1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-27 18:54+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3777
563 #: src/Buffer.cpp:3790
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3752 src/Buffer.cpp:3815
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 msgid "&Previous change"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 msgstr "Crås/Nén crås"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 msgid "S&elected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 msgstr "Mete èn oûve"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 msgid "Citation st&yle:"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 msgid "Natbib citation style to use"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 msgid "Search Citation"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 msgstr "Mete el plaece"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1111 msgid "Compare Revisions"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1116 msgid "&Revisions back"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1140 msgid "&Old Document:"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1160 msgid "Ol&d Document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 msgid "Match delimiter types"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 msgid "Show ERT contents"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 msgstr "Môde matematike"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1507 msgstr "Mete el plaece"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 msgid "&Page of floats"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 msgid "Rotate Graphics"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1885 msgid "Graphics Group"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1907 msgstr "Môde matematike"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1912 msgstr "Môde matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1968 msgstr "Dji rgrete."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2019 msgid "Link to an email address"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2029 msgid "Link to a file"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2083 msgid "&Show preview"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2098 msgstr "Prinde avou"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2141 msgid "Index generation"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2216 msgstr "inset drovu"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2234 msgid "Class options"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2243 msgid "&Predefined:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2255 msgstr "A vosse môde"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2259 msgid "&Graphics driver:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2296 msgid "Language &Default"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2329 msgid "Value of the line thickness."
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2364 msgid "&Inline listing"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2387 msgid "Line numbering"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2435 msgid "Font Famil&y:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2563 msgid "Update the display"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2586 msgid "Next &Warning"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2645 msgid "&Column Sep:"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2686 msgid "Number of rows"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3082 msgid "C&olor links"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3111 msgid "Number of levels"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3116 msgid "&Open bookmarks"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3200 msgid "Line &spacing"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3233 msgstr "A vosse môde"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3329 msgid "Automatic p&opup"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3339 msgstr "Mete el plaece"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3358 msgid "Automatic &popup"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3568 msgid "Hide &tabbar"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3573 msgid "Hide &menubar"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3596 msgid "&Document format"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3606 msgid "S&hort Name:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3617 msgstr "Dji rgrete."
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3697 msgstr "passer hute"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3744 msgid "Language pac&kage:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3763 msgid "None[[language package]]"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3847 msgid "Cursor movement:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4046 msgid "&PDF command:"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4086 msgid "&Example files:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4124 msgid "Print to &file:"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4173 msgid "&Number of copies:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4205 msgid "&Even pages:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4392 msgid "&Escape characters:"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4411 msgid "Automatic help"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:249
4487 msgid "S&ingle instance"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
4491 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:259
4495 msgid "&Single close-tab button"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
4499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4506 msgid "Nomenclature settings"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4511 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4516 msgid "&List Indentation:"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4521 msgid "Custom &Width:"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4525 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4535 msgid "Page number to print from"
4536 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4539 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4544 msgid "Page number to print to"
4545 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4549 msgid "Print all pages"
4550 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4558 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4561 msgstr "Mete èn oûve"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4565 msgid "Print &odd-numbered pages"
4566 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4570 msgid "Print &even-numbered pages"
4571 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4575 msgid "Print in reverse order"
4576 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4580 msgid "Re&verse order"
4581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4589 msgid "Number of copies"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4594 msgid "Collate copies"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4609 msgid "Print Destination"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4613 msgid "Send output to the printer"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4622 msgid "Send output to the given printer"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4627 msgid "Send output to a file"
4628 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4631 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4641 msgid "A&vailable indexes:"
4642 msgstr "Sititchî on rahuca"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4646 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4647 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4653 msgstr ", Parfondeu: "
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4658 msgstr "Gåliotaedje"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4661 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4665 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4669 msgid "&Clear automatically"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4673 msgid "Debug messages"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4677 msgid "Display no debug messages"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4686 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4692 msgstr "Waester foû di|#W"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4695 msgid "Display all debug messages"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4699 msgid "Display statusbar messages?"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4703 msgid "&Statusbar messages"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4712 msgid "Enter string to filter the label list"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4717 msgid "Filter case-sensitively"
4718 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4722 msgid "Case-sensiti&ve"
4723 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4727 msgid "Update the label list"
4728 msgstr "Sititchî on rahuca"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4732 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4733 "sensitive option is checked)"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4739 msgstr "Dji rgrete."
4741 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4743 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4744 msgstr "Sititchî on rahuca"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4748 msgid "Cas&e-sensitive"
4749 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4752 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4762 msgid "&Go to Label"
4763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4768 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4771 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4777 msgstr "Sititchî on rahuca"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4781 msgid "(<reference>)"
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4787 msgstr "Minipådje|#M"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4790 msgid "on page <page>"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4794 msgid "<reference> on page <page>"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4799 msgid "Formatted reference"
4800 msgstr "Sititchî on rahuca"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4804 msgid "Textual reference"
4805 msgstr "Sititchî on rahuca"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4808 msgid "Match w&hole words only"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4812 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4817 msgid "&Export formats:"
4818 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4825 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4827 msgid "Edit shortcut"
4828 msgstr "Dji rgrete."
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4831 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4835 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4841 msgstr "Waester foû di|#W"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4844 msgid "Clear current shortcut"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4856 msgstr "Dji rgrete."
4858 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4865 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4866 "the 'Clear' button"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4871 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4876 msgid "Unknown word:"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4881 msgid "Current word"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4888 msgid "Replace word with current choice"
4889 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4894 msgstr "Mete el plaece"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4898 msgid "Re&placement:"
4899 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4903 msgid "Replace with selected word"
4904 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4908 msgid "S&uggestions:"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4913 msgid "Ignore this word"
4914 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4919 msgstr "Passer hute"
4921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4923 msgid "Ignore this word throughout this session"
4924 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4929 msgstr "Passer hute"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4933 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4934 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4938 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4947 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4948 msgid "Select this to display all available characters at once"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4953 msgid "&Display all"
4954 msgstr "Sititchî ene etikete"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4958 msgid "&Table Settings"
4959 msgstr "Minipådje|#M"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4963 msgid "Column settings"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4968 msgid "&Horizontal alignment:"
4969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4973 msgid "Horizontal alignment in column"
4974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4977 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4984 msgid "At Decimal Separator"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4989 msgid "&Decimal separator:"
4990 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4993 msgid "Fixed width of the column"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
4998 msgid "&Vertical alignment in row:"
4999 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5003 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5008 msgid "Merge cells of different columns"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5013 msgid "&Multicolumn"
5014 msgstr "Multicolones|#M"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5022 msgid "Merge cells of different rows"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5031 msgid "&Vertical Offset:"
5032 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5036 msgid "Optional vertical offset"
5037 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5041 msgid "Cell setting"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5045 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5049 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5054 msgid "Table-wide settings"
5055 msgstr "Minipådje|#M"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5059 msgid "Verti&cal alignment:"
5060 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5064 msgid "Vertical alignment of the table"
5065 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5068 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5072 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5077 msgid "LaTe&X argument:"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5092 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5095 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5104 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5110 msgstr "Dji rgrete."
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5113 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5117 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5126 msgid "Use default (grid-like) border style"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5136 msgid "Additional Space"
5137 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5140 msgid "T&op of row:"
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5145 msgid "Botto&m of row:"
5146 msgstr "% del pådje|#j"
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5149 msgid "Bet&ween rows:"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5155 msgstr "Grand tåvlea"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5158 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5162 msgid "&Use long table"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5167 msgid "Row settings"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5177 msgid "Border above"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5182 msgid "Border below"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5196 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5204 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5223 msgid "First header:"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5227 msgid "This row is the header of the first page"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5231 msgid "Don't output the first header"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5238 msgstr ", Parfondeu: "
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5243 msgstr "Pîd del pådje"
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5246 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5251 msgid "Last footer:"
5252 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5255 msgid "This row is the footer of the last page"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5260 msgid "Don't output the last footer"
5261 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5269 msgid "Set a page break on the current row"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5274 msgid "Page &break on current row"
5275 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5279 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5284 msgid "Longtable alignment"
5285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5289 msgid "Current cell:"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5294 msgid "Current row position"
5297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5298 msgid "Current column position"
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5302 msgid "Close this dialog"
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5306 msgid "Rebuild the file lists"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5311 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5317 msgstr "Loukî è DVI"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5321 msgid "Selected classes or styles"
5322 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5326 msgid "LaTeX classes"
5327 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5331 msgid "LaTeX styles"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5336 msgid "BibTeX styles"
5337 msgstr "Båze di doneyes:"
5339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5340 msgid "Toggles view of the file list"
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5349 msgid "Separate paragraphs with"
5350 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5354 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5359 msgid "&Indentation"
5362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5364 msgid "Size of the indentation"
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5369 msgid "&Vertical space"
5370 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5374 msgid "Size of the vertical space"
5375 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5380 msgstr "Espaçmint|#g"
5382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5384 msgid "&Line spacing:"
5387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5389 msgid "Spacing type"
5390 msgstr "Espaçmint|#g"
5392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5394 msgid "Number of lines"
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5399 msgid "Format text into two columns"
5400 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5404 msgid "Two-&column document"
5405 msgstr "Schaper li documint?"
5407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5409 msgid "Language of the thesaurus"
5412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5420 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5423 msgid "Word to look up"
5426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5431 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5433 msgid "The selected entry"
5434 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5439 msgstr "Gåliotaedje"
5441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5442 msgid "Replace the entry with the selection"
5445 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5446 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5455 msgid "Enter string to filter contents"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5460 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5461 "tables, and others)"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5465 msgid "Update navigation tree"
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5475 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5478 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5479 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5484 msgid "Move selected item down by one"
5485 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5489 msgid "Move selected item up by one"
5490 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5495 msgstr "Dji rgrete."
5497 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5498 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5501 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5507 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5510 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5512 msgid "LyX: Enter text"
5515 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5516 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5519 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5520 msgid "&Do not show this warning again!"
5523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5525 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5526 msgstr "Sititchî ene imådje"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5529 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5535 msgstr "Eterroye:|#u"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5547 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5551 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5556 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5558 msgid "&Output Format:"
5559 msgstr ", Parfondeu: "
5561 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5563 msgid "Select the output format"
5564 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5566 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5567 msgid "Complete source"
5570 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5571 msgid "Automatic update"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5576 msgid "Unit of width value"
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5581 msgid "number of needed lines"
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5586 msgid "use number of lines"
5587 msgstr "% di colones|#o"
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5594 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5596 msgid "Outer (default)"
5597 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5599 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5604 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5605 msgid "use overhang"
5608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5614 msgid "Overhang value"
5617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5618 msgid "Unit of overhang value"
5621 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5622 msgid "Check this to allow flexible placement"
5625 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5626 msgid "Allow &floating"
5629 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5633 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5636 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5637 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5638 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5640 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5641 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5642 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5643 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5644 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5645 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5646 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5647 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5650 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5651 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5652 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5653 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5654 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5655 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5659 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5660 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5661 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5665 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5667 msgid "Publication Month"
5670 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5672 msgid "Publication Month:"
5675 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5677 msgid "Publication Year"
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5682 msgid "Publication Year:"
5685 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5687 msgid "Publication Volume"
5690 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5692 msgid "Publication Volume:"
5695 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5697 msgid "Publication Issue"
5700 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5702 msgid "Publication Issue:"
5705 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5706 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5707 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5708 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5709 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5710 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5711 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5712 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5713 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5714 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5716 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5717 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5719 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5720 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5721 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5722 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5723 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5724 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5725 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5726 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5727 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5728 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5729 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5731 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5732 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5733 #: src/output_plaintext.cpp:133
5737 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5738 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5739 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5740 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5747 msgid "Acknowledgement"
5750 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5754 msgid "Acknowledgement."
5757 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5758 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5759 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5761 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5762 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5763 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5764 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5766 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5767 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5768 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5769 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5770 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5771 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5772 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5773 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5774 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5775 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5776 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5777 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5778 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5779 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5783 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5784 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5785 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5794 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5796 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5806 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5808 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5809 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5811 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5812 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5817 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5819 msgid "Case \\thecase."
5820 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5823 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5825 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5826 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5827 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5828 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5829 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5830 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5831 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5832 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5833 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5837 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5848 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5859 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5862 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5863 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5864 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5865 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5866 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5868 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5869 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5870 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5874 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5876 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5878 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5881 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5882 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5883 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5884 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5885 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5886 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5890 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5901 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5903 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5905 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5908 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5909 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5910 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5911 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5912 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5913 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5918 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5919 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5921 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5925 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5926 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5928 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5929 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5935 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5936 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5939 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5940 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5942 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5943 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5944 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5948 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5949 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5951 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5952 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5955 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5956 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5957 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5958 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5959 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5960 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5964 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5965 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5977 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5979 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5980 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5981 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5982 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5983 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5984 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5985 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5986 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5987 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5992 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5993 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5995 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5998 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6000 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6002 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6003 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6009 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6012 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6014 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6016 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6017 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6023 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6024 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6025 msgid "Remark \\theremark."
6028 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6029 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6034 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6036 msgid "Solution \\thesolution."
6039 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6049 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6054 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6055 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6056 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6059 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6060 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6061 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6062 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6063 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6064 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6067 msgstr "Mete el plaece"
6069 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6074 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6076 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6078 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6079 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6080 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6081 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6082 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6087 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6088 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6089 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6090 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6092 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6093 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6094 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6095 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6097 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6098 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6099 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6100 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6101 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6102 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6104 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6105 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6107 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6108 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
6112 msgstr "Ståndard|#S"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6115 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6116 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6118 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6119 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6120 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6121 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6122 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6124 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6126 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6127 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6129 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6130 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6132 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6133 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6134 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6137 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6143 msgid "IEEE membership"
6146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6152 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6153 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6155 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6156 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6157 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6158 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6159 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6160 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6162 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6163 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6164 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6165 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6166 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6167 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6169 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6170 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6176 msgid "Special Paper Notice"
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6180 msgid "After Title Text"
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6185 msgid "Page headings"
6186 msgstr "Mape des tapes"
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6191 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6195 msgid "Publication ID"
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6206 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6208 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6209 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6210 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6214 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6218 msgid "Index Terms---"
6221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6224 msgstr "inset drovu"
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6229 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6230 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6231 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6232 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6233 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6234 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6235 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6241 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6244 #: src/rowpainter.cpp:523
6247 msgstr "inset drovu"
6249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6250 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6251 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6252 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6253 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6254 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6257 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6258 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6259 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6260 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6261 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6262 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6263 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6264 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6265 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6266 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6267 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6268 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6269 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6270 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6272 msgid "Bibliography"
6273 msgstr "Intreye bibiografike"
6275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6277 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6278 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6279 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6280 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6284 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6287 msgstr "Sititchî on rahuca"
6289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6292 msgstr "Intreye bibiografike"
6294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6296 msgid "Biography without photo"
6297 msgstr "Intreye bibiografike"
6299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6301 msgid "BiographyNoPhoto"
6302 msgstr "Intreye bibiografike"
6304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6305 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6306 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6307 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6308 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6312 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6313 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6315 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6316 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6317 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6319 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6323 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6324 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6325 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6326 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6327 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6328 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6329 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6331 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6332 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6333 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6334 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6335 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6341 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6342 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6344 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6345 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6346 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6348 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6350 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6351 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6352 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6353 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6354 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6355 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6356 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6357 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6360 msgstr "Gåliotaedje"
6362 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6363 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6365 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6366 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6368 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6369 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6370 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6371 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6372 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6373 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6374 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6375 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6377 msgid "Subsubsection"
6378 msgstr "Gåliotaedje"
6380 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6382 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6383 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6384 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6385 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6389 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6391 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6392 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6393 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6394 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6398 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6400 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6401 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6403 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6404 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6408 msgstr "Gåliotaedje"
6410 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6412 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6413 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6415 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6416 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6417 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6422 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6425 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6426 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6431 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6432 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6433 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6434 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6435 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6437 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6439 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6441 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6442 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6446 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6447 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6452 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6453 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6458 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6459 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6462 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6463 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6465 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6466 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6467 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6469 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6470 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6471 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6472 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6473 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6474 #: lib/external_templates:345
6479 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6481 msgid "Offprint Requests to:"
6484 #: lib/layouts/aa.layout:187
6485 msgid "Correspondence to:"
6488 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6489 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6490 msgid "Acknowledgements."
6493 #: lib/layouts/aa.layout:299
6495 msgid "institute mark"
6496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6498 #: lib/layouts/aa.layout:363
6501 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6503 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6504 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6505 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6510 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6515 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6520 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6521 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6523 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6524 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6525 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6527 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6532 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6537 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6538 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6539 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6541 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6542 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6545 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6549 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6551 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6552 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6553 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6554 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6559 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6563 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6564 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6565 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6567 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6568 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6569 msgid "Acknowledgements"
6572 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6577 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6581 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6583 msgid "TableComments"
6586 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6591 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6595 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6596 msgid "NoteToEditor"
6599 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6604 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6608 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6611 msgstr "Båze di doneyes:"
6613 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6615 msgid "Altaffilation"
6618 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6620 msgid "Alternative affiliation:"
6621 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6623 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6625 msgid "altaffiliation mark"
6628 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6630 msgid "Subject headings:"
6631 msgstr "Mape des tapes"
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6634 msgid "[Acknowledgements]"
6637 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6643 msgstr "Clintcheyes(2)"
6645 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6647 msgid "Place Figure here:"
6650 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6652 msgid "Place Table here:"
6655 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6658 msgstr "inset drovu"
6660 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6662 msgid "Note to Editor:"
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6667 msgid "References. ---"
6668 msgstr "Sititchî on rahuca"
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6678 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6683 msgstr "Sititchî ene pînote"
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6686 msgid "tablenote mark"
6689 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6694 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6698 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6703 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6707 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6710 msgstr "Båze di doneyes:"
6712 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6717 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6719 msgid "List of Schemes"
6720 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6722 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6727 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6729 msgid "List of Charts"
6730 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6732 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6737 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6739 msgid "List of Graphs"
6740 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6742 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6747 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6751 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6756 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6758 msgid "Teaser image:"
6761 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6766 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6768 msgid "CR categories"
6771 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6772 msgid "Computing Review Categories"
6775 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6776 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6777 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6778 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6779 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6780 msgid "Acknowledgments"
6783 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6788 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6790 msgid "Affiliation Mark"
6793 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6795 msgid "Author affiliation"
6798 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6800 msgid "Author affiliation:"
6803 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6804 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6805 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6806 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6807 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6811 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6813 msgid "Acknowledgments."
6816 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6817 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6819 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6820 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6821 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6824 msgstr "Gåliotaedje"
6826 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6828 msgid "SpecialSection"
6829 msgstr "Gåliotaedje"
6831 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6833 msgid "SpecialSection*"
6834 msgstr "Gåliotaedje"
6836 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6837 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6838 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6839 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6840 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6841 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6847 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6849 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6850 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6853 msgstr "Gåliotaedje"
6855 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6856 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6857 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6859 msgid "Subsubsection*"
6860 msgstr "Gåliotaedje"
6862 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6864 msgid "Chapter Exercises"
6865 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6867 #: lib/layouts/apa.layout:51
6871 #: lib/layouts/apa.layout:60
6873 msgid "Right header:"
6876 #: lib/layouts/apa.layout:83
6880 #: lib/layouts/apa.layout:100
6882 msgid "Short title:"
6885 #: lib/layouts/apa.layout:129
6889 #: lib/layouts/apa.layout:136
6890 msgid "ThreeAuthors"
6893 #: lib/layouts/apa.layout:143
6897 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6900 msgid "Affiliation:"
6903 #: lib/layouts/apa.layout:171
6904 msgid "TwoAffiliations"
6907 #: lib/layouts/apa.layout:178
6908 msgid "ThreeAffiliations"
6911 #: lib/layouts/apa.layout:185
6912 msgid "FourAffiliations"
6915 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6920 #: lib/layouts/apa.layout:206
6925 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6926 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6928 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6938 #: lib/layouts/apa.layout:234
6939 msgid "Acknowledgements:"
6942 #: lib/layouts/apa.layout:248
6946 #: lib/layouts/apa.layout:258
6948 msgid "CenteredCaption"
6949 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6951 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6952 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6956 #: lib/layouts/apa.layout:278
6961 #: lib/layouts/apa.layout:284
6965 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6966 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6967 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6968 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6969 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6971 msgid "Subparagraph"
6972 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6974 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6975 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6976 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6980 #: lib/layouts/apa.layout:397
6985 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6986 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6987 msgid "(\\alph{enumii})"
6988 msgstr "(\\alph{enumii})"
6990 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6995 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7000 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7005 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7010 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7011 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7015 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7016 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7017 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7018 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7019 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7020 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7021 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7022 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7027 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7028 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7029 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7030 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7035 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7036 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7040 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7042 msgid "Section \\arabic{section}"
7043 msgstr "Gåliotaedje"
7045 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7046 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7047 msgid "\\Alph{section}"
7048 msgstr "\\Alph{section}"
7050 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7052 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7053 msgstr "Gåliotaedje"
7055 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7056 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7057 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7059 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7060 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7064 msgstr "Scrîrece|#P"
7066 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7069 msgstr "Scrîrece|#P"
7071 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7072 msgid "BeginPlainFrame"
7075 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7076 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7079 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7082 msgstr "Môde matematike"
7084 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7085 msgid "Again frame with label"
7088 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7093 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7094 msgid "________________________________"
7095 msgstr "________________________________"
7097 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7099 msgid "FrameSubtitle"
7100 msgstr "Scrîrece|#P"
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7107 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7115 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7118 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7119 msgid "ColumnsCenterAligned"
7122 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7123 msgid "Columns (center aligned)"
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7127 msgid "ColumnsTopAligned"
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7131 msgid "Columns (top aligned)"
7134 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7147 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7148 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7159 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7167 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7171 msgid "Uncovered on slides"
7172 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7181 msgid "Only on slides"
7182 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7189 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7195 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7200 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7202 msgid "ExampleBlock"
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7207 msgid "Example Block:"
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7217 msgid "Alert Block:"
7220 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7228 msgid "Title (Plain Frame)"
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7233 msgid "Institute mark"
7234 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7236 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7237 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7238 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7244 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7250 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7253 msgstr "-> Moens <-"
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7257 msgid "TitleGraphic"
7260 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7266 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7270 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7281 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7283 msgid "Definitions."
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7301 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7302 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7305 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7306 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7307 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7317 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7332 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7333 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7337 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7342 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7347 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7352 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7353 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7354 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7361 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7363 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7366 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7370 msgid "PresentationMode"
7371 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7375 msgid "Presentation"
7376 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7380 #: src/insets/Inset.cpp:97
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7386 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7387 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7389 msgid "List of Tables"
7390 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7398 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7399 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7400 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7402 msgid "List of Figures"
7405 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7409 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7414 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7418 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7419 msgid "ACT \\arabic{act}"
7422 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7426 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7427 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7430 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7434 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7438 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7441 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7443 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7445 msgid "Parenthetical"
7448 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7452 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7456 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7460 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7461 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7462 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7463 msgid "Right Address"
7466 #: lib/layouts/chess.layout:35
7469 msgstr "Totes sôrts"
7471 #: lib/layouts/chess.layout:42
7474 msgstr "Totes sôrts"
7476 #: lib/layouts/chess.layout:61
7481 #: lib/layouts/chess.layout:65
7486 #: lib/layouts/chess.layout:71
7488 msgid "SubVariation"
7491 #: lib/layouts/chess.layout:74
7493 msgid "Subvariation:"
7496 #: lib/layouts/chess.layout:80
7498 msgid "SubVariation2"
7501 #: lib/layouts/chess.layout:83
7503 msgid "Subvariation(2):"
7506 #: lib/layouts/chess.layout:89
7508 msgid "SubVariation3"
7511 #: lib/layouts/chess.layout:92
7513 msgid "Subvariation(3):"
7516 #: lib/layouts/chess.layout:98
7518 msgid "SubVariation4"
7521 #: lib/layouts/chess.layout:101
7523 msgid "Subvariation(4):"
7526 #: lib/layouts/chess.layout:107
7528 msgid "SubVariation5"
7531 #: lib/layouts/chess.layout:110
7533 msgid "Subvariation(5):"
7536 #: lib/layouts/chess.layout:117
7540 #: lib/layouts/chess.layout:122
7544 #: lib/layouts/chess.layout:127
7548 #: lib/layouts/chess.layout:131
7550 msgid "[chessboard]"
7551 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7553 #: lib/layouts/chess.layout:140
7555 msgid "BoardCentered"
7558 #: lib/layouts/chess.layout:145
7559 msgid "[centered board]"
7562 #: lib/layouts/chess.layout:155
7567 #: lib/layouts/chess.layout:160
7572 #: lib/layouts/chess.layout:175
7577 #: lib/layouts/chess.layout:180
7582 #: lib/layouts/chess.layout:186
7586 #: lib/layouts/chess.layout:191
7590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7595 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7596 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7597 msgid "Send To Address"
7600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7601 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7603 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7608 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7611 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7612 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7618 msgid "Sender Address:"
7621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7623 msgid "Return address"
7626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7628 msgid "Backaddress:"
7631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7633 msgid "Postal comment"
7636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7638 msgid "Postal Remark:"
7641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7653 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7665 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7686 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7687 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7689 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7697 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7709 msgid "Bottom text:"
7712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7723 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7729 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7732 msgstr "Gåliotaedje"
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7735 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7749 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7751 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7757 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7766 msgstr "Gåliotaedje"
7768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7769 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7770 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7772 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7785 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7786 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7788 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7801 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7808 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7815 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7822 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7832 msgid "Post Scriptum:"
7835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7836 msgid "SenderAddress"
7839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7845 msgid "RetourAdresse"
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7870 msgid "IhrSchreiben"
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7879 msgid "Unterschrift"
7882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7885 msgstr "Calpin di telefone"
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7890 msgstr "Gåliotaedje"
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7893 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7897 msgstr "Mete el plaece"
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7922 msgstr "Sititchî on rahuca"
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7962 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7971 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7974 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7976 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7978 msgid "Running Title:"
7979 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7981 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7986 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7988 msgid "Running Author:"
7989 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7991 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7996 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8001 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8003 msgid "Web address:"
8006 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8008 msgid "Authors Block"
8011 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8013 msgid "Authors Block:"
8016 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8017 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8021 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8023 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8025 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8026 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8027 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8031 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8033 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8036 msgstr "Mete el plaece"
8038 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8039 msgid "Thanks \\theThanks:"
8042 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8047 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8052 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8053 msgid "Internet Addess Ref"
8056 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8058 msgid "Corresponding Author"
8059 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8061 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8064 msgstr "Prumîre tiestîre"
8066 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8067 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8068 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8077 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8078 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8082 #: lib/layouts/egs.layout:274
8087 #: lib/layouts/egs.layout:308
8092 #: lib/layouts/egs.layout:317
8096 #: lib/layouts/egs.layout:330
8101 #: lib/layouts/egs.layout:352
8106 #: lib/layouts/egs.layout:361
8111 #: lib/layouts/egs.layout:375
8116 #: lib/layouts/egs.layout:385
8120 #: lib/layouts/egs.layout:398
8121 msgid "1st_author_surname:"
8124 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8125 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8129 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8130 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8135 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8140 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8141 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8146 #: lib/layouts/egs.layout:451
8151 #: lib/layouts/egs.layout:464
8152 msgid "reprint_reqs_to:"
8155 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8156 msgid "Author Address"
8159 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8161 msgid "Author Email"
8164 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8165 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8170 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8175 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8179 msgstr "Hårdeye URL..."
8181 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8186 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8187 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8190 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8194 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8195 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8198 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8199 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8202 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8203 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8206 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8207 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8210 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8211 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8214 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8215 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8218 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8219 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8223 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8226 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8227 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8230 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8231 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8235 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8239 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8243 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8247 msgid "Case \\arabic{case}"
8250 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8252 msgid "Titlenote mark"
8253 msgstr "Sititchî ene pînote"
8255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8257 msgid "Title footnote"
8258 msgstr "Sititchî ene pînote"
8260 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8262 msgid "Title footnote:"
8263 msgstr "Sititchî ene pînote"
8265 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8270 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8272 msgid "Author footnote"
8273 msgstr "Sititchî ene pînote"
8275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8277 msgid "Author footnote:"
8280 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8282 msgid "CorAuthor mark"
8285 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8287 msgid "Corresponding author"
8288 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8290 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8291 msgid "Corresponding author text:"
8294 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8295 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8298 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8300 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8305 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8310 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8312 msgid "BulletedItem"
8315 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8317 msgid "Bulleted Item:"
8320 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8324 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8328 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8329 msgid "PersonalInfo"
8332 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8333 msgid "Personal Info"
8336 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8337 msgid "MotherTongue"
8340 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8341 msgid "Mother Tongue:"
8344 #: lib/layouts/foils.layout:42
8349 #: lib/layouts/foils.layout:61
8350 msgid "ShortFoilhead"
8353 #: lib/layouts/foils.layout:67
8354 msgid "Rotatefoilhead"
8357 #: lib/layouts/foils.layout:73
8358 msgid "ShortRotatefoilhead"
8361 #: lib/layouts/foils.layout:82
8365 #: lib/layouts/foils.layout:97
8369 #: lib/layouts/foils.layout:101
8373 #: lib/layouts/foils.layout:116
8377 #: lib/layouts/foils.layout:160
8381 #: lib/layouts/foils.layout:168
8385 #: lib/layouts/foils.layout:177
8388 msgstr "Gåliotaedje"
8390 #: lib/layouts/foils.layout:181
8392 msgid "Restriction:"
8393 msgstr "Gåliotaedje"
8395 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8396 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8401 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8402 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8404 msgid "Left Header:"
8407 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8408 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8410 msgid "Right Header"
8413 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8414 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8416 msgid "Right Header:"
8419 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8421 msgid "Right Footer"
8424 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8426 msgid "Right Footer:"
8429 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8435 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8440 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8441 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8442 msgid "Corollary #."
8445 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8446 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8448 msgid "Proposition #."
8451 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8452 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8454 msgid "Definition #."
8457 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8462 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8463 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8467 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8471 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8472 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8476 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8477 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8478 msgid "Proposition*"
8481 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8483 msgid "Proposition."
8486 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8492 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8497 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8500 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8505 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8511 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8516 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8520 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8525 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8530 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8535 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8541 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8546 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8547 msgid "ReturnAddress"
8550 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8551 msgid "ReturnAddress:"
8554 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8555 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8560 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8561 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8566 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8571 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8574 msgstr "Calpin di telefone"
8576 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8580 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8585 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8590 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8599 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8604 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8616 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8634 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8635 msgid "BankAccount:"
8638 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8640 msgid "PostalComment"
8643 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8645 msgid "PostalComment:"
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8651 msgstr "Sititchî on rahuca"
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8731 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8735 msgid "AddressRowA:"
8736 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8741 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8745 msgid "AddressRowB:"
8746 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8751 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8755 msgid "AddressRowC:"
8756 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8761 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8765 msgid "AddressRowD:"
8766 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8771 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8775 msgid "AddressRowE:"
8776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8781 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8785 msgid "AddressRowF:"
8786 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8790 msgid "TelephoneRowA"
8791 msgstr "Gåliotaedje"
8793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8795 msgid "TelephoneRowA:"
8796 msgstr "Gåliotaedje"
8798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8800 msgid "TelephoneRowB"
8801 msgstr "Gåliotaedje"
8803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8805 msgid "TelephoneRowB:"
8806 msgstr "Gåliotaedje"
8808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8810 msgid "TelephoneRowC"
8811 msgstr "Gåliotaedje"
8813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8815 msgid "TelephoneRowC:"
8816 msgstr "Gåliotaedje"
8818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8820 msgid "TelephoneRowD"
8821 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8825 msgid "TelephoneRowD:"
8826 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8830 msgid "TelephoneRowE"
8831 msgstr "Gåliotaedje"
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8835 msgid "TelephoneRowE:"
8836 msgstr "Gåliotaedje"
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8840 msgid "TelephoneRowF"
8841 msgstr "Gåliotaedje"
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8845 msgid "TelephoneRowF:"
8846 msgstr "Gåliotaedje"
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8849 msgid "InternetRowA"
8852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8853 msgid "InternetRowA:"
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8857 msgid "InternetRowB"
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8861 msgid "InternetRowB:"
8864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8865 msgid "InternetRowC"
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8869 msgid "InternetRowC:"
8872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8873 msgid "InternetRowD"
8876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8877 msgid "InternetRowD:"
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8881 msgid "InternetRowE"
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8885 msgid "InternetRowE:"
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8889 msgid "InternetRowF"
8892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8893 msgid "InternetRowF:"
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8944 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8948 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8953 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8958 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8962 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8965 msgstr "passer hute"
8967 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8971 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8975 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8979 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8983 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8988 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8990 msgid "(continuing)"
8993 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8996 msgstr "Translater|#T"
8998 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9002 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9006 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9007 msgid "INTERCUT WITH:"
9010 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9014 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9020 msgid "Classification Codes"
9023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9024 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9026 msgid "Definition \\thedefinition."
9029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9036 msgid "Step \\thestep."
9037 msgstr "Gåliotaedje"
9039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9040 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9042 msgid "Example \\theexample."
9043 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9047 msgid "Notation \\thenotation."
9050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9051 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9052 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9054 msgid "Theorem \\thetheorem."
9055 msgstr "Gåliotaedje"
9057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9060 msgid "Corollary \\thecorollary."
9061 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9064 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9065 msgid "Lemma \\thelemma."
9068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9069 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9071 msgid "Proposition \\theproposition."
9074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9080 msgid "Prop \\theprop."
9083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9084 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9096 msgid "Question \\thequestion."
9097 msgstr "Gåliotaedje"
9099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9101 msgid "Claim \\theclaim."
9104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9105 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9106 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9111 msgid "Appendices Section"
9112 msgstr "inset drovu"
9114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9116 msgid "--- Appendices ---"
9117 msgstr "inset drovu"
9119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9121 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9122 msgstr "Gåliotaedje"
9124 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9129 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9134 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9139 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9144 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9149 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9153 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9154 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9158 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9159 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9162 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9166 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9167 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9170 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9174 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9175 msgid "submit to paper:"
9178 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9180 msgid "Bibliography (plain)"
9181 msgstr "Intreye bibiografike"
9183 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9185 msgid "Bibliography heading"
9186 msgstr "Intreye bibiografike"
9188 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9192 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9196 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9201 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9202 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9205 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9207 msgid "AddressForOffprints"
9210 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9212 msgid "Address for Offprints:"
9215 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9217 msgid "RunningTitle"
9218 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9220 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9221 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9223 msgid "Running title:"
9224 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9226 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9227 msgid "RunningAuthor"
9230 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9232 msgid "Running author:"
9233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9235 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9238 msgstr "Gåliotaedje"
9240 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9245 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9246 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9250 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9251 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9254 msgstr "Mete el plaece"
9256 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9257 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9262 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9264 msgid "Post Scriptum"
9267 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9268 msgid "EndOfMessage"
9271 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9279 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9280 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9281 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9284 msgstr "Mape des tapes"
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9291 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9296 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9301 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9311 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9317 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9318 msgid "EndOfMessage."
9321 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9326 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9330 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9331 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9332 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9333 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9335 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9339 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9341 msgid "Running LaTeX Title"
9342 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9344 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9349 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9352 msgstr "[nou fitchî]"
9354 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9355 msgid "Author Running"
9358 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9360 msgid "Author Running:"
9363 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9368 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9373 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9374 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9375 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9376 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9381 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9382 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9386 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9387 msgid "Conjecture #."
9390 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9399 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9404 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9405 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9414 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9419 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9424 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9429 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9430 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9435 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9436 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9437 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9441 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9442 msgid "Chapterprecis"
9445 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9448 msgstr "Intreye bibiografike"
9450 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9453 msgstr "Mete el plaece"
9455 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9458 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9460 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9463 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9465 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9469 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9472 msgstr "Sititchî ene etikete"
9474 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9477 msgstr "Sititchî ene etikete"
9479 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9484 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9487 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9489 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9494 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9496 msgid "Double Item:"
9499 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9502 msgstr "Mete el plaece"
9504 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9507 msgstr "Mete el plaece"
9509 #: lib/layouts/paper.layout:146
9513 #: lib/layouts/paper.layout:158
9516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9518 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9519 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9524 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9528 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9533 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9537 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9542 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9547 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9549 msgid "Empty slide:"
9550 msgstr ", Parfondeu: "
9552 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9553 msgid "\\arabic{section}"
9554 msgstr "\\arabic{section}"
9556 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9557 msgid "ItemizeType1"
9560 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9561 msgid "EnumerateType1"
9564 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9566 msgid "List of Algorithms"
9567 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9569 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9570 msgid "\\thechapter"
9571 msgstr "\\thechapter"
9573 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9578 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9583 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9588 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9590 msgid "Ingredients:"
9593 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9598 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9600 msgid "AltAffiliation"
9603 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9608 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9609 msgid "Electronic Address:"
9612 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9613 msgid "acknowledgments"
9616 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9618 msgid "PACS number:"
9621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9622 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9623 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9644 msgstr "Mete el plaece"
9646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9649 msgstr "Celule especiåle"
9651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9653 msgid "Specialmail:"
9654 msgstr "Celule especiåle"
9656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9671 msgid "Your letter of:"
9674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9681 msgstr "A vosse môde"
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9685 msgid "Customer no.:"
9686 msgstr "A vosse môde"
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9691 msgstr "Passer hute"
9693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9695 msgid "Invoice no.:"
9696 msgstr "Passer hute"
9698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9703 msgid "Next Address:"
9706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9708 msgid "Sender Name:"
9711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9712 msgid "Sender Phone:"
9715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9721 msgid "Sender E-Mail:"
9724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9727 msgstr "Sititchî ene etikete"
9729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9744 msgid "End of letter"
9745 msgstr "Sititchî on pont"
9747 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9749 msgid "LandscapeSlide"
9750 msgstr "Payizaedje|#P"
9752 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9754 msgid "Landscape Slide:"
9755 msgstr "Payizaedje|#P"
9757 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9759 msgid "PortraitSlide"
9760 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9762 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9764 msgid "Portrait Slide:"
9765 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9767 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9772 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9777 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9778 msgid "SlideHeading"
9781 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9782 msgid "SlideSubHeading"
9785 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9787 msgid "ListOfSlides"
9788 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9790 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9792 msgid "[List Of Slides]"
9793 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9795 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9797 msgid "SlideContents"
9800 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9802 msgid "[Slide Contents]"
9805 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9806 msgid "ProgressContents"
9809 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9811 msgid "[Progress Contents]"
9814 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9819 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9824 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9826 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9830 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9831 msgid "Subjectclass"
9834 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9835 msgid "AMS subject classifications:"
9838 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9841 msgstr "Sititchî on rahuca"
9843 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9846 msgstr "Sititchî on rahuca"
9848 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9850 msgid "CopyrightYear"
9853 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9855 msgid "Copyright year:"
9858 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9860 msgid "Copyrightdata"
9863 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9865 msgid "Copyright data:"
9868 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9873 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9878 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9883 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9887 #: lib/layouts/slides.layout:105
9892 #: lib/layouts/slides.layout:127
9896 #: lib/layouts/slides.layout:142
9897 msgid "New Overlay:"
9900 #: lib/layouts/slides.layout:182
9905 #: lib/layouts/slides.layout:207
9906 msgid "InvisibleText"
9909 #: lib/layouts/slides.layout:214
9910 msgid "<Invisible Text Follows>"
9913 #: lib/layouts/slides.layout:231
9917 #: lib/layouts/slides.layout:238
9918 msgid "<Visible Text Follows>"
9921 #: lib/layouts/spie.layout:54
9925 #: lib/layouts/spie.layout:66
9930 #: lib/layouts/spie.layout:79
9934 #: lib/layouts/spie.layout:94
9935 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9938 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9942 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9945 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9947 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9949 msgid "Front Matter"
9950 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9952 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9953 msgid "--- Front Matter ---"
9956 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9961 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9962 msgid "--- Main Matter ---"
9965 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9969 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9970 msgid "--- Back Matter ---"
9973 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9974 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9975 msgid "Part \\thepart"
9978 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9979 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9981 msgid "Chapter \\thechapter"
9982 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9984 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9985 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9987 msgid "Appendix \\thechapter"
9988 msgstr "Gåliotaedje"
9990 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9993 msgstr "Mete el plaece"
9995 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9998 msgstr "Mete el plaece"
10000 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10004 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10005 msgid "Proof(smartQED)"
10008 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10009 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10012 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10017 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10019 msgid "Institute and e-mail: "
10020 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10022 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10026 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10027 msgid "TOC depth (provide a number):"
10030 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10032 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10037 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10038 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10039 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10041 msgid "For editors"
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10046 msgid "List of Contributors"
10047 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10049 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10051 msgid "Institute #"
10052 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10054 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10059 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10064 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10065 msgid "new thought"
10068 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10071 msgstr "Pititès grandès letes"
10073 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10076 msgstr "Pititès grandès letes"
10078 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10081 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10083 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10085 msgid "MarginTable"
10088 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10090 msgid "MarginFigure"
10093 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10096 msgstr "Pitites(1)"
10098 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10099 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10102 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10103 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10106 msgstr "Prumîre tiestîre"
10108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10111 msgstr "Scrîrece|#P"
10113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10114 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10115 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10133 msgid "Citation-number"
10136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10141 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10144 msgstr "Sititchî ene etikete"
10146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10149 msgstr "Matematike"
10151 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10158 msgid "Issue-number"
10161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10166 msgid "Issue-months"
10169 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10171 msgid "Subsubparagraph"
10172 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10181 msgid "-- Header --"
10184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10186 msgid "Special-section"
10187 msgstr "Gåliotaedje"
10189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10191 msgid "Special-section:"
10192 msgstr "Gåliotaedje"
10194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10196 msgid "AGU-journal"
10199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10201 msgid "AGU-journal:"
10204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10206 msgid "Citation-number:"
10209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10214 msgid "AGU-volume:"
10217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10232 msgid "Index-terms"
10235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10237 msgid "Index-terms..."
10240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10247 msgid "Index-term:"
10250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10253 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10257 msgid "Cross-term:"
10258 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10261 msgid "Supplementary"
10264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10265 msgid "Supplementary..."
10268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10275 msgid "Sup-mat-note:"
10278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10281 msgstr "Å mitan|#n"
10283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10285 msgid "Cite-other:"
10286 msgstr "Å mitan|#n"
10288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10305 msgid "Ident-line:"
10308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10319 msgid "Published-online:"
10322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10332 msgid "Posting-order"
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10337 msgid "Posting-order:"
10338 msgstr "Å mitan|#n"
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10382 msgstr "Båze di doneyes:"
10384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10387 msgstr "Båze di doneyes:"
10389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10413 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10429 msgstr "Scrîrece|#P"
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10434 msgstr "Pitites(4)"
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10439 msgstr "Å mitan|#n"
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10444 msgstr "Sititchî ene etikete"
10446 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10447 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10450 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10452 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10456 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10461 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10466 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10471 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10475 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10476 msgid "Author Address:"
10479 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10481 msgid "SlugComment"
10484 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10486 msgid "Slug Comment:"
10489 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10492 msgstr "Mete el plaece"
10494 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10498 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10500 msgid "Table Caption"
10503 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10505 msgid "TableCaption"
10508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10510 msgid "Current Address"
10513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10515 msgid "Current address:"
10518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10520 msgid "E-mail address:"
10521 msgstr "Pitites(1)"
10523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10525 msgid "Key words and phrases:"
10526 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10535 msgid "Dedication:"
10536 msgstr "Gåliotaedje"
10538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10541 msgstr "Translater|#T"
10543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10545 msgid "Translator:"
10546 msgstr "Translater|#T"
10548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10549 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10552 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10555 msgstr "Ridant ûzeu :"
10557 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10560 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10562 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10567 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10571 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10572 msgid "GuiMenuItem"
10575 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10583 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10587 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10588 msgid "Subparagraph*"
10591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10592 msgid "Authorgroup"
10595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10596 msgid "RevisionHistory"
10599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10601 msgid "Revision History"
10604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10611 msgid "RevisionRemark"
10612 msgstr "Rawete:|#R"
10614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10617 msgstr "Prumîre tiestîre"
10619 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10620 #: lib/layouts/sweave.module:46
10624 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10625 msgid "\\arabic{chapter}"
10626 msgstr "\\arabic{chapter}"
10628 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10629 msgid "\\Alph{chapter}"
10630 msgstr "\\Alph{chapter}"
10632 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10633 msgid "\\arabic{footnote}"
10634 msgstr "\\arabic{footnote}"
10636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10637 msgid "\\Roman{section}."
10638 msgstr "\\Roman{section}."
10640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10642 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10643 msgstr "Gåliotaedje"
10645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10646 msgid "\\Alph{subsection}."
10647 msgstr "\\Alph{subsection}."
10649 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10650 msgid "\\arabic{subsection}."
10651 msgstr "\\arabic{subsection}."
10653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10654 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10655 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10658 msgid "\\alph{subsubsection}."
10659 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10662 msgid "\\alph{paragraph}."
10663 msgstr "\\alph{paragraph}."
10665 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10668 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10670 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10674 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10678 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10682 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10686 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10689 msgstr "Totes sôrts"
10691 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10695 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10698 msgstr "Gåliotaedje"
10700 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10704 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10705 msgid "Uppertitleback"
10708 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10709 msgid "Lowertitleback"
10712 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10715 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10717 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10719 msgid "Captionabove"
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10724 msgid "Captionbelow"
10727 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10731 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10735 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10739 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10744 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10748 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10753 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10757 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10759 msgid "\\Roman{part}"
10762 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10764 msgid "Part \\Roman{part}"
10767 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10770 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10772 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10773 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10776 msgstr "Gåliotaedje"
10778 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10780 msgid "Paragraph ##"
10781 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10783 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10784 msgid "\\arabic{enumi}."
10785 msgstr "\\arabic{enumi}."
10787 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10788 msgid "\\roman{enumiii}."
10789 msgstr "\\roman{enumiii}."
10791 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10792 msgid "\\Alph{enumiv}."
10793 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10795 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10797 msgid "Equation ##"
10798 msgstr "Toûrnaedje"
10800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10802 msgid "Footnote ##"
10803 msgstr "Sititchî ene pînote"
10805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10813 msgstr "Pîd del pådje"
10815 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10818 msgstr "inset drovu"
10820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10821 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10838 msgstr "Dizeu|#u#T"
10840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10845 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10847 msgid "--Separator--"
10850 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10852 msgid "--- Separate Environment ---"
10855 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10860 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10861 msgid "Headnote (optional):"
10864 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10866 msgid "Corr Author:"
10867 msgstr "Matematike"
10869 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10874 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10879 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10880 msgid "Fact \\thefact."
10883 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10885 msgid "Problem \\theproblem."
10888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10889 msgid "Exercise \\theexercise."
10892 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10893 msgid "Corollary \\thetheorem."
10896 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10897 msgid "Lemma \\thetheorem."
10900 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10902 msgid "Proposition \\thetheorem."
10903 msgstr " tchûzes: "
10905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10906 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10910 msgid "Fact \\thetheorem."
10913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10915 msgid "Definition \\thetheorem."
10918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10920 msgid "Example \\thetheorem."
10923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10925 msgid "Problem \\thetheorem."
10928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10929 msgid "Exercise \\thetheorem."
10932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10933 msgid "Remark \\thetheorem."
10936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10937 msgid "Claim \\thetheorem."
10940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10957 msgstr "Rawete:|#R"
10959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10964 msgid "Conjecture."
10967 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10983 msgstr "Rawete:|#R"
10985 #: lib/layouts/braille.module:2
10988 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10990 #: lib/layouts/braille.module:6
10992 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10996 #: lib/layouts/braille.module:22
10998 msgid "Braille (default)"
10999 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11001 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11004 msgstr "Pitites(2)"
11006 #: lib/layouts/braille.module:45
11007 msgid "Braille (textsize)"
11010 #: lib/layouts/braille.module:68
11011 msgid "Braille (dots on)"
11014 #: lib/layouts/braille.module:83
11015 msgid "Braille_dots_on"
11018 #: lib/layouts/braille.module:92
11019 msgid "Braille (dots off)"
11022 #: lib/layouts/braille.module:107
11023 msgid "Braille_dots_off"
11026 #: lib/layouts/braille.module:116
11027 msgid "Braille (mirror on)"
11030 #: lib/layouts/braille.module:131
11031 msgid "Braille_mirror_on"
11034 #: lib/layouts/braille.module:140
11035 msgid "Braille (mirror off)"
11038 #: lib/layouts/braille.module:155
11039 msgid "Braille_mirror_off"
11042 #: lib/layouts/braille.module:167
11044 msgid "Braille box"
11045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11047 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11048 msgid "Custom Header/Footerlines"
11051 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11053 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11054 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11055 "Page Layout to 'fancy'!"
11058 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11060 msgid "Center Header"
11063 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11065 msgid "Center Header:"
11068 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11070 msgid "Left Footer"
11071 msgstr "Hintche|#H"
11073 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11075 msgid "Left Footer:"
11076 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11078 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11080 msgid "Center Footer"
11083 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11085 msgid "Center Footer:"
11086 msgstr "Pîd del pådje"
11088 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11093 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11095 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11096 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11099 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11104 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11105 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11108 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11110 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11111 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11115 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11116 msgid "Enumerate-Resume"
11119 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11120 msgid "Number Equations by Section"
11123 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11125 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11126 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11129 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11131 msgid "Number Figures by Section"
11132 msgstr "Matematike"
11134 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11136 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11137 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11140 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11145 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11147 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11148 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11149 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11150 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11151 "may provide more bugfixes in future versions."
11154 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11156 msgid "Foot to End"
11159 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11161 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11162 "code where you want the endnotes to appear."
11165 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11170 #: lib/layouts/hanging.module:6
11172 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11173 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11177 #: lib/layouts/initials.module:2
11181 #: lib/layouts/initials.module:6
11183 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11184 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11187 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11192 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11195 msgstr "Clintcheyes(1)"
11197 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11198 msgid "LilyPond Book"
11201 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11203 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11204 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11207 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11211 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11213 msgid "Linguistics"
11216 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11218 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11219 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11223 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11224 msgid "Numbered Example (multiline)"
11227 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11232 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11233 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11236 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11241 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11246 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11248 msgid "Subexample:"
11251 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11256 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11260 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11263 msgstr "Modeye di LyX"
11265 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11270 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11275 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11280 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11285 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11290 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11295 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11297 msgid "List of Tableaux"
11298 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11300 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11302 msgid "Logical Markup"
11305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11307 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11311 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11314 msgstr "Pititès grandès letes"
11316 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11321 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11326 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11331 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11336 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11341 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11343 msgid "Minimalistic"
11344 msgstr "Totes sôrts"
11346 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11347 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11350 #: lib/layouts/noweb.module:2
11355 #: lib/layouts/noweb.module:5
11356 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11359 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11364 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11365 #: lib/configure.py:506
11370 #: lib/layouts/sweave.module:5
11372 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11373 "via Sweave package."
11376 #: lib/layouts/sweave.module:27
11380 #: lib/layouts/sweave.module:51
11382 msgid "Sweave opts"
11383 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11385 #: lib/layouts/sweave.module:72
11390 #: lib/layouts/sweave.module:93
11391 msgid "Sweave Input File"
11394 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11396 msgid "Number Tables by Section"
11397 msgstr "Matematike"
11399 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11401 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11402 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11405 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11407 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11408 msgstr "Matematike"
11410 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11412 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11413 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11414 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11415 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11416 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11417 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11418 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11419 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11423 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11428 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11429 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11430 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11431 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11432 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11433 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11434 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11439 msgid "Criterion \\thecriterion."
11442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11456 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11457 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11463 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11466 msgid "Axiom \\theaxiom."
11469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11481 msgid "Condition \\thecondition."
11484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11498 msgid "Note \\thenote."
11499 msgstr "Gåliotaedje"
11501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11517 msgstr "Toûrnaedje"
11519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11523 msgstr "Toûrnaedje"
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11526 msgid "Summary \\thesummary."
11529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11540 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11545 msgid "Acknowledgement*"
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11550 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11555 msgid "Conclusion*"
11558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11561 msgid "Conclusion."
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11575 msgid "Assumption \\theassumption."
11576 msgstr "Gåliotaedje"
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11580 msgid "Assumption*"
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11586 msgid "Assumption."
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11590 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11595 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11596 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11597 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11598 "in both numbered and non-numbered forms."
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11602 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11603 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11604 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11607 msgstr "Matematike"
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11611 msgid "Criterion \\thetheorem."
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11616 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11617 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11620 msgid "Axiom \\thetheorem."
11623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11625 msgid "Condition \\thetheorem."
11628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11629 msgid "Note \\thetheorem."
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11634 msgid "Notation \\thetheorem."
11635 msgstr "Toûrnaedje"
11637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11638 msgid "Summary \\thetheorem."
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11642 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11647 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11652 msgid "Assumption \\thetheorem."
11653 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11657 msgid "Question \\thetheorem."
11660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11670 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11672 msgid "Theorems (AMS)"
11673 msgstr "Matematike"
11675 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11677 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11678 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11679 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11680 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11683 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11685 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11686 msgstr "Matematike"
11688 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11690 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11691 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11692 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11693 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11694 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11695 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11696 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11699 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11701 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11702 msgstr "Matematike"
11704 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11706 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11707 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11708 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11709 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11710 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11713 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11715 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11716 msgstr "Matematike"
11718 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11720 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11721 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11722 "chapter environment."
11725 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11727 msgid "Named Theorems"
11728 msgstr "Matematike"
11730 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11732 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11733 "'Short Title' inset."
11736 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11738 msgid "Named Theorem"
11739 msgstr "Matematike"
11741 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11743 msgid "Named Theorem."
11744 msgstr "Matematike"
11746 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11748 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11749 msgstr "Matematike"
11751 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11753 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11754 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11755 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11756 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11757 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11760 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11762 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11763 msgstr "Matematike"
11765 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11767 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11771 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11773 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11776 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11778 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11779 "using the extended AMS machinery."
11782 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11784 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11785 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11786 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11789 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11790 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11792 msgstr "Passer hute"
11794 #: lib/languages:79
11798 #: lib/languages:86
11803 #: lib/languages:94
11804 msgid "English (USA)"
11807 #: lib/languages:113
11808 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11811 #: lib/languages:122
11812 msgid "Arabic (Arabi)"
11815 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11820 #: lib/languages:138
11821 msgid "German (Austria, old spelling)"
11824 #: lib/languages:145
11825 msgid "German (Austria)"
11828 #: lib/languages:152
11832 #: lib/languages:160
11837 #: lib/languages:168
11842 #: lib/languages:176
11846 #: lib/languages:183
11847 msgid "Portuguese (Brazil)"
11850 #: lib/languages:191
11853 msgstr "Gåliotaedje"
11855 #: lib/languages:199
11856 msgid "English (UK)"
11859 #: lib/languages:208
11863 #: lib/languages:217
11864 msgid "English (Canada)"
11867 #: lib/languages:227
11869 msgid "French (Canada)"
11870 msgstr "Toûrnaedje"
11872 #: lib/languages:236
11876 #: lib/languages:246
11877 msgid "Chinese (simplified)"
11880 #: lib/languages:253
11881 msgid "Chinese (traditional)"
11884 #: lib/languages:266
11887 msgstr "Toûrnaedje"
11889 #: lib/languages:274
11893 #: lib/languages:282
11897 #: lib/languages:297
11901 #: lib/languages:306
11905 #: lib/languages:315
11909 #: lib/languages:323
11913 #: lib/languages:334
11918 #: lib/languages:347
11922 #: lib/languages:356
11926 #: lib/languages:370
11930 #: lib/languages:379
11931 msgid "German (old spelling)"
11934 #: lib/languages:389
11938 #: lib/languages:400
11939 msgid "German (Switzerland)"
11942 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11947 #: lib/languages:418
11948 msgid "Greek (polytonic)"
11951 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11955 #: lib/languages:456
11959 #: lib/languages:465
11961 msgid "Interlingua"
11962 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11964 #: lib/languages:473
11968 #: lib/languages:481
11971 msgstr "Clintcheyes(1)"
11973 #: lib/languages:492
11977 #: lib/languages:501
11978 msgid "Japanese (CJK)"
11981 #: lib/languages:507
11985 #: lib/languages:515
11989 #: lib/languages:529
11992 msgstr "Toûrnaedje"
11994 #: lib/languages:539
11997 msgstr "Toûrnaedje"
11999 #: lib/languages:550
12004 #: lib/languages:559
12006 msgid "Lower Sorbian"
12009 #: lib/languages:567
12013 #: lib/languages:584
12017 #: lib/languages:592
12018 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12021 #: lib/languages:600
12022 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12025 #: lib/languages:625
12029 #: lib/languages:633
12033 #: lib/languages:641
12038 #: lib/languages:649
12042 #: lib/languages:657
12046 #: lib/languages:672
12050 #: lib/languages:680
12055 #: lib/languages:688
12057 msgid "Serbian (Latin)"
12060 #: lib/languages:697
12064 #: lib/languages:705
12068 #: lib/languages:713
12072 #: lib/languages:725
12073 msgid "Spanish (Mexico)"
12076 #: lib/languages:736
12080 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12084 #: lib/languages:776
12088 #: lib/languages:786
12092 #: lib/languages:795
12095 msgstr "Translater|#T"
12097 #: lib/languages:803
12099 msgid "Upper Sorbian"
12102 #: lib/languages:821
12105 msgstr "No do fitchî:|#F"
12107 #: lib/languages:830
12111 #: lib/encodings:14
12112 msgid "Unicode (utf8)"
12113 msgstr "Unicode (utf8)"
12115 #: lib/encodings:19
12116 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12119 #: lib/encodings:23
12120 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12123 #: lib/encodings:26
12124 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12127 #: lib/encodings:29
12128 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12131 #: lib/encodings:32
12132 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12135 #: lib/encodings:35
12136 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12139 #: lib/encodings:38
12140 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12143 #: lib/encodings:42
12144 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12147 #: lib/encodings:45
12148 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12151 #: lib/encodings:48
12152 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12155 #: lib/encodings:51
12156 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12159 #: lib/encodings:55
12160 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12163 #: lib/encodings:58
12164 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12167 #: lib/encodings:61
12168 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12171 #: lib/encodings:64
12172 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12175 #: lib/encodings:67
12176 msgid "DOS (CP 437)"
12177 msgstr "DOS (CP 437)"
12179 #: lib/encodings:71
12180 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12181 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12183 #: lib/encodings:74
12184 msgid "Western European (CP 850)"
12187 #: lib/encodings:77
12188 msgid "Central European (CP 852)"
12191 #: lib/encodings:80
12192 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12195 #: lib/encodings:83
12196 msgid "Western European (CP 858)"
12199 #: lib/encodings:86
12200 msgid "Hebrew (CP 862)"
12203 #: lib/encodings:89
12205 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12208 #: lib/encodings:92
12209 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12212 #: lib/encodings:95
12213 msgid "Central European (CP 1250)"
12216 #: lib/encodings:98
12217 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12220 #: lib/encodings:102
12221 msgid "Western European (CP 1252)"
12224 #: lib/encodings:105
12225 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12228 #: lib/encodings:109
12229 msgid "Arabic (CP 1256)"
12232 #: lib/encodings:112
12233 msgid "Baltic (CP 1257)"
12236 #: lib/encodings:115
12237 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12240 #: lib/encodings:118
12241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12244 #: lib/encodings:121
12245 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12248 #: lib/encodings:124
12249 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12252 #: lib/encodings:149
12253 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12256 #: lib/encodings:153
12257 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12260 #: lib/encodings:157
12261 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12264 #: lib/encodings:161
12265 msgid "Korean (EUC-KR)"
12268 #: lib/encodings:165
12269 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12272 #: lib/encodings:169
12273 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12276 #: lib/encodings:173
12277 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12280 #: lib/encodings:180
12281 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12284 #: lib/encodings:182
12285 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12288 #: lib/encodings:184
12289 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12292 #: lib/encodings:191
12293 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12296 #: lib/encodings:196
12297 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12298 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12300 #: lib/encodings:200
12304 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12309 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12314 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12319 #: lib/ui/classic.ui:35
12322 msgstr "Adjinçmint"
12324 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12327 msgstr "Loukî è DVI"
12329 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12332 msgstr "Negatif|#N"
12334 #: lib/ui/classic.ui:38
12336 msgid "Documents|D"
12339 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12344 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12349 #: lib/ui/classic.ui:48
12351 msgid "New from Template...|T"
12352 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12354 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12359 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12364 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12369 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12371 msgid "Save As...|A"
12372 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12374 #: lib/ui/classic.ui:54
12379 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12381 msgid "Version Control|V"
12382 msgstr "Shûre li modeye%t"
12384 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12389 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12392 msgstr "Ebaguer%m%l"
12394 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12397 msgstr "Scrîrece|#P"
12399 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12402 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12404 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12407 msgstr "Moussî foû"
12409 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12411 msgid "Register...|R"
12414 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12416 msgid "Check In Changes...|I"
12417 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12419 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12421 msgid "Check Out for Edit|O"
12422 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12424 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12426 msgid "Revert to Repository Version|v"
12427 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12429 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12431 msgid "Undo Last Check In|U"
12434 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12436 msgid "Show History...|H"
12437 msgstr "Mostrer l' istwere"
12439 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12441 msgid "Custom...|C"
12442 msgstr "A vosse môde"
12444 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12449 #: lib/ui/classic.ui:91
12454 #: lib/ui/classic.ui:93
12459 #: lib/ui/classic.ui:94
12464 #: lib/ui/classic.ui:95
12469 #: lib/ui/classic.ui:96
12470 msgid "Paste External Selection|x"
12473 #: lib/ui/classic.ui:98
12475 msgid "Find & Replace...|F"
12476 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12478 #: lib/ui/classic.ui:100
12481 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12483 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
12488 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
12490 msgid "Spellchecker...|S"
12491 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12493 #: lib/ui/classic.ui:105
12495 msgid "Thesaurus..."
12496 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12498 #: lib/ui/classic.ui:106
12500 msgid "Statistics...|i"
12503 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
12505 msgid "Check TeX|h"
12508 #: lib/ui/classic.ui:108
12510 msgid "Change Tracking|g"
12513 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
12515 msgid "Preferences...|P"
12516 msgstr "Sititchî on rahuca"
12518 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
12520 msgid "Reconfigure|R"
12523 #: lib/ui/classic.ui:115
12525 msgid "Selection as Lines|L"
12528 #: lib/ui/classic.ui:116
12530 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12531 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12533 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12535 msgid "Multicolumn|M"
12536 msgstr "Multicolones|#M"
12538 #: lib/ui/classic.ui:122
12541 msgstr "Roye å dzeu"
12543 #: lib/ui/classic.ui:123
12545 msgid "Line Bottom|B"
12546 msgstr "Roye å dzo"
12548 #: lib/ui/classic.ui:124
12550 msgid "Line Left|L"
12551 msgstr "Hintche|#H#L"
12553 #: lib/ui/classic.ui:125
12555 msgid "Line Right|R"
12558 #: lib/ui/classic.ui:127
12560 msgid "Alignment|i"
12563 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12566 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12568 #: lib/ui/classic.ui:130
12570 msgid "Delete Row|w"
12571 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12573 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12578 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12583 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12585 msgid "Add Column|u"
12586 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12588 #: lib/ui/classic.ui:135
12590 msgid "Delete Column|D"
12591 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12593 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12595 msgid "Copy Column"
12596 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12598 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12600 msgid "Swap Columns"
12603 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12606 msgstr "Hintche|#H#f"
12608 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12611 msgstr "Å mitan|#n"
12613 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12618 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12621 msgstr "Dizeu|#u#T"
12623 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12628 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12633 #: lib/ui/classic.ui:159
12635 msgid "Toggle Numbering|N"
12636 msgstr "Sorlignî/Nén"
12638 #: lib/ui/classic.ui:160
12640 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12641 msgstr "Sorlignî/Nén"
12643 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12644 msgid "Change Limits Type|L"
12647 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12648 msgid "Change Formula Type|F"
12651 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12652 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12655 #: lib/ui/classic.ui:168
12657 msgid "Alignment|A"
12660 #: lib/ui/classic.ui:170
12663 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12665 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12667 msgid "Delete Row|D"
12668 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12670 #: lib/ui/classic.ui:175
12672 msgid "Add Column|C"
12673 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12675 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12677 msgid "Delete Column|e"
12678 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12680 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12685 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12688 msgstr "[nén håyné]"
12690 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12695 #: lib/ui/classic.ui:188
12699 #: lib/ui/classic.ui:189
12703 #: lib/ui/classic.ui:190
12705 msgid "Mathematica"
12708 #: lib/ui/classic.ui:192
12709 msgid "Maple, simplify"
12712 #: lib/ui/classic.ui:193
12713 msgid "Maple, factor"
12716 #: lib/ui/classic.ui:194
12717 msgid "Maple, evalm"
12720 #: lib/ui/classic.ui:195
12721 msgid "Maple, evalf"
12724 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12725 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12727 msgid "Inline Formula|I"
12728 msgstr "Sititchî ene imådje"
12730 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12732 msgid "Displayed Formula|D"
12733 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12735 #: lib/ui/classic.ui:201
12737 msgid "Eqnarray Environment|q"
12738 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12740 #: lib/ui/classic.ui:202
12742 msgid "Align Environment|A"
12745 #: lib/ui/classic.ui:203
12747 msgid "AlignAt Environment"
12750 #: lib/ui/classic.ui:204
12752 msgid "Flalign Environment|F"
12755 #: lib/ui/classic.ui:207
12757 msgid "Gather Environment"
12760 #: lib/ui/classic.ui:208
12762 msgid "Multline Environment"
12765 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12770 #: lib/ui/classic.ui:216
12772 msgid "Special Character|S"
12773 msgstr "Speciå:|#S"
12775 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12777 msgid "Citation...|C"
12780 #: lib/ui/classic.ui:218
12782 msgid "Cross-reference...|r"
12783 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12785 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12788 msgstr "Etikete:|#E#L"
12790 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12793 msgstr "Sititchî ene pînote"
12795 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12797 msgid "Marginal Note|M"
12798 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12800 #: lib/ui/classic.ui:222
12802 msgid "Short Title"
12805 #: lib/ui/classic.ui:223
12807 msgid "Index Entry|I"
12810 #: lib/ui/classic.ui:224
12811 msgid "Nomenclature Entry"
12814 #: lib/ui/classic.ui:225
12817 msgstr "Hårdeye URL..."
12819 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12824 #: lib/ui/classic.ui:227
12825 msgid "Lists & TOC|O"
12828 #: lib/ui/classic.ui:229
12833 #: lib/ui/classic.ui:230
12836 msgstr "Minipådje|#M"
12838 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12840 msgid "Graphics...|G"
12843 #: lib/ui/classic.ui:232
12845 msgid "Tabular Material...|b"
12846 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12848 #: lib/ui/classic.ui:233
12851 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12853 #: lib/ui/classic.ui:235
12855 msgid "Include File...|d"
12856 msgstr "Prinde avou"
12858 #: lib/ui/classic.ui:236
12860 msgid "Insert File|e"
12861 msgstr "Sititchî ene imådje"
12863 #: lib/ui/classic.ui:237
12864 msgid "External Material...|x"
12867 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12869 msgid "Symbols...|b"
12872 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12874 msgid "Superscript|S"
12875 msgstr "Postscript|#P"
12877 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12879 msgid "Subscript|u"
12880 msgstr "Postscript|#P"
12882 #: lib/ui/classic.ui:244
12884 msgid "Hyphenation Point|P"
12885 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12887 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12889 msgid "Protected Hyphen|y"
12890 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12892 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12894 msgid "Ligature Break|k"
12895 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12897 #: lib/ui/classic.ui:247
12899 msgid "Protected Space|r"
12900 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12902 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12904 msgid "Interword Space|w"
12905 msgstr "Minipådje|#M"
12907 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12909 msgid "Thin Space|T"
12912 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12914 msgid "Horizontal Space...|o"
12915 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12917 #: lib/ui/classic.ui:251
12919 msgid "Vertical Space..."
12920 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12922 #: lib/ui/classic.ui:252
12924 msgid "Line Break|L"
12925 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12927 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12931 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12933 msgid "End of Sentence|E"
12934 msgstr "Sititchî on pont"
12936 #: lib/ui/classic.ui:255
12938 msgid "Protected Dash|D"
12939 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12941 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12942 msgid "Breakable Slash|a"
12945 #: lib/ui/classic.ui:257
12947 msgid "Single Quote|Q"
12950 #: lib/ui/classic.ui:258
12951 msgid "Ordinary Quote|O"
12954 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12956 msgid "Menu Separator|M"
12959 #: lib/ui/classic.ui:260
12961 msgid "Horizontal Line"
12962 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12964 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12967 msgstr "Côper li pådje"
12969 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12971 msgid "Display Formula|D"
12972 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12974 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12977 msgid "Eqnarray Environment|E"
12978 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12980 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12983 msgid "AMS align Environment|a"
12986 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12989 msgid "AMS alignat Environment|t"
12992 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12995 msgid "AMS flalign Environment|f"
12998 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13001 msgid "AMS gather Environment|g"
13004 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13007 msgid "AMS multline Environment|m"
13010 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13012 msgid "Array Environment|y"
13013 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13015 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13017 msgid "Cases Environment|C"
13018 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13020 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13022 msgid "Split Environment|S"
13025 #: lib/ui/classic.ui:280
13027 msgid "Font Change|o"
13028 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13030 #: lib/ui/classic.ui:284
13032 msgid "Math Normal Font"
13035 #: lib/ui/classic.ui:286
13037 msgid "Math Calligraphic Family"
13038 msgstr "Famile:|#F"
13040 #: lib/ui/classic.ui:287
13042 msgid "Math Fraktur Family"
13043 msgstr "Famile:|#F"
13045 #: lib/ui/classic.ui:288
13047 msgid "Math Roman Family"
13048 msgstr "Famile:|#F"
13050 #: lib/ui/classic.ui:289
13052 msgid "Math Sans Serif Family"
13053 msgstr "Famile:|#F"
13055 #: lib/ui/classic.ui:291
13057 msgid "Math Bold Series"
13058 msgstr "Môde matematike"
13060 #: lib/ui/classic.ui:293
13062 msgid "Text Normal Font"
13063 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13065 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13067 msgid "Text Roman Family"
13068 msgstr "Famile:|#F"
13070 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13072 msgid "Text Sans Serif Family"
13073 msgstr "Famile:|#F"
13075 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13077 msgid "Text Typewriter Family"
13078 msgstr "Machine a scrîre"
13080 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13082 msgid "Text Bold Series"
13083 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13085 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13087 msgid "Text Medium Series"
13088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13090 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13091 msgid "Text Italic Shape"
13094 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13096 msgid "Text Small Caps Shape"
13097 msgstr "Pititès grandès letes"
13099 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13100 msgid "Text Slanted Shape"
13103 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13104 msgid "Text Upright Shape"
13107 #: lib/ui/classic.ui:310
13109 msgid "Floatflt Figure"
13112 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13114 msgid "Table of Contents|C"
13117 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
13119 msgid "Index List|I"
13120 msgstr "xxx Indentation|#I"
13122 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13124 msgid "Nomenclature|N"
13127 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13129 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13130 msgstr "Intreye bibiografike"
13132 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13134 msgid "LyX Document...|X"
13137 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13139 msgid "Plain Text...|T"
13140 msgstr "Mete el plaece"
13142 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13144 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13147 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
13149 msgid "Track Changes|T"
13150 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13152 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
13154 msgid "Merge Changes...|M"
13155 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13157 #: lib/ui/classic.ui:330
13158 msgid "Accept All Changes|A"
13161 #: lib/ui/classic.ui:331
13162 msgid "Reject All Changes|R"
13165 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
13166 msgid "Show Changes in Output|S"
13169 #: lib/ui/classic.ui:339
13171 msgid "Character...|C"
13172 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13174 #: lib/ui/classic.ui:340
13176 msgid "Paragraph...|P"
13177 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13179 #: lib/ui/classic.ui:341
13181 msgid "Document...|D"
13184 #: lib/ui/classic.ui:342
13186 msgid "Tabular...|T"
13187 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13189 #: lib/ui/classic.ui:344
13191 msgid "Emphasize Style|E"
13194 #: lib/ui/classic.ui:345
13195 msgid "Noun Style|N"
13198 #: lib/ui/classic.ui:346
13199 msgid "Bold Style|B"
13202 #: lib/ui/classic.ui:349
13204 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13205 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13207 #: lib/ui/classic.ui:350
13209 msgid "Increase Environment Depth|i"
13210 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13212 #: lib/ui/classic.ui:351
13213 msgid "Start Appendix Here|S"
13216 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
13217 msgid "Build Program|B"
13220 #: lib/ui/classic.ui:361
13223 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13225 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
13227 msgid "LaTeX Log|L"
13228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13230 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
13234 #: lib/ui/classic.ui:365
13236 msgid "TeX Information|X"
13237 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13239 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
13241 msgid "Next Note|N"
13244 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
13246 msgid "Go to Label|L"
13247 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13249 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
13251 msgid "Bookmarks|B"
13254 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
13255 msgid "Save Bookmark 1|S"
13258 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
13259 msgid "Save Bookmark 2"
13262 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
13263 msgid "Save Bookmark 3"
13266 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
13268 msgid "Save Bookmark 4"
13271 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
13273 msgid "Save Bookmark 5"
13276 #: lib/ui/classic.ui:390
13278 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13281 #: lib/ui/classic.ui:391
13283 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13286 #: lib/ui/classic.ui:392
13288 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13291 #: lib/ui/classic.ui:393
13293 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13296 #: lib/ui/classic.ui:394
13298 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13301 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
13302 msgid "Introduction|I"
13305 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
13309 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
13311 msgid "User's Guide|U"
13312 msgstr "Eployî include|#U"
13314 #: lib/ui/classic.ui:412
13315 msgid "Extended Features|E"
13318 #: lib/ui/classic.ui:413
13319 msgid "Embedded Objects|m"
13322 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
13324 msgid "Customization|C"
13327 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
13328 msgid "LaTeX Configuration|L"
13331 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
13332 msgid "About LyX|X"
13335 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13339 #: lib/ui/classic.ui:426
13341 msgid "Preferences..."
13342 msgstr "Sititchî on rahuca"
13344 #: lib/ui/classic.ui:427
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13350 msgid "Aligned Environment|l"
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13355 msgid "AlignedAt Environment|v"
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13360 msgid "Gathered Environment|h"
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13365 msgid "Delimiters...|r"
13368 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13370 msgid "Matrix...|x"
13373 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13377 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13379 msgid "AMS Environment|A"
13382 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13384 msgid "Number Whole Formula|N"
13387 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13389 msgid "Number This Line|u"
13390 msgstr "Sorlignî/Nén"
13392 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13394 msgid "Equation Label|L"
13395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13397 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13399 msgid "Copy as Reference|R"
13400 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13402 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13404 msgid "Split Cell|C"
13405 msgstr "Celule especiåle"
13407 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13414 msgid "Add Line Above|o"
13417 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13419 msgid "Add Line Below|B"
13422 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13424 msgid "Delete Line Above|v"
13425 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13427 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13429 msgid "Delete Line Below|w"
13430 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13432 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13434 msgid "Add Line to Left"
13435 msgstr "Hintche|#H#L"
13437 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13439 msgid "Add Line to Right"
13442 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13444 msgid "Delete Line to Left"
13445 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13447 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13449 msgid "Delete Line to Right"
13450 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13452 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13454 msgid "Show Math Toolbar"
13455 msgstr "Crås/Nén crås"
13457 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13459 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13460 msgstr "Crås/Nén crås"
13462 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13464 msgid "Show Table Toolbar"
13465 msgstr "Crås/Nén crås"
13467 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13468 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13471 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13473 msgid "Next Cross-Reference|N"
13474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13476 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13478 msgid "Go to Label|G"
13479 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13481 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13483 msgid "<Reference>|R"
13484 msgstr "Sititchî on rahuca"
13486 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13488 msgid "(<Reference>)|e"
13489 msgstr "Sititchî on rahuca"
13491 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13494 msgstr "Minipådje|#M"
13496 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13497 msgid "On Page <Page>|O"
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13501 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13506 msgid "Formatted Reference|t"
13507 msgstr "Sititchî on rahuca"
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13511 msgid "Textual Reference|x"
13512 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13516 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13518 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13523 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
13527 msgid "Settings...|S"
13528 msgstr "Gåliotaedje"
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13537 msgid "Copy as Reference|C"
13538 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13542 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13543 msgstr "Sititchî BibTeX"
13545 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13547 msgid "Open Inset|O"
13548 msgstr "inset drovu"
13550 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13552 msgid "Close Inset|C"
13555 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13556 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13557 msgid "Dissolve Inset|D"
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13562 msgid "Show Label|L"
13563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13567 msgid "Frameless|l"
13568 msgstr "Scrîrece|#P"
13570 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13572 msgid "Simple Frame|F"
13573 msgstr "Sititchî ene etikete"
13575 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13576 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13579 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13580 msgid "Oval, Thin|a"
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
13584 msgid "Oval, Thick|v"
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
13588 msgid "Drop Shadow|w"
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
13593 msgid "Shaded Background|B"
13594 msgstr "Sititchî ene etikete"
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
13598 msgid "Double Frame|u"
13601 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
13606 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13611 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
13612 msgid "Greyed Out|G"
13615 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13617 msgid "Open All Notes|A"
13618 msgstr "inset drovu"
13620 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13621 msgid "Close All Notes|l"
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
13629 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
13631 msgid "Horizontal Phantom|H"
13632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
13636 msgid "Vertical Phantom|V"
13637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13641 msgid "Protected Space|o"
13642 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13646 msgid "Negative Thin Space|N"
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13650 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13653 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13655 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13656 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13658 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13660 msgid "Quad Space|Q"
13661 msgstr "Mete el plaece"
13663 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13665 msgid "Double Quad Space|u"
13666 msgstr "Mete el plaece"
13668 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13670 msgid "Horizontal Fill|F"
13671 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13673 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13675 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13676 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13678 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13680 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13681 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13683 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13685 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13686 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13688 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13690 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13691 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13693 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13695 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13698 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13700 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13703 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13705 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13706 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13708 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13710 msgid "Custom Length|C"
13713 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13715 msgid "Medium Space|M"
13718 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13720 msgid "Thick Space|h"
13723 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13725 msgid "Negative Medium Space|u"
13728 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13730 msgid "Negative Thick Space|i"
13733 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13736 msgstr "Eterroye:|#u"
13738 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13740 msgid "SmallSkip|S"
13741 msgstr "Pitites(3)"
13743 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13748 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13752 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13757 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13760 msgstr "A vosse môde"
13762 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13764 msgid "Settings...|e"
13765 msgstr "Gåliotaedje"
13767 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13770 msgstr "Prinde avou"
13772 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13777 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13782 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13792 msgid "Edit Included File...|E"
13793 msgstr "Prinde avou"
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13802 msgid "Page Break|a"
13803 msgstr "Côper li pådje"
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13807 msgid "Clear Page|C"
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13811 msgid "Clear Double Page|D"
13814 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13816 msgid "Ragged Line Break|R"
13817 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13819 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13821 msgid "Justified Line Break|J"
13822 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13825 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13830 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13835 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13842 msgid "Paste Recent|e"
13845 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13847 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13850 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
13851 msgid "Forward search|F"
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13856 msgid "Move Paragraph Up|o"
13857 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13861 msgid "Move Paragraph Down|v"
13862 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13866 msgid "Promote Section|r"
13867 msgstr "Gåliotaedje"
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13871 msgid "Demote Section|m"
13872 msgstr "Gåliotaedje"
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13876 msgid "Move Section Down|D"
13877 msgstr "Gåliotaedje"
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13881 msgid "Move Section Up|U"
13882 msgstr "Gåliotaedje"
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13886 msgid "Insert Short Title|T"
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13891 msgid "Accept Change|c"
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13896 msgid "Reject Change|j"
13897 msgstr "Rissayî|#R#r"
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13901 msgid "Apply Last Text Style|A"
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13906 msgid "Text Style|S"
13909 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13911 msgid "Paragraph Settings...|P"
13912 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13914 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13915 msgid "Fullscreen Mode"
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13924 msgid "Anything Non-Empty|o"
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13932 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13934 msgid "Any Number|N"
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13939 msgid "User Defined|U"
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13944 msgid "Append Argument"
13945 msgstr "I manke èn årgumint"
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13949 msgid "Remove Last Argument"
13950 msgstr "I manke èn årgumint"
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13954 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13955 msgstr "I manke èn årgumint"
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13959 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13960 msgstr "I manke èn årgumint"
13962 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13964 msgid "Insert Optional Argument"
13965 msgstr "I manke èn årgumint"
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13969 msgid "Remove Optional Argument"
13970 msgstr "inset drovu"
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13974 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13975 msgstr "inset drovu"
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13979 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13980 msgstr "inset drovu"
13982 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13984 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13985 msgstr "inset drovu"
13987 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13990 msgstr "Mete el plaece"
13992 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
13995 msgid "Edit Externally...|x"
13996 msgstr "Sititchî BibTeX"
13998 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
14000 msgid "Multicolumn|u"
14001 msgstr "Multicolones|#M"
14003 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14006 msgstr "Multicolones|#M"
14008 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14011 msgstr "Dizeu|#u#T"
14013 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14015 msgid "Bottom Line|i"
14018 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14020 msgid "Left Line|L"
14021 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14023 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14025 msgid "Right Line|R"
14028 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14031 msgstr "Hintche|#H#f"
14033 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14038 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14041 msgstr "Pitites(1)"
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14045 msgid "Append Row|A"
14046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14048 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14053 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14055 msgid "Append Column|p"
14056 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14058 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14060 msgid "Copy Column|y"
14061 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14063 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14065 msgid "Settings...|g"
14066 msgstr "Gåliotaedje"
14068 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14071 msgstr "Matematike"
14073 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14078 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14080 msgid "File Revision|R"
14083 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14085 msgid "Tree Revision|T"
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14090 msgid "Revision Author|A"
14093 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14095 msgid "Revision Date|D"
14098 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14100 msgid "Revision Time|i"
14103 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14105 msgid "LyX Version|X"
14106 msgstr "Modeye di LyX"
14108 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14110 msgid "Document Info|D"
14113 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14115 msgid "Copy Text|o"
14118 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14119 msgid "Activate Branch|A"
14122 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14124 msgid "Deactivate Branch|e"
14125 msgstr "Sititchî on rahuca"
14127 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14128 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14133 msgid "All Indexes|A"
14134 msgstr "inset drovu"
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
14142 msgid "Reject Change|R"
14143 msgstr "Rissayî|#R#r"
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14147 msgid "Promote Section|P"
14148 msgstr "Gåliotaedje"
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14152 msgid "Demote Section|D"
14153 msgstr "Gåliotaedje"
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14157 msgid "Move Section Down|w"
14158 msgstr "Gåliotaedje"
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14162 msgid "Select Section|S"
14163 msgstr "Gåliotaedje"
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14167 msgid "Wrap by Preview|P"
14170 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14175 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14178 msgstr "Dizeu|#u#T"
14180 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14182 msgid "New from Template...|m"
14183 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14185 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14187 msgid "Open Recent|t"
14188 msgstr "Dji drove li documint efant"
14190 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14195 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14198 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14200 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14202 msgid "Revert to Saved|R"
14203 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14205 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14206 msgid "New Window|W"
14209 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14210 msgid "Close Window|d"
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14214 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14218 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14222 msgid "Use Locking Property|L"
14225 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14232 msgid "Paste Special"
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14240 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14242 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14243 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14245 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14247 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14248 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14255 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14257 msgid "Rows & Columns|C"
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14262 msgid "Increase List Depth|I"
14263 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14267 msgid "Decrease List Depth|D"
14268 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14270 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14272 msgid "Dissolve Inset"
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14277 msgid "TeX Code Settings...|C"
14278 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14282 msgid "Float Settings...|a"
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14286 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14289 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14291 msgid "Note Settings...|N"
14294 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14296 msgid "Phantom Settings...|h"
14299 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14301 msgid "Branch Settings...|B"
14302 msgstr "Intreye bibiografike"
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14306 msgid "Box Settings...|x"
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14311 msgid "Index Entry Settings...|y"
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14316 msgid "Index Settings...|x"
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14321 msgid "Info Settings...|n"
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14326 msgid "Listings Settings...|g"
14327 msgstr "Minipådje|#M"
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14331 msgid "Table Settings...|a"
14332 msgstr "Minipådje|#M"
14334 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14336 msgid "Plain Text|T"
14337 msgstr "Mete el plaece"
14339 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14341 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14342 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14344 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14346 msgid "Selection|S"
14347 msgstr "Gåliotaedje"
14349 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14351 msgid "Selection, Join Lines|i"
14354 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14355 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14358 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14360 msgid "Paste as PDF"
14363 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14365 msgid "Paste as PNG"
14368 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14370 msgid "Paste as JPEG"
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14375 msgid "Dissolve Text Style"
14378 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14380 msgid "Customized...|C"
14381 msgstr "A vosse môde"
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14384 msgid "Capitalize|a"
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14389 msgid "Uppercase|U"
14390 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14393 msgid "Lowercase|L"
14396 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14399 msgstr "Multicolones|#M"
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14404 msgstr "Dizeu|#u#T"
14406 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14408 msgid "Bottom Line|B"
14411 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14414 msgstr "Dizeu|#u#T"
14416 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14428 msgid "Copy Column|p"
14429 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14433 msgid "Macro Definition"
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14438 msgid "Text Style|T"
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14443 msgid "Add Line Above|A"
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14448 msgid "Delete Line Above|D"
14449 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14453 msgid "Delete Line Below|e"
14454 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14457 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14460 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14461 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14466 msgid "Math Normal Font|N"
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14471 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14472 msgstr "Famile:|#F"
14474 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14476 msgid "Math Formal Script Family|o"
14477 msgstr "Famile:|#F"
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14481 msgid "Math Fraktur Family|F"
14482 msgstr "Famile:|#F"
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14486 msgid "Math Roman Family|R"
14487 msgstr "Famile:|#F"
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14491 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14492 msgstr "Famile:|#F"
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14496 msgid "Math Bold Series|B"
14497 msgstr "Môde matematike"
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14501 msgid "Text Normal Font|T"
14502 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14507 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14509 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14513 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14515 msgid "Mathematica|a"
14518 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14519 msgid "Maple, Simplify|S"
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14523 msgid "Maple, Factor|F"
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14527 msgid "Maple, Evalm|E"
14530 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14531 msgid "Maple, Evalf|v"
14534 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14536 msgid "Open All Insets|O"
14537 msgstr "inset drovu"
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14540 msgid "Close All Insets|C"
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14545 msgid "Unfold Math Macro|n"
14546 msgstr "Sititchî ene etikete"
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14550 msgid "Fold Math Macro|d"
14551 msgstr "Sititchî ene etikete"
14553 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14554 msgid "View Source|S"
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14558 msgid "View Messages|g"
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14563 msgid "View Master Document|M"
14564 msgstr "Schaper li documint?"
14566 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14568 msgid "Update Master Document|a"
14569 msgstr "Schaper li documint?"
14571 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14572 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14575 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14576 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14580 msgid "Close Current View|w"
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14584 msgid "Fullscreen|l"
14587 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14590 msgstr "Dizeu|#u#T"
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14594 msgid "Special Character|p"
14595 msgstr "Speciå:|#S"
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14599 msgid "Formatting|o"
14600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14602 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14604 msgid "List / TOC|i"
14605 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14607 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14612 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14616 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14618 msgid "Custom Insets"
14619 msgstr "A vosse môde"
14621 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14626 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14627 msgid "Box[[Menu]]"
14630 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14632 msgid "Cross-Reference...|R"
14633 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14635 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14637 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14638 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14643 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14645 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14648 msgstr "Hårdeye URL..."
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14652 msgid "Hyperlink...|k"
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14657 msgid "Short Title|S"
14660 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14665 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14667 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14668 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14670 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14675 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14676 msgid "Ordinary Quote|Q"
14679 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14681 msgid "Single Quote|S"
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14685 msgid "Phonetic Symbols|P"
14688 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14690 msgid "Protected Space|P"
14691 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14693 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14695 msgid "Horizontal Line...|L"
14696 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14700 msgid "Vertical Space...|V"
14701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14703 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14708 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14710 msgid "Hyphenation Point|H"
14711 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14715 msgid "Numbered Formula|N"
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14720 msgid "Figure Wrap Float|F"
14721 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14723 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14725 msgid "Table Wrap Float|T"
14726 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14728 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14730 msgid "External Material...|M"
14731 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14733 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14735 msgid "Child Document...|d"
14738 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
14743 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14744 msgid "Insert New Branch...|I"
14747 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14749 msgid "Change Tracking|C"
14752 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14753 msgid "Start Appendix Here|A"
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14757 msgid "Save in Bundled Format|F"
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14761 msgid "Compressed|m"
14764 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14766 msgid "Accept Change|A"
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14771 msgid "Accept All Changes|c"
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14776 msgid "Reject All Changes|e"
14777 msgstr "Rissayî|#R#r"
14779 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14781 msgid "Next Change|C"
14784 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14786 msgid "Next Cross-Reference|R"
14787 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14789 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14791 msgid "Clear Bookmarks|C"
14794 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14796 msgid "Navigate Back|B"
14797 msgstr "Negatif|#N"
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14801 msgid "Thesaurus...|T"
14802 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14804 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14806 msgid "Statistics...|a"
14809 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14811 msgid "TeX Information|I"
14812 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14814 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14816 msgid "Compare...|C"
14817 msgstr "A vosse môde"
14819 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14821 msgid "Additional Features|F"
14822 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14824 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14825 msgid "Embedded Objects|O"
14828 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14830 msgid "Shortcuts|S"
14831 msgstr "Dji rgrete."
14833 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14835 msgid "LyX Functions|y"
14838 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14840 msgid "Specific Manuals|p"
14841 msgstr "Celule especiåle"
14843 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14845 msgid "Linguistics Manual|L"
14848 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14850 msgid "Braille Manual|B"
14851 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14853 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14854 msgid "XY-pic Manual|X"
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14859 msgid "Multicolumn Manual|M"
14860 msgstr "Multicolones|#M"
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14863 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14867 msgid "New document"
14868 msgstr "Novea documint"
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14872 msgid "Open document"
14873 msgstr "Dji drove li documint efant"
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14877 msgid "Save document"
14878 msgstr "Schaper li documint?"
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14882 msgid "Print document"
14883 msgstr "Abaguer on documint"
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14887 msgid "Check spelling"
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14900 msgid "Find and replace"
14901 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14905 msgid "Find and replace (advanced)"
14906 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14910 msgid "Navigate back"
14911 msgstr "Negatif|#N"
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14915 msgid "Toggle emphasis"
14916 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14920 msgid "Toggle noun"
14921 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14926 msgstr "Mete èn oûve"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14930 msgid "Insert math"
14931 msgstr "Sititchî ene etikete"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14935 msgid "Insert graphics"
14936 msgstr "Sititchî ene etikete"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14940 msgid "Insert table"
14941 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14945 msgid "Toggle outline"
14946 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14950 msgid "Toggle math toolbar"
14951 msgstr "Crås/Nén crås"
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14955 msgid "Toggle table toolbar"
14956 msgstr "Crås/Nén crås"
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14960 msgid "View/Update"
14961 msgstr "Schaper li documint?"
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14966 msgstr "Loukî è DVI"
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14971 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14975 msgid "View master document"
14976 msgstr "Schaper li documint?"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14980 msgid "Update master document"
14981 msgstr "Schaper li documint?"
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14984 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14989 msgid "View other formats"
14990 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14994 msgid "Update other formats"
14995 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15000 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15004 msgid "Numbered list"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15009 msgid "Itemized list"
15010 msgstr "Sititchî BibTeX"
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15014 msgid "Increase depth"
15015 msgstr "<- Did pus ->"
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15019 msgid "Decrease depth"
15020 msgstr "-> Moens <-"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15024 msgid "Insert figure float"
15025 msgstr "Sititchî BibTeX"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15029 msgid "Insert table float"
15030 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15034 msgid "Insert label"
15035 msgstr "Sititchî ene etikete"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15039 msgid "Insert cross-reference"
15040 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15043 msgid "Insert citation"
15044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15048 msgid "Insert index entry"
15049 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15053 msgid "Insert nomenclature entry"
15054 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15058 msgid "Insert footnote"
15059 msgstr "Sititchî ene pînote"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15063 msgid "Insert margin note"
15064 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15068 msgid "Insert note"
15069 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15074 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15078 msgid "Insert hyperlink"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15083 msgid "Insert TeX code"
15084 msgstr "Sititchî BibTeX"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15088 msgid "Insert math macro"
15089 msgstr "Sititchî ene etikete"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15093 msgid "Include file"
15094 msgstr "Prinde avou"
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15103 msgid "Paragraph settings"
15104 msgstr "Minipådje|#M"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15109 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15114 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15119 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15123 msgid "Delete column"
15124 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15128 msgid "Set top line"
15129 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15133 msgid "Set bottom line"
15134 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15138 msgid "Set left line"
15139 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15143 msgid "Set right line"
15144 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15148 msgid "Set border lines"
15149 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15153 msgid "Set all lines"
15154 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15158 msgid "Unset all lines"
15159 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15164 msgstr "Aroyî a hintche"
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15168 msgid "Align center"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15173 msgid "Align right"
15174 msgstr "Aroyî a droete"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15177 msgid "Align on decimal"
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15183 msgstr "Roye å dzeu"
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15187 msgid "Align middle"
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15192 msgid "Align bottom"
15193 msgstr "Roye å dzo"
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15197 msgid "Rotate cell"
15198 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15202 msgid "Rotate table"
15203 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15207 msgid "Set multi-column"
15208 msgstr "Multicolones|#M"
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15212 msgid "Set multi-row"
15213 msgstr "Multicolones|#M"
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15218 msgstr "Matematike"
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15222 msgid "Set display mode"
15223 msgstr "[nén håyné]"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15228 msgstr "Postscript|#P"
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15232 msgid "Superscript"
15233 msgstr "Postscript|#P"
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15237 msgid "Insert square root"
15238 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15242 msgid "Insert root"
15243 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15247 msgid "Insert standard fraction"
15248 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15253 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15257 msgid "Insert integral"
15258 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15262 msgid "Insert product"
15263 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15282 msgid "Insert delimiters"
15283 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15287 msgid "Insert matrix"
15288 msgstr "Sititchî ene etikete"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15292 msgid "Insert cases environment"
15293 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15297 msgid "Toggle math panels"
15298 msgstr "Scriftôr matematike"
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15302 msgid "Math Macros"
15303 msgstr "Sititchî ene etikete"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15307 msgid "Remove last argument"
15308 msgstr "I manke èn årgumint"
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15312 msgid "Append argument"
15313 msgstr "I manke èn årgumint"
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15316 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15320 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15325 msgid "Remove optional argument"
15326 msgstr "inset drovu"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15330 msgid "Insert optional argument"
15331 msgstr "I manke èn årgumint"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15334 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15339 msgid "Append argument eating from the right"
15340 msgstr "inset drovu"
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15344 msgid "Append optional argument eating from the right"
15345 msgstr "inset drovu"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15349 msgid "Command Buffer"
15350 msgstr "Comande:|#C"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15353 msgid "Review[[Toolbar]]"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15358 msgid "Track changes"
15359 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15362 msgid "Show changes in output"
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15367 msgid "Next change"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15372 msgid "Accept change inside selection"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15377 msgid "Reject change inside selection"
15378 msgstr "Rissayî|#R#r"
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15382 msgid "Merge changes"
15383 msgstr "Côper li pådje"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15387 msgid "Accept all changes"
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15392 msgid "Reject all changes"
15393 msgstr "Rissayî|#R#r"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15402 msgid "View Other Formats"
15403 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15407 msgid "Update Other Formats"
15408 msgstr "Sititchî on rahuca"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15412 msgid "Version Control"
15413 msgstr "Shûre li modeye%t"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15422 msgid "Check-out for edit"
15423 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15427 msgid "Check-in changes"
15428 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15432 msgid "View revision log"
15433 msgstr "Shûre li modeye%t"
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15437 msgid "Revert changes"
15438 msgstr "Rissayî|#R#r"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15441 msgid "Compare with older revision"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15445 msgid "Compare with last revision"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15450 msgid "Insert Version Info"
15451 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15454 msgid "Use SVN file locking property"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15458 msgid "Update local directory from repository"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15463 msgid "Math Panels"
15464 msgstr "Scriftôr matematike"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15468 msgid "Math spacings"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15479 msgstr "Scriftôr matematike"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15494 msgid "Frame decorations"
15495 msgstr "Gåliotaedje"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15499 msgid "Big operators"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15503 msgid "Miscellaneous"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15510 msgstr "Foyter|#y#B"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15515 msgstr "Foyter|#y#B"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15529 msgid "AMS relations"
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15534 msgid "AMS negative relations"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15543 msgid "AMS operators"
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15548 msgid "AMS miscellaneous"
15549 msgstr "Totes sôrts"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15686 msgstr "Espaçmint|#g"
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15690 msgid "Thin space\t\\,"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15695 msgid "Medium space\t\\:"
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15700 msgid "Thick space\t\\;"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15704 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15708 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15713 msgid "Negative space\t\\!"
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15718 msgid "Phantom\t\\phantom"
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15723 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15728 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15729 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15734 msgstr "Pîd del pådje"
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15737 msgid "Square root\t\\sqrt"
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15741 msgid "Other root\t\\root"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15745 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15749 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15753 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15757 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15762 msgid "Standard\t\\frac"
15763 msgstr "Ståndard|#S"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15766 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15770 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15774 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15778 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15782 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15787 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15788 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15792 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15793 msgstr "Sititchî ene etikete"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15796 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15800 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15804 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15808 msgid "Binomial\t\\binom"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15812 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15816 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15820 msgid "Roman\t\\mathrm"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15824 msgid "Bold\t\\mathbf"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15828 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15833 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15834 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15838 msgid "Italic\t\\mathit"
15839 msgstr "Clintcheyes(1)"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15843 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15844 msgstr "Machine a scrîre"
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15847 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15851 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15856 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15857 msgstr "Famile:|#F"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15860 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15864 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15890 msgid "Frame Decorations"
15891 msgstr "Gåliotaedje"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15960 msgid "overleftarrow"
15961 msgstr "overleftarrow"
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15964 msgid "overrightarrow"
15965 msgstr "overrightarrow"
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15968 msgid "overleftrightarrow"
15969 msgstr "overleftrightarrow"
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15981 msgstr "underbrace"
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15984 msgid "underleftarrow"
15985 msgstr "underleftarrow"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15988 msgid "underrightarrow"
15989 msgstr "underrightarrow"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15992 msgid "underleftrightarrow"
15993 msgstr "underleftrightarrow"
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16005 msgstr "rightarrow"
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16016 msgid "updownarrow"
16017 msgstr "updownarrow"
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16020 msgid "leftrightarrow"
16021 msgstr "leftrightarrow"
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16029 msgstr "Rightarrow"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16040 msgid "Updownarrow"
16041 msgstr "Updownarrow"
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16044 msgid "Leftrightarrow"
16045 msgstr "Leftrightarrow"
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16048 msgid "Longleftrightarrow"
16049 msgstr "Longleftrightarrow"
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16052 msgid "Longleftarrow"
16053 msgstr "Longleftarrow"
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16056 msgid "Longrightarrow"
16057 msgstr "Longrightarrow"
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16060 msgid "longleftrightarrow"
16061 msgstr "longleftrightarrow"
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16064 msgid "longleftarrow"
16065 msgstr "longleftarrow"
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16068 msgid "longrightarrow"
16069 msgstr "longrightarrow"
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16072 msgid "leftharpoondown"
16073 msgstr "leftharpoondown"
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16076 msgid "rightharpoondown"
16077 msgstr "rightharpoondown"
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16085 msgstr "longmapsto"
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16096 msgid "leftharpoonup"
16097 msgstr "leftharpoonup"
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16100 msgid "rightharpoonup"
16101 msgstr "rightharpoonup"
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16104 msgid "hookleftarrow"
16105 msgstr "hookleftarrow"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16108 msgid "hookrightarrow"
16109 msgstr "hookrightarrow"
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16120 msgid "rightleftharpoons"
16121 msgstr "rightleftharpoons"
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16148 msgid "bigtriangleup"
16149 msgstr "bigtriangleup"
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16164 msgid "bigtriangledown"
16165 msgstr "bigtriangledown"
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16180 msgid "triangleright"
16181 msgstr "triangleright"
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16196 msgid "triangleleft"
16197 msgstr "triangleleft"
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16345 msgstr "sqsubseteq"
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16349 msgstr "sqsupseteq"
16351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16360 msgid "in[[math relation]]"
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16409 msgstr "varepsilon"
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16541 msgstr "varepsilon"
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16703 msgid "diamondsuit"
16704 msgstr "diamondsuit"
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16719 msgid "textrm \\AA"
16720 msgstr "textrm \\AA"
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16724 msgstr "textrm \\O"
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16727 msgid "mathcircumflex"
16728 msgstr "mathcircumflex"
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16780 msgid "Big Operators"
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16840 msgid "ointctrclockwiseop"
16841 msgstr "ointctrclockwiseop"
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16844 msgid "ointctrclockwise"
16845 msgstr "ointctrclockwise"
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16848 msgid "ointclockwiseop"
16849 msgstr "ointclockwiseop"
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16852 msgid "ointclockwise"
16853 msgstr "ointclockwise"
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16884 msgid "landupintop"
16885 msgstr "landupintop"
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16888 msgid "landdownint"
16889 msgstr "landdownint"
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16892 msgid "landdownintop"
16893 msgstr "landdownintop"
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16945 msgid "AMS Miscellaneous"
16946 msgstr "Totes sôrts"
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16989 msgid "vartriangle"
16990 msgstr "vartriangle"
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16993 msgid "triangledown"
16994 msgstr "triangledown"
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17009 msgid "measuredangle"
17010 msgstr "measuredangle"
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17038 msgstr "varnothing"
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17046 msgid "blacktriangle"
17047 msgstr "blacktriangle"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17050 msgid "blacktriangledown"
17051 msgstr "blacktriangledown"
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17054 msgid "blacksquare"
17055 msgstr "blacksquare"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17058 msgid "blacklozenge"
17059 msgstr "blacklozenge"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17066 msgid "sphericalangle"
17067 msgstr "sphericalangle"
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17071 msgstr "complement"
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17088 msgstr "Foyter|#y#B"
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17091 msgid "dashleftarrow"
17092 msgstr "dashleftarrow"
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17095 msgid "dashrightarrow"
17096 msgstr "dashrightarrow"
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17099 msgid "leftleftarrows"
17100 msgstr "leftleftarrows"
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17103 msgid "leftrightarrows"
17104 msgstr "leftrightarrows"
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17107 msgid "rightrightarrows"
17108 msgstr "rightrightarrows"
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17111 msgid "rightleftarrows"
17112 msgstr "rightleftarrows"
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17116 msgstr "Lleftarrow"
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17119 msgid "Rrightarrow"
17120 msgstr "Rrightarrow"
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17123 msgid "twoheadleftarrow"
17124 msgstr "twoheadleftarrow"
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17127 msgid "twoheadrightarrow"
17128 msgstr "twoheadrightarrow"
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17131 msgid "leftarrowtail"
17132 msgstr "leftarrowtail"
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17135 msgid "rightarrowtail"
17136 msgstr "rightarrowtail"
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17139 msgid "looparrowleft"
17140 msgstr "looparrowleft"
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17143 msgid "looparrowright"
17144 msgstr "looparrowright"
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17147 msgid "curvearrowleft"
17148 msgstr "curvearrowleft"
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17151 msgid "curvearrowright"
17152 msgstr "curvearrowright"
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17155 msgid "circlearrowleft"
17156 msgstr "circlearrowleft"
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17159 msgid "circlearrowright"
17160 msgstr "circlearrowright"
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17172 msgstr "upuparrows"
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17175 msgid "downdownarrows"
17176 msgstr "downdownarrows"
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17179 msgid "upharpoonleft"
17180 msgstr "upharpoonleft"
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17183 msgid "upharpoonright"
17184 msgstr "upharpoonright"
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17187 msgid "downharpoonleft"
17188 msgstr "downharpoonleft"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17191 msgid "downharpoonright"
17192 msgstr "downharpoonright"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17195 msgid "leftrightharpoons"
17196 msgstr "leftrightharpoons"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17199 msgid "rightsquigarrow"
17200 msgstr "rightsquigarrow"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17203 msgid "leftrightsquigarrow"
17204 msgstr "leftrightsquigarrow"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17208 msgstr "nleftarrow"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17211 msgid "nrightarrow"
17212 msgstr "nrightarrow"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17215 msgid "nleftrightarrow"
17216 msgstr "nleftrightarrow"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17220 msgstr "nLeftarrow"
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17223 msgid "nRightarrow"
17224 msgstr "nRightarrow"
17226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17227 msgid "nLeftrightarrow"
17228 msgstr "nLeftrightarrow"
17230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17236 msgid "AMS Relations"
17239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17256 msgid "eqslantless"
17257 msgstr "eqslantless"
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17261 msgstr "eqslantgtr"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17273 msgstr "lessapprox"
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17321 msgstr "lesseqqgtr"
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17325 msgstr "gtreqqless"
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17340 msgid "thickapprox"
17341 msgstr "thickapprox"
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17376 msgid "preccurlyeq"
17377 msgstr "preccurlyeq"
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17380 msgid "succcurlyeq"
17381 msgstr "succcurlyeq"
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17384 msgid "curlyeqprec"
17385 msgstr "curlyeqprec"
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17388 msgid "curlyeqsucc"
17389 msgstr "curlyeqsucc"
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17401 msgstr "precapprox"
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17405 msgstr "succapprox"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17408 msgid "vartriangleleft"
17409 msgstr "vartriangleleft"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17412 msgid "vartriangleright"
17413 msgstr "vartriangleright"
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17416 msgid "trianglelefteq"
17417 msgstr "trianglelefteq"
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17420 msgid "trianglerighteq"
17421 msgstr "trianglerighteq"
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17436 msgid "risingdotseq"
17437 msgstr "risingdotseq"
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17440 msgid "fallingdotseq"
17441 msgstr "fallingdotseq"
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17460 msgid "shortparallel"
17461 msgstr "shortparallel"
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17465 msgstr "smallsmile"
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17469 msgstr "smallfrown"
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17472 msgid "blacktriangleleft"
17473 msgstr "blacktriangleleft"
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17476 msgid "blacktriangleright"
17477 msgstr "blacktriangleright"
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17488 msgid "backepsilon"
17489 msgstr "backepsilon"
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17505 msgid "AMS Negative Relations"
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17605 msgid "precnapprox"
17606 msgstr "precnapprox"
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17609 msgid "succnapprox"
17610 msgstr "succnapprox"
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17622 msgstr "subsetneqq"
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17626 msgstr "supsetneqq"
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17638 msgstr "nsupseteqq"
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17653 msgid "varsubsetneq"
17654 msgstr "varsubsetneq"
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17657 msgid "varsupsetneq"
17658 msgstr "varsupsetneq"
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17661 msgid "varsubsetneqq"
17662 msgstr "varsubsetneqq"
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17665 msgid "varsupsetneqq"
17666 msgstr "varsupsetneqq"
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17669 msgid "ntriangleleft"
17670 msgstr "ntriangleleft"
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17673 msgid "ntriangleright"
17674 msgstr "ntriangleright"
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17677 msgid "ntrianglelefteq"
17678 msgstr "ntrianglelefteq"
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17681 msgid "ntrianglerighteq"
17682 msgstr "ntrianglerighteq"
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17705 msgid "nshortparallel"
17706 msgstr "nshortparallel"
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17710 msgid "AMS Operators"
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17718 msgid "smallsetminus"
17719 msgstr "smallsetminus"
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17738 msgid "doublebarwedge"
17739 msgstr "doublebarwedge"
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17758 msgid "divideontimes"
17759 msgstr "divideontimes"
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17770 msgid "leftthreetimes"
17771 msgstr "leftthreetimes"
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17774 msgid "rightthreetimes"
17775 msgstr "rightthreetimes"
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17779 msgstr "curlywedge"
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17786 msgid "circleddash"
17787 msgstr "circleddash"
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17791 msgstr "circledast"
17793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17794 msgid "circledcirc"
17795 msgstr "circledcirc"
17797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17805 #: lib/external_templates:36
17806 msgid "GnumericSpreadsheet"
17809 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17810 msgid "Spreadsheet"
17813 #: lib/external_templates:39
17815 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17816 "It imports as a long table, so any length\n"
17817 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17818 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17819 "both for gnumeric and excel files.\n"
17822 #: lib/external_templates:76
17823 msgid "RasterImage"
17826 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17827 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17830 #: lib/external_templates:84
17831 msgid "A bitmap file.\n"
17834 #: lib/external_templates:148
17838 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17839 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17842 #: lib/external_templates:151
17844 msgid "An Xfig figure.\n"
17845 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17847 #: lib/external_templates:201
17848 msgid "ChessDiagram"
17851 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17852 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17855 #: lib/external_templates:204
17857 "A chess position diagram.\n"
17858 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17859 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17860 "the position that you want to display.\n"
17861 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17862 "and remember to type in a relative path\n"
17863 "to the LyX document location.\n"
17864 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17865 "to enable general editing of the board.\n"
17866 "You might also check out the\n"
17867 "'Options->Test legality' option, and\n"
17868 "remember to middle and right click to\n"
17869 "insert new material in the board.\n"
17870 "In order for this to work, you have to\n"
17871 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17872 "that TeX will find it, and you will need\n"
17873 "to install the skak package from CTAN.\n"
17876 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17877 msgid "Lilypond typeset music"
17880 #: lib/external_templates:254
17882 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17883 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17884 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17885 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17888 #: lib/external_templates:300
17893 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17894 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17897 #: lib/external_templates:303
17899 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17900 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17901 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17903 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17904 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17905 "* pages=- (to include all pages)\n"
17906 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17907 "for further options and details.\n"
17910 #: lib/external_templates:343
17913 "Read 'info date' for more information.\n"
17916 #: lib/external_templates:372
17920 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17921 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17924 #: lib/external_templates:375
17925 msgid "Dia diagram.\n"
17928 #: lib/configure.py:444
17932 #: lib/configure.py:447
17936 #: lib/configure.py:450
17940 #: lib/configure.py:453
17944 #: lib/configure.py:456
17948 #: lib/configure.py:459
17952 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17956 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17960 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17961 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17965 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17969 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17973 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17974 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17978 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17982 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17986 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17990 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17994 #: lib/configure.py:497
17995 msgid "Plain text (chess output)"
17998 #: lib/configure.py:498
18000 msgid "Plain text (image)"
18001 msgstr "Mete el plaece"
18003 #: lib/configure.py:499
18004 msgid "Plain text (Xfig output)"
18007 #: lib/configure.py:500
18008 msgid "date (output)"
18011 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18015 #: lib/configure.py:501
18019 #: lib/configure.py:502
18020 msgid "Docbook (XML)"
18021 msgstr "Docbook (XML)"
18023 #: lib/configure.py:503
18024 msgid "Graphviz Dot"
18025 msgstr "Graphviz Dot"
18027 #: lib/configure.py:504
18028 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18029 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18031 #: lib/configure.py:505
18035 #: lib/configure.py:505
18039 #: lib/configure.py:506
18044 #: lib/configure.py:507
18045 msgid "LilyPond music"
18048 #: lib/configure.py:508
18049 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18052 #: lib/configure.py:509
18054 msgid "LaTeX (plain)"
18055 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18057 #: lib/configure.py:509
18059 msgid "LaTeX (plain)|L"
18060 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18062 #: lib/configure.py:510
18064 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18065 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18067 #: lib/configure.py:511
18068 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18069 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18071 #: lib/configure.py:512
18073 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18074 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18076 #: lib/configure.py:513
18079 msgstr "Mete el plaece"
18081 #: lib/configure.py:513
18083 msgid "Plain text|a"
18084 msgstr "Mete el plaece"
18086 #: lib/configure.py:514
18088 msgid "Plain text (pstotext)"
18089 msgstr "Mete el plaece"
18091 #: lib/configure.py:515
18093 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18094 msgstr "Mete el plaece"
18096 #: lib/configure.py:516
18098 msgid "Plain text (catdvi)"
18099 msgstr "Mete el plaece"
18101 #: lib/configure.py:517
18103 msgid "Plain Text, Join Lines"
18104 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18106 #: lib/configure.py:520
18107 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18110 #: lib/configure.py:521
18111 msgid "Excel spreadsheet"
18114 #: lib/configure.py:522
18115 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18118 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18123 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18128 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18132 #: lib/configure.py:539
18136 #: lib/configure.py:540
18138 msgstr "Postscript"
18140 #: lib/configure.py:540
18141 msgid "Postscript|t"
18142 msgstr "Postscript|t"
18144 #: lib/configure.py:544
18145 msgid "PDF (ps2pdf)"
18146 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18148 #: lib/configure.py:544
18149 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18150 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18152 #: lib/configure.py:545
18153 msgid "PDF (pdflatex)"
18154 msgstr "PDF (pdflatex)"
18156 #: lib/configure.py:545
18157 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18158 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18160 #: lib/configure.py:546
18161 msgid "PDF (dvipdfm)"
18162 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18164 #: lib/configure.py:546
18165 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18166 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18168 #: lib/configure.py:547
18169 msgid "PDF (XeTeX)"
18172 #: lib/configure.py:547
18173 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18176 #: lib/configure.py:548
18178 msgid "PDF (LuaTeX)"
18179 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18181 #: lib/configure.py:548
18183 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18184 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18186 #: lib/configure.py:551
18190 #: lib/configure.py:551
18194 #: lib/configure.py:552
18196 msgid "DVI (LuaTeX)"
18197 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18199 #: lib/configure.py:552
18201 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18202 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18204 #: lib/configure.py:555
18207 msgstr "Môde matematike"
18209 #: lib/configure.py:558
18213 #: lib/configure.py:561
18218 #: lib/configure.py:564
18220 msgid "OpenDocument"
18221 msgstr "Dji drove li documint efant"
18223 #: lib/configure.py:565
18224 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18225 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18227 #: lib/configure.py:568
18229 msgid "Rich Text Format"
18230 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18232 #: lib/configure.py:569
18236 #: lib/configure.py:569
18240 #: lib/configure.py:572
18242 msgid "date command"
18243 msgstr "Enonder ene comande"
18245 #: lib/configure.py:573
18247 msgid "Table (CSV)"
18250 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
18251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18255 #: lib/configure.py:576
18259 #: lib/configure.py:577
18263 #: lib/configure.py:578
18267 #: lib/configure.py:579
18272 #: lib/configure.py:580
18273 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18274 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18276 #: lib/configure.py:581
18277 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18278 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18280 #: lib/configure.py:582
18281 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18282 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18284 #: lib/configure.py:583
18286 msgid "LyX Preview"
18289 #: lib/configure.py:584
18291 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18294 #: lib/configure.py:585
18296 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18299 #: lib/configure.py:586
18303 #: lib/configure.py:587
18306 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18308 #: lib/configure.py:588
18312 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18314 msgid "Windows Metafile"
18317 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18318 msgid "Enhanced Metafile"
18321 #: lib/configure.py:591
18322 msgid "HTML (MS Word)"
18325 #: lib/configure.py:668
18329 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18331 msgid "%1$s and %2$s"
18334 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18336 msgid "%1$s et al."
18339 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18340 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18344 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18349 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18351 msgid "Add to bibliography only."
18352 msgstr "Intreye bibiografike"
18354 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18357 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18359 #: src/Buffer.cpp:137
18362 "Could not print the document %1$s.\n"
18363 "Check that your printer is set up correctly."
18366 #: src/Buffer.cpp:140
18368 msgid "Print document failed"
18371 #: src/Buffer.cpp:318
18372 msgid "Disk Error: "
18375 #: src/Buffer.cpp:319
18378 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18379 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18381 #: src/Buffer.cpp:401
18382 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18385 #: src/Buffer.cpp:403
18387 msgid "Attempting to close changed document!"
18388 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18390 #: src/Buffer.cpp:411
18392 msgid "Could not remove temporary directory"
18393 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18395 #: src/Buffer.cpp:412
18397 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18398 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18400 #: src/Buffer.cpp:722
18402 msgid "Unknown document class"
18403 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18405 #: src/Buffer.cpp:723
18407 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18410 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18412 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18413 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18415 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18417 msgid "Document header error"
18418 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18420 #: src/Buffer.cpp:737
18421 msgid "\\begin_header is missing"
18424 #: src/Buffer.cpp:760
18425 msgid "\\begin_document is missing"
18428 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18429 #: src/BufferView.cpp:1423
18430 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18433 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18435 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18436 "xcolor/ulem are installed.\n"
18437 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18441 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18443 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18444 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18445 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18449 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18450 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18451 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18455 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18457 msgid "Document format failure"
18460 #: src/Buffer.cpp:892
18462 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18465 #: src/Buffer.cpp:936
18467 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18468 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18470 #: src/Buffer.cpp:961
18472 msgid "Conversion failed"
18473 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18475 #: src/Buffer.cpp:962
18478 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18479 "it could not be created."
18482 #: src/Buffer.cpp:972
18484 msgid "Conversion script not found"
18485 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18487 #: src/Buffer.cpp:973
18490 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18491 "could not be found."
18494 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18496 msgid "Conversion script failed"
18497 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18499 #: src/Buffer.cpp:997
18502 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18506 #: src/Buffer.cpp:1004
18509 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18513 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3762 src/Buffer.cpp:3824
18515 msgid "File is read-only"
18516 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18518 #: src/Buffer.cpp:1026
18520 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18523 #: src/Buffer.cpp:1035
18526 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18527 "overwrite this file?"
18530 #: src/Buffer.cpp:1037
18532 msgid "Overwrite modified file?"
18533 msgstr "Machine a scrîre"
18535 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18536 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
18537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
18540 msgstr "Machine a scrîre"
18542 #: src/Buffer.cpp:1062
18544 msgid "Backup failure"
18547 #: src/Buffer.cpp:1063
18550 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18551 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18554 #: src/Buffer.cpp:1089
18556 msgid "Saving document %1$s..."
18557 msgstr "Dji schape li documint"
18559 #: src/Buffer.cpp:1104
18561 msgid " could not write file!"
18562 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18564 #: src/Buffer.cpp:1112
18569 #: src/Buffer.cpp:1127
18571 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18572 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18574 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18576 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18577 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18579 #: src/Buffer.cpp:1140
18581 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18582 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18584 #: src/Buffer.cpp:1154
18586 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18587 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18589 #: src/Buffer.cpp:1168
18591 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18592 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18594 #: src/Buffer.cpp:1255
18595 msgid "Iconv software exception Detected"
18598 #: src/Buffer.cpp:1255
18601 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18605 #: src/Buffer.cpp:1277
18607 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18610 #: src/Buffer.cpp:1280
18612 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18613 "chosen encoding.\n"
18614 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18617 #: src/Buffer.cpp:1287
18619 msgid "iconv conversion failed"
18620 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18622 #: src/Buffer.cpp:1292
18624 msgid "conversion failed"
18625 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18627 #: src/Buffer.cpp:1389
18629 msgid "Uncodable character in file path"
18630 msgstr "Speciå:|#S"
18632 #: src/Buffer.cpp:1390
18635 "The path of your document\n"
18637 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18638 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18639 "This will likely result in incomplete output.\n"
18641 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18642 "or change the file path name."
18645 #: src/Buffer.cpp:1675
18646 msgid "Running chktex..."
18647 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18649 #: src/Buffer.cpp:1689
18650 msgid "chktex failure"
18653 #: src/Buffer.cpp:1690
18655 msgid "Could not run chktex successfully."
18656 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18658 #: src/Buffer.cpp:1949
18660 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18663 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
18665 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18666 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18668 #: src/Buffer.cpp:2104
18670 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18673 #: src/Buffer.cpp:2134
18675 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18678 #: src/Buffer.cpp:2194
18680 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18681 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18683 #: src/Buffer.cpp:2201
18685 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18686 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18688 #: src/Buffer.cpp:2211
18690 msgid "Error exporting to DVI."
18691 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18693 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18696 "The file %1$s already exists.\n"
18698 "Do you want to overwrite that file?"
18701 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18703 msgid "Overwrite file?"
18704 msgstr "Machine a scrîre"
18706 #: src/Buffer.cpp:2293
18708 msgid "Error running external commands."
18709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18711 #: src/Buffer.cpp:3094
18713 msgid "Preview source code"
18714 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18716 #: src/Buffer.cpp:3110
18718 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18719 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18721 #: src/Buffer.cpp:3114
18723 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18726 #: src/Buffer.cpp:3225
18728 msgid "Auto-saving %1$s"
18729 msgstr "Schaper tot seu"
18731 #: src/Buffer.cpp:3279
18733 msgid "Autosave failed!"
18734 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18736 #: src/Buffer.cpp:3340
18737 msgid "Autosaving current document..."
18738 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18740 #: src/Buffer.cpp:3494
18742 msgid "Couldn't export file"
18743 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18745 #: src/Buffer.cpp:3495
18747 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18750 #: src/Buffer.cpp:3558
18752 msgid "File name error"
18753 msgstr "No do fitchî:|#F"
18755 #: src/Buffer.cpp:3559
18756 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18759 #: src/Buffer.cpp:3635
18761 msgid "Document export cancelled."
18762 msgstr "Documint rlomé ("
18764 #: src/Buffer.cpp:3645
18766 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18767 msgstr "Documint rlomé ("
18769 #: src/Buffer.cpp:3651
18771 msgid "Document exported as %1$s"
18772 msgstr "Documint rlomé ("
18774 #: src/Buffer.cpp:3748
18777 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18779 "Recover emergency save?"
18780 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18782 #: src/Buffer.cpp:3751
18783 msgid "Load emergency save?"
18786 #: src/Buffer.cpp:3752
18789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18791 #: src/Buffer.cpp:3752
18792 msgid "&Load Original"
18795 #: src/Buffer.cpp:3763
18798 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18799 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18802 #: src/Buffer.cpp:3769
18803 msgid "Document was successfully recovered."
18806 #: src/Buffer.cpp:3771
18807 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18810 #: src/Buffer.cpp:3772
18813 "Remove emergency file now?\n"
18815 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18817 #: src/Buffer.cpp:3776 src/Buffer.cpp:3788
18819 msgid "Delete emergency file?"
18820 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18822 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3790
18827 #: src/Buffer.cpp:3781
18828 msgid "Emergency file deleted"
18831 #: src/Buffer.cpp:3782
18832 msgid "Do not forget to save your file now!"
18835 #: src/Buffer.cpp:3789
18836 msgid "Remove emergency file now?"
18839 #: src/Buffer.cpp:3812
18842 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18844 "Load the backup instead?"
18847 #: src/Buffer.cpp:3814
18849 msgid "Load backup?"
18852 #: src/Buffer.cpp:3815
18854 msgid "&Load backup"
18857 #: src/Buffer.cpp:3815
18858 msgid "Load &original"
18861 #: src/Buffer.cpp:3825
18864 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18865 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18868 #: src/Buffer.cpp:4130 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18869 msgid "Senseless!!! "
18872 #: src/Buffer.cpp:4251
18874 msgid "Document %1$s reloaded."
18875 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18877 #: src/Buffer.cpp:4253
18879 msgid "Could not reload document %1$s."
18880 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18882 #: src/Buffer.cpp:4319
18884 msgid "Included File Invalid"
18885 msgstr "Prinde avou"
18887 #: src/Buffer.cpp:4320
18890 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18892 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18895 #: src/BufferParams.cpp:568
18898 "The selected document class\n"
18900 "requires external files that are not available.\n"
18901 "The document class can still be used, but the\n"
18902 "document cannot be compiled until the following\n"
18903 "prerequisites are installed:\n"
18905 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18906 "User's Guide for more information."
18909 #: src/BufferParams.cpp:577
18911 msgid "Document class not available"
18912 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18914 #: src/BufferParams.cpp:1993
18917 "The layout file:\n"
18919 "could not be found. A default textclass with default\n"
18920 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18924 #: src/BufferParams.cpp:1999
18926 msgid "Document class not found"
18927 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18929 #: src/BufferParams.cpp:2006
18932 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18934 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18935 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18939 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18941 msgid "Could not load class"
18942 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18944 #: src/BufferParams.cpp:2046
18946 msgid "Error reading internal layout information"
18947 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18949 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18952 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18954 #: src/BufferView.cpp:188
18956 msgid "No more insets"
18957 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18959 #: src/BufferView.cpp:728
18961 msgid "Save bookmark"
18964 #: src/BufferView.cpp:937
18965 msgid "Converting document to new document class..."
18966 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18968 #: src/BufferView.cpp:980
18969 msgid "Document is read-only"
18970 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18972 #: src/BufferView.cpp:989
18973 msgid "This portion of the document is deleted."
18976 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18978 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18979 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18981 #: src/BufferView.cpp:1315
18983 msgid "No further undo information"
18984 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18986 #: src/BufferView.cpp:1325
18987 msgid "No further redo information"
18988 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18990 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
18992 msgid "String not found!"
18993 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18995 #: src/BufferView.cpp:1555
18997 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18999 #: src/BufferView.cpp:1561
19001 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19003 #: src/BufferView.cpp:1568
19004 msgid "Mark removed"
19005 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19007 #: src/BufferView.cpp:1571
19009 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19011 #: src/BufferView.cpp:1626
19012 msgid "Statistics for the selection:"
19015 #: src/BufferView.cpp:1628
19017 msgid "Statistics for the document:"
19018 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19020 #: src/BufferView.cpp:1631
19023 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19025 #: src/BufferView.cpp:1633
19028 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19030 #: src/BufferView.cpp:1636
19032 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19035 #: src/BufferView.cpp:1639
19036 msgid "One character (including blanks)"
19039 #: src/BufferView.cpp:1642
19041 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19044 #: src/BufferView.cpp:1645
19045 msgid "One character (excluding blanks)"
19048 #: src/BufferView.cpp:1647
19053 #: src/BufferView.cpp:1777
19056 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19059 #: src/BufferView.cpp:1779
19061 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19064 #: src/BufferView.cpp:1787
19066 msgid "Branch name"
19067 msgstr "Intreye bibiografike"
19069 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19070 msgid "Branch already exists"
19073 #: src/BufferView.cpp:2518
19075 msgid "Inserting document %1$s..."
19076 msgstr "Dji stitche li documint"
19078 #: src/BufferView.cpp:2529
19080 msgid "Document %1$s inserted."
19081 msgstr "Documint rlomé ("
19083 #: src/BufferView.cpp:2531
19085 msgid "Could not insert document %1$s"
19086 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19088 #: src/BufferView.cpp:2796
19091 "Could not read the specified document\n"
19093 "due to the error: %2$s"
19094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19096 #: src/BufferView.cpp:2798
19098 msgid "Could not read file"
19099 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19101 #: src/BufferView.cpp:2805
19105 " is not readable."
19106 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19108 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19110 msgid "Could not open file"
19111 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19113 #: src/BufferView.cpp:2813
19114 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19117 #: src/BufferView.cpp:2814
19119 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19120 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19121 "If this does not give the correct result\n"
19122 "then please change the encoding of the file\n"
19123 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19126 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
19127 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19129 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19130 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19132 msgid "LyX Warning: "
19133 msgstr "Modeye di LyX"
19135 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19136 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19137 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19138 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19140 msgid "uncodable character"
19141 msgstr "Speciå:|#S"
19143 #: src/Changes.cpp:379
19145 msgid "Uncodable character in author name"
19146 msgstr "Speciå:|#S"
19148 #: src/Changes.cpp:380
19151 "The author name '%1$s',\n"
19152 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19153 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19154 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19156 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19157 "or change the spelling of the author name."
19160 #: src/Chktex.cpp:63
19162 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19163 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19165 #: src/Chktex.cpp:65
19167 msgid "ChkTeX warning id # "
19168 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19170 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19171 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19176 #: src/Color.cpp:160
19181 #: src/Color.cpp:161
19186 #: src/Color.cpp:162
19191 #: src/Color.cpp:163
19196 #: src/Color.cpp:164
19201 #: src/Color.cpp:165
19206 #: src/Color.cpp:166
19211 #: src/Color.cpp:167
19216 #: src/Color.cpp:168
19220 #: src/Color.cpp:169
19223 msgstr "Sititchî ene etikete"
19225 #: src/Color.cpp:170
19230 #: src/Color.cpp:171
19233 msgstr "Gåliotaedje"
19235 #: src/Color.cpp:172
19237 msgid "selected text"
19240 #: src/Color.cpp:174
19245 #: src/Color.cpp:175
19247 msgid "inline completion"
19250 #: src/Color.cpp:177
19251 msgid "non-unique inline completion"
19254 #: src/Color.cpp:179
19255 msgid "previewed snippet"
19258 #: src/Color.cpp:180
19261 msgstr "Sititchî ene pînote"
19263 #: src/Color.cpp:181
19265 msgid "note background"
19266 msgstr "Sititchî ene etikete"
19268 #: src/Color.cpp:182
19270 msgid "comment label"
19273 #: src/Color.cpp:183
19275 msgid "comment background"
19276 msgstr "Sititchî ene etikete"
19278 #: src/Color.cpp:184
19280 msgid "greyedout inset label"
19281 msgstr "inset drovu"
19283 #: src/Color.cpp:185
19285 msgid "greyedout inset text"
19286 msgstr "inset drovu"
19288 #: src/Color.cpp:186
19290 msgid "greyedout inset background"
19291 msgstr "Sititchî ene etikete"
19293 #: src/Color.cpp:187
19295 msgid "phantom inset text"
19296 msgstr "Sititchî ene etikete"
19298 #: src/Color.cpp:188
19302 #: src/Color.cpp:189
19304 msgid "listings background"
19305 msgstr "Sititchî ene etikete"
19307 #: src/Color.cpp:190
19309 msgid "branch label"
19310 msgstr "Intreye bibiografike"
19312 #: src/Color.cpp:191
19314 msgid "footnote label"
19315 msgstr "Sititchî ene pînote"
19317 #: src/Color.cpp:192
19319 msgid "index label"
19320 msgstr "Sititchî ene etikete"
19322 #: src/Color.cpp:193
19324 msgid "margin note label"
19325 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19327 #: src/Color.cpp:194
19330 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19332 #: src/Color.cpp:195
19337 #: src/Color.cpp:196
19341 #: src/Color.cpp:197
19346 #: src/Color.cpp:198
19348 msgid "command inset"
19349 msgstr "Sititchî ene etikete"
19351 #: src/Color.cpp:199
19353 msgid "command inset background"
19354 msgstr "Sititchî ene etikete"
19356 #: src/Color.cpp:200
19358 msgid "command inset frame"
19359 msgstr "Sititchî ene etikete"
19361 #: src/Color.cpp:201
19363 msgid "special character"
19364 msgstr "Speciå:|#S"
19366 #: src/Color.cpp:202
19369 msgstr "Matematike"
19371 #: src/Color.cpp:203
19373 msgid "math background"
19374 msgstr "Sititchî ene etikete"
19376 #: src/Color.cpp:204
19378 msgid "graphics background"
19379 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19381 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19383 msgid "math macro background"
19384 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19386 #: src/Color.cpp:206
19389 msgstr "Môde matematike"
19391 #: src/Color.cpp:207
19393 msgid "math corners"
19394 msgstr "Scriftôr matematike"
19396 #: src/Color.cpp:208
19399 msgstr "Scriftôr matematike"
19401 #: src/Color.cpp:210
19403 msgid "math macro hovered background"
19404 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19406 #: src/Color.cpp:211
19408 msgid "math macro label"
19409 msgstr "Sititchî ene etikete"
19411 #: src/Color.cpp:212
19413 msgid "math macro frame"
19414 msgstr "Môde matematike"
19416 #: src/Color.cpp:213
19418 msgid "math macro blended out"
19419 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19421 #: src/Color.cpp:214
19423 msgid "math macro old parameter"
19424 msgstr "Môde matematike"
19426 #: src/Color.cpp:215
19428 msgid "math macro new parameter"
19429 msgstr "Môde matematike"
19431 #: src/Color.cpp:216
19433 msgid "collapsable inset text"
19434 msgstr "Sititchî ene etikete"
19436 #: src/Color.cpp:217
19438 msgid "collapsable inset frame"
19439 msgstr "Sititchî ene etikete"
19441 #: src/Color.cpp:218
19443 msgid "inset background"
19444 msgstr "Sititchî ene etikete"
19446 #: src/Color.cpp:219
19448 msgid "inset frame"
19449 msgstr "Sititchî ene etikete"
19451 #: src/Color.cpp:220
19453 msgid "LaTeX error"
19454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19456 #: src/Color.cpp:221
19458 msgid "end-of-line marker"
19459 msgstr "inset drovu"
19461 #: src/Color.cpp:222
19463 msgid "appendix marker"
19464 msgstr "inset drovu"
19466 #: src/Color.cpp:223
19471 #: src/Color.cpp:224
19473 msgid "deleted text"
19476 #: src/Color.cpp:225
19481 #: src/Color.cpp:226
19482 msgid "changed text 1st author"
19485 #: src/Color.cpp:227
19486 msgid "changed text 2nd author"
19489 #: src/Color.cpp:228
19490 msgid "changed text 3rd author"
19493 #: src/Color.cpp:229
19494 msgid "changed text 4th author"
19497 #: src/Color.cpp:230
19498 msgid "changed text 5th author"
19501 #: src/Color.cpp:231
19503 msgid "deleted text modifier"
19506 #: src/Color.cpp:232
19507 msgid "added space markers"
19510 #: src/Color.cpp:233
19513 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19515 #: src/Color.cpp:234
19517 msgid "table on/off line"
19518 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19520 #: src/Color.cpp:236
19522 msgid "bottom area"
19525 #: src/Color.cpp:237
19528 msgstr "Minipådje|#M"
19530 #: src/Color.cpp:238
19532 msgid "page break / line break"
19533 msgstr "Côper li pådje"
19535 #: src/Color.cpp:239
19536 msgid "frame of button"
19539 #: src/Color.cpp:240
19541 msgid "button background"
19542 msgstr "Sititchî ene etikete"
19544 #: src/Color.cpp:241
19546 msgid "button background under focus"
19547 msgstr "Sititchî ene etikete"
19549 #: src/Color.cpp:242
19551 msgid "paragraph marker"
19552 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19554 #: src/Color.cpp:243
19556 msgid "preview frame"
19557 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19559 #: src/Color.cpp:244
19563 #: src/Color.cpp:245
19565 msgid "regexp frame"
19566 msgstr "Sititchî ene etikete"
19568 #: src/Color.cpp:246
19570 msgstr "passer hute"
19572 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19573 #: src/Converter.cpp:543
19575 msgid "Cannot convert file"
19576 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19578 #: src/Converter.cpp:323
19581 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19582 "Define a converter in the preferences."
19585 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19587 msgid "Executing command: "
19588 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19590 #: src/Converter.cpp:472
19592 msgid "Build errors"
19595 #: src/Converter.cpp:473
19597 msgid "There were errors during the build process."
19598 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19600 #: src/Converter.cpp:478
19603 "An error occurred while running:\n"
19605 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19607 #: src/Converter.cpp:501
19609 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19610 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19612 #: src/Converter.cpp:545
19614 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19615 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19617 #: src/Converter.cpp:546
19619 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19620 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19622 #: src/Converter.cpp:602
19623 msgid "Running LaTeX..."
19624 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19626 #: src/Converter.cpp:620
19629 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19633 #: src/Converter.cpp:623
19635 msgid "LaTeX failed"
19636 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19638 #: src/Converter.cpp:625
19640 msgid "Output is empty"
19641 msgstr ", Parfondeu: "
19643 #: src/Converter.cpp:626
19644 msgid "An empty output file was generated."
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19650 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19651 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19654 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19656 msgid "Unknown branch"
19657 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19659 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19663 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19666 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19670 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19672 msgid "Undefined flex inset"
19673 msgstr "inset drovu"
19675 #: src/Exporter.cpp:50
19680 #: src/Exporter.cpp:51
19682 msgid "Overwrite &all"
19683 msgstr "Machine a scrîre"
19685 #: src/Exporter.cpp:51
19687 msgid "&Cancel export"
19690 #: src/Exporter.cpp:96
19692 msgid "Couldn't copy file"
19693 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19695 #: src/Exporter.cpp:97
19697 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19700 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19702 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19706 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19713 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19715 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19717 msgstr "Machine a scrîre"
19723 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19728 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19732 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19736 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19740 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19742 msgstr "Clintcheyes(1)"
19744 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19746 msgstr "Clintcheyes(2)"
19750 msgstr "Pititès grandès letes"
19752 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19754 msgstr "<- Did pus ->"
19756 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19758 msgstr "-> Moens <-"
19764 #: src/Font.cpp:160
19766 msgid "Emphasis %1$s, "
19769 #: src/Font.cpp:163
19771 msgid "Underline %1$s, "
19774 #: src/Font.cpp:166
19776 msgid "Strikeout %1$s, "
19777 msgstr "Pititès grandès letes"
19779 #: src/Font.cpp:169
19781 msgid "Double underline %1$s, "
19784 #: src/Font.cpp:172
19786 msgid "Wavy underline %1$s, "
19789 #: src/Font.cpp:175
19791 msgid "Noun %1$s, "
19792 msgstr "Pititès grandès letes"
19794 #: src/Font.cpp:189
19796 msgid "Language: %1$s, "
19797 msgstr "Lingaedje:"
19799 #: src/Font.cpp:192
19801 msgid "Number %1$s"
19804 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19806 msgid "Cannot view file"
19807 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19809 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
19811 msgid "File does not exist: %1$s"
19812 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19814 #: src/Format.cpp:281
19816 msgid "No information for viewing %1$s"
19819 #: src/Format.cpp:291
19821 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19822 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19824 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19826 msgid "Cannot edit file"
19827 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19829 #: src/Format.cpp:346
19830 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19833 #: src/Format.cpp:359
19835 msgid "No information for editing %1$s"
19838 #: src/Format.cpp:370
19840 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19843 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19845 msgid "Could not find bind file"
19846 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19848 #: src/KeyMap.cpp:222
19851 "Unable to find the bind file\n"
19853 "Please check your installation."
19856 #: src/KeyMap.cpp:229
19858 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19861 #: src/KeyMap.cpp:230
19863 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19864 "Please check your installation."
19867 #: src/KeyMap.cpp:237
19870 "Unable to find the bind file\n"
19872 "Falling back to default."
19875 #: src/KeySequence.cpp:166
19877 msgstr " tchûzes: "
19879 #: src/LaTeX.cpp:57
19881 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19882 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19884 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19886 msgid "Running Index Processor."
19887 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19889 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19890 msgid "Running BibTeX."
19891 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19893 #: src/LaTeX.cpp:440
19895 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19896 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19900 msgid "Could not read configuration file"
19901 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19906 "Error while reading the configuration file\n"
19908 "Please check your installation."
19913 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19914 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19918 msgstr "Dj' a fwait!"
19922 msgid "The following files could not be loaded:"
19923 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19927 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19928 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19932 msgid "Cannot remove temporary directory"
19933 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19937 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19938 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19942 msgid "Unable to remove temporary directory"
19943 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19947 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19951 msgid "No textclass is found"
19956 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19957 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19958 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19963 msgid "&Reconfigure"
19968 msgid "&Without LaTeX"
19971 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19978 "SIGHUP signal caught!\n"
19984 "SIGFPE signal caught!\n"
19990 "SIGSEGV signal caught!\n"
19991 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19992 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19993 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19998 msgid "LyX crashed!"
20001 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
20008 msgid "Could not create temporary directory"
20009 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20014 "Could not create a temporary directory in\n"
20016 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20021 msgid "Missing user LyX directory"
20022 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20027 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20028 "It is needed to keep your own configuration."
20033 msgid "&Create directory"
20034 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20041 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20046 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20047 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20050 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20053 #: src/LyX.cpp:1026
20054 msgid "List of supported debug flags:"
20057 #: src/LyX.cpp:1030
20059 msgid "Setting debug level to %1$s"
20060 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20062 #: src/LyX.cpp:1041
20064 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20065 "Command line switches (case sensitive):\n"
20066 "\t-help summarize LyX usage\n"
20067 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20068 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20069 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20070 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20071 " select the features to debug.\n"
20072 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20073 "\t-x [--execute] command\n"
20074 " where command is a lyx command.\n"
20075 "\t-e [--export] fmt\n"
20076 " where fmt is the export format of choice.\n"
20077 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20078 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20079 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20080 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20081 " where fmt is the import format of choice\n"
20082 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20083 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20084 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20085 " specifying whether all files, main file only, or no "
20087 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20089 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20091 "\t-n [--no-remote]\n"
20092 " open documents in a new instance\n"
20093 "\t-r [--remote]\n"
20094 " open documents in an already running instance\n"
20095 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20096 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20097 "\t-version summarize version and build info\n"
20098 "Check the LyX man page for more details."
20101 #: src/LyX.cpp:1093
20103 msgid "No system directory"
20104 msgstr "Ridant ûzeu :"
20106 #: src/LyX.cpp:1094
20108 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20109 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20111 #: src/LyX.cpp:1105
20113 msgid "No user directory"
20114 msgstr "Ridant ûzeu :"
20116 #: src/LyX.cpp:1106
20118 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20119 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20121 #: src/LyX.cpp:1117
20123 msgid "Incomplete command"
20124 msgstr "Enonder ene comande"
20126 #: src/LyX.cpp:1118
20128 msgid "Missing command string after --execute switch"
20129 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20131 #: src/LyX.cpp:1129
20133 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20134 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20136 #: src/LyX.cpp:1142
20138 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20139 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20141 #: src/LyX.cpp:1147
20143 msgid "Missing filename for --import"
20144 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20146 #: src/LyXRC.cpp:3043
20148 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20152 #: src/LyXRC.cpp:3048
20154 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20158 #: src/LyXRC.cpp:3052
20160 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20161 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20162 "specified, an internal routine is used."
20165 #: src/LyXRC.cpp:3060
20167 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20168 "automatically by what you type."
20171 #: src/LyXRC.cpp:3064
20173 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20177 #: src/LyXRC.cpp:3068
20179 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20182 #: src/LyXRC.cpp:3075
20184 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20185 "the backup file in the same directory as the original file."
20188 #: src/LyXRC.cpp:3079
20190 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20191 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20194 #: src/LyXRC.cpp:3083
20195 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20198 #: src/LyXRC.cpp:3087
20200 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20201 "its global and local bind/ directories."
20204 #: src/LyXRC.cpp:3091
20205 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20208 #: src/LyXRC.cpp:3095
20210 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20211 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20214 #: src/LyXRC.cpp:3105
20216 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20217 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20220 #: src/LyXRC.cpp:3109
20222 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20223 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20224 "the top of the screen"
20227 #: src/LyXRC.cpp:3113
20228 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20231 #: src/LyXRC.cpp:3117
20232 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20235 #: src/LyXRC.cpp:3121
20237 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20241 #: src/LyXRC.cpp:3126
20244 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20245 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20248 #: src/LyXRC.cpp:3130
20250 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20251 "look in its global and local commands/ directories."
20254 #: src/LyXRC.cpp:3134
20255 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20258 #: src/LyXRC.cpp:3138
20259 msgid "New documents will be assigned this language."
20262 #: src/LyXRC.cpp:3142
20264 msgid "Specify the default paper size."
20265 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20267 #: src/LyXRC.cpp:3146
20269 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20270 "shown after the change has been made.)"
20273 #: src/LyXRC.cpp:3150
20274 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20277 #: src/LyXRC.cpp:3154
20279 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20280 "LyX was started from."
20283 #: src/LyXRC.cpp:3159
20284 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20287 #: src/LyXRC.cpp:3163
20289 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20290 "value selects the directory LyX was started from."
20293 #: src/LyXRC.cpp:3167
20295 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20296 "recommended for non-English languages."
20299 #: src/LyXRC.cpp:3174
20301 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20302 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20303 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20306 #: src/LyXRC.cpp:3178
20307 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20310 #: src/LyXRC.cpp:3182
20312 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20313 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20316 #: src/LyXRC.cpp:3191
20318 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20319 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20322 #: src/LyXRC.cpp:3195
20324 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20328 #: src/LyXRC.cpp:3199
20330 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20333 #: src/LyXRC.cpp:3203
20335 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20336 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20337 "name of the second language."
20340 #: src/LyXRC.cpp:3207
20341 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20344 #: src/LyXRC.cpp:3211
20345 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20348 #: src/LyXRC.cpp:3215
20350 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20354 #: src/LyXRC.cpp:3219
20356 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20357 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20360 #: src/LyXRC.cpp:3223
20362 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20363 "document is the default language."
20366 #: src/LyXRC.cpp:3227
20367 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20370 #: src/LyXRC.cpp:3231
20371 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20374 #: src/LyXRC.cpp:3235
20375 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20378 #: src/LyXRC.cpp:3239
20380 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20384 #: src/LyXRC.cpp:3243
20385 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20388 #: src/LyXRC.cpp:3248
20389 msgid "The completion popup delay."
20392 #: src/LyXRC.cpp:3252
20393 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20396 #: src/LyXRC.cpp:3256
20397 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20400 #: src/LyXRC.cpp:3260
20402 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20405 #: src/LyXRC.cpp:3264
20407 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20411 #: src/LyXRC.cpp:3268
20412 msgid "The inline completion delay."
20415 #: src/LyXRC.cpp:3272
20416 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20419 #: src/LyXRC.cpp:3276
20420 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20423 #: src/LyXRC.cpp:3280
20424 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20427 #: src/LyXRC.cpp:3284
20428 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20431 #: src/LyXRC.cpp:3288
20433 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20436 #: src/LyXRC.cpp:3293
20438 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20439 "variable. Use the OS native format."
20442 #: src/LyXRC.cpp:3299
20443 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20446 #: src/LyXRC.cpp:3303
20447 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20450 #: src/LyXRC.cpp:3307
20451 msgid "Scale the preview size to suit."
20454 #: src/LyXRC.cpp:3311
20455 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20458 #: src/LyXRC.cpp:3315
20459 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20462 #: src/LyXRC.cpp:3319
20464 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20465 "environment variable PRINTER."
20468 #: src/LyXRC.cpp:3323
20469 msgid "The option to print only even pages."
20472 #: src/LyXRC.cpp:3327
20474 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20475 "the filename of the DVI file to be printed."
20478 #: src/LyXRC.cpp:3331
20479 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20482 #: src/LyXRC.cpp:3335
20483 msgid "The option to print out in landscape."
20486 #: src/LyXRC.cpp:3339
20487 msgid "The option to print only odd pages."
20490 #: src/LyXRC.cpp:3343
20491 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20494 #: src/LyXRC.cpp:3347
20495 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20498 #: src/LyXRC.cpp:3351
20499 msgid "The option to specify paper type."
20502 #: src/LyXRC.cpp:3355
20503 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20506 #: src/LyXRC.cpp:3359
20508 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20509 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20513 #: src/LyXRC.cpp:3363
20515 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20516 "prepended along with the printer name after the spool command."
20519 #: src/LyXRC.cpp:3367
20520 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20523 #: src/LyXRC.cpp:3371
20524 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20527 #: src/LyXRC.cpp:3375
20529 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20533 #: src/LyXRC.cpp:3379
20534 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20537 #: src/LyXRC.cpp:3387
20539 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20542 #: src/LyXRC.cpp:3391
20544 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20545 "wrong, override the setting here."
20548 #: src/LyXRC.cpp:3397
20549 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20552 #: src/LyXRC.cpp:3406
20554 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20555 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20556 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20559 #: src/LyXRC.cpp:3410
20560 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20563 #: src/LyXRC.cpp:3415
20566 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20567 "roughly the same size as on paper."
20570 #: src/LyXRC.cpp:3419
20571 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20574 #: src/LyXRC.cpp:3423
20576 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20577 "\".out\". Only for advanced users."
20580 #: src/LyXRC.cpp:3430
20581 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20584 #: src/LyXRC.cpp:3434
20586 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20587 "when you quit LyX."
20590 #: src/LyXRC.cpp:3438
20591 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20594 #: src/LyXRC.cpp:3442
20596 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20597 "value selects the directory LyX was started from."
20600 #: src/LyXRC.cpp:3452
20602 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20603 "will look in its global and local ui/ directories."
20606 #: src/LyXRC.cpp:3465
20608 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20612 #: src/LyXRC.cpp:3469
20613 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20616 #: src/LyXRC.cpp:3473
20618 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20621 #: src/LyXRC.cpp:3480
20622 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20625 #: src/LyXVC.cpp:86
20627 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20628 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20630 #: src/LyXVC.cpp:88
20632 msgid "Retrieve from version control?"
20633 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20635 #: src/LyXVC.cpp:89
20638 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20640 #: src/LyXVC.cpp:115
20642 msgid "Document not saved"
20643 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20645 #: src/LyXVC.cpp:116
20646 msgid "You must save the document before it can be registered."
20649 #: src/LyXVC.cpp:148
20650 msgid "LyX VC: Initial description"
20651 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20653 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20655 msgid "(no initial description)"
20656 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20658 #: src/LyXVC.cpp:165
20659 msgid "(no log message)"
20662 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
20663 msgid "LyX VC: Log Message"
20664 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20666 #: src/LyXVC.cpp:216
20669 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20672 "Do you want to revert to the older version?"
20675 #: src/LyXVC.cpp:221
20677 msgid "Revert to stored version of document?"
20678 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20680 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
20685 #: src/Paragraph.cpp:1938
20686 msgid "Senseless with this layout!"
20687 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20689 #: src/Paragraph.cpp:2000
20690 msgid "Alignment not permitted"
20693 #: src/Paragraph.cpp:2001
20695 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20696 "Setting to default."
20699 #: src/Paragraph.cpp:3055
20700 msgid "Memory problem"
20703 #: src/Paragraph.cpp:3055
20704 msgid "Paragraph not properly initialized"
20707 #: src/Text.cpp:383
20709 msgid "Unknown Inset"
20710 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20712 #: src/Text.cpp:464
20714 msgid "Change tracking error"
20717 #: src/Text.cpp:465
20719 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20722 #: src/Text.cpp:476
20724 msgid "Unknown token"
20725 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20727 #: src/Text.cpp:939
20729 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20733 #: src/Text.cpp:947
20734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20737 #: src/Text.cpp:1767
20739 msgid "[Change Tracking] "
20742 #: src/Text.cpp:1773
20747 #: src/Text.cpp:1777
20752 #: src/Text.cpp:1787
20757 #: src/Text.cpp:1792
20759 msgid ", Depth: %1$d"
20760 msgstr ", Parfondeu: "
20762 #: src/Text.cpp:1798
20764 msgid ", Spacing: "
20767 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20771 #: src/Text.cpp:1810
20774 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20776 #: src/Text.cpp:1819
20779 msgstr ", Parfondeu: "
20781 #: src/Text.cpp:1820
20783 msgid ", Paragraph: "
20784 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20786 #: src/Text.cpp:1821
20789 msgstr ", Parfondeu: "
20791 #: src/Text.cpp:1822
20793 msgid ", Position: "
20794 msgstr " tchûzes: "
20796 #: src/Text.cpp:1828
20800 #: src/Text.cpp:1830
20801 msgid ", Boundary: "
20804 #: src/Text2.cpp:386
20806 msgid "No font change defined."
20807 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20809 #: src/Text2.cpp:426
20811 msgid "Nothing to index!"
20814 #: src/Text2.cpp:428
20816 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20817 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20819 #: src/Text3.cpp:193
20820 msgid "Math editor mode"
20821 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20823 #: src/Text3.cpp:195
20824 msgid "No valid math formula"
20827 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20828 msgid "Already in regular expression mode"
20831 #: src/Text3.cpp:216
20833 msgid "Regexp editor mode"
20834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20836 #: src/Text3.cpp:1287
20838 msgstr "Adjinçmint "
20840 #: src/Text3.cpp:1288
20842 msgstr " nén cnoxhu"
20844 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20845 msgid "Missing argument"
20846 msgstr "I manke èn årgumint"
20848 #: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
20850 msgid "Character set"
20851 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20853 #: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
20854 msgid "Paragraph layout set"
20855 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20857 #: src/TextClass.cpp:155
20859 msgid "Plain Layout"
20860 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20862 #: src/TextClass.cpp:731
20864 msgid "Missing File"
20865 msgstr "I manke èn årgumint"
20867 #: src/TextClass.cpp:732
20868 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20871 #: src/TextClass.cpp:735
20873 msgid "Corrupt File"
20876 #: src/TextClass.cpp:736
20877 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20880 #: src/TextClass.cpp:1293
20883 "The module %1$s has been requested by\n"
20884 "this document but has not been found in the list of\n"
20885 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20886 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20889 #: src/TextClass.cpp:1297
20891 msgid "Module not available"
20892 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20894 #: src/TextClass.cpp:1302
20897 "The module %1$s requires a package that is\n"
20898 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20899 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20902 #: src/TextClass.cpp:1306
20904 msgid "Package not available"
20905 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20907 #: src/TextClass.cpp:1311
20909 msgid "Error reading module %1$s\n"
20912 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20913 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20914 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20915 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
20918 msgid "Revision control error."
20919 msgstr "Shûre li modeye%t"
20921 #: src/VCBackend.cpp:61
20924 "Some problem occured while running the command:\n"
20926 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20928 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20929 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20930 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20932 msgid "Error: Could not generate logfile."
20933 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20935 #: src/VCBackend.cpp:498
20938 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20940 #: src/VCBackend.cpp:500
20941 msgid "Locally Modified"
20944 #: src/VCBackend.cpp:502
20945 msgid "Locally Added"
20948 #: src/VCBackend.cpp:504
20949 msgid "Needs Merge"
20952 #: src/VCBackend.cpp:506
20953 msgid "Needs Checkout"
20956 #: src/VCBackend.cpp:508
20958 msgid "No CVS file"
20959 msgstr "[nou fitchî]"
20961 #: src/VCBackend.cpp:510
20962 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20965 #: src/VCBackend.cpp:694
20967 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20968 "You have to update from repository first or revert your changes."
20971 #: src/VCBackend.cpp:699
20974 "Bad status when checking in changes.\n"
20980 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20983 "Error when updating from repository.\n"
20984 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20987 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20990 #: src/VCBackend.cpp:781
20993 "There were detected changes in the working directory:\n"
20996 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20997 "revert back to the repository version."
21000 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21001 #: src/VCBackend.cpp:1250
21002 msgid "Changes detected"
21005 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21008 msgstr "e-st abagué."
21010 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21011 msgid "View &Log ..."
21014 #: src/VCBackend.cpp:808
21017 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21018 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21021 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21024 #: src/VCBackend.cpp:869
21027 "The document %1$s is not in repository.\n"
21028 "You have to check in the first revision before you can revert."
21031 #: src/VCBackend.cpp:877
21034 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21035 "The status '%2$s' is unexpected."
21038 #: src/VCBackend.cpp:1085
21040 "Error when committing to repository.\n"
21041 "You have to manually resolve the problem.\n"
21042 "LyX will reopen the document after you press OK."
21045 #: src/VCBackend.cpp:1178
21047 "Error while acquiring write lock.\n"
21048 "Another user is most probably editing\n"
21049 "the current document now!\n"
21050 "Also check the access to the repository."
21053 #: src/VCBackend.cpp:1184
21055 "Error while releasing write lock.\n"
21056 "Check the access to the repository."
21059 #: src/VCBackend.cpp:1241
21062 "There were detected changes in the working directory:\n"
21065 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21071 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21072 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21076 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21077 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21080 msgstr "Pititès grandès letes"
21082 #: src/VCBackend.cpp:1313
21083 msgid "VCN File Locking"
21086 #: src/VCBackend.cpp:1314
21087 msgid "Locking property unset."
21090 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21091 msgid "Locking property set."
21094 #: src/VCBackend.cpp:1315
21095 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21098 #: src/VSpace.cpp:468
21100 msgid "Default skip"
21103 #: src/VSpace.cpp:471
21106 msgstr "Pitites(3)"
21108 #: src/VSpace.cpp:474
21110 msgid "Medium skip"
21113 #: src/VSpace.cpp:477
21117 #: src/VSpace.cpp:480
21119 msgid "Vertical fill"
21120 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21122 #: src/VSpace.cpp:487
21125 msgstr "Dji rgrete."
21127 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21130 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21131 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21134 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21136 msgid "Reload saved document?"
21137 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21139 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
21142 msgstr "Mete el plaece"
21144 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21146 msgid "&Keep Changes"
21147 msgstr "Côper li pådje"
21149 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21151 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21154 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21156 msgid "File not readable!"
21157 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21159 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21162 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21164 "Do you want to create a new document?"
21167 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21169 msgid "Create new document?"
21170 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21172 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21177 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21180 "The specified document template\n"
21182 "could not be read."
21183 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21185 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21187 msgid "Could not read template"
21188 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21190 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21191 msgid "Standard[[Bullets]]"
21194 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21197 msgstr "Matematike"
21199 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21203 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21207 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21211 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21215 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21217 msgid "Directories"
21218 msgstr "Ridant ûzeu :"
21220 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
21225 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
21227 msgid "Master document"
21228 msgstr "Schaper li documint?"
21230 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
21235 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
21240 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
21243 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21244 "Continue searching from the beginning?"
21247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
21250 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21251 "Continue searching from the end?"
21254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
21255 msgid "Wrap search?"
21258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
21260 msgid "Nothing to search"
21263 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
21265 msgid "No open document(s) in which to search"
21266 msgstr "Dji drove li documint efant"
21268 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
21270 msgid "Advanced Find and Replace"
21271 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21273 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21275 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21276 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21280 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21281 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21284 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21285 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21290 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21291 "1995--%1$s LyX Team"
21294 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21296 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21297 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21298 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21299 "any later version."
21302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21305 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21306 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21307 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21308 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21309 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21310 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21311 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21313 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21314 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21315 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21316 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21317 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21318 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21319 "del GNU General Public License\n"
21320 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21321 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21322 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21324 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21326 msgid "not released yet"
21327 msgstr "<- Did pus ->"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21332 "LyX Version %1$s\n"
21334 msgstr "Modeye di LyX"
21336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21338 msgid "Library directory: "
21339 msgstr "Ridant ûzeu :"
21341 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21342 msgid "User directory: "
21343 msgstr "Ridant ûzeu :"
21345 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21346 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21347 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
21359 msgid "Preferences"
21360 msgstr "Sititchî on rahuca"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21364 msgid "Reconfigure"
21367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21373 msgid "Nothing to do"
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21377 msgid "Unknown action"
21378 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21382 msgid "Command not handled"
21383 msgstr "Sititchî ene etikete"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21387 msgid "Command disabled"
21388 msgstr "Sititchî ene etikete"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21391 msgid "Running configure..."
21392 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21395 msgid "Reloading configuration..."
21396 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21400 msgid "System reconfiguration failed"
21401 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21405 "The system reconfiguration has failed.\n"
21406 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21407 "Please reconfigure again if needed."
21410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21412 msgid "System reconfigured"
21413 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21417 "The system has been reconfigured.\n"
21418 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21419 "updated document class specifications."
21422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21425 msgstr "Moussî foû"
21427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21429 msgid "Opening help file %1$s..."
21430 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21433 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21438 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21443 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21444 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21448 msgid "Unable to save document defaults"
21451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
21453 msgid "Unknown function."
21454 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
21458 msgid "The current document was closed."
21461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21463 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21464 "documents and exit.\n"
21469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
21471 msgid "Software exception Detected"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21476 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21477 "unsaved documents and exit."
21480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
21481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
21483 msgid "Could not find UI definition file"
21484 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
21489 "Error while reading the included file\n"
21491 "Please check your installation."
21494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
21496 msgid "Could not find default UI file"
21497 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
21501 "LyX could not find the default UI file!\n"
21502 "Please check your installation."
21505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
21508 "Error while reading the configuration file\n"
21510 "Falling back to default.\n"
21511 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21512 "check which User Interface file you are using."
21515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21517 msgid "BibTeX Bibliography"
21518 msgstr "Intreye bibiografike"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21521 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21524 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21528 msgid "Documents|#o#O"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21533 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21534 msgstr "Båze di doneyes:"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21538 msgid "Select a BibTeX database to add"
21539 msgstr "Båze di doneyes:"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21543 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21544 msgstr "Båze di doneyes:"
21546 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21548 msgid "Select a BibTeX style"
21549 msgstr "Passer è môde TeX"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21557 msgid "Simple rectangular frame"
21560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21561 msgid "Oval frame, thin"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21565 msgid "Oval frame, thick"
21568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21569 msgid "Drop shadow"
21572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21574 msgid "Shaded background"
21575 msgstr "Sititchî ene etikete"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21578 msgid "Double rectangular frame"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21586 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21589 msgstr ", Parfondeu: "
21591 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21593 msgid "Total Height"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21602 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21607 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21610 msgstr "Intreye bibiografike"
21612 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21621 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21623 msgid "Filename Suffix"
21624 msgstr "No do fitchî:|#F"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21629 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21630 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21631 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21635 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21638 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21639 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21640 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21643 msgstr "Pititès grandès letes"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21647 msgid "Enter new branch name"
21648 msgstr "Båze di doneyes:"
21650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21653 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21654 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21660 msgstr "Grandes(1)"
21662 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21664 msgid "Renaming failed"
21665 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21667 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21669 msgid "The branch could not be renamed."
21670 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21672 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21674 msgid "Merge Changes"
21675 msgstr "Côper li pådje"
21677 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21682 msgstr "Mape des tapes"
21684 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21686 msgid "Change made at %1$s\n"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21701 msgstr "Pititès grandès letes"
21703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21717 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21719 msgid "Double underbar"
21722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21724 msgid "Wavy underbar"
21725 msgstr "underbrace"
21727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21751 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21776 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21781 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21787 msgid "LinkBack PDF"
21790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21794 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21799 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21804 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21806 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21807 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
21811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
21814 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21818 msgid "Overwrite external file?"
21819 msgstr "Machine a scrîre"
21821 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21823 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21826 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21828 msgid "List of previous commands"
21831 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21833 msgid "Next command"
21834 msgstr "Enonder ene comande"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21837 msgid "Compare LyX files"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21842 msgid "Select document"
21843 msgstr "Schaper li documint?"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
21849 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21859 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21861 msgid "Error while comparing documents."
21862 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21864 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21867 msgstr "e-st abagué."
21869 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21872 msgstr "Totes sôrts"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21876 msgid "Aborting process..."
21877 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21879 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21881 msgid "differences"
21882 msgstr "Sititchî on rahuca"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21885 msgid "Compare different revisions"
21888 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21890 msgid "big[[delimiter size]]"
21893 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21895 msgid "Big[[delimiter size]]"
21898 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21899 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21903 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21908 msgid "Math Delimiter"
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21920 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21923 msgid "Computer Modern Roman"
21924 msgstr "Computer Modern Roman"
21926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21927 msgid "Latin Modern Roman"
21928 msgstr "Latin Modern Roman"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21931 msgid "AE (Almost European)"
21932 msgstr "AE (Almost European)"
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21936 msgid "Times Roman"
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21942 msgstr "Mete el plaece"
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21945 msgid "Bitstream Charter"
21946 msgstr "Bitstream Charter"
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21949 msgid "New Century Schoolbook"
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21964 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21967 msgid "Concrete Roman"
21968 msgstr "Concrete Roman"
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21971 msgid "Zapf Chancery"
21972 msgstr "Zapf Chancery"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21975 msgid "Computer Modern Sans"
21976 msgstr "Computer Modern Sans"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21979 msgid "Latin Modern Sans"
21980 msgstr "Latin Modern Sans"
21982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21987 msgid "Avant Garde"
21988 msgstr "Avant Garde"
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22000 msgid "Computer Modern Typewriter"
22003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22005 msgid "Latin Modern Typewriter"
22006 msgstr "Machine a scrîre"
22008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22023 msgid "CM Typewriter Light"
22024 msgstr "Machine a scrîre"
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22033 msgid "Module not found!"
22034 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22038 msgid "Layout is valid!"
22039 msgstr "Adjinçmint "
22041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22042 msgid "Layout is invalid!"
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22047 msgid "Document Settings"
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22051 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
22053 msgid "Child Document"
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22057 msgid "Include to Output"
22060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22073 msgid "None (no fontenc)"
22076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22079 msgstr ", Parfondeu: "
22081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22089 msgstr "Mape des tapes"
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22196 msgid "Language Default (no inputenc)"
22199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22235 msgid "Appears in TOC"
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22239 msgid "Author-year"
22242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22249 msgid "Unavailable: %1$s"
22250 msgstr "Sititchî on rahuca"
22252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22254 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22261 msgid "Document Class"
22262 msgstr "Documint rlomé ("
22264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22269 msgid "Child Documents"
22272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22279 msgid "Local Layout"
22280 msgstr "Adjinçmint "
22282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22284 msgid "Text Layout"
22285 msgstr "Adjinçmint "
22287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22289 msgid "Page Margins"
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22299 msgid "Numbering & TOC"
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22308 msgid "PDF Properties"
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22313 msgid "Math Options"
22314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22318 msgid "Float Placement"
22319 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22329 msgstr "Intreye bibiografike"
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22333 msgid "LaTeX Preamble"
22334 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22339 msgid " (not installed)"
22342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22344 msgid "Layouts|#o#O"
22345 msgstr "Adjinçmint"
22347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22349 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22354 msgid "Local layout file"
22357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22359 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22360 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22361 "document may not work with this layout if you do not\n"
22362 "keep the layout file in the document directory."
22365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22367 msgid "&Set Layout"
22368 msgstr "Adjinçmint "
22370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22372 msgid "Unable to read local layout file."
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22377 msgid "Select master document"
22378 msgstr "Schaper li documint?"
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22382 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22388 msgid "Unapplied changes"
22389 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22394 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22395 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22406 msgid "Unable to set document class."
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22412 msgstr "%1$s, %2$s"
22414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22416 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22421 msgid "%1$s (unavailable)"
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22426 msgid "Module provided by document class."
22429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22431 msgid "Package(s) required: %1$s."
22434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22437 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22441 msgid "Modules required: %1$s."
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22446 msgid "Modules excluded: %1$s."
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22450 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22455 msgid "[No options predefined]"
22456 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22460 msgid "Can't set layout!"
22461 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22465 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22471 msgstr " nén cnoxhu"
22473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22474 msgid "Assigned master does not include this file"
22477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22480 "You must include this file in the document\n"
22481 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22487 msgid "Could not load master"
22488 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22493 "The master document '%1$s'\n"
22494 "could not be loaded."
22495 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22497 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22500 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22502 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22507 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22510 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22512 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22514 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22520 msgstr "Å mitan|#n"
22522 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22524 msgid "Bottom left"
22527 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22529 msgid "Baseline left"
22532 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22535 msgstr "Å mitan|#n"
22537 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22539 msgid "Bottom center"
22540 msgstr "Å mitan|#n"
22542 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22544 msgid "Baseline center"
22547 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22554 msgid "Bottom right"
22557 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22559 msgid "Baseline right"
22562 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22564 msgid "External Material"
22565 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22567 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22570 msgstr "Pitites(2)"
22572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22574 msgid "Select external file"
22575 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22577 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22579 msgid "automatically"
22582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22587 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22588 msgid "Dissolve previous group?"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22594 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22595 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22596 "because this graphic was its only member.\n"
22597 "How do you want to proceed?"
22600 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22602 msgid "Stick with group '%1$s'"
22605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22607 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22613 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22614 "the group will be dissolved,\n"
22615 "because this graphic was its only member.\n"
22616 "How do you want to proceed?"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22621 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22625 msgid "Enter unique group name:"
22628 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22630 msgid "Group already defined!"
22631 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22635 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22651 msgid "in[[unit of measure]]"
22654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22656 msgid "Select graphics file"
22657 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22661 msgid "Clipart|#C#c"
22662 msgstr "Comande:|#C"
22664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22672 msgid "Medium Space"
22675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22677 msgid "Thick Space"
22680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22683 msgid "Negative Thin Space"
22686 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22688 msgid "Negative Medium Space"
22691 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22693 msgid "Negative Thick Space"
22696 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22697 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22701 msgid "Quad (1 em)"
22704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22706 msgid "Double Quad (2 em)"
22709 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22711 msgid "Interword Space"
22712 msgstr "Minipådje|#M"
22714 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22716 msgid "Horizontal Fill"
22717 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22719 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22721 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22722 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22723 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22726 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22727 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22728 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22730 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22733 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22735 msgid "Select document to include"
22736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22738 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22740 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22743 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22745 msgid "Index Entry Settings"
22748 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22750 msgid "Label Color"
22753 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22755 msgid "Cannot remove standard index"
22756 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22758 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22759 msgid "The default index cannot be removed."
22762 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22764 msgid "Enter new index name"
22765 msgstr "Båze di doneyes:"
22767 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22768 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22771 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22774 msgstr " nén cnoxhu"
22776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22779 msgstr "Dji rgrete."
22781 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22784 msgstr "Dji rgrete."
22786 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22793 msgstr "Mete el plaece"
22795 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22805 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22810 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22815 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22820 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22824 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22827 msgstr "Sititchî ene etikete"
22829 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22834 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22841 msgid "No language"
22844 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22846 msgid "Program Listing Settings"
22847 msgstr "Minipådje|#M"
22849 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22857 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22866 msgid "Literate Programming Build Log"
22867 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22871 msgid "lyx2lyx Error Log"
22872 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22874 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22876 msgid "Version Control Log"
22877 msgstr "Shûre li modeye%t"
22879 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22881 msgid "Log file not found."
22882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22884 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22886 msgid "No literate programming build log file found."
22887 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22889 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22891 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22892 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22894 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22896 msgid "No version control log file found."
22897 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22899 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22901 msgid "Math Matrix"
22904 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22906 msgid "Note Settings"
22909 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22911 msgid "Paragraph Settings"
22912 msgstr "Intreye bibiografike"
22914 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22916 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22917 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22919 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22920 "the items is used."
22923 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22925 msgid "Phantom Settings"
22926 msgstr "Intreye bibiografike"
22928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22930 msgid "System files|#S#s"
22931 msgstr "Eployî include|#U"
22933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22935 msgid "User files|#U#u"
22936 msgstr "Eployî include|#U"
22938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22939 msgid "Look & Feel"
22942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22944 msgid "Language Settings"
22945 msgstr "Minipådje|#M"
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22949 msgid "File Handling"
22950 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22954 msgid "Keyboard/Mouse"
22955 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22959 msgid "Input Completion"
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22970 msgid "Screen Fonts"
22971 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22976 msgstr "Matematike"
22978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22980 msgid "Select directory for example files"
22981 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22985 msgid "Select a document templates directory"
22986 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22990 msgid "Select a temporary directory"
22991 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22995 msgid "Select a backups directory"
22996 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
23000 msgid "Select a document directory"
23001 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23005 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23009 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23013 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23017 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23019 msgid "Spellchecker"
23020 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23045 msgstr "Å mitan|#n"
23047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23049 msgid "File Formats"
23050 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23054 msgid "Format in use"
23055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23059 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23060 "converter. Please remove the converter first."
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23064 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
23068 msgid "LyX needs to be restarted!"
23071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
23073 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
23082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
23084 msgid "User Interface"
23085 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
23090 msgstr "Sititchî ene etikete"
23092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
23095 msgstr "Dji rgrete."
23097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
23102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
23105 msgstr "Dji rgrete."
23107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
23108 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
23113 msgid "Mathematical Symbols"
23116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
23118 msgid "Document and Window"
23119 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
23122 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
23127 msgid "System and Miscellaneous"
23128 msgstr "Totes sôrts"
23130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
23133 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
23137 msgid "Failed to create shortcut"
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
23142 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23143 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
23146 msgid "Invalid or empty key sequence"
23149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
23152 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23154 "You need to remove that binding before creating a new one."
23157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
23158 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
23166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23168 msgid "Choose bind file"
23169 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
23173 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23174 msgstr "Båze di doneyes:"
23176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
23178 msgid "Choose UI file"
23179 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
23183 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23184 msgstr "[nou fitchî]"
23186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
23188 msgid "Choose keyboard map"
23189 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
23193 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23194 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23196 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23198 msgid "Print Document"
23201 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23203 msgid "Print to file"
23206 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23207 msgid "PostScript files (*.ps)"
23210 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23212 msgid "Longest label width"
23213 msgstr "Grand tåvlea"
23215 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23217 msgid "Index Settings"
23220 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23222 msgid "<All indexes>"
23223 msgstr "[nou fitchî]"
23225 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23226 msgid "Progress/Debug Messages"
23229 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23230 msgid "Debug Level"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23236 msgstr "Dji rgrete."
23238 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23240 msgid "Cross-reference"
23241 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23248 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23253 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23255 msgid "Jump to label"
23256 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23259 msgid "<No prefix>"
23262 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23264 msgid "Find and Replace"
23265 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23267 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23269 msgid "Send Document to Command"
23270 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23272 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23277 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23279 msgid "Error -> Cannot load file!"
23280 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23282 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23284 msgid "%1$d words checked."
23285 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23287 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23289 msgid "One word checked."
23290 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23292 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23294 msgid "Spelling check completed"
23295 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23299 msgid "Basic Latin"
23300 msgstr "Båze di doneyes:"
23302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23303 msgid "Latin-1 Supplement"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23307 msgid "Latin Extended-A"
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23311 msgid "Latin Extended-B"
23314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23316 msgid "IPA Extensions"
23317 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23320 msgid "Spacing Modifier Letters"
23323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23324 msgid "Combining Diacritical Marks"
23327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23368 msgstr "Toûrnaedje"
23370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23377 msgstr "Adjinçmint "
23379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23390 msgid "Hangul Jamo"
23393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23395 msgid "Phonetic Extensions"
23396 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23399 msgid "Latin Extended Additional"
23402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23403 msgid "Greek Extended"
23406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23408 msgid "General Punctuation"
23409 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23413 msgid "Superscripts and Subscripts"
23414 msgstr "Postscript|#P"
23416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23417 msgid "Currency Symbols"
23420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23421 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23425 msgid "Letterlike Symbols"
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23430 msgid "Number Forms"
23433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23435 msgid "Mathematical Operators"
23438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23440 msgid "Miscellaneous Technical"
23441 msgstr "Totes sôrts"
23443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23444 msgid "Control Pictures"
23447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23448 msgid "Optical Character Recognition"
23451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23452 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23457 msgid "Box Drawing"
23460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23462 msgid "Block Elements"
23463 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23466 msgid "Geometric Shapes"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23471 msgid "Miscellaneous Symbols"
23472 msgstr "Totes sôrts"
23474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23479 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23483 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23497 msgstr "% del pådje|#j"
23499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23500 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23508 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23512 msgid "CJK Compatibility"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23516 msgid "CJK Unified Ideographs"
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23520 msgid "Hangul Syllables"
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23524 msgid "High Surrogates"
23527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23528 msgid "Private Use High Surrogates"
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23532 msgid "Low Surrogates"
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23536 msgid "Private Use Area"
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23540 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23544 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23548 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23552 msgid "Combining Half Marks"
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23556 msgid "CJK Compatibility Forms"
23559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23560 msgid "Small Form Variants"
23563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23564 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23568 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23574 msgstr "Celule especiåle"
23576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23577 msgid "Linear B Syllabary"
23580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23581 msgid "Linear B Ideograms"
23584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23586 msgid "Aegean Numbers"
23589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23590 msgid "Ancient Greek Numbers"
23593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23596 msgstr "Clintcheyes(1)"
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23607 msgid "Old Persian"
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23618 msgstr "Toûrnaedje"
23620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23625 msgid "Cypriot Syllabary"
23628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23633 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23637 msgid "Musical Symbols"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23641 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23645 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23649 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23653 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23657 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23666 msgid "Variation Selectors Supplement"
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23670 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23674 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23679 msgid "Character: "
23680 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23683 msgid "Code Point: "
23686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23691 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23693 msgid "Insert Table"
23694 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23696 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23698 msgid "TeX Information"
23699 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23701 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23702 msgid "No thesaurus available for this language!"
23705 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23708 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23710 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23715 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23720 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23722 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23728 msgstr "Modeye di LyX"
23730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23732 msgid "unknown version"
23733 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23736 msgid "Small-sized icons"
23739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23740 msgid "Normal-sized icons"
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23744 msgid "Big-sized icons"
23747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
23751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
23752 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
23756 msgid "Welcome to LyX!"
23757 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23761 msgid "Automatic save done."
23764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23766 msgid "Automatic save failed!"
23767 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
23770 msgid "Command not allowed without any document open"
23771 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
23775 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23776 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23780 msgid "Select template file"
23781 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
23785 msgid "Templates|#T#t"
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23790 msgid "Document not loaded."
23791 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
23795 msgid "Select document to open"
23796 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
23799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
23801 msgid "Examples|#E#e"
23804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23806 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23811 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23816 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
23821 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23825 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23826 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23828 msgid "Invalid filename"
23829 msgstr "Prinde avou"
23831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
23834 "The directory in the given path\n"
23839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
23841 msgid "Opening document %1$s..."
23842 msgstr "Dji drove li documint"
23844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
23846 msgid "Document %1$s opened."
23847 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
23851 msgid "Version control detected."
23852 msgstr "Shûre li modeye%t"
23854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
23856 msgid "Could not open document %1$s"
23857 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23861 msgid "Couldn't import file"
23862 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
23866 msgid "No information for importing the format %1$s."
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
23871 msgid "Select %1$s file to import"
23872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
23877 "The document %1$s already exists.\n"
23879 "Do you want to overwrite that document?"
23882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23884 msgid "Overwrite document?"
23885 msgstr "Schaper li documint?"
23887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
23889 msgid "Importing %1$s..."
23892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
23894 msgstr "e-st abagué."
23896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23898 msgid "file not imported!"
23899 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
23904 msgstr "Prinde avou"
23906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
23908 msgid "Select LyX document to insert"
23909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
23912 msgid "Absolute filename expected."
23915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
23917 msgid "Select file to insert"
23918 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
23922 msgid "All Files (*)"
23923 msgstr "[nou fitchî]"
23925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
23927 msgid "Choose a filename to save document as"
23928 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
23938 "The document %1$s could not be saved.\n"
23940 "Do you want to rename the document and try again?"
23943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23944 msgid "Rename and save?"
23947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23954 msgid "Close document"
23955 msgstr "Novea documint"
23957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
23958 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
23964 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23966 "Do you want to save the document?"
23969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
23971 msgid "Save new document?"
23972 msgstr "Schaper li documint?"
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
23977 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23979 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
23984 msgid "Save changed document?"
23985 msgstr "Schaper li documint?"
23987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
23991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
23994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23996 "Do you want to save the document?"
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
24004 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
24009 msgid "Reload externally changed document?"
24010 msgstr "Schaper li documint?"
24012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
24013 msgid "Error when setting the locking property."
24016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
24017 msgid "Directory is not accessible."
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
24022 msgid "Opening child document %1$s..."
24023 msgstr "Dji drove li documint"
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
24027 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24028 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
24032 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24033 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
24037 msgid "Successful export to format: %1$s"
24038 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
24042 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24043 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
24047 msgid "Exporting ..."
24050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
24052 msgid "Previewing ..."
24053 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
24057 msgid "Document not loaded"
24058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
24063 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24064 "version of the document %1$s?"
24067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
24069 msgid "Revert to saved document?"
24070 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
24074 msgid "Saving all documents..."
24075 msgstr "Dji schape li documint"
24077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
24079 msgid "All documents saved."
24080 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
24084 msgid "%1$s unknown command!"
24087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
24089 msgid "Please, preview the document first."
24092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
24094 msgid "Couldn't proceed."
24095 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24097 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
24098 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
24100 msgid "LaTeX Source"
24101 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24103 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
24104 msgid "DocBook Source"
24107 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
24109 msgid "Literate Source"
24110 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24112 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24114 msgid " (version control, locking)"
24115 msgstr "Shûre li modeye%t"
24117 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24119 msgid " (version control)"
24120 msgstr "Shûre li modeye%t"
24122 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24127 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24128 msgid " (read only)"
24129 msgstr "(rén ki lere)"
24131 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24136 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24141 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24146 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24148 msgid "Wrap Float Settings"
24151 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24152 msgid "Click to detach"
24155 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24157 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24160 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24161 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24164 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24167 msgstr " nén cnoxhu"
24169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
24173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24174 msgid "More Spelling Suggestions"
24177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
24179 msgid "Add to personal dictionary|n"
24180 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
24184 msgid "Ignore all|I"
24185 msgstr "Passer hute"
24187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24189 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24190 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
24197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
24199 msgid "More Languages ...|M"
24200 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24202 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
24206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
24208 msgid "<No Documents Open>"
24209 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
24212 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24216 msgid "View (Other Formats)|F"
24219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24221 msgid "Update (Other Formats)|p"
24224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
24226 msgid "View [%1$s]|V"
24227 msgstr "Loukî è DVI"
24229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
24231 msgid "Update [%1$s]|U"
24232 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
24236 msgid "No Custom Insets Defined!"
24237 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
24241 msgid "<No Document Open>"
24242 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
24246 msgid "Master Document"
24247 msgstr "Schaper li documint?"
24249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24250 msgid "Open Navigator..."
24253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
24255 msgid "Other Lists"
24256 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
24260 msgid "<Empty Table of Contents>"
24263 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
24265 msgid "Other Toolbars"
24266 msgstr "Dizeu|#u#T"
24268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
24270 msgid "No Branches Set for Document!"
24273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
24275 msgid "Index Entry|d"
24278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24280 msgid "Index: %1$s"
24283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
24285 msgid "Index Entry (%1$s)"
24288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
24290 msgid "No Citation in Scope!"
24291 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
24295 msgid "No Action Defined!"
24296 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24298 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24300 msgid "Export %1$s"
24303 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24305 msgid "Import %1$s"
24308 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24310 msgid "Update %1$s"
24311 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24313 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24318 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24321 msgstr "Mete el plaece"
24323 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24325 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24329 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24331 msgid "Could not update TeX information"
24332 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24336 msgid "The script `%1$s' failed."
24338 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24339 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24344 msgstr "[nou fitchî]"
24346 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24347 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24348 msgid "Table of Contents"
24351 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24353 msgid "List of Graphics"
24354 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24356 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24358 msgid "List of Equations"
24361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24363 msgid "List of Footnotes"
24366 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24368 msgid "List of Listings"
24371 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24373 msgid "List of Indexes"
24374 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24376 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24378 msgid "List of Marginal notes"
24379 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24383 msgid "List of Notes"
24384 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24388 msgid "List of Citations"
24391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24393 msgid "Labels and References"
24394 msgstr "Sititchî on rahuca"
24396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24398 msgid "List of Branches"
24399 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24403 msgid "List of Changes"
24404 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24406 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24409 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24413 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24414 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24415 msgid "Problematic filename for DVI"
24418 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24419 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24421 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24422 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24425 #: src/insets/Inset.cpp:88
24427 msgid "Bibliography Entry"
24428 msgstr "Intreye bibiografike"
24430 #: src/insets/Inset.cpp:91
24435 #: src/insets/Inset.cpp:94
24438 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24440 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24444 #: src/insets/Inset.cpp:111
24446 msgid "Horizontal Space"
24447 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24449 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24451 msgid "Vertical Space"
24452 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24454 #: src/insets/Inset.cpp:115
24459 #: src/insets/Inset.cpp:158
24461 msgid "Horizontal Math Space"
24462 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24464 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24465 msgid "Keys must be unique!"
24468 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24471 "The key %1$s already exists,\n"
24472 "it will be changed to %2$s."
24475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24478 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24479 "If you proceed, all of them will be opened."
24482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24484 msgid "Open Databases?"
24485 msgstr "Båze di doneyes:"
24487 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24491 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24493 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24494 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24496 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24499 msgstr "Båze di doneyes:"
24501 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24503 msgid "Style File:"
24506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24511 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24512 msgid "included in TOC"
24515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24516 msgid "Export Warning!"
24519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24521 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24522 "BibTeX will be unable to find them."
24525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24527 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24528 "BibTeX will be unable to find it."
24531 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24533 msgid "simple frame"
24534 msgstr "Sititchî ene etikete"
24536 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24539 msgstr "Scrîrece|#P"
24541 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24542 msgid "simple frame, page breaks"
24545 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24549 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24550 msgid "oval, thick"
24553 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24554 msgid "drop shadow"
24557 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24559 msgid "shaded background"
24560 msgstr "Sititchî ene etikete"
24562 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24564 msgid "double frame"
24567 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24569 msgid "%1$s (%2$s)"
24570 msgstr "%1$s (%2$s)"
24572 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24574 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24575 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24577 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24582 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24586 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24588 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24591 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24594 msgstr "Intreye bibiografike"
24596 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24597 msgid "Branch (child only): "
24600 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24602 msgid "Branch (undefined): "
24605 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24610 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24613 msgstr "Intreye bibiografike"
24615 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24620 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24622 msgid "No bibliography defined!"
24623 msgstr "Intreye bibiografike"
24625 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24627 msgid "No citations selected!"
24628 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24630 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24633 msgstr "Dji rgrete."
24635 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24637 msgid "LaTeX Command: "
24638 msgstr "Enonder ene comande"
24640 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24642 msgid "InsetCommand Error: "
24643 msgstr "Enonder ene comande"
24645 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24647 msgid "Incompatible command name."
24648 msgstr "Enonder ene comande"
24650 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24652 msgid "InsetCommandParams Error: "
24653 msgstr "Enonder ene comande"
24655 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24657 msgid "InsetCommandParams: "
24658 msgstr "Enonder ene comande"
24660 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24662 msgid "Unknown parameter name: "
24663 msgstr "I manke èn årgumint"
24665 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24666 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24671 msgid "Uncodable characters"
24672 msgstr "Speciå:|#S"
24674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24677 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24678 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24682 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24684 msgid "External template %1$s is not installed"
24685 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24687 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24690 msgstr "Pîd del pådje"
24692 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24694 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24695 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24697 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24700 msgstr "Pîd del pådje"
24702 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24705 msgstr "Pîd del pådje"
24707 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24709 msgid " (sideways)"
24710 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24712 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24713 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24716 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24718 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24721 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24723 msgid "List of %1$s"
24724 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24726 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24729 msgstr "Sititchî ene pînote"
24731 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24734 "Could not copy the file\n"
24736 "into the temporary directory."
24737 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24739 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24741 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24744 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24746 msgid "Graphics file: %1$s"
24749 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24753 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24756 msgstr "Prinde avou"
24758 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24760 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24763 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24764 msgid "Verbatim Input"
24767 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24768 msgid "Verbatim Input*"
24771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24773 msgid "Include (excluded)"
24774 msgstr "Prinde avou"
24776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24778 msgid "Recursive input"
24781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24784 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24790 "Included file `%1$s'\n"
24791 "has textclass `%2$s'\n"
24792 "while parent file has textclass `%3$s'."
24795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24796 msgid "Different textclasses"
24799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24802 "Included file `%1$s'\n"
24803 "uses module `%2$s'\n"
24804 "which is not used in parent file."
24807 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24809 msgid "Module not found"
24810 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24813 msgid "Unsupported Inclusion"
24816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24819 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24820 "Offending file:\n"
24824 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24826 msgid "Index sorting failed"
24827 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24829 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24832 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24833 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24834 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24835 "explained in the User Guide."
24838 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24840 msgid "Index Entry"
24843 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24845 msgid "unknown type!"
24846 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24848 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24850 msgid "Unknown index type!"
24851 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24853 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24855 msgid "All indexes"
24856 msgstr "[nou fitchî]"
24858 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24863 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24865 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24866 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24868 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24869 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24872 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24883 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24888 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24890 msgid "No version control"
24891 msgstr "Shûre li modeye%t"
24893 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24895 msgid "%1$s unknown"
24896 msgstr " nén cnoxhu"
24898 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24899 msgid "Label names must be unique!"
24902 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24905 "The label %1$s already exists,\n"
24906 "it will be changed to %2$s."
24909 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24910 msgid "DUPLICATE: "
24913 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24915 msgid "Horizontal line"
24916 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24918 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24919 msgid "no more lstline delimiters available"
24922 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24924 msgid "Running out of delimiters"
24925 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24927 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24929 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24930 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24931 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24932 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24933 "must investigate!"
24936 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24938 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24939 msgstr "Speciå:|#S"
24941 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24944 "The following characters in one of the program listings are\n"
24945 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24950 msgid "A value is expected."
24953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24959 msgid "Unbalanced braces!"
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24963 msgid "Please specify true or false."
24966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24967 msgid "Only true or false is allowed."
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24971 msgid "Please specify an integer value."
24974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24975 msgid "An integer is expected."
24978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24979 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24983 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24988 msgid "Please specify one of %1$s."
24991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24993 msgid "Try one of %1$s."
24996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24998 msgid "I guess you mean %1$s."
25001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25003 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25008 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25013 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25018 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25024 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25025 "right, bottom left and top left corner."
25028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25029 msgid "Enter something like \\color{white}"
25032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25033 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25037 msgid "auto, last or a number"
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25042 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25043 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25044 "defining a listing inset)"
25047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25049 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25050 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25055 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25060 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25061 msgstr "I manke èn årgumint"
25063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25065 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25066 msgstr "I manke èn årgumint"
25068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25070 msgid "Parameter %1$s: "
25073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25075 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25076 msgstr "I manke èn årgumint"
25078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25080 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25083 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25088 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25093 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25094 msgid "Clear Double Page"
25097 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25100 msgstr "Pititès grandès letes"
25102 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25104 msgid "Nomenclature Symbol: "
25107 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25109 msgid "Description: "
25110 msgstr "Gåliotaedje"
25112 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25115 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25117 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25122 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25127 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25131 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25135 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25140 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25144 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25148 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25153 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25157 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25162 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25165 msgstr "Toûrnaedje"
25167 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25172 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25174 msgid "Page Number"
25177 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25182 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25184 msgid "Textual Page Number"
25185 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25187 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25192 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25194 msgid "Standard+Textual Page"
25195 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25197 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25202 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25205 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25207 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25212 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25214 msgid "Reference to Name"
25215 msgstr "Sititchî on rahuca"
25217 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25222 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25225 msgstr "Postscript|#P"
25227 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25229 msgid "superscript"
25230 msgstr "Postscript|#P"
25232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25234 msgid "Protected Space"
25235 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25240 msgstr "Mete el plaece"
25242 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25244 msgid "Double Quad Space"
25245 msgstr "Mete el plaece"
25247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25250 msgstr "Mete el plaece"
25252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25258 msgid "Protected Horizontal Fill"
25259 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25263 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25264 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25266 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25268 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25269 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25271 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25273 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25274 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25278 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25279 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25283 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25286 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25288 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25289 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25291 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25293 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25294 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25296 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25298 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25299 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25301 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25303 msgid "Unknown TOC type"
25304 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25306 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
25307 msgid "Selection size should match clipboard content."
25310 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25314 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25321 msgstr " nén cnoxhu"
25323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25327 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25329 msgid "Converting to loadable format..."
25330 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25333 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25338 msgid "Scaling etc..."
25339 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25341 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25343 msgid "Ready to display"
25344 msgstr "[nén håyné]"
25346 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25348 msgid "No file found!"
25349 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25351 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25353 msgid "Error converting to loadable format"
25354 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25357 msgid "Error loading file into memory"
25360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25362 msgid "Error generating the pixmap"
25363 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25365 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25370 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25372 msgid "Preview loading"
25373 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25375 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25377 msgid "Preview ready"
25378 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25380 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25382 msgid "Preview failed"
25383 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25385 #: src/lengthcommon.cpp:37
25386 msgid "cc[[unit of measure]]"
25389 #: src/lengthcommon.cpp:37
25393 #: src/lengthcommon.cpp:37
25397 #: src/lengthcommon.cpp:38
25401 #: src/lengthcommon.cpp:38
25402 msgid "mu[[unit of measure]]"
25405 #: src/lengthcommon.cpp:38
25409 #: src/lengthcommon.cpp:39
25413 #: src/lengthcommon.cpp:39
25417 #: src/lengthcommon.cpp:39
25419 msgid "Text Width %"
25420 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25422 #: src/lengthcommon.cpp:40
25424 msgid "Column Width %"
25427 #: src/lengthcommon.cpp:40
25429 msgid "Page Width %"
25430 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25432 #: src/lengthcommon.cpp:40
25434 msgid "Line Width %"
25435 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25437 #: src/lengthcommon.cpp:41
25439 msgid "Text Height %"
25442 #: src/lengthcommon.cpp:41
25444 msgid "Page Height %"
25447 #: src/lyxfind.cpp:142
25449 msgid "Search error"
25450 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25452 #: src/lyxfind.cpp:142
25453 msgid "Search string is empty"
25456 #: src/lyxfind.cpp:369
25458 msgid "String found."
25459 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25461 #: src/lyxfind.cpp:371
25463 msgid "String has been replaced."
25464 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25466 #: src/lyxfind.cpp:374
25468 msgid "%1$d strings have been replaced."
25469 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25471 #: src/lyxfind.cpp:1241
25473 msgid "Search text is empty!"
25474 msgstr ", Parfondeu: "
25476 #: src/lyxfind.cpp:1255
25477 msgid "Invalid regular expression!"
25480 #: src/lyxfind.cpp:1260
25482 msgid "Match not found!"
25483 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25485 #: src/lyxfind.cpp:1264
25487 msgid "Match found!"
25488 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25490 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25492 msgid " Macro: %1$s: "
25495 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25496 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25498 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25501 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25503 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25506 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25508 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25513 msgid "Cursor not in table"
25514 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25517 msgid "Only one row"
25520 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25522 msgid "Only one column"
25523 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25525 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25527 msgid "No hline to delete"
25530 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25531 msgid "No vline to delete"
25534 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25536 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25539 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25541 msgid "Bad math environment"
25544 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25546 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25547 "Change the math formula type and try again."
25550 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25555 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25560 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25562 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25565 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25567 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25570 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25572 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25575 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25576 msgid "create new math text environment ($...$)"
25579 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25580 msgid "entered math text mode (textrm)"
25583 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25585 msgid "Regular expression editor mode"
25586 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25588 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25589 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25592 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25593 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25596 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25597 msgid "Standard[[mathref]]"
25600 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25605 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25607 msgid "FormatRef: "
25608 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25610 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25612 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25613 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25615 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25618 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25620 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25625 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25628 msgstr "Sititchî ene etikete"
25630 #: src/output.cpp:37
25633 "Could not open the specified document\n"
25635 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25637 #: src/output_plaintext.cpp:136
25641 #: src/output_plaintext.cpp:148
25643 msgid "References: "
25644 msgstr "Sititchî on rahuca"
25646 #: src/support/debug.cpp:40
25647 msgid "No debugging messages"
25650 #: src/support/debug.cpp:41
25652 msgid "General information"
25653 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25655 #: src/support/debug.cpp:42
25657 msgid "Program initialisation"
25658 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25660 #: src/support/debug.cpp:43
25662 msgid "Keyboard events handling"
25663 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25665 #: src/support/debug.cpp:44
25667 msgid "GUI handling"
25668 msgstr "Mape des tapes"
25670 #: src/support/debug.cpp:45
25671 msgid "Lyxlex grammar parser"
25674 #: src/support/debug.cpp:46
25676 msgid "Configuration files reading"
25677 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25679 #: src/support/debug.cpp:47
25680 msgid "Custom keyboard definition"
25683 #: src/support/debug.cpp:48
25685 msgid "LaTeX generation/execution"
25686 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25688 #: src/support/debug.cpp:49
25690 msgid "Math editor"
25691 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25693 #: src/support/debug.cpp:50
25695 msgid "Font handling"
25696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25698 #: src/support/debug.cpp:51
25700 msgid "Textclass files reading"
25701 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25703 #: src/support/debug.cpp:52
25705 msgid "Version control"
25706 msgstr "Shûre li modeye%t"
25708 #: src/support/debug.cpp:53
25710 msgid "External control interface"
25711 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25713 #: src/support/debug.cpp:54
25714 msgid "Undo/Redo mechanism"
25717 #: src/support/debug.cpp:55
25719 msgid "User commands"
25722 #: src/support/debug.cpp:56
25723 msgid "The LyX Lexer"
25726 #: src/support/debug.cpp:57
25728 msgid "Dependency information"
25729 msgstr "Gåliotaedje"
25731 #: src/support/debug.cpp:58
25736 #: src/support/debug.cpp:59
25737 msgid "Files used by LyX"
25740 #: src/support/debug.cpp:60
25741 msgid "Workarea events"
25744 #: src/support/debug.cpp:61
25745 msgid "Insettext/tabular messages"
25748 #: src/support/debug.cpp:62
25749 msgid "Graphics conversion and loading"
25752 #: src/support/debug.cpp:63
25754 msgid "Change tracking"
25757 #: src/support/debug.cpp:64
25759 msgid "External template/inset messages"
25760 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25762 #: src/support/debug.cpp:65
25763 msgid "RowPainter profiling"
25766 #: src/support/debug.cpp:66
25768 msgid "Scrolling debugging"
25769 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25771 #: src/support/debug.cpp:67
25773 msgid "Math macros"
25774 msgstr "Sititchî ene etikete"
25776 #: src/support/debug.cpp:68
25780 #: src/support/debug.cpp:69
25781 msgid "Locale/Internationalisation"
25784 #: src/support/debug.cpp:70
25786 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25789 #: src/support/debug.cpp:71
25791 msgid "Find and replace mechanism"
25792 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25794 #: src/support/debug.cpp:72
25795 msgid "Developers' general debug messages"
25798 #: src/support/debug.cpp:73
25799 msgid "All debugging messages"
25802 #: src/support/debug.cpp:152
25804 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25807 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25808 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25811 #: src/support/os_win32.cpp:444
25813 msgid "System file not found"
25814 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25816 #: src/support/os_win32.cpp:445
25818 "Unable to load shfolder.dll\n"
25822 #: src/support/os_win32.cpp:450
25824 msgid "System function not found"
25825 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25827 #: src/support/os_win32.cpp:451
25829 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25830 "Don't know how to proceed. Sorry."
25833 #: src/support/userinfo.cpp:45
25835 msgid "Unknown user"
25836 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25839 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25840 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25844 #~ msgstr "Rawete:"
25847 #~ msgid "greyedout"
25848 #~ msgstr "inset drovu"
25851 #~ msgid "Open Target...|O"
25852 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25855 #~ msgid "&Use Defaults"
25856 #~ msgstr "Prémetu"
25859 #~ msgid "LyX binary not found"
25860 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25863 #~ msgid "File not found"
25864 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25867 #~ msgid "Directory not found"
25868 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25871 #~ msgid "&Use babel"
25872 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25876 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25879 #~ msgid "institutemark"
25880 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25883 #~ msgid "Flex:Institute"
25884 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25887 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25888 #~ msgstr "Matrice"
25891 #~ msgid "tablenotemark"
25892 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25896 #~ msgstr "Parint:"
25900 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25907 #~ msgid "Chemistry"
25908 #~ msgstr "Pitites(4)"
25911 #~ msgid "InstituteMark"
25912 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25915 #~ msgid "Flex:Alert"
25916 #~ msgstr "Bloc|#c"
25919 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25920 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25923 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25924 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25927 #~ msgid "Thanks Reference"
25928 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25931 #~ msgid "Internet Address Reference"
25932 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25935 #~ msgid "Name (First Name)"
25936 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25939 #~ msgid "Titlenotemark"
25940 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25943 #~ msgid "Authormark"
25944 #~ msgstr "Miernuwes"
25947 #~ msgid "CorAuthormark"
25948 #~ msgstr "Matematike"
25951 #~ msgid "Lowercase"
25952 #~ msgstr "overset"
25956 #~ msgstr "Sititchî"
25959 #~ msgid "Sidenote"
25963 #~ msgid "Marginnote"
25964 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25968 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25971 #~ msgid "SmallCaps"
25972 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25975 #~ msgid "Flex:Firstname"
25976 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25979 #~ msgid "Flex:Fname"
25980 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25983 #~ msgid "Flex:Surname"
25984 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25987 #~ msgid "Flex:Filename"
25988 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25991 #~ msgid "Flex:Literal"
25992 #~ msgstr "Sititchî"
25995 #~ msgid "Flex:Emph"
25996 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25999 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26003 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26004 #~ msgstr "Sapinse"
26007 #~ msgid "Flex:Volume"
26008 #~ msgstr "Colones"
26011 #~ msgid "Flex:Day"
26012 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26015 #~ msgid "Flex:Month"
26016 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26019 #~ msgid "Flex:Year"
26020 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26023 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26027 #~ msgid "Flex:ISSN"
26028 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26031 #~ msgid "Flex:CODEN"
26032 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26035 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26039 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26043 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26047 #~ msgid "Flex:Code"
26048 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26051 #~ msgid "Flex:Dscr"
26052 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26055 #~ msgid "Flex:Keyword"
26056 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26059 #~ msgid "Flex:Orgname"
26060 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26063 #~ msgid "Flex:City"
26064 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26067 #~ msgid "Flex:State"
26068 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26071 #~ msgid "Flex:Postcode"
26072 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26075 #~ msgid "Flex:Country"
26076 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26079 #~ msgid "Flex:Directory"
26080 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26083 #~ msgid "Flex:Email"
26084 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26087 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26088 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26091 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26092 #~ msgstr "Tite|#k"
26100 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26103 #~ msgid "Note:Comment"
26104 #~ msgstr "Rawete:"
26107 #~ msgid "Note:Note"
26111 #~ msgid "Note:Greyedout"
26112 #~ msgstr "inset drovu"
26115 #~ msgid "Box:Shaded"
26116 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26120 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26123 #~ msgid "Argument"
26124 #~ msgstr "Aroymint"
26127 #~ msgid "Info:menu"
26131 #~ msgid "Info:shortcut"
26132 #~ msgstr "Dji rgrete."
26135 #~ msgid "Info:shortcuts"
26136 #~ msgstr "Dji rgrete."
26139 #~ msgid "Braillebox"
26140 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26143 #~ msgid "Flex:Endnote"
26147 #~ msgid "Flex:Initial"
26148 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26151 #~ msgid "Flex:Glosse"
26155 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26156 #~ msgstr "A vosse môde"
26159 #~ msgid "Flex:Expression"
26160 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26163 #~ msgid "Flex:Concepts"
26164 #~ msgstr "inset drovu"
26167 #~ msgid "Flex:Meaning"
26168 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26171 #~ msgid "Flex:Noun"
26172 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26175 #~ msgid "Noweb literate programming"
26176 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26179 #~ msgid "Sweave Options"
26180 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26183 #~ msgid "S/R expression"
26184 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26187 #~ msgid "master document[[scope]]"
26188 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26191 #~ msgid "Keywordsr"
26192 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26199 #~ msgid "Current paragraph"
26200 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26203 #~ msgid "Current ¶graph"
26204 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26207 #~ msgid "A&vailable indices:"
26208 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26212 #~ msgstr "Lårdjeu"
26219 #~ msgid "All indices"
26220 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26223 #~ msgid "Cust&om:"
26224 #~ msgstr "A vosse môde"
26228 #~ "The specified document\n"
26230 #~ "could not be read."
26231 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26234 #~ msgid "Could not read document"
26235 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26238 #~ msgid "&Keep it"
26239 #~ msgstr "Tite|#k"
26242 #~ msgid "Cannot view URL"
26243 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26247 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26250 #~ msgid "Invisible"
26251 #~ msgstr "Passer hute"
26254 #~ msgid "Screen &DPI:"
26255 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26258 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26259 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26262 #~ msgid "Element:Firstname"
26263 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26266 #~ msgid "Element:Fname"
26267 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26270 #~ msgid "Element:Filename"
26271 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26274 #~ msgid "Element:Citation-number"
26275 #~ msgstr "Sapinse"
26278 #~ msgid "Element:Issue-number"
26282 #~ msgid "Element:SS-Title"
26286 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26290 #~ msgid "Element:Postcode"
26291 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26294 #~ msgid "Element:Directory"
26295 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26298 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26299 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26302 #~ msgid "CharStyle"
26303 #~ msgstr "Stîle: "
26306 #~ msgid "Custom:Endnote"
26310 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26311 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26314 #~ msgid "Middle|d"
26315 #~ msgstr "Mitan|#t"
26318 #~ msgid "caption frame"
26319 #~ msgstr "Môde matematike"
26322 #~ msgid "top/bottom line"
26323 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26326 #~ msgid "FrmtRef: "
26327 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26335 #~ msgstr "Tchûzes"
26338 #~ msgid "Find LyX Text"
26339 #~ msgstr "Mete el plaece"
26342 #~ msgid "&Replace with..."
26343 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26350 #~ msgid "Pre&vious"
26351 #~ msgstr "(Candjî)"
26354 #~ msgid "&Keep case"
26355 #~ msgstr "Côper li pådje"
26358 #~ msgid "&Find..."
26359 #~ msgstr "Trover|#T"
26366 #~ msgid "&Previous"
26367 #~ msgstr "(Candjî)"
26370 #~ msgid "&Advanced"
26371 #~ msgstr "Rinoncî"
26374 #~ msgid "TheoremTemplate"
26375 #~ msgstr "Modeles"
26378 #~ msgid "Theorem #:"
26379 #~ msgstr "Matematike"
26382 #~ msgid "Proposition #:"
26383 #~ msgstr " tchûzes: "
26386 #~ msgid "Criterion #:"
26387 #~ msgstr "Sapinse"
26391 #~ msgstr "Parint:"
26394 #~ msgid "Definition #:"
26398 #~ msgid "Example #:"
26399 #~ msgstr "Egzimpes"
26402 #~ msgid "Condition #:"
26403 #~ msgstr "Sapinse"
26406 #~ msgid "Problem #:"
26407 #~ msgstr "Dobe|#D"
26410 #~ msgid "Remark #:"
26411 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26418 #~ msgid "Notation #:"
26419 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26423 #~ msgstr "Aclaper"
26426 #~ msgid "Footernote"
26427 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26430 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26431 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26434 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26435 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26438 #~ msgid "Any &word"
26439 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26442 #~ msgid "Thin space"
26443 #~ msgstr "Mwinres"
26446 #~ msgid "Medium space"
26447 #~ msgstr "Mwinres"
26450 #~ msgid "Thick space"
26451 #~ msgstr "Mwinres"
26454 #~ msgid "Negative thin space"
26455 #~ msgstr "Mwinres"
26458 #~ msgid "Negative medium space"
26459 #~ msgstr "Mwinres"
26462 #~ msgid "Negative thick space"
26463 #~ msgstr "Mwinres"
26466 #~ msgid "Date format"
26467 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26470 #~ msgid "Unknown buffer info"
26471 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26474 #~ msgid "QQuad Space"
26475 #~ msgstr "Mete el plaece"
26479 #~ msgstr "Trover|#T"
26483 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26486 #~ msgid "&Default language:"
26487 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26490 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26491 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26494 #~ msgid "&BibTeX command:"
26495 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26498 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26499 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26502 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26503 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26506 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26507 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26510 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26511 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26514 #~ msgid "Use input encod&ing"
26515 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26518 #~ msgid "Jump to the label"
26519 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26522 #~ msgid "Listing settings"
26523 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26526 #~ msgid "Absender:"
26527 #~ msgstr "Tiestîre"
26530 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26531 #~ msgstr "pôces|#p"
26534 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26535 #~ msgstr "pôces|#p"
26538 #~ msgid "Vorwahl:"
26539 #~ msgstr "Miernuwes"
26542 #~ msgid "Telefon:"
26543 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26547 #~ msgstr "Sititchî"
26551 #~ msgstr "Aclaper"
26558 #~ msgid "Anlage(n):"
26559 #~ msgstr "Aroymint"
26562 #~ msgid "Verteiler:"
26563 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26566 #~ msgid "LangHeader"
26567 #~ msgstr "Tiestîre"
26570 #~ msgid "Language Header:"
26571 #~ msgstr "Tiestîre"
26574 #~ msgid "Language:"
26575 #~ msgstr "Lingaedje"
26578 #~ msgid "LastLanguage"
26579 #~ msgstr "Lingaedje"
26582 #~ msgid "Last Language:"
26583 #~ msgstr "Lingaedje"
26586 #~ msgid "LangFooter"
26587 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26590 #~ msgid "Language Footer:"
26591 #~ msgstr "Lingaedje"
26595 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26602 #~ msgid "Strasse:"
26603 #~ msgstr "Schaper"
26607 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26610 #~ msgid "MeinZeichen:"
26611 #~ msgstr "pôces|#p"
26614 #~ msgid "IhrZeichen:"
26615 #~ msgstr "pôces|#p"
26619 #~ msgstr "Fonte: "
26622 #~ msgid "Adresse:"
26623 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26626 #~ msgid "Anlagen:"
26627 #~ msgstr "Aroymint"
26630 #~ msgid "Computer"
26634 #~ msgid "Computer:"
26638 #~ msgid "EmptySection"
26639 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26642 #~ msgid "Empty Section"
26643 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26646 #~ msgid "CloseSection"
26647 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26650 #~ msgid "Close Section"
26651 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26654 #~ msgid "Insert|n"
26655 #~ msgstr "Sititchî"
26658 #~ msgid "View DVI"
26659 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26662 #~ msgid "Update DVI"
26663 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26666 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26667 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26670 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26671 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26674 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26675 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26678 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26679 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26682 #~ msgid "Thesaurus failure"
26683 #~ msgstr "Prémetu"
26686 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26687 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26690 #~ msgid "Branch Settings"
26691 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26695 #~ msgstr "Longueu|#L"
26698 #~ msgid "TeX Code Settings"
26699 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26702 #~ msgid "Float Settings"
26703 #~ msgstr "Tchûzes"
26706 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26707 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26710 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26711 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26720 #~ msgid "*.ispell"
26721 #~ msgstr "*.ispell"
26724 #~ msgid "Spellchecker error"
26725 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26728 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26730 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26731 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26735 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26736 #~ "Maybe it has been killed."
26738 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26739 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26742 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26744 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26745 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26748 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26750 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26751 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26754 #~ msgid "No Table of contents"
26757 #~ msgid "Opened inset"
26758 #~ msgstr "inset drovu"
26761 #~ msgid "Opened Box Inset"
26762 #~ msgstr "inset drovu"
26765 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26766 #~ msgstr "inset drovu"
26769 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26770 #~ msgstr "inset drovu"
26773 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26774 #~ msgstr "inset drovu"
26777 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26778 #~ msgstr "inset drovu"
26781 #~ msgid "Opened Float Inset"
26782 #~ msgstr "inset drovu"
26785 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26786 #~ msgstr "inset drovu"
26789 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26790 #~ msgstr "inset drovu"
26793 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26794 #~ msgstr "inset drovu"
26797 #~ msgid "Opened Note Inset"
26798 #~ msgstr "inset drovu"
26801 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26802 #~ msgstr "inset drovu"
26805 #~ msgid "Opened table"
26806 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26809 #~ msgid "Opened Text Inset"
26810 #~ msgstr "inset drovu"
26813 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26814 #~ msgstr "inset drovu"
26818 #~ msgstr "Aclaper"
26821 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26822 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26825 #~ msgid "Toggle Label|L"
26826 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26829 #~ msgid "No file open!"
26830 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26833 #~ msgid "B&rowse..."
26834 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26837 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26838 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26845 #~ msgid "Current buffer only"
26846 #~ msgstr "Rawete:"
26853 #~ msgid "Document"
26854 #~ msgstr "Documint"
26861 #~ msgid "Match..."
26862 #~ msgstr "Matematike"
26869 #~ msgid "Append Parameter"
26870 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26873 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26874 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26877 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26878 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26881 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26882 #~ msgstr "inset drovu"
26890 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26893 #~ msgid "algorithm"
26894 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26898 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26901 #~ msgid "keywords"
26902 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26905 #~ msgid "Table of Contents|a"
26909 #~ msgid "Slidecontents"
26913 #~ msgid "Canadian"
26914 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26917 #~ msgid "Reference\t"
26918 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26921 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26922 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26925 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26926 #~ msgstr "pôces|#p"
26929 #~ msgid "LaTeX default"
26930 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26933 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26934 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26937 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26938 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26941 #~ msgid "Class not found"
26942 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26945 #~ msgid "Changed Layout"
26946 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26949 #~ msgid "Unknown layout"
26950 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26953 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26954 #~ msgstr "inset drovu"
26957 #~ msgid "Screen display"
26958 #~ msgstr "[nén håyné]"
26961 #~ msgid "Monochrome"
26962 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26965 #~ msgid "Grayscale"
26966 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26969 #~ msgid "&Display:"
26970 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26974 #~ msgstr "Pitites(2)"
26977 #~ msgid "Scr&een Display:"
26978 #~ msgstr "[nén håyné]"
26981 #~ msgid "Do not display"
26982 #~ msgstr "[nén håyné]"
26985 #~ msgid "Unknown Info: "
26986 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26989 #~ msgid "<- C&lear"
26990 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26994 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26998 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27002 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27005 #~ msgid "Edit the file externally"
27006 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27009 #~ msgid "&Edit File..."
27010 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27013 #~ msgid "LyX View"
27014 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27018 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27021 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27022 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27025 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27026 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27030 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27033 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27034 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27037 #~ msgid " writing embedded files."
27038 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27041 #~ msgid " could not write embedded files!"
27042 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27045 #~ msgid "Failed to extract file"
27046 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27049 #~ msgid "Copy file failure"
27050 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27053 #~ msgid "Failed to embed file"
27054 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27057 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27058 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27061 #~ msgid "Failed to open file"
27062 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27065 #~ msgid "Sync file failure"
27066 #~ msgstr "Prinde avou"
27069 #~ msgid "Packing all files"
27070 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27073 #~ msgid "Failed to write file"
27074 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27077 #~ msgid "Save failure"
27078 #~ msgstr "Prémetu"
27081 #~ msgid "Extra embedded file"
27082 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27086 #~ msgstr "Prémetu"
27089 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27090 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27093 #~ msgid "Enspace|E"
27094 #~ msgstr "Mete el plaece"
27097 #~ msgid "Document could not be read"
27098 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27101 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27102 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27105 #~ msgid "Properties...|P"
27106 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27109 #~ msgid "New Line|e"
27110 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27113 #~ msgid "Line Break|B"
27114 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27117 #~ msgid "line break"
27118 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27121 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27122 #~ msgstr "Ké papî"
27129 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27130 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27133 #~ msgid "Swap Rows|S"
27137 #~ msgid "Swap Columns|w"
27138 #~ msgstr "Colones"
27142 #~ msgstr "Aclaper"
27146 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27149 #~ msgid "S&ubfigure"
27150 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27153 #~ msgid "Ca&ption:"
27154 #~ msgstr "Tite|#k"
27157 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27158 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27162 #~ msgstr "Schaper"
27165 #~ msgid "Paper Size"
27166 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27173 #~ msgid "C&opiers"
27177 #~ msgid "&File formats"
27178 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27181 #~ msgid "F&ormat:"
27182 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27185 #~ msgid "&GUI name:"
27189 #~ msgid "External Applications"
27190 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27193 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27194 #~ msgstr "Rawete:"
27197 #~ msgid "Save/restore window position"
27198 #~ msgstr "Rawete:"
27202 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27205 #~ msgid "Default (outer)"
27206 #~ msgstr "Prémetu"
27210 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27213 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27214 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27217 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27218 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27221 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27222 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27225 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27226 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27229 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27230 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27234 #~ msgstr "Madjenta"
27237 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27238 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27241 #~ msgid "Framed|F"
27242 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27245 #~ msgid "Shaded|S"
27246 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27249 #~ msgid "Insert URL"
27250 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27253 #~ msgid "Can't load document class"
27254 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27257 #~ msgid "&Switch to document"
27258 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27262 #~ "Could not open the specified document\n"
27264 #~ "due to the error: %2$s"
27265 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27268 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27272 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27280 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27281 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27285 #~ msgstr "Cråsses"
27289 #~ msgstr "Dobe|#D"
27293 #~ msgstr "Dobe|#D"
27296 #~ msgid "Doublebox"
27297 #~ msgstr "Dobe|#D"
27300 #~ msgid "Unknown inset name: "
27301 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27304 #~ msgid "Program Listing "
27305 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27309 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27314 #~ msgid "HtmlUrl: "
27315 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27318 #~ msgid "%1$d words in selection."
27319 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27322 #~ msgid "%1$d words in document."
27323 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27326 #~ msgid "One word in selection."
27327 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27330 #~ msgid "One word in document."
27331 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27334 #~ msgid "Count words"
27335 #~ msgstr "Rawete:"
27338 #~ msgid "Encoding error"
27339 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27343 #~ msgstr "Droete|#R"
27347 #~ msgstr "Aclaper"
27351 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27354 #~ msgid "Co&pies:"
27358 #~ msgid "Printer &name:"
27362 #~ msgid "Columns "
27363 #~ msgstr "Colones"
27366 #~ msgid "Overprint "
27370 #~ msgid "Font st&yle:"
27371 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27375 #~ msgstr "Parint:"
27378 #~ msgid "columns "
27379 #~ msgstr "Colones"
27382 #~ msgid "overprint "
27386 #~ msgid "Definition. "
27390 #~ msgid "Example. "
27391 #~ msgstr "Egzimpes"
27395 #~ msgstr "Parint:"
27403 #~ msgstr "Prémetu"
27407 #~ msgstr "Rawete:"
27410 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27415 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27418 #~ msgid "Table of Contents|T"
27431 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27434 #~ msgid "Table of contents"
27438 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27439 #~ msgstr "inset drovu"
27442 #~ msgid "Number style"
27446 #~ msgid "Error closing file"
27447 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27451 #~ msgstr "Bloc|#c"
27454 #~ msgid "&Caption"
27455 #~ msgstr "Tite|#k"
27459 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27462 #~ msgid "A Label for the caption"
27463 #~ msgstr "Tite|#k"
27466 #~ msgid "<- P&romote"
27467 #~ msgstr "Dji rgrete."
27471 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27475 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27478 #~ msgid "SubSection"
27479 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27482 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27485 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27488 #~ msgid "Unknown toc list"
27489 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27492 #~ msgid "Glossary|G"
27493 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27496 #~ msgid "Insert glossary entry"
27497 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27501 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27504 #~ msgid "Set math font"
27505 #~ msgstr "Grandeu del police"
27508 #~ msgid "Math Panel|l"
27509 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27512 #~ msgid "Math Panel|P"
27513 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27516 #~ msgid "Show math panel"
27517 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27520 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27521 #~ msgstr "Grandeu del police"
27524 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27525 #~ msgstr "Grandeu del police"
27528 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27529 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27532 #~ msgid "Insert math delimiters"
27533 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27536 #~ msgid "E&xtra options"
27537 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27540 #~ msgid "Alig&nment:"
27541 #~ msgstr "Aroymint"
27545 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27548 #~ msgid "&Converters"
27549 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27552 #~ msgid "PrettyRef: "
27555 #~ msgid "Opening child document "
27556 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27559 #~ msgid "Special Insets|S"
27560 #~ msgstr "inset drovu"
27563 #~ msgid "Insets|n"
27564 #~ msgstr "Sititchî"