1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 msgid "Alter Co&lor..."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 msgstr "% del pådje|#j"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 msgstr "Machine a scrîre"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 msgid "&List in Table of Contents"
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 msgstr "Payizaedje|#P"
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 msgstr "Modeye di LyX"
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
509 msgid "LyX: Enter text"
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
522 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
527 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
532 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
540 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
541 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
542 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Intreye bibiografike"
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Båze di doneyes:"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Båze di doneyes:"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 msgstr "Foyter...|#F"
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
597 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
602 msgid "Add bibliography to &TOC"
603 msgstr "Intreye bibiografike"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
607 msgid "This bibliography section contains..."
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
617 msgid "all cited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
622 msgid "all uncited references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
627 msgid "all references"
628 msgstr "Sititchî on rahuca"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
632 msgid "Choose a style file"
633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
636 msgid "Remove the selected database"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 msgstr "Waester foû di|#W"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
646 msgid "Add a BibTeX database file"
647 msgstr "Båze di doneyes:"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 msgstr "Radjouter a|#R#t"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
656 msgid "BibTeX database to use"
657 msgstr "Båze di doneyes:"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 msgstr "Båze di doneyes:"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
666 msgid "The BibTeX style"
667 msgstr "Passer è môde TeX"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
675 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
689 #: src/insets/insetbox.C:158
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
698 msgstr "Minipådje|#M"
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
701 msgid "Supported box types"
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
720 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 msgstr "Hintche|#H#f"
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
745 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
751 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
766 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
801 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
810 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
811 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
819 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
820 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
821 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
822 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
823 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
824 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 msgstr "Mete èn oûve"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
831 msgid "&Available branches:"
832 msgstr "Sititchî on rahuca"
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
836 msgid "Select your branch"
837 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
839 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
846 msgid "Go to next change"
847 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
855 msgid "Accept this change"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
864 msgid "Reject this change"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
887 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
902 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
924 msgid "Never Toggled"
925 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
931 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
935 msgid "Other font settings"
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
940 msgid "Always Toggled"
941 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
950 msgid "toggle font on all of the above"
951 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 msgstr "Crås/Nén crås"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
963 msgid "Apply changes immediately"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
969 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
977 msgid "Move the selected citation up"
978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
983 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
986 msgid "Move the selected citation down"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
997 msgstr "Waester foû di|#W"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1001 msgid "&Selected Citations:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 msgid "A&vailable Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1016 msgid "Natbib citation style to use"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1021 msgid "Citation st&yle:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1025 msgid "List all authors"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1062 msgstr "Mete èn oûve"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1066 msgid "Search Citation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1091 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1110 msgid "Match delimiter types"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1114 msgid "&Keep matched"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1120 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1123 msgid "Use Class Defaults"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1127 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1132 msgid "Save as Document Defaults"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 msgstr "Sititchî ene etikete"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1149 msgid "Show ERT button only"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1159 msgid "Show ERT contents"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1175 msgstr "Môde matematike"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1179 msgid "Edit the file externally"
1180 msgstr "Sititchî BibTeX"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1184 msgid "&Edit File..."
1185 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1190 msgid "Select a file"
1191 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1197 msgstr "No do fitchî:|#F"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1213 msgid "Available templates"
1214 msgstr "Sititchî on rahuca"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1219 msgstr "Loukî è DVI"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1226 msgid "Screen display"
1227 msgstr "[nén håyné]"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1234 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1241 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1259 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1270 msgstr "Sititchî ene etikete"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1278 msgid "Display image in LyX"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 msgid "&Show in LyX"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1294 msgid "Angle to rotate image by"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1301 msgid "The origin of the rotation"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 msgstr "Ingleye:|#L"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1320 msgid "Height of image in output"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1324 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1329 msgid "&Maintain aspect ratio"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1334 msgid "Width of image in output"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1344 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1350 msgid "&Get from File"
1351 msgstr "[nou fitchî]"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1355 msgid "Clip to bounding box values"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1360 msgid "Clip to &bounding box"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1366 msgid "&Left bottom:"
1367 msgstr "Hintche|#H#f"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1396 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1410 msgid "Select an image file"
1411 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1416 msgid "File name of image"
1417 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1421 msgid "Rotate Graphics"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1425 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1436 msgstr ", Parfondeu: "
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1439 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1444 msgid "Set &height:"
1445 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1453 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1462 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1483 msgid "LaTe&X and LyX options"
1484 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1489 msgid "Additional LaTeX options"
1490 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1494 msgid "LaTeX &options:"
1495 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1502 msgid "Don't un&zip on export"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1508 msgstr "Môde matematike"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1513 msgstr "Môde matematike"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1518 msgstr "Imådje efant|#q"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1522 msgid "The caption for the sub-figure"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1532 msgid "Sho&w in LyX"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1536 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1541 msgid "Show LaTeX preview"
1542 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1546 msgid "&Show preview"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1550 msgid "Underline spaces in generated output"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1554 msgid "&Mark spaces in output"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1564 msgid "Load the file"
1565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1570 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1574 msgstr "Prinde avou"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1586 msgid "&Include Type:"
1587 msgstr "Prinde avou"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1591 msgid "Update the display"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 msgid "Number of rows"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "% di colones|#o"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 msgid "Vertical alignment"
1636 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1646 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 msgid "&Horizontal:"
1651 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "Gåliotaedje"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1706 msgstr "Prumîre tiestîre"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "Sititchî ene etikete"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1721 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1725 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1730 msgid "&Longest label"
1731 msgstr "Grand tåvlea"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1735 msgid "Indent &Paragraph"
1736 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1740 msgid "L&ine spacing:"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1768 msgstr "A vosse môde"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1783 msgstr "Hintche|#H#f"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1807 msgid "Converter File Cache"
1808 msgstr "Sititchî ene imådje"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1813 msgstr "Grand tåvlea"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 msgid "&Maximum Age (in days):"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1821 msgid "Converter Defi&nitions"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1844 msgid "&From format:"
1845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1850 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1854 msgid "E&xtra flag:"
1855 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1871 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 msgid "Display &Graphics:"
1901 msgstr "Sititchî ene etikete"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[nén håyné]"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1927 msgid "&File formats"
1928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1932 msgid "&Document format"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1937 msgid "Vector graphi&cs format"
1938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1948 msgstr "Dji rgrete."
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1953 msgstr "Loukî è DVI"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1987 msgid "Your E-mail address"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1994 msgstr "Foyter...|#F"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1999 msgstr "Gåliotaedje"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2004 msgstr "Prumîre tiestîre"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2010 msgstr "Foyter...|#F"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2014 msgid "Use &keyboard map"
2015 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2019 msgid "Command s&tart:"
2020 msgstr "Comande:|#C"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2024 msgid "&Default language:"
2025 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2029 msgid "Command e&nd:"
2030 msgstr "Comande:|#C"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2034 msgid "Language pac&kage:"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2044 msgstr "Eployî include|#U"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2049 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2052 msgid "&Right-to-left language support"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2061 msgid "Mark &foreign languages"
2062 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2065 msgid "Set class options to default on class change"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2069 msgid "&Reset class options when document class changes"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2074 msgid "Default paper si&ze:"
2075 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2079 msgid "Te&X encoding:"
2080 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2095 msgid "US executive"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2120 msgid "External Applications"
2121 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2124 msgid "CheckTeX start options and flags"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2129 msgid "Chec&kTeX command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2134 msgid "BibTeX command and options"
2135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2139 msgid "&BibTeX command:"
2140 msgstr "Enonder ene comande"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2144 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2145 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2149 msgid "Index command:"
2150 msgstr "Enonder ene comande"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2154 msgid "DVI viewer paper size options:"
2155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2158 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2162 msgid "Ly&XServer pipe:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2172 msgstr "Foyter...|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Ridant ûzeu :"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Ridant ûzeu :"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Documint rlomé ("
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2200 msgid "&roff command:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2205 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2206 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2207 "paragraphs are separated by a blank line."
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2211 msgid "Output &line length:"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2215 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2220 msgid "Name of the default printer"
2221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2224 msgid "Use printer name explicitely"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2228 msgid "Adapt outp&ut"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2233 msgid "Command Options"
2234 msgstr "Sititchî ene etikete"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2239 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2243 msgid "To p&rinter:"
2244 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2248 msgid "Paper si&ze:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2254 msgstr "[nou fitchî]"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2258 msgid "Spool &command:"
2259 msgstr "Discrîre li cmande"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2268 msgid "Paper t&ype:"
2269 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2273 msgid "E&xtra options:"
2274 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2277 msgid "Spool pref&ix:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2287 msgid "&Even pages:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2291 msgid "File ex&tension:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2297 msgstr "Payizaedje|#P"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2306 msgid "Pa&ge range:"
2307 msgstr "Côper li pådje"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2310 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2315 msgid "Printer co&mmand:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2320 msgid "Printer &name:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2325 msgid "Sa&ns Serif:"
2326 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2330 msgid "T&ypewriter:"
2331 msgstr "Machine a scrîre"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2335 msgid "Screen &DPI:"
2336 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2346 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2400 msgid "Spellchec&ker executable:"
2401 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2409 msgid "Al&ternative language:"
2410 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2414 msgid "Escape cha&racters:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2418 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2423 msgid "Personal &dictionary:"
2424 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2427 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2431 msgid "Accept compound &words"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2436 msgid "Use input encod&ing"
2437 msgstr "Eployî input|#i"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2442 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2446 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2447 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2452 msgstr "Foyter...|#F"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2456 msgid "&User interface file:"
2457 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2462 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2467 msgstr "Modeye di LyX"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2471 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2475 msgid "Load opened files from last session"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2480 msgid "Restore cursor positions"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2484 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2489 msgid "Save/restore window position"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2494 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2500 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2501 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2513 msgid "B&ackup documents "
2514 msgstr "Schaper li documint?"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2526 msgid "&Maximum last files:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2530 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2542 msgid "Page number to print from"
2543 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2546 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2551 msgid "Page number to print to"
2552 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2556 msgid "Print all pages"
2557 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2567 msgstr "Mete èn oûve"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2571 msgid "Print &odd-numbered pages"
2572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2576 msgid "Print &even-numbered pages"
2577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2581 msgid "Print in reverse order"
2582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2586 msgid "Re&verse order"
2587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2595 msgid "Number of copies"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2600 msgid "Collate copies"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2615 msgid "Print Destination"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2619 msgid "Send output to the printer"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2633 msgid "Send output to a file"
2634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2648 msgstr "Sititchî on rahuca"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "Sititchî on rahuca"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2658 msgstr "Minipådje|#M"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2661 msgid "on page <page>"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2665 msgid "<reference> on page <page>"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2670 msgid "Formatted reference"
2671 msgstr "Sititchî on rahuca"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2675 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2676 msgstr "Sititchî on rahuca"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2681 msgstr "Dji rgrete."
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2685 msgid "Update the label list"
2686 msgstr "Sititchî on rahuca"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2690 msgid "Jump to the label"
2691 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2695 msgid "&Go to Label"
2696 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2705 msgid "Replace &with:"
2706 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2710 msgid "Case &sensitive"
2711 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2714 msgid "Match whole words onl&y"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2726 msgstr "Mete el plaece"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2730 msgid "Replace &All"
2731 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2734 msgid "Search &backwards"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2738 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2743 msgid "&Export formats:"
2744 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2753 msgid "Suggestions:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2758 msgid "Replace word with current choice"
2759 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2763 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2764 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2768 msgid "Ignore this word"
2769 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2774 msgstr "Passer hute"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2778 msgid "Ignore this word throughout this session"
2779 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2784 msgstr "Passer hute"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2788 msgid "Replacement:"
2789 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2793 msgid "Current word"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2798 msgid "Unknown word:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2803 msgid "Replace with selected word"
2804 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2808 msgid "&Table Settings"
2809 msgstr "Minipådje|#M"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2813 msgid "Column Width"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2817 msgid "Fixed width of the column"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2821 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2826 msgid "&Vertical alignment:"
2827 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2831 msgid "&Horizontal alignment:"
2832 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2836 msgid "Horizontal alignment in column"
2837 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2845 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2849 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2866 msgid "&Multicolumn"
2867 msgstr "Multicolones|#M"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2871 msgid "LaTe&X argument:"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2875 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2889 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2895 msgstr "Dji rgrete."
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2898 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2921 msgid "Use default (grid-like) border style"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2940 msgid "Additional Space"
2941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2944 msgid "T&op of row:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2949 msgid "Botto&m of row:"
2950 msgstr "% del pådje|#j"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2953 msgid "Bet&ween rows:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2959 msgstr "Grand tåvlea"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2962 msgid "Set a page break on the current row"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2967 msgid "Page &break on current row"
2968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2973 msgstr "Gåliotaedje"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2988 msgstr "Pîd del pådje"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2992 msgid "First header:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2997 msgid "Last footer:"
2998 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3007 msgid "Border above"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3012 msgid "Border below"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3016 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3028 msgid "This row is the header of the first page"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3032 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3036 msgid "This row is the footer of the last page"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3053 msgid "Don't output the last footer"
3054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3060 msgstr ", Parfondeu: "
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3063 msgid "Don't output the first header"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3067 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3071 msgid "&Use long table"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3076 msgid "Current cell:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3081 msgid "Current row position"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3085 msgid "Current column position"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3089 msgid "Close this dialog"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3093 msgid "Rebuild the file lists"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3099 msgstr "Rissayî|#R#r"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3103 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3109 msgstr "Loukî è DVI"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3113 msgid "Selected classes or styles"
3114 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3118 msgid "LaTeX classes"
3119 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3123 msgid "LaTeX styles"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3128 msgid "BibTeX styles"
3129 msgstr "Båze di doneyes:"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3132 msgid "Toggles view of the file list"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3147 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3152 msgstr "Sititchî ene etikete"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3157 msgid "The selected entry"
3158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3163 msgstr "Gåliotaedje"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3166 msgid "Replace the entry with the selection"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3170 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3176 msgstr "Dji rgrete."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3180 msgid "Move selected item down by one"
3181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3189 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3197 msgid "Update navigation tree"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3207 msgid "Move selected item up by one"
3208 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3211 msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3215 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3225 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3228 msgstr "Hårdeye URL..."
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3233 msgstr "Hårdeye URL..."
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3236 msgid "Name associated with the URL"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3240 msgid "Output as a hyperlink ?"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3244 msgid "&Generate hyperlink"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3250 msgstr "Espaçmint|#g"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3260 msgstr "Dji rgrete."
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3264 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3265 msgstr "Sititchî ene imådje"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3268 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3272 msgid "Supported spacing types"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3278 msgstr "Eterroye:|#u"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3303 msgid "Complete source"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3307 msgid "Automatic update"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3312 msgid "Default (outer)"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3318 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3323 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3326 msgid "Units of width value"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3335 msgid "&Line spacing:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3340 msgid "Separate Paragraphs With"
3341 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3345 msgid "&Vertical space"
3346 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3350 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3351 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3355 msgid "&Indentation"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3360 msgid "Format text into two columns"
3361 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3365 msgid "Two-&column document"
3366 msgstr "Schaper li documint?"
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3369 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3370 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3371 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3372 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3373 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3374 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3375 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3376 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3377 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3378 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3379 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3380 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3381 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3383 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3385 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3386 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3388 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3391 msgstr "Ståndard|#S"
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3395 msgid "TheoremTemplate"
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3399 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3400 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3402 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3403 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3413 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3414 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3416 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3418 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3429 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3443 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3444 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3446 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3453 msgid "Corollary #:"
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3458 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3460 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3462 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3468 msgid "Proposition #:"
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3473 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3480 msgid "Conjecture #:"
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3485 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3493 msgid "Criterion #:"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3525 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3526 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3533 msgid "Definition #:"
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3538 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3561 msgid "Condition #:"
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3566 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3568 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3580 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3606 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3619 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3620 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3621 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3622 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3634 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3646 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3658 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3659 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3660 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3661 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3662 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3663 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3665 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3666 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3667 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3668 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3669 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3670 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3671 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3672 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3673 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3675 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3678 msgstr "Gåliotaedje"
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3681 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3682 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3683 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3684 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3685 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3687 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3688 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3689 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3690 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3691 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3692 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3693 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3695 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3698 msgstr "Gåliotaedje"
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3701 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3702 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3703 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3704 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3706 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3707 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3708 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3709 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3711 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3712 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3713 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3715 msgid "Subsubsection"
3716 msgstr "Gåliotaedje"
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3719 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3722 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3723 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3726 msgstr "Gåliotaedje"
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3729 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3731 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3734 msgstr "Gåliotaedje"
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3738 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3740 msgid "Subsubsection*"
3741 msgstr "Gåliotaedje"
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3744 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3746 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3747 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3748 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3749 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3750 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3752 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3753 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3754 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3755 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3756 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3757 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3758 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3760 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3761 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3762 #: src/output_plaintext.C:145
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3773 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3774 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3775 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3777 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3784 msgid "Index Terms---"
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3788 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3789 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3790 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3791 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3792 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3794 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3795 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3796 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3797 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3798 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3799 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3800 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3801 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3802 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3804 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3807 msgid "Bibliography"
3808 msgstr "Intreye bibiografike"
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3813 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3814 #: src/rowpainter.C:524
3817 msgstr "inset drovu"
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3822 msgstr "inset drovu"
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3827 msgstr "Intreye bibiografike"
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3831 msgid "BiographyNoPhoto"
3832 msgstr "Intreye bibiografike"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3837 msgstr "Sititchî ene pînote"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3842 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3844 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3846 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3847 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3848 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3849 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3853 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3855 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3856 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3857 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3861 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3863 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3866 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3867 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3871 msgstr "Gåliotaedje"
3873 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3882 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3885 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3886 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3887 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3888 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3889 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3890 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3891 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3894 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3895 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3896 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3898 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3900 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3906 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3909 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3914 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3917 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3918 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3919 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3920 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3921 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3923 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3924 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3925 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3929 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3933 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3935 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3938 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3939 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3945 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3946 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3951 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3957 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3960 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3961 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3963 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3967 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3973 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3977 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3979 msgid "Acknowledgement"
3982 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3984 msgid "Offprint Requests to:"
3987 #: lib/layouts/aa.layout:176
3988 msgid "Correspondence to:"
3991 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3992 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3993 msgid "Acknowledgements."
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3997 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4004 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4016 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4017 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4018 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4019 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4021 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4022 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4023 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4027 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4030 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4031 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4032 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4042 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4043 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4044 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4046 msgid "Acknowledgements"
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4052 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4054 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4055 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4056 #: src/output_plaintext.C:157
4059 msgstr "Sititchî on rahuca"
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4072 msgid "TableComments"
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4085 msgid "NoteToEditor"
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4100 msgstr "Båze di doneyes:"
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4104 msgid "Subject headings:"
4105 msgstr "Mape des tapes"
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4108 msgid "[Acknowledgements]"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4114 msgstr "Clintcheyes(2)"
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4118 msgid "Place Figure here:"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4123 msgid "Place Table here:"
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4129 msgstr "inset drovu"
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4133 msgid "Note to Editor:"
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4138 msgid "References. ---"
4139 msgstr "Sititchî on rahuca"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4167 msgstr "Båze di doneyes:"
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4176 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4192 msgid "Proposition."
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4206 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4208 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4211 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4216 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4265 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4266 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4283 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4284 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4293 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4294 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4295 msgid "Acknowledgement."
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4304 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4317 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4321 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4325 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4329 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4332 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4333 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4337 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4341 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4345 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4349 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4353 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4357 msgid "Example \\arabic{example}."
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4361 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4365 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4369 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4373 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4377 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4381 msgid "Note \\arabic{note}."
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4385 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4389 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4393 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4397 msgid "Case \\arabic{case}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4401 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4404 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4405 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4407 msgid "\\arabic{section}"
4408 msgstr "Gåliotaedje"
4410 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4412 msgid "Chapter Exercises"
4413 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4415 #: lib/layouts/apa.layout:50
4419 #: lib/layouts/apa.layout:59
4421 msgid "Right header:"
4424 #: lib/layouts/apa.layout:83
4428 #: lib/layouts/apa.layout:92
4432 #: lib/layouts/apa.layout:100
4434 msgid "Short title:"
4437 #: lib/layouts/apa.layout:129
4441 #: lib/layouts/apa.layout:136
4442 msgid "ThreeAuthors"
4445 #: lib/layouts/apa.layout:143
4449 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4452 msgid "Affiliation:"
4455 #: lib/layouts/apa.layout:171
4456 msgid "TwoAffiliations"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:178
4460 msgid "ThreeAffiliations"
4463 #: lib/layouts/apa.layout:185
4464 msgid "FourAffiliations"
4467 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4472 #: lib/layouts/apa.layout:206
4477 #: lib/layouts/apa.layout:234
4478 msgid "Acknowledgements:"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4482 #: lib/layouts/spie.layout:88
4483 msgid "Acknowledgments"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:248
4490 #: lib/layouts/apa.layout:258
4492 msgid "CenteredCaption"
4493 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4496 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4500 #: lib/layouts/apa.layout:280
4505 #: lib/layouts/apa.layout:286
4509 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4510 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4511 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4515 #: lib/layouts/apa.layout:344
4520 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4521 #: src/buffer_funcs.C:524
4522 msgid "(\\alph{enumii})"
4525 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4526 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4527 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4528 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4529 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4530 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4535 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4536 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4537 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4543 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4556 msgid "BeginPlainFrame"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4560 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4569 msgid "________________________________ "
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4578 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4583 msgid "Section \\arabic{section}"
4584 msgstr "Gåliotaedje"
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4588 msgid "\\Alph{section}"
4589 msgstr "Gåliotaedje"
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4593 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4594 msgstr "Gåliotaedje"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4598 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4599 msgstr "Gåliotaedje"
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4604 msgstr "Môde matematike"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4607 msgid "Again frame with label "
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4616 msgid "block with alerted text "
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4639 msgid "start column of width: "
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4653 msgid "ColumnsCenterAligned"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4657 msgid "columns (center aligned) "
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4661 msgid "ColumnsTopAligned"
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4665 msgid "columns (top aligned) "
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4670 msgid "Definition. "
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4680 msgid "Definitions. "
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4700 msgid "ExampleBlock"
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4704 msgid "block showing an example "
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4714 msgid "FrameSubtitle"
4715 msgstr "Scrîrece|#P"
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4718 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4724 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4744 msgid "only on slides "
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4762 msgid "overlayarea "
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4785 msgid "TitleGraphic"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4796 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4799 msgid "uncovered on slides "
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4810 msgid "List of Tables"
4811 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4820 msgid "List of Figures"
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4827 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4832 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4837 msgid "ACT \\arabic{act}"
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4845 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4859 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4863 msgid "Parenthetical"
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4879 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4880 msgid "Right Address"
4883 #: lib/layouts/chess.layout:33
4886 msgstr "Totes sôrts"
4888 #: lib/layouts/chess.layout:40
4891 msgstr "Totes sôrts"
4893 #: lib/layouts/chess.layout:58
4898 #: lib/layouts/chess.layout:62
4903 #: lib/layouts/chess.layout:68
4905 msgid "SubVariation"
4908 #: lib/layouts/chess.layout:71
4910 msgid "Subvariation:"
4913 #: lib/layouts/chess.layout:77
4915 msgid "SubVariation2"
4918 #: lib/layouts/chess.layout:80
4920 msgid "Subvariation(2):"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:86
4925 msgid "SubVariation3"
4928 #: lib/layouts/chess.layout:89
4930 msgid "Subvariation(3):"
4933 #: lib/layouts/chess.layout:95
4935 msgid "SubVariation4"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:98
4940 msgid "Subvariation(4):"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:104
4945 msgid "SubVariation5"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:107
4950 msgid "Subvariation(5):"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:114
4957 #: lib/layouts/chess.layout:119
4961 #: lib/layouts/chess.layout:124
4965 #: lib/layouts/chess.layout:128
4967 msgid "[chessboard]"
4968 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:137
4972 msgid "BoardCentered"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:142
4976 msgid "[centered board]"
4979 #: lib/layouts/chess.layout:152
4984 #: lib/layouts/chess.layout:157
4989 #: lib/layouts/chess.layout:172
4994 #: lib/layouts/chess.layout:177
4999 #: lib/layouts/chess.layout:183
5003 #: lib/layouts/chess.layout:188
5007 #: lib/layouts/cv.layout:58
5012 #: lib/layouts/cv.layout:72
5016 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5017 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5022 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5023 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5025 msgid "Right Header"
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5029 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5039 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5040 msgid "Send To Address"
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5068 msgid "Unterschrift:"
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5102 #: src/lengthcommon.C:38
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5109 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5137 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5138 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5139 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5140 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5141 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5142 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5144 msgid "Subparagraph"
5145 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5147 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5148 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5153 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5154 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5159 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5163 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5166 msgstr "-> Moens <-"
5168 #: lib/layouts/egs.layout:269
5173 #: lib/layouts/egs.layout:304
5178 #: lib/layouts/egs.layout:313
5182 #: lib/layouts/egs.layout:327
5187 #: lib/layouts/egs.layout:350
5192 #: lib/layouts/egs.layout:359
5197 #: lib/layouts/egs.layout:374
5202 #: lib/layouts/egs.layout:384
5206 #: lib/layouts/egs.layout:398
5207 msgid "1st_author_surname:"
5210 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5211 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5215 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5216 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5221 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5222 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5226 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5227 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5232 #: lib/layouts/egs.layout:453
5237 #: lib/layouts/egs.layout:467
5238 msgid "reprint_reqs_to:"
5241 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5242 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5243 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5249 msgid "Author Address"
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5254 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5262 msgid "Author Email"
5265 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5270 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5279 msgstr "Hårdeye URL..."
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5295 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5299 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5303 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5307 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5311 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5315 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5319 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5323 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5327 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5331 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5335 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5339 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5343 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5347 msgid "Case \\arabic{case}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5351 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5358 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5363 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5366 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5368 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5373 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5380 msgid "BulletedItem"
5383 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5385 msgid "Bulleted Item:"
5388 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5392 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5396 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5397 msgid "PersonalInfo"
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5401 msgid "Personal Info"
5404 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5405 msgid "MotherTongue"
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5409 msgid "Mother Tongue:"
5412 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5417 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5419 msgid "Language Header:"
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5429 msgid "LastLanguage"
5432 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5434 msgid "Last Language:"
5437 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5440 msgstr "Pîd del pådje"
5442 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5444 msgid "Language Footer:"
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5450 msgstr "Clintcheyes(2)"
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5456 #: lib/layouts/foils.layout:42
5461 #: lib/layouts/foils.layout:61
5462 msgid "ShortFoilhead"
5465 #: lib/layouts/foils.layout:67
5466 msgid "Rotatefoilhead"
5469 #: lib/layouts/foils.layout:73
5470 msgid "ShortRotatefoilhead"
5473 #: lib/layouts/foils.layout:82
5477 #: lib/layouts/foils.layout:97
5481 #: lib/layouts/foils.layout:103
5485 #: lib/layouts/foils.layout:118
5489 #: lib/layouts/foils.layout:164
5493 #: lib/layouts/foils.layout:173
5497 #: lib/layouts/foils.layout:182
5500 msgstr "Gåliotaedje"
5502 #: lib/layouts/foils.layout:186
5504 msgid "Restriction:"
5505 msgstr "Gåliotaedje"
5507 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5509 msgid "Left Header:"
5512 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5514 msgid "Right Header:"
5517 #: lib/layouts/foils.layout:206
5519 msgid "Right Footer"
5522 #: lib/layouts/foils.layout:210
5524 msgid "Right Footer:"
5527 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5528 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5529 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5534 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5535 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5536 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5540 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5541 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5542 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5543 msgid "Corollary #."
5546 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5547 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5549 msgid "Proposition #."
5552 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5553 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5556 msgid "Definition #."
5559 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5561 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5566 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5571 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5576 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5581 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5583 msgid "Proposition*"
5586 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5616 msgid "Unterschrift"
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5653 msgstr "Payizaedje|#P"
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5656 msgid "RetourAdresse"
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5660 msgid "RetourAdresse:"
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5670 msgid "MeinZeichen:"
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5683 msgid "IhrSchreiben"
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5687 msgid "IhrSchreiben:"
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5693 msgstr "Gåliotaedje"
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5698 msgstr "Gåliotaedje"
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5770 msgid "Postvermerk:"
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5808 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5852 msgid "ReturnAddress"
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5856 msgid "ReturnAddress:"
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5890 msgstr "Calpin di telefone"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5895 msgstr "Calpin di telefone"
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5911 msgid "BankAccount:"
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5916 msgid "PostalComment"
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5921 msgid "PostalComment:"
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5925 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5935 msgstr "Sititchî on rahuca"
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5940 msgstr "Sititchî on rahuca"
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5959 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6042 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6046 msgid "AddressRowA:"
6047 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6052 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6056 msgid "AddressRowB:"
6057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6066 msgid "AddressRowC:"
6067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6076 msgid "AddressRowD:"
6077 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6082 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6086 msgid "AddressRowE:"
6087 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6092 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6096 msgid "AddressRowF:"
6097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6101 msgid "TelephoneRowA"
6102 msgstr "Gåliotaedje"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6106 msgid "TelephoneRowA:"
6107 msgstr "Gåliotaedje"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6111 msgid "TelephoneRowB"
6112 msgstr "Gåliotaedje"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6116 msgid "TelephoneRowB:"
6117 msgstr "Gåliotaedje"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6121 msgid "TelephoneRowC"
6122 msgstr "Gåliotaedje"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6126 msgid "TelephoneRowC:"
6127 msgstr "Gåliotaedje"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6131 msgid "TelephoneRowD"
6132 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6136 msgid "TelephoneRowD:"
6137 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6141 msgid "TelephoneRowE"
6142 msgstr "Gåliotaedje"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6146 msgid "TelephoneRowE:"
6147 msgstr "Gåliotaedje"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6151 msgid "TelephoneRowF"
6152 msgstr "Gåliotaedje"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6156 msgid "TelephoneRowF:"
6157 msgstr "Gåliotaedje"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6160 msgid "InternetRowA"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6164 msgid "InternetRowA:"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6168 msgid "InternetRowB"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6172 msgid "InternetRowB:"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6176 msgid "InternetRowC"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6180 msgid "InternetRowC:"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6184 msgid "InternetRowD"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6188 msgid "InternetRowD:"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6192 msgid "InternetRowE"
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6196 msgid "InternetRowE:"
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6200 msgid "InternetRowF"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6204 msgid "InternetRowF:"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6255 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6259 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6264 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6272 msgstr "passer hute"
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6297 msgid "(continuing)"
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6303 msgstr "Translater|#T"
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6314 msgid "INTERCUT WITH:"
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6332 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6336 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6339 msgid "Classification Codes"
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6349 msgid "Step \\arabic{step}."
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6358 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6369 msgid "Question \\arabic{question}."
6370 msgstr "Gåliotaedje"
6372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6378 msgid "Appendices Section"
6379 msgstr "inset drovu"
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6383 msgid "--- Appendices ---"
6384 msgstr "inset drovu"
6386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6388 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6389 msgstr "Gåliotaedje"
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6392 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6397 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6398 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6402 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6403 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6406 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6410 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6415 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6416 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6420 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6424 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6429 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6430 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6433 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6438 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6439 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6442 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6445 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6449 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6453 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6458 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6459 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6464 msgid "AddressForOffprints"
6467 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6469 msgid "Address for Offprints:"
6472 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6474 msgid "RunningTitle"
6475 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6478 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6480 msgid "Running title:"
6481 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6483 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6484 msgid "RunningAuthor"
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6489 msgid "Running author:"
6490 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6492 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6498 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6499 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6500 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6506 msgid "Running LaTeX Title"
6507 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6517 msgstr "[nou fitchî]"
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6520 msgid "Author Running"
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6525 msgid "Author Running:"
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6544 msgid "Conjecture #."
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6595 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6600 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6605 msgid "Chapterprecis"
6608 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6611 msgstr "Intreye bibiografike"
6613 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6616 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6618 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6621 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6623 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6627 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6630 msgstr "Sititchî ene etikete"
6632 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6637 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6640 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6649 msgid "Double Item:"
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6655 msgstr "Mete el plaece"
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6660 msgstr "Mete el plaece"
6662 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6667 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6674 msgid "EmptySection"
6675 msgstr "Gåliotaedje"
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6679 msgid "Empty Section"
6680 msgstr "Gåliotaedje"
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6684 msgid "CloseSection"
6685 msgstr "Gåliotaedje"
6687 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6689 msgid "Close Section"
6690 msgstr "Gåliotaedje"
6692 #: lib/layouts/paper.layout:152
6696 #: lib/layouts/paper.layout:163
6699 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6708 msgid "AltAffiliation"
6711 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6716 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6717 msgid "Electronic Address:"
6720 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6721 msgid "acknowledgments"
6724 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6730 msgid "PACS number:"
6733 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6734 msgid "\\arabic{chapter}"
6737 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6738 msgid "\\Alph{chapter}"
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6742 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6745 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6770 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6776 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6783 msgstr "Gåliotaedje"
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6788 msgstr "Mete el plaece"
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6793 msgstr "Mete el plaece"
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6800 msgid "Backaddress:"
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6806 msgstr "Celule especiåle"
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6810 msgid "Specialmail:"
6811 msgstr "Celule especiåle"
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6814 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6820 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6831 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6838 msgstr "Gåliotaedje"
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6855 msgid "Your letter of:"
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6869 msgstr "A vosse môde"
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6873 msgid "Customer no.:"
6874 msgstr "A vosse môde"
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6879 msgstr "Passer hute"
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6883 msgid "Invoice no.:"
6884 msgstr "Passer hute"
6886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6891 msgid "Next Address:"
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6895 msgid "Post Scriptum:"
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6900 msgid "Sender Name:"
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6904 msgid "SenderAddress"
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6908 msgid "Sender Address:"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6912 msgid "Sender Phone:"
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6930 msgid "Sender E-Mail:"
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6936 msgstr "Sititchî ene etikete"
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6946 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6948 msgid "LandscapeSlide"
6949 msgstr "Payizaedje|#P"
6951 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6953 msgid "Landscape Slide"
6954 msgstr "Payizaedje|#P"
6956 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6958 msgid "PortraitSlide"
6959 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6961 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6963 msgid "Portrait Slide"
6964 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6966 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6971 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6976 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6977 msgid "SlideHeading"
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6981 msgid "SlideSubHeading"
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6991 msgid "List Of Slides"
6992 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6996 msgid "SlideContents"
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7001 msgid "Slidecontents"
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7005 msgid "ProgressContents"
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7010 msgid "Progress Contents"
7013 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7017 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7018 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7021 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7023 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7026 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7028 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7033 msgid "AMS subject classifications."
7036 #: lib/layouts/slides.layout:104
7041 #: lib/layouts/slides.layout:126
7045 #: lib/layouts/slides.layout:142
7046 msgid "New Overlay:"
7049 #: lib/layouts/slides.layout:183
7054 #: lib/layouts/slides.layout:208
7055 msgid "InvisibleText"
7058 #: lib/layouts/slides.layout:216
7059 msgid "<Invisible Text Follows>"
7062 #: lib/layouts/slides.layout:233
7066 #: lib/layouts/slides.layout:241
7067 msgid "<Visible Text Follows>"
7070 #: lib/layouts/spie.layout:53
7074 #: lib/layouts/spie.layout:65
7079 #: lib/layouts/spie.layout:78
7083 #: lib/layouts/spie.layout:93
7084 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7087 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7092 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7093 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7096 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7098 msgid "Subsubparagraph"
7099 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7108 msgid "-- Header --"
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7113 msgid "Special-section"
7114 msgstr "Gåliotaedje"
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7118 msgid "Special-section:"
7119 msgstr "Gåliotaedje"
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7128 msgid "AGU-journal:"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7133 msgid "Citation-number"
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7138 msgid "Citation-number:"
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7169 msgid "Index-terms..."
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7185 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7190 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7193 msgid "Supplementary"
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7197 msgid "Supplementary..."
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7207 msgid "Sup-mat-note:"
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7251 msgid "Published-online:"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7264 msgid "Posting-order"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7269 msgid "Posting-order:"
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7314 msgstr "Båze di doneyes:"
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7319 msgstr "Båze di doneyes:"
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7325 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7330 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7335 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7340 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7344 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7345 msgid "Author Address:"
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7355 msgid "Slug Comment:"
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7361 msgstr "Mete el plaece"
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7367 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7369 msgid "Table Caption"
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7374 msgid "TableCaption"
7377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7379 msgid "Current Address"
7382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7384 msgid "Current address:"
7387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7389 msgid "E-mail address:"
7392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7394 msgid "Key words and phrases:"
7395 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7410 msgstr "Translater|#T"
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7415 msgstr "Translater|#T"
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7418 msgid "Subjectclass"
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7422 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7425 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7427 msgid "Algorithm #."
7428 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7431 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7435 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7439 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7443 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7451 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7455 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7459 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7467 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7471 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7475 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7484 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7493 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7502 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7510 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7519 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7527 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7536 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7545 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7549 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7553 msgid "Acknowledgement*"
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7557 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7561 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7572 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7576 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7577 msgid "Subparagraph*"
7580 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7584 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7585 msgid "RevisionHistory"
7588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7590 msgid "Revision History"
7593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7600 msgid "RevisionRemark"
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7606 msgstr "Prumîre tiestîre"
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7612 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7616 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7617 msgid "Part \\Roman{part}"
7620 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7621 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7624 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7625 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7628 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7630 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7631 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7633 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7634 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7637 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7638 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7641 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7642 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7645 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7646 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7649 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7650 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7654 msgid "\\Roman{section}."
7657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7659 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7660 msgstr "Gåliotaedje"
7662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7664 msgid "\\Alph{subsection}."
7665 msgstr "Gåliotaedje"
7667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7669 msgid "\\arabic{subsection}."
7670 msgstr "Gåliotaedje"
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7674 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7675 msgstr "Gåliotaedje"
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7679 msgid "\\alph{subsubsection}."
7680 msgstr "Gåliotaedje"
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7684 msgid "\\alph{paragraph}."
7685 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7690 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7692 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7711 msgstr "Totes sôrts"
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7720 msgstr "Gåliotaedje"
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7727 msgid "Uppertitleback"
7730 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7731 msgid "Lowertitleback"
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7737 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7741 msgid "Captionabove"
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7746 msgid "Captionbelow"
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7753 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7755 msgid "List of Algorithms"
7756 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7758 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7763 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7764 msgid "Headnote (optional):"
7767 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7769 msgid "Corr Author:"
7772 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7777 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7799 msgid "Austrian (new spelling)"
7816 msgid "Portuguese (Brazil)"
7822 msgstr "Gåliotaedje"
7839 msgid "French Canadian"
7892 msgid "German (new spelling)"
7895 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7910 msgstr "Clintcheyes(1)"
7971 msgid "Serbo-Croatian"
8001 msgstr "Translater|#T"
8007 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8012 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8017 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8022 #: lib/ui/classic.ui:35
8027 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8030 msgstr "Loukî è DVI"
8032 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8037 #: lib/ui/classic.ui:38
8042 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8047 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8052 #: lib/ui/classic.ui:48
8054 msgid "New from Template...|T"
8055 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8057 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8060 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8062 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8067 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8072 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8074 msgid "Save As...|A"
8075 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8077 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8082 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8084 msgid "Version Control|V"
8085 msgstr "Shûre li modeye%t"
8087 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8092 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8095 msgstr "Ebaguer%m%l"
8097 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8100 msgstr "Scrîrece|#P"
8102 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8105 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8107 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8112 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8114 msgid "Register...|R"
8117 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8119 msgid "Check In Changes...|I"
8120 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8122 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8124 msgid "Check Out for Edit|O"
8125 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8127 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8129 msgid "Revert to Last Version|L"
8130 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8132 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8134 msgid "Undo Last Check In|U"
8137 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8139 msgid "Show History|H"
8140 msgstr "Mostrer l' istwere"
8142 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8145 msgstr "A vosse môde"
8147 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8152 #: lib/ui/classic.ui:91
8157 #: lib/ui/classic.ui:93
8162 #: lib/ui/classic.ui:94
8167 #: lib/ui/classic.ui:95
8172 #: lib/ui/classic.ui:96
8173 msgid "Paste External Selection|x"
8176 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8178 msgid "Find & Replace...|F"
8179 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8181 #: lib/ui/classic.ui:100
8184 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8186 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8191 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8193 msgid "Spellchecker...|S"
8194 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8196 #: lib/ui/classic.ui:105
8198 msgid "Thesaurus..."
8199 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8201 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8203 msgid "Count Words|W"
8206 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8211 #: lib/ui/classic.ui:108
8213 msgid "Change Tracking|g"
8216 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8218 msgid "Preferences...|P"
8219 msgstr "Sititchî on rahuca"
8221 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8223 msgid "Reconfigure|R"
8226 #: lib/ui/classic.ui:115
8228 msgid "Selection as Lines|L"
8231 #: lib/ui/classic.ui:116
8233 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8234 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8236 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8238 msgid "Multicolumn|M"
8239 msgstr "Multicolones|#M"
8241 #: lib/ui/classic.ui:122
8244 msgstr "Roye å dzeu"
8246 #: lib/ui/classic.ui:123
8248 msgid "Line Bottom|B"
8251 #: lib/ui/classic.ui:124
8254 msgstr "Hintche|#H#L"
8256 #: lib/ui/classic.ui:125
8258 msgid "Line Right|R"
8261 #: lib/ui/classic.ui:127
8266 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8271 #: lib/ui/classic.ui:130
8273 msgid "Delete Row|w"
8274 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8276 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8281 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8286 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8288 msgid "Add Column|u"
8289 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8291 #: lib/ui/classic.ui:135
8293 msgid "Delete Column|D"
8294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8296 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8299 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8301 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8303 msgid "Swap Columns"
8306 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8309 msgstr "Hintche|#H#f"
8311 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8316 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8321 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8326 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8331 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8336 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8338 msgid "Toggle Numbering|N"
8339 msgstr "Sorlignî/Nén"
8341 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8343 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8344 msgstr "Sorlignî/Nén"
8346 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8347 msgid "Change Limits Type|L"
8350 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8351 msgid "Change Formula Type|F"
8354 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8355 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8358 #: lib/ui/classic.ui:168
8363 #: lib/ui/classic.ui:170
8366 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8368 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8370 msgid "Delete Row|D"
8371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8373 #: lib/ui/classic.ui:175
8375 msgid "Add Column|C"
8376 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8378 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8380 msgid "Delete Column|e"
8381 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8383 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8388 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8391 msgstr "[nén håyné]"
8393 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8398 #: lib/ui/classic.ui:188
8402 #: lib/ui/classic.ui:189
8406 #: lib/ui/classic.ui:190
8411 #: lib/ui/classic.ui:192
8412 msgid "Maple, simplify"
8415 #: lib/ui/classic.ui:193
8416 msgid "Maple, factor"
8419 #: lib/ui/classic.ui:194
8420 msgid "Maple, evalm"
8423 #: lib/ui/classic.ui:195
8424 msgid "Maple, evalf"
8427 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8428 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8430 msgid "Inline Formula|I"
8431 msgstr "Sititchî ene imådje"
8433 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8435 msgid "Displayed Formula|D"
8436 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8438 #: lib/ui/classic.ui:201
8440 msgid "Eqnarray Environment|q"
8441 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8443 #: lib/ui/classic.ui:202
8445 msgid "Align Environment|A"
8448 #: lib/ui/classic.ui:203
8450 msgid "AlignAt Environment"
8453 #: lib/ui/classic.ui:204
8455 msgid "Flalign Environment|F"
8458 #: lib/ui/classic.ui:207
8460 msgid "Gather Environment"
8463 #: lib/ui/classic.ui:208
8465 msgid "Multline Environment"
8468 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8473 #: lib/ui/classic.ui:216
8475 msgid "Special Character|S"
8478 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8480 msgid "Citation...|C"
8483 #: lib/ui/classic.ui:218
8485 msgid "Cross-reference...|r"
8486 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8488 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8491 msgstr "Etikete:|#E#L"
8493 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8496 msgstr "Sititchî ene pînote"
8498 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8500 msgid "Marginal Note|M"
8501 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8503 #: lib/ui/classic.ui:222
8508 #: lib/ui/classic.ui:223
8510 msgid "Index Entry|I"
8513 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8514 msgid "Glossary Entry"
8517 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8520 msgstr "Hårdeye URL..."
8522 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8527 #: lib/ui/classic.ui:227
8528 msgid "Lists & TOC|O"
8531 #: lib/ui/classic.ui:229
8536 #: lib/ui/classic.ui:230
8539 msgstr "Minipådje|#M"
8541 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8543 msgid "Graphics...|G"
8546 #: lib/ui/classic.ui:232
8548 msgid "Tabular Material...|b"
8549 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8551 #: lib/ui/classic.ui:233
8554 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8556 #: lib/ui/classic.ui:235
8558 msgid "Include File...|d"
8559 msgstr "Prinde avou"
8561 #: lib/ui/classic.ui:236
8563 msgid "Insert File|e"
8564 msgstr "Sititchî ene imådje"
8566 #: lib/ui/classic.ui:237
8567 msgid "External Material...|x"
8570 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8572 msgid "Superscript|S"
8573 msgstr "Postscript|#P"
8575 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8578 msgstr "Postscript|#P"
8580 #: lib/ui/classic.ui:243
8582 msgid "Horizontal Fill|H"
8583 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8585 #: lib/ui/classic.ui:244
8587 msgid "Hyphenation Point|P"
8588 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8590 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8592 msgid "Ligature Break|k"
8593 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8595 #: lib/ui/classic.ui:246
8597 msgid "Protected Space|r"
8598 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8600 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8601 msgid "Inter-word Space|w"
8604 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8605 msgid "Thin Space|T"
8608 #: lib/ui/classic.ui:249
8610 msgid "Vertical Space..."
8611 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8613 #: lib/ui/classic.ui:250
8615 msgid "Line Break|L"
8616 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8618 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8622 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8624 msgid "End of Sentence|E"
8625 msgstr "Sititchî on pont"
8627 #: lib/ui/classic.ui:253
8629 msgid "Single Quote|Q"
8632 #: lib/ui/classic.ui:254
8633 msgid "Ordinary Quote|O"
8636 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8638 msgid "Menu Separator|M"
8641 #: lib/ui/classic.ui:256
8643 msgid "Horizontal Line"
8644 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8646 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8649 msgstr "Côper li pådje"
8651 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8653 msgid "Display Formula|D"
8654 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8656 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8658 msgid "Eqnarray Environment|E"
8659 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8661 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8663 msgid "AMS align Environment|a"
8666 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8668 msgid "AMS alignat Environment|t"
8671 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8673 msgid "AMS flalign Environment|f"
8676 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8678 msgid "AMS gather Environment|g"
8681 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8683 msgid "AMS multline Environment|m"
8686 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8688 msgid "Array Environment|y"
8689 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8691 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8693 msgid "Cases Environment|C"
8694 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8696 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8698 msgid "Split Environment|S"
8701 #: lib/ui/classic.ui:276
8703 msgid "Font Change|o"
8704 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8706 #: lib/ui/classic.ui:280
8708 msgid "Math Normal Font"
8711 #: lib/ui/classic.ui:282
8713 msgid "Math Calligraphic Family"
8716 #: lib/ui/classic.ui:283
8718 msgid "Math Fraktur Family"
8721 #: lib/ui/classic.ui:284
8723 msgid "Math Roman Family"
8726 #: lib/ui/classic.ui:285
8728 msgid "Math Sans Serif Family"
8731 #: lib/ui/classic.ui:287
8733 msgid "Math Bold Series"
8734 msgstr "Môde matematike"
8736 #: lib/ui/classic.ui:289
8738 msgid "Text Normal Font"
8739 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8741 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8743 msgid "Text Roman Family"
8746 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8748 msgid "Text Sans Serif Family"
8751 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8753 msgid "Text Typewriter Family"
8754 msgstr "Machine a scrîre"
8756 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8758 msgid "Text Bold Series"
8759 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8761 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8763 msgid "Text Medium Series"
8764 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8766 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8767 msgid "Text Italic Shape"
8770 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8772 msgid "Text Small Caps Shape"
8773 msgstr "Pititès grandès letes"
8775 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8776 msgid "Text Slanted Shape"
8779 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8780 msgid "Text Upright Shape"
8783 #: lib/ui/classic.ui:306
8785 msgid "Floatflt Figure"
8788 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8790 msgid "Table of Contents|C"
8793 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8795 msgid "Index List|I"
8796 msgstr "xxx Indentation|#I"
8798 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8801 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8803 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8805 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8806 msgstr "Intreye bibiografike"
8808 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8810 msgid "LyX Document...|X"
8813 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8815 msgid "Plain Text...|T"
8816 msgstr "Mete el plaece"
8818 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8820 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8823 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8825 msgid "Track Changes|T"
8826 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8828 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8830 msgid "Merge Changes...|M"
8831 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8833 #: lib/ui/classic.ui:326
8834 msgid "Accept All Changes|A"
8837 #: lib/ui/classic.ui:327
8838 msgid "Reject All Changes|R"
8841 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8842 msgid "Show Changes in Output|S"
8845 #: lib/ui/classic.ui:335
8847 msgid "Character...|C"
8848 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8850 #: lib/ui/classic.ui:336
8852 msgid "Paragraph...|P"
8853 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8855 #: lib/ui/classic.ui:337
8857 msgid "Document...|D"
8860 #: lib/ui/classic.ui:338
8862 msgid "Tabular...|T"
8863 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8865 #: lib/ui/classic.ui:340
8867 msgid "Emphasize Style|E"
8870 #: lib/ui/classic.ui:341
8871 msgid "Noun Style|N"
8874 #: lib/ui/classic.ui:342
8875 msgid "Bold Style|B"
8878 #: lib/ui/classic.ui:345
8880 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8881 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8883 #: lib/ui/classic.ui:346
8885 msgid "Increase Environment Depth|i"
8886 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8888 #: lib/ui/classic.ui:347
8889 msgid "Start Appendix Here|S"
8892 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8893 msgid "Build Program|B"
8896 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8899 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8901 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8904 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8906 #: lib/ui/classic.ui:361
8908 msgid "TeX Information|X"
8909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8911 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8916 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8918 msgid "Go to Label|L"
8919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8921 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8926 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8927 msgid "Save Bookmark 1|S"
8930 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8931 msgid "Save Bookmark 2"
8934 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8935 msgid "Save Bookmark 3"
8938 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8940 msgid "Save Bookmark 4"
8943 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8945 msgid "Save Bookmark 5"
8948 #: lib/ui/classic.ui:386
8950 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8953 #: lib/ui/classic.ui:387
8955 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8958 #: lib/ui/classic.ui:388
8960 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8963 #: lib/ui/classic.ui:389
8965 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8968 #: lib/ui/classic.ui:390
8970 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8973 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8974 msgid "Introduction|I"
8977 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8981 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8983 msgid "User's Guide|U"
8984 msgstr "Eployî include|#U"
8986 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8987 msgid "Extended Features|E"
8990 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8991 msgid "Embedded Objects|m"
8994 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8996 msgid "Customization|C"
8999 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9003 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9005 msgid "Table of Contents|a"
9008 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9009 msgid "LaTeX Configuration|L"
9012 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9016 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9020 #: lib/ui/classic.ui:425
9022 msgid "Preferences..."
9023 msgstr "Sititchî on rahuca"
9025 #: lib/ui/classic.ui:426
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9041 msgid "New from Template...|m"
9042 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9046 msgid "Open Recent|t"
9047 msgstr "Dji drove li documint efant"
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9050 msgid "New Window|W"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9054 msgid "Close Window|d"
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9063 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9068 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9073 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9080 msgid "Paste Recent|e"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9085 msgid "Paste Special"
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9091 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9095 msgid "Move Paragraph Up|o"
9096 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9100 msgid "Move Paragraph Down|v"
9101 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9105 msgid "Text Style|S"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9110 msgid "Paragraph Settings...|P"
9111 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9120 msgid "Rows & Columns|C"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9125 msgid "Increase List Depth|I"
9126 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9130 msgid "Decrease List Depth|D"
9131 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9134 msgid "Dissolve Inset|l"
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9139 msgid "TeX Code Settings...|C"
9140 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9144 msgid "Float Settings...|a"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9148 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9153 msgid "Note Settings...|N"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9158 msgid "Branch Settings...|B"
9159 msgstr "Intreye bibiografike"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9163 msgid "Box Settings...|x"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9168 msgid "Table Settings...|a"
9169 msgstr "Minipådje|#M"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9173 msgid "Plain Text|T"
9174 msgstr "Mete el plaece"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9178 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9184 msgstr "Gåliotaedje"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9188 msgid "Selection, Join Lines|i"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9193 msgid "Customized...|C"
9194 msgstr "A vosse môde"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9197 msgid "Capitalize|a"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9216 msgid "Bottom Line|B"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9222 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9226 msgid "Right Line|R"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9241 msgid "Copy Column|p"
9242 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9246 msgid "Swap Columns|w"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9251 msgid "Text Style|T"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9256 msgid "Split Cell|C"
9257 msgstr "Celule especiåle"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9261 msgid "Add Line Above|A"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9266 msgid "Add Line Below|B"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9271 msgid "Delete Line Above|D"
9272 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9276 msgid "Delete Line Below|e"
9277 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9281 msgid "Add Line to Left"
9282 msgstr "Hintche|#H#L"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9286 msgid "Add Line to Right"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9291 msgid "Delete Line to Left"
9292 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9296 msgid "Delete Line to Right"
9297 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9301 msgid "Math Normal Font|N"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9306 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9311 msgid "Math Fraktur Family|F"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9316 msgid "Math Roman Family|R"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9321 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9326 msgid "Math Bold Series|B"
9327 msgstr "Môde matematike"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9331 msgid "Text Normal Font|T"
9332 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9337 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9345 msgid "Mathematica|a"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9349 msgid "Maple, simplify|s"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9353 msgid "Maple, factor|f"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9357 msgid "Maple, evalm|e"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9361 msgid "Maple, evalf|v"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9366 msgid "Open All Insets|O"
9367 msgstr "inset drovu"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9370 msgid "Close All Insets|C"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9374 msgid "View Source|S"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9384 msgid "Special Character|p"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9389 msgid "Formatting|o"
9390 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9394 msgid "List / TOC|i"
9395 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9400 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9417 msgid "Cross-Reference...|R"
9418 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9427 msgid "Index Entry|d"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9432 msgid "Glossary Entry...|y"
9433 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9438 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9442 msgid "Short Title|S"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9451 msgid "Ordinary Quote|Q"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9456 msgid "Single Quote|S"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9460 msgid "Phonetic Symbols|y"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9465 msgid "Protected Space|P"
9466 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9470 msgid "Horizontal Fill|F"
9471 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9475 msgid "Horizontal Line|L"
9476 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9480 msgid "Vertical Space...|V"
9481 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9485 msgid "Hyphenation Point|H"
9486 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9490 msgid "Line Break|B"
9491 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9495 msgid "Page Break|a"
9496 msgstr "Côper li pådje"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9500 msgid "Clear Page|C"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9504 msgid "Clear Double Page|D"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9509 msgid "Numbered Formula|N"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9514 msgid "Aligned Environment|l"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9519 msgid "AlignedAt Environment|v"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9524 msgid "Gathered Environment|h"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9529 msgid "Delimiters|r"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9539 msgid "Text Wrap Float|W"
9540 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9544 msgid "External Material...|M"
9545 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9549 msgid "Child Document...|d"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9563 msgid "Greyed Out|G"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9568 msgid "Change Tracking|C"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9573 msgid "Table of Contents|T"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9577 msgid "Start Appendix Here|A"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9581 msgid "Compressed|o"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9586 msgid "Settings...|S"
9587 msgstr "Gåliotaedje"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9591 msgid "Accept Change|A"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9596 msgid "Reject Change|R"
9597 msgstr "Rissayî|#R#r"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9601 msgid "Accept All Changes|c"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9606 msgid "Reject All Changes|e"
9607 msgstr "Rissayî|#R#r"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9611 msgid "Next Change|C"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9616 msgid "Next Cross-Reference|R"
9617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9621 msgid "Clear Bookmarks|C"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9626 msgid "Thesaurus...|T"
9627 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9631 msgid "TeX Information|I"
9632 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9635 msgid "New document"
9636 msgstr "Novea documint"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9640 msgid "Open document"
9641 msgstr "Dji drove li documint efant"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9645 msgid "Save document"
9646 msgstr "Schaper li documint?"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9650 msgid "Print document"
9651 msgstr "Abaguer on documint"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9655 msgid "Check spelling"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9668 msgid "Find and replace"
9669 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9673 msgid "Toggle emphasis"
9674 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9679 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9684 msgstr "Mete èn oûve"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9689 msgstr "Sititchî ene etikete"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9693 msgid "Insert graphics"
9694 msgstr "Sititchî ene etikete"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9699 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9703 msgid "Numbered list"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9708 msgid "Itemized list"
9709 msgstr "Sititchî BibTeX"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9713 msgid "Increase depth"
9714 msgstr "<- Did pus ->"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9718 msgid "Decrease depth"
9719 msgstr "-> Moens <-"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9723 msgid "Insert figure float"
9724 msgstr "Sititchî BibTeX"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9728 msgid "Insert table float"
9729 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9733 msgid "Insert label"
9734 msgstr "Sititchî ene etikete"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9738 msgid "Insert cross-reference"
9739 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9742 msgid "Insert citation"
9743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9747 msgid "Insert index entry"
9748 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9752 msgid "Insert glossary entry"
9753 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9757 msgid "Insert footnote"
9758 msgstr "Sititchî ene pînote"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9762 msgid "Insert margin note"
9763 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9768 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9773 msgstr "Sititchî ene etikete"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9777 msgid "Insert TeX code"
9778 msgstr "Sititchî BibTeX"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9782 msgid "Include file"
9783 msgstr "Prinde avou"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9792 msgid "Paragraph settings"
9793 msgstr "Minipådje|#M"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9797 msgid "Table of contents"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9803 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9808 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9813 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9817 msgid "Delete column"
9818 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9822 msgid "Set top line"
9823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9827 msgid "Set bottom line"
9828 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9832 msgid "Set left line"
9833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9837 msgid "Set right line"
9838 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9842 msgid "Set all lines"
9843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9847 msgid "Unset all lines"
9848 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9853 msgstr "Aroyî a hintche"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9857 msgid "Align center"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9863 msgstr "Aroyî a droete"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9868 msgstr "Roye å dzeu"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9872 msgid "Align middle"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9877 msgid "Align bottom"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9883 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9887 msgid "Rotate table"
9888 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9892 msgid "Set multi-column"
9893 msgstr "Multicolones|#M"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9902 msgid "Set display mode"
9903 msgstr "[nén håyné]"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9908 msgstr "Postscript|#P"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9913 msgstr "Postscript|#P"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9917 msgid "Insert square root"
9918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9927 msgid "Insert standard fraction"
9928 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9933 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9937 msgid "Insert integral"
9938 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9942 msgid "Insert product"
9943 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9962 msgid "Insert delimiters"
9963 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9967 msgid "Insert matrix"
9968 msgstr "Sititchî ene etikete"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9972 msgid "Insert cases environment"
9973 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9977 msgid "Command Buffer"
9978 msgstr "Comande:|#C"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9987 msgid "Track changes"
9988 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9991 msgid "Show changes in output"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10001 msgid "Accept change"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10006 msgid "Reject change"
10007 msgstr "Rissayî|#R#r"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10011 msgid "Merge changes"
10012 msgstr "Côper li pådje"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10016 msgid "Accept all changes"
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10021 msgid "Reject all changes"
10022 msgstr "Rissayî|#R#r"
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10031 msgid "View/Update"
10032 msgstr "Schaper li documint?"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10037 msgstr "Loukî è DVI"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10042 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10045 msgid "View PDF (pdflatex)"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10049 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10053 msgid "View PostScript"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10057 msgid "Update PostScript"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10062 msgid "Math Panels"
10063 msgstr "Scriftôr matematike"
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10082 msgstr "Toûrnaedje"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10087 msgstr "Grandes(1)"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10104 msgstr "Dizeu|#u#T"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10140 msgstr "Matematike"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10145 msgstr "Pitites(4)"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10150 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10175 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10184 msgstr "Pitites(4)"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10189 msgstr "Totes sôrts"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10194 msgstr "Pitites(4)"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10199 msgstr "Pitites(4)"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10208 msgstr "Clintcheyes(2)"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10213 msgstr "Intreye bibiografike"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10223 msgstr "Espaçmint|#g"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10226 msgid "Thin space\t\\\\,"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10231 msgid "Medium space\t\\\\:"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10235 msgid "Thick space\t\\\\;"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10239 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10243 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10247 msgid "Negative space\t\\\\!"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10253 msgstr "Pîd del pådje"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10256 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10260 msgid "Other root\t\\\\root"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10269 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10273 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10277 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10281 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10287 msgstr "Scriftôr matematike"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10291 msgid "Standard\t\\\\frac"
10292 msgstr "Ståndard|#S"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10296 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10297 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10300 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10304 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10308 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10312 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10321 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10325 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10329 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10334 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10335 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10339 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10340 msgstr "Clintcheyes(1)"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10344 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10345 msgstr "Machine a scrîre"
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10348 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10352 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10357 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10358 msgstr "Famile:|#F"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10361 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10391 msgid "Frame Decorations"
10392 msgstr "Gåliotaedje"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10408 msgid "overleftarrow"
10409 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10412 msgid "overrightarrow"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10430 msgid "underleftarrow"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10434 msgid "underrightarrow"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10438 msgid "underleftrightarrow"
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10442 msgid "overleftrightarrow"
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10461 msgstr "Dizeu|#u#T"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10479 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10499 msgstr "-> Moens <-"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10504 msgstr "Foyter|#y#B"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10509 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10525 msgid "updownarrow"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10529 msgid "leftrightarrow"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10535 msgstr "Hintche|#H#f"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10552 msgid "Updownarrow"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10556 msgid "Leftrightarrow"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10560 msgid "Longleftrightarrow"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10564 msgid "Longleftarrow"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10568 msgid "Longrightarrow"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10572 msgid "longleftrightarrow"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10576 msgid "longleftarrow"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10580 msgid "longrightarrow"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10584 msgid "leftharpoondown"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10588 msgid "rightharpoondown"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10611 msgid "leftharpoonup"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10615 msgid "rightharpoonup"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10619 msgid "hookleftarrow"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10623 msgid "hookrightarrow"
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10637 msgid "rightleftharpoons"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10656 msgstr "Clintcheyes(2)"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10673 msgid "bigtriangleup"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10688 msgstr ", Parfondeu: "
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10691 msgid "bigtriangledown"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10709 msgid "triangleright"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10725 msgid "triangleleft"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10731 msgstr "Pîd del pådje"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10744 msgstr "Pitites(1)"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10762 msgstr "Grandes(2)"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10780 msgstr "Grandes(2)"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10807 msgstr "Dji rgrete."
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10824 msgstr "Dji rgrete."
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10841 msgstr "Mete èn oûve"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10859 msgstr "Gåliotaedje"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10913 msgstr "Pitites(4)"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10922 msgstr "Dizeu|#u#T"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10962 msgstr "Modeye di LyX"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11071 msgstr "Waester foû di|#W"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11093 msgstr "Pitites(1)"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11112 msgid "Miscellaneous"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11118 msgstr "Grand tåvlea"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11123 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11128 msgstr "Pitites(4)"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11142 msgstr ", Parfondeu: "
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11157 msgstr "Matematike"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11162 msgstr "Matematike"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11177 msgstr ", Parfondeu: "
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11195 msgstr "Dizeu|#u#T"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11200 msgstr "Dizeu|#u#T"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11205 msgstr "-> Moens <-"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11214 msgstr "Pîd del pådje"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11235 msgid "diamondsuit"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11252 msgid "textrm \\\\AA"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11256 msgid "textrm \\\\O"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11260 msgid "mathcircumflex"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11270 msgstr "Môde matematike"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11275 msgstr "Matematike"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11280 msgstr "Matematike"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11285 msgstr "Matematike"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11290 msgstr "Matematike"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11295 msgstr "Matematike"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11300 msgstr "Matematike"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11305 msgstr "Matematike"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11310 msgstr "Matematike"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11315 msgstr "Matematike"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11320 msgstr "Matematike"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11336 msgid "Big Operators"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11346 msgstr "Pitites(4)"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11351 msgstr "Roye å dzeu"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11356 msgstr "Pitites(4)"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11361 msgstr "Roye å dzeu"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11370 msgstr "Roye å dzeu"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11391 msgstr "Pitites(4)"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11396 msgstr "Roye å dzeu"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11406 msgstr "Roye å dzeu"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11409 msgid "ointctrclockwise"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11413 msgid "ointctrclockwiseop"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11417 msgid "ointclockwise"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11421 msgid "ointclockwiseop"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11431 msgstr "Roye å dzeu"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11444 msgstr "Dji rgrete."
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11488 msgid "AMS Miscellaneous"
11489 msgstr "Totes sôrts"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11502 msgstr ", Parfondeu: "
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11536 msgid "vartriangle"
11537 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11540 msgid "triangledown"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11557 msgid "measuredangle"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11563 msgstr "xxx Indentation|#I"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11572 msgstr "Pitites(4)"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11592 msgid "blacktriangle"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11596 msgid "blacktriangledown"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11601 msgid "blacksquare"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11605 msgid "blacklozenge"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11613 msgid "sphericalangle"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11624 msgstr ", Parfondeu: "
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11637 msgstr "Foyter|#y#B"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11640 msgid "dashleftarrow"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11644 msgid "dashrightarrow"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11648 msgid "leftleftarrows"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11652 msgid "leftrightarrows"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11656 msgid "rightrightarrows"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11660 msgid "rightleftarrows"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11666 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11670 msgid "Rrightarrow"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11674 msgid "twoheadleftarrow"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11678 msgid "twoheadrightarrow"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11682 msgid "leftarrowtail"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11686 msgid "rightarrowtail"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11690 msgid "looparrowleft"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11695 msgid "looparrowright"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11699 msgid "curvearrowleft"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11703 msgid "curvearrowright"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11707 msgid "circlearrowleft"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11711 msgid "circlearrowright"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11725 msgstr "Foyter|#y#B"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11728 msgid "downdownarrows"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11732 msgid "upharpoonleft"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11736 msgid "upharpoonright"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11740 msgid "downharpoonleft"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11744 msgid "downharpoonright"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11748 msgid "leftrightharpoons"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11752 msgid "rightsquigarrow"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11756 msgid "leftrightsquigarrow"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11762 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11765 msgid "nrightarrow"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11769 msgid "nleftrightarrow"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11778 msgid "nRightarrow"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11782 msgid "nLeftrightarrow"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11791 msgid "AMS Relations"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11811 msgid "eqslantless"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11866 msgstr "Scrîrece|#P"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11875 msgstr "Scrîrece|#P"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11884 msgstr "Scrîrece|#P"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11899 msgid "thickapprox"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11922 msgstr "Gåliotaedje"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11927 msgstr "Gåliotaedje"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11938 msgid "preccurlyeq"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11942 msgid "succcurlyeq"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11946 msgid "curlyeqprec"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11950 msgid "curlyeqsucc"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11970 msgid "vartriangleleft"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11975 msgid "vartriangleright"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11979 msgid "trianglelefteq"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11983 msgid "trianglerighteq"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12001 msgid "risingdotseq"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12005 msgid "fallingdotseq"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12025 msgid "shortparallel"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12031 msgstr "Pitites(3)"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12038 msgid "blacktriangleleft"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12042 msgid "blacktriangleright"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12048 msgstr "-> Moens <-"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12053 msgstr "Matematike"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12056 msgid "backepsilon"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12073 msgid "AMS Negative Relations"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12083 msgstr "Sititchî ene etikete"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12118 msgstr "Passer hute"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12163 msgstr "Dji rgrete."
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12178 msgid "precnapprox"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12182 msgid "succnapprox"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12188 msgstr "Gåliotaedje"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12197 msgstr "Gåliotaedje"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12228 msgid "varsubsetneq"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12232 msgid "varsupsetneq"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12236 msgid "varsubsetneqq"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12240 msgid "varsupsetneqq"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12244 msgid "ntriangleleft"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12249 msgid "ntriangleright"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12253 msgid "ntrianglelefteq"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12257 msgid "ntrianglerighteq"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12282 msgid "nshortparallel"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12287 msgid "AMS Operators"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12295 msgid "smallsetminus"
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12311 msgstr "Grandes(1)"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12319 msgid "doublebarwedge"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12334 msgstr "Pîd del pådje"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12342 msgid "divideontimes"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12354 msgid "leftthreetimes"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12358 msgid "rightthreetimes"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12370 msgid "circleddash"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12378 msgid "circledcirc"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12384 msgstr "Å mitan|#n"
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12391 #: src/BufferView.C:234
12394 "The document %1$s is already loaded.\n"
12396 "Do you want to revert to the saved version?"
12399 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12401 msgid "Revert to saved document?"
12402 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12404 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12409 #: src/BufferView.C:238
12411 msgid "&Switch to document"
12412 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12414 #: src/BufferView.C:260
12417 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12419 "Do you want to create a new document?"
12422 #: src/BufferView.C:263
12424 msgid "Create new document?"
12425 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12427 #: src/BufferView.C:264
12432 #: src/BufferView.C:570
12434 msgid "Save bookmark"
12437 #: src/BufferView.C:765
12439 msgid "No further undo information"
12440 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12442 #: src/BufferView.C:775
12443 msgid "No further redo information"
12444 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12446 #: src/BufferView.C:933
12448 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12450 #: src/BufferView.C:940
12452 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12454 #: src/BufferView.C:947
12455 msgid "Mark removed"
12456 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12458 #: src/BufferView.C:950
12460 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12462 #: src/BufferView.C:996
12464 msgid "%1$d words in selection."
12465 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12467 #: src/BufferView.C:999
12469 msgid "%1$d words in document."
12470 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12472 #: src/BufferView.C:1004
12474 msgid "One word in selection."
12475 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12477 #: src/BufferView.C:1006
12479 msgid "One word in document."
12480 msgstr "Dji drove li documint efant"
12482 #: src/BufferView.C:1009
12484 msgid "Count words"
12487 #: src/BufferView.C:1588
12489 msgid "Select LyX document to insert"
12490 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12492 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12493 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12494 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12495 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12496 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12497 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12499 msgid "Documents|#o#O"
12502 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12504 msgid "Examples|#E#e"
12507 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12508 #: src/lyxfunc.C:1911
12510 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12513 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12514 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12516 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12518 #: src/BufferView.C:1618
12520 msgid "Inserting document %1$s..."
12521 msgstr "Dji stitche li documint"
12523 #: src/BufferView.C:1629
12525 msgid "Document %1$s inserted."
12526 msgstr "Documint rlomé ("
12528 #: src/BufferView.C:1631
12530 msgid "Could not insert document %1$s"
12531 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12535 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12536 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12540 msgid "ChkTeX warning id # "
12541 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12543 #: src/CutAndPaste.C:433
12546 "Layout had to be changed from\n"
12548 "because of class conversion from\n"
12552 #: src/CutAndPaste.C:438
12554 msgid "Changed Layout"
12555 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12557 #: src/CutAndPaste.C:457
12560 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12564 #: src/CutAndPaste.C:464
12566 msgid "Undefined character style"
12567 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12594 #: src/LColor.C:100
12599 #: src/LColor.C:101
12604 #: src/LColor.C:102
12609 #: src/LColor.C:103
12614 #: src/LColor.C:104
12618 #: src/LColor.C:105
12621 msgstr "Sititchî ene etikete"
12623 #: src/LColor.C:106
12628 #: src/LColor.C:107
12631 msgstr "Gåliotaedje"
12633 #: src/LColor.C:108
12638 #: src/LColor.C:109
12639 msgid "previewed snippet"
12642 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12647 #: src/LColor.C:111
12649 msgid "note background"
12650 msgstr "Sititchî ene etikete"
12652 #: src/LColor.C:112
12657 #: src/LColor.C:113
12659 msgid "comment background"
12660 msgstr "Sititchî ene etikete"
12662 #: src/LColor.C:114
12664 msgid "greyedout inset"
12665 msgstr "inset drovu"
12667 #: src/LColor.C:115
12669 msgid "greyedout inset background"
12670 msgstr "Sititchî ene etikete"
12672 #: src/LColor.C:116
12676 #: src/LColor.C:117
12680 #: src/LColor.C:118
12685 #: src/LColor.C:119
12687 msgid "command inset"
12688 msgstr "Sititchî ene etikete"
12690 #: src/LColor.C:120
12692 msgid "command inset background"
12693 msgstr "Sititchî ene etikete"
12695 #: src/LColor.C:121
12697 msgid "command inset frame"
12698 msgstr "Sititchî ene etikete"
12700 #: src/LColor.C:122
12702 msgid "special character"
12703 msgstr "Speciå:|#S"
12705 #: src/LColor.C:123
12708 msgstr "Matematike"
12710 #: src/LColor.C:124
12712 msgid "math background"
12713 msgstr "Sititchî ene etikete"
12715 #: src/LColor.C:125
12717 msgid "graphics background"
12718 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12720 #: src/LColor.C:126
12722 msgid "Math macro background"
12723 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12725 #: src/LColor.C:127
12728 msgstr "Môde matematike"
12730 #: src/LColor.C:128
12733 msgstr "Scriftôr matematike"
12735 #: src/LColor.C:129
12737 msgid "caption frame"
12738 msgstr "Môde matematike"
12740 #: src/LColor.C:130
12742 msgid "collapsable inset text"
12743 msgstr "Sititchî ene etikete"
12745 #: src/LColor.C:131
12747 msgid "collapsable inset frame"
12748 msgstr "Sititchî ene etikete"
12750 #: src/LColor.C:132
12752 msgid "inset background"
12753 msgstr "Sititchî ene etikete"
12755 #: src/LColor.C:133
12757 msgid "inset frame"
12758 msgstr "Sititchî ene etikete"
12760 #: src/LColor.C:134
12762 msgid "LaTeX error"
12763 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12765 #: src/LColor.C:135
12767 msgid "end-of-line marker"
12768 msgstr "inset drovu"
12770 #: src/LColor.C:136
12772 msgid "appendix marker"
12773 msgstr "inset drovu"
12775 #: src/LColor.C:137
12780 #: src/LColor.C:138
12782 msgid "Deleted text"
12785 #: src/LColor.C:139
12790 #: src/LColor.C:140
12791 msgid "added space markers"
12794 #: src/LColor.C:141
12796 msgid "top/bottom line"
12797 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12799 #: src/LColor.C:142
12802 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12804 #: src/LColor.C:144
12806 msgid "table on/off line"
12807 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12809 #: src/LColor.C:146
12811 msgid "bottom area"
12814 #: src/LColor.C:147
12817 msgstr "Côper li pådje"
12819 #: src/LColor.C:148
12820 msgid "frame of button"
12823 #: src/LColor.C:149
12825 msgid "button background"
12826 msgstr "Sititchî ene etikete"
12828 #: src/LColor.C:150
12830 msgid "button background under focus"
12831 msgstr "Sititchî ene etikete"
12833 #: src/LColor.C:151
12837 #: src/LColor.C:152
12839 msgstr "passer hute"
12843 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12844 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12846 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12847 msgid "Running MakeIndex."
12848 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12850 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12852 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12853 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12856 msgid "Running BibTeX."
12857 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12859 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12860 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12862 msgid "No Documents Open!"
12863 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12865 #: src/MenuBackend.C:540
12868 msgstr "Mete el plaece"
12870 #: src/MenuBackend.C:542
12872 msgid "Plain Text, Join Lines"
12873 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12875 #: src/MenuBackend.C:714
12877 msgid "Master Document"
12878 msgstr "Schaper li documint?"
12880 #: src/MenuBackend.C:746
12882 msgid "No Table of contents"
12885 #: src/MenuBackend.C:791
12890 #: src/SpellBase.C:51
12891 msgid "Native OS API not yet supported."
12894 #: src/buffer.C:229
12896 msgid "Could not remove temporary directory"
12897 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12899 #: src/buffer.C:230
12901 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12902 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12904 #: src/buffer.C:401
12906 msgid "Unknown document class"
12907 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12909 #: src/buffer.C:402
12911 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12914 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12916 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12917 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12919 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12921 msgid "Document header error"
12922 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12924 #: src/buffer.C:471
12925 msgid "\\begin_header is missing"
12928 #: src/buffer.C:491
12929 msgid "\\begin_document is missing"
12932 #: src/buffer.C:502
12934 msgid "Can't load document class"
12935 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12937 #: src/buffer.C:503
12940 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12943 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12945 msgid "Document could not be read"
12946 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12948 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12950 msgid "%1$s could not be read."
12951 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12953 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12955 msgid "Document format failure"
12958 #: src/buffer.C:655
12960 msgid "%1$s is not a LyX document."
12961 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12963 #: src/buffer.C:679
12965 msgid "Conversion failed"
12966 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12968 #: src/buffer.C:680
12971 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12972 "it could not be created."
12975 #: src/buffer.C:689
12977 msgid "Conversion script not found"
12978 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12980 #: src/buffer.C:690
12983 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12984 "could not be found."
12987 #: src/buffer.C:711
12989 msgid "Conversion script failed"
12990 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12992 #: src/buffer.C:712
12995 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12999 #: src/buffer.C:727
13001 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13004 #: src/buffer.C:763
13006 msgid "Backup failure"
13009 #: src/buffer.C:764
13012 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13013 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13016 #: src/buffer.C:876
13018 msgid "Encoding error"
13019 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13021 #: src/buffer.C:877
13023 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13025 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13028 #: src/buffer.C:886
13030 msgid "Error closing file"
13031 msgstr "Multicolones|#M"
13033 #: src/buffer.C:887
13035 "The output file could not be closed properly.\n"
13036 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13037 "chosen encoding.\n"
13038 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13041 #: src/buffer.C:1146
13042 msgid "Running chktex..."
13043 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13045 #: src/buffer.C:1159
13046 msgid "chktex failure"
13049 #: src/buffer.C:1160
13051 msgid "Could not run chktex successfully."
13052 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13054 #: src/buffer_funcs.C:81
13057 "The specified document\n"
13059 "could not be read."
13060 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13062 #: src/buffer_funcs.C:83
13064 msgid "Could not read document"
13065 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13067 #: src/buffer_funcs.C:96
13070 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13072 "Recover emergency save?"
13073 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13075 #: src/buffer_funcs.C:99
13076 msgid "Load emergency save?"
13079 #: src/buffer_funcs.C:100
13082 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13084 #: src/buffer_funcs.C:100
13085 msgid "&Load Original"
13088 #: src/buffer_funcs.C:123
13091 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13093 "Load the backup instead?"
13096 #: src/buffer_funcs.C:126
13098 msgid "Load backup?"
13101 #: src/buffer_funcs.C:127
13103 msgid "&Load backup"
13106 #: src/buffer_funcs.C:127
13107 msgid "Load &original"
13110 #: src/buffer_funcs.C:166
13112 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13113 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13115 #: src/buffer_funcs.C:168
13117 msgid "Retrieve from version control?"
13118 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13120 #: src/buffer_funcs.C:169
13123 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13125 #: src/buffer_funcs.C:202
13128 "The specified document template\n"
13130 "could not be read."
13131 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13133 #: src/buffer_funcs.C:204
13135 msgid "Could not read template"
13136 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13138 #: src/buffer_funcs.C:521
13140 msgid "\\arabic{enumi}."
13141 msgstr "Gåliotaedje"
13143 #: src/buffer_funcs.C:527
13144 msgid "\\roman{enumiii}."
13147 #: src/buffer_funcs.C:530
13149 msgid "\\Alph{enumiv}."
13150 msgstr "Gåliotaedje"
13152 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13155 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13157 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13160 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13162 msgid "Save changed document?"
13163 msgstr "Schaper li documint?"
13165 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13169 #: src/bufferlist.C:348
13171 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13172 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13174 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13175 msgid " Save seems successful. Phew."
13176 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13178 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13179 msgid " Save failed! Trying..."
13180 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13182 #: src/bufferlist.C:389
13183 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13184 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13186 #: src/bufferparams.C:438
13189 "The layout file requested by this document,\n"
13191 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13192 "class or style file required by it is not\n"
13193 "available. See the Customization documentation\n"
13194 "for more information.\n"
13197 #: src/bufferparams.C:444
13199 msgid "Document class not available"
13200 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13202 #: src/bufferparams.C:445
13203 msgid "LyX will not be able to produce output."
13206 #: src/bufferview_funcs.C:308
13208 msgid "No more insets"
13209 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13211 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13212 msgid "No debugging message"
13215 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13217 msgid "General information"
13218 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13220 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13221 msgid "Developers' general debug messages"
13224 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13225 msgid "All debugging messages"
13228 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13230 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13233 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13234 #: src/converter.C:544
13236 msgid "Cannot convert file"
13237 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13239 #: src/converter.C:333
13242 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13243 "Define a converter in the preferences."
13246 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13248 msgid "Executing command: "
13249 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13251 #: src/converter.C:471
13253 msgid "Build errors"
13256 #: src/converter.C:472
13258 msgid "There were errors during the build process."
13259 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13261 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13263 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13264 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13266 #: src/converter.C:500
13268 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13271 #: src/converter.C:546
13273 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13274 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13276 #: src/converter.C:547
13278 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13279 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13281 #: src/converter.C:605
13282 msgid "Running LaTeX..."
13283 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13285 #: src/converter.C:623
13288 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13292 #: src/converter.C:626
13294 msgid "LaTeX failed"
13295 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13297 #: src/converter.C:628
13299 msgid "Output is empty"
13300 msgstr ", Parfondeu: "
13302 #: src/converter.C:629
13303 msgid "An empty output file was generated."
13308 msgid "Program initialisation"
13309 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13313 msgid "Keyboard events handling"
13314 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13318 msgid "GUI handling"
13319 msgstr "Mape des tapes"
13322 msgid "Lyxlex grammar parser"
13327 msgid "Configuration files reading"
13328 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13331 msgid "Custom keyboard definition"
13336 msgid "LaTeX generation/execution"
13337 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13341 msgid "Math editor"
13342 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13346 msgid "Font handling"
13347 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13351 msgid "Textclass files reading"
13352 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13356 msgid "Version control"
13357 msgstr "Shûre li modeye%t"
13361 msgid "External control interface"
13362 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13365 msgid "Keep *roff temporary files"
13370 msgid "User commands"
13374 msgid "The LyX Lexxer"
13379 msgid "Dependency information"
13380 msgstr "Gåliotaedje"
13388 msgid "Files used by LyX"
13392 msgid "Workarea events"
13396 msgid "Insettext/tabular messages"
13400 msgid "Graphics conversion and loading"
13405 msgid "Change tracking"
13410 msgid "External template/inset messages"
13411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13414 msgid "RowPainter profiling"
13417 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13420 "The file %1$s already exists.\n"
13422 "Do you want to over-write that file?"
13425 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13427 msgid "Over-write file?"
13428 msgstr "Machine a scrîre"
13430 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13432 msgid "&Over-write"
13433 msgstr "Machine a scrîre"
13435 #: src/exporter.C:87
13437 msgid "Over-write &all"
13438 msgstr "Machine a scrîre"
13440 #: src/exporter.C:88
13442 msgid "&Cancel export"
13445 #: src/exporter.C:137
13447 msgid "Couldn't copy file"
13448 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13450 #: src/exporter.C:138
13452 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13455 #: src/exporter.C:170
13457 msgid "Couldn't export file"
13458 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13460 #: src/exporter.C:171
13462 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13465 #: src/exporter.C:205
13467 msgid "File name error"
13468 msgstr "No do fitchî:|#F"
13470 #: src/exporter.C:206
13471 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13474 #: src/exporter.C:245
13476 msgid "Document export cancelled."
13477 msgstr "Documint rlomé ("
13479 #: src/exporter.C:251
13481 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13482 msgstr "Documint rlomé ("
13484 #: src/exporter.C:257
13486 msgid "Document exported as %1$s"
13487 msgstr "Documint rlomé ("
13489 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13491 msgid "Cannot view file"
13492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13494 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13496 msgid "File does not exist: %1$s"
13497 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13499 #: src/format.C:283
13501 msgid "No information for viewing %1$s"
13504 #: src/format.C:293
13506 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13507 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13509 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13511 msgid "Cannot edit file"
13512 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13514 #: src/format.C:353
13516 msgid "No information for editing %1$s"
13519 #: src/format.C:363
13521 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13524 #: src/frontends/LyXView.C:425
13529 #: src/frontends/LyXView.C:429
13530 msgid " (read only)"
13531 msgstr "(rén ki lere)"
13533 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13534 msgid "Formatting document..."
13535 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13539 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13540 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13544 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13545 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13548 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13549 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13554 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13555 "1995-2006 LyX Team"
13557 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13558 "© 1995-1998 LyX Team"
13560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13562 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13563 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13564 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13565 "any later version."
13568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13571 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13572 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13573 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13574 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13575 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13576 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13577 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13579 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13580 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13581 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13582 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13583 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13584 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13585 "del GNU General Public License\n"
13586 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13587 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13588 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13591 msgid "LyX Version "
13592 msgstr "Modeye di LyX"
13594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13596 msgid "Library directory: "
13597 msgstr "Ridant ûzeu :"
13599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13600 msgid "User directory: "
13601 msgstr "Ridant ûzeu :"
13603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13605 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13606 msgstr "Båze di doneyes:"
13608 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13610 msgid "Select a BibTeX database to add"
13611 msgstr "Båze di doneyes:"
13613 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13615 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13616 msgstr "Båze di doneyes:"
13618 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13620 msgid "Select a BibTeX style"
13621 msgstr "Passer è môde TeX"
13623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13624 msgid "No frame drawn"
13627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13628 msgid "Rectangular box"
13631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13632 msgid "Oval box, thin"
13635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13636 msgid "Oval box, thick"
13639 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13643 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13649 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13652 msgstr ", Parfondeu: "
13654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13655 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13656 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13658 msgid "Total Height"
13661 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13662 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13666 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13667 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13670 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13672 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13673 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13675 msgstr "Machine a scrîre"
13677 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13679 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13684 msgid "Select external file"
13685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13691 msgstr "Å mitan|#n"
13693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13696 msgid "Bottom left"
13699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13702 msgid "Baseline left"
13705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13709 msgstr "Å mitan|#n"
13711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13714 msgid "Bottom center"
13715 msgstr "Å mitan|#n"
13717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13720 msgid "Baseline center"
13723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13732 msgid "Bottom right"
13735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13738 msgid "Baseline right"
13741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13743 msgid "Select graphics file"
13744 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13748 msgid "Clipart|#C#c"
13749 msgstr "Comande:|#C"
13751 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13753 msgid "Select document to include"
13754 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13758 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13768 msgid "Literate Programming Build Log"
13769 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13773 msgid "lyx2lyx Error Log"
13774 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13778 msgid "Version Control Log"
13779 msgstr "Shûre li modeye%t"
13781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13783 msgid "No LaTeX log file found."
13784 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13788 msgid "No literate programming build log file found."
13789 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13793 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13794 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13798 msgid "No version control log file found."
13799 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13803 msgid "Choose bind file"
13804 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13808 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13809 msgstr "Båze di doneyes:"
13811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13813 msgid "Choose UI file"
13814 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13818 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13819 msgstr "[nou fitchî]"
13821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13823 msgid "Choose keyboard map"
13824 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13828 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13829 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13834 msgid "Choose personal dictionary"
13835 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13846 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13848 msgid "Print to file"
13851 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13852 msgid "PostScript files (*.ps)"
13855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13857 msgid "Spellchecker error"
13858 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13860 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13862 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13864 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13865 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13870 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13871 "Maybe it has been killed."
13873 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13874 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13876 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13878 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13880 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13881 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13885 msgid "The spellchecker has failed"
13887 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13888 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13892 msgid "%1$d words checked."
13893 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13897 msgid "One word checked."
13898 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13902 msgid "Spelling check completed"
13903 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13905 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13906 msgid "Table of Contents"
13909 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13911 msgid "%1$s and %2$s"
13914 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13916 msgid "%1$s et al."
13919 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13924 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13927 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13929 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13930 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13931 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13932 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13933 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13934 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13935 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13940 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13941 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13942 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13943 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13944 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13945 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13946 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13951 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13955 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13959 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13963 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13965 msgstr "Clintcheyes(1)"
13967 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13969 msgstr "Clintcheyes(2)"
13971 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13974 msgstr "Pititès grandès letes"
13976 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13978 msgstr "<- Did pus ->"
13980 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13982 msgstr "-> Moens <-"
13984 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13989 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13993 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13996 msgstr "Pititès grandès letes"
13998 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14003 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14008 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14013 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14018 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14023 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14028 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14033 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14038 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14043 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14045 msgid "System files|#S#s"
14046 msgstr "Eployî include|#U"
14048 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14050 msgid "User files|#U#u"
14051 msgstr "Eployî include|#U"
14053 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14055 msgid "Could not update TeX information"
14056 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14058 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14060 msgid "The script `%s' failed."
14062 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14063 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14065 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14066 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14067 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14072 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14075 msgstr "Matematike"
14077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14085 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14089 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14093 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14095 msgid "Index Entry"
14098 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14101 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14103 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14105 msgid "LaTeX Source"
14106 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14108 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14111 msgstr "Dizeu|#u#T"
14113 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14115 msgid "Directories"
14116 msgstr "Ridant ûzeu :"
14118 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14119 msgid "Small-sized icons"
14122 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14123 msgid "Normal-sized icons"
14126 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14127 msgid "Big-sized icons"
14130 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14135 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14137 msgid "unknown version"
14138 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14140 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14142 msgid "Bibliography Entry Settings"
14143 msgstr "Intreye bibiografike"
14145 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14147 msgid "BibTeX Bibliography"
14148 msgstr "Intreye bibiografike"
14150 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14152 msgid "Box Settings"
14155 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14157 msgid "Branch Settings"
14158 msgstr "Intreye bibiografike"
14160 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14163 msgstr "Intreye bibiografike"
14165 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14169 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14174 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14177 msgstr "Pititès grandès letes"
14179 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14181 msgid "Merge Changes"
14182 msgstr "Côper li pådje"
14184 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14189 msgstr "Mape des tapes"
14191 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14193 msgid "Change made at %1$s\n"
14196 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14201 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14203 msgid "Previous command"
14206 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14208 msgid "Next command"
14209 msgstr "Enonder ene comande"
14211 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14213 msgid "big[[delimiter size]]"
14216 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14218 msgid "Big[[delimiter size]]"
14221 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14222 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14225 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14226 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14229 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14231 msgid "Math Delimiter"
14234 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14236 msgid "LyX: Delimiters"
14239 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14240 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14245 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14248 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14250 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14255 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14257 msgid "Document Settings"
14260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14263 msgstr "Longueu|#L"
14265 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14269 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14272 msgid " (not installed)"
14275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14282 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14295 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14298 msgstr ", Parfondeu: "
14300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14308 msgstr "Mape des tapes"
14310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14324 msgid "LaTeX default"
14325 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14352 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14363 msgid "Appears in TOC"
14366 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14367 msgid "Author-year"
14370 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14375 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14377 msgid "Unavailable: %1$s"
14378 msgstr "Sititchî on rahuca"
14380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14383 msgid "Document Class"
14384 msgstr "Documint rlomé ("
14386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14388 msgid "Text Layout"
14389 msgstr "Adjinçmint "
14391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14393 msgid "Page Layout"
14394 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14398 msgid "Page Margins"
14401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14403 msgid "Numbering & TOC"
14406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14408 msgid "Math Options"
14409 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14413 msgid "Float Placement"
14414 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14416 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14424 msgstr "Intreye bibiografike"
14426 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14429 msgid "LaTeX Preamble"
14430 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14432 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14434 msgid "TeX Code Settings"
14435 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14437 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14439 msgid "External Material"
14440 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14442 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14445 msgstr "Pitites(2)"
14447 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14449 msgid "Float Settings"
14452 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14457 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14459 msgid "Child Document"
14462 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14464 msgid "Math Matrix"
14467 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14469 msgid "LyX: Insert Matrix"
14472 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14474 msgid "Note Settings"
14477 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14479 msgid "Paragraph Settings"
14480 msgstr "Intreye bibiografike"
14482 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14483 msgid "Senseless with this layout!"
14484 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14488 msgid "Preferences"
14489 msgstr "Sititchî on rahuca"
14491 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14492 msgid "Look and feel"
14495 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14497 msgid "Language settings"
14498 msgstr "Minipådje|#M"
14500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14503 msgstr ", Parfondeu: "
14505 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14508 msgstr "Mete el plaece"
14510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14512 msgid "Date format"
14513 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14518 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14522 msgid "Screen fonts"
14523 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14533 msgstr "Matematike"
14535 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14537 msgid "Select a document templates directory"
14538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14540 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14542 msgid "Select a temporary directory"
14543 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14545 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14547 msgid "Select a backups directory"
14548 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14552 msgid "Select a document directory"
14553 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14555 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14556 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14561 msgid "Spellchecker"
14562 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14580 msgid "pspell (library)"
14583 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14584 msgid "aspell (library)"
14587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14590 msgstr "Å mitan|#n"
14592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14597 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14599 msgid "File formats"
14600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14604 msgid "Format in use"
14605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14608 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14611 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14616 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14618 msgid "User interface"
14619 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14621 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14626 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14628 msgid "Print Document"
14631 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14633 msgid "Cross-reference"
14634 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14636 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14641 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14646 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14648 msgid "Jump to label"
14649 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14651 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14653 msgid "Find and Replace"
14654 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14656 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14658 msgid "Send Document to Command"
14659 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14661 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14666 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14668 msgid "Table Settings"
14669 msgstr "Minipådje|#M"
14671 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14673 msgid "Insert Table"
14674 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14676 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14678 msgid "TeX Information"
14679 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14681 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14683 msgid "Vertical Space Settings"
14684 msgstr "Minipådje|#M"
14686 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14688 msgid "Text Wrap Settings"
14689 msgstr "Minipådje|#M"
14691 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14694 msgstr "Mete el plaece"
14696 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14698 msgid "Invalid filename"
14699 msgstr "Prinde avou"
14701 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14703 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14707 #: src/importer.C:47
14709 msgid "Importing %1$s..."
14712 #: src/importer.C:68
14714 msgid "Couldn't import file"
14715 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14717 #: src/importer.C:69
14719 msgid "No information for importing the format %1$s."
14722 #: src/importer.C:95
14724 msgstr "e-st abagué."
14726 #: src/insets/insetbase.C:242
14727 msgid "Opened inset"
14728 msgstr "inset drovu"
14730 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14732 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14733 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14735 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14736 msgid "Export Warning!"
14739 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14741 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14742 "BibTeX will be unable to find them."
14745 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14747 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14748 "BibTeX will be unable to find it."
14751 #: src/insets/insetbox.C:65
14756 #: src/insets/insetbox.C:66
14759 msgstr "Scrîrece|#P"
14761 #: src/insets/insetbox.C:67
14766 #: src/insets/insetbox.C:68
14771 #: src/insets/insetbox.C:69
14775 #: src/insets/insetbox.C:70
14780 #: src/insets/insetbox.C:126
14782 msgid "Opened Box Inset"
14783 msgstr "inset drovu"
14785 #: src/insets/insetbranch.C:76
14787 msgid "Opened Branch Inset"
14788 msgstr "inset drovu"
14790 #: src/insets/insetbranch.C:101
14793 msgstr "Intreye bibiografike"
14795 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14796 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14801 #: src/insets/insetbranch.C:239
14804 msgstr "Intreye bibiografike"
14806 #: src/insets/insetcaption.C:87
14808 msgid "Opened Caption Inset"
14809 msgstr "inset drovu"
14811 #: src/insets/insetcaption.C:276
14812 msgid "Senseless!!! "
14815 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14817 msgid "Opened CharStyle Inset"
14818 msgstr "inset drovu"
14820 #: src/insets/insetcommand.C:98
14822 msgid "LaTeX Command: "
14823 msgstr "Enonder ene comande"
14825 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14827 msgid "Unknown inset name: "
14828 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14830 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14832 msgid "Inset Command :"
14833 msgstr "Enonder ene comande"
14835 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14837 msgid "Unknown parameter name: "
14838 msgstr "I manke èn årgumint"
14840 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14841 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14844 #: src/insets/insetenv.C:66
14846 msgid "Opened Environment Inset: "
14847 msgstr "inset drovu"
14849 #: src/insets/insetert.C:143
14851 msgid "Opened ERT Inset"
14852 msgstr "inset drovu"
14854 #: src/insets/insetert.C:390
14858 #: src/insets/insetexternal.C:576
14860 msgid "External template %1$s is not installed"
14861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14863 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14864 #: src/insets/insetfloat.C:383
14867 msgstr "Pîd del pådje"
14869 #: src/insets/insetfloat.C:278
14871 msgid "Opened Float Inset"
14872 msgstr "inset drovu"
14874 #: src/insets/insetfloat.C:334
14877 msgstr "Pîd del pådje"
14879 #: src/insets/insetfloat.C:385
14881 msgid " (sideways)"
14882 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14884 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14885 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14888 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14890 msgid "List of %1$s"
14891 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14893 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14896 msgstr "Pîd del pådje"
14898 #: src/insets/insetfoot.C:58
14900 msgid "Opened Footnote Inset"
14901 msgstr "inset drovu"
14903 #: src/insets/insetfoot.C:87
14906 msgstr "Sititchî ene pînote"
14908 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14911 "Could not copy the file\n"
14913 "into the temporary directory."
14914 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14916 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14918 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14921 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14923 msgid "Graphics file: %1$s"
14926 #: src/insets/insethfill.C:48
14928 msgid "Horizontal Fill"
14929 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14931 #: src/insets/insetinclude.C:306
14932 msgid "Verbatim Input"
14935 #: src/insets/insetinclude.C:309
14936 msgid "Verbatim Input*"
14939 #: src/insets/insetinclude.C:411
14942 "Included file `%1$s'\n"
14943 "has textclass `%2$s'\n"
14944 "while parent file has textclass `%3$s'."
14947 #: src/insets/insetinclude.C:417
14948 msgid "Different textclasses"
14951 #: src/insets/insetindex.C:42
14956 #: src/insets/insetindex.C:75
14960 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14961 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14966 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14968 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14969 msgstr "inset drovu"
14971 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14974 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14976 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14980 #: src/insets/insetnote.C:66
14985 #: src/insets/insetnote.C:67
14988 msgstr "inset drovu"
14990 #: src/insets/insetnote.C:68
14993 msgstr "Scrîrece|#P"
14995 #: src/insets/insetnote.C:69
15000 #: src/insets/insetnote.C:149
15002 msgid "Opened Note Inset"
15003 msgstr "inset drovu"
15005 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15008 msgstr "Dizeu|#u#T"
15010 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15012 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15013 msgstr "inset drovu"
15015 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15020 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15021 msgid "Clear Double Page"
15024 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15029 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15032 msgstr "Toûrnaedje"
15034 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15039 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15041 msgid "Page Number"
15044 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15049 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15051 msgid "Textual Page Number"
15052 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15054 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15059 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15061 msgid "Standard+Textual Page"
15062 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15064 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15069 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15074 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15076 msgid "FormatRef: "
15077 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15079 #: src/insets/insettabular.C:451
15081 msgid "Opened table"
15082 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15084 #: src/insets/insettabular.C:1606
15086 msgid "Error setting multicolumn"
15087 msgstr "Multicolones|#M"
15089 #: src/insets/insettabular.C:1607
15090 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15093 #: src/insets/insettext.C:236
15095 msgid "Opened Text Inset"
15096 msgstr "inset drovu"
15098 #: src/insets/insettheorem.C:41
15101 msgstr "Matematike"
15103 #: src/insets/insettheorem.C:91
15105 msgid "Opened Theorem Inset"
15106 msgstr "inset drovu"
15108 #: src/insets/insettoc.C:47
15110 msgid "Unknown toc list"
15111 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15113 #: src/insets/inseturl.C:42
15117 #: src/insets/inseturl.C:42
15121 #: src/insets/insetvspace.C:110
15123 msgid "Vertical Space"
15124 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15126 #: src/insets/insetwrap.C:49
15130 #: src/insets/insetwrap.C:178
15132 msgid "Opened Wrap Inset"
15133 msgstr "inset drovu"
15135 #: src/insets/insetwrap.C:198
15139 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15142 msgstr " nén cnoxhu"
15144 #: src/insets/render_graphic.C:97
15148 #: src/insets/render_graphic.C:100
15150 msgid "Converting to loadable format..."
15151 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15153 #: src/insets/render_graphic.C:103
15154 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15157 #: src/insets/render_graphic.C:106
15159 msgid "Scaling etc..."
15160 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15162 #: src/insets/render_graphic.C:109
15164 msgid "Ready to display"
15165 msgstr "[nén håyné]"
15167 #: src/insets/render_graphic.C:112
15169 msgid "No file found!"
15170 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15172 #: src/insets/render_graphic.C:115
15174 msgid "Error converting to loadable format"
15175 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15177 #: src/insets/render_graphic.C:118
15178 msgid "Error loading file into memory"
15181 #: src/insets/render_graphic.C:121
15183 msgid "Error generating the pixmap"
15184 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15186 #: src/insets/render_graphic.C:124
15191 #: src/insets/render_preview.C:92
15193 msgid "Preview loading"
15194 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15196 #: src/insets/render_preview.C:95
15198 msgid "Preview ready"
15199 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15201 #: src/insets/render_preview.C:98
15203 msgid "Preview failed"
15204 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15206 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15208 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15209 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15211 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15213 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15214 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15216 #: src/ispell.C:278
15218 "Could not create an ispell process.\n"
15219 "You may not have the right languages installed."
15222 #: src/ispell.C:301
15224 "The ispell process returned an error.\n"
15225 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15228 #: src/ispell.C:406
15231 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15235 #: src/ispell.C:417
15236 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15239 #: src/ispell.C:477
15242 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15246 #: src/ispell.C:492
15249 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15253 #: src/kbsequence.C:160
15255 msgstr " tchûzes: "
15257 #: src/lengthcommon.C:37
15261 #: src/lengthcommon.C:37
15264 msgstr "Dizeu|#u#T"
15266 #: src/lengthcommon.C:37
15270 #: src/lengthcommon.C:37
15273 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15275 #: src/lengthcommon.C:37
15279 #: src/lengthcommon.C:37
15283 #: src/lengthcommon.C:38
15287 #: src/lengthcommon.C:38
15292 #: src/lengthcommon.C:38
15296 #: src/lengthcommon.C:39
15298 msgid "Text Width %"
15299 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15301 #: src/lengthcommon.C:39
15303 msgid "Column Width %"
15306 #: src/lengthcommon.C:39
15308 msgid "Page Width %"
15309 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15311 #: src/lengthcommon.C:39
15313 msgid "Line Width %"
15314 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15316 #: src/lengthcommon.C:40
15318 msgid "Text Height %"
15321 #: src/lengthcommon.C:40
15323 msgid "Page Height %"
15326 #: src/lyx_cb.C:114
15329 "The document %1$s could not be saved.\n"
15331 "Do you want to rename the document and try again?"
15334 #: src/lyx_cb.C:116
15335 msgid "Rename and save?"
15338 #: src/lyx_cb.C:117
15343 #: src/lyx_cb.C:134
15345 msgid "Choose a filename to save document as"
15346 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15348 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15350 msgid "Templates|#T#t"
15353 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15356 "The document %1$s already exists.\n"
15358 "Do you want to over-write that document?"
15361 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15363 msgid "Over-write document?"
15364 msgstr "Schaper li documint?"
15366 #: src/lyx_cb.C:218
15368 msgid "Auto-saving %1$s"
15369 msgstr "Schaper tot seu"
15371 #: src/lyx_cb.C:258
15373 msgid "Autosave failed!"
15374 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15376 #: src/lyx_cb.C:285
15377 msgid "Autosaving current document..."
15378 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15380 #: src/lyx_cb.C:349
15382 msgid "Select file to insert"
15383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15385 #: src/lyx_cb.C:368
15388 "Could not read the specified document\n"
15390 "due to the error: %2$s"
15391 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15393 #: src/lyx_cb.C:370
15395 msgid "Could not read file"
15396 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15398 #: src/lyx_cb.C:378
15401 "Could not open the specified document\n"
15403 "due to the error: %2$s"
15404 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15406 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15408 msgid "Could not open file"
15409 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15411 #: src/lyx_cb.C:411
15412 msgid "Running configure..."
15413 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15415 #: src/lyx_cb.C:420
15416 msgid "Reloading configuration..."
15417 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15419 #: src/lyx_cb.C:425
15421 msgid "System reconfigured"
15422 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15424 #: src/lyx_cb.C:426
15426 "The system has been reconfigured.\n"
15427 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15428 "updated document class specifications."
15431 #: src/lyx_main.C:129
15433 msgid "Could not read configuration file"
15434 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15436 #: src/lyx_main.C:130
15439 "Error while reading the configuration file\n"
15441 "Please check your installation."
15444 #: src/lyx_main.C:139
15446 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15447 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15449 #: src/lyx_main.C:143
15451 msgstr "Dj' a fwait!"
15453 #: src/lyx_main.C:489
15455 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15456 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15458 #: src/lyx_main.C:491
15460 msgid "Unable to remove temporary directory"
15461 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15463 #: src/lyx_main.C:527
15465 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15468 #: src/lyx_main.C:784
15473 #: src/lyx_main.C:913
15475 msgid "Could not create temporary directory"
15476 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15478 #: src/lyx_main.C:914
15481 "Could not create a temporary directory in\n"
15482 "%1$s. Make sure that this\n"
15483 "path exists and is writable and try again."
15486 #: src/lyx_main.C:1081
15488 msgid "Missing user LyX directory"
15489 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15491 #: src/lyx_main.C:1082
15494 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15495 "It is needed to keep your own configuration."
15498 #: src/lyx_main.C:1087
15500 msgid "&Create directory"
15501 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15503 #: src/lyx_main.C:1088
15507 #: src/lyx_main.C:1089
15508 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15511 #: src/lyx_main.C:1093
15513 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15514 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15516 #: src/lyx_main.C:1099
15517 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15520 #: src/lyx_main.C:1272
15521 msgid "List of supported debug flags:"
15524 #: src/lyx_main.C:1276
15526 msgid "Setting debug level to %1$s"
15527 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15529 #: src/lyx_main.C:1287
15531 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15532 "Command line switches (case sensitive):\n"
15533 "\t-help summarize LyX usage\n"
15534 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15535 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15536 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15537 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15538 " select the features to debug.\n"
15539 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15540 "\t-x [--execute] command\n"
15541 " where command is a lyx command.\n"
15542 "\t-e [--export] fmt\n"
15543 " where fmt is the export format of choice.\n"
15544 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15545 " where fmt is the import format of choice\n"
15546 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15547 "\t-version summarize version and build info\n"
15548 "Check the LyX man page for more details."
15551 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15553 msgid "No system directory"
15554 msgstr "Ridant ûzeu :"
15556 #: src/lyx_main.C:1324
15558 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15559 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15561 #: src/lyx_main.C:1334
15563 msgid "No user directory"
15564 msgstr "Ridant ûzeu :"
15566 #: src/lyx_main.C:1335
15568 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15569 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15571 #: src/lyx_main.C:1345
15573 msgid "Incomplete command"
15574 msgstr "Enonder ene comande"
15576 #: src/lyx_main.C:1346
15578 msgid "Missing command string after --execute switch"
15579 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15581 #: src/lyx_main.C:1356
15583 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15584 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15586 #: src/lyx_main.C:1368
15588 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15589 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15591 #: src/lyx_main.C:1373
15593 msgid "Missing filename for --import"
15594 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15596 #: src/lyxfind.C:136
15598 msgid "Search error"
15599 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15601 #: src/lyxfind.C:137
15602 msgid "Search string is empty"
15605 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15607 msgid "String not found!"
15608 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15610 #: src/lyxfind.C:323
15612 msgid "String has been replaced."
15613 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15615 #: src/lyxfind.C:326
15617 msgid " strings have been replaced."
15618 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15620 #: src/lyxfont.C:52
15624 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15625 #: src/lyxfont.C:69
15629 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15630 #: src/lyxfont.C:69
15632 msgstr "Passer hute"
15634 #: src/lyxfont.C:60
15636 msgstr "Pititès grandès letes"
15638 #: src/lyxfont.C:69
15642 #: src/lyxfont.C:509
15644 msgid "Emphasis %1$s, "
15647 #: src/lyxfont.C:512
15649 msgid "Underline %1$s, "
15652 #: src/lyxfont.C:515
15654 msgid "Noun %1$s, "
15655 msgstr "Pititès grandès letes"
15657 #: src/lyxfont.C:520
15659 msgid "Language: %1$s, "
15660 msgstr "Lingaedje:"
15662 #: src/lyxfont.C:523
15664 msgid " Number %1$s"
15667 #: src/lyxfunc.C:362
15669 msgid "Unknown function."
15670 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15672 #: src/lyxfunc.C:401
15674 msgid "Nothing to do"
15677 #: src/lyxfunc.C:420
15678 msgid "Unknown action"
15679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15681 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15683 msgid "Command disabled"
15684 msgstr "Sititchî ene etikete"
15686 #: src/lyxfunc.C:433
15687 msgid "Command not allowed without any document open"
15688 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15690 #: src/lyxfunc.C:696
15691 msgid "Document is read-only"
15692 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15694 #: src/lyxfunc.C:704
15695 msgid "This portion of the document is deleted."
15698 #: src/lyxfunc.C:723
15701 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15703 "Do you want to save the document?"
15706 #: src/lyxfunc.C:741
15709 "Could not print the document %1$s.\n"
15710 "Check that your printer is set up correctly."
15713 #: src/lyxfunc.C:744
15715 msgid "Print document failed"
15718 #: src/lyxfunc.C:763
15721 "The document could not be converted\n"
15722 "into the document class %1$s."
15725 #: src/lyxfunc.C:766
15727 msgid "Could not change class"
15728 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15730 #: src/lyxfunc.C:878
15732 msgid "Saving document %1$s..."
15733 msgstr "Dji schape li documint"
15735 #: src/lyxfunc.C:882
15740 #: src/lyxfunc.C:898
15743 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15744 "version of the document %1$s?"
15747 #: src/lyxfunc.C:1090
15750 msgstr "Moussî foû"
15752 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15753 msgid "Missing argument"
15754 msgstr "I manke èn årgumint"
15756 #: src/lyxfunc.C:1125
15758 msgid "Opening help file %1$s..."
15759 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15761 #: src/lyxfunc.C:1400
15763 msgid "Opening child document %1$s..."
15764 msgstr "Dji drove li documint"
15766 #: src/lyxfunc.C:1487
15767 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15770 #: src/lyxfunc.C:1498
15772 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15775 #: src/lyxfunc.C:1612
15777 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15778 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15780 #: src/lyxfunc.C:1615
15782 msgid "Unable to save document defaults"
15785 #: src/lyxfunc.C:1671
15786 msgid "Converting document to new document class..."
15787 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15789 #: src/lyxfunc.C:1865
15791 msgid "Select template file"
15792 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15794 #: src/lyxfunc.C:1904
15796 msgid "Select document to open"
15797 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15799 #: src/lyxfunc.C:1943
15801 msgid "Opening document %1$s..."
15802 msgstr "Dji drove li documint"
15804 #: src/lyxfunc.C:1947
15806 msgid "Document %1$s opened."
15807 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15809 #: src/lyxfunc.C:1949
15811 msgid "Could not open document %1$s"
15812 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15814 #: src/lyxfunc.C:1974
15816 msgid "Select %1$s file to import"
15817 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15819 #: src/lyxfunc.C:2098
15820 msgid "Welcome to LyX!"
15821 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15823 #: src/lyxrc.C:2084
15825 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15829 #: src/lyxrc.C:2089
15831 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15835 #: src/lyxrc.C:2093
15837 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15838 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15839 "specified, an internal routine is used."
15842 #: src/lyxrc.C:2101
15844 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15845 "automatically by what you type."
15848 #: src/lyxrc.C:2105
15850 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15854 #: src/lyxrc.C:2109
15856 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15859 #: src/lyxrc.C:2116
15861 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15862 "the backup file in the same directory as the original file."
15865 #: src/lyxrc.C:2120
15867 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15868 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15871 #: src/lyxrc.C:2124
15873 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15874 "its global and local bind/ directories."
15877 #: src/lyxrc.C:2128
15878 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15881 #: src/lyxrc.C:2132
15883 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15884 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15887 #: src/lyxrc.C:2142
15889 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15890 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15893 #: src/lyxrc.C:2153
15896 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15897 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15900 #: src/lyxrc.C:2157
15901 msgid "New documents will be assigned this language."
15904 #: src/lyxrc.C:2161
15906 msgid "Specify the default paper size."
15907 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15909 #: src/lyxrc.C:2165
15911 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15912 "shown after the change has been made.)"
15915 #: src/lyxrc.C:2169
15916 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15919 #: src/lyxrc.C:2173
15921 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15922 "LyX was started from."
15925 #: src/lyxrc.C:2178
15926 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15929 #: src/lyxrc.C:2182
15931 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15932 "recommended for non-English languages."
15935 #: src/lyxrc.C:2189
15937 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15938 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15939 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15942 #: src/lyxrc.C:2198
15944 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15945 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15948 #: src/lyxrc.C:2202
15949 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15952 #: src/lyxrc.C:2206
15954 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15958 #: src/lyxrc.C:2210
15960 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15963 #: src/lyxrc.C:2214
15965 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15966 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15967 "name of the second language."
15970 #: src/lyxrc.C:2218
15971 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15974 #: src/lyxrc.C:2222
15975 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15978 #: src/lyxrc.C:2226
15980 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15984 #: src/lyxrc.C:2230
15986 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15987 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15990 #: src/lyxrc.C:2234
15992 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15993 "document is the default language."
15996 #: src/lyxrc.C:2238
15997 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16000 #: src/lyxrc.C:2242
16001 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16004 #: src/lyxrc.C:2246
16005 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16008 #: src/lyxrc.C:2250
16010 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16014 #: src/lyxrc.C:2254
16016 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16019 #: src/lyxrc.C:2259
16021 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16022 "variable. Use the OS native format."
16025 #: src/lyxrc.C:2266
16027 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16030 #: src/lyxrc.C:2270
16031 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16034 #: src/lyxrc.C:2274
16035 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16038 #: src/lyxrc.C:2278
16039 msgid "Scale the preview size to suit."
16042 #: src/lyxrc.C:2282
16043 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16046 #: src/lyxrc.C:2286
16047 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16050 #: src/lyxrc.C:2290
16052 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16053 "environment variable PRINTER."
16056 #: src/lyxrc.C:2294
16057 msgid "The option to print only even pages."
16060 #: src/lyxrc.C:2298
16062 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16063 "the filename of the DVI file to be printed."
16066 #: src/lyxrc.C:2302
16067 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16070 #: src/lyxrc.C:2306
16071 msgid "The option to print out in landscape."
16074 #: src/lyxrc.C:2310
16075 msgid "The option to print only odd pages."
16078 #: src/lyxrc.C:2314
16079 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16082 #: src/lyxrc.C:2318
16083 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16086 #: src/lyxrc.C:2322
16087 msgid "The option to specify paper type."
16090 #: src/lyxrc.C:2326
16091 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16094 #: src/lyxrc.C:2330
16096 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16097 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16101 #: src/lyxrc.C:2334
16103 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16104 "prepended along with the printer name after the spool command."
16107 #: src/lyxrc.C:2338
16108 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16111 #: src/lyxrc.C:2342
16112 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16115 #: src/lyxrc.C:2346
16117 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16121 #: src/lyxrc.C:2350
16122 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16125 #: src/lyxrc.C:2354
16127 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16130 #: src/lyxrc.C:2358
16132 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16133 "wrong, override the setting here."
16136 #: src/lyxrc.C:2364
16137 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16140 #: src/lyxrc.C:2373
16142 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16143 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16144 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16147 #: src/lyxrc.C:2377
16148 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16151 #: src/lyxrc.C:2382
16154 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16155 "roughly the same size as on paper."
16158 #: src/lyxrc.C:2387
16160 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16161 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16164 #: src/lyxrc.C:2391
16165 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16168 #: src/lyxrc.C:2395
16170 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16171 "\".out\". Only for advanced users."
16174 #: src/lyxrc.C:2402
16175 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16178 #: src/lyxrc.C:2406
16179 msgid "What command runs the spellchecker?"
16182 #: src/lyxrc.C:2410
16184 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16185 "when you quit LyX."
16188 #: src/lyxrc.C:2414
16190 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16191 "value selects the directory LyX was started from."
16194 #: src/lyxrc.C:2424
16196 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16197 "will look in its global and local ui/ directories."
16200 #: src/lyxrc.C:2437
16202 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16203 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16204 "may not work with all dictionaries."
16207 #: src/lyxrc.C:2444
16208 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16213 msgid "Document not saved"
16214 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16217 msgid "You must save the document before it can be registered."
16221 msgid "LyX VC: Initial description"
16222 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16226 msgid "(no initial description)"
16227 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16230 msgid "LyX VC: Log Message"
16231 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16234 msgid "(no log message)"
16240 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16243 "Do you want to revert to the saved version?"
16248 msgid "Revert to stored version of document?"
16249 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16251 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16253 msgid " Macro: %1$s: "
16256 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16257 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16259 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16262 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16264 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16267 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16268 msgid "Only one row"
16271 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16273 msgid "Only one column"
16274 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16276 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16278 msgid "No hline to delete"
16281 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16282 msgid "No vline to delete"
16285 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16287 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16290 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16295 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16300 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16302 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16305 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16307 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16310 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16312 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16315 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16316 msgid "Math editor mode"
16317 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16319 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16320 msgid "create new math text environment ($...$)"
16323 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16324 msgid "entered math text mode (textrm)"
16327 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16330 msgstr "Sititchî ene etikete"
16335 "Could not open the specified document\n"
16337 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16339 #: src/output_plaintext.C:148
16343 #: src/output_plaintext.C:160
16345 msgid "References: "
16346 msgstr "Sititchî on rahuca"
16348 #: src/support/filefilterlist.C:109
16350 msgid "All files (*)"
16351 msgstr "[nou fitchî]"
16353 #: src/support/os_win32.C:335
16355 msgid "System file not found"
16356 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16358 #: src/support/os_win32.C:336
16360 "Unable to load shfolder.dll\n"
16364 #: src/support/os_win32.C:341
16366 msgid "System function not found"
16367 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16369 #: src/support/os_win32.C:342
16371 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16372 "Don't know how to proceed. Sorry."
16375 #: src/support/package.C.in:448
16377 msgid "LyX binary not found"
16378 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16380 #: src/support/package.C.in:449
16383 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16386 #: src/support/package.C.in:569
16389 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16391 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16392 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16395 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16397 msgid "File not found"
16398 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16400 #: src/support/package.C.in:655
16403 "Invalid %1$s switch.\n"
16404 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16407 #: src/support/package.C.in:682
16410 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16411 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16414 #: src/support/package.C.in:707
16417 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16418 "%2$s is not a directory."
16421 #: src/support/package.C.in:709
16423 msgid "Directory not found"
16424 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16426 #: src/support/userinfo.C:44
16428 msgid "Unknown user"
16429 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16431 #: src/tex-strings.C:68
16432 msgid "Computer Modern Roman"
16435 #: src/tex-strings.C:68
16436 msgid "Latin Modern Roman"
16439 #: src/tex-strings.C:69
16440 msgid "AE (Almost European)"
16443 #: src/tex-strings.C:69
16445 msgid "Times Roman"
16448 #: src/tex-strings.C:69
16451 msgstr "Mete el plaece"
16453 #: src/tex-strings.C:69
16454 msgid "Bitstream Charter"
16457 #: src/tex-strings.C:70
16458 msgid "New Century Schoolbook"
16461 #: src/tex-strings.C:70
16466 #: src/tex-strings.C:70
16470 #: src/tex-strings.C:70
16473 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16475 #: src/tex-strings.C:71
16476 msgid "Concrete Roman"
16479 #: src/tex-strings.C:71
16480 msgid "Zapf Chancery"
16483 #: src/tex-strings.C:79
16484 msgid "Computer Modern Sans"
16487 #: src/tex-strings.C:79
16488 msgid "Latin Modern Sans"
16491 #: src/tex-strings.C:80
16495 #: src/tex-strings.C:80
16496 msgid "Avant Garde"
16499 #: src/tex-strings.C:80
16503 #: src/tex-strings.C:80
16508 #: src/tex-strings.C:89
16509 msgid "Computer Modern Typewriter"
16512 #: src/tex-strings.C:90
16514 msgid "Latin Modern Typewriter"
16515 msgstr "Machine a scrîre"
16517 #: src/tex-strings.C:90
16522 #: src/tex-strings.C:90
16526 #: src/tex-strings.C:90
16530 #: src/tex-strings.C:91
16532 msgid "CM Typewriter Light"
16533 msgstr "Machine a scrîre"
16537 msgid "Unknown layout"
16538 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16543 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16544 "Trying to use the default instead.\n"
16549 msgid "Unknown Inset"
16550 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16552 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16554 msgid "Change tracking error"
16559 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16564 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16569 msgid "Unknown token"
16570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16574 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16579 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16584 msgid "[Change Tracking] "
16604 msgid ", Depth: %1$d"
16605 msgstr ", Parfondeu: "
16609 msgid ", Spacing: "
16615 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16620 msgstr ", Parfondeu: "
16624 msgid ", Paragraph: "
16625 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16630 msgstr ", Parfondeu: "
16634 msgid ", Position: "
16635 msgstr " tchûzes: "
16642 msgid ", Boundary: "
16647 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16650 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16654 msgid "Nothing to index!"
16659 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16660 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16664 msgid "Unknown spacing argument: "
16665 msgstr "I manke èn årgumint"
16669 msgstr "Adjinçmint "
16673 msgstr " nén cnoxhu"
16675 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16677 msgid "Character set"
16678 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16680 #: src/text3.C:1560
16681 msgid "Paragraph layout set"
16682 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16684 #: src/vspace.C:490
16686 msgid "Default skip"
16689 #: src/vspace.C:493
16692 msgstr "Pitites(3)"
16694 #: src/vspace.C:496
16696 msgid "Medium skip"
16699 #: src/vspace.C:499
16703 #: src/vspace.C:502
16705 msgid "Vertical fill"
16706 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16708 #: src/vspace.C:509
16711 msgstr "Dji rgrete."
16714 #~ msgid "Select a page of symbols"
16715 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16718 #~ msgid "Insert spacing"
16719 #~ msgstr "Espåçmint"
16722 #~ msgid "Set math font"
16723 #~ msgstr "Grandeu del police"
16726 #~ msgid "Insert fraction"
16727 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16730 #~ msgid "Math Panel|l"
16731 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16734 #~ msgid "Math Panel|P"
16735 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16738 #~ msgid "Insert table"
16739 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16742 #~ msgid "Show math panel"
16743 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16746 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16747 #~ msgstr "Espåçmint"
16750 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16751 #~ msgstr "Grandeu del police"
16754 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16755 #~ msgstr "Grandeu del police"
16758 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16759 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16762 #~ msgid "Insert math delimiters"
16763 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16766 #~ msgid "E&xtra options"
16767 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16770 #~ msgid "Alig&nment:"
16771 #~ msgstr "Aroymint"
16775 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16778 #~ msgid "&Converters"
16779 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16782 #~ msgid "Class Settings"
16783 #~ msgstr "Tchûzes"
16786 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16787 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16790 #~ msgid "PrettyRef: "
16793 #~ msgid "Opening child document "
16794 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16797 #~ msgid "Caption."
16798 #~ msgstr "Tite|#k"
16801 #~ msgid "Special Insets|S"
16802 #~ msgstr "inset drovu"
16805 #~ msgid "Insets|n"
16806 #~ msgstr "Sititchî"