1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
551 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
553 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1732 msgstr "Postscript|#P"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1838 msgstr "A vosse môde"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 msgid "L&ine spacing:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 msgid "E&xtra flag:"
1906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1914 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1941 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1942 "rather than the Cygwin teTeX."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1946 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 msgid "&Date format:"
1952 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1955 msgid "Date format for strftime output"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr "Sititchî ene etikete"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr "[nén håyné]"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1998 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2003 msgstr "Dji rgrete."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2008 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2013 msgstr "Loukî è DVI"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2016 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 msgid "Vector graphi&cs format"
2022 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2027 "to or viewed in a non-document format."
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 msgid "&Document format"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 msgid "&File formats"
2038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2057 msgid "Your E-mail address"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2064 msgstr "Foyter...|#F"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2069 msgstr "Gåliotaedje"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2074 msgstr "Prumîre tiestîre"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2080 msgstr "Foyter...|#F"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 msgid "Use &keyboard map"
2085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 msgid "Command s&tart:"
2090 msgstr "Comande:|#C"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 msgid "&Default language:"
2095 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 msgid "Command e&nd:"
2100 msgstr "Comande:|#C"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 msgid "Language pac&kage:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2114 msgstr "Eployî include|#U"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2122 msgid "&Right-to-left language support"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 msgid "Mark &foreign languages"
2132 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2135 msgid "Set class options to default on class change"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2139 msgid "&Reset class options when document class changes"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 msgid "Default paper si&ze:"
2145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 msgid "Te&X encoding:"
2150 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US executive"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 msgid "External Applications"
2191 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2194 msgid "CheckTeX start options and flags"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "Enonder ene comande"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "Enonder ene comande"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2215 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 msgid "Index command:"
2220 msgstr "Enonder ene comande"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2232 msgid "Ly&XServer pipe:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2242 msgstr "Foyter...|#F"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2245 msgid "&PATH prefix:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 msgid "&Temporary directory:"
2251 msgstr "Ridant ûzeu :"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 msgid "&Backup directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 msgid "&Working directory:"
2261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 msgid "&Document templates:"
2266 msgstr "Documint rlomé ("
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 msgid "&roff command:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2275 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2276 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2277 "paragraphs are separated by a blank line."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2281 msgid "Output &line length:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 msgid "Adapt outp&ut"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 msgid "Command Options"
2304 msgstr "Sititchî ene etikete"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2309 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 msgid "To p&rinter:"
2314 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 msgid "Paper si&ze:"
2319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2324 msgstr "[nou fitchî]"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 msgid "Spool &command:"
2329 msgstr "Discrîre li cmande"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 msgid "Paper t&ype:"
2339 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 msgid "E&xtra options:"
2344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2347 msgid "Spool pref&ix:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 msgid "&Even pages:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2361 msgid "File ex&tension:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2367 msgstr "Payizaedje|#P"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 msgid "Pa&ge range:"
2377 msgstr "Côper li pådje"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2380 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 msgid "Printer co&mmand:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 msgid "Printer &name:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 msgid "Sa&ns Serif:"
2396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 msgid "T&ypewriter:"
2401 msgstr "Machine a scrîre"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 msgid "Screen &DPI:"
2406 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 msgid "Spellchec&ker executable:"
2471 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2474 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 msgid "Al&ternative language:"
2480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 msgid "Escape cha&racters:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 msgid "Personal &dictionary:"
2494 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2497 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2501 msgid "Accept compound &words"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 msgid "Use input encod&ing"
2507 msgstr "Eployî input|#i"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2512 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2517 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2522 msgstr "Foyter...|#F"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 msgid "&User interface file:"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2532 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2537 msgstr "Modeye di LyX"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2545 msgid "Load opened files from last session"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 msgid "Restore cursor positions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2554 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 msgid "Save/restore window position"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 msgid "B&ackup documents "
2584 msgstr "Schaper li documint?"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2596 msgid "&Maximum last files:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2600 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 msgid "Page number to print from"
2613 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2616 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 msgid "Page number to print to"
2622 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 msgid "Print all pages"
2627 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2637 msgstr "Mete èn oûve"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 msgid "Print &odd-numbered pages"
2642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 msgid "Print &even-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 msgid "Print in reverse order"
2652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 msgid "Re&verse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2670 msgid "Collate copies"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2685 msgid "Print Destination"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2709 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2718 msgstr "Sititchî on rahuca"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2728 msgstr "Minipådje|#M"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Sititchî on rahuca"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2751 msgstr "Dji rgrete."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Sititchî on rahuca"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2791 msgstr "Mete el plaece"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2818 msgid "Suggestions:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2839 msgstr "Passer hute"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2849 msgstr "Passer hute"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2858 msgid "Current word"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2863 msgid "Unknown word:"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipådje|#M"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2878 msgid "Column Width"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolones|#M"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2961 msgstr "Dji rgrete."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% del pådje|#j"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3025 msgstr "Grand tåvlea"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3039 msgstr "Gåliotaedje"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3054 msgstr "Pîd del pådje"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3058 msgid "First header:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3073 msgid "Border above"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3078 msgid "Border below"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3126 msgstr ", Parfondeu: "
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3142 msgid "Current cell:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3147 msgid "Current row position"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3165 msgstr "Rissayî|#R#r"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3175 msgstr "Loukî è DVI"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3189 msgid "LaTeX styles"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Båze di doneyes:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3213 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3218 msgstr "Sititchî ene etikete"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3238 msgstr "Dji rgrete."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3254 msgstr "Hårdeye URL..."
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3262 msgid "Name associated with the URL"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3266 msgid "Output as a hyperlink ?"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3270 msgid "&Generate hyperlink"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3276 msgstr "Espaçmint|#g"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3286 msgstr "Dji rgrete."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3290 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3291 msgstr "Sititchî ene imådje"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3294 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3298 msgid "Supported spacing types"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3304 msgstr "Eterroye:|#u"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3329 msgid "Display complete source"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3333 msgid "Automatic update"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3338 msgid "Default (outer)"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3344 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3349 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3361 msgid "&Line spacing:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3381 msgid "&Indentation"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Schaper li documint?"
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3416 msgstr "Ståndard|#S"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3420 msgid "TheoremTemplate"
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3473 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3478 msgid "Corollary #:"
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3483 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3493 msgid "Proposition #:"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 msgid "Conjecture #:"
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3518 msgid "Criterion #:"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3547 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3558 msgid "Definition #:"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3586 msgid "Condition #:"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3631 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3645 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3683 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3688 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3693 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3695 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3696 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3699 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3705 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3709 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3722 msgstr "Gåliotaedje"
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3725 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3732 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3734 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3739 msgid "Subsubsection"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3743 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3750 msgstr "Gåliotaedje"
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3753 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3764 msgid "Subsubsection*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3768 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3771 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3773 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3774 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3779 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3781 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3782 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3785 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3786 #: src/output_plaintext.C:152
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3797 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3798 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3804 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3808 msgid "Index Terms---"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3812 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3816 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3820 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3821 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3822 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3823 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3824 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3830 msgid "Bibliography"
3831 msgstr "Intreye bibiografike"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3837 #: src/rowpainter.C:507
3840 msgstr "inset drovu"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3845 msgstr "inset drovu"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3850 msgstr "Intreye bibiografike"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3854 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3858 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3861 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3862 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3863 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3864 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3865 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3873 msgstr "Sititchî ene pînote"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3878 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3880 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3882 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3883 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3884 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3885 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3889 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3893 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3897 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3899 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3902 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3909 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3918 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3921 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3922 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3923 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3924 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3925 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3926 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3927 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3931 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3932 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3934 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3942 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3945 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3950 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3953 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3954 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3955 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3961 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3962 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3965 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3969 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3975 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3981 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3987 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3988 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3993 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3996 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3997 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3999 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4009 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4012 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4013 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4015 msgid "Acknowledgement"
4018 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4020 msgid "Offprint Requests to:"
4023 #: lib/layouts/aa.layout:178
4024 msgid "Correspondence to:"
4027 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4029 msgid "Acknowledgements."
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4033 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4052 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4054 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4055 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4056 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4057 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4058 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4063 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4066 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4078 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4079 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4082 msgid "Acknowledgements"
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4087 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4088 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4094 msgstr "Sititchî on rahuca"
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4107 msgid "TableComments"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4120 msgid "NoteToEditor"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4135 msgstr "Båze di doneyes:"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4139 msgid "Subject headings:"
4140 msgstr "Mape des tapes"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4143 msgid "[Acknowledgements]"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4149 msgstr "Clintcheyes(2)"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4153 msgid "Place Figure here:"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4158 msgid "Place Table here:"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4164 msgstr "inset drovu"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4168 msgid "Note to Editor:"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4173 msgid "References. ---"
4174 msgstr "Sititchî on rahuca"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4202 msgstr "Båze di doneyes:"
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4205 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4211 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4227 msgid "Proposition."
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4241 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4242 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4243 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4246 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4251 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4301 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4318 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4319 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4328 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4329 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4330 msgid "Acknowledgement."
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4352 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4356 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4360 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4364 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4368 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4372 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4376 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4380 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4384 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4388 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4392 msgid "Example \\arabic{example}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4396 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4400 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4404 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4408 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4412 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4416 msgid "Note \\arabic{note}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4420 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4424 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4428 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4432 msgid "Case \\arabic{case}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4436 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4440 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4442 msgid "\\arabic{section}"
4443 msgstr "Gåliotaedje"
4445 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4447 msgid "Chapter Exercises"
4448 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4450 #: lib/layouts/apa.layout:50
4454 #: lib/layouts/apa.layout:59
4456 msgid "Right header:"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:83
4463 #: lib/layouts/apa.layout:92
4467 #: lib/layouts/apa.layout:100
4469 msgid "Short title:"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:129
4476 #: lib/layouts/apa.layout:136
4477 msgid "ThreeAuthors"
4480 #: lib/layouts/apa.layout:143
4484 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4487 msgid "Affiliation:"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:171
4491 msgid "TwoAffiliations"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:178
4495 msgid "ThreeAffiliations"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:185
4499 msgid "FourAffiliations"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4507 #: lib/layouts/apa.layout:206
4512 #: lib/layouts/apa.layout:234
4513 msgid "Acknowledgements:"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4517 #: lib/layouts/spie.layout:88
4518 msgid "Acknowledgments"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:248
4525 #: lib/layouts/apa.layout:258
4527 msgid "CenteredCaption"
4528 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:266
4535 #: lib/layouts/apa.layout:272
4539 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4540 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4541 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4545 #: lib/layouts/apa.layout:330
4550 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4551 #: src/buffer_funcs.C:517
4552 msgid "(\\alph{enumii})"
4555 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4556 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4557 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4558 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4560 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4565 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4566 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4567 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4573 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4586 msgid "BeginPlainFrame"
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4590 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4599 msgid "________________________________ "
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4608 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4613 msgid "Section \\arabic{section}"
4614 msgstr "Gåliotaedje"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4618 msgid "\\Alph{section}"
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4623 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4624 msgstr "Gåliotaedje"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4628 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4634 msgstr "Môde matematike"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4637 msgid "Again frame with label "
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4646 msgid "block with alerted text "
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4664 msgid "start column of width: "
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4678 msgid "ColumnsCenterAligned"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4682 msgid "columns (center aligned) "
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4686 msgid "ColumnsTopAligned"
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4690 msgid "columns (top aligned) "
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4695 msgid "Definition. "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4705 msgid "Definitions. "
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4725 msgid "ExampleBlock"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4729 msgid "block showing an example "
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4739 msgid "FrameSubtitle"
4740 msgstr "Scrîrece|#P"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4743 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4749 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4769 msgid "only on slides "
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4787 msgid "overlayarea "
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4810 msgid "TitleGraphic"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4821 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4824 msgid "uncovered on slides "
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4835 msgid "List of Tables"
4836 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4845 msgid "List of Figures"
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4862 msgid "ACT \\arabic{act}"
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4870 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4884 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4888 msgid "Parenthetical"
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4904 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4905 msgid "Right Address"
4908 #: lib/layouts/chess.layout:33
4911 msgstr "Totes sôrts"
4913 #: lib/layouts/chess.layout:40
4916 msgstr "Totes sôrts"
4918 #: lib/layouts/chess.layout:58
4923 #: lib/layouts/chess.layout:62
4928 #: lib/layouts/chess.layout:68
4930 msgid "SubVariation"
4933 #: lib/layouts/chess.layout:71
4935 msgid "Subvariation:"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:77
4940 msgid "SubVariation2"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:80
4945 msgid "Subvariation(2):"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:86
4950 msgid "SubVariation3"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:89
4955 msgid "Subvariation(3):"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:95
4960 msgid "SubVariation4"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:98
4965 msgid "Subvariation(4):"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:104
4970 msgid "SubVariation5"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:107
4975 msgid "Subvariation(5):"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:114
4982 #: lib/layouts/chess.layout:119
4986 #: lib/layouts/chess.layout:124
4990 #: lib/layouts/chess.layout:128
4992 msgid "[chessboard]"
4993 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4995 #: lib/layouts/chess.layout:137
4997 msgid "BoardCentered"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:142
5001 msgid "[centered board]"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5050 msgid "Right Header"
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5065 msgid "Send To Address"
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5093 msgid "Unterschrift:"
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5127 #: src/lengthcommon.C:38
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5162 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5163 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5164 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5165 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5166 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5167 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5169 msgid "Subparagraph"
5170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5172 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5178 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5179 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5184 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5188 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5191 msgstr "-> Moens <-"
5193 #: lib/layouts/egs.layout:268
5198 #: lib/layouts/egs.layout:303
5203 #: lib/layouts/egs.layout:312
5207 #: lib/layouts/egs.layout:326
5212 #: lib/layouts/egs.layout:349
5217 #: lib/layouts/egs.layout:358
5222 #: lib/layouts/egs.layout:373
5227 #: lib/layouts/egs.layout:383
5231 #: lib/layouts/egs.layout:397
5232 msgid "1st_author_surname:"
5235 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5240 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5246 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5251 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5252 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5257 #: lib/layouts/egs.layout:452
5262 #: lib/layouts/egs.layout:466
5263 msgid "reprint_reqs_to:"
5266 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5274 msgid "Author Address"
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5279 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5287 msgid "Author Email"
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5295 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5304 msgstr "Hårdeye URL..."
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5312 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5320 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5328 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5332 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5336 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5340 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5344 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5348 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5352 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5356 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5360 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5364 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5368 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5372 msgid "Case \\arabic{case}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5376 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5383 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5386 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5393 #: lib/layouts/foils.layout:42
5398 #: lib/layouts/foils.layout:61
5399 msgid "ShortFoilhead"
5402 #: lib/layouts/foils.layout:67
5403 msgid "Rotatefoilhead"
5406 #: lib/layouts/foils.layout:73
5407 msgid "ShortRotatefoilhead"
5410 #: lib/layouts/foils.layout:82
5414 #: lib/layouts/foils.layout:97
5418 #: lib/layouts/foils.layout:103
5422 #: lib/layouts/foils.layout:118
5426 #: lib/layouts/foils.layout:164
5430 #: lib/layouts/foils.layout:173
5434 #: lib/layouts/foils.layout:182
5437 msgstr "Gåliotaedje"
5439 #: lib/layouts/foils.layout:186
5441 msgid "Restriction:"
5442 msgstr "Gåliotaedje"
5444 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5446 msgid "Left Header:"
5449 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5451 msgid "Right Header:"
5454 #: lib/layouts/foils.layout:206
5456 msgid "Right Footer"
5459 #: lib/layouts/foils.layout:210
5461 msgid "Right Footer:"
5464 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5465 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5466 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5471 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5477 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5480 msgid "Corollary #."
5483 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5484 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5486 msgid "Proposition #."
5489 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5490 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5491 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5493 msgid "Definition #."
5496 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5498 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5503 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5508 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5513 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5518 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5520 msgid "Proposition*"
5523 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5553 msgid "Unterschrift"
5556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5590 msgstr "Payizaedje|#P"
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5593 msgid "RetourAdresse"
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5597 msgid "RetourAdresse:"
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5607 msgid "MeinZeichen:"
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5620 msgid "IhrSchreiben"
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5624 msgid "IhrSchreiben:"
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5630 msgstr "Gåliotaedje"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5635 msgstr "Gåliotaedje"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5707 msgid "Postvermerk:"
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5745 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5789 msgid "ReturnAddress"
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5793 msgid "ReturnAddress:"
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5827 msgstr "Calpin di telefone"
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5832 msgstr "Calpin di telefone"
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5848 msgid "BankAccount:"
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5853 msgid "PostalComment"
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5858 msgid "PostalComment:"
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5862 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5872 msgstr "Sititchî on rahuca"
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5877 msgstr "Sititchî on rahuca"
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5896 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5983 msgid "AddressRowA:"
5984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5989 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5993 msgid "AddressRowB:"
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6003 msgid "AddressRowC:"
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6013 msgid "AddressRowD:"
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6023 msgid "AddressRowE:"
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6033 msgid "AddressRowF:"
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6038 msgid "TelephoneRowA"
6039 msgstr "Gåliotaedje"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6043 msgid "TelephoneRowA:"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6048 msgid "TelephoneRowB"
6049 msgstr "Gåliotaedje"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6053 msgid "TelephoneRowB:"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6058 msgid "TelephoneRowC"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6063 msgid "TelephoneRowC:"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6068 msgid "TelephoneRowD"
6069 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6073 msgid "TelephoneRowD:"
6074 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6078 msgid "TelephoneRowE"
6079 msgstr "Gåliotaedje"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6083 msgid "TelephoneRowE:"
6084 msgstr "Gåliotaedje"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6088 msgid "TelephoneRowF"
6089 msgstr "Gåliotaedje"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6093 msgid "TelephoneRowF:"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6097 msgid "InternetRowA"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6101 msgid "InternetRowA:"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6105 msgid "InternetRowB"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6109 msgid "InternetRowB:"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6113 msgid "InternetRowC"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6117 msgid "InternetRowC:"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6121 msgid "InternetRowD"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6125 msgid "InternetRowD:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6129 msgid "InternetRowE"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6133 msgid "InternetRowE:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6137 msgid "InternetRowF"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6141 msgid "InternetRowF:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6192 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6196 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6201 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6206 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6209 msgstr "passer hute"
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6223 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6227 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6234 msgid "(continuing)"
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6240 msgstr "Translater|#T"
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6251 msgid "INTERCUT WITH:"
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6269 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6273 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6276 msgid "Classification Codes"
6279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6286 msgid "Step \\arabic{step}."
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6295 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6306 msgid "Question \\arabic{question}."
6307 msgstr "Gåliotaedje"
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6315 msgid "Appendices Section"
6316 msgstr "inset drovu"
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6320 msgid "--- Appendices ---"
6321 msgstr "inset drovu"
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6325 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6326 msgstr "Gåliotaedje"
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6329 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6334 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6335 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6339 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6340 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6343 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6347 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6352 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6357 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6358 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6361 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6366 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6370 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6375 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6379 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6390 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6400 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6401 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6404 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6406 msgid "AddressForOffprints"
6409 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6411 msgid "Address for Offprints:"
6414 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6416 msgid "RunningTitle"
6417 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6422 msgid "Running title:"
6423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6426 msgid "RunningAuthor"
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6431 msgid "Running author:"
6432 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6434 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6440 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6441 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6442 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6448 msgid "Running LaTeX Title"
6449 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6459 msgstr "[nou fitchî]"
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6462 msgid "Author Running"
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6467 msgid "Author Running:"
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6486 msgid "Conjecture #."
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6537 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6542 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6546 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6547 msgid "Chapterprecis"
6550 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6553 msgstr "Intreye bibiografike"
6555 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6558 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6569 #: lib/layouts/paper.layout:152
6573 #: lib/layouts/paper.layout:163
6576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6578 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6583 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6585 msgid "AltAffiliation"
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6594 msgid "Electronic Address:"
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6598 msgid "acknowledgments"
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6607 msgid "PACS number:"
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6611 msgid "\\arabic{chapter}"
6614 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6615 msgid "\\Alph{chapter}"
6618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6619 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6665 msgstr "Mete el plaece"
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6670 msgstr "Mete el plaece"
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6677 msgid "Backaddress:"
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6683 msgstr "Celule especiåle"
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6687 msgid "Specialmail:"
6688 msgstr "Celule especiåle"
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6691 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6697 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6708 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6715 msgstr "Gåliotaedje"
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6732 msgid "Your letter of:"
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6746 msgstr "A vosse môde"
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6750 msgid "Customer no.:"
6751 msgstr "A vosse môde"
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6756 msgstr "Passer hute"
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6760 msgid "Invoice no.:"
6761 msgstr "Passer hute"
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6768 msgid "Next Address:"
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6772 msgid "Post Scriptum:"
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6777 msgid "Sender Name:"
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6781 msgid "SenderAddress"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6785 msgid "Sender Address:"
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6789 msgid "Sender Phone:"
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6807 msgid "Sender E-Mail:"
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6813 msgstr "Sititchî ene etikete"
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6825 msgid "LandscapeSlide"
6826 msgstr "Payizaedje|#P"
6828 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6830 msgid "Landscape Slide"
6831 msgstr "Payizaedje|#P"
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6835 msgid "PortraitSlide"
6836 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6840 msgid "Portrait Slide"
6841 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6854 msgid "SlideHeading"
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6858 msgid "SlideSubHeading"
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6863 msgid "ListOfSlides"
6864 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6868 msgid "List Of Slides"
6869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6873 msgid "SlideContents"
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6878 msgid "Slidecontents"
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6882 msgid "ProgressContents"
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6887 msgid "Progress Contents"
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6894 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6895 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6898 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6903 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6909 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6910 msgid "AMS subject classifications."
6913 #: lib/layouts/slides.layout:104
6918 #: lib/layouts/slides.layout:126
6922 #: lib/layouts/slides.layout:142
6923 msgid "New Overlay:"
6926 #: lib/layouts/slides.layout:183
6931 #: lib/layouts/slides.layout:208
6932 msgid "InvisibleText"
6935 #: lib/layouts/slides.layout:216
6936 msgid "<Invisible Text Follows>"
6939 #: lib/layouts/slides.layout:233
6943 #: lib/layouts/slides.layout:241
6944 msgid "<Visible Text Follows>"
6947 #: lib/layouts/spie.layout:53
6951 #: lib/layouts/spie.layout:65
6956 #: lib/layouts/spie.layout:78
6960 #: lib/layouts/spie.layout:93
6961 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6964 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6969 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6970 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6973 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6975 msgid "Subsubparagraph"
6976 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6985 msgid "-- Header --"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6990 msgid "Special-section"
6991 msgstr "Gåliotaedje"
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6995 msgid "Special-section:"
6996 msgstr "Gåliotaedje"
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7005 msgid "AGU-journal:"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7010 msgid "Citation-number"
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7015 msgid "Citation-number:"
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7046 msgid "Index-terms..."
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7067 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7070 msgid "Supplementary"
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7074 msgid "Supplementary..."
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7084 msgid "Sup-mat-note:"
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7128 msgid "Published-online:"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7141 msgid "Posting-order"
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7146 msgid "Posting-order:"
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7191 msgstr "Båze di doneyes:"
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7196 msgstr "Båze di doneyes:"
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7222 msgid "Author Address:"
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7230 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7232 msgid "Slug Comment:"
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7238 msgstr "Mete el plaece"
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7246 msgid "Table Caption"
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7251 msgid "TableCaption"
7254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7256 msgid "Current Address"
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7261 msgid "Current address:"
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7266 msgid "E-mail address:"
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7271 msgid "Key words and phrases:"
7272 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7282 msgstr "Gåliotaedje"
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7287 msgstr "Translater|#T"
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7292 msgstr "Translater|#T"
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7295 msgid "Subjectclass"
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7299 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7304 msgid "Algorithm #."
7305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7308 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7312 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7316 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7320 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7328 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7332 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7336 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7344 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7348 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7352 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7361 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7370 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7379 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7387 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7396 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7404 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7413 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7422 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7426 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7430 msgid "Acknowledgement*"
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7434 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7438 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7445 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7453 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7454 msgid "Subparagraph*"
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7462 msgid "RevisionHistory"
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7467 msgid "Revision History"
7470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7477 msgid "RevisionRemark"
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7483 msgstr "Prumîre tiestîre"
7485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7489 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7494 msgid "Part \\Roman{part}"
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7498 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7502 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7507 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7508 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7510 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7511 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7515 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7519 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7523 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7527 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7531 msgid "\\Roman{section}."
7534 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7536 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7537 msgstr "Gåliotaedje"
7539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7541 msgid "\\Alph{subsection}."
7542 msgstr "Gåliotaedje"
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7546 msgid "\\arabic{subsection}."
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7551 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7556 msgid "\\alph{subsubsection}."
7557 msgstr "Gåliotaedje"
7559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7561 msgid "\\alph{paragraph}."
7562 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7567 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7588 msgstr "Totes sôrts"
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7597 msgstr "Gåliotaedje"
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7604 msgid "Uppertitleback"
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7608 msgid "Lowertitleback"
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7614 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7618 msgid "Captionabove"
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7623 msgid "Captionbelow"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7630 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7632 msgid "List of Algorithms"
7633 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7635 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7639 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7643 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7649 msgid "Headnote (optional):"
7652 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7654 msgid "Corr Author:"
7657 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7684 msgid "Austrian (new spelling)"
7701 msgid "Portuguese (Brazil)"
7707 msgstr "Gåliotaedje"
7724 msgid "French Canadian"
7777 msgid "German (new spelling)"
7791 msgstr "Clintcheyes(1)"
7852 msgid "Serbo-Croatian"
7882 msgstr "Translater|#T"
7888 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7893 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7898 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7903 #: lib/ui/classic.ui:35
7908 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7911 msgstr "Loukî è DVI"
7913 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7918 #: lib/ui/classic.ui:38
7923 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7928 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7933 #: lib/ui/classic.ui:48
7935 msgid "New from Template...|T"
7936 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7938 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7941 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7943 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7948 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7953 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7955 msgid "Save As...|A"
7956 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7958 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7963 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7965 msgid "Version Control|V"
7966 msgstr "Shûre li modeye%t"
7968 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7973 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7976 msgstr "Ebaguer%m%l"
7978 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7981 msgstr "Scrîrece|#P"
7983 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7986 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7988 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7993 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7995 msgid "Register...|R"
7998 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8000 msgid "Check In Changes...|I"
8001 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8003 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8005 msgid "Check Out for Edit|O"
8006 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8008 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8010 msgid "Revert to Last Version|L"
8011 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8013 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8015 msgid "Undo Last Check In|U"
8018 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8020 msgid "Show History|H"
8021 msgstr "Mostrer l' istwere"
8023 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8026 msgstr "A vosse môde"
8028 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8033 #: lib/ui/classic.ui:91
8038 #: lib/ui/classic.ui:93
8043 #: lib/ui/classic.ui:94
8048 #: lib/ui/classic.ui:95
8053 #: lib/ui/classic.ui:96
8054 msgid "Paste External Selection|x"
8057 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8059 msgid "Find & Replace...|F"
8060 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8062 #: lib/ui/classic.ui:100
8065 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8067 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8072 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8074 msgid "Spellchecker...|S"
8075 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8077 #: lib/ui/classic.ui:105
8079 msgid "Thesaurus..."
8080 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8082 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8084 msgid "Count Words|W"
8087 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8092 #: lib/ui/classic.ui:108
8094 msgid "Change Tracking|g"
8097 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8099 msgid "Preferences...|P"
8100 msgstr "Sititchî on rahuca"
8102 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8104 msgid "Reconfigure|R"
8107 #: lib/ui/classic.ui:115
8109 msgid "Selection as Lines|L"
8112 #: lib/ui/classic.ui:116
8114 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8115 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8117 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8119 msgid "Multicolumn|M"
8120 msgstr "Multicolones|#M"
8122 #: lib/ui/classic.ui:122
8125 msgstr "Roye å dzeu"
8127 #: lib/ui/classic.ui:123
8129 msgid "Line Bottom|B"
8132 #: lib/ui/classic.ui:124
8135 msgstr "Hintche|#H#L"
8137 #: lib/ui/classic.ui:125
8139 msgid "Line Right|R"
8142 #: lib/ui/classic.ui:127
8147 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8150 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8152 #: lib/ui/classic.ui:130
8154 msgid "Delete Row|w"
8155 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8157 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8162 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8167 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8169 msgid "Add Column|u"
8170 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8172 #: lib/ui/classic.ui:135
8174 msgid "Delete Column|D"
8175 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8177 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8180 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8182 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8184 msgid "Swap Columns"
8187 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8190 msgstr "Hintche|#H#f"
8192 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8197 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8202 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8207 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8212 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8217 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8219 msgid "Toggle Numbering|N"
8220 msgstr "Sorlignî/Nén"
8222 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8224 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8225 msgstr "Sorlignî/Nén"
8227 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8228 msgid "Change Limits Type|L"
8231 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8232 msgid "Change Formula Type|F"
8235 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8236 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8239 #: lib/ui/classic.ui:168
8244 #: lib/ui/classic.ui:170
8247 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8249 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8251 msgid "Delete Row|D"
8252 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8254 #: lib/ui/classic.ui:175
8256 msgid "Add Column|C"
8257 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8259 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8261 msgid "Delete Column|e"
8262 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8264 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8269 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8272 msgstr "[nén håyné]"
8274 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8279 #: lib/ui/classic.ui:188
8283 #: lib/ui/classic.ui:189
8287 #: lib/ui/classic.ui:190
8292 #: lib/ui/classic.ui:192
8293 msgid "Maple, simplify"
8296 #: lib/ui/classic.ui:193
8297 msgid "Maple, factor"
8300 #: lib/ui/classic.ui:194
8301 msgid "Maple, evalm"
8304 #: lib/ui/classic.ui:195
8305 msgid "Maple, evalf"
8308 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8309 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8311 msgid "Inline Formula|I"
8312 msgstr "Sititchî ene imådje"
8314 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8316 msgid "Displayed Formula|D"
8317 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8319 #: lib/ui/classic.ui:201
8321 msgid "Eqnarray Environment|q"
8322 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8324 #: lib/ui/classic.ui:202
8326 msgid "Align Environment|A"
8329 #: lib/ui/classic.ui:203
8331 msgid "AlignAt Environment"
8334 #: lib/ui/classic.ui:204
8336 msgid "Flalign Environment|F"
8339 #: lib/ui/classic.ui:207
8341 msgid "Gather Environment"
8344 #: lib/ui/classic.ui:208
8346 msgid "Multline Environment"
8349 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8354 #: lib/ui/classic.ui:216
8356 msgid "Special Character|S"
8359 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8361 msgid "Citation...|C"
8364 #: lib/ui/classic.ui:218
8366 msgid "Cross-reference...|r"
8367 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8369 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8372 msgstr "Etikete:|#E#L"
8374 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8377 msgstr "Sititchî ene pînote"
8379 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8381 msgid "Marginal Note|M"
8382 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8384 #: lib/ui/classic.ui:222
8389 #: lib/ui/classic.ui:223
8391 msgid "Index Entry|I"
8394 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8395 msgid "Glossary Entry"
8398 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8401 msgstr "Hårdeye URL..."
8403 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8408 #: lib/ui/classic.ui:227
8409 msgid "Lists & TOC|O"
8412 #: lib/ui/classic.ui:229
8417 #: lib/ui/classic.ui:230
8420 msgstr "Minipådje|#M"
8422 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8424 msgid "Graphics...|G"
8427 #: lib/ui/classic.ui:232
8429 msgid "Tabular Material...|b"
8430 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8432 #: lib/ui/classic.ui:233
8435 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8437 #: lib/ui/classic.ui:235
8439 msgid "Include File...|d"
8440 msgstr "Prinde avou"
8442 #: lib/ui/classic.ui:236
8444 msgid "Insert File|e"
8445 msgstr "Sititchî ene imådje"
8447 #: lib/ui/classic.ui:237
8448 msgid "External Material...|x"
8451 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8453 msgid "Superscript|S"
8454 msgstr "Postscript|#P"
8456 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8459 msgstr "Postscript|#P"
8461 #: lib/ui/classic.ui:243
8463 msgid "Horizontal Fill|H"
8464 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8466 #: lib/ui/classic.ui:244
8468 msgid "Hyphenation Point|P"
8469 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8471 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8473 msgid "Ligature Break|k"
8474 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8476 #: lib/ui/classic.ui:246
8478 msgid "Protected Space|r"
8479 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8481 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8482 msgid "Inter-word Space|w"
8485 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8486 msgid "Thin Space|T"
8489 #: lib/ui/classic.ui:249
8491 msgid "Vertical Space..."
8492 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8494 #: lib/ui/classic.ui:250
8496 msgid "Line Break|L"
8497 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8499 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8503 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8505 msgid "End of Sentence|E"
8506 msgstr "Sititchî on pont"
8508 #: lib/ui/classic.ui:253
8510 msgid "Single Quote|Q"
8513 #: lib/ui/classic.ui:254
8514 msgid "Ordinary Quote|O"
8517 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8519 msgid "Menu Separator|M"
8522 #: lib/ui/classic.ui:256
8524 msgid "Horizontal Line"
8525 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8527 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8530 msgstr "Côper li pådje"
8532 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8534 msgid "Display Formula|D"
8535 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8537 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8539 msgid "Eqnarray Environment|E"
8540 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8542 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8544 msgid "AMS align Environment|a"
8547 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8549 msgid "AMS alignat Environment|t"
8552 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8554 msgid "AMS flalign Environment|f"
8557 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8559 msgid "AMS gather Environment|g"
8562 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8564 msgid "AMS multline Environment|m"
8567 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8569 msgid "Array Environment|y"
8570 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8572 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8574 msgid "Cases Environment|C"
8575 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8577 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8579 msgid "Split Environment|S"
8582 #: lib/ui/classic.ui:276
8584 msgid "Font Change|o"
8585 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8587 #: lib/ui/classic.ui:277
8589 msgid "Math Panel|l"
8590 msgstr "Scriftôr matematike"
8592 #: lib/ui/classic.ui:281
8594 msgid "Math Normal Font"
8597 #: lib/ui/classic.ui:283
8599 msgid "Math Calligraphic Family"
8602 #: lib/ui/classic.ui:284
8604 msgid "Math Fraktur Family"
8607 #: lib/ui/classic.ui:285
8609 msgid "Math Roman Family"
8612 #: lib/ui/classic.ui:286
8614 msgid "Math Sans Serif Family"
8617 #: lib/ui/classic.ui:288
8619 msgid "Math Bold Series"
8620 msgstr "Môde matematike"
8622 #: lib/ui/classic.ui:290
8624 msgid "Text Normal Font"
8625 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8627 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8629 msgid "Text Roman Family"
8632 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8634 msgid "Text Sans Serif Family"
8637 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8639 msgid "Text Typewriter Family"
8640 msgstr "Machine a scrîre"
8642 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8644 msgid "Text Bold Series"
8645 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8647 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8649 msgid "Text Medium Series"
8650 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8652 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8653 msgid "Text Italic Shape"
8656 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8658 msgid "Text Small Caps Shape"
8659 msgstr "Pititès grandès letes"
8661 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8662 msgid "Text Slanted Shape"
8665 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8666 msgid "Text Upright Shape"
8669 #: lib/ui/classic.ui:307
8671 msgid "Floatflt Figure"
8674 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8676 msgid "Table of Contents|C"
8679 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8681 msgid "Index List|I"
8682 msgstr "xxx Indentation|#I"
8684 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8687 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8689 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8691 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8692 msgstr "Intreye bibiografike"
8694 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8696 msgid "LyX Document...|X"
8699 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8701 msgid "Plain Text...|T"
8702 msgstr "Mete el plaece"
8704 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8706 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8709 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8711 msgid "Track Changes|T"
8712 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8714 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8716 msgid "Merge Changes...|M"
8717 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8719 #: lib/ui/classic.ui:327
8720 msgid "Accept All Changes|A"
8723 #: lib/ui/classic.ui:328
8724 msgid "Reject All Changes|R"
8727 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8728 msgid "Show Changes in Output|S"
8731 #: lib/ui/classic.ui:336
8733 msgid "Character...|C"
8734 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8736 #: lib/ui/classic.ui:337
8738 msgid "Paragraph...|P"
8739 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8741 #: lib/ui/classic.ui:338
8743 msgid "Document...|D"
8746 #: lib/ui/classic.ui:339
8748 msgid "Tabular...|T"
8749 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8751 #: lib/ui/classic.ui:341
8753 msgid "Emphasize Style|E"
8756 #: lib/ui/classic.ui:342
8757 msgid "Noun Style|N"
8760 #: lib/ui/classic.ui:343
8761 msgid "Bold Style|B"
8764 #: lib/ui/classic.ui:346
8766 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8767 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8769 #: lib/ui/classic.ui:347
8771 msgid "Increase Environment Depth|i"
8772 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8774 #: lib/ui/classic.ui:348
8775 msgid "Start Appendix Here|S"
8778 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8779 msgid "Build Program|B"
8782 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8785 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8787 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8790 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8792 #: lib/ui/classic.ui:362
8794 msgid "TeX Information|X"
8795 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8797 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8802 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8804 msgid "Go to Label|L"
8805 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8807 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8812 #: lib/ui/classic.ui:381
8813 msgid "Save Bookmark 1|S"
8816 #: lib/ui/classic.ui:382
8817 msgid "Save Bookmark 2"
8820 #: lib/ui/classic.ui:383
8821 msgid "Save Bookmark 3"
8824 #: lib/ui/classic.ui:384
8826 msgid "Save Bookmark 4"
8829 #: lib/ui/classic.ui:385
8831 msgid "Save Bookmark 5"
8834 #: lib/ui/classic.ui:387
8836 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8839 #: lib/ui/classic.ui:388
8841 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8844 #: lib/ui/classic.ui:389
8846 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8849 #: lib/ui/classic.ui:390
8851 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8854 #: lib/ui/classic.ui:391
8856 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8859 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8860 msgid "Introduction|I"
8863 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8867 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8869 msgid "User's Guide|U"
8870 msgstr "Eployî include|#U"
8872 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8873 msgid "Extended Features|E"
8876 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472
8878 msgid "Customization|C"
8881 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473
8885 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474
8887 msgid "Table of Contents|a"
8890 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475
8891 msgid "LaTeX Configuration|L"
8894 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477
8898 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8902 #: lib/ui/classic.ui:425
8904 msgid "Preferences..."
8905 msgstr "Sititchî on rahuca"
8907 #: lib/ui/classic.ui:426
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8923 msgid "New from Template...|m"
8924 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8928 msgid "Open Recent|t"
8929 msgstr "Dji drove li documint efant"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8932 msgid "New Window|W"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8936 msgid "Close Window|d"
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8944 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8945 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8950 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8955 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8962 msgid "Paste Recent|e"
8965 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8967 msgid "Paste Special"
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8973 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8977 msgid "Move Paragraph Up|o"
8978 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8982 msgid "Move Paragraph Down|v"
8983 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8987 msgid "Text Style|S"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8992 msgid "Paragraph Settings...|P"
8993 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9002 msgid "Rows & Columns|C"
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9007 msgid "Increase List Depth|I"
9008 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9012 msgid "Decrease List Depth|D"
9013 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9016 msgid "Dissolve Inset|l"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9021 msgid "TeX Code Settings...|C"
9022 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9024 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9026 msgid "Float Settings...|a"
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9030 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9035 msgid "Note Settings...|N"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9040 msgid "Branch Settings...|B"
9041 msgstr "Intreye bibiografike"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9045 msgid "Box Settings...|x"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9050 msgid "Table Settings...|a"
9051 msgstr "Minipådje|#M"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9055 msgid "Plain Text|T"
9056 msgstr "Mete el plaece"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9060 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9061 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9066 msgstr "Gåliotaedje"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9070 msgid "Selection, Join Lines|i"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9075 msgid "Customized...|C"
9076 msgstr "A vosse môde"
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9079 msgid "Capitalize|a"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9085 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9098 msgid "Bottom Line|B"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9104 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9108 msgid "Right Line|R"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9123 msgid "Copy Column|p"
9124 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9128 msgid "Swap Columns|w"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9133 msgid "Text Style|T"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9138 msgid "Split Cell|C"
9139 msgstr "Celule especiåle"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9143 msgid "Add Line Above|A"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9148 msgid "Add Line Below|B"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9153 msgid "Delete Line Above|D"
9154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9158 msgid "Delete Line Below|e"
9159 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9163 msgid "Add Line to Left"
9164 msgstr "Hintche|#H#L"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9168 msgid "Add Line to Right"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9173 msgid "Delete Line to Left"
9174 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9178 msgid "Delete Line to Right"
9179 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9183 msgid "Math Normal Font|N"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9188 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9193 msgid "Math Fraktur Family|F"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9198 msgid "Math Roman Family|R"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9203 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9208 msgid "Math Bold Series|B"
9209 msgstr "Môde matematike"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9213 msgid "Text Normal Font|T"
9214 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9219 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9227 msgid "Mathematica|a"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9231 msgid "Maple, simplify|s"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9235 msgid "Maple, factor|f"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9239 msgid "Maple, evalm|e"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9243 msgid "Maple, evalf|v"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9248 msgid "Open All Insets|O"
9249 msgstr "inset drovu"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9252 msgid "Close All Insets|C"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9256 msgid "View Source|S"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9266 msgid "Special Character|p"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9271 msgid "Formatting|o"
9272 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9276 msgid "List / TOC|i"
9277 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9299 msgid "Cross-Reference...|R"
9300 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9304 msgid "Index Entry|d"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9308 msgid "Glossary Entry|y"
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9314 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9318 msgid "Short Title|S"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9327 msgid "Ordinary Quote|Q"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9332 msgid "Single Quote|S"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9336 msgid "Phonetic Symbols|y"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9341 msgid "Protected Space|P"
9342 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9346 msgid "Horizontal Fill|F"
9347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9351 msgid "Horizontal Line|L"
9352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9356 msgid "Vertical Space...|V"
9357 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9361 msgid "Hyphenation Point|H"
9362 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9366 msgid "Line Break|B"
9367 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9371 msgid "Page Break|a"
9372 msgstr "Côper li pådje"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9376 msgid "Clear Page|C"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9380 msgid "Clear Double Page|D"
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9385 msgid "Numbered Formula|N"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9390 msgid "Aligned Environment|l"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9395 msgid "AlignedAt Environment|v"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9400 msgid "Gathered Environment|h"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9405 msgid "Math Panel|P"
9406 msgstr "Scriftôr matematike"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9410 msgid "Text Wrap Float|W"
9411 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9415 msgid "External Material...|M"
9416 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9420 msgid "Child Document...|d"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9434 msgid "Greyed Out|G"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9439 msgid "Change Tracking|C"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9444 msgid "Table of Contents|T"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9448 msgid "Start Appendix Here|A"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9452 msgid "Compressed|o"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9457 msgid "Settings...|S"
9458 msgstr "Gåliotaedje"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9462 msgid "Accept Change|A"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9467 msgid "Reject Change|R"
9468 msgstr "Rissayî|#R#r"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9472 msgid "Accept All Changes|c"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9477 msgid "Reject All Changes|e"
9478 msgstr "Rissayî|#R#r"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9482 msgid "Next Change|C"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9487 msgid "Next Cross-Reference|R"
9488 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9492 msgid "Save Bookmark|S"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9497 msgid "Clear Bookmarks|C"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9502 msgid "Thesaurus...|T"
9503 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9507 msgid "TeX Information|I"
9508 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9512 msgid "Special Insets|S"
9513 msgstr "inset drovu"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9516 msgid "New document"
9517 msgstr "Novea documint"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9521 msgid "Open document"
9522 msgstr "Dji drove li documint efant"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9526 msgid "Save document"
9527 msgstr "Schaper li documint?"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9531 msgid "Print document"
9532 msgstr "Abaguer on documint"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9544 msgid "Find and replace"
9545 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9549 msgid "Toggle emphasis"
9550 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9555 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9560 msgstr "Mete èn oûve"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9565 msgstr "Sititchî ene etikete"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9569 msgid "Insert graphics"
9570 msgstr "Sititchî ene etikete"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9574 msgid "Insert table"
9575 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9580 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9584 msgid "Numbered list"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9589 msgid "Itemized list"
9590 msgstr "Sititchî BibTeX"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9594 msgid "Increase depth"
9595 msgstr "<- Did pus ->"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9599 msgid "Decrease depth"
9600 msgstr "-> Moens <-"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9604 msgid "Insert figure float"
9605 msgstr "Sititchî BibTeX"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9609 msgid "Insert table float"
9610 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9614 msgid "Insert label"
9615 msgstr "Sititchî ene etikete"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9619 msgid "Insert cross-reference"
9620 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9623 msgid "Insert citation"
9624 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9628 msgid "Insert index entry"
9629 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9633 msgid "Insert glossary entry"
9634 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9638 msgid "Insert footnote"
9639 msgstr "Sititchî ene pînote"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9643 msgid "Insert margin note"
9644 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9649 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9654 msgstr "Sititchî ene etikete"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9658 msgid "Insert TeX code"
9659 msgstr "Sititchî BibTeX"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9663 msgid "Include file"
9664 msgstr "Prinde avou"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9673 msgid "Paragraph settings"
9674 msgstr "Minipådje|#M"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9678 msgid "Table of contents"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9683 msgid "Check spelling"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9689 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9694 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9699 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9703 msgid "Delete column"
9704 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9708 msgid "Set top line"
9709 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9713 msgid "Set bottom line"
9714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9718 msgid "Set left line"
9719 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9723 msgid "Set right line"
9724 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9728 msgid "Set all lines"
9729 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9733 msgid "Unset all lines"
9734 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9739 msgstr "Aroyî a hintche"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9743 msgid "Align center"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9749 msgstr "Aroyî a droete"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9754 msgstr "Roye å dzeu"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9758 msgid "Align middle"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9763 msgid "Align bottom"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9769 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9773 msgid "Rotate table"
9774 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9778 msgid "Set multi-column"
9779 msgstr "Multicolones|#M"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9788 msgid "Show math panel"
9789 msgstr "Scriftôr matematike"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9793 msgid "Set display mode"
9794 msgstr "[nén håyné]"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9798 msgid "Insert square root"
9799 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9804 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9808 msgid "Insert integral"
9809 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9813 msgid "Insert product"
9814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9818 msgid "Insert fraction"
9819 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9838 msgid "Insert cases environment"
9839 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9843 msgid "Command Buffer"
9844 msgstr "Comande:|#C"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9853 msgid "Track changes"
9854 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9857 msgid "Show changes in output"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9867 msgid "Accept change"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9872 msgid "Reject change"
9873 msgstr "Rissayî|#R#r"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9877 msgid "Merge changes"
9878 msgstr "Côper li pådje"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9882 msgid "Accept all changes"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9887 msgid "Reject all changes"
9888 msgstr "Rissayî|#R#r"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9898 msgstr "Schaper li documint?"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9903 msgstr "Loukî è DVI"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9908 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9911 msgid "View PDF (pdflatex)"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9915 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9919 msgid "View PostScript"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9923 msgid "Update PostScript"
9926 #: src/BufferView.C:229
9929 "The document %1$s is already loaded.\n"
9931 "Do you want to revert to the saved version?"
9934 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
9936 msgid "Revert to saved document?"
9937 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9939 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9944 #: src/BufferView.C:233
9946 msgid "&Switch to document"
9947 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9949 #: src/BufferView.C:255
9952 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9954 "Do you want to create a new document?"
9957 #: src/BufferView.C:258
9959 msgid "Create new document?"
9960 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9962 #: src/BufferView.C:259
9967 #: src/BufferView.C:564
9969 msgid "Save bookmark"
9972 #: src/BufferView.C:743
9974 msgid "No further undo information"
9975 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9977 #: src/BufferView.C:753
9978 msgid "No further redo information"
9979 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9981 #: src/BufferView.C:912
9983 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9985 #: src/BufferView.C:919
9987 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9989 #: src/BufferView.C:926
9990 msgid "Mark removed"
9991 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9993 #: src/BufferView.C:929
9995 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9997 #: src/BufferView.C:975
9999 msgid "%1$d words in selection."
10000 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10002 #: src/BufferView.C:978
10004 msgid "%1$d words in document."
10005 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10007 #: src/BufferView.C:983
10009 msgid "One word in selection."
10010 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10012 #: src/BufferView.C:985
10014 msgid "One word in document."
10015 msgstr "Dji drove li documint efant"
10017 #: src/BufferView.C:988
10019 msgid "Count words"
10022 #: src/BufferView.C:1525
10024 msgid "Select LyX document to insert"
10025 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10027 #: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10028 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10029 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10031 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10032 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
10034 msgid "Documents|#o#O"
10037 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
10039 msgid "Examples|#E#e"
10042 #: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
10043 #: src/lyxfunc.C:1899
10045 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10048 #: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
10049 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
10051 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10053 #: src/BufferView.C:1555
10055 msgid "Inserting document %1$s..."
10056 msgstr "Dji stitche li documint"
10058 #: src/BufferView.C:1566
10060 msgid "Document %1$s inserted."
10061 msgstr "Documint rlomé ("
10063 #: src/BufferView.C:1568
10065 msgid "Could not insert document %1$s"
10066 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10070 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10071 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10075 msgid "ChkTeX warning id # "
10076 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10078 #: src/CutAndPaste.C:423
10081 "Layout had to be changed from\n"
10083 "because of class conversion from\n"
10087 #: src/CutAndPaste.C:428
10089 msgid "Changed Layout"
10090 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10092 #: src/CutAndPaste.C:447
10095 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10099 #: src/CutAndPaste.C:454
10101 msgid "Undefined character style"
10102 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10129 #: src/LColor.C:100
10134 #: src/LColor.C:101
10139 #: src/LColor.C:102
10144 #: src/LColor.C:103
10149 #: src/LColor.C:104
10153 #: src/LColor.C:105
10156 msgstr "Sititchî ene etikete"
10158 #: src/LColor.C:106
10163 #: src/LColor.C:107
10166 msgstr "Gåliotaedje"
10168 #: src/LColor.C:108
10173 #: src/LColor.C:109
10174 msgid "previewed snippet"
10177 #: src/LColor.C:110
10182 #: src/LColor.C:111
10184 msgid "note background"
10185 msgstr "Sititchî ene etikete"
10187 #: src/LColor.C:112
10192 #: src/LColor.C:113
10194 msgid "comment background"
10195 msgstr "Sititchî ene etikete"
10197 #: src/LColor.C:114
10199 msgid "greyedout inset"
10200 msgstr "inset drovu"
10202 #: src/LColor.C:115
10204 msgid "greyedout inset background"
10205 msgstr "Sititchî ene etikete"
10207 #: src/LColor.C:116
10211 #: src/LColor.C:117
10215 #: src/LColor.C:118
10220 #: src/LColor.C:119
10222 msgid "command inset"
10223 msgstr "Sititchî ene etikete"
10225 #: src/LColor.C:120
10227 msgid "command inset background"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10230 #: src/LColor.C:121
10232 msgid "command inset frame"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10235 #: src/LColor.C:122
10237 msgid "special character"
10238 msgstr "Speciå:|#S"
10240 #: src/LColor.C:123
10243 msgstr "Matematike"
10245 #: src/LColor.C:124
10247 msgid "math background"
10248 msgstr "Sititchî ene etikete"
10250 #: src/LColor.C:125
10252 msgid "graphics background"
10253 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10255 #: src/LColor.C:126
10257 msgid "Math macro background"
10258 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10260 #: src/LColor.C:127
10263 msgstr "Môde matematike"
10265 #: src/LColor.C:128
10268 msgstr "Scriftôr matematike"
10270 #: src/LColor.C:129
10272 msgid "caption frame"
10273 msgstr "Môde matematike"
10275 #: src/LColor.C:130
10277 msgid "collapsable inset text"
10278 msgstr "Sititchî ene etikete"
10280 #: src/LColor.C:131
10282 msgid "collapsable inset frame"
10283 msgstr "Sititchî ene etikete"
10285 #: src/LColor.C:132
10287 msgid "inset background"
10288 msgstr "Sititchî ene etikete"
10290 #: src/LColor.C:133
10292 msgid "inset frame"
10293 msgstr "Sititchî ene etikete"
10295 #: src/LColor.C:134
10297 msgid "LaTeX error"
10298 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10300 #: src/LColor.C:135
10302 msgid "end-of-line marker"
10303 msgstr "inset drovu"
10305 #: src/LColor.C:136
10307 msgid "appendix marker"
10308 msgstr "inset drovu"
10310 #: src/LColor.C:137
10315 #: src/LColor.C:138
10317 msgid "Deleted text"
10320 #: src/LColor.C:139
10325 #: src/LColor.C:140
10326 msgid "added space markers"
10329 #: src/LColor.C:141
10331 msgid "top/bottom line"
10332 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10334 #: src/LColor.C:142
10337 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10339 #: src/LColor.C:144
10341 msgid "table on/off line"
10342 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10344 #: src/LColor.C:146
10346 msgid "bottom area"
10349 #: src/LColor.C:147
10352 msgstr "Côper li pådje"
10354 #: src/LColor.C:148
10355 msgid "frame of button"
10358 #: src/LColor.C:149
10360 msgid "button background"
10361 msgstr "Sititchî ene etikete"
10363 #: src/LColor.C:150
10365 msgid "button background under focus"
10366 msgstr "Sititchî ene etikete"
10368 #: src/LColor.C:151
10372 #: src/LColor.C:152
10374 msgstr "passer hute"
10378 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10379 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10381 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10382 msgid "Running MakeIndex."
10383 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10385 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10387 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10388 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10391 msgid "Running BibTeX."
10392 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10394 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10395 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10397 msgid "No Documents Open!"
10398 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10400 #: src/MenuBackend.C:540
10403 msgstr "Mete el plaece"
10405 #: src/MenuBackend.C:542
10407 msgid "Plain Text, Join Lines"
10408 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10410 #: src/MenuBackend.C:714
10412 msgid "Master Document"
10413 msgstr "Schaper li documint?"
10415 #: src/MenuBackend.C:746
10417 msgid "No Table of contents"
10420 #: src/MenuBackend.C:791
10425 #: src/SpellBase.C:51
10426 msgid "Native OS API not yet supported."
10429 #: src/buffer.C:231
10431 msgid "Could not remove temporary directory"
10432 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10434 #: src/buffer.C:232
10436 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10437 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10439 #: src/buffer.C:403
10441 msgid "Unknown document class"
10442 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10444 #: src/buffer.C:404
10446 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10449 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10451 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10452 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10454 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10456 msgid "Document header error"
10457 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10459 #: src/buffer.C:469
10460 msgid "\\begin_header is missing"
10463 #: src/buffer.C:489
10464 msgid "\\begin_document is missing"
10467 #: src/buffer.C:500
10469 msgid "Can't load document class"
10470 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10472 #: src/buffer.C:501
10475 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10478 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10480 msgid "Document could not be read"
10481 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10483 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10485 msgid "%1$s could not be read."
10486 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10488 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10490 msgid "Document format failure"
10493 #: src/buffer.C:663
10495 msgid "%1$s is not a LyX document."
10496 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10498 #: src/buffer.C:687
10500 msgid "Conversion failed"
10501 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10503 #: src/buffer.C:688
10506 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10507 "it could not be created."
10510 #: src/buffer.C:697
10512 msgid "Conversion script not found"
10513 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10515 #: src/buffer.C:698
10518 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10519 "could not be found."
10522 #: src/buffer.C:719
10524 msgid "Conversion script failed"
10525 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10527 #: src/buffer.C:720
10530 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10534 #: src/buffer.C:735
10536 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10539 #: src/buffer.C:771
10541 msgid "Backup failure"
10544 #: src/buffer.C:772
10547 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10548 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10551 #: src/buffer.C:884
10553 msgid "Encoding error"
10554 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10556 #: src/buffer.C:885
10558 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10563 #: src/buffer.C:894
10565 msgid "Error closing file"
10566 msgstr "Multicolones|#M"
10568 #: src/buffer.C:895
10570 "The output file could not be closed properly.\n"
10571 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10572 "chosen encoding.\n"
10573 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10576 #: src/buffer.C:1153
10577 msgid "Running chktex..."
10578 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10580 #: src/buffer.C:1166
10581 msgid "chktex failure"
10584 #: src/buffer.C:1167
10586 msgid "Could not run chktex successfully."
10587 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10589 #: src/buffer_funcs.C:80
10592 "The specified document\n"
10594 "could not be read."
10595 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10597 #: src/buffer_funcs.C:82
10599 msgid "Could not read document"
10600 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10602 #: src/buffer_funcs.C:95
10605 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10607 "Recover emergency save?"
10608 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10610 #: src/buffer_funcs.C:98
10611 msgid "Load emergency save?"
10614 #: src/buffer_funcs.C:99
10617 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10619 #: src/buffer_funcs.C:99
10620 msgid "&Load Original"
10623 #: src/buffer_funcs.C:122
10626 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10628 "Load the backup instead?"
10631 #: src/buffer_funcs.C:125
10633 msgid "Load backup?"
10636 #: src/buffer_funcs.C:126
10638 msgid "&Load backup"
10641 #: src/buffer_funcs.C:126
10642 msgid "Load &original"
10645 #: src/buffer_funcs.C:165
10647 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10648 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10650 #: src/buffer_funcs.C:167
10652 msgid "Retrieve from version control?"
10653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10655 #: src/buffer_funcs.C:168
10658 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10660 #: src/buffer_funcs.C:201
10663 "The specified document template\n"
10665 "could not be read."
10666 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10668 #: src/buffer_funcs.C:203
10670 msgid "Could not read template"
10671 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10673 #: src/buffer_funcs.C:514
10675 msgid "\\arabic{enumi}."
10676 msgstr "Gåliotaedje"
10678 #: src/buffer_funcs.C:520
10679 msgid "\\roman{enumiii}."
10682 #: src/buffer_funcs.C:523
10684 msgid "\\Alph{enumiv}."
10685 msgstr "Gåliotaedje"
10687 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10690 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10692 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10695 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10697 msgid "Save changed document?"
10698 msgstr "Schaper li documint?"
10700 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10704 #: src/bufferlist.C:350
10706 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10707 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10709 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10710 msgid " Save seems successful. Phew."
10711 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10713 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10714 msgid " Save failed! Trying..."
10715 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10717 #: src/bufferlist.C:391
10718 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10719 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10721 #: src/bufferparams.C:438
10723 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10726 #: src/bufferparams.C:440
10728 msgid "Document class not available"
10729 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10731 #: src/bufferparams.C:441
10732 msgid "LyX will not be able to produce output."
10735 #: src/bufferview_funcs.C:308
10737 msgid "No more insets"
10738 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10740 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10741 msgid "No debugging message"
10744 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10746 msgid "General information"
10747 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10749 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10750 msgid "Developers' general debug messages"
10753 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10754 msgid "All debugging messages"
10757 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10759 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10762 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10763 #: src/converter.C:536
10765 msgid "Cannot convert file"
10766 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10768 #: src/converter.C:334
10771 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10772 "Define a converter in the preferences."
10775 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10777 msgid "Executing command: "
10778 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10780 #: src/converter.C:463
10782 msgid "Build errors"
10785 #: src/converter.C:464
10787 msgid "There were errors during the build process."
10788 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10790 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10792 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10793 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10795 #: src/converter.C:492
10797 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10800 #: src/converter.C:538
10802 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10803 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10805 #: src/converter.C:539
10807 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10808 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10810 #: src/converter.C:597
10811 msgid "Running LaTeX..."
10812 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10814 #: src/converter.C:615
10817 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10821 #: src/converter.C:618
10823 msgid "LaTeX failed"
10824 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10826 #: src/converter.C:620
10828 msgid "Output is empty"
10829 msgstr ", Parfondeu: "
10831 #: src/converter.C:621
10832 msgid "An empty output file was generated."
10837 msgid "Program initialisation"
10838 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10842 msgid "Keyboard events handling"
10843 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10847 msgid "GUI handling"
10848 msgstr "Mape des tapes"
10851 msgid "Lyxlex grammar parser"
10856 msgid "Configuration files reading"
10857 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10860 msgid "Custom keyboard definition"
10865 msgid "LaTeX generation/execution"
10866 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10870 msgid "Math editor"
10871 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10875 msgid "Font handling"
10876 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10880 msgid "Textclass files reading"
10881 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10885 msgid "Version control"
10886 msgstr "Shûre li modeye%t"
10890 msgid "External control interface"
10891 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10894 msgid "Keep *roff temporary files"
10899 msgid "User commands"
10903 msgid "The LyX Lexxer"
10908 msgid "Dependency information"
10909 msgstr "Gåliotaedje"
10917 msgid "Files used by LyX"
10921 msgid "Workarea events"
10925 msgid "Insettext/tabular messages"
10929 msgid "Graphics conversion and loading"
10934 msgid "Change tracking"
10939 msgid "External template/inset messages"
10940 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10943 msgid "RowPainter profiling"
10946 #: src/exporter.C:82
10949 "The file %1$s already exists.\n"
10951 "Do you want to over-write that file?"
10954 #: src/exporter.C:85
10956 msgid "Over-write file?"
10957 msgstr "Machine a scrîre"
10959 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
10961 msgid "&Over-write"
10962 msgstr "Machine a scrîre"
10964 #: src/exporter.C:87
10966 msgid "Over-write &all"
10967 msgstr "Machine a scrîre"
10969 #: src/exporter.C:88
10971 msgid "&Cancel export"
10974 #: src/exporter.C:137
10976 msgid "Couldn't copy file"
10977 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10979 #: src/exporter.C:138
10981 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10984 #: src/exporter.C:177
10986 msgid "Couldn't export file"
10987 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10989 #: src/exporter.C:178
10991 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10994 #: src/exporter.C:212
10996 msgid "File name error"
10997 msgstr "No do fitchî:|#F"
10999 #: src/exporter.C:213
11000 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11003 #: src/exporter.C:252
11005 msgid "Document export cancelled."
11006 msgstr "Documint rlomé ("
11008 #: src/exporter.C:258
11010 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11011 msgstr "Documint rlomé ("
11013 #: src/exporter.C:264
11015 msgid "Document exported as %1$s"
11016 msgstr "Documint rlomé ("
11018 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11020 msgid "Cannot view file"
11021 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11023 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11025 msgid "File does not exist: %1$s"
11026 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11028 #: src/format.C:283
11030 msgid "No information for viewing %1$s"
11033 #: src/format.C:293
11035 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11036 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11038 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11040 msgid "Cannot edit file"
11041 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11043 #: src/format.C:353
11045 msgid "No information for editing %1$s"
11048 #: src/format.C:363
11050 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11053 #: src/frontends/LyXView.C:411
11058 #: src/frontends/LyXView.C:415
11059 msgid " (read only)"
11060 msgstr "(rén ki lere)"
11062 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11063 msgid "Formatting document..."
11064 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11066 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11068 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11069 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11073 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11074 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11077 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11078 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11080 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11083 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11084 "1995-2006 LyX Team"
11086 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11087 "© 1995-1998 LyX Team"
11089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11090 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11093 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11094 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11095 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11096 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11097 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11098 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11099 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11101 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11102 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11103 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11104 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11105 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11106 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11107 "del GNU General Public License\n"
11108 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11109 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11110 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11112 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11113 msgid "LyX Version "
11114 msgstr "Modeye di LyX"
11116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11118 msgid "Library directory: "
11119 msgstr "Ridant ûzeu :"
11121 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11122 msgid "User directory: "
11123 msgstr "Ridant ûzeu :"
11125 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11127 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11128 msgstr "Båze di doneyes:"
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11132 msgid "Select a BibTeX database to add"
11133 msgstr "Båze di doneyes:"
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11137 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11138 msgstr "Båze di doneyes:"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11142 msgid "Select a BibTeX style"
11143 msgstr "Passer è môde TeX"
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11146 msgid "No frame drawn"
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11150 msgid "Rectangular box"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11154 msgid "Oval box, thin"
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11158 msgid "Oval box, thick"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11165 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11171 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11174 msgstr ", Parfondeu: "
11176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11177 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11178 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11180 msgid "Total Height"
11183 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11184 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11188 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11192 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11194 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11197 msgstr "Machine a scrîre"
11199 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11201 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11204 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11206 msgid "Select external file"
11207 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11210 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11213 msgstr "Å mitan|#n"
11215 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11216 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11218 msgid "Bottom left"
11221 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11222 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11224 msgid "Baseline left"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11231 msgstr "Å mitan|#n"
11233 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11236 msgid "Bottom center"
11237 msgstr "Å mitan|#n"
11239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11242 msgid "Baseline center"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11254 msgid "Bottom right"
11257 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11258 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11260 msgid "Baseline right"
11263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11265 msgid "Select graphics file"
11266 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11270 msgid "Clipart|#C#c"
11271 msgstr "Comande:|#C"
11273 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11275 msgid "Select document to include"
11276 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11280 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11286 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11290 msgid "Literate Programming Build Log"
11291 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11293 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11295 msgid "lyx2lyx Error Log"
11296 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11298 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11300 msgid "Version Control Log"
11301 msgstr "Shûre li modeye%t"
11303 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11305 msgid "No LaTeX log file found."
11306 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11310 msgid "No literate programming build log file found."
11311 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11315 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11316 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11320 msgid "No version control log file found."
11321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11323 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11325 msgid "Choose bind file"
11326 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11328 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11330 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11331 msgstr "Båze di doneyes:"
11333 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11335 msgid "Choose UI file"
11336 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11340 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11341 msgstr "[nou fitchî]"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11345 msgid "Choose keyboard map"
11346 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11350 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11355 msgid "Choose personal dictionary"
11356 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11365 msgid "Print to file"
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11369 msgid "PostScript files (*.ps)"
11372 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11374 msgid "Spellchecker error"
11375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11377 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11379 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11381 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11382 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11384 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11387 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11388 "Maybe it has been killed."
11390 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11391 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11393 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11395 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11397 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11398 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11400 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11402 msgid "The spellchecker has failed"
11404 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11405 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11407 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11409 msgid "%1$d words checked."
11410 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11412 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11414 msgid "One word checked."
11415 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11419 msgid "Spelling check completed"
11420 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11422 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11423 msgid "Table of Contents"
11426 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11428 msgid "%1$s and %2$s"
11431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11433 msgid "%1$s et al."
11436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11441 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11444 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11452 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11457 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11463 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11482 msgstr "Clintcheyes(1)"
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11486 msgstr "Clintcheyes(2)"
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11491 msgstr "Pititès grandès letes"
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11495 msgstr "<- Did pus ->"
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11499 msgstr "-> Moens <-"
11501 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11510 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11513 msgstr "Pititès grandès letes"
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11560 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11562 msgid "System files|#S#s"
11563 msgstr "Eployî include|#U"
11565 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11567 msgid "User files|#U#u"
11568 msgstr "Eployî include|#U"
11570 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11572 msgid "Could not update TeX information"
11573 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11575 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11577 msgid "The script `%s' failed."
11579 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11580 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11582 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11583 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11584 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11592 msgstr "Matematike"
11594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11602 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11610 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11612 msgid "Index Entry"
11615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11620 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11622 msgid "Directories"
11623 msgstr "Ridant ûzeu :"
11625 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11626 msgid "Small-sized icons"
11629 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11630 msgid "Normal-sized icons"
11633 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11634 msgid "Big-sized icons"
11637 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11642 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11644 msgid "unknown version"
11645 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11647 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11649 msgid "Bibliography Entry Settings"
11650 msgstr "Intreye bibiografike"
11652 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11654 msgid "BibTeX Bibliography"
11655 msgstr "Intreye bibiografike"
11657 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11659 msgid "Box Settings"
11662 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11664 msgid "Branch Settings"
11665 msgstr "Intreye bibiografike"
11667 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11670 msgstr "Intreye bibiografike"
11672 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11676 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11681 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11684 msgstr "Pititès grandès letes"
11686 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11688 msgid "Merge Changes"
11689 msgstr "Côper li pådje"
11691 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11696 msgstr "Mape des tapes"
11698 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11700 msgid "Change made at %1$s\n"
11703 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11708 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11710 msgid "Previous command"
11713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11715 msgid "Next command"
11716 msgstr "Enonder ene comande"
11718 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11720 msgid "big[[delimiter size]]"
11723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11725 msgid "Big[[delimiter size]]"
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11729 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11732 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11733 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11738 msgid "LyX: Delimiters"
11741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11750 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11752 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11754 msgid "Document Settings"
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11760 msgstr "Longueu|#L"
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11769 msgid " (not installed)"
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11795 msgstr ", Parfondeu: "
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11805 msgstr "Mape des tapes"
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11821 msgid "LaTeX default"
11822 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11860 msgid "Appears in TOC"
11863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11864 msgid "Author-year"
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11874 msgid "Unavailable: %1$s"
11875 msgstr "Sititchî on rahuca"
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11880 msgid "Document Class"
11881 msgstr "Documint rlomé ("
11883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11890 msgid "Text Layout"
11891 msgstr "Adjinçmint "
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11895 msgid "Page Layout"
11896 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11900 msgid "Page Margins"
11903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11905 msgid "Numbering & TOC"
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11910 msgid "Math Options"
11911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11915 msgid "Float Placement"
11916 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11926 msgstr "Intreye bibiografike"
11928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11931 msgid "LaTeX Preamble"
11932 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11934 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11936 msgid "TeX Code Settings"
11937 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11939 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11941 msgid "External Material"
11942 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11944 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11947 msgstr "Pitites(2)"
11949 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11951 msgid "Float Settings"
11954 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11959 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11961 msgid "Child Document"
11964 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11967 msgstr "Scriftôr matematike"
11969 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11971 msgid "Math Matrix"
11974 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11976 msgid "Math Delimiter"
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11981 msgid "LyX: Math Spacing"
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11985 msgid "Thin space\t\\,"
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11989 msgid "Medium space\t\\:"
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11993 msgid "Thick space\t\\;"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11997 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12001 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12004 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12005 msgid "Negative space\t\\!"
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12010 msgid "LyX: Math Roots"
12011 msgstr "Grandeu del police"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12014 msgid "Square root\t\\sqrt"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12018 msgid "Cube root\t\\root"
12021 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12022 msgid "Other root\t\\root"
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12027 msgid "LyX: Math Styles"
12028 msgstr "Grandeu del police"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12031 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12035 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12039 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12043 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12048 msgid "LyX: Fractions"
12049 msgstr "Scriftôr matematike"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12053 msgid "Standard\t\\frac"
12054 msgstr "Ståndard|#S"
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12058 msgid "No hor. line\t\\atop"
12059 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12061 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12062 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12066 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12070 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12073 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12074 msgid "Binomial\t\\choose"
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12079 msgid "LyX: Math Fonts"
12080 msgstr "Scriftôr matematike"
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12083 msgid "Roman\t\\mathrm"
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12087 msgid "Bold\t\\mathbf"
12090 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12091 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12094 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12096 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12097 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12101 msgid "Italic\t\\mathit"
12102 msgstr "Clintcheyes(1)"
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12106 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12107 msgstr "Machine a scrîre"
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12110 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12113 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12114 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12119 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12120 msgstr "Famile:|#F"
12122 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12123 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12126 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12128 msgid "LyX: Insert Matrix"
12131 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12133 msgid "Note Settings"
12136 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12138 msgid "Paragraph Settings"
12139 msgstr "Intreye bibiografike"
12141 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12142 msgid "Senseless with this layout!"
12143 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12147 msgid "Preferences"
12148 msgstr "Sititchî on rahuca"
12150 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12151 msgid "Look and feel"
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12156 msgid "Language settings"
12157 msgstr "Minipådje|#M"
12159 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12162 msgstr ", Parfondeu: "
12164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12167 msgstr "Mete el plaece"
12169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12171 msgid "Date format"
12172 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12177 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12181 msgid "Screen fonts"
12182 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12192 msgstr "Matematike"
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12196 msgid "Select a document templates directory"
12197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12201 msgid "Select a temporary directory"
12202 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12206 msgid "Select a backups directory"
12207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12211 msgid "Select a document directory"
12212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12214 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12215 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12220 msgid "Spellchecker"
12221 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12228 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12238 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12239 msgid "pspell (library)"
12242 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12243 msgid "aspell (library)"
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12249 msgstr "Å mitan|#n"
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12258 msgid "File formats"
12259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12263 msgid "Format in use"
12264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12266 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12267 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12277 msgid "User interface"
12278 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12280 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12285 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12287 msgid "Print Document"
12290 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12292 msgid "Cross-reference"
12293 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12295 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12300 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12305 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12307 msgid "Jump to label"
12308 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12310 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12312 msgid "Find and Replace"
12313 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12315 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12317 msgid "Send Document to Command"
12318 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12320 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12325 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12327 msgid "Table Settings"
12328 msgstr "Minipådje|#M"
12330 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12332 msgid "Insert Table"
12333 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12335 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12337 msgid "TeX Information"
12338 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12340 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12343 msgstr "Dizeu|#u#T"
12345 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12347 msgid "Vertical Space Settings"
12348 msgstr "Minipådje|#M"
12350 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12352 msgid "Text Wrap Settings"
12353 msgstr "Minipådje|#M"
12355 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12358 msgstr "Mete el plaece"
12360 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12362 msgid "Invalid filename"
12363 msgstr "Prinde avou"
12365 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12367 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12371 #: src/importer.C:47
12373 msgid "Importing %1$s..."
12376 #: src/importer.C:68
12378 msgid "Couldn't import file"
12379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12381 #: src/importer.C:69
12383 msgid "No information for importing the format %1$s."
12386 #: src/importer.C:95
12388 msgstr "e-st abagué."
12390 #: src/insets/insetbase.C:249
12391 msgid "Opened inset"
12392 msgstr "inset drovu"
12394 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12396 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12397 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12399 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12400 msgid "Export Warning!"
12403 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12405 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12406 "BibTeX will be unable to find them."
12409 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12411 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12412 "BibTeX will be unable to find it."
12415 #: src/insets/insetbox.C:63
12420 #: src/insets/insetbox.C:64
12423 msgstr "Scrîrece|#P"
12425 #: src/insets/insetbox.C:65
12430 #: src/insets/insetbox.C:66
12435 #: src/insets/insetbox.C:67
12439 #: src/insets/insetbox.C:68
12444 #: src/insets/insetbox.C:124
12446 msgid "Opened Box Inset"
12447 msgstr "inset drovu"
12449 #: src/insets/insetbranch.C:75
12451 msgid "Opened Branch Inset"
12452 msgstr "inset drovu"
12454 #: src/insets/insetbranch.C:100
12457 msgstr "Intreye bibiografike"
12459 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12460 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12465 #: src/insets/insetcaption.C:84
12467 msgid "Opened Caption Inset"
12468 msgstr "inset drovu"
12470 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12472 msgid "Opened CharStyle Inset"
12473 msgstr "inset drovu"
12475 #: src/insets/insetenv.C:65
12477 msgid "Opened Environment Inset: "
12478 msgstr "inset drovu"
12480 #: src/insets/insetert.C:143
12482 msgid "Opened ERT Inset"
12483 msgstr "inset drovu"
12485 #: src/insets/insetert.C:390
12489 #: src/insets/insetexternal.C:576
12491 msgid "External template %1$s is not installed"
12492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12494 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12495 #: src/insets/insetfloat.C:372
12498 msgstr "Pîd del pådje"
12500 #: src/insets/insetfloat.C:278
12502 msgid "Opened Float Inset"
12503 msgstr "inset drovu"
12505 #: src/insets/insetfloat.C:374
12507 msgid " (sideways)"
12508 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12510 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12511 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12514 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12516 msgid "List of %1$s"
12517 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12519 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12522 msgstr "Pîd del pådje"
12524 #: src/insets/insetfoot.C:58
12526 msgid "Opened Footnote Inset"
12527 msgstr "inset drovu"
12529 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12532 "Could not copy the file\n"
12534 "into the temporary directory."
12535 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12537 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12539 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12542 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12544 msgid "Graphics file: %1$s"
12547 #: src/insets/insethfill.C:48
12549 msgid "Horizontal Fill"
12550 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12552 #: src/insets/insetinclude.C:306
12553 msgid "Verbatim Input"
12556 #: src/insets/insetinclude.C:309
12557 msgid "Verbatim Input*"
12560 #: src/insets/insetinclude.C:410
12563 "Included file `%1$s'\n"
12564 "has textclass `%2$s'\n"
12565 "while parent file has textclass `%3$s'."
12568 #: src/insets/insetinclude.C:416
12569 msgid "Different textclasses"
12572 #: src/insets/insetindex.C:42
12577 #: src/insets/insetindex.C:75
12581 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12586 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12588 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12589 msgstr "inset drovu"
12591 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12594 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12596 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12600 #: src/insets/insetnote.C:66
12605 #: src/insets/insetnote.C:67
12608 msgstr "inset drovu"
12610 #: src/insets/insetnote.C:68
12613 msgstr "Scrîrece|#P"
12615 #: src/insets/insetnote.C:69
12620 #: src/insets/insetnote.C:149
12622 msgid "Opened Note Inset"
12623 msgstr "inset drovu"
12625 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12628 msgstr "Dizeu|#u#T"
12630 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12632 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12633 msgstr "inset drovu"
12635 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12640 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12641 msgid "Clear Double Page"
12644 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12649 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12652 msgstr "Toûrnaedje"
12654 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12659 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12661 msgid "Page Number"
12664 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12669 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12671 msgid "Textual Page Number"
12672 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12674 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12679 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12681 msgid "Standard+Textual Page"
12682 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12684 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12689 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12694 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12696 msgid "PrettyRef: "
12699 #: src/insets/insettabular.C:449
12701 msgid "Opened table"
12702 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12704 #: src/insets/insettabular.C:1585
12706 msgid "Error setting multicolumn"
12707 msgstr "Multicolones|#M"
12709 #: src/insets/insettabular.C:1586
12710 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12713 #: src/insets/insettext.C:233
12715 msgid "Opened Text Inset"
12716 msgstr "inset drovu"
12718 #: src/insets/insettheorem.C:41
12721 msgstr "Matematike"
12723 #: src/insets/insettheorem.C:91
12725 msgid "Opened Theorem Inset"
12726 msgstr "inset drovu"
12728 #: src/insets/insettoc.C:46
12730 msgid "Unknown toc list"
12731 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12733 #: src/insets/inseturl.C:42
12737 #: src/insets/inseturl.C:42
12741 #: src/insets/insetvspace.C:109
12743 msgid "Vertical Space"
12744 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12746 #: src/insets/insetwrap.C:49
12750 #: src/insets/insetwrap.C:178
12752 msgid "Opened Wrap Inset"
12753 msgstr "inset drovu"
12755 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12758 msgstr " nén cnoxhu"
12760 #: src/insets/render_graphic.C:97
12764 #: src/insets/render_graphic.C:100
12766 msgid "Converting to loadable format..."
12767 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12769 #: src/insets/render_graphic.C:103
12770 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12773 #: src/insets/render_graphic.C:106
12775 msgid "Scaling etc..."
12776 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12778 #: src/insets/render_graphic.C:109
12780 msgid "Ready to display"
12781 msgstr "[nén håyné]"
12783 #: src/insets/render_graphic.C:112
12785 msgid "No file found!"
12786 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12788 #: src/insets/render_graphic.C:115
12790 msgid "Error converting to loadable format"
12791 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12793 #: src/insets/render_graphic.C:118
12794 msgid "Error loading file into memory"
12797 #: src/insets/render_graphic.C:121
12799 msgid "Error generating the pixmap"
12800 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12802 #: src/insets/render_graphic.C:124
12807 #: src/insets/render_preview.C:92
12809 msgid "Preview loading"
12810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12812 #: src/insets/render_preview.C:95
12814 msgid "Preview ready"
12815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12817 #: src/insets/render_preview.C:98
12819 msgid "Preview failed"
12820 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12822 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12824 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12825 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12827 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12829 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12830 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12832 #: src/ispell.C:278
12834 "Could not create an ispell process.\n"
12835 "You may not have the right languages installed."
12838 #: src/ispell.C:301
12840 "The ispell process returned an error.\n"
12841 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12844 #: src/ispell.C:406
12847 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12851 #: src/ispell.C:417
12852 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12855 #: src/ispell.C:477
12858 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12862 #: src/ispell.C:492
12865 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12869 #: src/kbsequence.C:160
12871 msgstr " tchûzes: "
12873 #: src/lengthcommon.C:37
12877 #: src/lengthcommon.C:37
12880 msgstr "Dizeu|#u#T"
12882 #: src/lengthcommon.C:37
12886 #: src/lengthcommon.C:37
12889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12891 #: src/lengthcommon.C:37
12895 #: src/lengthcommon.C:37
12899 #: src/lengthcommon.C:38
12903 #: src/lengthcommon.C:38
12906 msgstr "Pitites(4)"
12908 #: src/lengthcommon.C:38
12913 #: src/lengthcommon.C:38
12917 #: src/lengthcommon.C:38
12921 #: src/lengthcommon.C:39
12923 msgid "Text Width %"
12924 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12926 #: src/lengthcommon.C:39
12928 msgid "Column Width %"
12931 #: src/lengthcommon.C:39
12933 msgid "Page Width %"
12934 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12936 #: src/lengthcommon.C:39
12938 msgid "Line Width %"
12939 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12941 #: src/lengthcommon.C:40
12943 msgid "Text Height %"
12946 #: src/lengthcommon.C:40
12948 msgid "Page Height %"
12951 #: src/lyx_cb.C:112
12954 "The document %1$s could not be saved.\n"
12956 "Do you want to rename the document and try again?"
12959 #: src/lyx_cb.C:114
12960 msgid "Rename and save?"
12963 #: src/lyx_cb.C:115
12968 #: src/lyx_cb.C:132
12970 msgid "Choose a filename to save document as"
12971 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12973 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
12975 msgid "Templates|#T#t"
12978 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
12981 "The document %1$s already exists.\n"
12983 "Do you want to over-write that document?"
12986 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
12988 msgid "Over-write document?"
12989 msgstr "Schaper li documint?"
12991 #: src/lyx_cb.C:216
12993 msgid "Auto-saving %1$s"
12994 msgstr "Schaper tot seu"
12996 #: src/lyx_cb.C:256
12998 msgid "Autosave failed!"
12999 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13001 #: src/lyx_cb.C:283
13002 msgid "Autosaving current document..."
13003 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13005 #: src/lyx_cb.C:349
13007 msgid "Select file to insert"
13008 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13010 #: src/lyx_cb.C:368
13013 "Could not read the specified document\n"
13015 "due to the error: %2$s"
13016 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13018 #: src/lyx_cb.C:370
13020 msgid "Could not read file"
13021 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13023 #: src/lyx_cb.C:378
13026 "Could not open the specified document\n"
13028 "due to the error: %2$s"
13029 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13031 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13033 msgid "Could not open file"
13034 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13036 #: src/lyx_cb.C:410
13037 msgid "Running configure..."
13038 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13040 #: src/lyx_cb.C:419
13041 msgid "Reloading configuration..."
13042 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13044 #: src/lyx_cb.C:424
13046 msgid "System reconfigured"
13047 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13049 #: src/lyx_cb.C:425
13051 "The system has been reconfigured.\n"
13052 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13053 "updated document class specifications."
13056 #: src/lyx_main.C:130
13058 msgid "Could not read configuration file"
13059 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13061 #: src/lyx_main.C:131
13064 "Error while reading the configuration file\n"
13066 "Please check your installation."
13069 #: src/lyx_main.C:140
13071 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13072 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13074 #: src/lyx_main.C:144
13076 msgstr "Dj' a fwait!"
13078 #: src/lyx_main.C:500
13080 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13081 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13083 #: src/lyx_main.C:502
13085 msgid "Unable to remove temporary directory"
13086 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13088 #: src/lyx_main.C:538
13090 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13093 #: src/lyx_main.C:794
13098 #: src/lyx_main.C:923
13100 msgid "Could not create temporary directory"
13101 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13103 #: src/lyx_main.C:924
13106 "Could not create a temporary directory in\n"
13107 "%1$s. Make sure that this\n"
13108 "path exists and is writable and try again."
13111 #: src/lyx_main.C:1091
13113 msgid "Missing user LyX directory"
13114 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13116 #: src/lyx_main.C:1092
13119 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13120 "It is needed to keep your own configuration."
13123 #: src/lyx_main.C:1097
13125 msgid "&Create directory"
13126 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13128 #: src/lyx_main.C:1098
13132 #: src/lyx_main.C:1099
13133 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13136 #: src/lyx_main.C:1103
13138 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13139 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13141 #: src/lyx_main.C:1109
13142 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13145 #: src/lyx_main.C:1282
13146 msgid "List of supported debug flags:"
13149 #: src/lyx_main.C:1286
13151 msgid "Setting debug level to %1$s"
13152 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13154 #: src/lyx_main.C:1297
13156 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13157 "Command line switches (case sensitive):\n"
13158 "\t-help summarize LyX usage\n"
13159 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13160 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13161 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13162 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13163 " select the features to debug.\n"
13164 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13165 "\t-x [--execute] command\n"
13166 " where command is a lyx command.\n"
13167 "\t-e [--export] fmt\n"
13168 " where fmt is the export format of choice.\n"
13169 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13170 " where fmt is the import format of choice\n"
13171 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13172 "\t-version summarize version and build info\n"
13173 "Check the LyX man page for more details."
13176 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13178 msgid "No system directory"
13179 msgstr "Ridant ûzeu :"
13181 #: src/lyx_main.C:1334
13183 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13184 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13186 #: src/lyx_main.C:1344
13188 msgid "No user directory"
13189 msgstr "Ridant ûzeu :"
13191 #: src/lyx_main.C:1345
13193 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13194 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13196 #: src/lyx_main.C:1355
13198 msgid "Incomplete command"
13199 msgstr "Enonder ene comande"
13201 #: src/lyx_main.C:1356
13203 msgid "Missing command string after --execute switch"
13204 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13206 #: src/lyx_main.C:1366
13208 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13209 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13211 #: src/lyx_main.C:1378
13213 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13214 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13216 #: src/lyx_main.C:1383
13218 msgid "Missing filename for --import"
13219 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13221 #: src/lyxfind.C:137
13223 msgid "Search error"
13224 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13226 #: src/lyxfind.C:138
13227 msgid "Search string is empty"
13230 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13232 msgid "String not found!"
13233 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13235 #: src/lyxfind.C:324
13237 msgid "String has been replaced."
13238 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13240 #: src/lyxfind.C:327
13242 msgid " strings have been replaced."
13243 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13245 #: src/lyxfont.C:53
13249 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13250 #: src/lyxfont.C:70
13254 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13255 #: src/lyxfont.C:70
13257 msgstr "Passer hute"
13259 #: src/lyxfont.C:61
13261 msgstr "Pititès grandès letes"
13263 #: src/lyxfont.C:70
13267 #: src/lyxfont.C:510
13269 msgid "Emphasis %1$s, "
13272 #: src/lyxfont.C:513
13274 msgid "Underline %1$s, "
13277 #: src/lyxfont.C:516
13279 msgid "Noun %1$s, "
13280 msgstr "Pititès grandès letes"
13282 #: src/lyxfont.C:521
13284 msgid "Language: %1$s, "
13285 msgstr "Lingaedje:"
13287 #: src/lyxfont.C:524
13289 msgid " Number %1$s"
13292 #: src/lyxfunc.C:367
13294 msgid "Unknown function."
13295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13297 #: src/lyxfunc.C:406
13299 msgid "Nothing to do"
13302 #: src/lyxfunc.C:425
13303 msgid "Unknown action"
13304 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13306 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13308 msgid "Command disabled"
13309 msgstr "Sititchî ene etikete"
13311 #: src/lyxfunc.C:438
13312 msgid "Command not allowed without any document open"
13313 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13315 #: src/lyxfunc.C:696
13316 msgid "Document is read-only"
13317 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13319 #: src/lyxfunc.C:704
13320 msgid "This portion of the document is deleted."
13323 #: src/lyxfunc.C:723
13326 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13328 "Do you want to save the document?"
13331 #: src/lyxfunc.C:741
13334 "Could not print the document %1$s.\n"
13335 "Check that your printer is set up correctly."
13338 #: src/lyxfunc.C:744
13340 msgid "Print document failed"
13343 #: src/lyxfunc.C:763
13346 "The document could not be converted\n"
13347 "into the document class %1$s."
13350 #: src/lyxfunc.C:766
13352 msgid "Could not change class"
13353 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13355 #: src/lyxfunc.C:878
13357 msgid "Saving document %1$s..."
13358 msgstr "Dji schape li documint"
13360 #: src/lyxfunc.C:882
13365 #: src/lyxfunc.C:898
13368 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13369 "version of the document %1$s?"
13372 #: src/lyxfunc.C:1079
13375 msgstr "Moussî foû"
13377 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221
13378 msgid "Missing argument"
13379 msgstr "I manke èn årgumint"
13381 #: src/lyxfunc.C:1114
13383 msgid "Opening help file %1$s..."
13384 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13386 #: src/lyxfunc.C:1389
13387 msgid "Opening child document "
13388 msgstr "Dji drove li documint efant"
13390 #: src/lyxfunc.C:1476
13391 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13394 #: src/lyxfunc.C:1487
13396 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13399 #: src/lyxfunc.C:1603
13401 msgid "Document defaults saved in "
13402 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13404 #: src/lyxfunc.C:1606
13406 msgid "Unable to save document defaults"
13409 #: src/lyxfunc.C:1662
13410 msgid "Converting document to new document class..."
13411 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13413 #: src/lyxfunc.C:1855
13415 msgid "Select template file"
13416 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13418 #: src/lyxfunc.C:1892
13420 msgid "Select document to open"
13421 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13423 #: src/lyxfunc.C:1931
13425 msgid "Opening document %1$s..."
13426 msgstr "Dji drove li documint"
13428 #: src/lyxfunc.C:1935
13430 msgid "Document %1$s opened."
13431 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13433 #: src/lyxfunc.C:1937
13435 msgid "Could not open document %1$s"
13436 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13438 #: src/lyxfunc.C:1962
13440 msgid "Select %1$s file to import"
13441 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13443 #: src/lyxfunc.C:2089
13444 msgid "Welcome to LyX!"
13445 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13447 #: src/lyxrc.C:2168
13449 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13453 #: src/lyxrc.C:2173
13455 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13459 #: src/lyxrc.C:2177
13461 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13462 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13463 "specified, an internal routine is used."
13466 #: src/lyxrc.C:2185
13468 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13469 "automatically by what you type."
13472 #: src/lyxrc.C:2189
13474 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13478 #: src/lyxrc.C:2193
13480 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13483 #: src/lyxrc.C:2200
13485 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13486 "the backup file in the same directory as the original file."
13489 #: src/lyxrc.C:2204
13491 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13492 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13495 #: src/lyxrc.C:2208
13497 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13498 "its global and local bind/ directories."
13501 #: src/lyxrc.C:2212
13502 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13505 #: src/lyxrc.C:2216
13507 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13508 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13511 #: src/lyxrc.C:2226
13513 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13514 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13517 #: src/lyxrc.C:2237
13520 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13521 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13524 #: src/lyxrc.C:2241
13525 msgid "New documents will be assigned this language."
13528 #: src/lyxrc.C:2245
13530 msgid "Specify the default paper size."
13531 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13533 #: src/lyxrc.C:2249
13535 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13536 "shown after the change has been made.)"
13539 #: src/lyxrc.C:2253
13540 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13543 #: src/lyxrc.C:2257
13545 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13546 "LyX was started from."
13549 #: src/lyxrc.C:2262
13550 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13553 #: src/lyxrc.C:2266
13555 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13556 "recommended for non-English languages."
13559 #: src/lyxrc.C:2273
13561 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13562 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13563 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13566 #: src/lyxrc.C:2282
13568 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13569 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13572 #: src/lyxrc.C:2286
13573 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13576 #: src/lyxrc.C:2290
13578 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13582 #: src/lyxrc.C:2294
13584 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13587 #: src/lyxrc.C:2298
13589 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13590 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13591 "name of the second language."
13594 #: src/lyxrc.C:2302
13595 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13598 #: src/lyxrc.C:2306
13599 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13602 #: src/lyxrc.C:2310
13604 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13608 #: src/lyxrc.C:2314
13610 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13611 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13614 #: src/lyxrc.C:2318
13616 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13617 "document is the default language."
13620 #: src/lyxrc.C:2322
13621 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13624 #: src/lyxrc.C:2326
13625 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13628 #: src/lyxrc.C:2330
13629 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13632 #: src/lyxrc.C:2334
13634 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13638 #: src/lyxrc.C:2338
13640 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13643 #: src/lyxrc.C:2343
13645 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13646 "variable. Use the OS native format."
13649 #: src/lyxrc.C:2350
13651 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13654 #: src/lyxrc.C:2354
13655 msgid "The bold font in the dialogs."
13658 #: src/lyxrc.C:2358
13659 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13662 #: src/lyxrc.C:2362
13663 msgid "The normal font in the dialogs."
13666 #: src/lyxrc.C:2366
13667 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13670 #: src/lyxrc.C:2370
13671 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13674 #: src/lyxrc.C:2374
13675 msgid "Scale the preview size to suit."
13678 #: src/lyxrc.C:2378
13679 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13682 #: src/lyxrc.C:2382
13683 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13686 #: src/lyxrc.C:2386
13688 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13689 "environment variable PRINTER."
13692 #: src/lyxrc.C:2390
13693 msgid "The option to print only even pages."
13696 #: src/lyxrc.C:2394
13698 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13699 "the filename of the DVI file to be printed."
13702 #: src/lyxrc.C:2398
13703 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13706 #: src/lyxrc.C:2402
13707 msgid "The option to print out in landscape."
13710 #: src/lyxrc.C:2406
13711 msgid "The option to print only odd pages."
13714 #: src/lyxrc.C:2410
13715 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13718 #: src/lyxrc.C:2414
13719 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13722 #: src/lyxrc.C:2418
13723 msgid "The option to specify paper type."
13726 #: src/lyxrc.C:2422
13727 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13730 #: src/lyxrc.C:2426
13732 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13733 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13737 #: src/lyxrc.C:2430
13739 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13740 "prepended along with the printer name after the spool command."
13743 #: src/lyxrc.C:2434
13744 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13747 #: src/lyxrc.C:2438
13748 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13751 #: src/lyxrc.C:2442
13753 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13757 #: src/lyxrc.C:2446
13758 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13761 #: src/lyxrc.C:2450
13763 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13766 #: src/lyxrc.C:2454
13768 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13769 "wrong, override the setting here."
13772 #: src/lyxrc.C:2458
13773 msgid "The encoding for the screen fonts."
13776 #: src/lyxrc.C:2464
13777 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13780 #: src/lyxrc.C:2473
13782 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13783 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13784 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13787 #: src/lyxrc.C:2477
13788 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13791 #: src/lyxrc.C:2482
13794 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13795 "roughly the same size as on paper."
13798 #: src/lyxrc.C:2487
13800 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13801 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13804 #: src/lyxrc.C:2491
13805 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13808 #: src/lyxrc.C:2495
13810 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13811 "\".out\". Only for advanced users."
13814 #: src/lyxrc.C:2502
13815 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13818 #: src/lyxrc.C:2506
13819 msgid "What command runs the spellchecker?"
13822 #: src/lyxrc.C:2510
13824 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13825 "when you quit LyX."
13828 #: src/lyxrc.C:2514
13830 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13831 "value selects the directory LyX was started from."
13834 #: src/lyxrc.C:2524
13836 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13837 "will look in its global and local ui/ directories."
13840 #: src/lyxrc.C:2537
13842 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13843 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13844 "may not work with all dictionaries."
13847 #: src/lyxrc.C:2544
13848 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13853 msgid "Document not saved"
13854 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13857 msgid "You must save the document before it can be registered."
13861 msgid "LyX VC: Initial description"
13862 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13866 msgid "(no initial description)"
13867 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13870 msgid "LyX VC: Log Message"
13871 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13874 msgid "(no log message)"
13880 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13883 "Do you want to revert to the saved version?"
13888 msgid "Revert to stored version of document?"
13889 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13891 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13893 msgid " Macro: %1$s: "
13896 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13897 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13899 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13902 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13904 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13907 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13908 msgid "Only one row"
13911 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13913 msgid "Only one column"
13914 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13916 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13918 msgid "No hline to delete"
13921 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13922 msgid "No vline to delete"
13925 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13927 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13930 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13935 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13940 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13942 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13945 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13947 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13950 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13952 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13955 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13956 msgid "Math editor mode"
13957 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13959 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13960 msgid "create new math text environment ($...$)"
13963 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13964 msgid "entered math text mode (textrm)"
13970 "Could not open the specified document\n"
13972 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13974 #: src/output_plaintext.C:155
13978 #: src/output_plaintext.C:167
13980 msgid "References: "
13981 msgstr "Sititchî on rahuca"
13983 #: src/support/filefilterlist.C:109
13985 msgid "All files (*)"
13986 msgstr "[nou fitchî]"
13988 #: src/support/os_win32.C:335
13990 msgid "System file not found"
13991 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13993 #: src/support/os_win32.C:336
13995 "Unable to load shfolder.dll\n"
13999 #: src/support/os_win32.C:341
14001 msgid "System function not found"
14002 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14004 #: src/support/os_win32.C:342
14006 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14007 "Don't know how to proceed. Sorry."
14010 #: src/support/package.C.in:436
14012 msgid "LyX binary not found"
14013 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14015 #: src/support/package.C.in:437
14018 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14021 #: src/support/package.C.in:557
14024 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14026 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14027 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14030 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14032 msgid "File not found"
14033 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14035 #: src/support/package.C.in:642
14038 "Invalid %1$s switch.\n"
14039 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14042 #: src/support/package.C.in:669
14045 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14046 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14049 #: src/support/package.C.in:694
14052 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14053 "%2$s is not a directory."
14056 #: src/support/package.C.in:696
14058 msgid "Directory not found"
14059 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14061 #: src/support/userinfo.C:44
14063 msgid "Unknown user"
14064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14066 #: src/tex-strings.C:68
14067 msgid "Computer Modern Roman"
14070 #: src/tex-strings.C:68
14071 msgid "Latin Modern Roman"
14074 #: src/tex-strings.C:69
14075 msgid "AE (Almost European)"
14078 #: src/tex-strings.C:69
14080 msgid "Times Roman"
14083 #: src/tex-strings.C:69
14086 msgstr "Mete el plaece"
14088 #: src/tex-strings.C:69
14089 msgid "Bitstream Charter"
14092 #: src/tex-strings.C:70
14093 msgid "New Century Schoolbook"
14096 #: src/tex-strings.C:70
14101 #: src/tex-strings.C:70
14105 #: src/tex-strings.C:70
14108 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14110 #: src/tex-strings.C:71
14111 msgid "Concrete Roman"
14114 #: src/tex-strings.C:71
14115 msgid "Zapf Chancery"
14118 #: src/tex-strings.C:79
14119 msgid "Computer Modern Sans"
14122 #: src/tex-strings.C:79
14123 msgid "Latin Modern Sans"
14126 #: src/tex-strings.C:80
14130 #: src/tex-strings.C:80
14131 msgid "Avant Garde"
14134 #: src/tex-strings.C:80
14138 #: src/tex-strings.C:80
14143 #: src/tex-strings.C:89
14144 msgid "Computer Modern Typewriter"
14147 #: src/tex-strings.C:90
14149 msgid "Latin Modern Typewriter"
14150 msgstr "Machine a scrîre"
14152 #: src/tex-strings.C:90
14157 #: src/tex-strings.C:90
14161 #: src/tex-strings.C:90
14165 #: src/tex-strings.C:91
14167 msgid "CM Typewriter Light"
14168 msgstr "Machine a scrîre"
14172 msgid "Unknown layout"
14173 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14178 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14179 "Trying to use the default instead.\n"
14184 msgid "Unknown Inset"
14185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14187 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14189 msgid "Change tracking error"
14194 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14199 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14204 msgid "Unknown token"
14205 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14209 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14214 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14219 msgid "[Change Tracking] "
14239 msgid ", Depth: %1$d"
14240 msgstr ", Parfondeu: "
14244 msgid ", Spacing: "
14250 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14255 msgstr ", Parfondeu: "
14259 msgid ", Paragraph: "
14260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14265 msgstr ", Parfondeu: "
14269 msgid ", Position: "
14270 msgstr " tchûzes: "
14277 msgid ", Boundary: "
14282 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14285 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14289 msgid "Nothing to index!"
14294 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14295 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14299 msgid "Unknown spacing argument: "
14300 msgstr "I manke èn årgumint"
14304 msgstr "Adjinçmint "
14308 msgstr " nén cnoxhu"
14310 #: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338
14312 msgid "Character set"
14313 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14315 #: src/text3.C:1469
14316 msgid "Paragraph layout set"
14317 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14319 #: src/vspace.C:490
14321 msgid "Default skip"
14324 #: src/vspace.C:493
14327 msgstr "Pitites(3)"
14329 #: src/vspace.C:496
14331 msgid "Medium skip"
14334 #: src/vspace.C:499
14338 #: src/vspace.C:502
14340 msgid "Vertical fill"
14341 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14343 #: src/vspace.C:509
14346 msgstr "Dji rgrete."
14349 #~ msgid "Insets|n"
14350 #~ msgstr "Sititchî"