msgid "Variation Selectors Supplement"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19820 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19824 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Character: "
19830 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19833 msgid "Code Point: "
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Symbols"
19839 msgstr "Simbole"
19840
19841 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Table Settings"
19844 msgstr "Minipådje|#M"
19845
19846 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Insert Table"
19849 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19850
19851 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19852 #, fuzzy
19853 msgid "TeX Information"
19854 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Outline"
19859 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19860
19861 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19862 msgid "Filtering layouts with \""
19863 msgstr ""
19864
19865 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19866 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
19870 #, fuzzy
19871 msgid "auto"
19872 msgstr "Prémetu"
19873
19874 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
19875 #, fuzzy
19876 msgid "off"
19877 msgstr "Åwe"
19878
19879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
19880 #, c-format
19881 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Vertical Space Settings"
19887 msgstr "Minipådje|#M"
19888
19889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19890 #, fuzzy
19891 msgid "version "
19892 msgstr "Modeye di LyX"
19893
19894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19895 #, fuzzy
19896 msgid "unknown version"
19897 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19898
19899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19900 msgid "Small-sized icons"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19904 msgid "Normal-sized icons"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19908 msgid "Big-sized icons"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19912 #, fuzzy, c-format
19913 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19914 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19915
19916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Select template file"
19919 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Templates|#T#t"
19924 msgstr "Modeles"
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
19927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
19928 #, fuzzy
19929 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19930 msgstr "Documint"
19931
19932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Document not loaded."
19935 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Select document to open"
19940 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
19943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Examples|#E#e"
19946 msgstr "Egzimpes"
19947
19948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
19949 #, fuzzy
19950 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19951 msgstr "Documint"
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
19954 #, fuzzy
19955 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19956 msgstr "Documint"
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
19959 #, fuzzy
19960 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19961 msgstr "Documint"
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Opening document %1$s..."
19966 msgstr "Dji drove li documint"
19967
19968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19969 #, fuzzy, c-format
19970 msgid "Document %1$s opened."
19971 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19972
19973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
19974 #, fuzzy, c-format
19975 msgid "Could not open document %1$s"
19976 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19977
19978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Couldn't import file"
19981 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19982
19983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
19984 #, c-format
19985 msgid "No information for importing the format %1$s."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
19989 #, fuzzy, c-format
19990 msgid "Select %1$s file to import"
19991 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
19994 #, c-format
19995 msgid ""
19996 "The document %1$s already exists.\n"
19997 "\n"
19998 "Do you want to overwrite that document?"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Overwrite document?"
20004 msgstr "Schaper li documint?"
20005
20006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
20007 #, fuzzy, c-format
20008 msgid "Importing %1$s..."
20009 msgstr "Abaguer%m"
20010
20011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
20012 msgid "imported."
20013 msgstr "e-st abagué."
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20016 #, fuzzy
20017 msgid "file not imported!"
20018 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20019
20020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Select LyX document to insert"
20023 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Select file to insert"
20028 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Choose a filename to save document as"
20033 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20036 #, fuzzy
20037 msgid "&Rename"
20038 msgstr "No:|#N"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
20041 #, c-format
20042 msgid ""
20043 "The document %1$s could not be saved.\n"
20044 "\n"
20045 "Do you want to rename the document and try again?"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
20049 msgid "Rename and save?"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20053 #, fuzzy
20054 msgid "&Retry"
20055 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20056
20057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
20058 #, c-format
20059 msgid ""
20060 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20061 "\n"
20062 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
20066 msgid "&Discard"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Saving all documents..."
20072 msgstr "Dji schape li documint"
20073
20074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
20075 #, fuzzy
20076 msgid "All documents saved."
20077 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
20080 #, c-format
20081 msgid "%1$s unknown command!"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20085 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20086 #, fuzzy
20087 msgid "LaTeX Source"
20088 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20091 msgid "DocBook Source"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Literate Source"
20097 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20100 #, fuzzy
20101 msgid " (changed)"
20102 msgstr "(Candjî)"
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20105 msgid " (read only)"
20106 msgstr "(rén ki lere)"
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Close File"
20111 msgstr "Cloyu"
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Hide tab"
20116 msgstr "Prémetu"
20117
20118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Close tab"
20121 msgstr "Cloyu"
20122
20123 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Wrap Float Settings"
20126 msgstr "Tchûzes"
20127
20128 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20129 msgid "Click to detach"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20133 msgid "No Group"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20137 #, fuzzy
20138 msgid "No Documents Open!"
20139 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20140
20141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20142 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
20144 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
20145 #, fuzzy
20146 msgid "No Document Open!"
20147 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20148
20149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Master Document"
20152 msgstr "Schaper li documint?"
20153
20154 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
20155 msgid "Open Navigator..."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Other Lists"
20161 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20162
20163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
20164 #, fuzzy
20165 msgid "No Table of contents"
20166 msgstr "Ådvins"
20167
20168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Other Toolbars"
20171 msgstr "Dizeu|#u#T"
20172
20173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
20174 #, fuzzy
20175 msgid "No Branch in Document!"
20176 msgstr "Documint"
20177
20178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
20179 #, fuzzy
20180 msgid "No Citation in Scope!"
20181 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20182
20183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
20184 #, fuzzy
20185 msgid "No action defined!"
20186 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20187
20188 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20189 #, fuzzy
20190 msgid "space"
20191 msgstr "Mete el plaece"
20192
20193 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20195 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Invalid filename"
20198 msgstr "Prinde avou"
20199
20200 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20201 msgid ""
20202 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20203 "characters:\n"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Could not update TeX information"
20209 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20210
20211 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20212 #, fuzzy, c-format
20213 msgid "The script `%s' failed."
20214 msgstr ""
20215 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20216 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20217
20218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20219 #, fuzzy
20220 msgid "All Files "
20221 msgstr "[nou fitchî]"
20222
20223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20224 msgid "Table of Contents"
20225 msgstr "Ådvins"
20226
20227 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Child Documents"
20230 msgstr "Documint"
20231
20232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20233 #, fuzzy
20234 msgid "List of Graphics"
20235 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20236
20237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20238 #, fuzzy
20239 msgid "List of Equations"
20240 msgstr "Imådje"
20241
20242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20243 #, fuzzy
20244 msgid "List of Footnotes"
20245 msgstr "Imådje"
20246
20247 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20248 #, fuzzy
20249 msgid "List of Listings"
20250 msgstr "Imådje"
20251
20252 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20253 #, fuzzy
20254 msgid "List of Indexes"
20255 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20256
20257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20258 #, fuzzy
20259 msgid "List of Marginal notes"
20260 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20261
20262 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20263 #, fuzzy
20264 msgid "List of Notes"
20265 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20266
20267 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20268 #, fuzzy
20269 msgid "List of Citations"
20270 msgstr "Imådje"
20271
20272 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Labels and References"
20275 msgstr "Sititchî on rahuca"
20276
20277 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20278 #, fuzzy
20279 msgid "List of Branches"
20280 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20281
20282 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20283 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
20284 msgid ""
20285 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20286 "file through LaTeX: "
20287 msgstr ""
20288
20289 #: src/insets/Inset.cpp:333
20290 msgid "Opened inset"
20291 msgstr "inset drovu"
20292
20293 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20294 msgid "Keys must be unique!"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20298 #, c-format
20299 msgid ""
20300 "The key %1$s already exists,\n"
20301 "it will be changed to %2$s."
20302 msgstr ""
20303
20304 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20305 #, c-format
20306 msgid ""
20307 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20308 "If you proceed, all of them will be opened."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Open Databases?"
20314 msgstr "Båze di doneyes:"
20315
20316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20317 msgid "&Proceed"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20321 #, fuzzy
20322 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20323 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20324
20325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Databases:"
20328 msgstr "Båze di doneyes:"
20329
20330 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Style File:"
20333 msgstr "Cloyu"
20334
20335 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Lists:"
20338 msgstr "Royes"
20339
20340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20341 msgid "included in TOC"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20345 msgid "Export Warning!"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20349 msgid ""
20350 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20351 "BibTeX will be unable to find them."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20355 msgid ""
20356 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20357 "BibTeX will be unable to find it."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20361 #, fuzzy
20362 msgid "simple frame"
20363 msgstr "Sititchî ene etikete"
20364
20365 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20366 #, fuzzy
20367 msgid "frameless"
20368 msgstr "Scrîrece|#P"
20369
20370 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20371 msgid "simple frame, page breaks"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20375 msgid "oval, thin"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20379 msgid "oval, thick"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20383 msgid "drop shadow"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20387 #, fuzzy
20388 msgid "shaded background"
20389 msgstr "Sititchî ene etikete"
20390
20391 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20392 #, fuzzy
20393 msgid "double frame"
20394 msgstr "Dobe|#D"
20395
20396 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Opened Box Inset"
20399 msgstr "inset drovu"
20400
20401 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Opened Branch Inset"
20404 msgstr "inset drovu"
20405
20406 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Branch: "
20409 msgstr "Intreye bibiografike"
20410
20411 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Undef: "
20414 msgstr "Rah: "
20415
20416 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20417 #, fuzzy
20418 msgid "branch"
20419 msgstr "Intreye bibiografike"
20420
20421 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Opened Caption Inset"
20424 msgstr "inset drovu"
20425
20426 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20427 #, c-format
20428 msgid "Sub-%1$s"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20432 #, fuzzy
20433 msgid "not cited"
20434 msgstr "Dji rgrete."
20435
20436 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20437 msgid "Left-click to collapse the inset"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20441 msgid "Left-click to open the inset"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20445 #, fuzzy
20446 msgid "LaTeX Command: "
20447 msgstr "Enonder ene comande"
20448
20449 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20450 #, fuzzy
20451 msgid "InsetCommand Error: "
20452 msgstr "Enonder ene comande"
20453
20454 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Incompatible command name."
20457 msgstr "Enonder ene comande"
20458
20459 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20460 #, fuzzy
20461 msgid "InsetCommandParams Error: "
20462 msgstr "Enonder ene comande"
20463
20464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20465 #, fuzzy
20466 msgid "InsetCommandParams: "
20467 msgstr "Enonder ene comande"
20468
20469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Unknown parameter name: "
20472 msgstr "I manke èn årgumint"
20473
20474 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20475 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Opened ERT Inset"
20481 msgstr "inset drovu"
20482
20483 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20484 #, fuzzy, c-format
20485 msgid "External template %1$s is not installed"
20486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20487
20488 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Opened Flex Inset"
20491 msgstr "inset drovu"
20492
20493 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20494 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20495 #, fuzzy
20496 msgid "float: "
20497 msgstr "Pîd del pådje"
20498
20499 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Opened Float Inset"
20502 msgstr "inset drovu"
20503
20504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20505 #, fuzzy
20506 msgid "float"
20507 msgstr "Pîd del pådje"
20508
20509 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20510 #, fuzzy
20511 msgid " (sideways)"
20512 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20513
20514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20515 #, fuzzy
20516 msgid "subfloat: "
20517 msgstr "Pîd del pådje"
20518
20519 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20520 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20524 #, fuzzy, c-format
20525 msgid "List of %1$s"
20526 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20527
20528 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Opened Footnote Inset"
20531 msgstr "inset drovu"
20532
20533 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20534 #, fuzzy
20535 msgid "footnote"
20536 msgstr "Sititchî ene pînote"
20537
20538 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20539 #, fuzzy, c-format
20540 msgid ""
20541 "Could not copy the file\n"
20542 "%1$s\n"
20543 "into the temporary directory."
20544 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20545
20546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20547 #, c-format
20548 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Graphics file: %1$s"
20554 msgstr "Fitchî|#F"
20555
20556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20557 msgid "Verbatim Input"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20561 msgid "Verbatim Input*"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20565 msgid "Recursive input"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20569 #, c-format
20570 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20574 #, c-format
20575 msgid ""
20576 "Included file `%1$s'\n"
20577 "has textclass `%2$s'\n"
20578 "while parent file has textclass `%3$s'."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20582 msgid "Different textclasses"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20586 #, c-format
20587 msgid ""
20588 "Included file `%1$s'\n"
20589 "uses module `%2$s'\n"
20590 "which is not used in parent file."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Module not found"
20596 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20597
20598 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Information regarding "
20601 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20602
20603 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20604 #, fuzzy
20605 msgid "yes"
20606 msgstr "Stîle:  "
20607
20608 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20609 #, fuzzy
20610 msgid "no"
20611 msgstr "Disfé"
20612
20613 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Unknown buffer info"
20616 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20617
20618 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20619 msgid "Label names must be unique!"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20623 #, c-format
20624 msgid ""
20625 "The label %1$s already exists,\n"
20626 "it will be changed to %2$s."
20627 msgstr ""
20628
20629 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20630 msgid "DUPLICATE: "
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Opened Listing Inset"
20636 msgstr "inset drovu"
20637
20638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20639 msgid "A value is expected."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20648 msgid "Unbalanced braces!"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20652 msgid "Please specify true or false."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20656 msgid "Only true or false is allowed."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20660 msgid "Please specify an integer value."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20664 msgid "An integer is expected."
20665 msgstr ""
20666
20667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20668 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20672 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20676 #, c-format
20677 msgid "Please specify one of %1$s."
20678 msgstr ""
20679
20680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20681 #, c-format
20682 msgid "Try one of %1$s."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20686 #, c-format
20687 msgid "I guess you mean %1$s."
20688 msgstr ""
20689
20690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20691 #, c-format
20692 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20693 msgstr ""
20694
20695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20696 #, c-format
20697 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20701 msgid ""
20702 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20706 msgid ""
20707 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20708 "trblTRBL"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20712 msgid ""
20713 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20714 "right, bottom left and top left corner."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20718 msgid "Enter something like \\color{white}"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20722 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20726 msgid "auto, last or a number"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20730 msgid ""
20731 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20732 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20733 "defining a listing inset)"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20737 msgid ""
20738 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20739 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20740 "a listing inset)"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20744 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20745 msgstr ""
20746
20747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20748 #, fuzzy, c-format
20749 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20750 msgstr "I manke èn årgumint"
20751
20752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20753 #, fuzzy, c-format
20754 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20755 msgstr "I manke èn årgumint"
20756
20757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20758 #, c-format
20759 msgid "Parameter %1$s: "
20760 msgstr ""
20761
20762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20765 msgstr "I manke èn årgumint"
20766
20767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20768 #, c-format
20769 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20775 msgstr "inset drovu"
20776
20777 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20778 #, fuzzy
20779 msgid "New Page"
20780 msgstr "Vûdî|#v"
20781
20782 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Clear Page"
20785 msgstr "Vûdî|#v"
20786
20787 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20788 msgid "Clear Double Page"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Nom"
20794 msgstr "Pititès grandès letes"
20795
20796 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20797 msgid "Note[[InsetNote]]"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Greyed out"
20803 msgstr "inset drovu"
20804
20805 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Opened Note Inset"
20808 msgstr "inset drovu"
20809
20810 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20813 msgstr "inset drovu"
20814
20815 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20816 msgid "BROKEN: "
20817 msgstr ""
20818
20819 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Ref: "
20822 msgstr "Rah: "
20823
20824 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Equation"
20827 msgstr "Toûrnaedje"
20828
20829 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20830 #, fuzzy
20831 msgid "EqRef: "
20832 msgstr "Rah: "
20833
20834 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Page Number"
20837 msgstr "Nou nombe"
20838
20839 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Page: "
20842 msgstr "Pådje: "
20843
20844 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Textual Page Number"
20847 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20848
20849 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20850 #, fuzzy
20851 msgid "TextPage: "
20852 msgstr "Sicrît"
20853
20854 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Standard+Textual Page"
20857 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20858
20859 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Ref+Text: "
20862 msgstr "Rah: "
20863
20864 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20865 #, fuzzy
20866 msgid "PrettyRef"
20867 msgstr "Rah: "
20868
20869 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20870 #, fuzzy
20871 msgid "FormatRef: "
20872 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20873
20874 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Interword Space"
20877 msgstr "Minipådje|#M"
20878
20879 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Protected Space"
20882 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20883
20884 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Thin Space"
20887 msgstr "Mwinres"
20888
20889 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Quad Space"
20892 msgstr "Mete el plaece"
20893
20894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20895 #, fuzzy
20896 msgid "QQuad Space"
20897 msgstr "Mete el plaece"
20898
20899 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Enspace"
20902 msgstr "Mete el plaece"
20903
20904 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20905 msgid "Enskip"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Negative Thin Space"
20911 msgstr "Mwinres"
20912
20913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Protected Horizontal Fill"
20916 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20917
20918 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20921 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20922
20923 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20926 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20927
20928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20931 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20932
20933 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20936 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20937
20938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20941 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20942
20943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20946 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20947
20948 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20949 #, fuzzy, c-format
20950 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20951 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20952
20953 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20954 #, fuzzy, c-format
20955 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20956 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20957
20958 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Unknown TOC type"
20961 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20962
20963 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Opened table"
20966 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20967
20968 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Opened Text Inset"
20971 msgstr "inset drovu"
20972
20973 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Vertical Space"
20976 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20977
20978 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20979 msgid "wrap: "
20980 msgstr ""
20981
20982 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Opened Wrap Inset"
20985 msgstr "inset drovu"
20986
20987 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20988 msgid "wrap"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Not shown."
20994 msgstr " nén cnoxhu"
20995
20996 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20997 msgid "Loading..."
20998 msgstr ""
20999
21000 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Converting to loadable format..."
21003 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21004
21005 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21006 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Scaling etc..."
21012 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21013
21014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Ready to display"
21017 msgstr "[nén håyné]"
21018
21019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21020 #, fuzzy
21021 msgid "No file found!"
21022 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21023
21024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Error converting to loadable format"
21027 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21028
21029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21030 msgid "Error loading file into memory"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Error generating the pixmap"
21036 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21037
21038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21039 #, fuzzy
21040 msgid "No image"
21041 msgstr "(Candjî)"
21042
21043 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Preview loading"
21046 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21047
21048 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Preview ready"
21051 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21052
21053 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Preview failed"
21056 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21057
21058 #: src/lengthcommon.cpp:37
21059 msgid "sp"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: src/lengthcommon.cpp:37
21063 #, fuzzy
21064 msgid "pt"
21065 msgstr "Dizeu|#u#T"
21066
21067 #: src/lengthcommon.cpp:37
21068 msgid "bp"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: src/lengthcommon.cpp:37
21072 #, fuzzy
21073 msgid "dd"
21074 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21075
21076 #: src/lengthcommon.cpp:37
21077 msgid "mm"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: src/lengthcommon.cpp:37
21081 msgid "pc"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: src/lengthcommon.cpp:38
21085 msgid "cc[[unit of measure]]"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: src/lengthcommon.cpp:38
21089 msgid "cm"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: src/lengthcommon.cpp:38
21093 #, fuzzy
21094 msgid "ex"
21095 msgstr "LaTeX "
21096
21097 #: src/lengthcommon.cpp:38
21098 msgid "em"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: src/lengthcommon.cpp:39
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Text Width %"
21104 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21105
21106 #: src/lengthcommon.cpp:39
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Column Width %"
21109 msgstr "Colones"
21110
21111 #: src/lengthcommon.cpp:39
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Page Width %"
21114 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21115
21116 #: src/lengthcommon.cpp:39
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Line Width %"
21119 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21120
21121 #: src/lengthcommon.cpp:40
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Text Height %"
21124 msgstr "Droetes"
21125
21126 #: src/lengthcommon.cpp:40
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Page Height %"
21129 msgstr "Droetes"
21130
21131 #: src/lyxfind.cpp:115
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Search error"
21134 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21135
21136 #: src/lyxfind.cpp:115
21137 msgid "Search string is empty"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: src/lyxfind.cpp:299
21141 #, fuzzy
21142 msgid "String has been replaced."
21143 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21144
21145 #: src/lyxfind.cpp:302
21146 #, fuzzy
21147 msgid " strings have been replaced."
21148 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21149
21150 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
21151 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21152 #, c-format
21153 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21157 #, c-format
21158 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21162 msgid "Only one row"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Only one column"
21168 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21169
21170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21171 #, fuzzy
21172 msgid "No hline to delete"
21173 msgstr "Rén a fé"
21174
21175 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21176 msgid "No vline to delete"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21180 #, c-format
21181 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21185 #, fuzzy
21186 msgid "No number"
21187 msgstr "Nombe"
21188
21189 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Number"
21192 msgstr "Nombe"
21193
21194 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21195 #, c-format
21196 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21200 #, c-format
21201 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21205 #, c-format
21206 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
21210 msgid "create new math text environment ($...$)"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21214 msgid "entered math text mode (textrm)"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21218 msgid "Standard[[mathref]]"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21222 #, fuzzy
21223 msgid "optional"
21224 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21225
21226 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21227 #, fuzzy
21228 msgid "TeX"
21229 msgstr "LaTeX|#L"
21230
21231 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21232 #, fuzzy
21233 msgid "math macro"
21234 msgstr "Sititchî ene etikete"
21235
21236 #: src/output.cpp:37
21237 #, fuzzy, c-format
21238 msgid ""
21239 "Could not open the specified document\n"
21240 "%1$s."
21241 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21242
21243 #: src/output_plaintext.cpp:136
21244 msgid "Abstract: "
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/output_plaintext.cpp:148
21248 #, fuzzy
21249 msgid "References: "
21250 msgstr "Sititchî on rahuca"
21251
21252 #: src/support/Package.cpp:451
21253 #, fuzzy
21254 msgid "LyX binary not found"
21255 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21256
21257 #: src/support/Package.cpp:452
21258 #, c-format
21259 msgid ""
21260 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: src/support/Package.cpp:571
21264 #, c-format
21265 msgid ""
21266 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21267 "\t%1$s\n"
21268 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21269 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21270 msgstr ""
21271
21272 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
21273 #, fuzzy
21274 msgid "File not found"
21275 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21276
21277 #: src/support/Package.cpp:653
21278 #, c-format
21279 msgid ""
21280 "Invalid %1$s switch.\n"
21281 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: src/support/Package.cpp:680
21285 #, c-format
21286 msgid ""
21287 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21288 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21289 msgstr ""
21290
21291 #: src/support/Package.cpp:704
21292 #, c-format
21293 msgid ""
21294 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21295 "%2$s is not a directory."
21296 msgstr ""
21297
21298 #: src/support/Package.cpp:706
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Directory not found"
21301 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21302
21303 #: src/support/debug.cpp:38
21304 msgid "No debugging message"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: src/support/debug.cpp:39
21308 #, fuzzy
21309 msgid "General information"
21310 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21311
21312 #: src/support/debug.cpp:40
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Program initialisation"
21315 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21316
21317 #: src/support/debug.cpp:41
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Keyboard events handling"
21320 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21321
21322 #: src/support/debug.cpp:42
21323 #, fuzzy
21324 msgid "GUI handling"
21325 msgstr "Mape des tapes"
21326
21327 #: src/support/debug.cpp:43
21328 msgid "Lyxlex grammar parser"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: src/support/debug.cpp:44
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Configuration files reading"
21334 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21335
21336 #: src/support/debug.cpp:45
21337 msgid "Custom keyboard definition"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/support/debug.cpp:46
21341 #, fuzzy
21342 msgid "LaTeX generation/execution"
21343 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21344
21345 #: src/support/debug.cpp:47
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Math editor"
21348 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21349
21350 #: src/support/debug.cpp:48
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Font handling"
21353 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21354
21355 #: src/support/debug.cpp:49
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Textclass files reading"
21358 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21359
21360 #: src/support/debug.cpp:50
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Version control"
21363 msgstr "Shûre li modeye%t"
21364
21365 #: src/support/debug.cpp:51
21366 #, fuzzy
21367 msgid "External control interface"
21368 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21369
21370 #: src/support/debug.cpp:52
21371 msgid "Keep *roff temporary files"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/support/debug.cpp:53
21375 #, fuzzy
21376 msgid "User commands"
21377 msgstr "Romane"
21378
21379 #: src/support/debug.cpp:54
21380 msgid "The LyX Lexxer"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/support/debug.cpp:55
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Dependency information"
21386 msgstr "Gåliotaedje"
21387
21388 #: src/support/debug.cpp:56
21389 #, fuzzy
21390 msgid "LyX Insets"
21391 msgstr "Index"
21392
21393 #: src/support/debug.cpp:57
21394 msgid "Files used by LyX"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: src/support/debug.cpp:58
21398 msgid "Workarea events"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: src/support/debug.cpp:59
21402 msgid "Insettext/tabular messages"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: src/support/debug.cpp:60
21406 msgid "Graphics conversion and loading"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: src/support/debug.cpp:61
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Change tracking"
21412 msgstr "Lingaedje"
21413
21414 #: src/support/debug.cpp:62
21415 #, fuzzy
21416 msgid "External template/inset messages"
21417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21418
21419 #: src/support/debug.cpp:63
21420 msgid "RowPainter profiling"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/support/debug.cpp:64
21424 msgid "scrolling debugging"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: src/support/debug.cpp:65
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Math macros"
21430 msgstr "Sititchî ene etikete"
21431
21432 #: src/support/debug.cpp:66
21433 msgid "RTL/Bidi"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: src/support/debug.cpp:67
21437 msgid "Locale/Internationalisation"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/support/debug.cpp:68
21441 msgid "Developers' general debug messages"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: src/support/debug.cpp:69
21445 msgid "All debugging messages"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/support/debug.cpp:114
21449 #, c-format
21450 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: src/support/filetools.cpp:247
21454 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21455 msgstr "wa"
21456
21457 #: src/support/os_win32.cpp:297
21458 #, fuzzy
21459 msgid "System file not found"
21460 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21461
21462 #: src/support/os_win32.cpp:298
21463 msgid ""
21464 "Unable to load shfolder.dll\n"
21465 "Please install."
21466 msgstr ""
21467
21468 #: src/support/os_win32.cpp:303
21469 #, fuzzy
21470 msgid "System function not found"
21471 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21472
21473 #: src/support/os_win32.cpp:304
21474 msgid ""
21475 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21476 "Don't know how to proceed. Sorry."
21477 msgstr ""
21478
21479 #: src/support/userinfo.cpp:45
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Unknown user"
21482 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21483
21484 #, fuzzy
21485 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21486 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21487
21488 #, fuzzy
21489 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21490 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21491
21492 #, fuzzy
21493 #~ msgid "Class not found"
21494 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21495
21496 #, fuzzy
21497 #~ msgid "Changed Layout"
21498 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21499
21500 #, fuzzy
21501 #~ msgid "Unknown layout"
21502 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21503
21504 #, fuzzy
21505 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21506 #~ msgstr "inset drovu"
21507
21508 #, fuzzy
21509 #~ msgid "Screen display"
21510 #~ msgstr "[nén håyné]"
21511
21512 #, fuzzy
21513 #~ msgid "Monochrome"
21514 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21515
21516 #, fuzzy
21517 #~ msgid "Grayscale"
21518 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21519
21520 #, fuzzy
21521 #~ msgid "Preview"
21522 #~ msgstr "Fitchî"
21523
21524 #, fuzzy
21525 #~ msgid "&Display:"
21526 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21527
21528 #, fuzzy
21529 #~ msgid "Sca&le:"
21530 #~ msgstr "Pitites(2)"
21531
21532 #, fuzzy
21533 #~ msgid "Scr&een Display:"
21534 #~ msgstr "[nén håyné]"
21535
21536 #, fuzzy
21537 #~ msgid "Do not display"
21538 #~ msgstr "[nén håyné]"
21539
21540 #, fuzzy
21541 #~ msgid "Unknown Info: "
21542 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21543
21544 #, fuzzy
21545 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21546 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21547
21548 #, fuzzy
21549 #~ msgid "<- C&lear"
21550 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21551
21552 #, fuzzy
21553 #~ msgid "A&pply"
21554 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21555
21556 #, fuzzy
21557 #~ msgid "Add"
21558 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21559
21560 #, fuzzy
21561 #~ msgid "Remove"
21562 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21563
21564 #, fuzzy
21565 #~ msgid "E&mbed"
21566 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21567
21568 #, fuzzy
21569 #~ msgid "Edit the file externally"
21570 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21571
21572 #, fuzzy
21573 #~ msgid "&Edit File..."
21574 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21575
21576 #, fuzzy
21577 #~ msgid "LyX View"
21578 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21579
21580 #~ msgid "Options"
21581 #~ msgstr "Tchûzes"
21582
21583 #, fuzzy
21584 #~ msgid "&Center"
21585 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21586
21587 #, fuzzy
21588 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21589 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21590
21591 #, fuzzy
21592 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21593 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21594
21595 #, fuzzy
21596 #~ msgid "Clear"
21597 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21598
21599 #, fuzzy
21600 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21601 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21602
21603 #, fuzzy
21604 #~ msgid " writing embedded files."
21605 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21606
21607 #, fuzzy
21608 #~ msgid " could not write embedded files!"
21609 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21610
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "Failed to extract file"
21613 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21614
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid "Copy file failure"
21617 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21618
21619 #, fuzzy
21620 #~ msgid "Failed to embed file"
21621 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21622
21623 #, fuzzy
21624 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21625 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21626
21627 #, fuzzy
21628 #~ msgid "Failed to open file"
21629 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21630
21631 #, fuzzy
21632 #~ msgid "Sync file failure"
21633 #~ msgstr "Prinde avou"
21634
21635 #, fuzzy
21636 #~ msgid "Packing all files"
21637 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21638
21639 #, fuzzy
21640 #~ msgid "Failed to write file"
21641 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21642
21643 #, fuzzy
21644 #~ msgid "Save failure"
21645 #~ msgstr "Prémetu"
21646
21647 #, fuzzy
21648 #~ msgid "Extra embedded file"
21649 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21650
21651 #, fuzzy
21652 #~ msgid "Plain Text"
21653 #~ msgstr "Mete el plaece"
21654
21655 #, fuzzy
21656 #~ msgid "Other floats: "
21657 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21658
21659 #, fuzzy
21660 #~ msgid " (auto)"
21661 #~ msgstr "Prémetu"
21662
21663 #, fuzzy
21664 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21665 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21666
21667 #, fuzzy
21668 #~ msgid "Enspace|E"
21669 #~ msgstr "Mete el plaece"
21670
21671 #, fuzzy
21672 #~ msgid "Document could not be read"
21673 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21674
21675 #, fuzzy
21676 #~ msgid "%1$s could not be read."
21677 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21678
21679 #, fuzzy
21680 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21681 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21682
21683 #, fuzzy
21684 #~ msgid "All files (*)"
21685 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21686
21687 #, fuzzy
21688 #~ msgid "Properties...|P"
21689 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21690
21691 #, fuzzy
21692 #~ msgid "New Line|e"
21693 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21694
21695 #, fuzzy
21696 #~ msgid "Line Break|B"
21697 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21698
21699 #, fuzzy
21700 #~ msgid "line break"
21701 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21702
21703 #, fuzzy
21704 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21705 #~ msgstr "Ké papî"
21706
21707 #, fuzzy
21708 #~ msgid "Links"
21709 #~ msgstr "Royes"
21710
21711 #, fuzzy
21712 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21713 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21714
21715 #, fuzzy
21716 #~ msgid "Swap Rows|S"
21717 #~ msgstr "Royes"
21718
21719 #, fuzzy
21720 #~ msgid "Swap Columns|w"
21721 #~ msgstr "Colones"
21722
21723 #, fuzzy
21724 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21725 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21726
21727 #, fuzzy
21728 #~ msgid "false"
21729 #~ msgstr "Aclaper"
21730
21731 #, fuzzy
21732 #~ msgid "&float"
21733 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21734
21735 #, fuzzy
21736 #~ msgid "Float"
21737 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21738
21739 #, fuzzy
21740 #~ msgid "S&ubfigure"
21741 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21742
21743 #, fuzzy
21744 #~ msgid "Ca&ption:"
21745 #~ msgstr "Tite|#k"
21746
21747 #, fuzzy
21748 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21749 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21750
21751 #, fuzzy
21752 #~ msgid "&Shaded"
21753 #~ msgstr "Schaper"
21754
21755 #, fuzzy
21756 #~ msgid "Paper Size"
21757 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21758
21759 #, fuzzy
21760 #~ msgid "&Colors"
21761 #~ msgstr "Cloyu"
21762
21763 #, fuzzy
21764 #~ msgid "C&opiers"
21765 #~ msgstr "Copyî"
21766
21767 #, fuzzy
21768 #~ msgid "&File formats"
21769 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21770
21771 #, fuzzy
21772 #~ msgid "F&ormat:"
21773 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21774
21775 #, fuzzy
21776 #~ msgid "&GUI name:"
21777 #~ msgstr "No:|#N"
21778
21779 #, fuzzy
21780 #~ msgid "External Applications"
21781 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21782
21783 #, fuzzy
21784 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21785 #~ msgstr "Rawete:"
21786
21787 #, fuzzy
21788 #~ msgid "Save/restore window position"
21789 #~ msgstr "Rawete:"
21790
21791 #, fuzzy
21792 #~ msgid "Scrolling"
21793 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21794
21795 #, fuzzy
21796 #~ msgid "&URL:"
21797 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21798
21799 #, fuzzy
21800 #~ msgid "Default (outer)"
21801 #~ msgstr "Prémetu"
21802
21803 #, fuzzy
21804 #~ msgid "Outer"
21805 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21806
21807 #, fuzzy
21808 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21809 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21810
21811 #, fuzzy
21812 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21813 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21814
21815 #, fuzzy
21816 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21817 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21818
21819 #, fuzzy
21820 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21821 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21822
21823 #, fuzzy
21824 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21825 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21826
21827 #, fuzzy
21828 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21829 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21830
21831 #, fuzzy
21832 #~ msgid "Magyar"
21833 #~ msgstr "Madjenta"
21834
21835 #, fuzzy
21836 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21837 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21838
21839 #, fuzzy
21840 #~ msgid "Framed|F"
21841 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21842
21843 #, fuzzy
21844 #~ msgid "Shaded|S"
21845 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21846
21847 #, fuzzy
21848 #~ msgid "Insert URL"
21849 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21850
21851 #, fuzzy
21852 #~ msgid "Can't load document class"
21853 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
21854
21855 #, fuzzy
21856 #~ msgid "Undefined character style"
21857 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21858
21859 #, fuzzy
21860 #~ msgid "&Switch to document"
21861 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
21862
21863 #, fuzzy
21864 #~ msgid ""
21865 #~ "Could not open the specified document\n"
21866 #~ "%1$s\n"
21867 #~ "due to the error: %2$s"
21868 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21869
21870 #~ msgid "Formatting document..."
21871 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21872
21873 #, fuzzy
21874 #~ msgid "Double box"
21875 #~ msgstr "Dobe|#D"
21876
21877 #, fuzzy
21878 #~ msgid "Index Entry"
21879 #~ msgstr "Ritrait"
21880
21881 #, fuzzy
21882 #~ msgid "Previous command"
21883 #~ msgstr "Romane"
21884
21885 #, fuzzy
21886 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21887 #~ msgstr "Côpeu"
21888
21889 #, fuzzy
21890 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21891 #~ msgstr "Index"
21892
21893 #, fuzzy
21894 #~ msgid "Copiers"
21895 #~ msgstr "Copyî"
21896
21897 #, fuzzy
21898 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21899 #~ msgstr "Minipådje|#M"
21900
21901 #, fuzzy
21902 #~ msgid "Boxed"
21903 #~ msgstr "Cråsses"
21904
21905 #, fuzzy
21906 #~ msgid "ovalbox"
21907 #~ msgstr "Dobe|#D"
21908
21909 #, fuzzy
21910 #~ msgid "Ovalbox"
21911 #~ msgstr "Dobe|#D"
21912
21913 #, fuzzy
21914 #~ msgid "Doublebox"
21915 #~ msgstr "Dobe|#D"
21916
21917 #, fuzzy
21918 #~ msgid "Unknown inset name: "
21919 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21920
21921 #, fuzzy
21922 #~ msgid "Program Listing "
21923 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21924
21925 #, fuzzy
21926 #~ msgid "Framed"
21927 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21928
21929 #~ msgid "Url: "
21930 #~ msgstr "Url: "
21931
21932 #~ msgid "HtmlUrl: "
21933 #~ msgstr "HtmlUrl: "
21934
21935 #, fuzzy
21936 #~ msgid "%1$d words in selection."
21937 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21938
21939 #, fuzzy
21940 #~ msgid "%1$d words in document."
21941 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21942
21943 #, fuzzy
21944 #~ msgid "One word in selection."
21945 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21946
21947 #, fuzzy
21948 #~ msgid "One word in document."
21949 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21950
21951 #, fuzzy
21952 #~ msgid "Count words"
21953 #~ msgstr "Rawete:"
21954
21955 #, fuzzy
21956 #~ msgid "Encoding error"
21957 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
21958
21959 #, fuzzy
21960 #~ msgid "&Right"
21961 #~ msgstr "Droete|#R"
21962
21963 #, fuzzy
21964 #~ msgid "Case."
21965 #~ msgstr "Aclaper"
21966
21967 #, fuzzy
21968 #~ msgid "&Load"
21969 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
21970
21971 #, fuzzy
21972 #~ msgid "To &file:"
21973 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21974
21975 #, fuzzy
21976 #~ msgid "Co&pies:"
21977 #~ msgstr "Copyî"
21978
21979 #, fuzzy
21980 #~ msgid "Printer &name:"
21981 #~ msgstr "Rexhe"
21982
21983 #, fuzzy
21984 #~ msgid "Columns "
21985 #~ msgstr "Colones"
21986
21987 #, fuzzy
21988 #~ msgid "Overprint "
21989 #~ msgstr "Rexhe"
21990
21991 #, fuzzy
21992 #~ msgid "Font st&yle:"
21993 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21994
21995 #, fuzzy
21996 #~ msgid "&Type:"
21997 #~ msgstr "Sôrt"
21998
21999 #, fuzzy
22000 #~ msgid "Part "
22001 #~ msgstr "Parint:"
22002
22003 #, fuzzy
22004 #~ msgid "columns "
22005 #~ msgstr "Colones"
22006
22007 #, fuzzy
22008 #~ msgid "overprint "
22009 #~ msgstr "Rexhe"
22010
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "Definition. "
22013 #~ msgstr "Po:"
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "Example. "
22017 #~ msgstr "Egzimpes"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "Fact. "
22021 #~ msgstr "Parint:"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "note: "
22025 #~ msgstr "Rawete"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "default"
22029 #~ msgstr "Prémetu"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "common"
22033 #~ msgstr "Rawete:"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22037 #~ msgstr "Ådvins"
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "Toc"
22041 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22042
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid "Table of Contents|T"
22045 #~ msgstr "Ådvins"
22046
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid "OK"
22049 #~ msgstr "I va"
22050
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "Chinese"
22053 #~ msgstr "Copyî"
22054
22055 #, fuzzy
22056 #~ msgid "Upper"
22057 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22058
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Table of contents"
22061 #~ msgstr "Ådvins"
22062
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "theorem"
22065 #~ msgstr "Matematike"
22066
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22069 #~ msgstr "inset drovu"
22070
22071 #, fuzzy
22072 #~ msgid "Number style"
22073 #~ msgstr "Nombe"
22074
22075 #, fuzzy
22076 #~ msgid "Error closing file"
22077 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22078
22079 #, fuzzy
22080 #~ msgid "block "
22081 #~ msgstr "Bloc|#c"
22082
22083 #, fuzzy
22084 #~ msgid "&Caption"
22085 #~ msgstr "Tite|#k"
22086
22087 #, fuzzy
22088 #~ msgid "&Label"
22089 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22090
22091 #, fuzzy
22092 #~ msgid "A Label for the caption"
22093 #~ msgstr "Tite|#k"
22094
22095 #, fuzzy
22096 #~ msgid "<- P&romote"
22097 #~ msgstr "Dji rgrete."
22098
22099 #, fuzzy
22100 #~ msgid "D&own"
22101 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22102
22103 #, fuzzy
22104 #~ msgid "Upd&ate"
22105 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22106
22107 #, fuzzy
22108 #~ msgid "SubSection"
22109 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22110
22111 #~ msgid ""
22112 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22113 #~ "font change."
22114 #~ msgstr ""
22115 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22116
22117 #, fuzzy
22118 #~ msgid "Unknown toc list"
22119 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22120
22121 #, fuzzy
22122 #~ msgid "Glossary|G"
22123 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22124
22125 #, fuzzy
22126 #~ msgid "Insert glossary entry"
22127 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22128
22129 #, fuzzy
22130 #~ msgid "Glo"
22131 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22132
22133 #, fuzzy
22134 #~ msgid "TeX Code:"
22135 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22136
22137 #, fuzzy
22138 #~ msgid "Set math font"
22139 #~ msgstr "Grandeu del police"
22140
22141 #, fuzzy
22142 #~ msgid "Insert fraction"
22143 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22144
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Math Panel|l"
22147 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22148
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "Math Panel|P"
22151 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22152
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "Show math panel"
22155 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22156
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22159 #~ msgstr "Grandeu del police"
22160
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22163 #~ msgstr "Grandeu del police"
22164
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22167 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22168
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "Insert math delimiters"
22171 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22172
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "E&xtra options"
22175 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22176
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "Alig&nment:"
22179 #~ msgstr "Aroymint"
22180
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "&From:"
22183 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22184
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "&Converters"
22187 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22188
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Class Settings"
22191 #~ msgstr "Tchûzes"
22192
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid "PrettyRef: "
22195 #~ msgstr "Rah: "
22196
22197 #~ msgid "Opening child document "
22198 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22199
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "Special Insets|S"
22202 #~ msgstr "inset drovu"
22203
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid "Insets|n"
22206 #~ msgstr "Sititchî"