1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 msgid "Alter Co&lor..."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 msgstr "% del pådje|#j"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 msgstr "Machine a scrîre"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 msgid "&List in Table of Contents"
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 msgstr "Payizaedje|#P"
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 msgstr "Modeye di LyX"
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
509 msgid "LyX: Enter text"
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
522 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
527 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
532 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
540 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
541 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
542 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Intreye bibiografike"
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Båze di doneyes:"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Båze di doneyes:"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 msgstr "Foyter...|#F"
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
597 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
602 msgid "Add bibliography to &TOC"
603 msgstr "Intreye bibiografike"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
607 msgid "This bibliography section contains..."
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
617 msgid "all cited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
622 msgid "all uncited references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
627 msgid "all references"
628 msgstr "Sititchî on rahuca"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
632 msgid "Choose a style file"
633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
636 msgid "Remove the selected database"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 msgstr "Waester foû di|#W"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
646 msgid "Add a BibTeX database file"
647 msgstr "Båze di doneyes:"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 msgstr "Radjouter a|#R#t"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
656 msgid "BibTeX database to use"
657 msgstr "Båze di doneyes:"
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 msgstr "Båze di doneyes:"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
666 msgid "The BibTeX style"
667 msgstr "Passer è môde TeX"
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
675 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
689 #: src/insets/insetbox.C:158
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
698 msgstr "Minipådje|#M"
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
701 msgid "Supported box types"
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
720 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 msgstr "Hintche|#H#f"
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
745 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
751 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
766 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
801 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
810 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
811 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
819 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
820 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
821 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
822 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
823 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
824 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 msgstr "Mete èn oûve"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
831 msgid "&Available branches:"
832 msgstr "Sititchî on rahuca"
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
836 msgid "Select your branch"
837 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
839 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
846 msgid "Go to next change"
847 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
855 msgid "Accept this change"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
864 msgid "Reject this change"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
887 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
902 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
924 msgid "Never Toggled"
925 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
931 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
935 msgid "Other font settings"
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
940 msgid "Always Toggled"
941 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
950 msgid "toggle font on all of the above"
951 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
956 msgstr "Crås/Nén crås"
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
963 msgid "Apply changes immediately"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
969 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
977 msgid "Move the selected citation up"
978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
983 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
986 msgid "Move the selected citation down"
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
997 msgstr "Waester foû di|#W"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1001 msgid "&Selected Citations:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 msgid "A&vailable Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1016 msgid "Natbib citation style to use"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1021 msgid "Citation st&yle:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1025 msgid "List all authors"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1062 msgstr "Mete èn oûve"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1066 msgid "Search Citation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1091 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1110 msgid "Match delimiter types"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1114 msgid "&Keep matched"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1120 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1123 msgid "Use Class Defaults"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1127 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1132 msgid "Save as Document Defaults"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 msgstr "Sititchî ene etikete"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1149 msgid "Show ERT button only"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1159 msgid "Show ERT contents"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1175 msgstr "Môde matematike"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1179 msgid "Edit the file externally"
1180 msgstr "Sititchî BibTeX"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1184 msgid "&Edit File..."
1185 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1190 msgid "Select a file"
1191 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1197 msgstr "No do fitchî:|#F"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1213 msgid "Available templates"
1214 msgstr "Sititchî on rahuca"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1219 msgstr "Loukî è DVI"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1226 msgid "Screen display"
1227 msgstr "[nén håyné]"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1234 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1241 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1259 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1270 msgstr "Sititchî ene etikete"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1278 msgid "Display image in LyX"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 msgid "&Show in LyX"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1294 msgid "Angle to rotate image by"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1301 msgid "The origin of the rotation"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 msgstr "Ingleye:|#L"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1320 msgid "Height of image in output"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1324 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1329 msgid "&Maintain aspect ratio"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1334 msgid "Width of image in output"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1344 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1350 msgid "&Get from File"
1351 msgstr "[nou fitchî]"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1355 msgid "Clip to bounding box values"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1360 msgid "Clip to &bounding box"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1366 msgid "&Left bottom:"
1367 msgstr "Hintche|#H#f"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1396 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1410 msgid "Select an image file"
1411 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1416 msgid "File name of image"
1417 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1421 msgid "Rotate Graphics"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1425 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1436 msgstr ", Parfondeu: "
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1439 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1444 msgid "Set &height:"
1445 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1453 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1462 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1483 msgid "LaTe&X and LyX options"
1484 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1489 msgid "Additional LaTeX options"
1490 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1494 msgid "LaTeX &options:"
1495 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1502 msgid "Don't un&zip on export"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1508 msgstr "Môde matematike"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1513 msgstr "Môde matematike"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1518 msgstr "Imådje efant|#q"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1522 msgid "The caption for the sub-figure"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1532 msgid "Sho&w in LyX"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1536 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1541 msgid "Show LaTeX preview"
1542 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1546 msgid "&Show preview"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1550 msgid "Underline spaces in generated output"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1554 msgid "&Mark spaces in output"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1564 msgid "Load the file"
1565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1570 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1574 msgstr "Prinde avou"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1586 msgid "&Include Type:"
1587 msgstr "Prinde avou"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1591 msgid "Update the display"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 msgid "Number of rows"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "% di colones|#o"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 msgid "Vertical alignment"
1636 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1646 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 msgid "&Horizontal:"
1651 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "Gåliotaedje"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1706 msgstr "Prumîre tiestîre"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "Sititchî ene etikete"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1721 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1725 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1730 msgid "&Longest label"
1731 msgstr "Grand tåvlea"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1735 msgid "Indent &Paragraph"
1736 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1740 msgid "L&ine spacing:"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1768 msgstr "A vosse môde"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1783 msgstr "Hintche|#H#f"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1807 msgid "Converter File Cache"
1808 msgstr "Sititchî ene imådje"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1813 msgstr "Grand tåvlea"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 msgid "&Maximum Age (in days):"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1821 msgid "Converter Defi&nitions"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1844 msgid "&From format:"
1845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1850 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1854 msgid "E&xtra flag:"
1855 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1871 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 msgid "Display &Graphics:"
1901 msgstr "Sititchî ene etikete"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[nén håyné]"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1927 msgid "&File formats"
1928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1932 msgid "&Document format"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1937 msgid "Vector graphi&cs format"
1938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1948 msgstr "Dji rgrete."
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1953 msgstr "Loukî è DVI"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1987 msgid "Your E-mail address"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1994 msgstr "Foyter...|#F"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1999 msgstr "Gåliotaedje"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2004 msgstr "Prumîre tiestîre"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2010 msgstr "Foyter...|#F"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2014 msgid "Use &keyboard map"
2015 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2019 msgid "Command s&tart:"
2020 msgstr "Comande:|#C"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2024 msgid "&Default language:"
2025 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2029 msgid "Command e&nd:"
2030 msgstr "Comande:|#C"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2034 msgid "Language pac&kage:"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2044 msgstr "Eployî include|#U"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2049 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2052 msgid "&Right-to-left language support"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2061 msgid "Mark &foreign languages"
2062 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2065 msgid "Set class options to default on class change"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2069 msgid "&Reset class options when document class changes"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2074 msgid "Default paper si&ze:"
2075 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2079 msgid "Te&X encoding:"
2080 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2095 msgid "US executive"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2120 msgid "External Applications"
2121 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2124 msgid "CheckTeX start options and flags"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2129 msgid "Chec&kTeX command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2134 msgid "BibTeX command and options"
2135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2139 msgid "&BibTeX command:"
2140 msgstr "Enonder ene comande"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2144 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2145 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2149 msgid "Index command:"
2150 msgstr "Enonder ene comande"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2154 msgid "DVI viewer paper size options:"
2155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2158 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2162 msgid "Ly&XServer pipe:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2172 msgstr "Foyter...|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Ridant ûzeu :"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Ridant ûzeu :"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Documint rlomé ("
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2200 msgid "&roff command:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2205 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2206 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2207 "paragraphs are separated by a blank line."
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2211 msgid "Output &line length:"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2215 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2220 msgid "Name of the default printer"
2221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2224 msgid "Use printer name explicitely"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2228 msgid "Adapt outp&ut"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2233 msgid "Command Options"
2234 msgstr "Sititchî ene etikete"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2239 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2243 msgid "To p&rinter:"
2244 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2248 msgid "Paper si&ze:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2254 msgstr "[nou fitchî]"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2258 msgid "Spool &command:"
2259 msgstr "Discrîre li cmande"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2268 msgid "Paper t&ype:"
2269 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2273 msgid "E&xtra options:"
2274 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2277 msgid "Spool pref&ix:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2287 msgid "&Even pages:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2291 msgid "File ex&tension:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2297 msgstr "Payizaedje|#P"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2306 msgid "Pa&ge range:"
2307 msgstr "Côper li pådje"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2310 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2315 msgid "Printer co&mmand:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2320 msgid "Printer &name:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2325 msgid "Sa&ns Serif:"
2326 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2330 msgid "T&ypewriter:"
2331 msgstr "Machine a scrîre"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2335 msgid "Screen &DPI:"
2336 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2346 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2400 msgid "Spellchec&ker executable:"
2401 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2409 msgid "Al&ternative language:"
2410 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2414 msgid "Escape cha&racters:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2418 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2423 msgid "Personal &dictionary:"
2424 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2427 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2431 msgid "Accept compound &words"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2436 msgid "Use input encod&ing"
2437 msgstr "Eployî input|#i"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2442 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2446 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2447 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2452 msgstr "Foyter...|#F"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2456 msgid "&User interface file:"
2457 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2462 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2467 msgstr "Modeye di LyX"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2471 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2475 msgid "Load opened files from last session"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2480 msgid "Restore cursor positions"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2484 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2489 msgid "Save/restore window position"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2494 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2500 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2501 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2513 msgid "B&ackup documents "
2514 msgstr "Schaper li documint?"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2526 msgid "&Maximum last files:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2530 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2542 msgid "Page number to print from"
2543 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2546 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2551 msgid "Page number to print to"
2552 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2556 msgid "Print all pages"
2557 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2567 msgstr "Mete èn oûve"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2571 msgid "Print &odd-numbered pages"
2572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2576 msgid "Print &even-numbered pages"
2577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2581 msgid "Print in reverse order"
2582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2586 msgid "Re&verse order"
2587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2595 msgid "Number of copies"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2600 msgid "Collate copies"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2615 msgid "Print Destination"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2619 msgid "Send output to the printer"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2633 msgid "Send output to a file"
2634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2648 msgstr "Sititchî on rahuca"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "Sititchî on rahuca"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2658 msgstr "Minipådje|#M"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2661 msgid "on page <page>"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2665 msgid "<reference> on page <page>"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2670 msgid "Formatted reference"
2671 msgstr "Sititchî on rahuca"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2675 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2676 msgstr "Sititchî on rahuca"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2681 msgstr "Dji rgrete."
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2685 msgid "Update the label list"
2686 msgstr "Sititchî on rahuca"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2690 msgid "Jump to the label"
2691 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2695 msgid "&Go to Label"
2696 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2705 msgid "Replace &with:"
2706 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2710 msgid "Case &sensitive"
2711 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2714 msgid "Match whole words onl&y"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2726 msgstr "Mete el plaece"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2730 msgid "Replace &All"
2731 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2734 msgid "Search &backwards"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2738 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2743 msgid "&Export formats:"
2744 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2753 msgid "Suggestions:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2758 msgid "Replace word with current choice"
2759 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2763 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2764 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2768 msgid "Ignore this word"
2769 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2774 msgstr "Passer hute"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2778 msgid "Ignore this word throughout this session"
2779 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2784 msgstr "Passer hute"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2788 msgid "Replacement:"
2789 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2793 msgid "Current word"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2798 msgid "Unknown word:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2803 msgid "Replace with selected word"
2804 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2808 msgid "&Table Settings"
2809 msgstr "Minipådje|#M"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2813 msgid "Column Width"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2817 msgid "Fixed width of the column"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2821 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2826 msgid "&Vertical alignment:"
2827 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2831 msgid "&Horizontal alignment:"
2832 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2836 msgid "Horizontal alignment in column"
2837 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2845 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2849 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2866 msgid "&Multicolumn"
2867 msgstr "Multicolones|#M"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2871 msgid "LaTe&X argument:"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2875 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2889 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2895 msgstr "Dji rgrete."
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2898 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2921 msgid "Use default (grid-like) border style"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2940 msgid "Additional Space"
2941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2944 msgid "T&op of row:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2949 msgid "Botto&m of row:"
2950 msgstr "% del pådje|#j"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2953 msgid "Bet&ween rows:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2959 msgstr "Grand tåvlea"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2962 msgid "Set a page break on the current row"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2967 msgid "Page &break on current row"
2968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2973 msgstr "Gåliotaedje"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2988 msgstr "Pîd del pådje"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2992 msgid "First header:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2997 msgid "Last footer:"
2998 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3007 msgid "Border above"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3012 msgid "Border below"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3016 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3028 msgid "This row is the header of the first page"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3032 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3036 msgid "This row is the footer of the last page"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3053 msgid "Don't output the last footer"
3054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3060 msgstr ", Parfondeu: "
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3063 msgid "Don't output the first header"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3067 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3071 msgid "&Use long table"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3076 msgid "Current cell:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3081 msgid "Current row position"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3085 msgid "Current column position"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3089 msgid "Close this dialog"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3093 msgid "Rebuild the file lists"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3099 msgstr "Rissayî|#R#r"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3103 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3109 msgstr "Loukî è DVI"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3113 msgid "Selected classes or styles"
3114 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3118 msgid "LaTeX classes"
3119 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3123 msgid "LaTeX styles"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3128 msgid "BibTeX styles"
3129 msgstr "Båze di doneyes:"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3132 msgid "Toggles view of the file list"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3147 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3152 msgstr "Sititchî ene etikete"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3157 msgid "The selected entry"
3158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3163 msgstr "Gåliotaedje"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3166 msgid "Replace the entry with the selection"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3172 msgstr "Dji rgrete."
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3186 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3195 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3198 msgstr "Hårdeye URL..."
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3203 msgstr "Hårdeye URL..."
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3206 msgid "Name associated with the URL"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3210 msgid "Output as a hyperlink ?"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3214 msgid "&Generate hyperlink"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3220 msgstr "Espaçmint|#g"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3230 msgstr "Dji rgrete."
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3234 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3235 msgstr "Sititchî ene imådje"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3238 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3242 msgid "Supported spacing types"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3248 msgstr "Eterroye:|#u"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3251 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3273 msgid "Complete source"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3277 msgid "Automatic update"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3282 msgid "Default (outer)"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3288 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3293 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3296 msgid "Units of width value"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3305 msgid "&Line spacing:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3310 msgid "Separate Paragraphs With"
3311 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3315 msgid "&Vertical space"
3316 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3320 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3321 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3325 msgid "&Indentation"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3330 msgid "Format text into two columns"
3331 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3335 msgid "Two-&column document"
3336 msgstr "Schaper li documint?"
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3339 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3340 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3341 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3342 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3343 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3344 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3345 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3346 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3347 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3348 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3349 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3350 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3351 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3353 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3355 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3356 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3358 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3361 msgstr "Ståndard|#S"
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3365 msgid "TheoremTemplate"
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3369 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3370 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3372 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3373 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3383 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3384 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3386 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3388 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3399 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3401 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3402 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3413 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3414 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3416 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3418 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3423 msgid "Corollary #:"
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3428 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3430 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3431 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3438 msgid "Proposition #:"
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3443 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3450 msgid "Conjecture #:"
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3463 msgid "Criterion #:"
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3491 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3492 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3494 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3496 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3503 msgid "Definition #:"
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3508 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3524 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3531 msgid "Condition #:"
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3536 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3562 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3564 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3576 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3578 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3589 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3590 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3591 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3616 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3628 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3630 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3631 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3632 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3633 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3635 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3636 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3637 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3638 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3639 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3640 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3641 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3642 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3643 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3644 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3645 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3648 msgstr "Gåliotaedje"
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3651 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3652 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3653 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3654 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3655 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3657 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3658 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3659 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3660 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3661 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3663 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3665 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3668 msgstr "Gåliotaedje"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3671 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3672 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3673 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3674 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3676 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3677 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3678 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3679 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3680 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3681 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3682 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3685 msgid "Subsubsection"
3686 msgstr "Gåliotaedje"
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3689 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3691 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3692 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3693 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3696 msgstr "Gåliotaedje"
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3699 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3704 msgstr "Gåliotaedje"
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3708 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3710 msgid "Subsubsection*"
3711 msgstr "Gåliotaedje"
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3714 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3717 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3718 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3719 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3720 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3722 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3723 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3724 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3725 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3726 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3727 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3728 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3730 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3731 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3732 #: src/output_plaintext.C:145
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3743 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3744 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3750 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3754 msgid "Index Terms---"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3758 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3760 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3761 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3762 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3764 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3765 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3766 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3767 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3768 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3769 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3770 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3771 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3772 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3774 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3777 msgid "Bibliography"
3778 msgstr "Intreye bibiografike"
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3783 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3784 #: src/rowpainter.C:524
3787 msgstr "inset drovu"
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3792 msgstr "inset drovu"
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3797 msgstr "Intreye bibiografike"
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3801 msgid "BiographyNoPhoto"
3802 msgstr "Intreye bibiografike"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3807 msgstr "Sititchî ene pînote"
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3812 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3814 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3815 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3816 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3817 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3818 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3819 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3823 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3825 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3826 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3827 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3831 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3833 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3834 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3836 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3837 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3841 msgstr "Gåliotaedje"
3843 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3846 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3852 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3855 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3856 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3857 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3858 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3859 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3860 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3861 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3865 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3866 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3868 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3876 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3878 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3879 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3884 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3885 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3887 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3888 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3889 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3890 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3891 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3894 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3895 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3896 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3899 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3903 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3904 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3905 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3909 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3915 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3921 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3922 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3927 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3930 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3931 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3933 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3943 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3947 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3949 msgid "Acknowledgement"
3952 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3954 msgid "Offprint Requests to:"
3957 #: lib/layouts/aa.layout:176
3958 msgid "Correspondence to:"
3961 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3963 msgid "Acknowledgements."
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3967 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3972 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3974 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3986 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3988 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3989 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3991 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3992 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3994 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3997 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4000 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4001 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4002 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4012 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4013 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4014 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4016 msgid "Acknowledgements"
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4021 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4022 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4023 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4025 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4026 #: src/output_plaintext.C:157
4029 msgstr "Sititchî on rahuca"
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4042 msgid "TableComments"
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4055 msgid "NoteToEditor"
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4070 msgstr "Båze di doneyes:"
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4074 msgid "Subject headings:"
4075 msgstr "Mape des tapes"
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4078 msgid "[Acknowledgements]"
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4084 msgstr "Clintcheyes(2)"
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4088 msgid "Place Figure here:"
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4093 msgid "Place Table here:"
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4099 msgstr "inset drovu"
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4103 msgid "Note to Editor:"
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4108 msgid "References. ---"
4109 msgstr "Sititchî on rahuca"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4137 msgstr "Båze di doneyes:"
4139 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4140 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4146 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4152 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4162 msgid "Proposition."
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4170 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4176 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4177 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4178 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4181 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4183 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4186 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4199 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4211 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4253 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4254 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4265 msgid "Acknowledgement."
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4274 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4291 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4295 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4299 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4302 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4303 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4306 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4307 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4311 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4315 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4319 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4323 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4327 msgid "Example \\arabic{example}."
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4331 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4335 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4339 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4343 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4347 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4351 msgid "Note \\arabic{note}."
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4355 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4359 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4363 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4367 msgid "Case \\arabic{case}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4371 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4374 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4375 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4377 msgid "\\arabic{section}"
4378 msgstr "Gåliotaedje"
4380 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4382 msgid "Chapter Exercises"
4383 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4385 #: lib/layouts/apa.layout:50
4389 #: lib/layouts/apa.layout:59
4391 msgid "Right header:"
4394 #: lib/layouts/apa.layout:83
4398 #: lib/layouts/apa.layout:92
4402 #: lib/layouts/apa.layout:100
4404 msgid "Short title:"
4407 #: lib/layouts/apa.layout:129
4411 #: lib/layouts/apa.layout:136
4412 msgid "ThreeAuthors"
4415 #: lib/layouts/apa.layout:143
4419 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4422 msgid "Affiliation:"
4425 #: lib/layouts/apa.layout:171
4426 msgid "TwoAffiliations"
4429 #: lib/layouts/apa.layout:178
4430 msgid "ThreeAffiliations"
4433 #: lib/layouts/apa.layout:185
4434 msgid "FourAffiliations"
4437 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4442 #: lib/layouts/apa.layout:206
4447 #: lib/layouts/apa.layout:234
4448 msgid "Acknowledgements:"
4451 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4452 #: lib/layouts/spie.layout:88
4453 msgid "Acknowledgments"
4456 #: lib/layouts/apa.layout:248
4460 #: lib/layouts/apa.layout:258
4462 msgid "CenteredCaption"
4463 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4465 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4466 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4470 #: lib/layouts/apa.layout:280
4475 #: lib/layouts/apa.layout:286
4479 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4480 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4481 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4485 #: lib/layouts/apa.layout:344
4490 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4491 #: src/buffer_funcs.C:524
4492 msgid "(\\alph{enumii})"
4495 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4496 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4497 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4498 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4499 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4500 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4505 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4506 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4507 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4513 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4526 msgid "BeginPlainFrame"
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4530 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4539 msgid "________________________________ "
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4548 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4553 msgid "Section \\arabic{section}"
4554 msgstr "Gåliotaedje"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4558 msgid "\\Alph{section}"
4559 msgstr "Gåliotaedje"
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4563 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4564 msgstr "Gåliotaedje"
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4568 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4569 msgstr "Gåliotaedje"
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4574 msgstr "Môde matematike"
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4577 msgid "Again frame with label "
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4586 msgid "block with alerted text "
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4609 msgid "start column of width: "
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4623 msgid "ColumnsCenterAligned"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4627 msgid "columns (center aligned) "
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4631 msgid "ColumnsTopAligned"
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4635 msgid "columns (top aligned) "
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4640 msgid "Definition. "
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4650 msgid "Definitions. "
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4670 msgid "ExampleBlock"
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4674 msgid "block showing an example "
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4684 msgid "FrameSubtitle"
4685 msgstr "Scrîrece|#P"
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4688 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4691 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4694 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4714 msgid "only on slides "
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4732 msgid "overlayarea "
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4755 msgid "TitleGraphic"
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4766 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4769 msgid "uncovered on slides "
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4780 msgid "List of Tables"
4781 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4790 msgid "List of Figures"
4793 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4797 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4802 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4806 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4807 msgid "ACT \\arabic{act}"
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4815 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4818 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4822 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4829 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4831 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4833 msgid "Parenthetical"
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4849 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4850 msgid "Right Address"
4853 #: lib/layouts/chess.layout:33
4856 msgstr "Totes sôrts"
4858 #: lib/layouts/chess.layout:40
4861 msgstr "Totes sôrts"
4863 #: lib/layouts/chess.layout:58
4868 #: lib/layouts/chess.layout:62
4873 #: lib/layouts/chess.layout:68
4875 msgid "SubVariation"
4878 #: lib/layouts/chess.layout:71
4880 msgid "Subvariation:"
4883 #: lib/layouts/chess.layout:77
4885 msgid "SubVariation2"
4888 #: lib/layouts/chess.layout:80
4890 msgid "Subvariation(2):"
4893 #: lib/layouts/chess.layout:86
4895 msgid "SubVariation3"
4898 #: lib/layouts/chess.layout:89
4900 msgid "Subvariation(3):"
4903 #: lib/layouts/chess.layout:95
4905 msgid "SubVariation4"
4908 #: lib/layouts/chess.layout:98
4910 msgid "Subvariation(4):"
4913 #: lib/layouts/chess.layout:104
4915 msgid "SubVariation5"
4918 #: lib/layouts/chess.layout:107
4920 msgid "Subvariation(5):"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:114
4927 #: lib/layouts/chess.layout:119
4931 #: lib/layouts/chess.layout:124
4935 #: lib/layouts/chess.layout:128
4937 msgid "[chessboard]"
4938 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:137
4942 msgid "BoardCentered"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:142
4946 msgid "[centered board]"
4949 #: lib/layouts/chess.layout:152
4954 #: lib/layouts/chess.layout:157
4959 #: lib/layouts/chess.layout:172
4964 #: lib/layouts/chess.layout:177
4969 #: lib/layouts/chess.layout:183
4973 #: lib/layouts/chess.layout:188
4977 #: lib/layouts/cv.layout:58
4982 #: lib/layouts/cv.layout:72
4986 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4987 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4992 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4993 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4995 msgid "Right Header"
4998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4999 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5002 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5009 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5010 msgid "Send To Address"
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5038 msgid "Unterschrift:"
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5072 #: src/lengthcommon.C:38
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5079 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5107 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5108 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5109 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5110 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5111 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5112 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5114 msgid "Subparagraph"
5115 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5117 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5118 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5123 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5124 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5129 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5133 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5136 msgstr "-> Moens <-"
5138 #: lib/layouts/egs.layout:269
5143 #: lib/layouts/egs.layout:304
5148 #: lib/layouts/egs.layout:313
5152 #: lib/layouts/egs.layout:327
5157 #: lib/layouts/egs.layout:350
5162 #: lib/layouts/egs.layout:359
5167 #: lib/layouts/egs.layout:374
5172 #: lib/layouts/egs.layout:384
5176 #: lib/layouts/egs.layout:398
5177 msgid "1st_author_surname:"
5180 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5181 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5185 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5186 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5191 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5192 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5196 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5197 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5202 #: lib/layouts/egs.layout:453
5207 #: lib/layouts/egs.layout:467
5208 msgid "reprint_reqs_to:"
5211 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5213 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5218 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5219 msgid "Author Address"
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5224 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5228 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5232 msgid "Author Email"
5235 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5245 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5249 msgstr "Hårdeye URL..."
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5256 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5257 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5265 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5269 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5273 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5277 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5281 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5285 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5289 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5293 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5297 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5301 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5305 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5309 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5313 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5317 msgid "Case \\arabic{case}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5321 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5324 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5328 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5331 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5333 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5336 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5338 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5343 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5348 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5350 msgid "BulletedItem"
5353 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5355 msgid "Bulleted Item:"
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5362 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5367 msgid "PersonalInfo"
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5371 msgid "Personal Info"
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5375 msgid "MotherTongue"
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5379 msgid "Mother Tongue:"
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5387 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5389 msgid "Language Header:"
5392 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5397 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5399 msgid "LastLanguage"
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5404 msgid "Last Language:"
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5410 msgstr "Pîd del pådje"
5412 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5414 msgid "Language Footer:"
5417 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5420 msgstr "Clintcheyes(2)"
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5426 #: lib/layouts/foils.layout:42
5431 #: lib/layouts/foils.layout:61
5432 msgid "ShortFoilhead"
5435 #: lib/layouts/foils.layout:67
5436 msgid "Rotatefoilhead"
5439 #: lib/layouts/foils.layout:73
5440 msgid "ShortRotatefoilhead"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:82
5447 #: lib/layouts/foils.layout:97
5451 #: lib/layouts/foils.layout:103
5455 #: lib/layouts/foils.layout:118
5459 #: lib/layouts/foils.layout:164
5463 #: lib/layouts/foils.layout:173
5467 #: lib/layouts/foils.layout:182
5470 msgstr "Gåliotaedje"
5472 #: lib/layouts/foils.layout:186
5474 msgid "Restriction:"
5475 msgstr "Gåliotaedje"
5477 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5479 msgid "Left Header:"
5482 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5484 msgid "Right Header:"
5487 #: lib/layouts/foils.layout:206
5489 msgid "Right Footer"
5492 #: lib/layouts/foils.layout:210
5494 msgid "Right Footer:"
5497 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5498 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5504 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5510 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5511 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5513 msgid "Corollary #."
5516 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5519 msgid "Proposition #."
5522 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5523 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5526 msgid "Definition #."
5529 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5531 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5536 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5541 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5546 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5551 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5553 msgid "Proposition*"
5556 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5586 msgid "Unterschrift"
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5623 msgstr "Payizaedje|#P"
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5626 msgid "RetourAdresse"
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5630 msgid "RetourAdresse:"
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5640 msgid "MeinZeichen:"
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5653 msgid "IhrSchreiben"
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5657 msgid "IhrSchreiben:"
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5663 msgstr "Gåliotaedje"
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5668 msgstr "Gåliotaedje"
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5740 msgid "Postvermerk:"
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5778 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5822 msgid "ReturnAddress"
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5826 msgid "ReturnAddress:"
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5860 msgstr "Calpin di telefone"
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5865 msgstr "Calpin di telefone"
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5881 msgid "BankAccount:"
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5886 msgid "PostalComment"
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5891 msgid "PostalComment:"
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5895 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5905 msgstr "Sititchî on rahuca"
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5910 msgstr "Sititchî on rahuca"
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5929 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6016 msgid "AddressRowA:"
6017 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6022 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6026 msgid "AddressRowB:"
6027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6036 msgid "AddressRowC:"
6037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6042 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6046 msgid "AddressRowD:"
6047 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6052 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6056 msgid "AddressRowE:"
6057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6066 msgid "AddressRowF:"
6067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6071 msgid "TelephoneRowA"
6072 msgstr "Gåliotaedje"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6076 msgid "TelephoneRowA:"
6077 msgstr "Gåliotaedje"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6081 msgid "TelephoneRowB"
6082 msgstr "Gåliotaedje"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6086 msgid "TelephoneRowB:"
6087 msgstr "Gåliotaedje"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6091 msgid "TelephoneRowC"
6092 msgstr "Gåliotaedje"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6096 msgid "TelephoneRowC:"
6097 msgstr "Gåliotaedje"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6101 msgid "TelephoneRowD"
6102 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6106 msgid "TelephoneRowD:"
6107 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6111 msgid "TelephoneRowE"
6112 msgstr "Gåliotaedje"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6116 msgid "TelephoneRowE:"
6117 msgstr "Gåliotaedje"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6121 msgid "TelephoneRowF"
6122 msgstr "Gåliotaedje"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6126 msgid "TelephoneRowF:"
6127 msgstr "Gåliotaedje"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6130 msgid "InternetRowA"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6134 msgid "InternetRowA:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6138 msgid "InternetRowB"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6142 msgid "InternetRowB:"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6146 msgid "InternetRowC"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6150 msgid "InternetRowC:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6154 msgid "InternetRowD"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6158 msgid "InternetRowD:"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6162 msgid "InternetRowE"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6166 msgid "InternetRowE:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6170 msgid "InternetRowF"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6174 msgid "InternetRowF:"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6225 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6229 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6234 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6242 msgstr "passer hute"
6244 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6267 msgid "(continuing)"
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6273 msgstr "Translater|#T"
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6284 msgid "INTERCUT WITH:"
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6302 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6306 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6309 msgid "Classification Codes"
6312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6319 msgid "Step \\arabic{step}."
6320 msgstr "Gåliotaedje"
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6328 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6339 msgid "Question \\arabic{question}."
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6348 msgid "Appendices Section"
6349 msgstr "inset drovu"
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6353 msgid "--- Appendices ---"
6354 msgstr "inset drovu"
6356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6358 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6362 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6367 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6372 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6376 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6380 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6385 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6390 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6391 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6394 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6399 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6400 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6403 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6408 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6409 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6412 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6415 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6419 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6428 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6429 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6434 msgid "AddressForOffprints"
6437 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6439 msgid "Address for Offprints:"
6442 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6444 msgid "RunningTitle"
6445 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6447 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6448 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6450 msgid "Running title:"
6451 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6453 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6454 msgid "RunningAuthor"
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6459 msgid "Running author:"
6460 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6462 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6468 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6469 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6470 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6476 msgid "Running LaTeX Title"
6477 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6487 msgstr "[nou fitchî]"
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6490 msgid "Author Running"
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6495 msgid "Author Running:"
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6514 msgid "Conjecture #."
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6565 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6570 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6574 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6575 msgid "Chapterprecis"
6578 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6581 msgstr "Intreye bibiografike"
6583 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6586 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6588 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6591 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6593 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6597 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6600 msgstr "Sititchî ene etikete"
6602 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6607 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6610 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6612 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6617 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6619 msgid "Double Item:"
6622 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6625 msgstr "Mete el plaece"
6627 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6630 msgstr "Mete el plaece"
6632 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6637 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6644 msgid "EmptySection"
6645 msgstr "Gåliotaedje"
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6649 msgid "Empty Section"
6650 msgstr "Gåliotaedje"
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6654 msgid "CloseSection"
6655 msgstr "Gåliotaedje"
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6659 msgid "Close Section"
6660 msgstr "Gåliotaedje"
6662 #: lib/layouts/paper.layout:152
6666 #: lib/layouts/paper.layout:163
6669 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6671 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6676 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6678 msgid "AltAffiliation"
6681 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6686 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6687 msgid "Electronic Address:"
6690 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6691 msgid "acknowledgments"
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6698 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6700 msgid "PACS number:"
6703 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6704 msgid "\\arabic{chapter}"
6707 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6708 msgid "\\Alph{chapter}"
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6712 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6715 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6740 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6746 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6753 msgstr "Gåliotaedje"
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6758 msgstr "Mete el plaece"
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6763 msgstr "Mete el plaece"
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6770 msgid "Backaddress:"
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6776 msgstr "Celule especiåle"
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6780 msgid "Specialmail:"
6781 msgstr "Celule especiåle"
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6790 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6801 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6808 msgstr "Gåliotaedje"
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6825 msgid "Your letter of:"
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6839 msgstr "A vosse môde"
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6843 msgid "Customer no.:"
6844 msgstr "A vosse môde"
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6849 msgstr "Passer hute"
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6853 msgid "Invoice no.:"
6854 msgstr "Passer hute"
6856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6861 msgid "Next Address:"
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6865 msgid "Post Scriptum:"
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6870 msgid "Sender Name:"
6873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6874 msgid "SenderAddress"
6877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6878 msgid "Sender Address:"
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6882 msgid "Sender Phone:"
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6900 msgid "Sender E-Mail:"
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6906 msgstr "Sititchî ene etikete"
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6918 msgid "LandscapeSlide"
6919 msgstr "Payizaedje|#P"
6921 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6923 msgid "Landscape Slide"
6924 msgstr "Payizaedje|#P"
6926 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6928 msgid "PortraitSlide"
6929 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6931 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6933 msgid "Portrait Slide"
6934 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6936 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6941 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6946 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6947 msgid "SlideHeading"
6950 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6951 msgid "SlideSubHeading"
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6956 msgid "ListOfSlides"
6957 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6961 msgid "List Of Slides"
6962 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6964 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6966 msgid "SlideContents"
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6971 msgid "Slidecontents"
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6975 msgid "ProgressContents"
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6980 msgid "Progress Contents"
6983 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6987 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6991 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6993 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6996 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6998 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7002 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7003 msgid "AMS subject classifications."
7006 #: lib/layouts/slides.layout:104
7011 #: lib/layouts/slides.layout:126
7015 #: lib/layouts/slides.layout:142
7016 msgid "New Overlay:"
7019 #: lib/layouts/slides.layout:183
7024 #: lib/layouts/slides.layout:208
7025 msgid "InvisibleText"
7028 #: lib/layouts/slides.layout:216
7029 msgid "<Invisible Text Follows>"
7032 #: lib/layouts/slides.layout:233
7036 #: lib/layouts/slides.layout:241
7037 msgid "<Visible Text Follows>"
7040 #: lib/layouts/spie.layout:53
7044 #: lib/layouts/spie.layout:65
7049 #: lib/layouts/spie.layout:78
7053 #: lib/layouts/spie.layout:93
7054 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7057 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7062 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7063 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7066 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7068 msgid "Subsubparagraph"
7069 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7078 msgid "-- Header --"
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7083 msgid "Special-section"
7084 msgstr "Gåliotaedje"
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7088 msgid "Special-section:"
7089 msgstr "Gåliotaedje"
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7098 msgid "AGU-journal:"
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7103 msgid "Citation-number"
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7108 msgid "Citation-number:"
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7139 msgid "Index-terms..."
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7155 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7160 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7163 msgid "Supplementary"
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7167 msgid "Supplementary..."
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7177 msgid "Sup-mat-note:"
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7221 msgid "Published-online:"
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7234 msgid "Posting-order"
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7239 msgid "Posting-order:"
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7284 msgstr "Båze di doneyes:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7289 msgstr "Båze di doneyes:"
7291 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7300 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7305 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7310 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7314 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7315 msgid "Author Address:"
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7323 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7325 msgid "Slug Comment:"
7328 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7331 msgstr "Mete el plaece"
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7339 msgid "Table Caption"
7342 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7344 msgid "TableCaption"
7347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7349 msgid "Current Address"
7352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7354 msgid "Current address:"
7357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7359 msgid "E-mail address:"
7362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7364 msgid "Key words and phrases:"
7365 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7375 msgstr "Gåliotaedje"
7377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7380 msgstr "Translater|#T"
7382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7385 msgstr "Translater|#T"
7387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7388 msgid "Subjectclass"
7391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7392 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7397 msgid "Algorithm #."
7398 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7401 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7405 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7409 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7413 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7421 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7425 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7429 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7437 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7441 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7445 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7454 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7463 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7472 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7480 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7489 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7497 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7506 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7515 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7519 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7523 msgid "Acknowledgement*"
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7527 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7531 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7538 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7542 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7546 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7547 msgid "Subparagraph*"
7550 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7554 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7555 msgid "RevisionHistory"
7558 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7560 msgid "Revision History"
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7568 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7570 msgid "RevisionRemark"
7573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7576 msgstr "Prumîre tiestîre"
7578 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7582 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7586 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7587 msgid "Part \\Roman{part}"
7590 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7591 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7594 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7595 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7598 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7600 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7601 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7603 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7604 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7607 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7608 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7611 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7612 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7615 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7616 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7619 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7620 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7623 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7624 msgid "\\Roman{section}."
7627 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7629 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7630 msgstr "Gåliotaedje"
7632 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7634 msgid "\\Alph{subsection}."
7635 msgstr "Gåliotaedje"
7637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7639 msgid "\\arabic{subsection}."
7640 msgstr "Gåliotaedje"
7642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7644 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7645 msgstr "Gåliotaedje"
7647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7649 msgid "\\alph{subsubsection}."
7650 msgstr "Gåliotaedje"
7652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7654 msgid "\\alph{paragraph}."
7655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7660 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7666 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7674 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7678 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7681 msgstr "Totes sôrts"
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7690 msgstr "Gåliotaedje"
7692 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7697 msgid "Uppertitleback"
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7701 msgid "Lowertitleback"
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7707 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7711 msgid "Captionabove"
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7716 msgid "Captionbelow"
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7723 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7725 msgid "List of Algorithms"
7726 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7728 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7733 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7734 msgid "Headnote (optional):"
7737 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7739 msgid "Corr Author:"
7742 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7747 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7769 msgid "Austrian (new spelling)"
7786 msgid "Portuguese (Brazil)"
7792 msgstr "Gåliotaedje"
7809 msgid "French Canadian"
7862 msgid "German (new spelling)"
7865 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7880 msgstr "Clintcheyes(1)"
7941 msgid "Serbo-Croatian"
7971 msgstr "Translater|#T"
7977 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7982 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7987 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7992 #: lib/ui/classic.ui:35
7997 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8000 msgstr "Loukî è DVI"
8002 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8007 #: lib/ui/classic.ui:38
8012 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8017 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8022 #: lib/ui/classic.ui:48
8024 msgid "New from Template...|T"
8025 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8027 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8030 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8032 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8037 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8042 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8044 msgid "Save As...|A"
8045 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8047 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8052 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8054 msgid "Version Control|V"
8055 msgstr "Shûre li modeye%t"
8057 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8062 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8065 msgstr "Ebaguer%m%l"
8067 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8070 msgstr "Scrîrece|#P"
8072 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8075 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8077 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8082 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8084 msgid "Register...|R"
8087 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8089 msgid "Check In Changes...|I"
8090 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8092 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8094 msgid "Check Out for Edit|O"
8095 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8097 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8099 msgid "Revert to Last Version|L"
8100 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8102 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8104 msgid "Undo Last Check In|U"
8107 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8109 msgid "Show History|H"
8110 msgstr "Mostrer l' istwere"
8112 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8115 msgstr "A vosse môde"
8117 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8122 #: lib/ui/classic.ui:91
8127 #: lib/ui/classic.ui:93
8132 #: lib/ui/classic.ui:94
8137 #: lib/ui/classic.ui:95
8142 #: lib/ui/classic.ui:96
8143 msgid "Paste External Selection|x"
8146 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8148 msgid "Find & Replace...|F"
8149 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8151 #: lib/ui/classic.ui:100
8154 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8156 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8161 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8163 msgid "Spellchecker...|S"
8164 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8166 #: lib/ui/classic.ui:105
8168 msgid "Thesaurus..."
8169 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8171 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8173 msgid "Count Words|W"
8176 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8181 #: lib/ui/classic.ui:108
8183 msgid "Change Tracking|g"
8186 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8188 msgid "Preferences...|P"
8189 msgstr "Sititchî on rahuca"
8191 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8193 msgid "Reconfigure|R"
8196 #: lib/ui/classic.ui:115
8198 msgid "Selection as Lines|L"
8201 #: lib/ui/classic.ui:116
8203 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8204 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8206 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8208 msgid "Multicolumn|M"
8209 msgstr "Multicolones|#M"
8211 #: lib/ui/classic.ui:122
8214 msgstr "Roye å dzeu"
8216 #: lib/ui/classic.ui:123
8218 msgid "Line Bottom|B"
8221 #: lib/ui/classic.ui:124
8224 msgstr "Hintche|#H#L"
8226 #: lib/ui/classic.ui:125
8228 msgid "Line Right|R"
8231 #: lib/ui/classic.ui:127
8236 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8239 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8241 #: lib/ui/classic.ui:130
8243 msgid "Delete Row|w"
8244 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8246 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8251 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8256 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8258 msgid "Add Column|u"
8259 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8261 #: lib/ui/classic.ui:135
8263 msgid "Delete Column|D"
8264 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8266 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8269 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8271 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8273 msgid "Swap Columns"
8276 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8279 msgstr "Hintche|#H#f"
8281 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8286 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8291 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8296 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8301 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8306 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8308 msgid "Toggle Numbering|N"
8309 msgstr "Sorlignî/Nén"
8311 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8313 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8314 msgstr "Sorlignî/Nén"
8316 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8317 msgid "Change Limits Type|L"
8320 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8321 msgid "Change Formula Type|F"
8324 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8325 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8328 #: lib/ui/classic.ui:168
8333 #: lib/ui/classic.ui:170
8336 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8338 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8340 msgid "Delete Row|D"
8341 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8343 #: lib/ui/classic.ui:175
8345 msgid "Add Column|C"
8346 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8348 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8350 msgid "Delete Column|e"
8351 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8353 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8358 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8361 msgstr "[nén håyné]"
8363 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8368 #: lib/ui/classic.ui:188
8372 #: lib/ui/classic.ui:189
8376 #: lib/ui/classic.ui:190
8381 #: lib/ui/classic.ui:192
8382 msgid "Maple, simplify"
8385 #: lib/ui/classic.ui:193
8386 msgid "Maple, factor"
8389 #: lib/ui/classic.ui:194
8390 msgid "Maple, evalm"
8393 #: lib/ui/classic.ui:195
8394 msgid "Maple, evalf"
8397 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8398 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8400 msgid "Inline Formula|I"
8401 msgstr "Sititchî ene imådje"
8403 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8405 msgid "Displayed Formula|D"
8406 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8408 #: lib/ui/classic.ui:201
8410 msgid "Eqnarray Environment|q"
8411 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8413 #: lib/ui/classic.ui:202
8415 msgid "Align Environment|A"
8418 #: lib/ui/classic.ui:203
8420 msgid "AlignAt Environment"
8423 #: lib/ui/classic.ui:204
8425 msgid "Flalign Environment|F"
8428 #: lib/ui/classic.ui:207
8430 msgid "Gather Environment"
8433 #: lib/ui/classic.ui:208
8435 msgid "Multline Environment"
8438 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8443 #: lib/ui/classic.ui:216
8445 msgid "Special Character|S"
8448 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8450 msgid "Citation...|C"
8453 #: lib/ui/classic.ui:218
8455 msgid "Cross-reference...|r"
8456 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8458 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8461 msgstr "Etikete:|#E#L"
8463 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8466 msgstr "Sititchî ene pînote"
8468 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8470 msgid "Marginal Note|M"
8471 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8473 #: lib/ui/classic.ui:222
8478 #: lib/ui/classic.ui:223
8480 msgid "Index Entry|I"
8483 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8484 msgid "Glossary Entry"
8487 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8490 msgstr "Hårdeye URL..."
8492 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8497 #: lib/ui/classic.ui:227
8498 msgid "Lists & TOC|O"
8501 #: lib/ui/classic.ui:229
8506 #: lib/ui/classic.ui:230
8509 msgstr "Minipådje|#M"
8511 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8513 msgid "Graphics...|G"
8516 #: lib/ui/classic.ui:232
8518 msgid "Tabular Material...|b"
8519 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8521 #: lib/ui/classic.ui:233
8524 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8526 #: lib/ui/classic.ui:235
8528 msgid "Include File...|d"
8529 msgstr "Prinde avou"
8531 #: lib/ui/classic.ui:236
8533 msgid "Insert File|e"
8534 msgstr "Sititchî ene imådje"
8536 #: lib/ui/classic.ui:237
8537 msgid "External Material...|x"
8540 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8542 msgid "Superscript|S"
8543 msgstr "Postscript|#P"
8545 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8548 msgstr "Postscript|#P"
8550 #: lib/ui/classic.ui:243
8552 msgid "Horizontal Fill|H"
8553 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8555 #: lib/ui/classic.ui:244
8557 msgid "Hyphenation Point|P"
8558 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8560 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8562 msgid "Ligature Break|k"
8563 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8565 #: lib/ui/classic.ui:246
8567 msgid "Protected Space|r"
8568 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8570 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8571 msgid "Inter-word Space|w"
8574 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8575 msgid "Thin Space|T"
8578 #: lib/ui/classic.ui:249
8580 msgid "Vertical Space..."
8581 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8583 #: lib/ui/classic.ui:250
8585 msgid "Line Break|L"
8586 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8588 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8592 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8594 msgid "End of Sentence|E"
8595 msgstr "Sititchî on pont"
8597 #: lib/ui/classic.ui:253
8599 msgid "Single Quote|Q"
8602 #: lib/ui/classic.ui:254
8603 msgid "Ordinary Quote|O"
8606 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8608 msgid "Menu Separator|M"
8611 #: lib/ui/classic.ui:256
8613 msgid "Horizontal Line"
8614 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8616 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8619 msgstr "Côper li pådje"
8621 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8623 msgid "Display Formula|D"
8624 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8626 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8628 msgid "Eqnarray Environment|E"
8629 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8631 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8633 msgid "AMS align Environment|a"
8636 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8638 msgid "AMS alignat Environment|t"
8641 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8643 msgid "AMS flalign Environment|f"
8646 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8648 msgid "AMS gather Environment|g"
8651 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8653 msgid "AMS multline Environment|m"
8656 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8658 msgid "Array Environment|y"
8659 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8661 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8663 msgid "Cases Environment|C"
8664 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8666 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8668 msgid "Split Environment|S"
8671 #: lib/ui/classic.ui:276
8673 msgid "Font Change|o"
8674 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8676 #: lib/ui/classic.ui:280
8678 msgid "Math Normal Font"
8681 #: lib/ui/classic.ui:282
8683 msgid "Math Calligraphic Family"
8686 #: lib/ui/classic.ui:283
8688 msgid "Math Fraktur Family"
8691 #: lib/ui/classic.ui:284
8693 msgid "Math Roman Family"
8696 #: lib/ui/classic.ui:285
8698 msgid "Math Sans Serif Family"
8701 #: lib/ui/classic.ui:287
8703 msgid "Math Bold Series"
8704 msgstr "Môde matematike"
8706 #: lib/ui/classic.ui:289
8708 msgid "Text Normal Font"
8709 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8711 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8713 msgid "Text Roman Family"
8716 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8718 msgid "Text Sans Serif Family"
8721 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8723 msgid "Text Typewriter Family"
8724 msgstr "Machine a scrîre"
8726 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8728 msgid "Text Bold Series"
8729 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8731 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8733 msgid "Text Medium Series"
8734 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8736 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8737 msgid "Text Italic Shape"
8740 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8742 msgid "Text Small Caps Shape"
8743 msgstr "Pititès grandès letes"
8745 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8746 msgid "Text Slanted Shape"
8749 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8750 msgid "Text Upright Shape"
8753 #: lib/ui/classic.ui:306
8755 msgid "Floatflt Figure"
8758 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8760 msgid "Table of Contents|C"
8763 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8765 msgid "Index List|I"
8766 msgstr "xxx Indentation|#I"
8768 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8771 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8773 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8775 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8776 msgstr "Intreye bibiografike"
8778 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8780 msgid "LyX Document...|X"
8783 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8785 msgid "Plain Text...|T"
8786 msgstr "Mete el plaece"
8788 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8790 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8793 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8795 msgid "Track Changes|T"
8796 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8798 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8800 msgid "Merge Changes...|M"
8801 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8803 #: lib/ui/classic.ui:326
8804 msgid "Accept All Changes|A"
8807 #: lib/ui/classic.ui:327
8808 msgid "Reject All Changes|R"
8811 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8812 msgid "Show Changes in Output|S"
8815 #: lib/ui/classic.ui:335
8817 msgid "Character...|C"
8818 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8820 #: lib/ui/classic.ui:336
8822 msgid "Paragraph...|P"
8823 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8825 #: lib/ui/classic.ui:337
8827 msgid "Document...|D"
8830 #: lib/ui/classic.ui:338
8832 msgid "Tabular...|T"
8833 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8835 #: lib/ui/classic.ui:340
8837 msgid "Emphasize Style|E"
8840 #: lib/ui/classic.ui:341
8841 msgid "Noun Style|N"
8844 #: lib/ui/classic.ui:342
8845 msgid "Bold Style|B"
8848 #: lib/ui/classic.ui:345
8850 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8851 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8853 #: lib/ui/classic.ui:346
8855 msgid "Increase Environment Depth|i"
8856 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8858 #: lib/ui/classic.ui:347
8859 msgid "Start Appendix Here|S"
8862 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8863 msgid "Build Program|B"
8866 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8869 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8871 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8874 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8876 #: lib/ui/classic.ui:361
8878 msgid "TeX Information|X"
8879 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8881 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8886 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8888 msgid "Go to Label|L"
8889 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8891 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8896 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8897 msgid "Save Bookmark 1|S"
8900 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8901 msgid "Save Bookmark 2"
8904 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8905 msgid "Save Bookmark 3"
8908 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8910 msgid "Save Bookmark 4"
8913 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8915 msgid "Save Bookmark 5"
8918 #: lib/ui/classic.ui:386
8920 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8923 #: lib/ui/classic.ui:387
8925 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8928 #: lib/ui/classic.ui:388
8930 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8933 #: lib/ui/classic.ui:389
8935 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8938 #: lib/ui/classic.ui:390
8940 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8943 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8944 msgid "Introduction|I"
8947 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8951 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8953 msgid "User's Guide|U"
8954 msgstr "Eployî include|#U"
8956 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8957 msgid "Extended Features|E"
8960 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8961 msgid "Embedded Objects|m"
8964 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8966 msgid "Customization|C"
8969 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8973 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8975 msgid "Table of Contents|a"
8978 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8979 msgid "LaTeX Configuration|L"
8982 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8986 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8990 #: lib/ui/classic.ui:425
8992 msgid "Preferences..."
8993 msgstr "Sititchî on rahuca"
8995 #: lib/ui/classic.ui:426
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9004 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9009 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9011 msgid "New from Template...|m"
9012 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9016 msgid "Open Recent|t"
9017 msgstr "Dji drove li documint efant"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9020 msgid "New Window|W"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9024 msgid "Close Window|d"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9033 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9038 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9043 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9050 msgid "Paste Recent|e"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9055 msgid "Paste Special"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9061 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9065 msgid "Move Paragraph Up|o"
9066 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9070 msgid "Move Paragraph Down|v"
9071 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9075 msgid "Text Style|S"
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9080 msgid "Paragraph Settings...|P"
9081 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9090 msgid "Rows & Columns|C"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9095 msgid "Increase List Depth|I"
9096 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9100 msgid "Decrease List Depth|D"
9101 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9104 msgid "Dissolve Inset|l"
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9109 msgid "TeX Code Settings...|C"
9110 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9114 msgid "Float Settings...|a"
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9118 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9123 msgid "Note Settings...|N"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9128 msgid "Branch Settings...|B"
9129 msgstr "Intreye bibiografike"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9133 msgid "Box Settings...|x"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9138 msgid "Table Settings...|a"
9139 msgstr "Minipådje|#M"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9143 msgid "Plain Text|T"
9144 msgstr "Mete el plaece"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9148 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9149 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9154 msgstr "Gåliotaedje"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9158 msgid "Selection, Join Lines|i"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9163 msgid "Customized...|C"
9164 msgstr "A vosse môde"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9167 msgid "Capitalize|a"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9173 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9186 msgid "Bottom Line|B"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9192 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9196 msgid "Right Line|R"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9211 msgid "Copy Column|p"
9212 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9216 msgid "Swap Columns|w"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9221 msgid "Text Style|T"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9226 msgid "Split Cell|C"
9227 msgstr "Celule especiåle"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9231 msgid "Add Line Above|A"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9236 msgid "Add Line Below|B"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9241 msgid "Delete Line Above|D"
9242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9246 msgid "Delete Line Below|e"
9247 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9251 msgid "Add Line to Left"
9252 msgstr "Hintche|#H#L"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9256 msgid "Add Line to Right"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9261 msgid "Delete Line to Left"
9262 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9266 msgid "Delete Line to Right"
9267 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9271 msgid "Math Normal Font|N"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9276 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9281 msgid "Math Fraktur Family|F"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9286 msgid "Math Roman Family|R"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9291 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9296 msgid "Math Bold Series|B"
9297 msgstr "Môde matematike"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9301 msgid "Text Normal Font|T"
9302 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9307 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9315 msgid "Mathematica|a"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9319 msgid "Maple, simplify|s"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9323 msgid "Maple, factor|f"
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9327 msgid "Maple, evalm|e"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9331 msgid "Maple, evalf|v"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9336 msgid "Open All Insets|O"
9337 msgstr "inset drovu"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9340 msgid "Close All Insets|C"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9344 msgid "View Source|S"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9354 msgid "Special Character|p"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9359 msgid "Formatting|o"
9360 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9364 msgid "List / TOC|i"
9365 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9370 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9387 msgid "Cross-Reference...|R"
9388 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9397 msgid "Index Entry|d"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9402 msgid "Glossary Entry...|y"
9403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9408 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9412 msgid "Short Title|S"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9421 msgid "Ordinary Quote|Q"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9426 msgid "Single Quote|S"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9430 msgid "Phonetic Symbols|y"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9435 msgid "Protected Space|P"
9436 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9440 msgid "Horizontal Fill|F"
9441 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9445 msgid "Horizontal Line|L"
9446 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9450 msgid "Vertical Space...|V"
9451 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9455 msgid "Hyphenation Point|H"
9456 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9460 msgid "Line Break|B"
9461 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9465 msgid "Page Break|a"
9466 msgstr "Côper li pådje"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9470 msgid "Clear Page|C"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9474 msgid "Clear Double Page|D"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9479 msgid "Numbered Formula|N"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9484 msgid "Aligned Environment|l"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9489 msgid "AlignedAt Environment|v"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9494 msgid "Gathered Environment|h"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9499 msgid "Delimiters|r"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9509 msgid "Text Wrap Float|W"
9510 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9514 msgid "External Material...|M"
9515 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9519 msgid "Child Document...|d"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9533 msgid "Greyed Out|G"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9538 msgid "Change Tracking|C"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9543 msgid "Table of Contents|T"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9547 msgid "Start Appendix Here|A"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9551 msgid "Compressed|o"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9556 msgid "Settings...|S"
9557 msgstr "Gåliotaedje"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9561 msgid "Accept Change|A"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9566 msgid "Reject Change|R"
9567 msgstr "Rissayî|#R#r"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9571 msgid "Accept All Changes|c"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9576 msgid "Reject All Changes|e"
9577 msgstr "Rissayî|#R#r"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9581 msgid "Next Change|C"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9586 msgid "Next Cross-Reference|R"
9587 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9591 msgid "Clear Bookmarks|C"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9596 msgid "Thesaurus...|T"
9597 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9601 msgid "TeX Information|I"
9602 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9605 msgid "New document"
9606 msgstr "Novea documint"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9610 msgid "Open document"
9611 msgstr "Dji drove li documint efant"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9615 msgid "Save document"
9616 msgstr "Schaper li documint?"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9620 msgid "Print document"
9621 msgstr "Abaguer on documint"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9625 msgid "Check spelling"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9638 msgid "Find and replace"
9639 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9643 msgid "Toggle emphasis"
9644 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9649 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9654 msgstr "Mete èn oûve"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9659 msgstr "Sititchî ene etikete"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9663 msgid "Insert graphics"
9664 msgstr "Sititchî ene etikete"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9669 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9673 msgid "Numbered list"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9678 msgid "Itemized list"
9679 msgstr "Sititchî BibTeX"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9683 msgid "Increase depth"
9684 msgstr "<- Did pus ->"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9688 msgid "Decrease depth"
9689 msgstr "-> Moens <-"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9693 msgid "Insert figure float"
9694 msgstr "Sititchî BibTeX"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9698 msgid "Insert table float"
9699 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9703 msgid "Insert label"
9704 msgstr "Sititchî ene etikete"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9708 msgid "Insert cross-reference"
9709 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9712 msgid "Insert citation"
9713 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9717 msgid "Insert index entry"
9718 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9722 msgid "Insert glossary entry"
9723 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9727 msgid "Insert footnote"
9728 msgstr "Sititchî ene pînote"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9732 msgid "Insert margin note"
9733 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9743 msgstr "Sititchî ene etikete"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9747 msgid "Insert TeX code"
9748 msgstr "Sititchî BibTeX"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9752 msgid "Include file"
9753 msgstr "Prinde avou"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9762 msgid "Paragraph settings"
9763 msgstr "Minipådje|#M"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9767 msgid "Table of contents"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9778 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9783 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9787 msgid "Delete column"
9788 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9792 msgid "Set top line"
9793 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9797 msgid "Set bottom line"
9798 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9802 msgid "Set left line"
9803 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9807 msgid "Set right line"
9808 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9812 msgid "Set all lines"
9813 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9817 msgid "Unset all lines"
9818 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9823 msgstr "Aroyî a hintche"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9827 msgid "Align center"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9833 msgstr "Aroyî a droete"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9838 msgstr "Roye å dzeu"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9842 msgid "Align middle"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9847 msgid "Align bottom"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9853 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9857 msgid "Rotate table"
9858 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9862 msgid "Set multi-column"
9863 msgstr "Multicolones|#M"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9872 msgid "Set display mode"
9873 msgstr "[nén håyné]"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9878 msgstr "Postscript|#P"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9883 msgstr "Postscript|#P"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9887 msgid "Insert square root"
9888 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9893 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9897 msgid "Insert standard fraction"
9898 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9903 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9907 msgid "Insert integral"
9908 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9912 msgid "Insert product"
9913 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9932 msgid "Insert delimiters"
9933 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9937 msgid "Insert matrix"
9938 msgstr "Sititchî ene etikete"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9942 msgid "Insert cases environment"
9943 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9947 msgid "Command Buffer"
9948 msgstr "Comande:|#C"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9957 msgid "Track changes"
9958 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9961 msgid "Show changes in output"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9971 msgid "Accept change"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9976 msgid "Reject change"
9977 msgstr "Rissayî|#R#r"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9981 msgid "Merge changes"
9982 msgstr "Côper li pådje"
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9986 msgid "Accept all changes"
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9991 msgid "Reject all changes"
9992 msgstr "Rissayî|#R#r"
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10001 msgid "View/Update"
10002 msgstr "Schaper li documint?"
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10007 msgstr "Loukî è DVI"
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10012 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10015 msgid "View PDF (pdflatex)"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10019 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10023 msgid "View PostScript"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10027 msgid "Update PostScript"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10032 msgid "Math Panels"
10033 msgstr "Scriftôr matematike"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10052 msgstr "Toûrnaedje"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10057 msgstr "Grandes(1)"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10074 msgstr "Dizeu|#u#T"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10110 msgstr "Matematike"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10115 msgstr "Pitites(4)"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10120 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10145 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10154 msgstr "Pitites(4)"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10159 msgstr "Totes sôrts"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10164 msgstr "Pitites(4)"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10169 msgstr "Pitites(4)"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10178 msgstr "Clintcheyes(2)"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10183 msgstr "Intreye bibiografike"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10193 msgstr "Espaçmint|#g"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10196 msgid "Thin space\t\\\\,"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10201 msgid "Medium space\t\\\\:"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10205 msgid "Thick space\t\\\\;"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10209 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10213 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10217 msgid "Negative space\t\\\\!"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10223 msgstr "Pîd del pådje"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10226 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10230 msgid "Other root\t\\\\root"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10239 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10243 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10247 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10251 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10257 msgstr "Scriftôr matematike"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10261 msgid "Standard\t\\\\frac"
10262 msgstr "Ståndard|#S"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10266 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10267 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10270 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10274 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10282 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10291 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10295 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10299 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10304 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10305 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10309 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10310 msgstr "Clintcheyes(1)"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10314 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10315 msgstr "Machine a scrîre"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10318 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10322 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10327 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10328 msgstr "Famile:|#F"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10331 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10361 msgid "Frame Decorations"
10362 msgstr "Gåliotaedje"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10378 msgid "overleftarrow"
10379 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10382 msgid "overrightarrow"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10400 msgid "underleftarrow"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10404 msgid "underrightarrow"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10408 msgid "underleftrightarrow"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10412 msgid "overleftrightarrow"
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10431 msgstr "Dizeu|#u#T"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10449 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10469 msgstr "-> Moens <-"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10474 msgstr "Foyter|#y#B"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10479 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10495 msgid "updownarrow"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10499 msgid "leftrightarrow"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10505 msgstr "Hintche|#H#f"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10522 msgid "Updownarrow"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10526 msgid "Leftrightarrow"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10530 msgid "Longleftrightarrow"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10534 msgid "Longleftarrow"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10538 msgid "Longrightarrow"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10542 msgid "longleftrightarrow"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10546 msgid "longleftarrow"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10550 msgid "longrightarrow"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10554 msgid "leftharpoondown"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10558 msgid "rightharpoondown"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10581 msgid "leftharpoonup"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10585 msgid "rightharpoonup"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10589 msgid "hookleftarrow"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10593 msgid "hookrightarrow"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10607 msgid "rightleftharpoons"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10626 msgstr "Clintcheyes(2)"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10643 msgid "bigtriangleup"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10658 msgstr ", Parfondeu: "
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10661 msgid "bigtriangledown"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10679 msgid "triangleright"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10695 msgid "triangleleft"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10701 msgstr "Pîd del pådje"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10714 msgstr "Pitites(1)"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10732 msgstr "Grandes(2)"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10750 msgstr "Grandes(2)"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10777 msgstr "Dji rgrete."
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10794 msgstr "Dji rgrete."
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10811 msgstr "Mete èn oûve"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10824 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10829 msgstr "Gåliotaedje"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10883 msgstr "Pitites(4)"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10892 msgstr "Dizeu|#u#T"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10932 msgstr "Modeye di LyX"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11041 msgstr "Waester foû di|#W"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11063 msgstr "Pitites(1)"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11082 msgid "Miscellaneous"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11088 msgstr "Grand tåvlea"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11093 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11098 msgstr "Pitites(4)"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11112 msgstr ", Parfondeu: "
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11127 msgstr "Matematike"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11132 msgstr "Matematike"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11147 msgstr ", Parfondeu: "
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11165 msgstr "Dizeu|#u#T"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11170 msgstr "Dizeu|#u#T"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11175 msgstr "-> Moens <-"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11184 msgstr "Pîd del pådje"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11205 msgid "diamondsuit"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11222 msgid "textrm \\\\AA"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11226 msgid "textrm \\\\O"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11230 msgid "mathcircumflex"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11240 msgstr "Môde matematike"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11245 msgstr "Matematike"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11250 msgstr "Matematike"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11255 msgstr "Matematike"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11260 msgstr "Matematike"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11265 msgstr "Matematike"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11270 msgstr "Matematike"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11275 msgstr "Matematike"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11280 msgstr "Matematike"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11285 msgstr "Matematike"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11290 msgstr "Matematike"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11306 msgid "Big Operators"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11316 msgstr "Pitites(4)"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11321 msgstr "Roye å dzeu"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11326 msgstr "Pitites(4)"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11331 msgstr "Roye å dzeu"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11340 msgstr "Roye å dzeu"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11361 msgstr "Pitites(4)"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11366 msgstr "Roye å dzeu"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11376 msgstr "Roye å dzeu"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11379 msgid "ointctrclockwise"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11383 msgid "ointctrclockwiseop"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11387 msgid "ointclockwise"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11391 msgid "ointclockwiseop"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11401 msgstr "Roye å dzeu"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11414 msgstr "Dji rgrete."
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11458 msgid "AMS Miscellaneous"
11459 msgstr "Totes sôrts"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11472 msgstr ", Parfondeu: "
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11506 msgid "vartriangle"
11507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11510 msgid "triangledown"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11527 msgid "measuredangle"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11533 msgstr "xxx Indentation|#I"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11542 msgstr "Pitites(4)"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11562 msgid "blacktriangle"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11566 msgid "blacktriangledown"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11571 msgid "blacksquare"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11575 msgid "blacklozenge"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11583 msgid "sphericalangle"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11594 msgstr ", Parfondeu: "
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11607 msgstr "Foyter|#y#B"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11610 msgid "dashleftarrow"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11614 msgid "dashrightarrow"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11618 msgid "leftleftarrows"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11622 msgid "leftrightarrows"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11626 msgid "rightrightarrows"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11630 msgid "rightleftarrows"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11636 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11640 msgid "Rrightarrow"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11644 msgid "twoheadleftarrow"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11648 msgid "twoheadrightarrow"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11652 msgid "leftarrowtail"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11656 msgid "rightarrowtail"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11660 msgid "looparrowleft"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11665 msgid "looparrowright"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11669 msgid "curvearrowleft"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11673 msgid "curvearrowright"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11677 msgid "circlearrowleft"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11681 msgid "circlearrowright"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11695 msgstr "Foyter|#y#B"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11698 msgid "downdownarrows"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11702 msgid "upharpoonleft"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11706 msgid "upharpoonright"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11710 msgid "downharpoonleft"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11714 msgid "downharpoonright"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11718 msgid "leftrightharpoons"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11722 msgid "rightsquigarrow"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11726 msgid "leftrightsquigarrow"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11732 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11735 msgid "nrightarrow"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11739 msgid "nleftrightarrow"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11748 msgid "nRightarrow"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11752 msgid "nLeftrightarrow"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11761 msgid "AMS Relations"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11781 msgid "eqslantless"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11836 msgstr "Scrîrece|#P"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11845 msgstr "Scrîrece|#P"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11854 msgstr "Scrîrece|#P"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11869 msgid "thickapprox"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11892 msgstr "Gåliotaedje"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11897 msgstr "Gåliotaedje"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11908 msgid "preccurlyeq"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11912 msgid "succcurlyeq"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11916 msgid "curlyeqprec"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11920 msgid "curlyeqsucc"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11940 msgid "vartriangleleft"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11945 msgid "vartriangleright"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11949 msgid "trianglelefteq"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11953 msgid "trianglerighteq"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11971 msgid "risingdotseq"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11975 msgid "fallingdotseq"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11995 msgid "shortparallel"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12001 msgstr "Pitites(3)"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12008 msgid "blacktriangleleft"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12012 msgid "blacktriangleright"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12018 msgstr "-> Moens <-"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12023 msgstr "Matematike"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12026 msgid "backepsilon"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12043 msgid "AMS Negative Relations"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12053 msgstr "Sititchî ene etikete"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12088 msgstr "Passer hute"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12133 msgstr "Dji rgrete."
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12148 msgid "precnapprox"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12152 msgid "succnapprox"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12158 msgstr "Gåliotaedje"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12167 msgstr "Gåliotaedje"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12198 msgid "varsubsetneq"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12202 msgid "varsupsetneq"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12206 msgid "varsubsetneqq"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12210 msgid "varsupsetneqq"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12214 msgid "ntriangleleft"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12219 msgid "ntriangleright"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12223 msgid "ntrianglelefteq"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12227 msgid "ntrianglerighteq"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12252 msgid "nshortparallel"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12257 msgid "AMS Operators"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12265 msgid "smallsetminus"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12281 msgstr "Grandes(1)"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12289 msgid "doublebarwedge"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12304 msgstr "Pîd del pådje"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12312 msgid "divideontimes"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12324 msgid "leftthreetimes"
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12328 msgid "rightthreetimes"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12340 msgid "circleddash"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12348 msgid "circledcirc"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12354 msgstr "Å mitan|#n"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12361 #: src/BufferView.C:234
12364 "The document %1$s is already loaded.\n"
12366 "Do you want to revert to the saved version?"
12369 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12371 msgid "Revert to saved document?"
12372 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12374 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12379 #: src/BufferView.C:238
12381 msgid "&Switch to document"
12382 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12384 #: src/BufferView.C:260
12387 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12389 "Do you want to create a new document?"
12392 #: src/BufferView.C:263
12394 msgid "Create new document?"
12395 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12397 #: src/BufferView.C:264
12402 #: src/BufferView.C:570
12404 msgid "Save bookmark"
12407 #: src/BufferView.C:765
12409 msgid "No further undo information"
12410 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12412 #: src/BufferView.C:775
12413 msgid "No further redo information"
12414 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12416 #: src/BufferView.C:933
12418 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12420 #: src/BufferView.C:940
12422 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12424 #: src/BufferView.C:947
12425 msgid "Mark removed"
12426 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12428 #: src/BufferView.C:950
12430 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12432 #: src/BufferView.C:996
12434 msgid "%1$d words in selection."
12435 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12437 #: src/BufferView.C:999
12439 msgid "%1$d words in document."
12440 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12442 #: src/BufferView.C:1004
12444 msgid "One word in selection."
12445 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12447 #: src/BufferView.C:1006
12449 msgid "One word in document."
12450 msgstr "Dji drove li documint efant"
12452 #: src/BufferView.C:1009
12454 msgid "Count words"
12457 #: src/BufferView.C:1588
12459 msgid "Select LyX document to insert"
12460 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12462 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12463 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12466 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12467 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12469 msgid "Documents|#o#O"
12472 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12474 msgid "Examples|#E#e"
12477 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12478 #: src/lyxfunc.C:1911
12480 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12483 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12484 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12486 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12488 #: src/BufferView.C:1618
12490 msgid "Inserting document %1$s..."
12491 msgstr "Dji stitche li documint"
12493 #: src/BufferView.C:1629
12495 msgid "Document %1$s inserted."
12496 msgstr "Documint rlomé ("
12498 #: src/BufferView.C:1631
12500 msgid "Could not insert document %1$s"
12501 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12505 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12506 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12510 msgid "ChkTeX warning id # "
12511 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12513 #: src/CutAndPaste.C:433
12516 "Layout had to be changed from\n"
12518 "because of class conversion from\n"
12522 #: src/CutAndPaste.C:438
12524 msgid "Changed Layout"
12525 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12527 #: src/CutAndPaste.C:457
12530 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12534 #: src/CutAndPaste.C:464
12536 msgid "Undefined character style"
12537 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12564 #: src/LColor.C:100
12569 #: src/LColor.C:101
12574 #: src/LColor.C:102
12579 #: src/LColor.C:103
12584 #: src/LColor.C:104
12588 #: src/LColor.C:105
12591 msgstr "Sititchî ene etikete"
12593 #: src/LColor.C:106
12598 #: src/LColor.C:107
12601 msgstr "Gåliotaedje"
12603 #: src/LColor.C:108
12608 #: src/LColor.C:109
12609 msgid "previewed snippet"
12612 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12617 #: src/LColor.C:111
12619 msgid "note background"
12620 msgstr "Sititchî ene etikete"
12622 #: src/LColor.C:112
12627 #: src/LColor.C:113
12629 msgid "comment background"
12630 msgstr "Sititchî ene etikete"
12632 #: src/LColor.C:114
12634 msgid "greyedout inset"
12635 msgstr "inset drovu"
12637 #: src/LColor.C:115
12639 msgid "greyedout inset background"
12640 msgstr "Sititchî ene etikete"
12642 #: src/LColor.C:116
12646 #: src/LColor.C:117
12650 #: src/LColor.C:118
12655 #: src/LColor.C:119
12657 msgid "command inset"
12658 msgstr "Sititchî ene etikete"
12660 #: src/LColor.C:120
12662 msgid "command inset background"
12663 msgstr "Sititchî ene etikete"
12665 #: src/LColor.C:121
12667 msgid "command inset frame"
12668 msgstr "Sititchî ene etikete"
12670 #: src/LColor.C:122
12672 msgid "special character"
12673 msgstr "Speciå:|#S"
12675 #: src/LColor.C:123
12678 msgstr "Matematike"
12680 #: src/LColor.C:124
12682 msgid "math background"
12683 msgstr "Sititchî ene etikete"
12685 #: src/LColor.C:125
12687 msgid "graphics background"
12688 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12690 #: src/LColor.C:126
12692 msgid "Math macro background"
12693 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12695 #: src/LColor.C:127
12698 msgstr "Môde matematike"
12700 #: src/LColor.C:128
12703 msgstr "Scriftôr matematike"
12705 #: src/LColor.C:129
12707 msgid "caption frame"
12708 msgstr "Môde matematike"
12710 #: src/LColor.C:130
12712 msgid "collapsable inset text"
12713 msgstr "Sititchî ene etikete"
12715 #: src/LColor.C:131
12717 msgid "collapsable inset frame"
12718 msgstr "Sititchî ene etikete"
12720 #: src/LColor.C:132
12722 msgid "inset background"
12723 msgstr "Sititchî ene etikete"
12725 #: src/LColor.C:133
12727 msgid "inset frame"
12728 msgstr "Sititchî ene etikete"
12730 #: src/LColor.C:134
12732 msgid "LaTeX error"
12733 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12735 #: src/LColor.C:135
12737 msgid "end-of-line marker"
12738 msgstr "inset drovu"
12740 #: src/LColor.C:136
12742 msgid "appendix marker"
12743 msgstr "inset drovu"
12745 #: src/LColor.C:137
12750 #: src/LColor.C:138
12752 msgid "Deleted text"
12755 #: src/LColor.C:139
12760 #: src/LColor.C:140
12761 msgid "added space markers"
12764 #: src/LColor.C:141
12766 msgid "top/bottom line"
12767 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12769 #: src/LColor.C:142
12772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12774 #: src/LColor.C:144
12776 msgid "table on/off line"
12777 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12779 #: src/LColor.C:146
12781 msgid "bottom area"
12784 #: src/LColor.C:147
12787 msgstr "Côper li pådje"
12789 #: src/LColor.C:148
12790 msgid "frame of button"
12793 #: src/LColor.C:149
12795 msgid "button background"
12796 msgstr "Sititchî ene etikete"
12798 #: src/LColor.C:150
12800 msgid "button background under focus"
12801 msgstr "Sititchî ene etikete"
12803 #: src/LColor.C:151
12807 #: src/LColor.C:152
12809 msgstr "passer hute"
12813 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12814 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12816 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12817 msgid "Running MakeIndex."
12818 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12820 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12822 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12823 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12826 msgid "Running BibTeX."
12827 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12829 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12830 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12832 msgid "No Documents Open!"
12833 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12835 #: src/MenuBackend.C:540
12838 msgstr "Mete el plaece"
12840 #: src/MenuBackend.C:542
12842 msgid "Plain Text, Join Lines"
12843 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12845 #: src/MenuBackend.C:714
12847 msgid "Master Document"
12848 msgstr "Schaper li documint?"
12850 #: src/MenuBackend.C:746
12852 msgid "No Table of contents"
12855 #: src/MenuBackend.C:791
12860 #: src/SpellBase.C:51
12861 msgid "Native OS API not yet supported."
12864 #: src/buffer.C:229
12866 msgid "Could not remove temporary directory"
12867 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12869 #: src/buffer.C:230
12871 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12872 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12874 #: src/buffer.C:401
12876 msgid "Unknown document class"
12877 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12879 #: src/buffer.C:402
12881 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12884 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12886 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12887 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12889 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12891 msgid "Document header error"
12892 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12894 #: src/buffer.C:471
12895 msgid "\\begin_header is missing"
12898 #: src/buffer.C:491
12899 msgid "\\begin_document is missing"
12902 #: src/buffer.C:502
12904 msgid "Can't load document class"
12905 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12907 #: src/buffer.C:503
12910 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12913 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12915 msgid "Document could not be read"
12916 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12918 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12920 msgid "%1$s could not be read."
12921 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12923 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12925 msgid "Document format failure"
12928 #: src/buffer.C:655
12930 msgid "%1$s is not a LyX document."
12931 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12933 #: src/buffer.C:679
12935 msgid "Conversion failed"
12936 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12938 #: src/buffer.C:680
12941 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12942 "it could not be created."
12945 #: src/buffer.C:689
12947 msgid "Conversion script not found"
12948 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12950 #: src/buffer.C:690
12953 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12954 "could not be found."
12957 #: src/buffer.C:711
12959 msgid "Conversion script failed"
12960 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12962 #: src/buffer.C:712
12965 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12969 #: src/buffer.C:727
12971 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12974 #: src/buffer.C:763
12976 msgid "Backup failure"
12979 #: src/buffer.C:764
12982 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12983 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12986 #: src/buffer.C:876
12988 msgid "Encoding error"
12989 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12991 #: src/buffer.C:877
12993 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12995 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12998 #: src/buffer.C:886
13000 msgid "Error closing file"
13001 msgstr "Multicolones|#M"
13003 #: src/buffer.C:887
13005 "The output file could not be closed properly.\n"
13006 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13007 "chosen encoding.\n"
13008 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13011 #: src/buffer.C:1146
13012 msgid "Running chktex..."
13013 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13015 #: src/buffer.C:1159
13016 msgid "chktex failure"
13019 #: src/buffer.C:1160
13021 msgid "Could not run chktex successfully."
13022 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13024 #: src/buffer_funcs.C:81
13027 "The specified document\n"
13029 "could not be read."
13030 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13032 #: src/buffer_funcs.C:83
13034 msgid "Could not read document"
13035 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13037 #: src/buffer_funcs.C:96
13040 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13042 "Recover emergency save?"
13043 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13045 #: src/buffer_funcs.C:99
13046 msgid "Load emergency save?"
13049 #: src/buffer_funcs.C:100
13052 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13054 #: src/buffer_funcs.C:100
13055 msgid "&Load Original"
13058 #: src/buffer_funcs.C:123
13061 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13063 "Load the backup instead?"
13066 #: src/buffer_funcs.C:126
13068 msgid "Load backup?"
13071 #: src/buffer_funcs.C:127
13073 msgid "&Load backup"
13076 #: src/buffer_funcs.C:127
13077 msgid "Load &original"
13080 #: src/buffer_funcs.C:166
13082 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13083 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13085 #: src/buffer_funcs.C:168
13087 msgid "Retrieve from version control?"
13088 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13090 #: src/buffer_funcs.C:169
13093 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13095 #: src/buffer_funcs.C:202
13098 "The specified document template\n"
13100 "could not be read."
13101 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13103 #: src/buffer_funcs.C:204
13105 msgid "Could not read template"
13106 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13108 #: src/buffer_funcs.C:521
13110 msgid "\\arabic{enumi}."
13111 msgstr "Gåliotaedje"
13113 #: src/buffer_funcs.C:527
13114 msgid "\\roman{enumiii}."
13117 #: src/buffer_funcs.C:530
13119 msgid "\\Alph{enumiv}."
13120 msgstr "Gåliotaedje"
13122 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13125 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13127 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13130 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13132 msgid "Save changed document?"
13133 msgstr "Schaper li documint?"
13135 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13139 #: src/bufferlist.C:348
13141 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13142 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13144 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13145 msgid " Save seems successful. Phew."
13146 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13148 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13149 msgid " Save failed! Trying..."
13150 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13152 #: src/bufferlist.C:389
13153 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13154 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13156 #: src/bufferparams.C:438
13159 "The layout file requested by this document,\n"
13161 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13162 "class or style file required by it is not\n"
13163 "available. See the Customization documentation\n"
13164 "for more information.\n"
13167 #: src/bufferparams.C:444
13169 msgid "Document class not available"
13170 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13172 #: src/bufferparams.C:445
13173 msgid "LyX will not be able to produce output."
13176 #: src/bufferview_funcs.C:308
13178 msgid "No more insets"
13179 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13181 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13182 msgid "No debugging message"
13185 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13187 msgid "General information"
13188 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13190 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13191 msgid "Developers' general debug messages"
13194 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13195 msgid "All debugging messages"
13198 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13200 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13203 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13204 #: src/converter.C:544
13206 msgid "Cannot convert file"
13207 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13209 #: src/converter.C:333
13212 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13213 "Define a converter in the preferences."
13216 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13218 msgid "Executing command: "
13219 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13221 #: src/converter.C:471
13223 msgid "Build errors"
13226 #: src/converter.C:472
13228 msgid "There were errors during the build process."
13229 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13231 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13233 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13234 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13236 #: src/converter.C:500
13238 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13239 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13241 #: src/converter.C:546
13243 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13244 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13246 #: src/converter.C:547
13248 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13249 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13251 #: src/converter.C:605
13252 msgid "Running LaTeX..."
13253 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13255 #: src/converter.C:623
13258 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13262 #: src/converter.C:626
13264 msgid "LaTeX failed"
13265 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13267 #: src/converter.C:628
13269 msgid "Output is empty"
13270 msgstr ", Parfondeu: "
13272 #: src/converter.C:629
13273 msgid "An empty output file was generated."
13278 msgid "Program initialisation"
13279 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13283 msgid "Keyboard events handling"
13284 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13288 msgid "GUI handling"
13289 msgstr "Mape des tapes"
13292 msgid "Lyxlex grammar parser"
13297 msgid "Configuration files reading"
13298 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13301 msgid "Custom keyboard definition"
13306 msgid "LaTeX generation/execution"
13307 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13311 msgid "Math editor"
13312 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13316 msgid "Font handling"
13317 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13321 msgid "Textclass files reading"
13322 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13326 msgid "Version control"
13327 msgstr "Shûre li modeye%t"
13331 msgid "External control interface"
13332 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13335 msgid "Keep *roff temporary files"
13340 msgid "User commands"
13344 msgid "The LyX Lexxer"
13349 msgid "Dependency information"
13350 msgstr "Gåliotaedje"
13358 msgid "Files used by LyX"
13362 msgid "Workarea events"
13366 msgid "Insettext/tabular messages"
13370 msgid "Graphics conversion and loading"
13375 msgid "Change tracking"
13380 msgid "External template/inset messages"
13381 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13384 msgid "RowPainter profiling"
13387 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13390 "The file %1$s already exists.\n"
13392 "Do you want to over-write that file?"
13395 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13397 msgid "Over-write file?"
13398 msgstr "Machine a scrîre"
13400 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13402 msgid "&Over-write"
13403 msgstr "Machine a scrîre"
13405 #: src/exporter.C:87
13407 msgid "Over-write &all"
13408 msgstr "Machine a scrîre"
13410 #: src/exporter.C:88
13412 msgid "&Cancel export"
13415 #: src/exporter.C:137
13417 msgid "Couldn't copy file"
13418 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13420 #: src/exporter.C:138
13422 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13425 #: src/exporter.C:170
13427 msgid "Couldn't export file"
13428 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13430 #: src/exporter.C:171
13432 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13435 #: src/exporter.C:205
13437 msgid "File name error"
13438 msgstr "No do fitchî:|#F"
13440 #: src/exporter.C:206
13441 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13444 #: src/exporter.C:245
13446 msgid "Document export cancelled."
13447 msgstr "Documint rlomé ("
13449 #: src/exporter.C:251
13451 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13452 msgstr "Documint rlomé ("
13454 #: src/exporter.C:257
13456 msgid "Document exported as %1$s"
13457 msgstr "Documint rlomé ("
13459 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13461 msgid "Cannot view file"
13462 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13464 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13466 msgid "File does not exist: %1$s"
13467 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13469 #: src/format.C:283
13471 msgid "No information for viewing %1$s"
13474 #: src/format.C:293
13476 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13477 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13479 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13481 msgid "Cannot edit file"
13482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13484 #: src/format.C:353
13486 msgid "No information for editing %1$s"
13489 #: src/format.C:363
13491 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13494 #: src/frontends/LyXView.C:425
13499 #: src/frontends/LyXView.C:429
13500 msgid " (read only)"
13501 msgstr "(rén ki lere)"
13503 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13504 msgid "Formatting document..."
13505 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13507 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13509 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13510 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13514 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13515 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13517 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13518 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13519 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13524 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13525 "1995-2006 LyX Team"
13527 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13528 "© 1995-1998 LyX Team"
13530 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13532 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13533 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13534 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13535 "any later version."
13538 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13541 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13542 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13543 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13544 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13545 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13546 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13547 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13549 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13550 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13551 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13552 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13553 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13554 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13555 "del GNU General Public License\n"
13556 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13557 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13558 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13561 msgid "LyX Version "
13562 msgstr "Modeye di LyX"
13564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13566 msgid "Library directory: "
13567 msgstr "Ridant ûzeu :"
13569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13570 msgid "User directory: "
13571 msgstr "Ridant ûzeu :"
13573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13575 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13576 msgstr "Båze di doneyes:"
13578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13580 msgid "Select a BibTeX database to add"
13581 msgstr "Båze di doneyes:"
13583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13585 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13586 msgstr "Båze di doneyes:"
13588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13590 msgid "Select a BibTeX style"
13591 msgstr "Passer è môde TeX"
13593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13594 msgid "No frame drawn"
13597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13598 msgid "Rectangular box"
13601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13602 msgid "Oval box, thin"
13605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13606 msgid "Oval box, thick"
13609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13619 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13622 msgstr ", Parfondeu: "
13624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13625 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13626 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13628 msgid "Total Height"
13631 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13632 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13636 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13637 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13640 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13642 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13643 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13645 msgstr "Machine a scrîre"
13647 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13649 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13652 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13654 msgid "Select external file"
13655 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13661 msgstr "Å mitan|#n"
13663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13666 msgid "Bottom left"
13669 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13670 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13672 msgid "Baseline left"
13675 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13679 msgstr "Å mitan|#n"
13681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13684 msgid "Bottom center"
13685 msgstr "Å mitan|#n"
13687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13690 msgid "Baseline center"
13693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13702 msgid "Bottom right"
13705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13708 msgid "Baseline right"
13711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13713 msgid "Select graphics file"
13714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13718 msgid "Clipart|#C#c"
13719 msgstr "Comande:|#C"
13721 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13723 msgid "Select document to include"
13724 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13726 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13728 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13731 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13734 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13738 msgid "Literate Programming Build Log"
13739 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13741 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13743 msgid "lyx2lyx Error Log"
13744 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13748 msgid "Version Control Log"
13749 msgstr "Shûre li modeye%t"
13751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13753 msgid "No LaTeX log file found."
13754 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13758 msgid "No literate programming build log file found."
13759 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13763 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13764 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13768 msgid "No version control log file found."
13769 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13771 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13773 msgid "Choose bind file"
13774 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13778 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13779 msgstr "Båze di doneyes:"
13781 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13783 msgid "Choose UI file"
13784 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13788 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13789 msgstr "[nou fitchî]"
13791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13793 msgid "Choose keyboard map"
13794 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13798 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13799 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13804 msgid "Choose personal dictionary"
13805 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13816 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13818 msgid "Print to file"
13821 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13822 msgid "PostScript files (*.ps)"
13825 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13827 msgid "Spellchecker error"
13828 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13830 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13832 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13834 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13835 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13837 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13840 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13841 "Maybe it has been killed."
13843 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13844 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13848 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13850 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13851 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13853 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13855 msgid "The spellchecker has failed"
13857 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13858 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13860 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13862 msgid "%1$d words checked."
13863 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13865 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13867 msgid "One word checked."
13868 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13872 msgid "Spelling check completed"
13873 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13875 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13876 msgid "Table of Contents"
13879 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13881 msgid "%1$s and %2$s"
13884 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13886 msgid "%1$s et al."
13889 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13894 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13897 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13899 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13900 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13901 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13902 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13903 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13904 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13905 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13910 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13911 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13912 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13913 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13914 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13915 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13916 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13921 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13925 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13929 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13933 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13935 msgstr "Clintcheyes(1)"
13937 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13939 msgstr "Clintcheyes(2)"
13941 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13944 msgstr "Pititès grandès letes"
13946 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13948 msgstr "<- Did pus ->"
13950 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13952 msgstr "-> Moens <-"
13954 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13959 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13963 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13966 msgstr "Pititès grandès letes"
13968 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13973 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13978 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13983 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13988 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13993 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13998 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14003 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14008 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14013 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14015 msgid "System files|#S#s"
14016 msgstr "Eployî include|#U"
14018 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14020 msgid "User files|#U#u"
14021 msgstr "Eployî include|#U"
14023 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14025 msgid "Could not update TeX information"
14026 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14028 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14030 msgid "The script `%s' failed."
14032 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14033 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14035 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14036 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14037 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14042 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14045 msgstr "Matematike"
14047 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14051 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14063 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14065 msgid "Index Entry"
14068 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14071 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14073 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14075 msgid "LaTeX Source"
14076 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14078 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14081 msgstr "Dizeu|#u#T"
14083 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14085 msgid "Directories"
14086 msgstr "Ridant ûzeu :"
14088 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14089 msgid "Small-sized icons"
14092 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14093 msgid "Normal-sized icons"
14096 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14097 msgid "Big-sized icons"
14100 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14107 msgid "unknown version"
14108 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14110 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14112 msgid "Bibliography Entry Settings"
14113 msgstr "Intreye bibiografike"
14115 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14117 msgid "BibTeX Bibliography"
14118 msgstr "Intreye bibiografike"
14120 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14122 msgid "Box Settings"
14125 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14127 msgid "Branch Settings"
14128 msgstr "Intreye bibiografike"
14130 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14133 msgstr "Intreye bibiografike"
14135 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14139 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14144 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14147 msgstr "Pititès grandès letes"
14149 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14151 msgid "Merge Changes"
14152 msgstr "Côper li pådje"
14154 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14159 msgstr "Mape des tapes"
14161 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14163 msgid "Change made at %1$s\n"
14166 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14171 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14173 msgid "Previous command"
14176 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14178 msgid "Next command"
14179 msgstr "Enonder ene comande"
14181 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14183 msgid "big[[delimiter size]]"
14186 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14188 msgid "Big[[delimiter size]]"
14191 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14192 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14195 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14196 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14199 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14201 msgid "Math Delimiter"
14204 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14206 msgid "LyX: Delimiters"
14209 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14210 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14215 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14218 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14220 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14225 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14227 msgid "Document Settings"
14230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14233 msgstr "Longueu|#L"
14235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14239 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14240 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14242 msgid " (not installed)"
14245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14246 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14261 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14265 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14268 msgstr ", Parfondeu: "
14270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14278 msgstr "Mape des tapes"
14280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14294 msgid "LaTeX default"
14295 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14333 msgid "Appears in TOC"
14336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14337 msgid "Author-year"
14340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14347 msgid "Unavailable: %1$s"
14348 msgstr "Sititchî on rahuca"
14350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14353 msgid "Document Class"
14354 msgstr "Documint rlomé ("
14356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14358 msgid "Text Layout"
14359 msgstr "Adjinçmint "
14361 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14363 msgid "Page Layout"
14364 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14366 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14368 msgid "Page Margins"
14371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14373 msgid "Numbering & TOC"
14376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14378 msgid "Math Options"
14379 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14383 msgid "Float Placement"
14384 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14394 msgstr "Intreye bibiografike"
14396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14399 msgid "LaTeX Preamble"
14400 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14402 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14404 msgid "TeX Code Settings"
14405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14407 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14409 msgid "External Material"
14410 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14412 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14415 msgstr "Pitites(2)"
14417 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14419 msgid "Float Settings"
14422 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14427 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14429 msgid "Child Document"
14432 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14434 msgid "Math Matrix"
14437 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14439 msgid "LyX: Insert Matrix"
14442 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14444 msgid "Note Settings"
14447 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14449 msgid "Paragraph Settings"
14450 msgstr "Intreye bibiografike"
14452 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14453 msgid "Senseless with this layout!"
14454 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14456 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14458 msgid "Preferences"
14459 msgstr "Sititchî on rahuca"
14461 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14462 msgid "Look and feel"
14465 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14467 msgid "Language settings"
14468 msgstr "Minipådje|#M"
14470 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14473 msgstr ", Parfondeu: "
14475 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14478 msgstr "Mete el plaece"
14480 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14482 msgid "Date format"
14483 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14485 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14488 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14490 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14492 msgid "Screen fonts"
14493 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14495 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14503 msgstr "Matematike"
14505 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14507 msgid "Select a document templates directory"
14508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14512 msgid "Select a temporary directory"
14513 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14517 msgid "Select a backups directory"
14518 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14522 msgid "Select a document directory"
14523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14526 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14529 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14531 msgid "Spellchecker"
14532 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14534 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14539 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14544 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14549 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14550 msgid "pspell (library)"
14553 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14554 msgid "aspell (library)"
14557 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14560 msgstr "Å mitan|#n"
14562 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14569 msgid "File formats"
14570 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14574 msgid "Format in use"
14575 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14578 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14581 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14586 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14588 msgid "User interface"
14589 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14591 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14596 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14598 msgid "Print Document"
14601 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14603 msgid "Cross-reference"
14604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14606 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14611 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14616 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14618 msgid "Jump to label"
14619 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14621 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14623 msgid "Find and Replace"
14624 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14626 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14628 msgid "Send Document to Command"
14629 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14631 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14636 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14638 msgid "Table Settings"
14639 msgstr "Minipådje|#M"
14641 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14643 msgid "Insert Table"
14644 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14646 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14648 msgid "TeX Information"
14649 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14651 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14653 msgid "Vertical Space Settings"
14654 msgstr "Minipådje|#M"
14656 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14658 msgid "Text Wrap Settings"
14659 msgstr "Minipådje|#M"
14661 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14664 msgstr "Mete el plaece"
14666 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14668 msgid "Invalid filename"
14669 msgstr "Prinde avou"
14671 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14673 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14677 #: src/importer.C:47
14679 msgid "Importing %1$s..."
14682 #: src/importer.C:68
14684 msgid "Couldn't import file"
14685 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14687 #: src/importer.C:69
14689 msgid "No information for importing the format %1$s."
14692 #: src/importer.C:95
14694 msgstr "e-st abagué."
14696 #: src/insets/insetbase.C:242
14697 msgid "Opened inset"
14698 msgstr "inset drovu"
14700 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14702 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14703 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14705 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14706 msgid "Export Warning!"
14709 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14711 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14712 "BibTeX will be unable to find them."
14715 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14717 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14718 "BibTeX will be unable to find it."
14721 #: src/insets/insetbox.C:65
14726 #: src/insets/insetbox.C:66
14729 msgstr "Scrîrece|#P"
14731 #: src/insets/insetbox.C:67
14736 #: src/insets/insetbox.C:68
14741 #: src/insets/insetbox.C:69
14745 #: src/insets/insetbox.C:70
14750 #: src/insets/insetbox.C:126
14752 msgid "Opened Box Inset"
14753 msgstr "inset drovu"
14755 #: src/insets/insetbranch.C:76
14757 msgid "Opened Branch Inset"
14758 msgstr "inset drovu"
14760 #: src/insets/insetbranch.C:101
14763 msgstr "Intreye bibiografike"
14765 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14766 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14771 #: src/insets/insetbranch.C:239
14774 msgstr "Intreye bibiografike"
14776 #: src/insets/insetcaption.C:87
14778 msgid "Opened Caption Inset"
14779 msgstr "inset drovu"
14781 #: src/insets/insetcaption.C:276
14782 msgid "Senseless!!! "
14785 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14787 msgid "Opened CharStyle Inset"
14788 msgstr "inset drovu"
14790 #: src/insets/insetcommand.C:98
14792 msgid "LaTeX Command: "
14793 msgstr "Enonder ene comande"
14795 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14797 msgid "Unknown inset name: "
14798 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14800 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14802 msgid "Inset Command :"
14803 msgstr "Enonder ene comande"
14805 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14807 msgid "Unknown parameter name: "
14808 msgstr "I manke èn årgumint"
14810 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14811 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14814 #: src/insets/insetenv.C:66
14816 msgid "Opened Environment Inset: "
14817 msgstr "inset drovu"
14819 #: src/insets/insetert.C:143
14821 msgid "Opened ERT Inset"
14822 msgstr "inset drovu"
14824 #: src/insets/insetert.C:390
14828 #: src/insets/insetexternal.C:576
14830 msgid "External template %1$s is not installed"
14831 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14833 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14834 #: src/insets/insetfloat.C:383
14837 msgstr "Pîd del pådje"
14839 #: src/insets/insetfloat.C:278
14841 msgid "Opened Float Inset"
14842 msgstr "inset drovu"
14844 #: src/insets/insetfloat.C:334
14847 msgstr "Pîd del pådje"
14849 #: src/insets/insetfloat.C:385
14851 msgid " (sideways)"
14852 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14854 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14855 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14858 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14860 msgid "List of %1$s"
14861 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14863 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14866 msgstr "Pîd del pådje"
14868 #: src/insets/insetfoot.C:58
14870 msgid "Opened Footnote Inset"
14871 msgstr "inset drovu"
14873 #: src/insets/insetfoot.C:87
14876 msgstr "Sititchî ene pînote"
14878 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14881 "Could not copy the file\n"
14883 "into the temporary directory."
14884 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14886 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14888 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14891 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14893 msgid "Graphics file: %1$s"
14896 #: src/insets/insethfill.C:48
14898 msgid "Horizontal Fill"
14899 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14901 #: src/insets/insetinclude.C:306
14902 msgid "Verbatim Input"
14905 #: src/insets/insetinclude.C:309
14906 msgid "Verbatim Input*"
14909 #: src/insets/insetinclude.C:411
14912 "Included file `%1$s'\n"
14913 "has textclass `%2$s'\n"
14914 "while parent file has textclass `%3$s'."
14917 #: src/insets/insetinclude.C:417
14918 msgid "Different textclasses"
14921 #: src/insets/insetindex.C:42
14926 #: src/insets/insetindex.C:75
14930 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14931 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14936 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14938 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14939 msgstr "inset drovu"
14941 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14946 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14950 #: src/insets/insetnote.C:66
14955 #: src/insets/insetnote.C:67
14958 msgstr "inset drovu"
14960 #: src/insets/insetnote.C:68
14963 msgstr "Scrîrece|#P"
14965 #: src/insets/insetnote.C:69
14970 #: src/insets/insetnote.C:149
14972 msgid "Opened Note Inset"
14973 msgstr "inset drovu"
14975 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
14978 msgstr "Dizeu|#u#T"
14980 #: src/insets/insetoptarg.C:59
14982 msgid "Opened Optional Argument Inset"
14983 msgstr "inset drovu"
14985 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
14990 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
14991 msgid "Clear Double Page"
14994 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
14999 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15002 msgstr "Toûrnaedje"
15004 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15009 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15011 msgid "Page Number"
15014 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15019 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15021 msgid "Textual Page Number"
15022 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15024 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15029 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15031 msgid "Standard+Textual Page"
15032 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15034 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15039 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15044 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15046 msgid "FormatRef: "
15047 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15049 #: src/insets/insettabular.C:451
15051 msgid "Opened table"
15052 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15054 #: src/insets/insettabular.C:1606
15056 msgid "Error setting multicolumn"
15057 msgstr "Multicolones|#M"
15059 #: src/insets/insettabular.C:1607
15060 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15063 #: src/insets/insettext.C:236
15065 msgid "Opened Text Inset"
15066 msgstr "inset drovu"
15068 #: src/insets/insettheorem.C:41
15071 msgstr "Matematike"
15073 #: src/insets/insettheorem.C:91
15075 msgid "Opened Theorem Inset"
15076 msgstr "inset drovu"
15078 #: src/insets/insettoc.C:47
15080 msgid "Unknown toc list"
15081 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15083 #: src/insets/inseturl.C:42
15087 #: src/insets/inseturl.C:42
15091 #: src/insets/insetvspace.C:110
15093 msgid "Vertical Space"
15094 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15096 #: src/insets/insetwrap.C:49
15100 #: src/insets/insetwrap.C:178
15102 msgid "Opened Wrap Inset"
15103 msgstr "inset drovu"
15105 #: src/insets/insetwrap.C:198
15109 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15112 msgstr " nén cnoxhu"
15114 #: src/insets/render_graphic.C:97
15118 #: src/insets/render_graphic.C:100
15120 msgid "Converting to loadable format..."
15121 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15123 #: src/insets/render_graphic.C:103
15124 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15127 #: src/insets/render_graphic.C:106
15129 msgid "Scaling etc..."
15130 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15132 #: src/insets/render_graphic.C:109
15134 msgid "Ready to display"
15135 msgstr "[nén håyné]"
15137 #: src/insets/render_graphic.C:112
15139 msgid "No file found!"
15140 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15142 #: src/insets/render_graphic.C:115
15144 msgid "Error converting to loadable format"
15145 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15147 #: src/insets/render_graphic.C:118
15148 msgid "Error loading file into memory"
15151 #: src/insets/render_graphic.C:121
15153 msgid "Error generating the pixmap"
15154 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15156 #: src/insets/render_graphic.C:124
15161 #: src/insets/render_preview.C:92
15163 msgid "Preview loading"
15164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15166 #: src/insets/render_preview.C:95
15168 msgid "Preview ready"
15169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15171 #: src/insets/render_preview.C:98
15173 msgid "Preview failed"
15174 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15176 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15178 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15179 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15181 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15183 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15184 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15186 #: src/ispell.C:278
15188 "Could not create an ispell process.\n"
15189 "You may not have the right languages installed."
15192 #: src/ispell.C:301
15194 "The ispell process returned an error.\n"
15195 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15198 #: src/ispell.C:406
15201 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15205 #: src/ispell.C:417
15206 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15209 #: src/ispell.C:477
15212 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15216 #: src/ispell.C:492
15219 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15223 #: src/kbsequence.C:160
15225 msgstr " tchûzes: "
15227 #: src/lengthcommon.C:37
15231 #: src/lengthcommon.C:37
15234 msgstr "Dizeu|#u#T"
15236 #: src/lengthcommon.C:37
15240 #: src/lengthcommon.C:37
15243 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15245 #: src/lengthcommon.C:37
15249 #: src/lengthcommon.C:37
15253 #: src/lengthcommon.C:38
15257 #: src/lengthcommon.C:38
15262 #: src/lengthcommon.C:38
15266 #: src/lengthcommon.C:39
15268 msgid "Text Width %"
15269 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15271 #: src/lengthcommon.C:39
15273 msgid "Column Width %"
15276 #: src/lengthcommon.C:39
15278 msgid "Page Width %"
15279 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15281 #: src/lengthcommon.C:39
15283 msgid "Line Width %"
15284 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15286 #: src/lengthcommon.C:40
15288 msgid "Text Height %"
15291 #: src/lengthcommon.C:40
15293 msgid "Page Height %"
15296 #: src/lyx_cb.C:114
15299 "The document %1$s could not be saved.\n"
15301 "Do you want to rename the document and try again?"
15304 #: src/lyx_cb.C:116
15305 msgid "Rename and save?"
15308 #: src/lyx_cb.C:117
15313 #: src/lyx_cb.C:134
15315 msgid "Choose a filename to save document as"
15316 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15318 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15320 msgid "Templates|#T#t"
15323 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15326 "The document %1$s already exists.\n"
15328 "Do you want to over-write that document?"
15331 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15333 msgid "Over-write document?"
15334 msgstr "Schaper li documint?"
15336 #: src/lyx_cb.C:218
15338 msgid "Auto-saving %1$s"
15339 msgstr "Schaper tot seu"
15341 #: src/lyx_cb.C:258
15343 msgid "Autosave failed!"
15344 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15346 #: src/lyx_cb.C:285
15347 msgid "Autosaving current document..."
15348 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15350 #: src/lyx_cb.C:349
15352 msgid "Select file to insert"
15353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15355 #: src/lyx_cb.C:368
15358 "Could not read the specified document\n"
15360 "due to the error: %2$s"
15361 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15363 #: src/lyx_cb.C:370
15365 msgid "Could not read file"
15366 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15368 #: src/lyx_cb.C:378
15371 "Could not open the specified document\n"
15373 "due to the error: %2$s"
15374 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15376 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15378 msgid "Could not open file"
15379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15381 #: src/lyx_cb.C:411
15382 msgid "Running configure..."
15383 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15385 #: src/lyx_cb.C:420
15386 msgid "Reloading configuration..."
15387 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15389 #: src/lyx_cb.C:425
15391 msgid "System reconfigured"
15392 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15394 #: src/lyx_cb.C:426
15396 "The system has been reconfigured.\n"
15397 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15398 "updated document class specifications."
15401 #: src/lyx_main.C:129
15403 msgid "Could not read configuration file"
15404 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15406 #: src/lyx_main.C:130
15409 "Error while reading the configuration file\n"
15411 "Please check your installation."
15414 #: src/lyx_main.C:139
15416 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15417 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15419 #: src/lyx_main.C:143
15421 msgstr "Dj' a fwait!"
15423 #: src/lyx_main.C:489
15425 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15426 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15428 #: src/lyx_main.C:491
15430 msgid "Unable to remove temporary directory"
15431 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15433 #: src/lyx_main.C:527
15435 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15438 #: src/lyx_main.C:784
15443 #: src/lyx_main.C:913
15445 msgid "Could not create temporary directory"
15446 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15448 #: src/lyx_main.C:914
15451 "Could not create a temporary directory in\n"
15452 "%1$s. Make sure that this\n"
15453 "path exists and is writable and try again."
15456 #: src/lyx_main.C:1081
15458 msgid "Missing user LyX directory"
15459 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15461 #: src/lyx_main.C:1082
15464 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15465 "It is needed to keep your own configuration."
15468 #: src/lyx_main.C:1087
15470 msgid "&Create directory"
15471 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15473 #: src/lyx_main.C:1088
15477 #: src/lyx_main.C:1089
15478 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15481 #: src/lyx_main.C:1093
15483 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15484 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15486 #: src/lyx_main.C:1099
15487 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15490 #: src/lyx_main.C:1272
15491 msgid "List of supported debug flags:"
15494 #: src/lyx_main.C:1276
15496 msgid "Setting debug level to %1$s"
15497 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15499 #: src/lyx_main.C:1287
15501 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15502 "Command line switches (case sensitive):\n"
15503 "\t-help summarize LyX usage\n"
15504 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15505 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15506 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15507 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15508 " select the features to debug.\n"
15509 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15510 "\t-x [--execute] command\n"
15511 " where command is a lyx command.\n"
15512 "\t-e [--export] fmt\n"
15513 " where fmt is the export format of choice.\n"
15514 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15515 " where fmt is the import format of choice\n"
15516 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15517 "\t-version summarize version and build info\n"
15518 "Check the LyX man page for more details."
15521 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15523 msgid "No system directory"
15524 msgstr "Ridant ûzeu :"
15526 #: src/lyx_main.C:1324
15528 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15529 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15531 #: src/lyx_main.C:1334
15533 msgid "No user directory"
15534 msgstr "Ridant ûzeu :"
15536 #: src/lyx_main.C:1335
15538 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15539 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15541 #: src/lyx_main.C:1345
15543 msgid "Incomplete command"
15544 msgstr "Enonder ene comande"
15546 #: src/lyx_main.C:1346
15548 msgid "Missing command string after --execute switch"
15549 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15551 #: src/lyx_main.C:1356
15553 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15554 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15556 #: src/lyx_main.C:1368
15558 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15559 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15561 #: src/lyx_main.C:1373
15563 msgid "Missing filename for --import"
15564 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15566 #: src/lyxfind.C:136
15568 msgid "Search error"
15569 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15571 #: src/lyxfind.C:137
15572 msgid "Search string is empty"
15575 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15577 msgid "String not found!"
15578 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15580 #: src/lyxfind.C:323
15582 msgid "String has been replaced."
15583 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15585 #: src/lyxfind.C:326
15587 msgid " strings have been replaced."
15588 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15590 #: src/lyxfont.C:52
15594 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15595 #: src/lyxfont.C:69
15599 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15600 #: src/lyxfont.C:69
15602 msgstr "Passer hute"
15604 #: src/lyxfont.C:60
15606 msgstr "Pititès grandès letes"
15608 #: src/lyxfont.C:69
15612 #: src/lyxfont.C:509
15614 msgid "Emphasis %1$s, "
15617 #: src/lyxfont.C:512
15619 msgid "Underline %1$s, "
15622 #: src/lyxfont.C:515
15624 msgid "Noun %1$s, "
15625 msgstr "Pititès grandès letes"
15627 #: src/lyxfont.C:520
15629 msgid "Language: %1$s, "
15630 msgstr "Lingaedje:"
15632 #: src/lyxfont.C:523
15634 msgid " Number %1$s"
15637 #: src/lyxfunc.C:362
15639 msgid "Unknown function."
15640 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15642 #: src/lyxfunc.C:401
15644 msgid "Nothing to do"
15647 #: src/lyxfunc.C:420
15648 msgid "Unknown action"
15649 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15651 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15653 msgid "Command disabled"
15654 msgstr "Sititchî ene etikete"
15656 #: src/lyxfunc.C:433
15657 msgid "Command not allowed without any document open"
15658 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15660 #: src/lyxfunc.C:696
15661 msgid "Document is read-only"
15662 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15664 #: src/lyxfunc.C:704
15665 msgid "This portion of the document is deleted."
15668 #: src/lyxfunc.C:723
15671 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15673 "Do you want to save the document?"
15676 #: src/lyxfunc.C:741
15679 "Could not print the document %1$s.\n"
15680 "Check that your printer is set up correctly."
15683 #: src/lyxfunc.C:744
15685 msgid "Print document failed"
15688 #: src/lyxfunc.C:763
15691 "The document could not be converted\n"
15692 "into the document class %1$s."
15695 #: src/lyxfunc.C:766
15697 msgid "Could not change class"
15698 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15700 #: src/lyxfunc.C:878
15702 msgid "Saving document %1$s..."
15703 msgstr "Dji schape li documint"
15705 #: src/lyxfunc.C:882
15710 #: src/lyxfunc.C:898
15713 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15714 "version of the document %1$s?"
15717 #: src/lyxfunc.C:1090
15720 msgstr "Moussî foû"
15722 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15723 msgid "Missing argument"
15724 msgstr "I manke èn årgumint"
15726 #: src/lyxfunc.C:1125
15728 msgid "Opening help file %1$s..."
15729 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15731 #: src/lyxfunc.C:1400
15733 msgid "Opening child document %1$s..."
15734 msgstr "Dji drove li documint"
15736 #: src/lyxfunc.C:1487
15737 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15740 #: src/lyxfunc.C:1498
15742 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15745 #: src/lyxfunc.C:1612
15747 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15750 #: src/lyxfunc.C:1615
15752 msgid "Unable to save document defaults"
15755 #: src/lyxfunc.C:1671
15756 msgid "Converting document to new document class..."
15757 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15759 #: src/lyxfunc.C:1865
15761 msgid "Select template file"
15762 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15764 #: src/lyxfunc.C:1904
15766 msgid "Select document to open"
15767 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15769 #: src/lyxfunc.C:1943
15771 msgid "Opening document %1$s..."
15772 msgstr "Dji drove li documint"
15774 #: src/lyxfunc.C:1947
15776 msgid "Document %1$s opened."
15777 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15779 #: src/lyxfunc.C:1949
15781 msgid "Could not open document %1$s"
15782 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15784 #: src/lyxfunc.C:1974
15786 msgid "Select %1$s file to import"
15787 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15789 #: src/lyxfunc.C:2098
15790 msgid "Welcome to LyX!"
15791 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15793 #: src/lyxrc.C:2084
15795 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15799 #: src/lyxrc.C:2089
15801 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15805 #: src/lyxrc.C:2093
15807 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15808 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15809 "specified, an internal routine is used."
15812 #: src/lyxrc.C:2101
15814 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15815 "automatically by what you type."
15818 #: src/lyxrc.C:2105
15820 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15824 #: src/lyxrc.C:2109
15826 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15829 #: src/lyxrc.C:2116
15831 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15832 "the backup file in the same directory as the original file."
15835 #: src/lyxrc.C:2120
15837 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15838 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15841 #: src/lyxrc.C:2124
15843 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15844 "its global and local bind/ directories."
15847 #: src/lyxrc.C:2128
15848 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15851 #: src/lyxrc.C:2132
15853 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15854 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15857 #: src/lyxrc.C:2142
15859 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15860 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15863 #: src/lyxrc.C:2153
15866 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15867 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15870 #: src/lyxrc.C:2157
15871 msgid "New documents will be assigned this language."
15874 #: src/lyxrc.C:2161
15876 msgid "Specify the default paper size."
15877 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15879 #: src/lyxrc.C:2165
15881 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15882 "shown after the change has been made.)"
15885 #: src/lyxrc.C:2169
15886 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15889 #: src/lyxrc.C:2173
15891 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15892 "LyX was started from."
15895 #: src/lyxrc.C:2178
15896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15899 #: src/lyxrc.C:2182
15901 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15902 "recommended for non-English languages."
15905 #: src/lyxrc.C:2189
15907 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15908 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15909 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15912 #: src/lyxrc.C:2198
15914 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15915 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15918 #: src/lyxrc.C:2202
15919 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15922 #: src/lyxrc.C:2206
15924 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15928 #: src/lyxrc.C:2210
15930 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15933 #: src/lyxrc.C:2214
15935 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15936 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15937 "name of the second language."
15940 #: src/lyxrc.C:2218
15941 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15944 #: src/lyxrc.C:2222
15945 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15948 #: src/lyxrc.C:2226
15950 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15954 #: src/lyxrc.C:2230
15956 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15957 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15960 #: src/lyxrc.C:2234
15962 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15963 "document is the default language."
15966 #: src/lyxrc.C:2238
15967 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15970 #: src/lyxrc.C:2242
15971 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15974 #: src/lyxrc.C:2246
15975 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15978 #: src/lyxrc.C:2250
15980 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15984 #: src/lyxrc.C:2254
15986 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15989 #: src/lyxrc.C:2259
15991 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15992 "variable. Use the OS native format."
15995 #: src/lyxrc.C:2266
15997 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16000 #: src/lyxrc.C:2270
16001 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16004 #: src/lyxrc.C:2274
16005 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16008 #: src/lyxrc.C:2278
16009 msgid "Scale the preview size to suit."
16012 #: src/lyxrc.C:2282
16013 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16016 #: src/lyxrc.C:2286
16017 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16020 #: src/lyxrc.C:2290
16022 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16023 "environment variable PRINTER."
16026 #: src/lyxrc.C:2294
16027 msgid "The option to print only even pages."
16030 #: src/lyxrc.C:2298
16032 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16033 "the filename of the DVI file to be printed."
16036 #: src/lyxrc.C:2302
16037 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16040 #: src/lyxrc.C:2306
16041 msgid "The option to print out in landscape."
16044 #: src/lyxrc.C:2310
16045 msgid "The option to print only odd pages."
16048 #: src/lyxrc.C:2314
16049 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16052 #: src/lyxrc.C:2318
16053 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16056 #: src/lyxrc.C:2322
16057 msgid "The option to specify paper type."
16060 #: src/lyxrc.C:2326
16061 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16064 #: src/lyxrc.C:2330
16066 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16067 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16071 #: src/lyxrc.C:2334
16073 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16074 "prepended along with the printer name after the spool command."
16077 #: src/lyxrc.C:2338
16078 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16081 #: src/lyxrc.C:2342
16082 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16085 #: src/lyxrc.C:2346
16087 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16091 #: src/lyxrc.C:2350
16092 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16095 #: src/lyxrc.C:2354
16097 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16100 #: src/lyxrc.C:2358
16102 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16103 "wrong, override the setting here."
16106 #: src/lyxrc.C:2364
16107 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16110 #: src/lyxrc.C:2373
16112 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16113 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16114 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16117 #: src/lyxrc.C:2377
16118 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16121 #: src/lyxrc.C:2382
16124 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16125 "roughly the same size as on paper."
16128 #: src/lyxrc.C:2387
16130 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16131 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16134 #: src/lyxrc.C:2391
16135 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16138 #: src/lyxrc.C:2395
16140 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16141 "\".out\". Only for advanced users."
16144 #: src/lyxrc.C:2402
16145 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16148 #: src/lyxrc.C:2406
16149 msgid "What command runs the spellchecker?"
16152 #: src/lyxrc.C:2410
16154 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16155 "when you quit LyX."
16158 #: src/lyxrc.C:2414
16160 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16161 "value selects the directory LyX was started from."
16164 #: src/lyxrc.C:2424
16166 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16167 "will look in its global and local ui/ directories."
16170 #: src/lyxrc.C:2437
16172 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16173 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16174 "may not work with all dictionaries."
16177 #: src/lyxrc.C:2444
16178 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16183 msgid "Document not saved"
16184 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16187 msgid "You must save the document before it can be registered."
16191 msgid "LyX VC: Initial description"
16192 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16196 msgid "(no initial description)"
16197 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16200 msgid "LyX VC: Log Message"
16201 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16204 msgid "(no log message)"
16210 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16213 "Do you want to revert to the saved version?"
16218 msgid "Revert to stored version of document?"
16219 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16221 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16223 msgid " Macro: %1$s: "
16226 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16227 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16229 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16232 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16234 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16237 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16238 msgid "Only one row"
16241 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16243 msgid "Only one column"
16244 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16246 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16248 msgid "No hline to delete"
16251 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16252 msgid "No vline to delete"
16255 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16257 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16260 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16265 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16270 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16272 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16275 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16277 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16280 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16282 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16285 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16286 msgid "Math editor mode"
16287 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16289 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16290 msgid "create new math text environment ($...$)"
16293 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16294 msgid "entered math text mode (textrm)"
16297 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16300 msgstr "Sititchî ene etikete"
16305 "Could not open the specified document\n"
16307 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16309 #: src/output_plaintext.C:148
16313 #: src/output_plaintext.C:160
16315 msgid "References: "
16316 msgstr "Sititchî on rahuca"
16318 #: src/support/filefilterlist.C:109
16320 msgid "All files (*)"
16321 msgstr "[nou fitchî]"
16323 #: src/support/os_win32.C:335
16325 msgid "System file not found"
16326 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16328 #: src/support/os_win32.C:336
16330 "Unable to load shfolder.dll\n"
16334 #: src/support/os_win32.C:341
16336 msgid "System function not found"
16337 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16339 #: src/support/os_win32.C:342
16341 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16342 "Don't know how to proceed. Sorry."
16345 #: src/support/package.C.in:448
16347 msgid "LyX binary not found"
16348 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16350 #: src/support/package.C.in:449
16353 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16356 #: src/support/package.C.in:569
16359 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16361 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16362 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16365 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16367 msgid "File not found"
16368 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16370 #: src/support/package.C.in:655
16373 "Invalid %1$s switch.\n"
16374 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16377 #: src/support/package.C.in:682
16380 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16381 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16384 #: src/support/package.C.in:707
16387 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16388 "%2$s is not a directory."
16391 #: src/support/package.C.in:709
16393 msgid "Directory not found"
16394 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16396 #: src/support/userinfo.C:44
16398 msgid "Unknown user"
16399 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16401 #: src/tex-strings.C:68
16402 msgid "Computer Modern Roman"
16405 #: src/tex-strings.C:68
16406 msgid "Latin Modern Roman"
16409 #: src/tex-strings.C:69
16410 msgid "AE (Almost European)"
16413 #: src/tex-strings.C:69
16415 msgid "Times Roman"
16418 #: src/tex-strings.C:69
16421 msgstr "Mete el plaece"
16423 #: src/tex-strings.C:69
16424 msgid "Bitstream Charter"
16427 #: src/tex-strings.C:70
16428 msgid "New Century Schoolbook"
16431 #: src/tex-strings.C:70
16436 #: src/tex-strings.C:70
16440 #: src/tex-strings.C:70
16443 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16445 #: src/tex-strings.C:71
16446 msgid "Concrete Roman"
16449 #: src/tex-strings.C:71
16450 msgid "Zapf Chancery"
16453 #: src/tex-strings.C:79
16454 msgid "Computer Modern Sans"
16457 #: src/tex-strings.C:79
16458 msgid "Latin Modern Sans"
16461 #: src/tex-strings.C:80
16465 #: src/tex-strings.C:80
16466 msgid "Avant Garde"
16469 #: src/tex-strings.C:80
16473 #: src/tex-strings.C:80
16478 #: src/tex-strings.C:89
16479 msgid "Computer Modern Typewriter"
16482 #: src/tex-strings.C:90
16484 msgid "Latin Modern Typewriter"
16485 msgstr "Machine a scrîre"
16487 #: src/tex-strings.C:90
16492 #: src/tex-strings.C:90
16496 #: src/tex-strings.C:90
16500 #: src/tex-strings.C:91
16502 msgid "CM Typewriter Light"
16503 msgstr "Machine a scrîre"
16507 msgid "Unknown layout"
16508 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16513 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16514 "Trying to use the default instead.\n"
16519 msgid "Unknown Inset"
16520 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16522 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16524 msgid "Change tracking error"
16529 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16534 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16539 msgid "Unknown token"
16540 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16544 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16549 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16554 msgid "[Change Tracking] "
16574 msgid ", Depth: %1$d"
16575 msgstr ", Parfondeu: "
16579 msgid ", Spacing: "
16585 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16590 msgstr ", Parfondeu: "
16594 msgid ", Paragraph: "
16595 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16600 msgstr ", Parfondeu: "
16604 msgid ", Position: "
16605 msgstr " tchûzes: "
16612 msgid ", Boundary: "
16617 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16620 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16624 msgid "Nothing to index!"
16629 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16630 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16634 msgid "Unknown spacing argument: "
16635 msgstr "I manke èn årgumint"
16639 msgstr "Adjinçmint "
16643 msgstr " nén cnoxhu"
16645 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16647 msgid "Character set"
16648 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16650 #: src/text3.C:1560
16651 msgid "Paragraph layout set"
16652 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16654 #: src/vspace.C:490
16656 msgid "Default skip"
16659 #: src/vspace.C:493
16662 msgstr "Pitites(3)"
16664 #: src/vspace.C:496
16666 msgid "Medium skip"
16669 #: src/vspace.C:499
16673 #: src/vspace.C:502
16675 msgid "Vertical fill"
16676 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16678 #: src/vspace.C:509
16681 msgstr "Dji rgrete."
16684 #~ msgid "Select a page of symbols"
16685 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16688 #~ msgid "Insert spacing"
16689 #~ msgstr "Espåçmint"
16692 #~ msgid "Set math font"
16693 #~ msgstr "Grandeu del police"
16696 #~ msgid "Insert fraction"
16697 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16700 #~ msgid "Math Panel|l"
16701 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16704 #~ msgid "Math Panel|P"
16705 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16708 #~ msgid "Insert table"
16709 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16712 #~ msgid "Show math panel"
16713 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16716 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16717 #~ msgstr "Espåçmint"
16720 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16721 #~ msgstr "Grandeu del police"
16724 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16725 #~ msgstr "Grandeu del police"
16728 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16729 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16732 #~ msgid "Insert math delimiters"
16733 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16736 #~ msgid "E&xtra options"
16737 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16740 #~ msgid "Alig&nment:"
16741 #~ msgstr "Aroymint"
16745 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16748 #~ msgid "&Converters"
16749 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16752 #~ msgid "Class Settings"
16753 #~ msgstr "Tchûzes"
16756 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16757 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16760 #~ msgid "PrettyRef: "
16763 #~ msgid "Opening child document "
16764 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16767 #~ msgid "Caption."
16768 #~ msgstr "Tite|#k"
16771 #~ msgid "Special Insets|S"
16772 #~ msgstr "inset drovu"
16775 #~ msgid "Insets|n"
16776 #~ msgstr "Sititchî"