]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
New po remerge for beta 2 release (now for real).
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 #, fuzzy
98 msgid "&Remove"
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 #, fuzzy
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 #, fuzzy
116 msgid "Alter Co&lor..."
117 msgstr "Ôte..."
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
120 #, fuzzy
121 msgid "&Font:"
122 msgstr "Fonte: "
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
126 #, fuzzy
127 msgid "Si&ze:"
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
143 msgid "Default"
144 msgstr "Prémetu"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
148 msgid "Tiny"
149 msgstr "Pitites(4)"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
153 msgid "Smallest"
154 msgstr "Pitites(3)"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "Pitites(2)"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
163 msgid "Small"
164 msgstr "Pitites(1)"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
168 msgid "Normal"
169 msgstr "Miernuwes"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
173 msgid "Large"
174 msgstr "Grandes(1)"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
178 msgid "Larger"
179 msgstr "Grandes(2)"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
183 msgid "Largest"
184 msgstr "Grandes(3)"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
188 msgid "Huge"
189 msgstr "Grandes(4)"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
193 msgid "Huger"
194 msgstr "Grandes(5)"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 #, fuzzy
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 #, fuzzy
203 msgid "&Level:"
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Form"
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 #, fuzzy
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 #, fuzzy
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #, fuzzy
223 msgid "&Top of page"
224 msgstr "% del pådje|#j"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Pådje: "
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 #, fuzzy
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 #, fuzzy
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
259 #, fuzzy
260 msgid "FontUi"
261 msgstr "Fonte: "
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
264 #, fuzzy
265 msgid "Sc&ale (%):"
266 msgstr "Pitites(2)"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 #, fuzzy
270 msgid "&Typewriter:"
271 msgstr "Machine a scrîre"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
275 #, fuzzy
276 msgid "&Roman:"
277 msgstr "Romane"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale (%):"
282 msgstr "Pitites(2)"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 #, fuzzy
286 msgid "&Sans Serif:"
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
294 #, fuzzy
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
299 #, fuzzy
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 #, fuzzy
305 msgid "&Base Size:"
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
309 #, fuzzy
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
314 #, fuzzy
315 msgid "&Options:"
316 msgstr "Tchûzes"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
324 #, fuzzy
325 msgid "&Language:"
326 msgstr "Lingaedje"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
329 #, fuzzy
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 #, fuzzy
335 msgid "&Encoding:"
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
339 #, fuzzy
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
354 #, fuzzy
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "Dizeu|#u#T"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 #, fuzzy
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "Dizo|#o#B"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 #, fuzzy
365 msgid "&Inner:"
366 msgstr "Sititchî"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #, fuzzy
370 msgid "O&uter:"
371 msgstr "Ôte...|#T"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 #, fuzzy
375 msgid "Head &sep:"
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
379 #, fuzzy
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 #, fuzzy
385 msgid "&Foot skip:"
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
393 #, fuzzy
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
402 #, fuzzy
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
407 #, fuzzy
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Ådvins"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #, fuzzy
413 msgid "&Numbering"
414 msgstr "Nombe"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 #, fuzzy
418 msgid "Paper Size"
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #, fuzzy
424 msgid "&Height:"
425 msgstr "Hôteu"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
430 #, fuzzy
431 msgid "&Width:"
432 msgstr "Lårdjeu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
439 msgid "Orientation"
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #, fuzzy
444 msgid "&Portrait"
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 #, fuzzy
449 msgid "&Landscape"
450 msgstr "Payizaedje|#P"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 #, fuzzy
454 msgid "Page &style:"
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
466 #, fuzzy
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
471 #, fuzzy
472 msgid "Version"
473 msgstr "Modeye di LyX"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
476 #, fuzzy
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Gråces"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
486 #, fuzzy
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Droetes"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
503 #, fuzzy
504 msgid "&Close"
505 msgstr "Cloyu"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
508 #, fuzzy
509 msgid "LyX: Enter text"
510 msgstr "Index"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
513 msgid "&Dummy"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
522 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
527 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
532 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
533 #, fuzzy
534 msgid "&OK"
535 msgstr "I va"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
540 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
541 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
542 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
543 #, fuzzy
544 msgid "&Cancel"
545 msgstr "Rinoncî"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
548 #, fuzzy
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Intreye bibiografike"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
553 #, fuzzy
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
559 #, fuzzy
560 msgid "&Label:"
561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
564 #, fuzzy
565 msgid "&Key:"
566 msgstr "Tape:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
569 #, fuzzy
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Båze di doneyes:"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
578 msgid "Cancel"
579 msgstr "Rinoncî"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
582 #, fuzzy
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Båze di doneyes:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
591 #, fuzzy
592 msgid "&Browse..."
593 msgstr "Foyter...|#F"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
596 #, fuzzy
597 msgid "Add bibliography to the table of contents"
598 msgstr "Ådvins"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
601 #, fuzzy
602 msgid "Add bibliography to &TOC"
603 msgstr "Intreye bibiografike"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
606 #, fuzzy
607 msgid "This bibliography section contains..."
608 msgstr "Ådvins"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
611 #, fuzzy
612 msgid "&Content:"
613 msgstr "Ådvins"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
616 #, fuzzy
617 msgid "all cited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
621 #, fuzzy
622 msgid "all uncited references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
626 #, fuzzy
627 msgid "all references"
628 msgstr "Sititchî on rahuca"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
631 #, fuzzy
632 msgid "Choose a style file"
633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
636 msgid "Remove the selected database"
637 msgstr ""
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
640 #, fuzzy
641 msgid "&Delete"
642 msgstr "Waester foû di|#W"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
645 #, fuzzy
646 msgid "Add a BibTeX database file"
647 msgstr "Båze di doneyes:"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
650 #, fuzzy
651 msgid "&Add..."
652 msgstr "Radjouter a|#R#t"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
655 #, fuzzy
656 msgid "BibTeX database to use"
657 msgstr "Båze di doneyes:"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
660 #, fuzzy
661 msgid "Databa&ses"
662 msgstr "Båze di doneyes:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
665 #, fuzzy
666 msgid "The BibTeX style"
667 msgstr "Passer è môde TeX"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
670 #, fuzzy
671 msgid "St&yle"
672 msgstr "Stîle:  "
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
675 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
676 msgstr ""
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
683 #, fuzzy
684 msgid "None"
685 msgstr "Fwait"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
689 #: src/insets/insetbox.C:158
690 #, fuzzy
691 msgid "Parbox"
692 msgstr "Parint:"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
696 #, fuzzy
697 msgid "Minipage"
698 msgstr "Minipådje|#M"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
701 msgid "Supported box types"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
705 #, fuzzy
706 msgid "Inner Bo&x:"
707 msgstr "Sititchî"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
710 #, fuzzy
711 msgid "&Decoration:"
712 msgstr "Gåliotaedje"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
715 #, fuzzy
716 msgid "Height value"
717 msgstr "Lårdjeu"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
720 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
721 #, fuzzy
722 msgid "Width value"
723 msgstr "Lårdjeu"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
728 msgid "Alignment"
729 msgstr "Aroymint"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
732 #, fuzzy
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
738 #, fuzzy
739 msgid "Left"
740 msgstr "Hintche|#H#f"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
745 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
746 #, fuzzy
747 msgid "Center"
748 msgstr "Å mitan|#n"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
751 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
752 #, fuzzy
753 msgid "Right"
754 msgstr "Droete|#R"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
757 msgid "Stretch"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
761 #, fuzzy
762 msgid "Horizontal"
763 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
766 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
772 #, fuzzy
773 msgid "Top"
774 msgstr "Dizeu|#u#T"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
779 #, fuzzy
780 msgid "Middle"
781 msgstr "Mitan|#t"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
786 #, fuzzy
787 msgid "Bottom"
788 msgstr "Dizo|#o#B"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
791 #, fuzzy
792 msgid "&Box:"
793 msgstr "Sititchî"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
796 #, fuzzy
797 msgid "Co&ntent:"
798 msgstr "Ådvins"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
801 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
805 #, fuzzy
806 msgid "Vertical"
807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
810 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
811 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
814 #, fuzzy
815 msgid "&Restore"
816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
819 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
820 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
821 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
822 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
823 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
824 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
825 #, fuzzy
826 msgid "&Apply"
827 msgstr "Mete èn oûve"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
830 #, fuzzy
831 msgid "&Available branches:"
832 msgstr "Sititchî on rahuca"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
835 #, fuzzy
836 msgid "Select your branch"
837 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
840 #, fuzzy
841 msgid "Change:"
842 msgstr "Lingaedje"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
845 #, fuzzy
846 msgid "Go to next change"
847 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
850 #, fuzzy
851 msgid "&Next change"
852 msgstr "(Candjî)"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
855 msgid "Accept this change"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
859 #, fuzzy
860 msgid "&Accept"
861 msgstr "Parint:"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
864 msgid "Reject this change"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
868 #, fuzzy
869 msgid "&Reject"
870 msgstr "Rah: "
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
874 #, fuzzy
875 msgid "Font family"
876 msgstr "Famile:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
879 #, fuzzy
880 msgid "&Family:"
881 msgstr "Famile:|#F"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
885 #, fuzzy
886 msgid "Font shape"
887 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
890 #, fuzzy
891 msgid "S&hape:"
892 msgstr "Cogne:|#H"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
896 #, fuzzy
897 msgid "Font series"
898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
902 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
904 msgid "Language"
905 msgstr "Lingaedje"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
909 msgid "Font color"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
913 #, fuzzy
914 msgid "&Series:"
915 msgstr "Sereyes:|#S"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
918 #, fuzzy
919 msgid "&Color:"
920 msgstr "Cloyu"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
923 #, fuzzy
924 msgid "Never Toggled"
925 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
929 #, fuzzy
930 msgid "Font size"
931 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
935 msgid "Other font settings"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
939 #, fuzzy
940 msgid "Always Toggled"
941 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
944 #, fuzzy
945 msgid "&Misc:"
946 msgstr "Totes sôrts"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
949 #, fuzzy
950 msgid "toggle font on all of the above"
951 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
954 #, fuzzy
955 msgid "&Toggle all"
956 msgstr "Crås/Nén crås"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
963 msgid "Apply changes immediately"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
969 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
972 msgid "Close"
973 msgstr "Cloyu"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
976 #, fuzzy
977 msgid "Move the selected citation up"
978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
981 #, fuzzy
982 msgid "&Up"
983 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
986 msgid "Move the selected citation down"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
990 #, fuzzy
991 msgid "&Down"
992 msgstr "Deus|#D#w"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
995 #, fuzzy
996 msgid "D&elete"
997 msgstr "Waester foû di|#W"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1000 #, fuzzy
1001 msgid "&Selected Citations:"
1002 msgstr "Sapinse"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "A&vailable Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Formatting"
1012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Natbib citation style to use"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Citation st&yle:"
1022 msgstr "Sapinse"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1025 msgid "List all authors"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&pply"
1062 msgstr "Mete èn oûve"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Search Citation"
1067 msgstr "Sapinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1079 #, fuzzy
1080 msgid "<- C&lear"
1081 msgstr "Vûdî|#v"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1084 #, fuzzy
1085 msgid "F&ind:"
1086 msgstr "Trover|#T"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1089 #, fuzzy
1090 msgid "&Size:"
1091 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Insert"
1101 msgstr "Sititchî"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #, fuzzy
1105 msgid "TeX Code:"
1106 msgstr "LaTeX|#T"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Match delimiter types"
1111 msgstr "Côpeu"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1114 msgid "&Keep matched"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1120 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1123 msgid "Use Class Defaults"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1127 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Save as Document Defaults"
1133 msgstr "Ké papî"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Display"
1138 msgstr "Sititchî ene etikete"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1145 msgid "&Inline"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1149 msgid "Show ERT button only"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1153 #, fuzzy
1154 msgid "&Collapsed"
1155 msgstr "LaTeX "
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Show ERT contents"
1160 msgstr "Ådvins"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1163 #, fuzzy
1164 msgid "O&pen"
1165 msgstr "Drovi"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1168 #, fuzzy
1169 msgid "File"
1170 msgstr "Fitchî"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Draft"
1175 msgstr "Môde matematike"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Edit the file externally"
1180 msgstr "Sititchî BibTeX"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Edit File..."
1185 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Select a file"
1191 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Filename"
1197 msgstr "No do fitchî:|#F"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&File:"
1204 msgstr "Fitchî"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Template"
1209 msgstr "Modeles"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Available templates"
1214 msgstr "Sititchî on rahuca"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1217 #, fuzzy
1218 msgid "LyX View"
1219 msgstr "Loukî è DVI"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Screen display"
1227 msgstr "[nén håyné]"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Monochrome"
1234 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Grayscale"
1241 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Color"
1248 msgstr "Cloyu"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Preview"
1253 msgstr "Fitchî"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1259 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1263 msgid "%"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Display:"
1270 msgstr "Sititchî ene etikete"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Sca&le:"
1275 msgstr "Pitites(2)"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1278 msgid "Display image in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 msgid "&Show in LyX"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Rotate"
1288 msgstr "Schaper"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1294 msgid "Angle to rotate image by"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1301 msgid "The origin of the rotation"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1305 msgid "&Origin:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1309 #, fuzzy
1310 msgid "A&ngle:"
1311 msgstr "Ingleye:|#L"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale"
1316 msgstr "Pitites(2)"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1320 msgid "Height of image in output"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1324 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1329 msgid "&Maintain aspect ratio"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1334 msgid "Width of image in output"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Crop"
1340 msgstr "Copyî"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1344 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1349 #, fuzzy
1350 msgid "&Get from File"
1351 msgstr "[nou fitchî]"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1355 msgid "Clip to bounding box values"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1360 msgid "Clip to &bounding box"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1365 #, fuzzy
1366 msgid "&Left bottom:"
1367 msgstr "Hintche|#H#f"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Right &top:"
1373 msgstr "Droete|#R"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #, fuzzy
1377 msgid "x"
1378 msgstr "LaTeX "
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1381 msgid "y"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1385 msgid "Options"
1386 msgstr "Tchûzes"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #, fuzzy
1390 msgid "O&ption:"
1391 msgstr "Tite|#k"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Forma&t:"
1396 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Graphics"
1401 msgstr "Fitchî|#F"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1404 #, fuzzy
1405 msgid "&Edit"
1406 msgstr "Candjî"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Select an image file"
1411 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #, fuzzy
1416 msgid "File name of image"
1417 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Rotate Graphics"
1422 msgstr "Fitchî|#F"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1425 msgid "A&ngle (Degrees):"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Or&igin:"
1431 msgstr "Tite|#k"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Output Size"
1436 msgstr ", Parfondeu: "
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1439 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Set &height:"
1445 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1450 msgstr "Fitchî|#F"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1453 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Set &width:"
1459 msgstr "Lårdjeu"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1462 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1466 #, fuzzy
1467 msgid "&Clipping"
1468 msgstr "Cloyu"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1472 msgid "y:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1477 #, fuzzy
1478 msgid "x:"
1479 msgstr "LaTeX "
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1482 #, fuzzy
1483 msgid "LaTe&X and LyX options"
1484 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Additional LaTeX options"
1490 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1493 #, fuzzy
1494 msgid "LaTeX &options:"
1495 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1502 msgid "Don't un&zip on export"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Draft mode"
1508 msgstr "Môde matematike"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Draft mode"
1513 msgstr "Môde matematike"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1516 #, fuzzy
1517 msgid "S&ubfigure"
1518 msgstr "Imådje efant|#q"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1522 msgid "The caption for the sub-figure"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Ca&ption:"
1528 msgstr "Tite|#k"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Sho&w in LyX"
1533 msgstr "Fitchî"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1536 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Show LaTeX preview"
1542 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Show preview"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1550 msgid "Underline spaces in generated output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1554 msgid "&Mark spaces in output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1558 #, fuzzy
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Load the file"
1565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Load"
1570 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1573 msgid "Include"
1574 msgstr "Prinde avou"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1577 msgid "Input"
1578 msgstr "Intreye"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1581 msgid "Verbatim"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Include Type:"
1587 msgstr "Prinde avou"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Update the display"
1592 msgstr "Håynaedje"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Update"
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Number of rows"
1606 msgstr "Nombe"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Rows:"
1612 msgstr "Royes"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "% di colones|#o"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Columns:"
1626 msgstr "Colones"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Vertical alignment"
1636 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Vertical:"
1641 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1646 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Horizontal:"
1651 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1654 msgid "Sort &as:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "Gåliotaedje"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Symbol:"
1665 msgstr "Simbole"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Type"
1670 msgstr "Sôrt"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1677 #, fuzzy
1678 msgid "LyX &Note"
1679 msgstr "Rawete"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Comment"
1688 msgstr "Rawete:"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1696 msgid "&Greyed out"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Framed"
1706 msgstr "Prumîre tiestîre"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "Sititchî ene etikete"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Shaded"
1716 msgstr "Schaper"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Label Width"
1721 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1725 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&Longest label"
1731 msgstr "Grand tåvlea"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Indent &Paragraph"
1736 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1739 #, fuzzy
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "Espåçmint"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Single"
1747 msgstr "Simpe|#S"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1750 msgid "1.5"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Double"
1757 msgstr "Dobe|#D"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Custom"
1768 msgstr "A vosse môde"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Default"
1773 msgstr "Prémetu"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Justified"
1778 msgstr "Sapinse"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Left"
1783 msgstr "Hintche|#H#f"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Right"
1788 msgstr "Droete|#R"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Center"
1793 msgstr "Å mitan|#n"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Colors"
1798 msgstr "Cloyu"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Alter..."
1803 msgstr "Ôte..."
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Converter File Cache"
1808 msgstr "Sititchî ene imådje"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Enabled"
1813 msgstr "Grand tåvlea"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 msgid "&Maximum Age (in days):"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Converter Defi&nitions"
1822 msgstr "Po:"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1826 #, fuzzy
1827 msgid "A&dd"
1828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Modify"
1835 msgstr "Mîtrin|#M"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Remo&ve"
1840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&From format:"
1845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&To format:"
1850 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1853 #, fuzzy
1854 msgid "E&xtra flag:"
1855 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1858 #, fuzzy
1859 msgid "C&onverter:"
1860 msgstr "Å mitan|#n"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1863 #, fuzzy
1864 msgid "C&opiers"
1865 msgstr "Copyî"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Format:"
1871 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Copier:"
1876 msgstr "Copyî"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1879 msgid ""
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Display &Graphics:"
1901 msgstr "Sititchî ene etikete"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1904 msgid "Off"
1905 msgstr "Åwe"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1908 #, fuzzy
1909 msgid "No math"
1910 msgstr "Matematike"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1913 msgid "On"
1914 msgstr "Evoye"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[nén håyné]"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&File formats"
1928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Document format"
1933 msgstr "Documint"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Vector graphi&cs format"
1938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1941 #, fuzzy
1942 msgid "F&ormat:"
1943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1946 #, fuzzy
1947 msgid "S&hortcut:"
1948 msgstr "Dji rgrete."
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Viewer:"
1953 msgstr "Loukî è DVI"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&GUI name:"
1958 msgstr "No:|#N"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1961 #, fuzzy
1962 msgid "E&xtension:"
1963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Ed&itor:"
1968 msgstr "Candjî"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&E-mail:"
1973 msgstr "Pitites(1)"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Your name"
1978 msgstr "Miernuwes"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Name:"
1984 msgstr "No:|#N"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1987 msgid "Your E-mail address"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Bro&wse..."
1994 msgstr "Foyter...|#F"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1997 #, fuzzy
1998 msgid "S&econd:"
1999 msgstr "Gåliotaedje"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&First:"
2004 msgstr "Prumîre tiestîre"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Br&owse..."
2010 msgstr "Foyter...|#F"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Use &keyboard map"
2015 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Command s&tart:"
2020 msgstr "Comande:|#C"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default language:"
2025 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Command e&nd:"
2030 msgstr "Comande:|#C"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Language pac&kage:"
2035 msgstr "Lingaedje:"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2038 msgid "Auto &begin"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Use b&abel"
2044 msgstr "Eployî include|#U"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Global"
2049 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2052 msgid "&Right-to-left language support"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2056 msgid "Auto &end"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Mark &foreign languages"
2062 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2065 msgid "Set class options to default on class change"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2069 msgid "&Reset class options when document class changes"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Default paper si&ze:"
2075 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Te&X encoding:"
2080 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2084 #, fuzzy
2085 msgid "US letter"
2086 msgstr "Hintche|#H"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2090 msgid "US legal"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2095 msgid "US executive"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2100 msgid "A3"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2105 msgid "A4"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2110 msgid "A5"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2115 msgid "B5"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2119 #, fuzzy
2120 msgid "External Applications"
2121 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2124 msgid "CheckTeX start options and flags"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Chec&kTeX command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2133 #, fuzzy
2134 msgid "BibTeX command and options"
2135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&BibTeX command:"
2140 msgstr "Enonder ene comande"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2145 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Index command:"
2150 msgstr "Enonder ene comande"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2153 #, fuzzy
2154 msgid "DVI viewer paper size options:"
2155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2158 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2162 msgid "Ly&XServer pipe:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Browse..."
2172 msgstr "Foyter...|#F"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Ridant ûzeu :"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Ridant ûzeu :"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Documint rlomé ("
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&roff command:"
2201 msgstr "Romane"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2204 msgid ""
2205 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2206 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2207 "paragraphs are separated by a blank line."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2211 msgid "Output &line length:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2215 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Name of the default printer"
2221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2224 msgid "Use printer name explicitely"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2228 msgid "Adapt outp&ut"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Command Options"
2234 msgstr "Sititchî ene etikete"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Re&verse:"
2239 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2242 #, fuzzy
2243 msgid "To p&rinter:"
2244 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Paper si&ze:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2252 #, fuzzy
2253 msgid "To &file:"
2254 msgstr "[nou fitchî]"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Spool &command:"
2259 msgstr "Discrîre li cmande"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Odd pages:"
2264 msgstr "Lingaedje"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Paper t&ype:"
2269 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2272 #, fuzzy
2273 msgid "E&xtra options:"
2274 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2277 msgid "Spool pref&ix:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co&llated:"
2283 msgstr "LaTeX "
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Even pages:"
2288 msgstr "Lingaedje"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2291 msgid "File ex&tension:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Lan&dscape:"
2297 msgstr "Payizaedje|#P"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Co&pies:"
2302 msgstr "Copyî"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Pa&ge range:"
2307 msgstr "Côper li pådje"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2310 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Printer co&mmand:"
2316 msgstr "Romane"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Printer &name:"
2321 msgstr "Rexhe"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sa&ns Serif:"
2326 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2329 #, fuzzy
2330 msgid "T&ypewriter:"
2331 msgstr "Machine a scrîre"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Screen &DPI:"
2336 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Zoom %:"
2341 msgstr "ou %|#o"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Font Sizes"
2346 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Larger:"
2351 msgstr "Grandes(2)"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Largest:"
2356 msgstr "Grandes(3)"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Huge:"
2361 msgstr "Grandes(4)"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Hugest:"
2366 msgstr "Grandes(4)"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Smallest:"
2371 msgstr "Pitites(3)"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Smaller:"
2376 msgstr "Pitites(2)"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Small:"
2381 msgstr "Pitites(1)"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Normal:"
2386 msgstr "Miernuwes"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Tiny:"
2391 msgstr "Pitites(4)"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Large:"
2396 msgstr "Grandes(1)"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Spellchec&ker executable:"
2401 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Al&ternative language:"
2410 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Escape cha&racters:"
2415 msgstr "Speciå:|#S"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2418 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Personal &dictionary:"
2424 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2427 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2431 msgid "Accept compound &words"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Use input encod&ing"
2437 msgstr "Eployî input|#i"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Scrolling"
2442 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2447 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2450 #, fuzzy
2451 msgid "B&rowse..."
2452 msgstr "Foyter...|#F"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&User interface file:"
2457 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Bind file:"
2462 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Session"
2467 msgstr "Modeye di LyX"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2472 msgstr "Rawete:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2475 msgid "Load opened files from last session"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Restore cursor positions"
2481 msgstr "Rawete:"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2484 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Save/restore window position"
2490 msgstr "Rawete:"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2494 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Width"
2497 msgstr "Lårdjeu"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2500 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2501 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Height"
2504 msgstr "Hôteu"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Documents"
2509 msgstr "Documint"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2512 #, fuzzy
2513 msgid "B&ackup documents "
2514 msgstr "Schaper li documint?"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2517 msgid " every"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2521 #, fuzzy
2522 msgid "minutes"
2523 msgstr "Royes"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2526 msgid "&Maximum last files:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2530 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Save"
2533 msgstr "Schaper"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Pages"
2538 msgstr "Pådje: "
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Page number to print from"
2543 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2546 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Page number to print to"
2552 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Print all pages"
2557 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Fro&m"
2562 msgstr "Fontes:|#F"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2565 #, fuzzy
2566 msgid "&All"
2567 msgstr "Mete èn oûve"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Print &odd-numbered pages"
2572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Print &even-numbered pages"
2577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Print in reverse order"
2582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Re&verse order"
2587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Copies"
2592 msgstr "Copyî"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2595 msgid "Number of copies"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Collate copies"
2601 msgstr "LaTeX "
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Collate"
2606 msgstr "LaTeX "
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Print"
2611 msgstr "Rexhe"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print Destination"
2616 msgstr "Po:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2619 msgid "Send output to the printer"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2623 #, fuzzy
2624 msgid "P&rinter:"
2625 msgstr "Rexhe"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Send output to a file"
2634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2637 #, fuzzy
2638 msgid "La&bels in:"
2639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2646 #, fuzzy
2647 msgid "<reference>"
2648 msgstr "Sititchî on rahuca"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2651 #, fuzzy
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "Sititchî on rahuca"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2656 #, fuzzy
2657 msgid "<page>"
2658 msgstr "Minipådje|#M"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2661 msgid "on page <page>"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2665 msgid "<reference> on page <page>"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Formatted reference"
2671 msgstr "Sititchî on rahuca"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2676 msgstr "Sititchî on rahuca"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Sort"
2681 msgstr "Dji rgrete."
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Update the label list"
2686 msgstr "Sititchî on rahuca"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Jump to the label"
2691 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Go to Label"
2696 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Find:"
2701 msgstr "Trover|#T"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Replace &with:"
2706 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Case &sensitive"
2711 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2714 msgid "Match whole words onl&y"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2718 msgid "Find &Next"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Replace"
2726 msgstr "Mete el plaece"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Replace &All"
2731 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2734 msgid "Search &backwards"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2738 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Export formats:"
2744 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Command:"
2749 msgstr "Romane"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Suggestions:"
2754 msgstr "Po:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Replace word with current choice"
2759 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2764 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Ignore this word"
2769 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Ignore"
2774 msgstr "Passer hute"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Ignore this word throughout this session"
2779 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2782 #, fuzzy
2783 msgid "I&gnore All"
2784 msgstr "Passer hute"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replacement:"
2789 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Current word"
2794 msgstr "Rawete:"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Unknown word:"
2799 msgstr "nén cnoxhu"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Replace with selected word"
2804 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Table Settings"
2809 msgstr "Minipådje|#M"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Column Width"
2814 msgstr "Colones"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2817 msgid "Fixed width of the column"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2821 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Vertical alignment:"
2827 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Horizontal alignment:"
2832 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Horizontal alignment in column"
2837 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Justified"
2842 msgstr "Sapinse"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2845 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2849 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2861 msgid "Merge cells"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Multicolumn"
2867 msgstr "Multicolones|#M"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LaTe&X argument:"
2872 msgstr "Aroymint"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2875 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Borders"
2881 msgstr "Boirds"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2884 #, fuzzy
2885 msgid "All Borders"
2886 msgstr "Boirds"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2889 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Set"
2895 msgstr "Dji rgrete."
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2898 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2902 #, fuzzy
2903 msgid "C&lear"
2904 msgstr "Vûdî|#v"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Style"
2909 msgstr "Stîle:  "
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Fo&rmal"
2918 msgstr "Miernuwes"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2921 msgid "Use default (grid-like) border style"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2925 #, fuzzy
2926 msgid "De&fault"
2927 msgstr "Prémetu"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Set Borders"
2932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Additional Space"
2941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2944 msgid "T&op of row:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Botto&m of row:"
2950 msgstr "% del pådje|#j"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2953 msgid "Bet&ween rows:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Longtable"
2959 msgstr "Grand tåvlea"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2962 msgid "Set a page break on the current row"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Page &break on current row"
2968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Settings"
2973 msgstr "Gåliotaedje"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Status"
2978 msgstr "Schaper"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Header:"
2983 msgstr "Tiestîre"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Footer:"
2988 msgstr "Pîd del pådje"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2991 #, fuzzy
2992 msgid "First header:"
2993 msgstr "Tiestîre"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Last footer:"
2998 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Contents"
3003 msgstr "Ådvins"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Border above"
3008 msgstr "Boirds"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Border below"
3013 msgstr "Boirds"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3016 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3023 #, fuzzy
3024 msgid "on"
3025 msgstr "Deus|#D#w"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3028 msgid "This row is the header of the first page"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3032 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3036 msgid "This row is the footer of the last page"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3047 #, fuzzy
3048 msgid "double"
3049 msgstr "Dobe|#D"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Don't output the last footer"
3054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3058 #, fuzzy
3059 msgid "is empty"
3060 msgstr ", Parfondeu: "
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3063 msgid "Don't output the first header"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3067 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3071 msgid "&Use long table"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Current cell:"
3077 msgstr "Rawete:"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Current row position"
3082 msgstr "Rawete:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3085 msgid "Current column position"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3089 msgid "Close this dialog"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3093 msgid "Rebuild the file lists"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Rescan"
3099 msgstr "Rissayî|#R#r"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3102 msgid ""
3103 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&View"
3109 msgstr "Loukî è DVI"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Selected classes or styles"
3114 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3117 #, fuzzy
3118 msgid "LaTeX classes"
3119 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3122 #, fuzzy
3123 msgid "LaTeX styles"
3124 msgstr "LaTeX|#T"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3127 #, fuzzy
3128 msgid "BibTeX styles"
3129 msgstr "Båze di doneyes:"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3132 msgid "Toggles view of the file list"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3136 msgid "Show &path"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Index entry"
3142 msgstr "Ritrait"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Keyword:"
3147 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Entry"
3152 msgstr "Sititchî ene etikete"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3156 #, fuzzy
3157 msgid "The selected entry"
3158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Selection:"
3163 msgstr "Gåliotaedje"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3166 msgid "Replace the entry with the selection"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3170 #, fuzzy
3171 msgid "<- P&romote"
3172 msgstr "Dji rgrete."
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3175 #, fuzzy
3176 msgid "D&own"
3177 msgstr "Deus|#D#w"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3180 msgid "De&mote ->"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Upd&ate"
3186 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Type:"
3191 msgstr "Sôrt"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3195 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3196 #, fuzzy
3197 msgid "URL"
3198 msgstr "Hårdeye URL..."
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&URL:"
3203 msgstr "Hårdeye URL..."
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3206 msgid "Name associated with the URL"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3210 msgid "Output as a hyperlink ?"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3214 msgid "&Generate hyperlink"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Spacing:"
3220 msgstr "Espaçmint|#g"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Value:"
3225 msgstr "Bleu"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Protect:"
3230 msgstr "Dji rgrete."
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3235 msgstr "Sititchî ene imådje"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3238 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3242 msgid "Supported spacing types"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3246 #, fuzzy
3247 msgid "DefSkip"
3248 msgstr "Eterroye:|#u"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3252 #, fuzzy
3253 msgid "SmallSkip"
3254 msgstr "Pitites(3)"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3258 #, fuzzy
3259 msgid "MedSkip"
3260 msgstr "Mwinres"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3264 msgid "BigSkip"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3268 #, fuzzy
3269 msgid "VFill"
3270 msgstr "Fitchî"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3273 msgid "Complete source"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3277 msgid "Automatic update"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Default (outer)"
3283 msgstr "Prémetu"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Outer"
3288 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Placement:"
3293 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3296 msgid "Units of width value"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3300 msgid "&Units:"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Line spacing:"
3306 msgstr "Espåçmint"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Separate Paragraphs With"
3311 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Vertical space"
3316 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3321 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Indentation"
3326 msgstr "Ritrait"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Format text into two columns"
3331 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Two-&column document"
3336 msgstr "Schaper li documint?"
3337
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3339 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3340 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3341 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3342 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3343 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3344 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3345 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3346 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3347 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3348 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3349 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3350 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3351 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3353 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3355 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3356 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3358 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Standard"
3361 msgstr "Ståndard|#S"
3362
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3364 #, fuzzy
3365 msgid "TheoremTemplate"
3366 msgstr "Modeles"
3367
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3369 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3370 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3372 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3373 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3374 msgid "Proof"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3378 msgid "Proof:"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3383 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3384 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3386 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3388 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3389 msgid "Theorem"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Theorem #:"
3395 msgstr "Matematike"
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3399 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3401 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3402 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3404 msgid "Lemma"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3408 msgid "Lemma #:"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3413 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3414 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3416 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3418 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3419 msgid "Corollary"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3423 msgid "Corollary #:"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3428 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3430 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3433 msgid "Proposition"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Proposition #:"
3439 msgstr "   tchûzes: "
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3443 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3446 msgid "Conjecture"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3450 msgid "Conjecture #:"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Criterion"
3459 msgstr "Sapinse"
3460
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Criterion #:"
3464 msgstr "Sapinse"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Fact"
3472 msgstr "Parint:"
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Fact #:"
3477 msgstr "Parint:"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3482 msgid "Axiom"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3486 msgid "Axiom #:"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3491 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3492 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3494 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3496 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Definition"
3499 msgstr "Po:"
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Definition #:"
3504 msgstr "Po:"
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3508 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Example"
3515 msgstr "Egzimpes"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Example #:"
3520 msgstr "Egzimpes"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3524 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Condition"
3527 msgstr "Sapinse"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Condition #:"
3532 msgstr "Sapinse"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Problem"
3541 msgstr "Dobe|#D"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Problem #:"
3546 msgstr "Dobe|#D"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3552 msgid "Exercise"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3556 msgid "Exercise #:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3562 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3564 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Remark"
3567 msgstr "Rawete:|#R"
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Remark #:"
3572 msgstr "Rawete:|#R"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3576 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3578 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3580 msgid "Claim"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3584 msgid "Claim #:"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3589 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3590 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3593 msgid "Note"
3594 msgstr "Rawete"
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Note #:"
3599 msgstr "Rawete"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Notation"
3607 msgstr "Toûrnaedje"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Notation #:"
3612 msgstr "Toûrnaedje"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3616 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Case"
3620 msgstr "Aclaper"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Case #:"
3625 msgstr "Aclaper"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3628 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3630 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3631 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3632 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3633 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3635 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3636 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3637 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3638 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3639 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3640 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3641 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3642 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3643 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3644 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3645 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Section"
3648 msgstr "Gåliotaedje"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3651 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3652 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3653 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3654 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3655 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3657 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3658 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3659 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3660 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3661 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3663 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3665 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Subsection"
3668 msgstr "Gåliotaedje"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3671 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3672 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3673 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3674 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3676 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3677 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3678 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3679 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3680 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3681 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3682 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Subsubsection"
3686 msgstr "Gåliotaedje"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3689 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3691 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3692 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3693 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Section*"
3696 msgstr "Gåliotaedje"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3699 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Subsection*"
3704 msgstr "Gåliotaedje"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3708 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Subsubsection*"
3711 msgstr "Gåliotaedje"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3714 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3717 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3718 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3719 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3720 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3722 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3723 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3724 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3725 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3726 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3727 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3728 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3730 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3731 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3732 #: src/output_plaintext.C:145
3733 msgid "Abstract"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3737 msgid "Abstract---"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3743 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3744 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Keywords"
3750 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Index Terms---"
3755 msgstr "Ritrait"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3758 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3760 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3761 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3762 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3764 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3765 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3766 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3767 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3768 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3769 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3770 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3771 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3772 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3774 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Bibliography"
3778 msgstr "Intreye bibiografike"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3783 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3784 #: src/rowpainter.C:524
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Appendix"
3787 msgstr "inset drovu"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Appendices"
3792 msgstr "inset drovu"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Biography"
3797 msgstr "Intreye bibiografike"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3800 #, fuzzy
3801 msgid "BiographyNoPhoto"
3802 msgstr "Intreye bibiografike"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Footernote"
3807 msgstr "Sititchî ene pînote"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3810 #, fuzzy
3811 msgid "MarkBoth"
3812 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3813
3814 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3815 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3816 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3817 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3818 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3819 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3820 msgid "Itemize"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3825 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3826 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3827 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3828 msgid "Enumerate"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3833 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3834 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3836 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3837 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Description"
3841 msgstr "Gåliotaedje"
3842
3843 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3846 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3848 #, fuzzy
3849 msgid "List"
3850 msgstr "Royes"
3851
3852 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3855 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3856 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3857 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3858 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3859 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3860 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3861 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3865 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3866 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3868 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Title"
3874 msgstr "Fitchî"
3875
3876 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3878 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3879 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3881 msgid "Subtitle"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3885 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3887 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3888 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3889 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3890 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3891 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3894 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3895 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3896 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3899 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3900 msgid "Author"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3904 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3905 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3909 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3912 msgid "Address"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Offprint"
3919 msgstr "Rexhe"
3920
3921 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3922 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Mail"
3925 msgstr "Matrice"
3926
3927 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3930 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3931 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3933 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Date"
3941 msgstr "Aclaper"
3942
3943 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3947 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3949 msgid "Acknowledgement"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Offprint Requests to:"
3955 msgstr "Tchûzes"
3956
3957 #: lib/layouts/aa.layout:176
3958 msgid "Correspondence to:"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3963 msgid "Acknowledgements."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3967 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3968 #, fuzzy
3969 msgid "LaTeX"
3970 msgstr "LaTeX|#L"
3971
3972 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3974 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Email"
3978 msgstr "Pitites(1)"
3979
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3982 msgid "Thesaurus"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3986 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3988 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3989 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3991 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3992 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3994 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Paragraph"
3997 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3998
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4000 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4001 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4002 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Affiliation"
4005 msgstr "Sapinse"
4006
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4008 msgid "And"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4012 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4013 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4014 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4016 msgid "Acknowledgements"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4021 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4022 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4025 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4026 #: src/output_plaintext.C:157
4027 #, fuzzy
4028 msgid "References"
4029 msgstr "Sititchî on rahuca"
4030
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4032 #, fuzzy
4033 msgid "PlaceFigure"
4034 msgstr "Imådje"
4035
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4037 msgid "PlaceTable"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4041 #, fuzzy
4042 msgid "TableComments"
4043 msgstr "Ådvins"
4044
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4046 #, fuzzy
4047 msgid "TableRefs"
4048 msgstr "Tåvlea%t"
4049
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4051 msgid "MathLetters"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4055 msgid "NoteToEditor"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Facility"
4061 msgstr "Parint:"
4062
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4064 msgid "Objectname"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Dataset"
4070 msgstr "Båze di doneyes:"
4071
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Subject headings:"
4075 msgstr "Mape des tapes"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4078 msgid "[Acknowledgements]"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4082 #, fuzzy
4083 msgid "and"
4084 msgstr "Clintcheyes(2)"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Place Figure here:"
4089 msgstr "Imådje"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Place Table here:"
4094 msgstr "Imådje"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4097 #, fuzzy
4098 msgid "[Appendix]"
4099 msgstr "inset drovu"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Note to Editor:"
4104 msgstr "Rén a fé"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4107 #, fuzzy
4108 msgid "References. ---"
4109 msgstr "Sititchî on rahuca"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Note. ---"
4114 msgstr "Rawete"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4117 #, fuzzy
4118 msgid "FigCaption"
4119 msgstr "Tite|#k"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4122 msgid "Fig. ---"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Facility:"
4128 msgstr "Parint:"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4131 msgid "Obj:"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Dataset:"
4137 msgstr "Båze di doneyes:"
4138
4139 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4140 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Theorem."
4144 msgstr "Matematike"
4145
4146 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4149 msgid "Corollary."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4155 msgid "Lemma."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Proposition."
4163 msgstr "   tchûzes: "
4164
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4167 msgid "Conjecture."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Criterion."
4173 msgstr "Sapinse"
4174
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4176 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4177 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4178 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Algorithm"
4181 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4182
4183 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Algorithm."
4186 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4187
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Fact."
4192 msgstr "Parint:"
4193
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4195 msgid "Axiom."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4199 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Definition."
4203 msgstr "Po:"
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Example."
4209 msgstr "Egzimpes"
4210
4211 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Condition."
4215 msgstr "Sapinse"
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Problem."
4221 msgstr "Dobe|#D"
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4225 msgid "Exercise."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Remark."
4232 msgstr "Rawete:|#R"
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4237 msgid "Claim."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Note."
4244 msgstr "Rawete"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Notation."
4250 msgstr "Toûrnaedje"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4253 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4254 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4255 msgid "Summary"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4259 msgid "Summary."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4265 msgid "Acknowledgement."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Case."
4271 msgstr "Aclaper"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4274 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Conclusion"
4278 msgstr "Colone"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Conclusion."
4284 msgstr "Colone"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4291 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4295 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4299 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4303 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4307 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4311 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4315 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4319 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4323 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4327 msgid "Example \\arabic{example}."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4331 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4335 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4339 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4343 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4347 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4351 msgid "Note \\arabic{note}."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4355 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4359 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4363 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4367 msgid "Case \\arabic{case}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4371 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4375 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4376 #, fuzzy
4377 msgid "\\arabic{section}"
4378 msgstr "Gåliotaedje"
4379
4380 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Chapter Exercises"
4383 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4384
4385 #: lib/layouts/apa.layout:50
4386 msgid "RightHeader"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/apa.layout:59
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Right header:"
4392 msgstr "Tiestîre"
4393
4394 #: lib/layouts/apa.layout:83
4395 msgid "Abstract:"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/apa.layout:92
4399 msgid "ShortTitle"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/apa.layout:100
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Short title:"
4405 msgstr "Fitchî"
4406
4407 #: lib/layouts/apa.layout:129
4408 msgid "TwoAuthors"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/apa.layout:136
4412 msgid "ThreeAuthors"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/apa.layout:143
4416 msgid "FourAuthors"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Affiliation:"
4423 msgstr "Sapinse"
4424
4425 #: lib/layouts/apa.layout:171
4426 msgid "TwoAffiliations"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/apa.layout:178
4430 msgid "ThreeAffiliations"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/apa.layout:185
4434 msgid "FourAffiliations"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Journal"
4440 msgstr "Miernuwes"
4441
4442 #: lib/layouts/apa.layout:206
4443 #, fuzzy
4444 msgid "CopNum"
4445 msgstr "Colone"
4446
4447 #: lib/layouts/apa.layout:234
4448 msgid "Acknowledgements:"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4452 #: lib/layouts/spie.layout:88
4453 msgid "Acknowledgments"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/apa.layout:248
4457 msgid "ThickLine"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/apa.layout:258
4461 #, fuzzy
4462 msgid "CenteredCaption"
4463 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4464
4465 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4466 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4467 msgid "Senseless!"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/apa.layout:280
4471 #, fuzzy
4472 msgid "FitFigure"
4473 msgstr "Imådje"
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:286
4476 msgid "FitBitmap"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4480 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4481 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4482 msgid "*"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:344
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Seriate"
4488 msgstr "Sititchî"
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4491 #: src/buffer_funcs.C:524
4492 msgid "(\\alph{enumii})"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4496 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4497 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4498 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4499 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4500 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Part"
4503 msgstr "Parint:"
4504
4505 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4506 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4507 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Part*"
4510 msgstr "Parint:"
4511
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4513 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4514 msgid "MM"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4518 msgid "BeginFrame"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4522 msgid "Frame   "
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4526 msgid "BeginPlainFrame"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4530 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4534 #, fuzzy
4535 msgid "EndFrame"
4536 msgstr "Rexhe"
4537
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4539 msgid "________________________________ "
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Pause"
4545 msgstr "Aclaper"
4546
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4548 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Section \\arabic{section}"
4554 msgstr "Gåliotaedje"
4555
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4557 #, fuzzy
4558 msgid "\\Alph{section}"
4559 msgstr "Gåliotaedje"
4560
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4564 msgstr "Gåliotaedje"
4565
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4567 #, fuzzy
4568 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4569 msgstr "Gåliotaedje"
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4572 #, fuzzy
4573 msgid "AgainFrame"
4574 msgstr "Môde matematike"
4575
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4577 msgid "Again frame with label   "
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4581 #, fuzzy
4582 msgid "AlertBlock"
4583 msgstr "Bloc|#c"
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4586 msgid "block with alerted text "
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Block"
4592 msgstr "Bloc|#c"
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4595 #, fuzzy
4596 msgid "block "
4597 msgstr "Bloc|#c"
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4600 msgid "Corollary.  "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Column"
4606 msgstr "Colones"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4609 msgid "start column of width:  "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Columns"
4615 msgstr "Colones"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4618 #, fuzzy
4619 msgid "columns "
4620 msgstr "Colones"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4623 msgid "ColumnsCenterAligned"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4627 msgid "columns (center aligned) "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4631 msgid "ColumnsTopAligned"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4635 msgid "columns (top aligned) "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Definition.  "
4641 msgstr "Po:"
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Definitions"
4646 msgstr "Po:"
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Definitions.  "
4651 msgstr "Po:"
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Example.  "
4656 msgstr "Egzimpes"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Examples"
4661 msgstr "Egzimpes"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Examples.  "
4666 msgstr "Egzimpes"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4669 #, fuzzy
4670 msgid "ExampleBlock"
4671 msgstr "Egzimpes"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4674 msgid "block showing an example "
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Fact.  "
4680 msgstr "Parint:"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4683 #, fuzzy
4684 msgid "FrameSubtitle"
4685 msgstr "Scrîrece|#P"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4688 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Institute"
4691 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4694 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4695 msgid "LyX-Code"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4699 #, fuzzy
4700 msgid "NoteItem"
4701 msgstr "Rawete"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4704 #, fuzzy
4705 msgid "note:  "
4706 msgstr "Rawete"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Only"
4711 msgstr "Evoye"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4714 msgid "only on slides  "
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Overprint"
4720 msgstr "Rexhe"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4723 #, fuzzy
4724 msgid "overprint "
4725 msgstr "Rexhe"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4728 msgid "OverlayArea"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4732 msgid "overlayarea "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Part "
4738 msgstr "Parint:"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4741 msgid "Proof.  "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Separator"
4747 msgstr "Evoye xxx"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4750 msgid "___"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4754 #, fuzzy
4755 msgid "TitleGraphic"
4756 msgstr "Fitchî|#F"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Theorem.  "
4761 msgstr "Matematike"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Uncover"
4766 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4769 msgid "uncovered on slides  "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Table"
4776 msgstr "Tåvlea%t"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4779 #, fuzzy
4780 msgid "List of Tables"
4781 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Figure"
4786 msgstr "Imådje"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4789 #, fuzzy
4790 msgid "List of Figures"
4791 msgstr "Imådje"
4792
4793 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4794 msgid "Dialogue"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Narrative"
4800 msgstr "Negatif|#N"
4801
4802 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4803 msgid "ACT"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4807 msgid "ACT \\arabic{act}"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4811 msgid "SCENE"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4815 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4819 msgid "SCENE*"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4823 msgid "AT RISE:"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Speaker"
4829 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4830
4831 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Parenthetical"
4834 msgstr "Matrice"
4835
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4837 msgid "("
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4841 msgid ")"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4845 msgid "CURTAIN"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4849 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4850 msgid "Right Address"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/chess.layout:33
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Mainline"
4856 msgstr "Totes sôrts"
4857
4858 #: lib/layouts/chess.layout:40
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Mainline:"
4861 msgstr "Totes sôrts"
4862
4863 #: lib/layouts/chess.layout:58
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Variation"
4866 msgstr "Evoye xxx"
4867
4868 #: lib/layouts/chess.layout:62
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Variation:"
4871 msgstr "Evoye xxx"
4872
4873 #: lib/layouts/chess.layout:68
4874 #, fuzzy
4875 msgid "SubVariation"
4876 msgstr "Evoye xxx"
4877
4878 #: lib/layouts/chess.layout:71
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Subvariation:"
4881 msgstr "Evoye xxx"
4882
4883 #: lib/layouts/chess.layout:77
4884 #, fuzzy
4885 msgid "SubVariation2"
4886 msgstr "Evoye xxx"
4887
4888 #: lib/layouts/chess.layout:80
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Subvariation(2):"
4891 msgstr "Evoye xxx"
4892
4893 #: lib/layouts/chess.layout:86
4894 #, fuzzy
4895 msgid "SubVariation3"
4896 msgstr "Evoye xxx"
4897
4898 #: lib/layouts/chess.layout:89
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Subvariation(3):"
4901 msgstr "Evoye xxx"
4902
4903 #: lib/layouts/chess.layout:95
4904 #, fuzzy
4905 msgid "SubVariation4"
4906 msgstr "Evoye xxx"
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:98
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Subvariation(4):"
4911 msgstr "Evoye xxx"
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:104
4914 #, fuzzy
4915 msgid "SubVariation5"
4916 msgstr "Evoye xxx"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:107
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Subvariation(5):"
4921 msgstr "Evoye xxx"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:114
4924 msgid "HideMoves"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/chess.layout:119
4928 msgid "HideMoves:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:124
4932 msgid "ChessBoard"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:128
4936 #, fuzzy
4937 msgid "[chessboard]"
4938 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:137
4941 #, fuzzy
4942 msgid "BoardCentered"
4943 msgstr "Å mitan|#n"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:142
4946 msgid "[centered board]"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/chess.layout:152
4950 #, fuzzy
4951 msgid "HighLight"
4952 msgstr "Hôteu"
4953
4954 #: lib/layouts/chess.layout:157
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Highlights:"
4957 msgstr "Hôteu"
4958
4959 #: lib/layouts/chess.layout:172
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Arrow"
4962 msgstr "Aroke"
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:177
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Arrow:"
4967 msgstr "Aroke"
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:183
4970 msgid "KnightMove"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:188
4974 msgid "KnightMove:"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/cv.layout:58
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Topic"
4980 msgstr "Dizeu|#u#T"
4981
4982 #: lib/layouts/cv.layout:72
4983 msgid "MMMMM"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4987 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Left Header"
4990 msgstr "Tiestîre"
4991
4992 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4993 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Right Header"
4996 msgstr "Tiestîre"
4997
4998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4999 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5000 #, fuzzy
5001 msgid "My Address"
5002 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5003
5004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5005 msgid "Briefkopf:"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5009 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5010 msgid "Send To Address"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Adresse:"
5016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5017
5018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Opening"
5023 msgstr "Drovi"
5024
5025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Anrede:"
5028 msgstr "Rodje"
5029
5030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Signature"
5035 msgstr "Imådje"
5036
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5038 msgid "Unterschrift:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Closing"
5046 msgstr "Cloyu"
5047
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5049 msgid "Gruss:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5053 #, fuzzy
5054 msgid "encl"
5055 msgstr "Rinoncî"
5056
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Anlagen:"
5060 msgstr "Aroymint"
5061
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5063 msgid "ps"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5067 msgid "PS:"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5072 #: src/lengthcommon.C:38
5073 msgid "cc"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Verteiler:"
5079 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5082 msgid "Betreff"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5086 msgid "Betreff:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5090 msgid "Stadt"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Stadt:"
5096 msgstr "Schaper"
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5099 msgid "Datum"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Datum:"
5105 msgstr "Aclaper"
5106
5107 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5108 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5109 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5110 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5111 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5112 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Subparagraph"
5115 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5116
5117 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5118 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Quotation"
5121 msgstr "Toûrnaedje"
5122
5123 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5124 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Quote"
5127 msgstr "Distis"
5128
5129 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5130 msgid "00.00.0000"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Verse"
5136 msgstr "-> Moens <-"
5137
5138 #: lib/layouts/egs.layout:269
5139 #, fuzzy
5140 msgid "LaTeX Title"
5141 msgstr "LaTeX|#T"
5142
5143 #: lib/layouts/egs.layout:304
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Author:"
5146 msgstr "Matematike"
5147
5148 #: lib/layouts/egs.layout:313
5149 msgid "Affil"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/egs.layout:327
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Affilation:"
5155 msgstr "Sapinse"
5156
5157 #: lib/layouts/egs.layout:350
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Journal:"
5160 msgstr "Miernuwes"
5161
5162 #: lib/layouts/egs.layout:359
5163 #, fuzzy
5164 msgid "msnumber"
5165 msgstr "Nombe"
5166
5167 #: lib/layouts/egs.layout:374
5168 #, fuzzy
5169 msgid "MS_number:"
5170 msgstr "Nombe"
5171
5172 #: lib/layouts/egs.layout:384
5173 msgid "FirstAuthor"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:398
5177 msgid "1st_author_surname:"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5181 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5182 msgid "Received"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5186 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Received:"
5189 msgstr "Rah: "
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5192 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5193 msgid "Accepted"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5197 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Accepted:"
5200 msgstr "Parint:"
5201
5202 #: lib/layouts/egs.layout:453
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Offsets"
5205 msgstr "Åwe"
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:467
5208 msgid "reprint_reqs_to:"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5213 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5215 msgid "Abstract."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5219 msgid "Author Address"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5224 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Address:"
5228 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5229
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Author Email"
5233 msgstr "Miernuwes"
5234
5235 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Email:"
5238 msgstr "Pitites(1)"
5239
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Author URL"
5243 msgstr "Matematike"
5244
5245 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5247 #, fuzzy
5248 msgid "URL:"
5249 msgstr "Hårdeye URL..."
5250
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5253 msgid "Thanks"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5257 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5261 msgid "PROOF."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5265 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5269 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5273 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5277 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5281 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5285 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5289 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5293 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5297 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5301 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5305 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5309 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5313 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5317 msgid "Case \\arabic{case}"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5321 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5325 msgid "FrontMatter"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Keyword"
5331 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5332
5333 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Key words:"
5336 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5337
5338 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Item"
5341 msgstr "Rawete"
5342
5343 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Item:"
5346 msgstr "Ritrait"
5347
5348 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5349 #, fuzzy
5350 msgid "BulletedItem"
5351 msgstr "xxx Puces"
5352
5353 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Bulleted Item:"
5356 msgstr "LaTeX "
5357
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5359 msgid "Begin"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5363 msgid "Begin of CV"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5367 msgid "PersonalInfo"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5371 msgid "Personal Info"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5375 msgid "MotherTongue"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5379 msgid "Mother Tongue:"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5383 #, fuzzy
5384 msgid "LangHeader"
5385 msgstr "Tiestîre"
5386
5387 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Language Header:"
5390 msgstr "Tiestîre"
5391
5392 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Language:"
5395 msgstr "Lingaedje"
5396
5397 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5398 #, fuzzy
5399 msgid "LastLanguage"
5400 msgstr "Lingaedje"
5401
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Last Language:"
5405 msgstr "Lingaedje"
5406
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LangFooter"
5410 msgstr "Pîd del pådje"
5411
5412 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Language Footer:"
5415 msgstr "Lingaedje"
5416
5417 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5418 #, fuzzy
5419 msgid "End"
5420 msgstr "Clintcheyes(2)"
5421
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5423 msgid "End of CV"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:42
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Foilhead"
5429 msgstr "Fitchî"
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:61
5432 msgid "ShortFoilhead"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:67
5436 msgid "Rotatefoilhead"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:73
5440 msgid "ShortRotatefoilhead"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:82
5444 msgid "TickList"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:97
5448 msgid "_/"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:103
5452 msgid "CrossList"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:118
5456 msgid "><"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:164
5460 msgid "My Logo"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:173
5464 msgid "My Logo:"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:182
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Restriction"
5470 msgstr "Gåliotaedje"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:186
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Restriction:"
5475 msgstr "Gåliotaedje"
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Left Header:"
5480 msgstr "Tiestîre"
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Right Header:"
5485 msgstr "Tiestîre"
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:206
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Right Footer"
5490 msgstr "Tiestîre"
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:210
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Right Footer:"
5495 msgstr "Tiestîre"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5498 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Theorem #."
5502 msgstr "Matematike"
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5507 msgid "Lemma #."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5511 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5513 msgid "Corollary #."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Proposition #."
5520 msgstr "   tchûzes: "
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5523 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Definition #."
5527 msgstr "Po:"
5528
5529 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5531 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5533 msgid "Proof."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5538 msgid "Theorem*"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5543 msgid "Lemma*"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5548 msgid "Corollary*"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5553 msgid "Proposition*"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Definition*"
5560 msgstr "Po:"
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5563 msgid "Brieftext"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Text:"
5569 msgstr "LaTeX "
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Name"
5576 msgstr "No:|#N"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Name:"
5583 msgstr "No:|#N"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5586 msgid "Unterschrift"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5590 msgid "Strasse"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Strasse:"
5596 msgstr "Schaper"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5599 msgid "Zusatz"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5603 msgid "Zusatz:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Ort"
5609 msgstr "Sititchî"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Ort:"
5614 msgstr "Sititchî"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5617 msgid "Land"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Land:"
5623 msgstr "Payizaedje|#P"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5626 msgid "RetourAdresse"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5630 msgid "RetourAdresse:"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5634 #, fuzzy
5635 msgid "MeinZeichen"
5636 msgstr "pôces|#p"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5639 #, fuzzy
5640 msgid "MeinZeichen:"
5641 msgstr "pôces|#p"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5644 msgid "IhrZeichen"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5648 #, fuzzy
5649 msgid "IhrZeichen:"
5650 msgstr "pôces|#p"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5653 msgid "IhrSchreiben"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5657 msgid "IhrSchreiben:"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Telefon"
5663 msgstr "Gåliotaedje"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Telefon:"
5668 msgstr "Gåliotaedje"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5671 msgid "Telefax"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Telefax:"
5677 msgstr "Sicrît"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Telex"
5682 msgstr "Sicrît"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Telex:"
5687 msgstr "Sicrît"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5690 msgid "EMail"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5694 #, fuzzy
5695 msgid "EMail:"
5696 msgstr "Matrice"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5699 msgid "HTTP"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5703 msgid "HTTP:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5708 msgid "Bank"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Bank:"
5715 msgstr "Bloc|#c"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5718 msgid "BLZ"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5722 msgid "BLZ:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5726 msgid "Konto"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Konto:"
5732 msgstr "Fonte: "
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5735 msgid "Postvermerk"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Postvermerk:"
5741 msgstr "Å mitan|#n"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5744 msgid "Adresse"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Anrede"
5750 msgstr "Rodje"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Anlagen"
5755 msgstr "Aroymint"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5758 msgid "Verteiler"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5762 msgid "Gruss"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Letter"
5769 msgstr "Hintche|#H"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Letter:"
5774 msgstr "Hintche|#H"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5778 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Signature:"
5781 msgstr "Imådje"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5784 msgid "Street"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5788 msgid "Street:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Addition"
5794 msgstr "Sapinse"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Addition:"
5799 msgstr "Sapinse"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Town"
5804 msgstr "Deus|#D#w"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Town:"
5809 msgstr "Deus|#D#w"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5812 #, fuzzy
5813 msgid "State"
5814 msgstr "Schaper"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5817 #, fuzzy
5818 msgid "State:"
5819 msgstr "Schaper"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5822 msgid "ReturnAddress"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5826 msgid "ReturnAddress:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5830 #, fuzzy
5831 msgid "MyRef"
5832 msgstr "Rah: "
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5835 #, fuzzy
5836 msgid "MyRef:"
5837 msgstr "Rah: "
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5840 msgid "YourRef"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5844 #, fuzzy
5845 msgid "YourRef:"
5846 msgstr "Rah: "
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5849 msgid "YourMail"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5853 #, fuzzy
5854 msgid "YourMail:"
5855 msgstr "Miernuwes"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Phone"
5860 msgstr "Calpin di telefone"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Phone:"
5865 msgstr "Calpin di telefone"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5868 msgid "BankCode"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5872 #, fuzzy
5873 msgid "BankCode:"
5874 msgstr "Cloyu"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5877 msgid "BankAccount"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5881 msgid "BankAccount:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5885 #, fuzzy
5886 msgid "PostalComment"
5887 msgstr "Rawete:"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5890 #, fuzzy
5891 msgid "PostalComment:"
5892 msgstr "Rawete:"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5895 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Date:"
5900 msgstr "Aclaper"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Reference"
5905 msgstr "Sititchî on rahuca"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Reference:"
5910 msgstr "Sititchî on rahuca"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Opening:"
5916 msgstr "Drovi"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5919 msgid "Encl."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Encl.:"
5925 msgstr "Rinoncî"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5929 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5930 msgid "cc:"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Closing:"
5937 msgstr "Cloyu"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5940 #, fuzzy
5941 msgid "NameRowA"
5942 msgstr "No:|#N"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5945 #, fuzzy
5946 msgid "NameRowA:"
5947 msgstr "No:|#N"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5950 #, fuzzy
5951 msgid "NameRowB"
5952 msgstr "No:|#N"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5955 #, fuzzy
5956 msgid "NameRowB:"
5957 msgstr "No:|#N"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5960 #, fuzzy
5961 msgid "NameRowC"
5962 msgstr "No:|#N"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5965 #, fuzzy
5966 msgid "NameRowC:"
5967 msgstr "No:|#N"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5970 #, fuzzy
5971 msgid "NameRowD"
5972 msgstr "No:|#N"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5975 #, fuzzy
5976 msgid "NameRowD:"
5977 msgstr "No:|#N"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5980 #, fuzzy
5981 msgid "NameRowE"
5982 msgstr "No:|#N"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5985 #, fuzzy
5986 msgid "NameRowE:"
5987 msgstr "No:|#N"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5990 #, fuzzy
5991 msgid "NameRowF"
5992 msgstr "No:|#N"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5995 #, fuzzy
5996 msgid "NameRowF:"
5997 msgstr "No:|#N"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6000 #, fuzzy
6001 msgid "NameRowG"
6002 msgstr "No:|#N"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6005 #, fuzzy
6006 msgid "NameRowG:"
6007 msgstr "No:|#N"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6010 #, fuzzy
6011 msgid "AddressRowA"
6012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6015 #, fuzzy
6016 msgid "AddressRowA:"
6017 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6020 #, fuzzy
6021 msgid "AddressRowB"
6022 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6025 #, fuzzy
6026 msgid "AddressRowB:"
6027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6030 #, fuzzy
6031 msgid "AddressRowC"
6032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6035 #, fuzzy
6036 msgid "AddressRowC:"
6037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6040 #, fuzzy
6041 msgid "AddressRowD"
6042 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6045 #, fuzzy
6046 msgid "AddressRowD:"
6047 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6050 #, fuzzy
6051 msgid "AddressRowE"
6052 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6055 #, fuzzy
6056 msgid "AddressRowE:"
6057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6060 #, fuzzy
6061 msgid "AddressRowF"
6062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6065 #, fuzzy
6066 msgid "AddressRowF:"
6067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6070 #, fuzzy
6071 msgid "TelephoneRowA"
6072 msgstr "Gåliotaedje"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6075 #, fuzzy
6076 msgid "TelephoneRowA:"
6077 msgstr "Gåliotaedje"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6080 #, fuzzy
6081 msgid "TelephoneRowB"
6082 msgstr "Gåliotaedje"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6085 #, fuzzy
6086 msgid "TelephoneRowB:"
6087 msgstr "Gåliotaedje"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6090 #, fuzzy
6091 msgid "TelephoneRowC"
6092 msgstr "Gåliotaedje"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6095 #, fuzzy
6096 msgid "TelephoneRowC:"
6097 msgstr "Gåliotaedje"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6100 #, fuzzy
6101 msgid "TelephoneRowD"
6102 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6105 #, fuzzy
6106 msgid "TelephoneRowD:"
6107 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6110 #, fuzzy
6111 msgid "TelephoneRowE"
6112 msgstr "Gåliotaedje"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6115 #, fuzzy
6116 msgid "TelephoneRowE:"
6117 msgstr "Gåliotaedje"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6120 #, fuzzy
6121 msgid "TelephoneRowF"
6122 msgstr "Gåliotaedje"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6125 #, fuzzy
6126 msgid "TelephoneRowF:"
6127 msgstr "Gåliotaedje"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6130 msgid "InternetRowA"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6134 msgid "InternetRowA:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6138 msgid "InternetRowB"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6142 msgid "InternetRowB:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6146 msgid "InternetRowC"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6150 msgid "InternetRowC:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6154 msgid "InternetRowD"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6158 msgid "InternetRowD:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6162 msgid "InternetRowE"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6166 msgid "InternetRowE:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6170 msgid "InternetRowF"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6174 msgid "InternetRowF:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6178 msgid "BankRowA"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6182 msgid "BankRowA:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6186 msgid "BankRowB"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6190 msgid "BankRowB:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6194 msgid "BankRowC"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6198 msgid "BankRowC:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6202 msgid "BankRowD"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6206 msgid "BankRowD:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6210 msgid "BankRowE"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6214 msgid "BankRowE:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6218 msgid "BankRowF"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6222 msgid "BankRowF:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6226 msgid "Claim #."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Remarks"
6232 msgstr "Rawete:|#R"
6233
6234 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Remarks #."
6237 msgstr "Rawete:|#R"
6238
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6240 #, fuzzy
6241 msgid "More"
6242 msgstr "passer hute"
6243
6244 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6245 msgid "(MORE)"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6249 msgid "FADE IN:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6253 msgid "INT."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6257 msgid "EXT."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Continuing"
6263 msgstr "Sapinse"
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6266 #, fuzzy
6267 msgid "(continuing)"
6268 msgstr "Sapinse"
6269
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Transition"
6273 msgstr "Translater|#T"
6274
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6276 msgid "TITLE OVER:"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6280 msgid "INTERCUT"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6284 msgid "INTERCUT WITH:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6288 msgid "FADE OUT"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6292 msgid "General"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Scene"
6298 msgstr "Deuzyinme"
6299
6300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6302 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Keywords:"
6306 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6309 msgid "Classification Codes"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Step"
6315 msgstr "Schaper"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Step \\arabic{step}."
6320 msgstr "Gåliotaedje"
6321
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Prop"
6325 msgstr "Copyî"
6326
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6328 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Question"
6335 msgstr "Po:"
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Question \\arabic{question}."
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6343 msgid "Conjecture "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Appendices Section"
6349 msgstr "inset drovu"
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6352 #, fuzzy
6353 msgid "--- Appendices ---"
6354 msgstr "inset drovu"
6355
6356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6362 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6376 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6380 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6391 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6394 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6400 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6403 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6409 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6412 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6416 msgid "ABSTRACT:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6420 msgid "KEY WORDS:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Commission"
6426 msgstr "Sapinse"
6427
6428 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6429 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AddressForOffprints"
6435 msgstr "Tchûzes"
6436
6437 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Address for Offprints:"
6440 msgstr "Tchûzes"
6441
6442 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6443 #, fuzzy
6444 msgid "RunningTitle"
6445 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6446
6447 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6448 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Running title:"
6451 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6452
6453 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6454 msgid "RunningAuthor"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Running author:"
6460 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6461
6462 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6463 #, fuzzy
6464 msgid "E-mail:"
6465 msgstr "Pitites(1)"
6466
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6468 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6469 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6470 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6471 msgid "Chapter"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Running LaTeX Title"
6477 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6478
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6480 #, fuzzy
6481 msgid "TOC Title"
6482 msgstr "Fitchî"
6483
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6485 #, fuzzy
6486 msgid "TOC title:"
6487 msgstr "[nou fitchî]"
6488
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6490 msgid "Author Running"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Author Running:"
6496 msgstr "Matematike"
6497
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6499 #, fuzzy
6500 msgid "TOC Author"
6501 msgstr "Matematike"
6502
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6504 #, fuzzy
6505 msgid "TOC Author:"
6506 msgstr "Matematike"
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Case #."
6511 msgstr "Aclaper"
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6514 msgid "Conjecture #."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Example #."
6520 msgstr "Egzimpes"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6523 msgid "Exercise #."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Note #."
6529 msgstr "Rawete"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Problem #."
6534 msgstr "Dobe|#D"
6535
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6537 msgid "Property"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Property #."
6543 msgstr "   tchûzes: "
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Question #."
6548 msgstr "Po:"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Remark #."
6553 msgstr "Rawete:|#R"
6554
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Solution"
6558 msgstr "Toûrnaedje"
6559
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Solution #."
6563 msgstr "Toûrnaedje"
6564
6565 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Code"
6568 msgstr "Cloyu"
6569
6570 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6571 msgid "SGML"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6575 msgid "Chapterprecis"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Epigraph"
6581 msgstr "Intreye bibiografike"
6582
6583 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Poemtitle"
6586 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6587
6588 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Poemtitle*"
6591 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6592
6593 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6594 msgid "Legend"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Entry:"
6600 msgstr "Sititchî ene etikete"
6601
6602 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6603 #, fuzzy
6604 msgid "ListItem"
6605 msgstr "Royes"
6606
6607 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6608 #, fuzzy
6609 msgid "List Item:"
6610 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6611
6612 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6613 #, fuzzy
6614 msgid "DoubleItem"
6615 msgstr "Dobe|#D"
6616
6617 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Double Item:"
6620 msgstr "Dobe|#D"
6621
6622 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Space"
6625 msgstr "Mete el plaece"
6626
6627 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Space:"
6630 msgstr "Mete el plaece"
6631
6632 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Computer"
6635 msgstr "Copyî"
6636
6637 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Computer:"
6640 msgstr "Copyî"
6641
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6643 #, fuzzy
6644 msgid "EmptySection"
6645 msgstr "Gåliotaedje"
6646
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Empty Section"
6650 msgstr "Gåliotaedje"
6651
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6653 #, fuzzy
6654 msgid "CloseSection"
6655 msgstr "Gåliotaedje"
6656
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Close Section"
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6661
6662 #: lib/layouts/paper.layout:152
6663 msgid "SubTitle"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/paper.layout:163
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Institution"
6669 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6670
6671 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Preprint"
6674 msgstr "Rexhe"
6675
6676 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6677 #, fuzzy
6678 msgid "AltAffiliation"
6679 msgstr "Sapinse"
6680
6681 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Thanks:"
6684 msgstr "Pådje: "
6685
6686 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6687 msgid "Electronic Address:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6691 msgid "acknowledgments"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6695 msgid "PACS"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6699 #, fuzzy
6700 msgid "PACS number:"
6701 msgstr "Nombe"
6702
6703 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6704 msgid "\\arabic{chapter}"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6708 msgid "\\Alph{chapter}"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6712 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Labeling"
6715 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6718 msgid "L"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6722 #, fuzzy
6723 msgid "O"
6724 msgstr "Evoye"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6727 msgid "PS"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6731 msgid "CC"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Encl"
6737 msgstr "Rinoncî"
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6740 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6741 #, fuzzy
6742 msgid "encl:"
6743 msgstr "Rinoncî"
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6746 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6747 msgid "Telephone"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Telephone:"
6753 msgstr "Gåliotaedje"
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Place"
6758 msgstr "Mete el plaece"
6759
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Place:"
6763 msgstr "Mete el plaece"
6764
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6766 msgid "Backaddress"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6770 msgid "Backaddress:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Specialmail"
6776 msgstr "Celule especiåle"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Specialmail:"
6781 msgstr "Celule especiåle"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Location"
6787 msgstr "Toûrnaedje"
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6790 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Location:"
6793 msgstr "Toûrnaedje"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Title:"
6798 msgstr "Fitchî"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6801 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6802 msgid "Subject"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Subject:"
6808 msgstr "Gåliotaedje"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6811 msgid "Yourref"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Your ref.:"
6817 msgstr "Miernuwes"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Yourmail"
6822 msgstr "Miernuwes"
6823
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6825 msgid "Your letter of:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6829 msgid "Myref"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6833 msgid "Our ref.:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Customer"
6839 msgstr "A vosse môde"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Customer no.:"
6844 msgstr "A vosse môde"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Invoice"
6849 msgstr "Passer hute"
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Invoice no.:"
6854 msgstr "Passer hute"
6855
6856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6857 msgid "NextAddress"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6861 msgid "Next Address:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6865 msgid "Post Scriptum:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Sender Name:"
6871 msgstr "Rexhe"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6874 msgid "SenderAddress"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6878 msgid "Sender Address:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6882 msgid "Sender Phone:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6886 msgid "Fax"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6890 msgid "Sender Fax:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6894 #, fuzzy
6895 msgid "E-Mail"
6896 msgstr "Matrice"
6897
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Sender E-Mail:"
6901 msgstr "Matrice"
6902
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Sender URL:"
6906 msgstr "Sititchî ene etikete"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6909 msgid "Logo"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6913 msgid "Logo:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6917 #, fuzzy
6918 msgid "LandscapeSlide"
6919 msgstr "Payizaedje|#P"
6920
6921 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Landscape Slide"
6924 msgstr "Payizaedje|#P"
6925
6926 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6927 #, fuzzy
6928 msgid "PortraitSlide"
6929 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6930
6931 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Portrait Slide"
6934 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6935
6936 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Slide"
6939 msgstr "Costés"
6940
6941 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Slide*"
6944 msgstr "Costés"
6945
6946 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6947 msgid "SlideHeading"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6951 msgid "SlideSubHeading"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6955 #, fuzzy
6956 msgid "ListOfSlides"
6957 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6958
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6960 #, fuzzy
6961 msgid "List Of Slides"
6962 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6963
6964 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6965 #, fuzzy
6966 msgid "SlideContents"
6967 msgstr "Ådvins"
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Slidecontents"
6972 msgstr "Ådvins"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6975 msgid "ProgressContents"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Progress Contents"
6981 msgstr "Ådvins"
6982
6983 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6984 msgid "."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Paragraph*"
6991 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6992
6993 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Key words."
6996 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6997
6998 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6999 msgid "AMS"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7003 msgid "AMS subject classifications."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/slides.layout:104
7007 #, fuzzy
7008 msgid "New Slide:"
7009 msgstr "Costés"
7010
7011 #: lib/layouts/slides.layout:126
7012 msgid "Overlay"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/slides.layout:142
7016 msgid "New Overlay:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/slides.layout:183
7020 #, fuzzy
7021 msgid "New Note:"
7022 msgstr "Ôte"
7023
7024 #: lib/layouts/slides.layout:208
7025 msgid "InvisibleText"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/slides.layout:216
7029 msgid "<Invisible Text Follows>"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/slides.layout:233
7033 msgid "VisibleText"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/slides.layout:241
7037 msgid "<Visible Text Follows>"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/spie.layout:53
7041 msgid "Authorinfo"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/spie.layout:65
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Authorinfo:"
7047 msgstr "Matematike"
7048
7049 #: lib/layouts/spie.layout:78
7050 msgid "ABSTRACT"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/spie.layout:93
7054 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7058 #, fuzzy
7059 msgid "email:"
7060 msgstr "Pitites(1)"
7061
7062 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7063 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Subsubparagraph"
7069 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Header"
7074 msgstr "Tiestîre"
7075
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7077 #, fuzzy
7078 msgid "-- Header --"
7079 msgstr "Tiestîre"
7080
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Special-section"
7084 msgstr "Gåliotaedje"
7085
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Special-section:"
7089 msgstr "Gåliotaedje"
7090
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7092 #, fuzzy
7093 msgid "AGU-journal"
7094 msgstr "Miernuwes"
7095
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7097 #, fuzzy
7098 msgid "AGU-journal:"
7099 msgstr "Miernuwes"
7100
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Citation-number"
7104 msgstr "Sapinse"
7105
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Citation-number:"
7109 msgstr "Sapinse"
7110
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7112 msgid "AGU-volume"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7116 msgid "AGU-volume:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7120 msgid "AGU-issue"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7124 msgid "AGU-issue:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Copyright:"
7130 msgstr "Droetes"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Index-terms"
7135 msgstr "Ritrait"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Index-terms..."
7140 msgstr "Ritrait"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Index-term"
7145 msgstr "Ritrait"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Index-term:"
7150 msgstr "Ritrait"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Cross-term"
7155 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Cross-term:"
7160 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7163 msgid "Supplementary"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7167 msgid "Supplementary..."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Supp-note"
7173 msgstr "Rawete"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Sup-mat-note:"
7178 msgstr "Rawete"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Cite-other"
7183 msgstr "Å mitan|#n"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Cite-other:"
7188 msgstr "Å mitan|#n"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Revised"
7193 msgstr "Rah: "
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Revised:"
7198 msgstr "Rah: "
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Ident-line"
7203 msgstr "Sititchî"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Ident-line:"
7208 msgstr "Sititchî"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Runhead"
7213 msgstr "Rifé"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Runhead:"
7218 msgstr "Rifé"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7221 msgid "Published-online:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7225 msgid "Citation"
7226 msgstr "Sapinse"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Citation:"
7231 msgstr "Sapinse"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7234 msgid "Posting-order"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Posting-order:"
7240 msgstr "Å mitan|#n"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7243 msgid "AGU-pages"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7247 #, fuzzy
7248 msgid "AGU-pages:"
7249 msgstr "Lingaedje"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Words"
7254 msgstr "Boirds"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Words:"
7259 msgstr "Boirds"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Figures"
7264 msgstr "Imådje"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Figures:"
7269 msgstr "Imådje"
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Tables"
7274 msgstr "Tåvlea%t"
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Tables:"
7279 msgstr "Tåvlea%t"
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Datasets"
7284 msgstr "Båze di doneyes:"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Datasets:"
7289 msgstr "Båze di doneyes:"
7290
7291 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7292 msgid "CCC"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7296 #, fuzzy
7297 msgid "CCC code:"
7298 msgstr "Cloyu"
7299
7300 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7301 #, fuzzy
7302 msgid "PaperId"
7303 msgstr "Aclaper"
7304
7305 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Paper Id:"
7308 msgstr "Aclaper"
7309
7310 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7311 msgid "AuthorAddr"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7315 msgid "Author Address:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7319 #, fuzzy
7320 msgid "SlugComment"
7321 msgstr "Rawete:"
7322
7323 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Slug Comment:"
7326 msgstr "Rawete:"
7327
7328 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Plate"
7331 msgstr "Mete el plaece"
7332
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7334 msgid "Planotable"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Table Caption"
7340 msgstr "Tite|#k"
7341
7342 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7343 #, fuzzy
7344 msgid "TableCaption"
7345 msgstr "Tite|#k"
7346
7347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Current Address"
7350 msgstr "Rawete:"
7351
7352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Current address:"
7355 msgstr "Rawete:"
7356
7357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7358 #, fuzzy
7359 msgid "E-mail address:"
7360 msgstr "Pitites(1)"
7361
7362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Key words and phrases:"
7365 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7366
7367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Dedicatory"
7370 msgstr "Motî"
7371
7372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Dedication:"
7375 msgstr "Gåliotaedje"
7376
7377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Translator"
7380 msgstr "Translater|#T"
7381
7382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Translator:"
7385 msgstr "Translater|#T"
7386
7387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7388 msgid "Subjectclass"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7392 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Algorithm #."
7398 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7399
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7401 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7405 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7409 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7413 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7417 msgid "Conjecture*"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7421 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7425 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7429 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7433 msgid "Fact*"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7437 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7441 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7445 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Example*"
7451 msgstr "Egzimpes"
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7454 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Condition*"
7460 msgstr "Sapinse"
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7463 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Problem*"
7469 msgstr "Dobe|#D"
7470
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7472 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7476 msgid "Exercise*"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7480 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Remark*"
7486 msgstr "Rawete:|#R"
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7489 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7493 msgid "Claim*"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7497 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Note*"
7503 msgstr "Rawete"
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7506 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Notation*"
7512 msgstr "Toûrnaedje"
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7515 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7519 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7523 msgid "Acknowledgement*"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7527 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7531 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7535 msgid "Conclusion*"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7539 msgid "Literal"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7543 msgid "Chapter*"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7547 msgid "Subparagraph*"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7551 msgid "Authorgroup"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7555 msgid "RevisionHistory"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Revision History"
7561 msgstr "Po:"
7562
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Revision"
7566 msgstr "Po:"
7567
7568 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7569 #, fuzzy
7570 msgid "RevisionRemark"
7571 msgstr "Rawete:|#R"
7572
7573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7574 #, fuzzy
7575 msgid "FirstName"
7576 msgstr "Prumîre tiestîre"
7577
7578 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7579 msgid "Surname"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7583 msgid "Scrap"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7587 msgid "Part \\Roman{part}"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7591 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7595 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7599 #, fuzzy
7600 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7601 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7602
7603 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7604 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7608 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7612 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7616 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7620 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7624 msgid "\\Roman{section}."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7630 msgstr "Gåliotaedje"
7631
7632 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7633 #, fuzzy
7634 msgid "\\Alph{subsection}."
7635 msgstr "Gåliotaedje"
7636
7637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7638 #, fuzzy
7639 msgid "\\arabic{subsection}."
7640 msgstr "Gåliotaedje"
7641
7642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7643 #, fuzzy
7644 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7645 msgstr "Gåliotaedje"
7646
7647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7648 #, fuzzy
7649 msgid "\\alph{subsubsection}."
7650 msgstr "Gåliotaedje"
7651
7652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7653 #, fuzzy
7654 msgid "\\alph{paragraph}."
7655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7656
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Addpart"
7660 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7661
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7663 msgid "Addchap"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7667 msgid "Addsec"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7671 msgid "Addchap*"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7675 msgid "Addsec*"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Minisec"
7681 msgstr "Totes sôrts"
7682
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7684 msgid "Publishers"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Dedication"
7690 msgstr "Gåliotaedje"
7691
7692 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7693 msgid "Titlehead"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7697 msgid "Uppertitleback"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7701 msgid "Lowertitleback"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Extratitle"
7707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Captionabove"
7712 msgstr "Tite|#k"
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Captionbelow"
7717 msgstr "Tite|#k"
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7720 msgid "Dictum"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7724 #, fuzzy
7725 msgid "List of Algorithms"
7726 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7727
7728 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Headnote"
7731 msgstr "Tiestîre"
7732
7733 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7734 msgid "Headnote (optional):"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Corr Author:"
7740 msgstr "Matematike"
7741
7742 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Offprints"
7745 msgstr "Tchûzes"
7746
7747 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Offprints:"
7750 msgstr "Tchûzes"
7751
7752 #: lib/languages:2
7753 msgid "Afrikaans"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:3
7757 msgid "American"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:4
7761 msgid "Arabic"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:5
7765 msgid "Austrian"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:6
7769 msgid "Austrian (new spelling)"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:7
7773 msgid "Bahasa"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:8
7777 msgid "Belarusian"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:9
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Basque"
7783 msgstr "Bleu"
7784
7785 #: lib/languages:10
7786 msgid "Portuguese (Brazil)"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:11
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Breton"
7792 msgstr "Gåliotaedje"
7793
7794 #: lib/languages:12
7795 msgid "British"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/languages:13
7799 msgid "Bulgarian"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/languages:14
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Canadian"
7805 msgstr "Toûrnaedje"
7806
7807 #: lib/languages:15
7808 #, fuzzy
7809 msgid "French Canadian"
7810 msgstr "Toûrnaedje"
7811
7812 #: lib/languages:16
7813 msgid "Catalan"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:17
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Croatian"
7819 msgstr "Toûrnaedje"
7820
7821 #: lib/languages:18
7822 msgid "Czech"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:19
7826 msgid "Danish"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:20
7830 msgid "Dutch"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:21
7834 msgid "English"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:22
7838 msgid "Esperanto"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:24
7842 msgid "Estonian"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/languages:25
7846 msgid "Finnish"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/languages:27
7850 msgid "French"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:28
7854 msgid "Galician"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/languages:31
7858 msgid "German"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:32
7862 msgid "German (new spelling)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7866 msgid "Greek"
7867 msgstr "Grec"
7868
7869 #: lib/languages:34
7870 msgid "Hebrew"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:36
7874 msgid "Irish"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:37
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Italian"
7880 msgstr "Clintcheyes(1)"
7881
7882 #: lib/languages:38
7883 msgid "Kazakh"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:41
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Lithuanian"
7889 msgstr "Lårdjeu"
7890
7891 #: lib/languages:42
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Latvian"
7894 msgstr "Toûrnaedje"
7895
7896 #: lib/languages:43
7897 msgid "Icelandic"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:44
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Magyar"
7903 msgstr "Madjenta"
7904
7905 #: lib/languages:45
7906 msgid "Norsk"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:46
7910 msgid "Nynorsk"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:47
7914 msgid "Polish"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:48
7918 msgid "Portuguese"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:49
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Romanian"
7924 msgstr "Romane"
7925
7926 #: lib/languages:50
7927 msgid "Russian"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:51
7931 msgid "Scottish"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:52
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Serbian"
7937 msgstr "Sititchî"
7938
7939 #: lib/languages:53
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Serbo-Croatian"
7942 msgstr "Toûrnaedje"
7943
7944 #: lib/languages:54
7945 msgid "Spanish"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:55
7949 msgid "Slovak"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:56
7953 msgid "Slovene"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:57
7957 msgid "Swedish"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:58
7961 msgid "Thai"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:59
7965 msgid "Turkish"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/languages:60
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Ukrainian"
7971 msgstr "Translater|#T"
7972
7973 #: lib/languages:63
7974 msgid "Welsh"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7978 #, fuzzy
7979 msgid "File|F"
7980 msgstr "Fitchî|#F"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Edit|E"
7985 msgstr "Candjî"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Insert|I"
7990 msgstr "Sititchî"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:35
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Layout|L"
7995 msgstr "Adjinçmint"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7998 #, fuzzy
7999 msgid "View|V"
8000 msgstr "Loukî è DVI"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Navigate|N"
8005 msgstr "Negatif|#N"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:38
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Documents|D"
8010 msgstr "Documints"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Help|H"
8015 msgstr "Aidance"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8018 #, fuzzy
8019 msgid "New|N"
8020 msgstr "Ôte"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:48
8023 #, fuzzy
8024 msgid "New from Template...|T"
8025 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Open...|O"
8030 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Close|C"
8035 msgstr "Cloyu"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Save|S"
8040 msgstr "Schaper"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Save As...|A"
8045 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Revert|R"
8050 msgstr "Schaper"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Version Control|V"
8055 msgstr "Shûre li modeye%t"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Import|I"
8060 msgstr "Abaguer%m"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Export|E"
8065 msgstr "Ebaguer%m%l"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Print...|P"
8070 msgstr "Scrîrece|#P"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Fax...|F"
8075 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Exit|x"
8080 msgstr "Moussî foû"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Register...|R"
8085 msgstr "Schaper"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Check In Changes...|I"
8090 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Check Out for Edit|O"
8095 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Revert to Last Version|L"
8100 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Undo Last Check In|U"
8105 msgstr "Distrûre"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Show History|H"
8110 msgstr "Mostrer l' istwere"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Custom...|C"
8115 msgstr "A vosse môde"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Undo|U"
8120 msgstr "Disfé"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:91
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Redo|d"
8125 msgstr "Rifé"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:93
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Cut|C"
8130 msgstr "Côper"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:94
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Copy|o"
8135 msgstr "Copyî"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:95
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Paste|a"
8140 msgstr "Aclaper"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:96
8143 msgid "Paste External Selection|x"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Find & Replace...|F"
8149 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:100
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Tabular|T"
8154 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Math|M"
8159 msgstr "Matem|#M"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Spellchecker...|S"
8164 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:105
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Thesaurus..."
8169 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Count Words|W"
8174 msgstr "Rawete:"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Check TeX|h"
8179 msgstr "Waitî TeX"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:108
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Change Tracking|g"
8184 msgstr "Lingaedje"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Preferences...|P"
8189 msgstr "Sititchî on rahuca"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Reconfigure|R"
8194 msgstr "Rapontyî"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:115
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Selection as Lines|L"
8199 msgstr "Royes"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:116
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8204 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Multicolumn|M"
8209 msgstr "Multicolones|#M"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:122
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Line Top|T"
8214 msgstr "Roye å dzeu"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:123
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Line Bottom|B"
8219 msgstr "Roye å dzo"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:124
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Line Left|L"
8224 msgstr "Hintche|#H#L"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:125
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Line Right|R"
8229 msgstr "Droete|#R"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:127
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Alignment|i"
8234 msgstr "Aroymint"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Add Row|A"
8239 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:130
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Delete Row|w"
8244 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Copy Row"
8249 msgstr "Copyî"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Swap Rows"
8254 msgstr "Royes"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Add Column|u"
8259 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:135
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Delete Column|D"
8264 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Copy Column"
8269 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Swap Columns"
8274 msgstr "Colones"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Left|L"
8279 msgstr "Hintche|#H#f"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Center|C"
8284 msgstr "Å mitan|#n"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Right|R"
8289 msgstr "Droete|#R"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Top|T"
8294 msgstr "Dizeu|#u#T"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Middle|M"
8299 msgstr "Mitan|#t"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Bottom|B"
8304 msgstr "Dizo|#o#B"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Toggle Numbering|N"
8309 msgstr "Sorlignî/Nén"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8314 msgstr "Sorlignî/Nén"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8317 msgid "Change Limits Type|L"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8321 msgid "Change Formula Type|F"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8325 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:168
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Alignment|A"
8331 msgstr "Aroymint"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:170
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Add Row|R"
8336 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Delete Row|D"
8341 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:175
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Add Column|C"
8346 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Delete Column|e"
8351 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Default|t"
8356 msgstr "Prémetu"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Display|D"
8361 msgstr "[nén håyné]"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Inline|I"
8366 msgstr "Sititchî"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:188
8369 msgid "Octave"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:189
8373 msgid "Maxima"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:190
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Mathematica"
8379 msgstr "Matrice"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:192
8382 msgid "Maple, simplify"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:193
8386 msgid "Maple, factor"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:194
8390 msgid "Maple, evalm"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:195
8394 msgid "Maple, evalf"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8398 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Inline Formula|I"
8401 msgstr "Sititchî ene imådje"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Displayed Formula|D"
8406 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:201
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Eqnarray Environment|q"
8411 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:202
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Align Environment|A"
8416 msgstr "Aroymint"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:203
8419 #, fuzzy
8420 msgid "AlignAt Environment"
8421 msgstr "Aroymint"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:204
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Flalign Environment|F"
8426 msgstr "Aroymint"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:207
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Gather Environment"
8431 msgstr "Aroymint"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:208
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Multline Environment"
8436 msgstr "Aroymint"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Math|h"
8441 msgstr "Matem|#M"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:216
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Special Character|S"
8446 msgstr "Speciå:|#S"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Citation...|C"
8451 msgstr "Sapinse"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:218
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Cross-reference...|r"
8456 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Label...|L"
8461 msgstr "Etikete:|#E#L"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Footnote|F"
8466 msgstr "Sititchî ene pînote"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Marginal Note|M"
8471 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:222
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Short Title"
8476 msgstr "Fitchî"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:223
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Index Entry|I"
8481 msgstr "Ritrait"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8484 msgid "Glossary Entry"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8488 #, fuzzy
8489 msgid "URL...|U"
8490 msgstr "Hårdeye URL..."
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Note|N"
8495 msgstr "Ôte"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:227
8498 msgid "Lists & TOC|O"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:229
8502 #, fuzzy
8503 msgid "TeX Code|T"
8504 msgstr "LaTeX|#T"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:230
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Minipage|p"
8509 msgstr "Minipådje|#M"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Graphics...|G"
8514 msgstr "Fitchî|#F"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:232
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Tabular Material...|b"
8519 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:233
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Floats|a"
8524 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:235
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Include File...|d"
8529 msgstr "Prinde avou"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:236
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Insert File|e"
8534 msgstr "Sititchî ene imådje"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:237
8537 msgid "External Material...|x"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Superscript|S"
8543 msgstr "Postscript|#P"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Subscript|u"
8548 msgstr "Postscript|#P"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:243
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Horizontal Fill|H"
8553 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:244
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Hyphenation Point|P"
8558 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Ligature Break|k"
8563 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:246
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Protected Space|r"
8568 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8571 msgid "Inter-word Space|w"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8575 msgid "Thin Space|T"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:249
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Vertical Space..."
8581 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:250
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Line Break|L"
8586 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8589 msgid "Ellipsis|i"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8593 #, fuzzy
8594 msgid "End of Sentence|E"
8595 msgstr "Sititchî on pont"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:253
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Single Quote|Q"
8600 msgstr "Simpe|#S"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:254
8603 msgid "Ordinary Quote|O"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Menu Separator|M"
8609 msgstr "Evoye xxx"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:256
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Horizontal Line"
8614 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Page Break"
8619 msgstr "Côper li pådje"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Display Formula|D"
8624 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Eqnarray Environment|E"
8629 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8632 #, fuzzy
8633 msgid "AMS align Environment|a"
8634 msgstr "Aroymint"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8637 #, fuzzy
8638 msgid "AMS alignat Environment|t"
8639 msgstr "Aroymint"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8642 #, fuzzy
8643 msgid "AMS flalign Environment|f"
8644 msgstr "Aroymint"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8647 #, fuzzy
8648 msgid "AMS gather Environment|g"
8649 msgstr "Aroymint"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8652 #, fuzzy
8653 msgid "AMS multline Environment|m"
8654 msgstr "Aroymint"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Array Environment|y"
8659 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Cases Environment|C"
8664 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Split Environment|S"
8669 msgstr "Aroymint"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:276
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Font Change|o"
8674 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:280
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Math Normal Font"
8679 msgstr "Miernuwes"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:282
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Math Calligraphic Family"
8684 msgstr "Famile:|#F"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:283
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Math Fraktur Family"
8689 msgstr "Famile:|#F"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:284
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Math Roman Family"
8694 msgstr "Famile:|#F"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:285
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Math Sans Serif Family"
8699 msgstr "Famile:|#F"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:287
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Math Bold Series"
8704 msgstr "Môde matematike"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:289
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Text Normal Font"
8709 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Text Roman Family"
8714 msgstr "Famile:|#F"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Text Sans Serif Family"
8719 msgstr "Famile:|#F"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Text Typewriter Family"
8724 msgstr "Machine a scrîre"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Text Bold Series"
8729 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Text Medium Series"
8734 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8737 msgid "Text Italic Shape"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Text Small Caps Shape"
8743 msgstr "Pititès grandès letes"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8746 msgid "Text Slanted Shape"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8750 msgid "Text Upright Shape"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:306
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Floatflt Figure"
8756 msgstr "Imådje"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Table of Contents|C"
8761 msgstr "Ådvins"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Index List|I"
8766 msgstr "xxx Indentation|#I"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Glossary|G"
8771 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8774 #, fuzzy
8775 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8776 msgstr "Intreye bibiografike"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8779 #, fuzzy
8780 msgid "LyX Document...|X"
8781 msgstr "Documint"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Plain Text...|T"
8786 msgstr "Mete el plaece"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8791 msgstr "Royes"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Track Changes|T"
8796 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Merge Changes...|M"
8801 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:326
8804 msgid "Accept All Changes|A"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:327
8808 msgid "Reject All Changes|R"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8812 msgid "Show Changes in Output|S"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:335
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Character...|C"
8818 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:336
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Paragraph...|P"
8823 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:337
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Document...|D"
8828 msgstr "Documints"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:338
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Tabular...|T"
8833 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:340
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Emphasize Style|E"
8838 msgstr "È valeur"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:341
8841 msgid "Noun Style|N"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:342
8845 msgid "Bold Style|B"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:345
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8851 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:346
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Increase Environment Depth|i"
8856 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:347
8859 msgid "Start Appendix Here|S"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8863 msgid "Build Program|B"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Update|U"
8869 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8872 #, fuzzy
8873 msgid "LaTeX Log|L"
8874 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:361
8877 #, fuzzy
8878 msgid "TeX Information|X"
8879 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Next Note|N"
8884 msgstr "Ôte"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Go to Label|L"
8889 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Bookmarks|B"
8894 msgstr "Dizo|#o#B"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8897 msgid "Save Bookmark 1|S"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8901 msgid "Save Bookmark 2"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8905 msgid "Save Bookmark 3"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Save Bookmark 4"
8911 msgstr "Dizo|#o#B"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Save Bookmark 5"
8916 msgstr "Dizo|#o#B"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:386
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8921 msgstr "Dizo|#o#B"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:387
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8926 msgstr "Dizo|#o#B"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:388
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8931 msgstr "Dizo|#o#B"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:389
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8936 msgstr "Dizo|#o#B"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:390
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8941 msgstr "Dizo|#o#B"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8944 msgid "Introduction|I"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8948 msgid "Tutorial|T"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8952 #, fuzzy
8953 msgid "User's Guide|U"
8954 msgstr "Eployî include|#U"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8957 msgid "Extended Features|E"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8961 msgid "Embedded Objects|m"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Customization|C"
8967 msgstr "Sapinse"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8970 msgid "FAQ|F"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Table of Contents|a"
8976 msgstr "Ådvins"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8979 msgid "LaTeX Configuration|L"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8983 msgid "About LyX|X"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8987 msgid "About LyX"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:425
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Preferences..."
8993 msgstr "Sititchî on rahuca"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:426
8996 msgid "Quit LyX"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Document|D"
9002 msgstr "Documints"
9003
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Tools|T"
9007 msgstr "Dizeu|#u#T"
9008
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9010 #, fuzzy
9011 msgid "New from Template...|m"
9012 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Open Recent|t"
9017 msgstr "Dji drove li documint efant"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9020 msgid "New Window|W"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9024 msgid "Close Window|d"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Redo|R"
9030 msgstr "Rifé"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9033 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9034 msgid "Cut"
9035 msgstr "Côper"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9038 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9039 msgid "Copy"
9040 msgstr "Copyî"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9043 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9044 #: src/text3.C:816
9045 msgid "Paste"
9046 msgstr "Aclaper"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Paste Recent|e"
9051 msgstr "Aroymint"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Paste Special"
9056 msgstr "Aclaper"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Select All"
9061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Move Paragraph Up|o"
9066 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Move Paragraph Down|v"
9071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Text Style|S"
9076 msgstr "Documint"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Paragraph Settings...|P"
9081 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Table|T"
9086 msgstr "Tåvlea%t"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Rows & Columns|C"
9091 msgstr "Colones"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Increase List Depth|I"
9096 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Decrease List Depth|D"
9101 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9104 msgid "Dissolve Inset|l"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9108 #, fuzzy
9109 msgid "TeX Code Settings...|C"
9110 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Float Settings...|a"
9115 msgstr "Tchûzes"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9118 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Note Settings...|N"
9124 msgstr "Tchûzes"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Branch Settings...|B"
9129 msgstr "Intreye bibiografike"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Box Settings...|x"
9134 msgstr "Tchûzes"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Table Settings...|a"
9139 msgstr "Minipådje|#M"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Plain Text|T"
9144 msgstr "Mete el plaece"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9149 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Selection|S"
9154 msgstr "Gåliotaedje"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Selection, Join Lines|i"
9159 msgstr "Royes"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Customized...|C"
9164 msgstr "A vosse môde"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9167 msgid "Capitalize|a"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Uppercase|U"
9173 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9176 msgid "Lowercase|L"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Top Line|T"
9182 msgstr "Dizeu|#u#T"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Bottom Line|B"
9187 msgstr "Dizo|#o#B"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Left Line|L"
9192 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Right Line|R"
9197 msgstr "Droete|#R"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Copy Row|o"
9202 msgstr "Copyî"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Swap Rows|S"
9207 msgstr "Royes"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Copy Column|p"
9212 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Swap Columns|w"
9217 msgstr "Colones"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Text Style|T"
9222 msgstr "Documint"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Split Cell|C"
9227 msgstr "Celule especiåle"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Add Line Above|A"
9232 msgstr "Boirds"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Add Line Below|B"
9237 msgstr "Boirds"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Delete Line Above|D"
9242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Delete Line Below|e"
9247 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Add Line to Left"
9252 msgstr "Hintche|#H#L"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Add Line to Right"
9257 msgstr "Droete|#R"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Delete Line to Left"
9262 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Delete Line to Right"
9267 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Math Normal Font|N"
9272 msgstr "Miernuwes"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9277 msgstr "Famile:|#F"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Math Fraktur Family|F"
9282 msgstr "Famile:|#F"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Math Roman Family|R"
9287 msgstr "Famile:|#F"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9292 msgstr "Famile:|#F"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Math Bold Series|B"
9297 msgstr "Môde matematike"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Text Normal Font|T"
9302 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Octave|O"
9307 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9310 msgid "Maxima|M"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Mathematica|a"
9316 msgstr "Matrice"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9319 msgid "Maple, simplify|s"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9323 msgid "Maple, factor|f"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9327 msgid "Maple, evalm|e"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9331 msgid "Maple, evalf|v"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Open All Insets|O"
9337 msgstr "inset drovu"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9340 msgid "Close All Insets|C"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9344 msgid "View Source|S"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Toolbars|b"
9350 msgstr "Dizeu|#u#T"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Special Character|p"
9355 msgstr "Speciå:|#S"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Formatting|o"
9360 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9363 #, fuzzy
9364 msgid "List / TOC|i"
9365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Float|a"
9370 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9373 msgid "Branch|B"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9377 #, fuzzy
9378 msgid "File|e"
9379 msgstr "Fitchî|#F"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9382 msgid "Box"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Cross-Reference...|R"
9388 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Caption"
9393 msgstr "Tite|#k"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Index Entry|d"
9398 msgstr "Ritrait"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Glossary Entry...|y"
9403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Table...|T"
9408 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Short Title|S"
9413 msgstr "Fitchî"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9416 #, fuzzy
9417 msgid "TeX Code|X"
9418 msgstr "LaTeX|#T"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9421 msgid "Ordinary Quote|Q"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Single Quote|S"
9427 msgstr "Simpe|#S"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9430 msgid "Phonetic Symbols|y"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Protected Space|P"
9436 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Horizontal Fill|F"
9441 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Horizontal Line|L"
9446 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Vertical Space...|V"
9451 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Hyphenation Point|H"
9456 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Line Break|B"
9461 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Page Break|a"
9466 msgstr "Côper li pådje"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Clear Page|C"
9471 msgstr "Dizo|#o#B"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9474 msgid "Clear Double Page|D"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Numbered Formula|N"
9480 msgstr "Nombe"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Aligned Environment|l"
9485 msgstr "Aroymint"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9488 #, fuzzy
9489 msgid "AlignedAt Environment|v"
9490 msgstr "Aroymint"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Gathered Environment|h"
9495 msgstr "Aroymint"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Delimiters|r"
9500 msgstr "Côpeu"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Matrix|x"
9505 msgstr "Matrice"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Text Wrap Float|W"
9510 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9513 #, fuzzy
9514 msgid "External Material...|M"
9515 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Child Document...|d"
9520 msgstr "Documints"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9523 #, fuzzy
9524 msgid "LyX Note|N"
9525 msgstr "Ôte"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Comment|C"
9530 msgstr "Rawete:"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9533 msgid "Greyed Out|G"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Change Tracking|C"
9539 msgstr "Lingaedje"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Table of Contents|T"
9544 msgstr "Ådvins"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9547 msgid "Start Appendix Here|A"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9551 msgid "Compressed|o"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Settings...|S"
9557 msgstr "Gåliotaedje"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Accept Change|A"
9562 msgstr "Parint:"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Reject Change|R"
9567 msgstr "Rissayî|#R#r"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Accept All Changes|c"
9572 msgstr "Parint:"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Reject All Changes|e"
9577 msgstr "Rissayî|#R#r"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Next Change|C"
9582 msgstr "(Candjî)"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Next Cross-Reference|R"
9587 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Clear Bookmarks|C"
9592 msgstr "Dizo|#o#B"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Thesaurus...|T"
9597 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9600 #, fuzzy
9601 msgid "TeX Information|I"
9602 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9605 msgid "New document"
9606 msgstr "Novea documint"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Open document"
9611 msgstr "Dji drove li documint efant"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Save document"
9616 msgstr "Schaper li documint?"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Print document"
9621 msgstr "Abaguer on documint"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Check spelling"
9626 msgstr "Waitî TeX"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9629 msgid "Undo"
9630 msgstr "Disfé"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9633 msgid "Redo"
9634 msgstr "Rifé"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Find and replace"
9639 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Toggle emphasis"
9644 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Toggle noun"
9649 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Apply last"
9654 msgstr "Mete èn oûve"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Insert math"
9659 msgstr "Sititchî ene etikete"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Insert graphics"
9664 msgstr "Sititchî ene etikete"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Extra"
9669 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Numbered list"
9674 msgstr "Nombe"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Itemized list"
9679 msgstr "Sititchî BibTeX"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Increase depth"
9684 msgstr "<- Did pus ->"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Decrease depth"
9689 msgstr "-> Moens <-"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Insert figure float"
9694 msgstr "Sititchî BibTeX"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Insert table float"
9699 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Insert label"
9704 msgstr "Sititchî ene etikete"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Insert cross-reference"
9709 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9712 msgid "Insert citation"
9713 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Insert index entry"
9718 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Insert glossary entry"
9723 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Insert footnote"
9728 msgstr "Sititchî ene pînote"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert margin note"
9733 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Insert note"
9738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Insert URL"
9743 msgstr "Sititchî ene etikete"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Insert TeX code"
9748 msgstr "Sititchî BibTeX"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Include file"
9753 msgstr "Prinde avou"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Text style"
9758 msgstr "LaTeX|#T"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Paragraph settings"
9763 msgstr "Minipådje|#M"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Table of contents"
9768 msgstr "Ådvins"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Add row"
9773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Add column"
9778 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Delete row"
9783 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Delete column"
9788 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Set top line"
9793 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Set bottom line"
9798 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Set left line"
9803 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Set right line"
9808 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Set all lines"
9813 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Unset all lines"
9818 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Align left"
9823 msgstr "Aroyî a hintche"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Align center"
9828 msgstr "Aroymint"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Align right"
9833 msgstr "Aroyî a droete"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Align top"
9838 msgstr "Roye å dzeu"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Align middle"
9843 msgstr "Aroymint"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Align bottom"
9848 msgstr "Roye å dzo"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Rotate cell"
9853 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Rotate table"
9858 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Set multi-column"
9863 msgstr "Multicolones|#M"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Math"
9868 msgstr "Matematike"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Set display mode"
9873 msgstr "[nén håyné]"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Subscript"
9878 msgstr "Postscript|#P"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Superscript"
9883 msgstr "Postscript|#P"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Insert square root"
9888 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Insert root"
9893 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Insert standard fraction"
9898 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Insert sum"
9903 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Insert integral"
9908 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Insert product"
9913 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Insert ( )"
9918 msgstr "Sititchî"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Insert [ ]"
9923 msgstr "Sititchî"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Insert { }"
9928 msgstr "Sititchî"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Insert delimiters"
9933 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Insert matrix"
9938 msgstr "Sititchî ene etikete"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Insert cases environment"
9943 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Command Buffer"
9948 msgstr "Comande:|#C"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Review"
9953 msgstr "Fitchî"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Track changes"
9958 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9961 msgid "Show changes in output"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Next change"
9967 msgstr "(Candjî)"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Accept change"
9972 msgstr "Parint:"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Reject change"
9977 msgstr "Rissayî|#R#r"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Merge changes"
9982 msgstr "Côper li pådje"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Accept all changes"
9987 msgstr "Parint:"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Reject all changes"
9992 msgstr "Rissayî|#R#r"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Next note"
9997 msgstr "Ôte"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10000 #, fuzzy
10001 msgid "View/Update"
10002 msgstr "Schaper li documint?"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10005 #, fuzzy
10006 msgid "View DVI"
10007 msgstr "Loukî è DVI"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Update DVI"
10012 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10015 msgid "View PDF (pdflatex)"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10019 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10023 msgid "View PostScript"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10027 msgid "Update PostScript"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Math Panels"
10033 msgstr "Scriftôr matematike"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Functions"
10038 msgstr "Foncsions"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10041 msgid "arccos"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10045 #, fuzzy
10046 msgid "arcsin"
10047 msgstr "Boirds"
10048
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10050 #, fuzzy
10051 msgid "arctan"
10052 msgstr "Toûrnaedje"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10055 #, fuzzy
10056 msgid "arg"
10057 msgstr "Grandes(1)"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10060 msgid "bmod"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10064 msgid "cos"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10068 msgid "cosh"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10072 #, fuzzy
10073 msgid "cot"
10074 msgstr "Dizeu|#u#T"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10077 msgid "coth"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10081 msgid "csc"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10085 msgid "deg"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10089 #, fuzzy
10090 msgid "det"
10091 msgstr "Prémetu"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10094 #, fuzzy
10095 msgid "dim"
10096 msgstr "Mwinres"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10099 #, fuzzy
10100 msgid "exp"
10101 msgstr "LaTeX "
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10104 msgid "gcd"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10108 #, fuzzy
10109 msgid "hom"
10110 msgstr "Matematike"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10113 #, fuzzy
10114 msgid "inf"
10115 msgstr "Pitites(4)"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10118 #, fuzzy
10119 msgid "ker"
10120 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10123 msgid "lg"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10127 msgid "lim"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10131 msgid "liminf"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10135 msgid "limsup"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10139 msgid "ln"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10143 #, fuzzy
10144 msgid "log"
10145 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10148 msgid "max"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10152 #, fuzzy
10153 msgid "min"
10154 msgstr "Pitites(4)"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10157 #, fuzzy
10158 msgid "sec"
10159 msgstr "Totes sôrts"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10162 #, fuzzy
10163 msgid "sin"
10164 msgstr "Pitites(4)"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10167 #, fuzzy
10168 msgid "sinh"
10169 msgstr "Pitites(4)"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10172 msgid "sup"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10176 #, fuzzy
10177 msgid "tan"
10178 msgstr "Clintcheyes(2)"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10181 #, fuzzy
10182 msgid "tanh"
10183 msgstr "Intreye bibiografike"
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Pr"
10188 msgstr "Copyî"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Spacing"
10193 msgstr "Espaçmint|#g"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10196 msgid "Thin space\t\\\\,"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Medium space\t\\\\:"
10202 msgstr "Mwinres"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10205 msgid "Thick space\t\\\\;"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10209 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10213 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10217 msgid "Negative space\t\\\\!"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Roots"
10223 msgstr "Pîd del pådje"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10226 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10230 msgid "Other root\t\\\\root"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Styles"
10236 msgstr "Stîle:  "
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10239 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10243 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10247 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10251 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Fractions"
10257 msgstr "Scriftôr matematike"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Standard\t\\\\frac"
10262 msgstr "Ståndard|#S"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10265 #, fuzzy
10266 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10267 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10270 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10274 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10282 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Fonts"
10288 msgstr "Fonte: "
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10291 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10295 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10299 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10305 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10310 msgstr "Clintcheyes(1)"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10315 msgstr "Machine a scrîre"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10318 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10322 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10328 msgstr "Famile:|#F"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10331 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Dots"
10337 msgstr "Documints"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10340 #, fuzzy
10341 msgid "ldots"
10342 msgstr "Documints"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10345 #, fuzzy
10346 msgid "cdots"
10347 msgstr "Documints"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10350 #, fuzzy
10351 msgid "vdots"
10352 msgstr "Documints"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10355 #, fuzzy
10356 msgid "ddots"
10357 msgstr "Documints"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Frame Decorations"
10362 msgstr "Gåliotaedje"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10365 msgid "widehat"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10369 msgid "widetilde"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10373 msgid "overbrace"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10377 #, fuzzy
10378 msgid "overleftarrow"
10379 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10382 msgid "overrightarrow"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10386 #, fuzzy
10387 msgid "overline"
10388 msgstr "Rexhe"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10391 msgid "underbrace"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10395 #, fuzzy
10396 msgid "underline"
10397 msgstr "Sorlignî"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10400 msgid "underleftarrow"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10404 msgid "underrightarrow"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10408 msgid "underleftrightarrow"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10412 msgid "overleftrightarrow"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10416 msgid "hat"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10420 #, fuzzy
10421 msgid "acute"
10422 msgstr "Aclaper"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10425 msgid "bar"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10429 #, fuzzy
10430 msgid "dot"
10431 msgstr "Dizeu|#u#T"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10434 msgid "check"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10438 #, fuzzy
10439 msgid "grave"
10440 msgstr "Vert"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10443 msgid "vec"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10447 #, fuzzy
10448 msgid "ddot"
10449 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10452 #, fuzzy
10453 msgid "breve"
10454 msgstr "Fitchî"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10457 #, fuzzy
10458 msgid "tilde"
10459 msgstr "Fitchî"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10462 #, fuzzy
10463 msgid "overset"
10464 msgstr "Rah: "
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10467 #, fuzzy
10468 msgid "underset"
10469 msgstr "-> Moens <-"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Arrows"
10474 msgstr "Foyter|#y#B"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10477 #, fuzzy
10478 msgid "leftarrow"
10479 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10482 msgid "rightarrow"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10486 msgid "downarrow"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10490 #, fuzzy
10491 msgid "uparrow"
10492 msgstr "Aroke"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10495 msgid "updownarrow"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10499 msgid "leftrightarrow"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Leftarrow"
10505 msgstr "Hintche|#H#f"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Rightarrow"
10510 msgstr "Droete|#R"
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10513 msgid "Downarrow"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Uparrow"
10519 msgstr "Aroke"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10522 msgid "Updownarrow"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10526 msgid "Leftrightarrow"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10530 msgid "Longleftrightarrow"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10534 msgid "Longleftarrow"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10538 msgid "Longrightarrow"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10542 msgid "longleftrightarrow"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10546 msgid "longleftarrow"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10550 msgid "longrightarrow"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10554 msgid "leftharpoondown"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10558 msgid "rightharpoondown"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10562 #, fuzzy
10563 msgid "mapsto"
10564 msgstr "Tite|#k"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10567 msgid "longmapsto"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10571 #, fuzzy
10572 msgid "nwarrow"
10573 msgstr "Aroke"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10576 #, fuzzy
10577 msgid "nearrow"
10578 msgstr "Aroke"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10581 msgid "leftharpoonup"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10585 msgid "rightharpoonup"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10589 msgid "hookleftarrow"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10593 msgid "hookrightarrow"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10597 #, fuzzy
10598 msgid "swarrow"
10599 msgstr "Aroke"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10602 #, fuzzy
10603 msgid "searrow"
10604 msgstr "Aroke"
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10607 msgid "rightleftharpoons"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Operators"
10613 msgstr "Tchûzes"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10616 msgid "pm"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10620 msgid "cap"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10624 #, fuzzy
10625 msgid "diamond"
10626 msgstr "Clintcheyes(2)"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10629 #, fuzzy
10630 msgid "oplus"
10631 msgstr "Colones"
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10634 #, fuzzy
10635 msgid "mp"
10636 msgstr "È valeur"
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10639 msgid "cup"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10643 msgid "bigtriangleup"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10647 #, fuzzy
10648 msgid "ominus"
10649 msgstr "Royes"
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10652 msgid "times"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10656 #, fuzzy
10657 msgid "uplus"
10658 msgstr ", Parfondeu: "
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10661 msgid "bigtriangledown"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10665 #, fuzzy
10666 msgid "otimes"
10667 msgstr "Copyî"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10670 msgid "div"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10674 msgid "sqcap"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10678 #, fuzzy
10679 msgid "triangleright"
10680 msgstr "Droetes"
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10683 msgid "oslash"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10687 msgid "cdot"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10691 msgid "sqcup"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10695 msgid "triangleleft"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10699 #, fuzzy
10700 msgid "odot"
10701 msgstr "Pîd del pådje"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10704 msgid "star"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10708 msgid "vee"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10712 #, fuzzy
10713 msgid "amalg"
10714 msgstr "Pitites(1)"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10717 msgid "bigcirc"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10721 #, fuzzy
10722 msgid "setminus"
10723 msgstr "Royes"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10726 msgid "wedge"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10730 #, fuzzy
10731 msgid "dagger"
10732 msgstr "Grandes(2)"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10735 msgid "circ"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10739 #, fuzzy
10740 msgid "bullet"
10741 msgstr "xxx Puces"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10744 msgid "wr"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10748 #, fuzzy
10749 msgid "ddagger"
10750 msgstr "Grandes(2)"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Relations"
10755 msgstr "Evoye xxx"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10758 msgid "leq"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10762 msgid "geq"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10766 msgid "equiv"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10770 #, fuzzy
10771 msgid "models"
10772 msgstr "Cloyu"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10775 #, fuzzy
10776 msgid "prec"
10777 msgstr "Dji rgrete."
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10780 msgid "succ"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10784 msgid "sim"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10788 msgid "perp"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10792 #, fuzzy
10793 msgid "preceq"
10794 msgstr "Dji rgrete."
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10797 msgid "succeq"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10801 msgid "simeq"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10805 msgid "mid"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10809 #, fuzzy
10810 msgid "ll"
10811 msgstr "Mete èn oûve"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10814 msgid "gg"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10818 msgid "asymp"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10822 #, fuzzy
10823 msgid "parallel"
10824 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10827 #, fuzzy
10828 msgid "subset"
10829 msgstr "Gåliotaedje"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10832 msgid "supset"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10836 #, fuzzy
10837 msgid "approx"
10838 msgstr "Parint:"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10841 #, fuzzy
10842 msgid "smile"
10843 msgstr "Fitchî"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10846 msgid "subseteq"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10850 msgid "supseteq"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10854 #, fuzzy
10855 msgid "cong"
10856 msgstr "Deus|#D#w"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10859 #, fuzzy
10860 msgid "frown"
10861 msgstr "Deus|#D#w"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10864 msgid "sqsubseteq"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10868 msgid "sqsupseteq"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10872 #, fuzzy
10873 msgid "doteq"
10874 msgstr "Rawete"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10877 msgid "neq"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10881 #, fuzzy
10882 msgid "in"
10883 msgstr "Pitites(4)"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10886 msgid "ni"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10890 #, fuzzy
10891 msgid "propto"
10892 msgstr "Dizeu|#u#T"
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10895 #, fuzzy
10896 msgid "notin"
10897 msgstr "Rawete"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10900 msgid "vdash"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10904 msgid "dashv"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10908 #, fuzzy
10909 msgid "bowtie"
10910 msgstr "Rawete"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10913 msgid "alpha"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10917 msgid "beta"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10921 msgid "gamma"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10925 #, fuzzy
10926 msgid "delta"
10927 msgstr "Prémetu"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10930 #, fuzzy
10931 msgid "epsilon"
10932 msgstr "Modeye di LyX"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10935 msgid "varepsilon"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10939 msgid "zeta"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10943 #, fuzzy
10944 msgid "eta"
10945 msgstr "Madjenta"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10948 #, fuzzy
10949 msgid "theta"
10950 msgstr "LaTeX "
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10953 #, fuzzy
10954 msgid "vartheta"
10955 msgstr "Matrice"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10958 #, fuzzy
10959 msgid "iota"
10960 msgstr "Schaper"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10963 msgid "kappa"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10967 msgid "lambda"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10971 msgid "mu"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10975 msgid "nu"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10979 #, fuzzy
10980 msgid "xi"
10981 msgstr "LaTeX "
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10984 msgid "pi"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10988 msgid "varpi"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10992 msgid "rho"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10996 msgid "sigma"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11000 msgid "varsigma"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11004 #, fuzzy
11005 msgid "tau"
11006 msgstr "Schaper"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11009 #, fuzzy
11010 msgid "upsilon"
11011 msgstr "Po:"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11014 msgid "phi"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11018 msgid "varphi"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11022 msgid "chi"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11026 msgid "psi"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11030 #, fuzzy
11031 msgid "omega"
11032 msgstr "Romane"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11035 msgid "Gamma"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Delta"
11041 msgstr "Waester foû di|#W"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Theta"
11046 msgstr "LaTeX "
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11049 msgid "Lambda"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11053 msgid "Xi"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11057 msgid "Pi"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Sigma"
11063 msgstr "Pitites(1)"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11066 msgid "Upsilon"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11070 msgid "Phi"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11074 msgid "Psi"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11078 msgid "Omega"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11082 msgid "Miscellaneous"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11086 #, fuzzy
11087 msgid "nabla"
11088 msgstr "Grand tåvlea"
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11091 #, fuzzy
11092 msgid "partial"
11093 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11096 #, fuzzy
11097 msgid "infty"
11098 msgstr "Pitites(4)"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11101 msgid "prime"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11105 #, fuzzy
11106 msgid "ell"
11107 msgstr "Djaene"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11110 #, fuzzy
11111 msgid "emptyset"
11112 msgstr ", Parfondeu: "
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11115 #, fuzzy
11116 msgid "exists"
11117 msgstr "Gråces"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11120 #, fuzzy
11121 msgid "forall"
11122 msgstr "Miernuwes"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11125 #, fuzzy
11126 msgid "imath"
11127 msgstr "Matematike"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11130 #, fuzzy
11131 msgid "jmath"
11132 msgstr "Matematike"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Re"
11137 msgstr "Rifé"
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Im"
11142 msgstr "Rawete"
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11145 #, fuzzy
11146 msgid "aleph"
11147 msgstr ", Parfondeu: "
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11150 msgid "wp"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11154 msgid "hbar"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11158 #, fuzzy
11159 msgid "angle"
11160 msgstr "Simpe|#S"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11163 #, fuzzy
11164 msgid "top"
11165 msgstr "Dizeu|#u#T"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11168 #, fuzzy
11169 msgid "bot"
11170 msgstr "Dizeu|#u#T"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Vert"
11175 msgstr "-> Moens <-"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11178 msgid "neg"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11182 #, fuzzy
11183 msgid "flat"
11184 msgstr "Pîd del pådje"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11187 #, fuzzy
11188 msgid "natural"
11189 msgstr "Imådje"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11192 msgid "sharp"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11196 msgid "surd"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11200 #, fuzzy
11201 msgid "triangle"
11202 msgstr "Simpe|#S"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11205 msgid "diamondsuit"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11209 #, fuzzy
11210 msgid "heartsuit"
11211 msgstr "Eriter"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11214 msgid "clubsuit"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11218 msgid "spadesuit"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11222 msgid "textrm \\\\AA"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11226 msgid "textrm \\\\O"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11230 msgid "mathcircumflex"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11234 msgid "_"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11238 #, fuzzy
11239 msgid "mathrm T"
11240 msgstr "Môde matematike"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11243 #, fuzzy
11244 msgid "mathbb N"
11245 msgstr "Matematike"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11248 #, fuzzy
11249 msgid "mathbb Z"
11250 msgstr "Matematike"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11253 #, fuzzy
11254 msgid "mathbb Q"
11255 msgstr "Matematike"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11258 #, fuzzy
11259 msgid "mathbb R"
11260 msgstr "Matematike"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11263 #, fuzzy
11264 msgid "mathbb C"
11265 msgstr "Matematike"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11268 #, fuzzy
11269 msgid "mathbb H"
11270 msgstr "Matematike"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11273 #, fuzzy
11274 msgid "mathcal F"
11275 msgstr "Matematike"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11278 #, fuzzy
11279 msgid "mathcal L"
11280 msgstr "Matematike"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11283 #, fuzzy
11284 msgid "mathcal H"
11285 msgstr "Matematike"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11288 #, fuzzy
11289 msgid "mathcal O"
11290 msgstr "Matematike"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11293 msgid "phantom"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11297 msgid "vphantom"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11301 msgid "hphantom"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Big Operators"
11307 msgstr "Tchûzes"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11310 msgid "sum"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11314 #, fuzzy
11315 msgid "int"
11316 msgstr "Pitites(4)"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11319 #, fuzzy
11320 msgid "intop"
11321 msgstr "Roye å dzeu"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11324 #, fuzzy
11325 msgid "iint"
11326 msgstr "Pitites(4)"
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11329 #, fuzzy
11330 msgid "iintop"
11331 msgstr "Roye å dzeu"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11334 msgid "iiint"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11338 #, fuzzy
11339 msgid "iiintop"
11340 msgstr "Roye å dzeu"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11343 msgid "iiiint"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11347 msgid "iiiintop"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11351 msgid "dotsint"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11355 msgid "dotsintop"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11359 #, fuzzy
11360 msgid "oint"
11361 msgstr "Pitites(4)"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11364 #, fuzzy
11365 msgid "ointop"
11366 msgstr "Roye å dzeu"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11369 #, fuzzy
11370 msgid "oiint"
11371 msgstr "Fonte: "
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11374 #, fuzzy
11375 msgid "oiintop"
11376 msgstr "Roye å dzeu"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11379 msgid "ointctrclockwise"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11383 msgid "ointctrclockwiseop"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11387 msgid "ointclockwise"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11391 msgid "ointclockwiseop"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11395 msgid "sqint"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11399 #, fuzzy
11400 msgid "sqintop"
11401 msgstr "Roye å dzeu"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11404 msgid "sqiint"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11408 msgid "sqiintop"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11412 #, fuzzy
11413 msgid "prod"
11414 msgstr "Dji rgrete."
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11417 msgid "coprod"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11421 msgid "bigsqcup"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11425 msgid "bigotimes"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11429 msgid "bigodot"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11433 msgid "bigoplus"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11437 msgid "bigcap"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11441 msgid "bigcup"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11445 msgid "biguplus"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11449 msgid "bigvee"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11453 msgid "bigwedge"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11457 #, fuzzy
11458 msgid "AMS Miscellaneous"
11459 msgstr "Totes sôrts"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11462 msgid "digamma"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11466 msgid "varkappa"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11470 #, fuzzy
11471 msgid "beth"
11472 msgstr ", Parfondeu: "
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11475 #, fuzzy
11476 msgid "daleth"
11477 msgstr "Prémetu"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11480 msgid "gimel"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11484 msgid "ulcorner"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11488 msgid "urcorner"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11492 #, fuzzy
11493 msgid "llcorner"
11494 msgstr "Boirds"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11497 msgid "lrcorner"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11501 msgid "hslash"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11505 #, fuzzy
11506 msgid "vartriangle"
11507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11510 msgid "triangledown"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11514 #, fuzzy
11515 msgid "square"
11516 msgstr "Bleu"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11519 msgid "lozenge"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11523 msgid "circledS"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11527 msgid "measuredangle"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11531 #, fuzzy
11532 msgid "nexists"
11533 msgstr "xxx Indentation|#I"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11536 msgid "mho"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Finv"
11542 msgstr "Pitites(4)"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Game"
11547 msgstr "No:|#N"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11550 msgid "Bbbk"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11554 msgid "backprime"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11558 msgid "varnothing"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11562 msgid "blacktriangle"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11566 msgid "blacktriangledown"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11570 #, fuzzy
11571 msgid "blacksquare"
11572 msgstr "Noer"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11575 msgid "blacklozenge"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11579 msgid "bigstar"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11583 msgid "sphericalangle"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11587 #, fuzzy
11588 msgid "complement"
11589 msgstr "Rawete:"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11592 #, fuzzy
11593 msgid "eth"
11594 msgstr ", Parfondeu: "
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11597 msgid "diagup"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11601 msgid "diagdown"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11605 #, fuzzy
11606 msgid "AMS Arrows"
11607 msgstr "Foyter|#y#B"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11610 msgid "dashleftarrow"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11614 msgid "dashrightarrow"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11618 msgid "leftleftarrows"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11622 msgid "leftrightarrows"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11626 msgid "rightrightarrows"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11630 msgid "rightleftarrows"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Lleftarrow"
11636 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Rrightarrow"
11641 msgstr "Droete|#R"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11644 msgid "twoheadleftarrow"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11648 msgid "twoheadrightarrow"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11652 msgid "leftarrowtail"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11656 msgid "rightarrowtail"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11660 msgid "looparrowleft"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11664 #, fuzzy
11665 msgid "looparrowright"
11666 msgstr "Droetes"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11669 msgid "curvearrowleft"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11673 msgid "curvearrowright"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11677 msgid "circlearrowleft"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11681 msgid "circlearrowright"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11685 msgid "Lsh"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11689 msgid "Rsh"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11693 #, fuzzy
11694 msgid "upuparrows"
11695 msgstr "Foyter|#y#B"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11698 msgid "downdownarrows"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11702 msgid "upharpoonleft"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11706 msgid "upharpoonright"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11710 msgid "downharpoonleft"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11714 msgid "downharpoonright"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11718 msgid "leftrightharpoons"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11722 msgid "rightsquigarrow"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11726 msgid "leftrightsquigarrow"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11730 #, fuzzy
11731 msgid "nleftarrow"
11732 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11735 msgid "nrightarrow"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11739 msgid "nleftrightarrow"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11743 msgid "nLeftarrow"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11747 #, fuzzy
11748 msgid "nRightarrow"
11749 msgstr "Droete|#R"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11752 msgid "nLeftrightarrow"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11756 msgid "multimap"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11760 #, fuzzy
11761 msgid "AMS Relations"
11762 msgstr "Evoye xxx"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11765 msgid "leqq"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11769 msgid "geqq"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11773 msgid "leqslant"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11777 msgid "geqslant"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11781 msgid "eqslantless"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11785 msgid "eqslantgtr"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11789 msgid "lesssim"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11793 msgid "gtrsim"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11797 msgid "lessapprox"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11801 msgid "gtrapprox"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11805 msgid "approxeq"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11809 #, fuzzy
11810 msgid "triangleq"
11811 msgstr "Simpe|#S"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11814 msgid "lessdot"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11818 msgid "gtrdot"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11822 msgid "lll"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11826 msgid "ggg"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11830 msgid "lessgtr"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11834 #, fuzzy
11835 msgid "gtrless"
11836 msgstr "Scrîrece|#P"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11839 msgid "lesseqgtr"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11843 #, fuzzy
11844 msgid "gtreqless"
11845 msgstr "Scrîrece|#P"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11848 msgid "lesseqqgtr"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11852 #, fuzzy
11853 msgid "gtreqqless"
11854 msgstr "Scrîrece|#P"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11857 msgid "eqcirc"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11861 msgid "circeq"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11865 msgid "thicksim"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11869 msgid "thickapprox"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11873 #, fuzzy
11874 msgid "backsim"
11875 msgstr "Noer"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11878 msgid "backsimeq"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11882 msgid "subseteqq"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11886 msgid "supseteqq"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Subset"
11892 msgstr "Gåliotaedje"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Supset"
11897 msgstr "Gåliotaedje"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11900 msgid "sqsubset"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11904 msgid "sqsupset"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11908 msgid "preccurlyeq"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11912 msgid "succcurlyeq"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11916 msgid "curlyeqprec"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11920 msgid "curlyeqsucc"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11924 msgid "precsim"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11928 msgid "succsim"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11932 msgid "precapprox"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11936 msgid "succapprox"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11940 msgid "vartriangleleft"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11944 #, fuzzy
11945 msgid "vartriangleright"
11946 msgstr "Droete|#R"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11949 msgid "trianglelefteq"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11953 msgid "trianglerighteq"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11957 #, fuzzy
11958 msgid "bumpeq"
11959 msgstr "Bleu"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Bumpeq"
11964 msgstr "Bleu"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11967 msgid "doteqdot"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11971 msgid "risingdotseq"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11975 msgid "fallingdotseq"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11979 msgid "vDash"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11983 msgid "Vvdash"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11987 msgid "Vdash"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11991 msgid "shortmid"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11995 msgid "shortparallel"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11999 #, fuzzy
12000 msgid "smallsmile"
12001 msgstr "Pitites(3)"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12004 msgid "smallfrown"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12008 msgid "blacktriangleleft"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12012 msgid "blacktriangleright"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12016 #, fuzzy
12017 msgid "because"
12018 msgstr "-> Moens <-"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12021 #, fuzzy
12022 msgid "therefore"
12023 msgstr "Matematike"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12026 msgid "backepsilon"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12030 msgid "varpropto"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12034 msgid "between"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12038 msgid "pitchfork"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12042 #, fuzzy
12043 msgid "AMS Negative Relations"
12044 msgstr "Evoye xxx"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12047 msgid "nless"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12051 #, fuzzy
12052 msgid "ngtr"
12053 msgstr "Sititchî ene etikete"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12056 #, fuzzy
12057 msgid "nleq"
12058 msgstr "Simpe|#S"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12061 #, fuzzy
12062 msgid "ngeq"
12063 msgstr "Simpe|#S"
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12066 msgid "nleqslant"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12070 msgid "ngeqslant"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12074 msgid "nleqq"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12078 msgid "ngeqq"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12082 msgid "lneq"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12086 #, fuzzy
12087 msgid "gneq"
12088 msgstr "Passer hute"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12091 msgid "lneqq"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12095 msgid "gneqq"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12099 msgid "lvertneqq"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12103 msgid "gvertneqq"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12107 msgid "lnsim"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12111 msgid "gnsim"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12115 msgid "lnapprox"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12119 msgid "gnapprox"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12123 msgid "nprec"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12127 msgid "nsucc"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12131 #, fuzzy
12132 msgid "npreceq"
12133 msgstr "Dji rgrete."
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12136 msgid "nsucceq"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12140 msgid "precnsim"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12144 msgid "succnsim"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12148 msgid "precnapprox"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12152 msgid "succnapprox"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12156 #, fuzzy
12157 msgid "subsetneq"
12158 msgstr "Gåliotaedje"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12161 msgid "supsetneq"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12165 #, fuzzy
12166 msgid "subsetneqq"
12167 msgstr "Gåliotaedje"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12170 msgid "supsetneqq"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12174 msgid "nsubseteq"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12178 msgid "nsupseteq"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12182 msgid "nsupseteqq"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12186 msgid "nvdash"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12190 msgid "nvDash"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12194 msgid "nVDash"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12198 msgid "varsubsetneq"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12202 msgid "varsupsetneq"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12206 msgid "varsubsetneqq"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12210 msgid "varsupsetneqq"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12214 msgid "ntriangleleft"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12218 #, fuzzy
12219 msgid "ntriangleright"
12220 msgstr "Droetes"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12223 msgid "ntrianglelefteq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12227 msgid "ntrianglerighteq"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12231 #, fuzzy
12232 msgid "ncong"
12233 msgstr "Fwait"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12236 msgid "nsim"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12240 msgid "nmid"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12244 msgid "nshortmid"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12248 msgid "nparallel"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12252 msgid "nshortparallel"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12256 #, fuzzy
12257 msgid "AMS Operators"
12258 msgstr "Evoye xxx"
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12261 msgid "dotplus"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12265 msgid "smallsetminus"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Cap"
12271 msgstr "Tite|#k"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Cup"
12276 msgstr "Côper"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12279 #, fuzzy
12280 msgid "barwedge"
12281 msgstr "Grandes(1)"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12284 msgid "veebar"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12288 #, fuzzy
12289 msgid "doublebarwedge"
12290 msgstr "Dobe|#D"
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12293 #, fuzzy
12294 msgid "boxminus"
12295 msgstr "Royes"
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12298 msgid "boxtimes"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12302 #, fuzzy
12303 msgid "boxdot"
12304 msgstr "Pîd del pådje"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12307 msgid "boxplus"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12311 #, fuzzy
12312 msgid "divideontimes"
12313 msgstr "Ådvins"
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12316 msgid "ltimes"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12320 msgid "rtimes"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12324 msgid "leftthreetimes"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12328 msgid "rightthreetimes"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12332 msgid "curlywedge"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12336 msgid "curlyvee"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12340 msgid "circleddash"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12344 msgid "circledast"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12348 msgid "circledcirc"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12352 #, fuzzy
12353 msgid "centerdot"
12354 msgstr "Å mitan|#n"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12357 #, fuzzy
12358 msgid "intercal"
12359 msgstr "Rexhe"
12360
12361 #: src/BufferView.C:234
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "The document %1$s is already loaded.\n"
12365 "\n"
12366 "Do you want to revert to the saved version?"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Revert to saved document?"
12372 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12373
12374 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12375 #, fuzzy
12376 msgid "&Revert"
12377 msgstr "Schaper"
12378
12379 #: src/BufferView.C:238
12380 #, fuzzy
12381 msgid "&Switch to document"
12382 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12383
12384 #: src/BufferView.C:260
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12388 "\n"
12389 "Do you want to create a new document?"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/BufferView.C:263
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Create new document?"
12395 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12396
12397 #: src/BufferView.C:264
12398 #, fuzzy
12399 msgid "&Create"
12400 msgstr "LaTeX "
12401
12402 #: src/BufferView.C:570
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Save bookmark"
12405 msgstr "Dizo|#o#B"
12406
12407 #: src/BufferView.C:765
12408 #, fuzzy
12409 msgid "No further undo information"
12410 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12411
12412 #: src/BufferView.C:775
12413 msgid "No further redo information"
12414 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12415
12416 #: src/BufferView.C:933
12417 msgid "Mark off"
12418 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12419
12420 #: src/BufferView.C:940
12421 msgid "Mark on"
12422 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12423
12424 #: src/BufferView.C:947
12425 msgid "Mark removed"
12426 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12427
12428 #: src/BufferView.C:950
12429 msgid "Mark set"
12430 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12431
12432 #: src/BufferView.C:996
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "%1$d words in selection."
12435 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12436
12437 #: src/BufferView.C:999
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "%1$d words in document."
12440 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12441
12442 #: src/BufferView.C:1004
12443 #, fuzzy
12444 msgid "One word in selection."
12445 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12446
12447 #: src/BufferView.C:1006
12448 #, fuzzy
12449 msgid "One word in document."
12450 msgstr "Dji drove li documint efant"
12451
12452 #: src/BufferView.C:1009
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Count words"
12455 msgstr "Rawete:"
12456
12457 #: src/BufferView.C:1588
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Select LyX document to insert"
12460 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12461
12462 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12463 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12466 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12467 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Documents|#o#O"
12470 msgstr "Documints"
12471
12472 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Examples|#E#e"
12475 msgstr "Egzimpes"
12476
12477 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12478 #: src/lyxfunc.C:1911
12479 #, fuzzy
12480 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12481 msgstr "Documint"
12482
12483 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12484 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12485 msgid "Canceled."
12486 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12487
12488 #: src/BufferView.C:1618
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Inserting document %1$s..."
12491 msgstr "Dji stitche li documint"
12492
12493 #: src/BufferView.C:1629
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "Document %1$s inserted."
12496 msgstr "Documint rlomé ("
12497
12498 #: src/BufferView.C:1631
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "Could not insert document %1$s"
12501 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12502
12503 #: src/Chktex.C:71
12504 #, fuzzy, c-format
12505 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12506 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12507
12508 #: src/Chktex.C:73
12509 #, fuzzy
12510 msgid "ChkTeX warning id # "
12511 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12512
12513 #: src/CutAndPaste.C:433
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "Layout had to be changed from\n"
12517 "%1$s to %2$s\n"
12518 "because of class conversion from\n"
12519 "%3$s to %4$s"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/CutAndPaste.C:438
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Changed Layout"
12525 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12526
12527 #: src/CutAndPaste.C:457
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12531 "%2$s to %3$s"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/CutAndPaste.C:464
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Undefined character style"
12537 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12538
12539 #: src/LColor.C:95
12540 #, fuzzy
12541 msgid "none"
12542 msgstr "Fwait"
12543
12544 #: src/LColor.C:96
12545 #, fuzzy
12546 msgid "black"
12547 msgstr "Noer"
12548
12549 #: src/LColor.C:97
12550 #, fuzzy
12551 msgid "white"
12552 msgstr "Blanc"
12553
12554 #: src/LColor.C:98
12555 #, fuzzy
12556 msgid "red"
12557 msgstr "Rodje"
12558
12559 #: src/LColor.C:99
12560 #, fuzzy
12561 msgid "green"
12562 msgstr "Vert"
12563
12564 #: src/LColor.C:100
12565 #, fuzzy
12566 msgid "blue"
12567 msgstr "Bleu"
12568
12569 #: src/LColor.C:101
12570 #, fuzzy
12571 msgid "cyan"
12572 msgstr "Rinoncî"
12573
12574 #: src/LColor.C:102
12575 #, fuzzy
12576 msgid "magenta"
12577 msgstr "Madjenta"
12578
12579 #: src/LColor.C:103
12580 #, fuzzy
12581 msgid "yellow"
12582 msgstr "Djaene"
12583
12584 #: src/LColor.C:104
12585 msgid "cursor"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/LColor.C:105
12589 #, fuzzy
12590 msgid "background"
12591 msgstr "Sititchî ene etikete"
12592
12593 #: src/LColor.C:106
12594 #, fuzzy
12595 msgid "text"
12596 msgstr "LaTeX "
12597
12598 #: src/LColor.C:107
12599 #, fuzzy
12600 msgid "selection"
12601 msgstr "Gåliotaedje"
12602
12603 #: src/LColor.C:108
12604 #, fuzzy
12605 msgid "LaTeX text"
12606 msgstr "LaTeX|#T"
12607
12608 #: src/LColor.C:109
12609 msgid "previewed snippet"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12613 #, fuzzy
12614 msgid "note"
12615 msgstr "Rawete"
12616
12617 #: src/LColor.C:111
12618 #, fuzzy
12619 msgid "note background"
12620 msgstr "Sititchî ene etikete"
12621
12622 #: src/LColor.C:112
12623 #, fuzzy
12624 msgid "comment"
12625 msgstr "Rawete:"
12626
12627 #: src/LColor.C:113
12628 #, fuzzy
12629 msgid "comment background"
12630 msgstr "Sititchî ene etikete"
12631
12632 #: src/LColor.C:114
12633 #, fuzzy
12634 msgid "greyedout inset"
12635 msgstr "inset drovu"
12636
12637 #: src/LColor.C:115
12638 #, fuzzy
12639 msgid "greyedout inset background"
12640 msgstr "Sititchî ene etikete"
12641
12642 #: src/LColor.C:116
12643 msgid "shaded box"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/LColor.C:117
12647 msgid "depth bar"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/LColor.C:118
12651 #, fuzzy
12652 msgid "language"
12653 msgstr "Lingaedje"
12654
12655 #: src/LColor.C:119
12656 #, fuzzy
12657 msgid "command inset"
12658 msgstr "Sititchî ene etikete"
12659
12660 #: src/LColor.C:120
12661 #, fuzzy
12662 msgid "command inset background"
12663 msgstr "Sititchî ene etikete"
12664
12665 #: src/LColor.C:121
12666 #, fuzzy
12667 msgid "command inset frame"
12668 msgstr "Sititchî ene etikete"
12669
12670 #: src/LColor.C:122
12671 #, fuzzy
12672 msgid "special character"
12673 msgstr "Speciå:|#S"
12674
12675 #: src/LColor.C:123
12676 #, fuzzy
12677 msgid "math"
12678 msgstr "Matematike"
12679
12680 #: src/LColor.C:124
12681 #, fuzzy
12682 msgid "math background"
12683 msgstr "Sititchî ene etikete"
12684
12685 #: src/LColor.C:125
12686 #, fuzzy
12687 msgid "graphics background"
12688 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12689
12690 #: src/LColor.C:126
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Math macro background"
12693 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12694
12695 #: src/LColor.C:127
12696 #, fuzzy
12697 msgid "math frame"
12698 msgstr "Môde matematike"
12699
12700 #: src/LColor.C:128
12701 #, fuzzy
12702 msgid "math line"
12703 msgstr "Scriftôr matematike"
12704
12705 #: src/LColor.C:129
12706 #, fuzzy
12707 msgid "caption frame"
12708 msgstr "Môde matematike"
12709
12710 #: src/LColor.C:130
12711 #, fuzzy
12712 msgid "collapsable inset text"
12713 msgstr "Sititchî ene etikete"
12714
12715 #: src/LColor.C:131
12716 #, fuzzy
12717 msgid "collapsable inset frame"
12718 msgstr "Sititchî ene etikete"
12719
12720 #: src/LColor.C:132
12721 #, fuzzy
12722 msgid "inset background"
12723 msgstr "Sititchî ene etikete"
12724
12725 #: src/LColor.C:133
12726 #, fuzzy
12727 msgid "inset frame"
12728 msgstr "Sititchî ene etikete"
12729
12730 #: src/LColor.C:134
12731 #, fuzzy
12732 msgid "LaTeX error"
12733 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12734
12735 #: src/LColor.C:135
12736 #, fuzzy
12737 msgid "end-of-line marker"
12738 msgstr "inset drovu"
12739
12740 #: src/LColor.C:136
12741 #, fuzzy
12742 msgid "appendix marker"
12743 msgstr "inset drovu"
12744
12745 #: src/LColor.C:137
12746 #, fuzzy
12747 msgid "change bar"
12748 msgstr "(Candjî)"
12749
12750 #: src/LColor.C:138
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Deleted text"
12753 msgstr "LaTeX "
12754
12755 #: src/LColor.C:139
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Added text"
12758 msgstr "LaTeX "
12759
12760 #: src/LColor.C:140
12761 msgid "added space markers"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/LColor.C:141
12765 #, fuzzy
12766 msgid "top/bottom line"
12767 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12768
12769 #: src/LColor.C:142
12770 #, fuzzy
12771 msgid "table line"
12772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12773
12774 #: src/LColor.C:144
12775 #, fuzzy
12776 msgid "table on/off line"
12777 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12778
12779 #: src/LColor.C:146
12780 #, fuzzy
12781 msgid "bottom area"
12782 msgstr "Dizo|#o#B"
12783
12784 #: src/LColor.C:147
12785 #, fuzzy
12786 msgid "page break"
12787 msgstr "Côper li pådje"
12788
12789 #: src/LColor.C:148
12790 msgid "frame of button"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/LColor.C:149
12794 #, fuzzy
12795 msgid "button background"
12796 msgstr "Sititchî ene etikete"
12797
12798 #: src/LColor.C:150
12799 #, fuzzy
12800 msgid "button background under focus"
12801 msgstr "Sititchî ene etikete"
12802
12803 #: src/LColor.C:151
12804 msgid "inherit"
12805 msgstr "Eriter"
12806
12807 #: src/LColor.C:152
12808 msgid "ignore"
12809 msgstr "passer hute"
12810
12811 #: src/LaTeX.C:95
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12814 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12815
12816 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12817 msgid "Running MakeIndex."
12818 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12819
12820 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12823 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12824
12825 #: src/LaTeX.C:326
12826 msgid "Running BibTeX."
12827 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12828
12829 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12830 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12831 #, fuzzy
12832 msgid "No Documents Open!"
12833 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12834
12835 #: src/MenuBackend.C:540
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Plain Text"
12838 msgstr "Mete el plaece"
12839
12840 #: src/MenuBackend.C:542
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Plain Text, Join Lines"
12843 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12844
12845 #: src/MenuBackend.C:714
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Master Document"
12848 msgstr "Schaper li documint?"
12849
12850 #: src/MenuBackend.C:746
12851 #, fuzzy
12852 msgid "No Table of contents"
12853 msgstr "Ådvins"
12854
12855 #: src/MenuBackend.C:791
12856 #, fuzzy
12857 msgid " (auto)"
12858 msgstr "Prémetu"
12859
12860 #: src/SpellBase.C:51
12861 msgid "Native OS API not yet supported."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/buffer.C:229
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Could not remove temporary directory"
12867 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12868
12869 #: src/buffer.C:230
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12872 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12873
12874 #: src/buffer.C:401
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Unknown document class"
12877 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12878
12879 #: src/buffer.C:402
12880 #, c-format
12881 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12887 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12888
12889 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Document header error"
12892 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12893
12894 #: src/buffer.C:471
12895 msgid "\\begin_header is missing"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/buffer.C:491
12899 msgid "\\begin_document is missing"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/buffer.C:502
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Can't load document class"
12905 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12906
12907 #: src/buffer.C:503
12908 #, c-format
12909 msgid ""
12910 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Document could not be read"
12916 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12917
12918 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "%1$s could not be read."
12921 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12922
12923 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Document format failure"
12926 msgstr "Documint"
12927
12928 #: src/buffer.C:655
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "%1$s is not a LyX document."
12931 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12932
12933 #: src/buffer.C:679
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Conversion failed"
12936 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12937
12938 #: src/buffer.C:680
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12942 "it could not be created."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/buffer.C:689
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Conversion script not found"
12948 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12949
12950 #: src/buffer.C:690
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12954 "could not be found."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/buffer.C:711
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Conversion script failed"
12960 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12961
12962 #: src/buffer.C:712
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12966 "convert it."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/buffer.C:727
12970 #, c-format
12971 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/buffer.C:763
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Backup failure"
12977 msgstr "Prémetu"
12978
12979 #: src/buffer.C:764
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12983 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/buffer.C:876
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Encoding error"
12989 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12990
12991 #: src/buffer.C:877
12992 msgid ""
12993 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12994 "encoding.\n"
12995 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/buffer.C:886
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Error closing file"
13001 msgstr "Multicolones|#M"
13002
13003 #: src/buffer.C:887
13004 msgid ""
13005 "The output file could not be closed properly.\n"
13006 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13007 "chosen encoding.\n"
13008 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/buffer.C:1146
13012 msgid "Running chktex..."
13013 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13014
13015 #: src/buffer.C:1159
13016 msgid "chktex failure"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/buffer.C:1160
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Could not run chktex successfully."
13022 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13023
13024 #: src/buffer_funcs.C:81
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid ""
13027 "The specified document\n"
13028 "%1$s\n"
13029 "could not be read."
13030 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13031
13032 #: src/buffer_funcs.C:83
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Could not read document"
13035 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13036
13037 #: src/buffer_funcs.C:96
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid ""
13040 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13041 "\n"
13042 "Recover emergency save?"
13043 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13044
13045 #: src/buffer_funcs.C:99
13046 msgid "Load emergency save?"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/buffer_funcs.C:100
13050 #, fuzzy
13051 msgid "&Recover"
13052 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13053
13054 #: src/buffer_funcs.C:100
13055 msgid "&Load Original"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/buffer_funcs.C:123
13059 #, c-format
13060 msgid ""
13061 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13062 "\n"
13063 "Load the backup instead?"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/buffer_funcs.C:126
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Load backup?"
13069 msgstr "Noer"
13070
13071 #: src/buffer_funcs.C:127
13072 #, fuzzy
13073 msgid "&Load backup"
13074 msgstr "Noer"
13075
13076 #: src/buffer_funcs.C:127
13077 msgid "Load &original"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/buffer_funcs.C:166
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13083 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13084
13085 #: src/buffer_funcs.C:168
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Retrieve from version control?"
13088 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13089
13090 #: src/buffer_funcs.C:169
13091 #, fuzzy
13092 msgid "&Retrieve"
13093 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13094
13095 #: src/buffer_funcs.C:202
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid ""
13098 "The specified document template\n"
13099 "%1$s\n"
13100 "could not be read."
13101 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13102
13103 #: src/buffer_funcs.C:204
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Could not read template"
13106 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13107
13108 #: src/buffer_funcs.C:521
13109 #, fuzzy
13110 msgid "\\arabic{enumi}."
13111 msgstr "Gåliotaedje"
13112
13113 #: src/buffer_funcs.C:527
13114 msgid "\\roman{enumiii}."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/buffer_funcs.C:530
13118 #, fuzzy
13119 msgid "\\Alph{enumiv}."
13120 msgstr "Gåliotaedje"
13121
13122 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13123 #, c-format
13124 msgid ""
13125 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13126 "\n"
13127 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Save changed document?"
13133 msgstr "Schaper li documint?"
13134
13135 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13136 msgid "&Discard"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/bufferlist.C:348
13140 #, fuzzy, c-format
13141 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13142 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13143
13144 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13145 msgid "  Save seems successful. Phew."
13146 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13147
13148 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13149 msgid "  Save failed! Trying..."
13150 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13151
13152 #: src/bufferlist.C:389
13153 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13154 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13155
13156 #: src/bufferparams.C:438
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "The layout file requested by this document,\n"
13160 "%1$s.layout,\n"
13161 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13162 "class or style file required by it is not\n"
13163 "available. See the Customization documentation\n"
13164 "for more information.\n"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/bufferparams.C:444
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Document class not available"
13170 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13171
13172 #: src/bufferparams.C:445
13173 msgid "LyX will not be able to produce output."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/bufferview_funcs.C:308
13177 #, fuzzy
13178 msgid "No more insets"
13179 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13180
13181 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13182 msgid "No debugging message"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13186 #, fuzzy
13187 msgid "General information"
13188 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13189
13190 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13191 msgid "Developers' general debug messages"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13195 msgid "All debugging messages"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13199 #, c-format
13200 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13204 #: src/converter.C:544
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Cannot convert file"
13207 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13208
13209 #: src/converter.C:333
13210 #, c-format
13211 msgid ""
13212 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13213 "Define a converter in the preferences."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Executing command: "
13219 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13220
13221 #: src/converter.C:471
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Build errors"
13224 msgstr "Cråsses"
13225
13226 #: src/converter.C:472
13227 #, fuzzy
13228 msgid "There were errors during the build process."
13229 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13230
13231 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13234 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13235
13236 #: src/converter.C:500
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13239 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13240
13241 #: src/converter.C:546
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13244 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13245
13246 #: src/converter.C:547
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13249 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13250
13251 #: src/converter.C:605
13252 msgid "Running LaTeX..."
13253 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13254
13255 #: src/converter.C:623
13256 #, c-format
13257 msgid ""
13258 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13259 "log %1$s."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/converter.C:626
13263 #, fuzzy
13264 msgid "LaTeX failed"
13265 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13266
13267 #: src/converter.C:628
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Output is empty"
13270 msgstr ", Parfondeu: "
13271
13272 #: src/converter.C:629
13273 msgid "An empty output file was generated."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/debug.C:46
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Program initialisation"
13279 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13280
13281 #: src/debug.C:47
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Keyboard events handling"
13284 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13285
13286 #: src/debug.C:48
13287 #, fuzzy
13288 msgid "GUI handling"
13289 msgstr "Mape des tapes"
13290
13291 #: src/debug.C:49
13292 msgid "Lyxlex grammar parser"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/debug.C:50
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Configuration files reading"
13298 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13299
13300 #: src/debug.C:51
13301 msgid "Custom keyboard definition"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/debug.C:52
13305 #, fuzzy
13306 msgid "LaTeX generation/execution"
13307 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13308
13309 #: src/debug.C:53
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Math editor"
13312 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13313
13314 #: src/debug.C:54
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Font handling"
13317 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13318
13319 #: src/debug.C:55
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Textclass files reading"
13322 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13323
13324 #: src/debug.C:56
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Version control"
13327 msgstr "Shûre li modeye%t"
13328
13329 #: src/debug.C:57
13330 #, fuzzy
13331 msgid "External control interface"
13332 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13333
13334 #: src/debug.C:58
13335 msgid "Keep *roff temporary files"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/debug.C:59
13339 #, fuzzy
13340 msgid "User commands"
13341 msgstr "Romane"
13342
13343 #: src/debug.C:60
13344 msgid "The LyX Lexxer"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/debug.C:61
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Dependency information"
13350 msgstr "Gåliotaedje"
13351
13352 #: src/debug.C:62
13353 #, fuzzy
13354 msgid "LyX Insets"
13355 msgstr "Index"
13356
13357 #: src/debug.C:63
13358 msgid "Files used by LyX"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/debug.C:64
13362 msgid "Workarea events"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/debug.C:65
13366 msgid "Insettext/tabular messages"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/debug.C:66
13370 msgid "Graphics conversion and loading"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/debug.C:67
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Change tracking"
13376 msgstr "Lingaedje"
13377
13378 #: src/debug.C:68
13379 #, fuzzy
13380 msgid "External template/inset messages"
13381 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13382
13383 #: src/debug.C:69
13384 msgid "RowPainter profiling"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13388 #, c-format
13389 msgid ""
13390 "The file %1$s already exists.\n"
13391 "\n"
13392 "Do you want to over-write that file?"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Over-write file?"
13398 msgstr "Machine a scrîre"
13399
13400 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13401 #, fuzzy
13402 msgid "&Over-write"
13403 msgstr "Machine a scrîre"
13404
13405 #: src/exporter.C:87
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Over-write &all"
13408 msgstr "Machine a scrîre"
13409
13410 #: src/exporter.C:88
13411 #, fuzzy
13412 msgid "&Cancel export"
13413 msgstr "Rinoncî"
13414
13415 #: src/exporter.C:137
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Couldn't copy file"
13418 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13419
13420 #: src/exporter.C:138
13421 #, c-format
13422 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/exporter.C:170
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Couldn't export file"
13428 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13429
13430 #: src/exporter.C:171
13431 #, c-format
13432 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/exporter.C:205
13436 #, fuzzy
13437 msgid "File name error"
13438 msgstr "No do fitchî:|#F"
13439
13440 #: src/exporter.C:206
13441 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/exporter.C:245
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Document export cancelled."
13447 msgstr "Documint rlomé ("
13448
13449 #: src/exporter.C:251
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13452 msgstr "Documint rlomé ("
13453
13454 #: src/exporter.C:257
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "Document exported as %1$s"
13457 msgstr "Documint rlomé ("
13458
13459 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Cannot view file"
13462 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13463
13464 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "File does not exist: %1$s"
13467 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13468
13469 #: src/format.C:283
13470 #, c-format
13471 msgid "No information for viewing %1$s"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/format.C:293
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13477 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13478
13479 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Cannot edit file"
13482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13483
13484 #: src/format.C:353
13485 #, c-format
13486 msgid "No information for editing %1$s"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/format.C:363
13490 #, c-format
13491 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/frontends/LyXView.C:425
13495 #, fuzzy
13496 msgid " (changed)"
13497 msgstr "(Candjî)"
13498
13499 #: src/frontends/LyXView.C:429
13500 msgid " (read only)"
13501 msgstr "(rén ki lere)"
13502
13503 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13504 msgid "Formatting document..."
13505 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13506
13507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13508 #, fuzzy
13509 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13510 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13511
13512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13515 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13516
13517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13518 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13519 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13520
13521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13522 #, fuzzy
13523 msgid ""
13524 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13525 "1995-2006 LyX Team"
13526 msgstr ""
13527 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13528 "© 1995-1998 LyX Team"
13529
13530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13531 msgid ""
13532 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13533 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13534 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13535 "any later version."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13539 #, fuzzy
13540 msgid ""
13541 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13542 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13543 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13544 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13545 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13546 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13547 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13548 msgstr ""
13549 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13550 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13551 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13552 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13553 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13554 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13555 "del GNU General Public License\n"
13556 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13557 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13558 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13559
13560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13561 msgid "LyX Version "
13562 msgstr "Modeye di LyX"
13563
13564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Library directory: "
13567 msgstr "Ridant ûzeu :"
13568
13569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13570 msgid "User directory: "
13571 msgstr "Ridant ûzeu :"
13572
13573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13574 #, fuzzy
13575 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13576 msgstr "Båze di doneyes:"
13577
13578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Select a BibTeX database to add"
13581 msgstr "Båze di doneyes:"
13582
13583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13584 #, fuzzy
13585 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13586 msgstr "Båze di doneyes:"
13587
13588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Select a BibTeX style"
13591 msgstr "Passer è môde TeX"
13592
13593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13594 msgid "No frame drawn"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13598 msgid "Rectangular box"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13602 msgid "Oval box, thin"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13606 msgid "Oval box, thick"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13610 msgid "Shadow box"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Double box"
13616 msgstr "Dobe|#D"
13617
13618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13619 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Depth"
13622 msgstr ", Parfondeu: "
13623
13624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13625 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13626 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Total Height"
13629 msgstr "Droetes"
13630
13631 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13632 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13633 msgid "Roman"
13634 msgstr "Romane"
13635
13636 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13637 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Sans Serif"
13640 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13641
13642 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13643 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13644 msgid "Typewriter"
13645 msgstr "Machine a scrîre"
13646
13647 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13648 #, c-format
13649 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Select external file"
13655 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13656
13657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Top left"
13661 msgstr "Å mitan|#n"
13662
13663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Bottom left"
13667 msgstr "Dizo|#o#B"
13668
13669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Baseline left"
13673 msgstr "Aroymint"
13674
13675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Top center"
13679 msgstr "Å mitan|#n"
13680
13681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Bottom center"
13685 msgstr "Å mitan|#n"
13686
13687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Baseline center"
13691 msgstr "Aroymint"
13692
13693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Top right"
13697 msgstr "Droetes"
13698
13699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Bottom right"
13703 msgstr "Dizo|#o#B"
13704
13705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Baseline right"
13709 msgstr "Droete|#R"
13710
13711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Select graphics file"
13714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13715
13716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Clipart|#C#c"
13719 msgstr "Comande:|#C"
13720
13721 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Select document to include"
13724 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13725
13726 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13727 #, fuzzy
13728 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13729 msgstr "Documint"
13730
13731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13732 #, fuzzy
13733 msgid "LaTeX Log"
13734 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13735
13736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Literate Programming Build Log"
13739 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13740
13741 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13742 #, fuzzy
13743 msgid "lyx2lyx Error Log"
13744 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13745
13746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Version Control Log"
13749 msgstr "Shûre li modeye%t"
13750
13751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13752 #, fuzzy
13753 msgid "No LaTeX log file found."
13754 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13755
13756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13757 #, fuzzy
13758 msgid "No literate programming build log file found."
13759 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13760
13761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13762 #, fuzzy
13763 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13764 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13765
13766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13767 #, fuzzy
13768 msgid "No version control log file found."
13769 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13770
13771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Choose bind file"
13774 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13775
13776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13777 #, fuzzy
13778 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13779 msgstr "Båze di doneyes:"
13780
13781 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Choose UI file"
13784 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13785
13786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13787 #, fuzzy
13788 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13789 msgstr "[nou fitchî]"
13790
13791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Choose keyboard map"
13794 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13795
13796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13797 #, fuzzy
13798 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13799 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13800
13801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Choose personal dictionary"
13805 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13806
13807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13808 msgid "*.pws"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13812 #, fuzzy
13813 msgid "*.ispell"
13814 msgstr "Djaene"
13815
13816 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Print to file"
13819 msgstr "Rexhe so"
13820
13821 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13822 msgid "PostScript files (*.ps)"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Spellchecker error"
13828 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13829
13830 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13831 #, fuzzy
13832 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13833 msgstr ""
13834 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13835 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13836
13837 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13838 #, fuzzy
13839 msgid ""
13840 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13841 "Maybe it has been killed."
13842 msgstr ""
13843 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13844 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13845
13846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13847 #, fuzzy
13848 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13849 msgstr ""
13850 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13851 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13852
13853 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13854 #, fuzzy
13855 msgid "The spellchecker has failed"
13856 msgstr ""
13857 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13858 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13859
13860 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13861 #, fuzzy, c-format
13862 msgid "%1$d words checked."
13863 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13864
13865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13866 #, fuzzy
13867 msgid "One word checked."
13868 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13869
13870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Spelling check completed"
13873 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13874
13875 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13876 msgid "Table of Contents"
13877 msgstr "Ådvins"
13878
13879 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13880 #, c-format
13881 msgid "%1$s and %2$s"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13885 #, c-format
13886 msgid "%1$s et al."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13890 #, fuzzy
13891 msgid "No year"
13892 msgstr "Nou nombe"
13893
13894 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13895 #, fuzzy
13896 msgid "before"
13897 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13898
13899 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13900 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13901 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13902 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13903 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13904 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13905 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13906 #, fuzzy
13907 msgid "No change"
13908 msgstr "(Candjî)"
13909
13910 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13911 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13912 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13913 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13914 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13915 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13916 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Reset"
13919 msgstr "Rah: "
13920
13921 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13922 msgid "Medium"
13923 msgstr "Mwinres"
13924
13925 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13926 msgid "Bold"
13927 msgstr "Cråsses"
13928
13929 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13930 msgid "Upright"
13931 msgstr "Droetes"
13932
13933 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13934 msgid "Italic"
13935 msgstr "Clintcheyes(1)"
13936
13937 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13938 msgid "Slanted"
13939 msgstr "Clintcheyes(2)"
13940
13941 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Small Caps"
13944 msgstr "Pititès grandès letes"
13945
13946 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13947 msgid "Increase"
13948 msgstr "<- Did pus ->"
13949
13950 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13951 msgid "Decrease"
13952 msgstr "-> Moens <-"
13953
13954 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Emph"
13957 msgstr "È valeur"
13958
13959 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13960 msgid "Underbar"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Noun"
13966 msgstr "Pititès grandès letes"
13967
13968 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13969 #, fuzzy
13970 msgid "No color"
13971 msgstr "Cloyu"
13972
13973 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Black"
13976 msgstr "Bloc|#c"
13977
13978 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13979 #, fuzzy
13980 msgid "White"
13981 msgstr "Blanc"
13982
13983 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Red"
13986 msgstr "Rifé"
13987
13988 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Green"
13991 msgstr "Grec"
13992
13993 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Blue"
13996 msgstr "Bleu"
13997
13998 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Cyan"
14001 msgstr "Rinoncî"
14002
14003 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Magenta"
14006 msgstr "Madjenta"
14007
14008 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Yellow"
14011 msgstr "Djaene"
14012
14013 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14014 #, fuzzy
14015 msgid "System files|#S#s"
14016 msgstr "Eployî include|#U"
14017
14018 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14019 #, fuzzy
14020 msgid "User files|#U#u"
14021 msgstr "Eployî include|#U"
14022
14023 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Could not update TeX information"
14026 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14027
14028 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid "The script `%s' failed."
14031 msgstr ""
14032 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14033 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14034
14035 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14036 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14037 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "LyX: %1$s"
14040 msgstr "Rexhe"
14041
14042 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Maths"
14045 msgstr "Matematike"
14046
14047 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14048 msgid "Dings 1"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14052 msgid "Dings 2"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14056 msgid "Dings 3"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14060 msgid "Dings 4"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Index Entry"
14066 msgstr "Ritrait"
14067
14068 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Label"
14071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14072
14073 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14074 #, fuzzy
14075 msgid "LaTeX Source"
14076 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14077
14078 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Toc"
14081 msgstr "Dizeu|#u#T"
14082
14083 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Directories"
14086 msgstr "Ridant ûzeu :"
14087
14088 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14089 msgid "Small-sized icons"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14093 msgid "Normal-sized icons"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14097 msgid "Big-sized icons"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14101 #, fuzzy
14102 msgid "LyX"
14103 msgstr "Rexhe"
14104
14105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14106 #, fuzzy
14107 msgid "unknown version"
14108 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14109
14110 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Bibliography Entry Settings"
14113 msgstr "Intreye bibiografike"
14114
14115 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14116 #, fuzzy
14117 msgid "BibTeX Bibliography"
14118 msgstr "Intreye bibiografike"
14119
14120 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Box Settings"
14123 msgstr "Tchûzes"
14124
14125 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Branch Settings"
14128 msgstr "Intreye bibiografike"
14129
14130 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Branch"
14133 msgstr "Intreye bibiografike"
14134
14135 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14136 msgid "Activated"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14141 msgid "Yes"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14145 #, fuzzy
14146 msgid "No"
14147 msgstr "Pititès grandès letes"
14148
14149 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Merge Changes"
14152 msgstr "Côper li pådje"
14153
14154 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14155 #, fuzzy, c-format
14156 msgid ""
14157 "Change by %1$s\n"
14158 "\n"
14159 msgstr "Mape des tapes"
14160
14161 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14162 #, c-format
14163 msgid "Change made at %1$s\n"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Text Style"
14169 msgstr "Documint"
14170
14171 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Previous command"
14174 msgstr "Romane"
14175
14176 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Next command"
14179 msgstr "Enonder ene comande"
14180
14181 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14182 #, fuzzy
14183 msgid "big[[delimiter size]]"
14184 msgstr "Côpeu"
14185
14186 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Big[[delimiter size]]"
14189 msgstr "Côpeu"
14190
14191 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14192 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14196 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Math Delimiter"
14202 msgstr "Côpeu"
14203
14204 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14205 #, fuzzy
14206 msgid "LyX: Delimiters"
14207 msgstr "Côpeu"
14208
14209 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14210 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14211 #, fuzzy
14212 msgid "(None)"
14213 msgstr "Fwait"
14214
14215 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Variable"
14218 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14219
14220 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14221 #, fuzzy
14222 msgid "TeX Code: "
14223 msgstr "LaTeX|#T"
14224
14225 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Document Settings"
14228 msgstr "Documints"
14229
14230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Length"
14233 msgstr "Longueu|#L"
14234
14235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14236 msgid "OneHalf"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14242 msgid " (not installed)"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14248 #, fuzzy
14249 msgid "default"
14250 msgstr "Prémetu"
14251
14252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14253 msgid "10"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14257 #, fuzzy
14258 msgid "11"
14259 msgstr "1|#1"
14260
14261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14262 msgid "12"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14266 #, fuzzy
14267 msgid "empty"
14268 msgstr ", Parfondeu: "
14269
14270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14271 #, fuzzy
14272 msgid "plain"
14273 msgstr "Espåçmint"
14274
14275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14276 #, fuzzy
14277 msgid "headings"
14278 msgstr "Mape des tapes"
14279
14280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14281 msgid "fancy"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14285 msgid "B3"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14289 msgid "B4"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14293 #, fuzzy
14294 msgid "LaTeX default"
14295 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14296
14297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14298 #, fuzzy
14299 msgid "``text''"
14300 msgstr "LaTeX "
14301
14302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14303 #, fuzzy
14304 msgid "''text''"
14305 msgstr "LaTeX "
14306
14307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14308 #, fuzzy
14309 msgid ",,text``"
14310 msgstr "LaTeX "
14311
14312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14313 #, fuzzy
14314 msgid ",,text''"
14315 msgstr "LaTeX "
14316
14317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14318 #, fuzzy
14319 msgid "<<text>>"
14320 msgstr "LaTeX "
14321
14322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14323 #, fuzzy
14324 msgid ">>text<<"
14325 msgstr "LaTeX "
14326
14327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Numbered"
14330 msgstr "Nombe"
14331
14332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14333 msgid "Appears in TOC"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14337 msgid "Author-year"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Numerical"
14343 msgstr "Nombe"
14344
14345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "Unavailable: %1$s"
14348 msgstr "Sititchî on rahuca"
14349
14350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Document Class"
14354 msgstr "Documint rlomé ("
14355
14356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Text Layout"
14359 msgstr "Adjinçmint "
14360
14361 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Page Layout"
14364 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14365
14366 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Page Margins"
14369 msgstr "Boirds"
14370
14371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Numbering & TOC"
14374 msgstr "Nombe"
14375
14376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Math Options"
14379 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14380
14381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Float Placement"
14384 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14385
14386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Bullets"
14389 msgstr "xxx Puces"
14390
14391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Branches"
14394 msgstr "Intreye bibiografike"
14395
14396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14398 #, fuzzy
14399 msgid "LaTeX Preamble"
14400 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14401
14402 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14403 #, fuzzy
14404 msgid "TeX Code Settings"
14405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14406
14407 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14408 #, fuzzy
14409 msgid "External Material"
14410 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14411
14412 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Scale%"
14415 msgstr "Pitites(2)"
14416
14417 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Float Settings"
14420 msgstr "Tchûzes"
14421
14422 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Graphics"
14425 msgstr "Fitchî|#F"
14426
14427 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Child Document"
14430 msgstr "Documint"
14431
14432 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Math Matrix"
14435 msgstr "Matrice"
14436
14437 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14438 #, fuzzy
14439 msgid "LyX: Insert Matrix"
14440 msgstr "Index"
14441
14442 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Note Settings"
14445 msgstr "Tchûzes"
14446
14447 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Paragraph Settings"
14450 msgstr "Intreye bibiografike"
14451
14452 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14453 msgid "Senseless with this layout!"
14454 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14455
14456 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Preferences"
14459 msgstr "Sititchî on rahuca"
14460
14461 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14462 msgid "Look and feel"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Language settings"
14468 msgstr "Minipådje|#M"
14469
14470 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Outputs"
14473 msgstr ", Parfondeu: "
14474
14475 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Plain text"
14478 msgstr "Mete el plaece"
14479
14480 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Date format"
14483 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14484
14485 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Keyboard"
14488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14489
14490 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Screen fonts"
14493 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14494
14495 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Colors"
14498 msgstr "Cloyu"
14499
14500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Paths"
14503 msgstr "Matematike"
14504
14505 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Select a document templates directory"
14508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14509
14510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Select a temporary directory"
14513 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14514
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Select a backups directory"
14518 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14519
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Select a document directory"
14523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14524
14525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14526 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Spellchecker"
14532 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14533
14534 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14535 #, fuzzy
14536 msgid "ispell"
14537 msgstr "Djaene"
14538
14539 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14540 #, fuzzy
14541 msgid "aspell"
14542 msgstr "Djaene"
14543
14544 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14545 #, fuzzy
14546 msgid "hspell"
14547 msgstr "Djaene"
14548
14549 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14550 msgid "pspell (library)"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14554 msgid "aspell (library)"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Converters"
14560 msgstr "Å mitan|#n"
14561
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Copiers"
14565 msgstr "Copyî"
14566
14567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14568 #, fuzzy
14569 msgid "File formats"
14570 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14571
14572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Format in use"
14575 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14576
14577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14578 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Printer"
14584 msgstr "Rexhe"
14585
14586 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14587 #, fuzzy
14588 msgid "User interface"
14589 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14590
14591 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Identity"
14594 msgstr "Ritrait"
14595
14596 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Print Document"
14599 msgstr "Documint"
14600
14601 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Cross-reference"
14604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14605
14606 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14607 #, fuzzy
14608 msgid "&Go Back"
14609 msgstr "Noer"
14610
14611 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Jump back"
14614 msgstr "Noer"
14615
14616 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Jump to label"
14619 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14620
14621 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Find and Replace"
14624 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14625
14626 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Send Document to Command"
14629 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14630
14631 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Show File"
14634 msgstr "Fitchî"
14635
14636 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Table Settings"
14639 msgstr "Minipådje|#M"
14640
14641 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Insert Table"
14644 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14645
14646 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14647 #, fuzzy
14648 msgid "TeX Information"
14649 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14650
14651 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Vertical Space Settings"
14654 msgstr "Minipådje|#M"
14655
14656 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Text Wrap Settings"
14659 msgstr "Minipådje|#M"
14660
14661 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14662 #, fuzzy
14663 msgid "space"
14664 msgstr "Mete el plaece"
14665
14666 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Invalid filename"
14669 msgstr "Prinde avou"
14670
14671 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14672 msgid ""
14673 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14674 "characters:\n"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/importer.C:47
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid "Importing %1$s..."
14680 msgstr "Abaguer%m"
14681
14682 #: src/importer.C:68
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Couldn't import file"
14685 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14686
14687 #: src/importer.C:69
14688 #, c-format
14689 msgid "No information for importing the format %1$s."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/importer.C:95
14693 msgid "imported."
14694 msgstr "e-st abagué."
14695
14696 #: src/insets/insetbase.C:242
14697 msgid "Opened inset"
14698 msgstr "inset drovu"
14699
14700 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14701 #, fuzzy
14702 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14703 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14704
14705 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14706 msgid "Export Warning!"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14710 msgid ""
14711 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14712 "BibTeX will be unable to find them."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14716 msgid ""
14717 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14718 "BibTeX will be unable to find it."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/insets/insetbox.C:65
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Boxed"
14724 msgstr "Cråsses"
14725
14726 #: src/insets/insetbox.C:66
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Frameless"
14729 msgstr "Scrîrece|#P"
14730
14731 #: src/insets/insetbox.C:67
14732 #, fuzzy
14733 msgid "ovalbox"
14734 msgstr "Dobe|#D"
14735
14736 #: src/insets/insetbox.C:68
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Ovalbox"
14739 msgstr "Dobe|#D"
14740
14741 #: src/insets/insetbox.C:69
14742 msgid "Shadowbox"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/insets/insetbox.C:70
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Doublebox"
14748 msgstr "Dobe|#D"
14749
14750 #: src/insets/insetbox.C:126
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Opened Box Inset"
14753 msgstr "inset drovu"
14754
14755 #: src/insets/insetbranch.C:76
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Opened Branch Inset"
14758 msgstr "inset drovu"
14759
14760 #: src/insets/insetbranch.C:101
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Branch: "
14763 msgstr "Intreye bibiografike"
14764
14765 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14766 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Undef: "
14769 msgstr "Rah: "
14770
14771 #: src/insets/insetbranch.C:239
14772 #, fuzzy
14773 msgid "branch"
14774 msgstr "Intreye bibiografike"
14775
14776 #: src/insets/insetcaption.C:87
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Opened Caption Inset"
14779 msgstr "inset drovu"
14780
14781 #: src/insets/insetcaption.C:276
14782 msgid "Senseless!!! "
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Opened CharStyle Inset"
14788 msgstr "inset drovu"
14789
14790 #: src/insets/insetcommand.C:98
14791 #, fuzzy
14792 msgid "LaTeX Command: "
14793 msgstr "Enonder ene comande"
14794
14795 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Unknown inset name: "
14798 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14799
14800 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Inset Command :"
14803 msgstr "Enonder ene comande"
14804
14805 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Unknown parameter name: "
14808 msgstr "I manke èn årgumint"
14809
14810 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14811 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/insets/insetenv.C:66
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Opened Environment Inset: "
14817 msgstr "inset drovu"
14818
14819 #: src/insets/insetert.C:143
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Opened ERT Inset"
14822 msgstr "inset drovu"
14823
14824 #: src/insets/insetert.C:390
14825 msgid "ERT"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: src/insets/insetexternal.C:576
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "External template %1$s is not installed"
14831 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14832
14833 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14834 #: src/insets/insetfloat.C:383
14835 #, fuzzy
14836 msgid "float: "
14837 msgstr "Pîd del pådje"
14838
14839 #: src/insets/insetfloat.C:278
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Opened Float Inset"
14842 msgstr "inset drovu"
14843
14844 #: src/insets/insetfloat.C:334
14845 #, fuzzy
14846 msgid "float"
14847 msgstr "Pîd del pådje"
14848
14849 #: src/insets/insetfloat.C:385
14850 #, fuzzy
14851 msgid " (sideways)"
14852 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14853
14854 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14855 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14859 #, fuzzy, c-format
14860 msgid "List of %1$s"
14861 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14862
14863 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14864 #, fuzzy
14865 msgid "foot"
14866 msgstr "Pîd del pådje"
14867
14868 #: src/insets/insetfoot.C:58
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Opened Footnote Inset"
14871 msgstr "inset drovu"
14872
14873 #: src/insets/insetfoot.C:87
14874 #, fuzzy
14875 msgid "footnote"
14876 msgstr "Sititchî ene pînote"
14877
14878 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid ""
14881 "Could not copy the file\n"
14882 "%1$s\n"
14883 "into the temporary directory."
14884 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14885
14886 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14887 #, c-format
14888 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14892 #, fuzzy, c-format
14893 msgid "Graphics file: %1$s"
14894 msgstr "Fitchî|#F"
14895
14896 #: src/insets/insethfill.C:48
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Horizontal Fill"
14899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14900
14901 #: src/insets/insetinclude.C:306
14902 msgid "Verbatim Input"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/insets/insetinclude.C:309
14906 msgid "Verbatim Input*"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: src/insets/insetinclude.C:411
14910 #, c-format
14911 msgid ""
14912 "Included file `%1$s'\n"
14913 "has textclass `%2$s'\n"
14914 "while parent file has textclass `%3$s'."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/insets/insetinclude.C:417
14918 msgid "Different textclasses"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/insets/insetindex.C:42
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Idx"
14924 msgstr "Index"
14925
14926 #: src/insets/insetindex.C:75
14927 msgid "Index"
14928 msgstr "Index"
14929
14930 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14931 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14932 #, fuzzy
14933 msgid "margin"
14934 msgstr "Boirds"
14935
14936 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14939 msgstr "inset drovu"
14940
14941 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Glo"
14944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14945
14946 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14947 msgid "Glossary"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/insets/insetnote.C:66
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Comment"
14953 msgstr "Rawete:"
14954
14955 #: src/insets/insetnote.C:67
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Greyed out"
14958 msgstr "inset drovu"
14959
14960 #: src/insets/insetnote.C:68
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Framed"
14963 msgstr "Scrîrece|#P"
14964
14965 #: src/insets/insetnote.C:69
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Shaded"
14968 msgstr "Cogne:|#H"
14969
14970 #: src/insets/insetnote.C:149
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Opened Note Inset"
14973 msgstr "inset drovu"
14974
14975 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
14976 #, fuzzy
14977 msgid "opt"
14978 msgstr "Dizeu|#u#T"
14979
14980 #: src/insets/insetoptarg.C:59
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14983 msgstr "inset drovu"
14984
14985 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Clear Page"
14988 msgstr "Vûdî|#v"
14989
14990 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
14991 msgid "Clear Double Page"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Ref: "
14997 msgstr "Rah: "
14998
14999 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Equation"
15002 msgstr "Toûrnaedje"
15003
15004 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15005 #, fuzzy
15006 msgid "EqRef: "
15007 msgstr "Rah: "
15008
15009 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Page Number"
15012 msgstr "Nou nombe"
15013
15014 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Page: "
15017 msgstr "Pådje: "
15018
15019 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Textual Page Number"
15022 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15023
15024 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15025 #, fuzzy
15026 msgid "TextPage: "
15027 msgstr "Sicrît"
15028
15029 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Standard+Textual Page"
15032 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15033
15034 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Ref+Text: "
15037 msgstr "Rah: "
15038
15039 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15040 #, fuzzy
15041 msgid "PrettyRef"
15042 msgstr "Rah: "
15043
15044 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15045 #, fuzzy
15046 msgid "FormatRef: "
15047 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15048
15049 #: src/insets/insettabular.C:451
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Opened table"
15052 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15053
15054 #: src/insets/insettabular.C:1606
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Error setting multicolumn"
15057 msgstr "Multicolones|#M"
15058
15059 #: src/insets/insettabular.C:1607
15060 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/insets/insettext.C:236
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Opened Text Inset"
15066 msgstr "inset drovu"
15067
15068 #: src/insets/insettheorem.C:41
15069 #, fuzzy
15070 msgid "theorem"
15071 msgstr "Matematike"
15072
15073 #: src/insets/insettheorem.C:91
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Opened Theorem Inset"
15076 msgstr "inset drovu"
15077
15078 #: src/insets/insettoc.C:47
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Unknown toc list"
15081 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15082
15083 #: src/insets/inseturl.C:42
15084 msgid "Url: "
15085 msgstr "Url: "
15086
15087 #: src/insets/inseturl.C:42
15088 msgid "HtmlUrl: "
15089 msgstr "HtmlUrl: "
15090
15091 #: src/insets/insetvspace.C:110
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Vertical Space"
15094 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15095
15096 #: src/insets/insetwrap.C:49
15097 msgid "wrap: "
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/insets/insetwrap.C:178
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Opened Wrap Inset"
15103 msgstr "inset drovu"
15104
15105 #: src/insets/insetwrap.C:198
15106 msgid "wrap"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Not shown."
15112 msgstr " nén cnoxhu"
15113
15114 #: src/insets/render_graphic.C:97
15115 msgid "Loading..."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: src/insets/render_graphic.C:100
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Converting to loadable format..."
15121 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15122
15123 #: src/insets/render_graphic.C:103
15124 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/insets/render_graphic.C:106
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Scaling etc..."
15130 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15131
15132 #: src/insets/render_graphic.C:109
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Ready to display"
15135 msgstr "[nén håyné]"
15136
15137 #: src/insets/render_graphic.C:112
15138 #, fuzzy
15139 msgid "No file found!"
15140 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15141
15142 #: src/insets/render_graphic.C:115
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Error converting to loadable format"
15145 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15146
15147 #: src/insets/render_graphic.C:118
15148 msgid "Error loading file into memory"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/insets/render_graphic.C:121
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Error generating the pixmap"
15154 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15155
15156 #: src/insets/render_graphic.C:124
15157 #, fuzzy
15158 msgid "No image"
15159 msgstr "(Candjî)"
15160
15161 #: src/insets/render_preview.C:92
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Preview loading"
15164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15165
15166 #: src/insets/render_preview.C:95
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Preview ready"
15169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15170
15171 #: src/insets/render_preview.C:98
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Preview failed"
15174 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15175
15176 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15179 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15180
15181 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15184 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15185
15186 #: src/ispell.C:278
15187 msgid ""
15188 "Could not create an ispell process.\n"
15189 "You may not have the right languages installed."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/ispell.C:301
15193 msgid ""
15194 "The ispell process returned an error.\n"
15195 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/ispell.C:406
15199 #, c-format
15200 msgid ""
15201 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15202 "$s'."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/ispell.C:417
15206 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/ispell.C:477
15210 #, c-format
15211 msgid ""
15212 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15213 "2$s'."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/ispell.C:492
15217 #, c-format
15218 msgid ""
15219 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15220 "2$s'."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/kbsequence.C:160
15224 msgid "   options: "
15225 msgstr "   tchûzes: "
15226
15227 #: src/lengthcommon.C:37
15228 msgid "sp"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/lengthcommon.C:37
15232 #, fuzzy
15233 msgid "pt"
15234 msgstr "Dizeu|#u#T"
15235
15236 #: src/lengthcommon.C:37
15237 msgid "bp"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: src/lengthcommon.C:37
15241 #, fuzzy
15242 msgid "dd"
15243 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15244
15245 #: src/lengthcommon.C:37
15246 msgid "mm"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/lengthcommon.C:37
15250 msgid "pc"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/lengthcommon.C:38
15254 msgid "cm"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: src/lengthcommon.C:38
15258 #, fuzzy
15259 msgid "ex"
15260 msgstr "LaTeX "
15261
15262 #: src/lengthcommon.C:38
15263 msgid "em"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: src/lengthcommon.C:39
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Text Width %"
15269 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15270
15271 #: src/lengthcommon.C:39
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Column Width %"
15274 msgstr "Colones"
15275
15276 #: src/lengthcommon.C:39
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Page Width %"
15279 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15280
15281 #: src/lengthcommon.C:39
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Line Width %"
15284 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15285
15286 #: src/lengthcommon.C:40
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Text Height %"
15289 msgstr "Droetes"
15290
15291 #: src/lengthcommon.C:40
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Page Height %"
15294 msgstr "Droetes"
15295
15296 #: src/lyx_cb.C:114
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "The document %1$s could not be saved.\n"
15300 "\n"
15301 "Do you want to rename the document and try again?"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: src/lyx_cb.C:116
15305 msgid "Rename and save?"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/lyx_cb.C:117
15309 #, fuzzy
15310 msgid "&Rename"
15311 msgstr "No:|#N"
15312
15313 #: src/lyx_cb.C:134
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Choose a filename to save document as"
15316 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15317
15318 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Templates|#T#t"
15321 msgstr "Modeles"
15322
15323 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15324 #, c-format
15325 msgid ""
15326 "The document %1$s already exists.\n"
15327 "\n"
15328 "Do you want to over-write that document?"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Over-write document?"
15334 msgstr "Schaper li documint?"
15335
15336 #: src/lyx_cb.C:218
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Auto-saving %1$s"
15339 msgstr "Schaper tot seu"
15340
15341 #: src/lyx_cb.C:258
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Autosave failed!"
15344 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15345
15346 #: src/lyx_cb.C:285
15347 msgid "Autosaving current document..."
15348 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15349
15350 #: src/lyx_cb.C:349
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Select file to insert"
15353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15354
15355 #: src/lyx_cb.C:368
15356 #, fuzzy, c-format
15357 msgid ""
15358 "Could not read the specified document\n"
15359 "%1$s\n"
15360 "due to the error: %2$s"
15361 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15362
15363 #: src/lyx_cb.C:370
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Could not read file"
15366 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15367
15368 #: src/lyx_cb.C:378
15369 #, fuzzy, c-format
15370 msgid ""
15371 "Could not open the specified document\n"
15372 "%1$s\n"
15373 "due to the error: %2$s"
15374 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15375
15376 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Could not open file"
15379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15380
15381 #: src/lyx_cb.C:411
15382 msgid "Running configure..."
15383 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15384
15385 #: src/lyx_cb.C:420
15386 msgid "Reloading configuration..."
15387 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15388
15389 #: src/lyx_cb.C:425
15390 #, fuzzy
15391 msgid "System reconfigured"
15392 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15393
15394 #: src/lyx_cb.C:426
15395 msgid ""
15396 "The system has been reconfigured.\n"
15397 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15398 "updated document class specifications."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/lyx_main.C:129
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Could not read configuration file"
15404 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15405
15406 #: src/lyx_main.C:130
15407 #, c-format
15408 msgid ""
15409 "Error while reading the configuration file\n"
15410 "%1$s.\n"
15411 "Please check your installation."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: src/lyx_main.C:139
15415 #, fuzzy
15416 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15417 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15418
15419 #: src/lyx_main.C:143
15420 msgid "Done!"
15421 msgstr "Dj' a fwait!"
15422
15423 #: src/lyx_main.C:489
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15426 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15427
15428 #: src/lyx_main.C:491
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Unable to remove temporary directory"
15431 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15432
15433 #: src/lyx_main.C:527
15434 #, c-format
15435 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/lyx_main.C:784
15439 #, fuzzy
15440 msgid "LyX: "
15441 msgstr "Rexhe"
15442
15443 #: src/lyx_main.C:913
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Could not create temporary directory"
15446 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15447
15448 #: src/lyx_main.C:914
15449 #, c-format
15450 msgid ""
15451 "Could not create a temporary directory in\n"
15452 "%1$s. Make sure that this\n"
15453 "path exists and is writable and try again."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: src/lyx_main.C:1081
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Missing user LyX directory"
15459 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15460
15461 #: src/lyx_main.C:1082
15462 #, c-format
15463 msgid ""
15464 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15465 "It is needed to keep your own configuration."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/lyx_main.C:1087
15469 #, fuzzy
15470 msgid "&Create directory"
15471 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15472
15473 #: src/lyx_main.C:1088
15474 msgid "&Exit LyX"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: src/lyx_main.C:1089
15478 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: src/lyx_main.C:1093
15482 #, fuzzy, c-format
15483 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15484 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15485
15486 #: src/lyx_main.C:1099
15487 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: src/lyx_main.C:1272
15491 msgid "List of supported debug flags:"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: src/lyx_main.C:1276
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Setting debug level to %1$s"
15497 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15498
15499 #: src/lyx_main.C:1287
15500 msgid ""
15501 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15502 "Command line switches (case sensitive):\n"
15503 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15504 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15505 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15506 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15507 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15508 "                  select the features to debug.\n"
15509 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15510 "\t-x [--execute] command\n"
15511 "                  where command is a lyx command.\n"
15512 "\t-e [--export] fmt\n"
15513 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15514 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15515 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15516 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15517 "\t-version        summarize version and build info\n"
15518 "Check the LyX man page for more details."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15522 #, fuzzy
15523 msgid "No system directory"
15524 msgstr "Ridant ûzeu :"
15525
15526 #: src/lyx_main.C:1324
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15529 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15530
15531 #: src/lyx_main.C:1334
15532 #, fuzzy
15533 msgid "No user directory"
15534 msgstr "Ridant ûzeu :"
15535
15536 #: src/lyx_main.C:1335
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15539 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15540
15541 #: src/lyx_main.C:1345
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Incomplete command"
15544 msgstr "Enonder ene comande"
15545
15546 #: src/lyx_main.C:1346
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Missing command string after --execute switch"
15549 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15550
15551 #: src/lyx_main.C:1356
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15554 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15555
15556 #: src/lyx_main.C:1368
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15559 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15560
15561 #: src/lyx_main.C:1373
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Missing filename for --import"
15564 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15565
15566 #: src/lyxfind.C:136
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Search error"
15569 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15570
15571 #: src/lyxfind.C:137
15572 msgid "Search string is empty"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15576 #, fuzzy
15577 msgid "String not found!"
15578 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15579
15580 #: src/lyxfind.C:323
15581 #, fuzzy
15582 msgid "String has been replaced."
15583 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15584
15585 #: src/lyxfind.C:326
15586 #, fuzzy
15587 msgid " strings have been replaced."
15588 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15589
15590 #: src/lyxfont.C:52
15591 msgid "Symbol"
15592 msgstr "Simbole"
15593
15594 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15595 #: src/lyxfont.C:69
15596 msgid "Inherit"
15597 msgstr "Eriter"
15598
15599 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15600 #: src/lyxfont.C:69
15601 msgid "Ignore"
15602 msgstr "Passer hute"
15603
15604 #: src/lyxfont.C:60
15605 msgid "Smallcaps"
15606 msgstr "Pititès grandès letes"
15607
15608 #: src/lyxfont.C:69
15609 msgid "Toggle"
15610 msgstr "(Dis)mete"
15611
15612 #: src/lyxfont.C:509
15613 #, fuzzy, c-format
15614 msgid "Emphasis %1$s, "
15615 msgstr "È valeur"
15616
15617 #: src/lyxfont.C:512
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "Underline %1$s, "
15620 msgstr "Sorlignî"
15621
15622 #: src/lyxfont.C:515
15623 #, fuzzy, c-format
15624 msgid "Noun %1$s, "
15625 msgstr "Pititès grandès letes"
15626
15627 #: src/lyxfont.C:520
15628 #, fuzzy, c-format
15629 msgid "Language: %1$s, "
15630 msgstr "Lingaedje:"
15631
15632 #: src/lyxfont.C:523
15633 #, fuzzy, c-format
15634 msgid "  Number %1$s"
15635 msgstr "Nombe"
15636
15637 #: src/lyxfunc.C:362
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Unknown function."
15640 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15641
15642 #: src/lyxfunc.C:401
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Nothing to do"
15645 msgstr "Rén a fé"
15646
15647 #: src/lyxfunc.C:420
15648 msgid "Unknown action"
15649 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15650
15651 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Command disabled"
15654 msgstr "Sititchî ene etikete"
15655
15656 #: src/lyxfunc.C:433
15657 msgid "Command not allowed without any document open"
15658 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15659
15660 #: src/lyxfunc.C:696
15661 msgid "Document is read-only"
15662 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15663
15664 #: src/lyxfunc.C:704
15665 msgid "This portion of the document is deleted."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/lyxfunc.C:723
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15672 "\n"
15673 "Do you want to save the document?"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/lyxfunc.C:741
15677 #, c-format
15678 msgid ""
15679 "Could not print the document %1$s.\n"
15680 "Check that your printer is set up correctly."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/lyxfunc.C:744
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Print document failed"
15686 msgstr "Rexhe so"
15687
15688 #: src/lyxfunc.C:763
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "The document could not be converted\n"
15692 "into the document class %1$s."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/lyxfunc.C:766
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Could not change class"
15698 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15699
15700 #: src/lyxfunc.C:878
15701 #, fuzzy, c-format
15702 msgid "Saving document %1$s..."
15703 msgstr "Dji schape li documint"
15704
15705 #: src/lyxfunc.C:882
15706 #, fuzzy
15707 msgid " done."
15708 msgstr "Dischinde"
15709
15710 #: src/lyxfunc.C:898
15711 #, c-format
15712 msgid ""
15713 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15714 "version of the document %1$s?"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/lyxfunc.C:1090
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Exiting."
15720 msgstr "Moussî foû"
15721
15722 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15723 msgid "Missing argument"
15724 msgstr "I manke èn årgumint"
15725
15726 #: src/lyxfunc.C:1125
15727 #, fuzzy, c-format
15728 msgid "Opening help file %1$s..."
15729 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15730
15731 #: src/lyxfunc.C:1400
15732 #, fuzzy, c-format
15733 msgid "Opening child document %1$s..."
15734 msgstr "Dji drove li documint"
15735
15736 #: src/lyxfunc.C:1487
15737 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/lyxfunc.C:1498
15741 #, c-format
15742 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/lyxfunc.C:1612
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15749
15750 #: src/lyxfunc.C:1615
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Unable to save document defaults"
15753 msgstr "Ké papî"
15754
15755 #: src/lyxfunc.C:1671
15756 msgid "Converting document to new document class..."
15757 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15758
15759 #: src/lyxfunc.C:1865
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Select template file"
15762 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15763
15764 #: src/lyxfunc.C:1904
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Select document to open"
15767 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15768
15769 #: src/lyxfunc.C:1943
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid "Opening document %1$s..."
15772 msgstr "Dji drove li documint"
15773
15774 #: src/lyxfunc.C:1947
15775 #, fuzzy, c-format
15776 msgid "Document %1$s opened."
15777 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15778
15779 #: src/lyxfunc.C:1949
15780 #, fuzzy, c-format
15781 msgid "Could not open document %1$s"
15782 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15783
15784 #: src/lyxfunc.C:1974
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "Select %1$s file to import"
15787 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15788
15789 #: src/lyxfunc.C:2098
15790 msgid "Welcome to LyX!"
15791 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15792
15793 #: src/lyxrc.C:2084
15794 msgid ""
15795 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15796 "legal words?"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/lyxrc.C:2089
15800 msgid ""
15801 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15802 "document."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/lyxrc.C:2093
15806 msgid ""
15807 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15808 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15809 "specified, an internal routine is used."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/lyxrc.C:2101
15813 msgid ""
15814 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15815 "automatically by what you type."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/lyxrc.C:2105
15819 msgid ""
15820 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15821 "class change."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/lyxrc.C:2109
15825 msgid ""
15826 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/lyxrc.C:2116
15830 msgid ""
15831 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15832 "the backup file in the same directory as the original file."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/lyxrc.C:2120
15836 msgid ""
15837 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15838 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/lyxrc.C:2124
15842 msgid ""
15843 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15844 "its global and local bind/ directories."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: src/lyxrc.C:2128
15848 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/lyxrc.C:2132
15852 msgid ""
15853 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15854 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/lyxrc.C:2142
15858 msgid ""
15859 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15860 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/lyxrc.C:2153
15864 #, no-c-format
15865 msgid ""
15866 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15867 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/lyxrc.C:2157
15871 msgid "New documents will be assigned this language."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/lyxrc.C:2161
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Specify the default paper size."
15877 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15878
15879 #: src/lyxrc.C:2165
15880 msgid ""
15881 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15882 "shown after the change has been made.)"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/lyxrc.C:2169
15886 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/lyxrc.C:2173
15890 msgid ""
15891 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15892 "LyX was started from."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/lyxrc.C:2178
15896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/lyxrc.C:2182
15900 msgid ""
15901 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15902 "recommended for non-English languages."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/lyxrc.C:2189
15906 msgid ""
15907 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15908 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15909 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/lyxrc.C:2198
15913 msgid ""
15914 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15915 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/lyxrc.C:2202
15919 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/lyxrc.C:2206
15923 msgid ""
15924 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15925 "document."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/lyxrc.C:2210
15929 msgid ""
15930 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/lyxrc.C:2214
15934 msgid ""
15935 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15936 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15937 "name of the second language."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/lyxrc.C:2218
15941 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/lyxrc.C:2222
15945 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/lyxrc.C:2226
15949 msgid ""
15950 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15951 "\\documentclass."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/lyxrc.C:2230
15955 msgid ""
15956 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15957 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/lyxrc.C:2234
15961 msgid ""
15962 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15963 "document is the default language."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/lyxrc.C:2238
15967 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/lyxrc.C:2242
15971 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/lyxrc.C:2246
15975 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/lyxrc.C:2250
15979 msgid ""
15980 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15981 "of the document."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/lyxrc.C:2254
15985 #, c-format
15986 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/lyxrc.C:2259
15990 msgid ""
15991 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15992 "variable. Use the OS native format."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/lyxrc.C:2266
15996 msgid ""
15997 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/lyxrc.C:2270
16001 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/lyxrc.C:2274
16005 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/lyxrc.C:2278
16009 msgid "Scale the preview size to suit."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/lyxrc.C:2282
16013 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/lyxrc.C:2286
16017 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/lyxrc.C:2290
16021 msgid ""
16022 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16023 "environment variable PRINTER."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/lyxrc.C:2294
16027 msgid "The option to print only even pages."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/lyxrc.C:2298
16031 msgid ""
16032 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16033 "the filename of the DVI file to be printed."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/lyxrc.C:2302
16037 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/lyxrc.C:2306
16041 msgid "The option to print out in landscape."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/lyxrc.C:2310
16045 msgid "The option to print only odd pages."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2314
16049 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxrc.C:2318
16053 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxrc.C:2322
16057 msgid "The option to specify paper type."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/lyxrc.C:2326
16061 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/lyxrc.C:2330
16065 msgid ""
16066 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16067 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16068 "arguments."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/lyxrc.C:2334
16072 msgid ""
16073 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16074 "prepended along with the printer name after the spool command."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/lyxrc.C:2338
16078 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/lyxrc.C:2342
16082 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/lyxrc.C:2346
16086 msgid ""
16087 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16088 "command."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/lyxrc.C:2350
16092 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/lyxrc.C:2354
16096 msgid ""
16097 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/lyxrc.C:2358
16101 msgid ""
16102 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16103 "wrong, override the setting here."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/lyxrc.C:2364
16107 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/lyxrc.C:2373
16111 msgid ""
16112 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16113 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16114 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxrc.C:2377
16118 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/lyxrc.C:2382
16122 #, no-c-format
16123 msgid ""
16124 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16125 "roughly the same size as on paper."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/lyxrc.C:2387
16129 msgid ""
16130 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16131 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/lyxrc.C:2391
16135 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/lyxrc.C:2395
16139 msgid ""
16140 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16141 "\".out\". Only for advanced users."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/lyxrc.C:2402
16145 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/lyxrc.C:2406
16149 msgid "What command runs the spellchecker?"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: src/lyxrc.C:2410
16153 msgid ""
16154 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16155 "when you quit LyX."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/lyxrc.C:2414
16159 msgid ""
16160 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16161 "value selects the directory LyX was started from."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/lyxrc.C:2424
16165 msgid ""
16166 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16167 "will look in its global and local ui/ directories."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/lyxrc.C:2437
16171 msgid ""
16172 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16173 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16174 "may not work with all dictionaries."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/lyxrc.C:2444
16178 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/lyxvc.C:100
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Document not saved"
16184 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16185
16186 #: src/lyxvc.C:101
16187 msgid "You must save the document before it can be registered."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/lyxvc.C:130
16191 msgid "LyX VC: Initial description"
16192 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16193
16194 #: src/lyxvc.C:131
16195 #, fuzzy
16196 msgid "(no initial description)"
16197 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16198
16199 #: src/lyxvc.C:146
16200 msgid "LyX VC: Log Message"
16201 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16202
16203 #: src/lyxvc.C:149
16204 msgid "(no log message)"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxvc.C:171
16208 #, c-format
16209 msgid ""
16210 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16211 "changes.\n"
16212 "\n"
16213 "Do you want to revert to the saved version?"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/lyxvc.C:174
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Revert to stored version of document?"
16219 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16220
16221 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16222 #, c-format
16223 msgid " Macro: %1$s: "
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16227 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16228 #, c-format
16229 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16233 #, c-format
16234 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16238 msgid "Only one row"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Only one column"
16244 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16245
16246 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16247 #, fuzzy
16248 msgid "No hline to delete"
16249 msgstr "Rén a fé"
16250
16251 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16252 msgid "No vline to delete"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16256 #, c-format
16257 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16261 #, fuzzy
16262 msgid "No number"
16263 msgstr "Nombe"
16264
16265 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Number"
16268 msgstr "Nombe"
16269
16270 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16271 #, c-format
16272 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16276 #, c-format
16277 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16281 #, c-format
16282 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16286 msgid "Math editor mode"
16287 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16288
16289 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16290 msgid "create new math text environment ($...$)"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16294 msgid "entered math text mode (textrm)"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16298 #, fuzzy
16299 msgid "math macro"
16300 msgstr "Sititchî ene etikete"
16301
16302 #: src/output.C:39
16303 #, fuzzy, c-format
16304 msgid ""
16305 "Could not open the specified document\n"
16306 "%1$s."
16307 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16308
16309 #: src/output_plaintext.C:148
16310 msgid "Abstract: "
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/output_plaintext.C:160
16314 #, fuzzy
16315 msgid "References: "
16316 msgstr "Sititchî on rahuca"
16317
16318 #: src/support/filefilterlist.C:109
16319 #, fuzzy
16320 msgid "All files (*)"
16321 msgstr "[nou fitchî]"
16322
16323 #: src/support/os_win32.C:335
16324 #, fuzzy
16325 msgid "System file not found"
16326 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16327
16328 #: src/support/os_win32.C:336
16329 msgid ""
16330 "Unable to load shfolder.dll\n"
16331 "Please install."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/support/os_win32.C:341
16335 #, fuzzy
16336 msgid "System function not found"
16337 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16338
16339 #: src/support/os_win32.C:342
16340 msgid ""
16341 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16342 "Don't know how to proceed. Sorry."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/support/package.C.in:448
16346 #, fuzzy
16347 msgid "LyX binary not found"
16348 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16349
16350 #: src/support/package.C.in:449
16351 #, c-format
16352 msgid ""
16353 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/support/package.C.in:569
16357 #, c-format
16358 msgid ""
16359 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16360 "\t%1$s\n"
16361 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16362 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16366 #, fuzzy
16367 msgid "File not found"
16368 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16369
16370 #: src/support/package.C.in:655
16371 #, c-format
16372 msgid ""
16373 "Invalid %1$s switch.\n"
16374 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/support/package.C.in:682
16378 #, c-format
16379 msgid ""
16380 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16381 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/support/package.C.in:707
16385 #, c-format
16386 msgid ""
16387 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16388 "%2$s is not a directory."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/support/package.C.in:709
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Directory not found"
16394 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16395
16396 #: src/support/userinfo.C:44
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Unknown user"
16399 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16400
16401 #: src/tex-strings.C:68
16402 msgid "Computer Modern Roman"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/tex-strings.C:68
16406 msgid "Latin Modern Roman"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/tex-strings.C:69
16410 msgid "AE (Almost European)"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/tex-strings.C:69
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Times Roman"
16416 msgstr "Romane"
16417
16418 #: src/tex-strings.C:69
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Palatino"
16421 msgstr "Mete el plaece"
16422
16423 #: src/tex-strings.C:69
16424 msgid "Bitstream Charter"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/tex-strings.C:70
16428 msgid "New Century Schoolbook"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/tex-strings.C:70
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Bookman"
16434 msgstr "Romane"
16435
16436 #: src/tex-strings.C:70
16437 msgid "Utopia"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/tex-strings.C:70
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Bera Serif"
16443 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16444
16445 #: src/tex-strings.C:71
16446 msgid "Concrete Roman"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/tex-strings.C:71
16450 msgid "Zapf Chancery"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/tex-strings.C:79
16454 msgid "Computer Modern Sans"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/tex-strings.C:79
16458 msgid "Latin Modern Sans"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/tex-strings.C:80
16462 msgid "Helvetica"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/tex-strings.C:80
16466 msgid "Avant Garde"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/tex-strings.C:80
16470 msgid "Bera Sans"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/tex-strings.C:80
16474 #, fuzzy
16475 msgid "CM Bright"
16476 msgstr "Droetes"
16477
16478 #: src/tex-strings.C:89
16479 msgid "Computer Modern Typewriter"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/tex-strings.C:90
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Latin Modern Typewriter"
16485 msgstr "Machine a scrîre"
16486
16487 #: src/tex-strings.C:90
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Courier"
16490 msgstr "Copyî"
16491
16492 #: src/tex-strings.C:90
16493 msgid "Bera Mono"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/tex-strings.C:90
16497 msgid "LuxiMono"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/tex-strings.C:91
16501 #, fuzzy
16502 msgid "CM Typewriter Light"
16503 msgstr "Machine a scrîre"
16504
16505 #: src/text.C:133
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Unknown layout"
16508 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16509
16510 #: src/text.C:134
16511 #, c-format
16512 msgid ""
16513 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16514 "Trying to use the default instead.\n"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/text.C:165
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Unknown Inset"
16520 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16521
16522 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Change tracking error"
16525 msgstr "Lingaedje"
16526
16527 #: src/text.C:272
16528 #, c-format
16529 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/text.C:285
16533 #, c-format
16534 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/text.C:292
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Unknown token"
16540 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16541
16542 #: src/text.C:726
16543 msgid ""
16544 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16545 "Tutorial."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/text.C:737
16549 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/text.C:1703
16553 #, fuzzy
16554 msgid "[Change Tracking] "
16555 msgstr "Lingaedje"
16556
16557 #: src/text.C:1709
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Change: "
16560 msgstr "Pådje: "
16561
16562 #: src/text.C:1713
16563 #, fuzzy
16564 msgid " at "
16565 msgstr " di "
16566
16567 #: src/text.C:1723
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "Font: %1$s"
16570 msgstr "Fonte: "
16571
16572 #: src/text.C:1728
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid ", Depth: %1$d"
16575 msgstr ", Parfondeu: "
16576
16577 #: src/text.C:1734
16578 #, fuzzy
16579 msgid ", Spacing: "
16580 msgstr "Espåçmint"
16581
16582 #: src/text.C:1746
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Other ("
16585 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16586
16587 #: src/text.C:1755
16588 #, fuzzy
16589 msgid ", Inset: "
16590 msgstr ", Parfondeu: "
16591
16592 #: src/text.C:1756
16593 #, fuzzy
16594 msgid ", Paragraph: "
16595 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16596
16597 #: src/text.C:1757
16598 #, fuzzy
16599 msgid ", Id: "
16600 msgstr ", Parfondeu: "
16601
16602 #: src/text.C:1758
16603 #, fuzzy
16604 msgid ", Position: "
16605 msgstr "   tchûzes: "
16606
16607 #: src/text.C:1764
16608 msgid ", Char: 0x"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/text.C:1766
16612 msgid ", Boundary: "
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/text2.C:540
16616 msgid ""
16617 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16618 "change."
16619 msgstr ""
16620 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16621
16622 #: src/text2.C:582
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Nothing to index!"
16625 msgstr "Rén a fé"
16626
16627 #: src/text2.C:584
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16630 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16631
16632 #: src/text3.C:721
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Unknown spacing argument: "
16635 msgstr "I manke èn årgumint"
16636
16637 #: src/text3.C:894
16638 msgid "Layout "
16639 msgstr "Adjinçmint "
16640
16641 #: src/text3.C:895
16642 msgid " not known"
16643 msgstr " nén cnoxhu"
16644
16645 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Character set"
16648 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16649
16650 #: src/text3.C:1560
16651 msgid "Paragraph layout set"
16652 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16653
16654 #: src/vspace.C:490
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Default skip"
16657 msgstr "Prémetu"
16658
16659 #: src/vspace.C:493
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Small skip"
16662 msgstr "Pitites(3)"
16663
16664 #: src/vspace.C:496
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Medium skip"
16667 msgstr "Mwinres"
16668
16669 #: src/vspace.C:499
16670 msgid "Big skip"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/vspace.C:502
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Vertical fill"
16676 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16677
16678 #: src/vspace.C:509
16679 #, fuzzy
16680 msgid "protected"
16681 msgstr "Dji rgrete."
16682
16683 #, fuzzy
16684 #~ msgid "Select a page of symbols"
16685 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16686
16687 #, fuzzy
16688 #~ msgid "Insert spacing"
16689 #~ msgstr "Espåçmint"
16690
16691 #, fuzzy
16692 #~ msgid "Set math font"
16693 #~ msgstr "Grandeu del police"
16694
16695 #, fuzzy
16696 #~ msgid "Insert fraction"
16697 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16698
16699 #, fuzzy
16700 #~ msgid "Math Panel|l"
16701 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16702
16703 #, fuzzy
16704 #~ msgid "Math Panel|P"
16705 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16706
16707 #, fuzzy
16708 #~ msgid "Insert table"
16709 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16710
16711 #, fuzzy
16712 #~ msgid "Show math panel"
16713 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16714
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16717 #~ msgstr "Espåçmint"
16718
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16721 #~ msgstr "Grandeu del police"
16722
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16725 #~ msgstr "Grandeu del police"
16726
16727 #, fuzzy
16728 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16729 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16730
16731 #, fuzzy
16732 #~ msgid "Insert math delimiters"
16733 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "E&xtra options"
16737 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Alig&nment:"
16741 #~ msgstr "Aroymint"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "&From:"
16745 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "&Converters"
16749 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Class Settings"
16753 #~ msgstr "Tchûzes"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16757 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "PrettyRef: "
16761 #~ msgstr "Rah: "
16762
16763 #~ msgid "Opening child document "
16764 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16765
16766 #, fuzzy
16767 #~ msgid "Caption."
16768 #~ msgstr "Tite|#k"
16769
16770 #, fuzzy
16771 #~ msgid "Special Insets|S"
16772 #~ msgstr "inset drovu"
16773
16774 #, fuzzy
16775 #~ msgid "Insets|n"
16776 #~ msgstr "Sititchî"