]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-03 02:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
270 #, fuzzy
271 msgid "S&cale (%):"
272 msgstr "Pitites(2)"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
275 #, fuzzy
276 msgid "&Base Size:"
277 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
280 #, fuzzy
281 msgid "&Sans Serif:"
282 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
285 #, fuzzy
286 msgid "&Typewriter:"
287 msgstr "Machine a scrîre"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
290 #, fuzzy
291 msgid "&Default Family:"
292 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
296 #, fuzzy
297 msgid "&Roman:"
298 msgstr "Romane"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
301 #, fuzzy
302 msgid "Use true S&mall Caps"
303 msgstr "Pititès grandès letes"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
306 msgid "Use &Old Style Figures"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
551 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
552 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:689
553 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1984 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
990 #, fuzzy
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Sititchî on rahuca"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected Citations:"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Up"
1007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1010 msgid "Move the selected citation down"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Down"
1016 msgstr "Deus|#D#w"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1019 #, fuzzy
1020 msgid "D&elete"
1021 msgstr "Waester foû di|#W"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Find:"
1027 msgstr "Trover|#T"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Formatting"
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Natbib citation style to use"
1037 msgstr "Sapinse"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Citation &style:"
1042 msgstr "Sapinse"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1045 msgid "List all authors"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1049 #, fuzzy
1050 msgid "&Full author list"
1051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1054 msgid "Force upper case in citation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1058 msgid "Force &upper case"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1062 #, fuzzy
1063 msgid "&Text after:"
1064 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1076 msgid "Text to place before citation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1080 #, fuzzy
1081 msgid "A&pply"
1082 msgstr "Mete èn oûve"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Match delimiter types"
1087 msgstr "Côpeu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1090 msgid "&Keep matched"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Size:"
1096 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insert the delimiters"
1101 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Insert"
1106 msgstr "Sititchî"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1111 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1114 msgid "Use Class Defaults"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1118 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Save as Document Defaults"
1124 msgstr "Ké papî"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Display"
1129 msgstr "Sititchî ene etikete"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1132 msgid "Show ERT inline"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1136 msgid "&Inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1140 msgid "Show ERT button only"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1144 #, fuzzy
1145 msgid "&Collapsed"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Show ERT contents"
1151 msgstr "Ådvins"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&pen"
1156 msgstr "Drovi"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1159 #, fuzzy
1160 msgid "File"
1161 msgstr "Fitchî"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Draft"
1166 msgstr "Môde matematike"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Edit the file externally"
1171 msgstr "Sititchî BibTeX"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Edit File..."
1176 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Select a file"
1182 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Filename"
1188 msgstr "No do fitchî:|#F"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&File:"
1195 msgstr "Fitchî"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Template"
1200 msgstr "Modeles"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Available templates"
1205 msgstr "Sititchî on rahuca"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1208 #, fuzzy
1209 msgid "LyX View"
1210 msgstr "Loukî è DVI"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Screen display"
1218 msgstr "[nén håyné]"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Monochrome"
1225 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Grayscale"
1232 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Color"
1239 msgstr "Cloyu"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Preview"
1244 msgstr "Fitchî"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1250 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1254 msgid "%"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Display:"
1261 msgstr "Sititchî ene etikete"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Sca&le:"
1266 msgstr "Pitites(2)"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1269 msgid "Display image in LyX"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1273 msgid "&Show in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Rotate"
1279 msgstr "Schaper"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1285 msgid "Angle to rotate image by"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1292 msgid "The origin of the rotation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1296 msgid "&Origin:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1300 #, fuzzy
1301 msgid "A&ngle:"
1302 msgstr "Ingleye:|#L"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Scale"
1307 msgstr "Pitites(2)"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1311 msgid "Height of image in output"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1326 msgid "Width of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Crop"
1332 msgstr "Copyî"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[nou fitchî]"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Hintche|#H#f"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Right &top:"
1365 msgstr "Droete|#R"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1368 #, fuzzy
1369 msgid "x"
1370 msgstr "LaTeX "
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1373 msgid "y"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1377 msgid "Options"
1378 msgstr "Tchûzes"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1381 #, fuzzy
1382 msgid "O&ption:"
1383 msgstr "Tite|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Forma&t:"
1388 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Graphics"
1393 msgstr "Fitchî|#F"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1397 #, fuzzy
1398 msgid "File name of image"
1399 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Edit"
1409 msgstr "Candjî"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Output Size"
1414 msgstr ", Parfondeu: "
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1417 #, fuzzy
1418 msgid "&Scale Graphics (%):"
1419 msgstr "Fitchî|#F"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Rotate Graphics"
1424 msgstr "Fitchî|#F"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Or&igin:"
1433 msgstr "Tite|#k"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Clipping"
1438 msgstr "Cloyu"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1442 msgid "y:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1447 #, fuzzy
1448 msgid "x:"
1449 msgstr "LaTeX "
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1452 #, fuzzy
1453 msgid "E&xtra options"
1454 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1463 #, fuzzy
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1468 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1472 msgid "Don't un&zip on export"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Draft mode"
1478 msgstr "Môde matematike"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Draft mode"
1483 msgstr "Môde matematike"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Subfigure"
1488 msgstr "Imådje efant|#q"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1492 msgid "The caption for the sub-figure"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Ca&ption:"
1498 msgstr "Tite|#k"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Show in LyX"
1503 msgstr "Fitchî"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1506 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Show LaTeX preview"
1512 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Show preview"
1517 msgstr "Fitchî"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1520 msgid "Underline spaces in generated output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1524 msgid "&Mark spaces in output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1528 #, fuzzy
1529 msgid "File name to include"
1530 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Load the file"
1535 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Load"
1540 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1543 msgid "Input"
1544 msgstr "Intreye"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1547 msgid "Include"
1548 msgstr "Prinde avou"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1551 msgid "Verbatim"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Include Type:"
1557 msgstr "Prinde avou"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Update the display"
1562 msgstr "Håynaedje"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Update"
1568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Number of rows"
1576 msgstr "Nombe"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1580 #, fuzzy
1581 msgid "&Rows:"
1582 msgstr "Royes"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Number of columns"
1590 msgstr "% di colones|#o"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Columns:"
1596 msgstr "Colones"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1599 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Vertical alignment"
1606 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1609 #, fuzzy
1610 msgid "&Vertical:"
1611 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1616 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Horizontal:"
1621 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1624 msgid "Open this panel as a separate window"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1628 msgid "&Detach panel"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Select a page of symbols"
1634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Operators"
1639 msgstr "Tchûzes"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1642 msgid "Big operators"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Relations"
1648 msgstr "Evoye xxx"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1651 msgid "Greek"
1652 msgstr "Grec"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Arrows"
1657 msgstr "Foyter|#y#B"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Dots"
1662 msgstr "Documints"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1665 msgid "Frame decorations"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1669 msgid "Miscellaneous"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1673 #, fuzzy
1674 msgid "AMS operators"
1675 msgstr "Evoye xxx"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS relations"
1680 msgstr "Evoye xxx"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS negated relations"
1685 msgstr "Evoye xxx"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS arrows"
1690 msgstr "Foyter|#y#B"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS Miscellaneous"
1695 msgstr "Totes sôrts"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Functions"
1700 msgstr "Foncsions"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Insert root"
1705 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert spacing"
1710 msgstr "Espåçmint"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1713 msgid "Set limits style"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Set math font"
1719 msgstr "Grandeu del police"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1722 msgid "Toggle between display and inline mode"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Subscript"
1728 msgstr "Postscript|#P"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Superscript"
1733 msgstr "Postscript|#P"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Insert matrix"
1738 msgstr "Sititchî ene etikete"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1741 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1745 msgid "Sort &as:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1749 #, fuzzy
1750 msgid "&Description:"
1751 msgstr "Gåliotaedje"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Symbol:"
1756 msgstr "Simbole"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Type"
1761 msgstr "Sôrt"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1764 msgid "LyX internal only"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyX &Note"
1770 msgstr "Rawete"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1773 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Comment"
1779 msgstr "Rawete:"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Print as grey text"
1784 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1787 msgid "&Greyed out"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1791 msgid "Framed in box"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Framed"
1797 msgstr "Prumîre tiestîre"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Box with shaded background"
1802 msgstr "Sititchî ene etikete"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Shaded"
1807 msgstr "Schaper"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Single"
1813 msgstr "Simpe|#S"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1816 msgid "1.5"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Double"
1823 msgstr "Dobe|#D"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Custom"
1834 msgstr "A vosse môde"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1837 #, fuzzy
1838 msgid "L&ine spacing:"
1839 msgstr "Espåçmint"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Justified"
1844 msgstr "Sapinse"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Alig&nment:"
1849 msgstr "Aroymint"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1852 #, fuzzy
1853 msgid "In&dent paragraph"
1854 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Label Width"
1859 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1863 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1867 #, fuzzy
1868 msgid "&Longest label"
1869 msgstr "Grand tåvlea"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&roff command:"
1874 msgstr "Romane"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1877 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1881 msgid "Output &line length:"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1885 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Colors"
1891 msgstr "Cloyu"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Alter..."
1896 msgstr "Ôte..."
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1900 #, fuzzy
1901 msgid "A&dd"
1902 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1907 #, fuzzy
1908 msgid "&Modify"
1909 msgstr "Mîtrin|#M"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&From:"
1914 msgstr "Fontes:|#F"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1917 #, fuzzy
1918 msgid "E&xtra flag:"
1919 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1922 #, fuzzy
1923 msgid "C&onverter:"
1924 msgstr "Å mitan|#n"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1927 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Converters"
1933 msgstr "Å mitan|#n"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1936 #, fuzzy
1937 msgid "C&opiers"
1938 msgstr "Copyî"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Format:"
1944 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Copier:"
1949 msgstr "Copyî"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1952 msgid ""
1953 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1954 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1955 "rather than the Cygwin teTeX."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1959 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Date format:"
1965 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1968 msgid "Date format for strftime output"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Display &Graphics:"
1974 msgstr "Sititchî ene etikete"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1977 msgid "Off"
1978 msgstr "Åwe"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1981 #, fuzzy
1982 msgid "No math"
1983 msgstr "Matematike"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1986 msgid "On"
1987 msgstr "Evoye"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Do not display"
1992 msgstr "[nén håyné]"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1995 msgid "Instant &Preview:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Ed&itor:"
2001 msgstr "Candjî"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&GUI name:"
2006 msgstr "No:|#N"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2009 #, fuzzy
2010 msgid "E&xtension:"
2011 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2014 #, fuzzy
2015 msgid "S&hortcut:"
2016 msgstr "Dji rgrete."
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2019 #, fuzzy
2020 msgid "F&ormat:"
2021 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Viewer:"
2026 msgstr "Loukî è DVI"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2029 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Vector graphi&cs format"
2035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2038 msgid ""
2039 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2040 "to or viewed in a non-document format."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Document format"
2046 msgstr "Documint"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&File formats"
2051 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&E-mail:"
2056 msgstr "Pitites(1)"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Your name"
2061 msgstr "Miernuwes"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Name:"
2067 msgstr "No:|#N"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2070 msgid "Your E-mail address"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Bro&wse..."
2077 msgstr "Foyter...|#F"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2080 #, fuzzy
2081 msgid "S&econd:"
2082 msgstr "Gåliotaedje"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&First:"
2087 msgstr "Prumîre tiestîre"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Br&owse..."
2093 msgstr "Foyter...|#F"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Use &keyboard map"
2098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Command s&tart:"
2103 msgstr "Comande:|#C"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Default language:"
2108 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Command e&nd:"
2113 msgstr "Comande:|#C"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Language pac&kage:"
2118 msgstr "Lingaedje:"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2121 msgid "Auto &begin"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use b&abel"
2127 msgstr "Eployî include|#U"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Global"
2132 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2135 msgid "&Right-to-left language support"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2139 msgid "Auto &end"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Mark &foreign languages"
2145 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2148 msgid "Set class options to default on class change"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2152 msgid "&Reset class options when document class changes"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Default paper si&ze:"
2158 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Te&X encoding:"
2163 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2166 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2167 #, fuzzy
2168 msgid "US letter"
2169 msgstr "Hintche|#H"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2173 msgid "US legal"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2178 msgid "US executive"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2183 msgid "A3"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2188 msgid "A4"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2193 msgid "A5"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2198 msgid "B5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2202 #, fuzzy
2203 msgid "External Applications"
2204 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2207 msgid "CheckTeX start options and flags"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Chec&kTeX command:"
2213 msgstr "Enonder ene comande"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2216 #, fuzzy
2217 msgid "BibTeX command and options"
2218 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&BibTeX command:"
2223 msgstr "Enonder ene comande"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2228 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Index command:"
2233 msgstr "Enonder ene comande"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2236 #, fuzzy
2237 msgid "DVI viewer paper size options:"
2238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2241 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2245 msgid "Ly&XServer pipe:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Browse..."
2255 msgstr "Foyter...|#F"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2258 msgid "&PATH prefix:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Temporary directory:"
2264 msgstr "Ridant ûzeu :"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Backup directory:"
2269 msgstr "Ridant ûzeu :"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Working directory:"
2274 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Document templates:"
2279 msgstr "Documint rlomé ("
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Name of the default printer"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2287 msgid "Use printer name explicitely"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2291 msgid "Adapt outp&ut"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Command Options"
2297 msgstr "Sititchî ene etikete"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Re&verse:"
2302 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2305 #, fuzzy
2306 msgid "To p&rinter:"
2307 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Paper si&ze:"
2312 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2315 #, fuzzy
2316 msgid "To &file:"
2317 msgstr "[nou fitchî]"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Spool &command:"
2322 msgstr "Discrîre li cmande"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Odd pages:"
2327 msgstr "Lingaedje"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Paper t&ype:"
2332 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2335 #, fuzzy
2336 msgid "E&xtra options:"
2337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2340 msgid "Spool pref&ix:"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Co&llated:"
2346 msgstr "LaTeX "
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Even pages:"
2351 msgstr "Lingaedje"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2354 msgid "File ex&tension:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Lan&dscape:"
2360 msgstr "Payizaedje|#P"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Co&pies:"
2365 msgstr "Copyî"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Pa&ge range:"
2370 msgstr "Côper li pådje"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2373 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Printer co&mmand:"
2379 msgstr "Romane"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Printer &name:"
2384 msgstr "Rexhe"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Sa&ns Serif:"
2389 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2392 #, fuzzy
2393 msgid "T&ypewriter:"
2394 msgstr "Machine a scrîre"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Screen &DPI:"
2399 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Zoom %:"
2404 msgstr "ou %|#o"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Font Sizes"
2409 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Larger:"
2414 msgstr "Grandes(2)"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Largest:"
2419 msgstr "Grandes(3)"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Huge:"
2424 msgstr "Grandes(4)"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Hugest:"
2429 msgstr "Grandes(4)"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Smallest:"
2434 msgstr "Pitites(3)"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Smaller:"
2439 msgstr "Pitites(2)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Small:"
2444 msgstr "Pitites(1)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Normal:"
2449 msgstr "Miernuwes"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Tiny:"
2454 msgstr "Pitites(4)"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Large:"
2459 msgstr "Grandes(1)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Spellchec&ker executable:"
2464 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2467 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Al&ternative language:"
2473 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Escape cha&racters:"
2478 msgstr "Speciå:|#S"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2481 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Personal &dictionary:"
2487 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2490 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2494 msgid "Accept compound &words"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Use input encod&ing"
2500 msgstr "Eployî input|#i"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Scrolling"
2505 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2510 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2513 #, fuzzy
2514 msgid "B&rowse..."
2515 msgstr "Foyter...|#F"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&User interface file:"
2520 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Bind file:"
2525 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Session"
2530 msgstr "Modeye di LyX"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2535 msgstr "Rawete:"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2538 msgid "Load opened files from last session"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Restore cursor positions"
2544 msgstr "Rawete:"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2547 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Save/restore window position"
2553 msgstr "Rawete:"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2557 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Width"
2560 msgstr "Lårdjeu"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Height"
2567 msgstr "Hôteu"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Documents"
2572 msgstr "Documint"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2575 #, fuzzy
2576 msgid "B&ackup documents "
2577 msgstr "Schaper li documint?"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2580 msgid " every"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2584 #, fuzzy
2585 msgid "minutes"
2586 msgstr "Royes"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2589 msgid "&Maximum last files:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2593 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Save"
2596 msgstr "Schaper"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Pages"
2601 msgstr "Pådje: "
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Page number to print from"
2606 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2609 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Page number to print to"
2615 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Print all pages"
2620 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Fro&m"
2625 msgstr "Fontes:|#F"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2628 #, fuzzy
2629 msgid "&All"
2630 msgstr "Mete èn oûve"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Print &odd-numbered pages"
2635 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Print &even-numbered pages"
2640 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Print in reverse order"
2645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Re&verse order"
2650 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Copies"
2655 msgstr "Copyî"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2658 msgid "Number of copies"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Collate copies"
2664 msgstr "LaTeX "
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Collate"
2669 msgstr "LaTeX "
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Print"
2674 msgstr "Rexhe"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Print Destination"
2679 msgstr "Po:"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2682 msgid "Send output to the printer"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2686 #, fuzzy
2687 msgid "P&rinter:"
2688 msgstr "Rexhe"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2691 msgid "Send output to the given printer"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Send output to a file"
2697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2700 #, fuzzy
2701 msgid "La&bels in:"
2702 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2705 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2709 #, fuzzy
2710 msgid "<reference>"
2711 msgstr "Sititchî on rahuca"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2714 #, fuzzy
2715 msgid "(<reference>)"
2716 msgstr "Sititchî on rahuca"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2719 #, fuzzy
2720 msgid "<page>"
2721 msgstr "Minipådje|#M"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2724 msgid "on page <page>"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2728 msgid "<reference> on page <page>"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Formatted reference"
2734 msgstr "Sititchî on rahuca"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2739 msgstr "Sititchî on rahuca"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Sort"
2744 msgstr "Dji rgrete."
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Update the label list"
2749 msgstr "Sititchî on rahuca"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Jump to the label"
2754 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Go to Label"
2759 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Replace &with:"
2764 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Case &sensitive"
2769 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2772 msgid "Match whole words onl&y"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2776 msgid "Find &Next"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Replace"
2784 msgstr "Mete el plaece"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replace &All"
2789 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2792 msgid "Search &backwards"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2796 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Export formats:"
2802 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Command:"
2807 msgstr "Romane"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Suggestions:"
2812 msgstr "Po:"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Replace word with current choice"
2817 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2822 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Ignore this word"
2827 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Ignore"
2832 msgstr "Passer hute"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Ignore this word throughout this session"
2837 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2840 #, fuzzy
2841 msgid "I&gnore All"
2842 msgstr "Passer hute"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Replacement:"
2847 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Current word"
2852 msgstr "Rawete:"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Unknown word:"
2857 msgstr "nén cnoxhu"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Replace with selected word"
2862 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Table Settings"
2867 msgstr "Minipådje|#M"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Column Width"
2872 msgstr "Colones"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2875 msgid "Fixed width of the column"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2879 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Vertical alignment:"
2885 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Horizontal alignment:"
2890 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Horizontal alignment in column"
2895 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2898 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Block"
2901 msgstr "Bloc|#c"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2904 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2908 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2912 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2916 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2920 msgid "Merge cells"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Multicolumn"
2926 msgstr "Multicolones|#M"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2929 #, fuzzy
2930 msgid "LaTe&X argument:"
2931 msgstr "Aroymint"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2934 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Borders"
2940 msgstr "Boirds"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2943 #, fuzzy
2944 msgid "All Borders"
2945 msgstr "Boirds"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2948 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Set"
2954 msgstr "Dji rgrete."
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2957 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2961 #, fuzzy
2962 msgid "C&lear"
2963 msgstr "Vûdî|#v"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Style"
2968 msgstr "Stîle:  "
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2971 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Fo&rmal"
2977 msgstr "Miernuwes"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2980 msgid "Use default (grid-like) border style"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2984 #, fuzzy
2985 msgid "De&fault"
2986 msgstr "Prémetu"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Set Borders"
2991 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2994 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Additional Space"
3000 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3003 msgid "T&op of row:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Botto&m of row:"
3009 msgstr "% del pådje|#j"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3012 msgid "Bet&ween rows:"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Longtable"
3018 msgstr "Grand tåvlea"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3021 msgid "Set a page break on the current row"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Page &break on current row"
3027 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Settings"
3032 msgstr "Gåliotaedje"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Status"
3037 msgstr "Schaper"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Header:"
3042 msgstr "Tiestîre"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Footer:"
3047 msgstr "Pîd del pådje"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3050 #, fuzzy
3051 msgid "First header:"
3052 msgstr "Tiestîre"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Last footer:"
3057 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Contents"
3062 msgstr "Ådvins"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Border above"
3067 msgstr "Boirds"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Border below"
3072 msgstr "Boirds"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3075 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3082 #, fuzzy
3083 msgid "on"
3084 msgstr "Deus|#D#w"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3087 msgid "This row is the header of the first page"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3091 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3095 msgid "This row is the footer of the last page"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3106 #, fuzzy
3107 msgid "double"
3108 msgstr "Dobe|#D"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Don't output the last footer"
3113 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3117 #, fuzzy
3118 msgid "is empty"
3119 msgstr ", Parfondeu: "
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3122 msgid "Don't output the first header"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3126 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3130 msgid "&Use long table"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Current cell:"
3136 msgstr "Rawete:"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Current row position"
3141 msgstr "Rawete:"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3144 msgid "Current column position"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3148 msgid "Close this dialog"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3152 msgid "Rebuild the file lists"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Rescan"
3158 msgstr "Rissayî|#R#r"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3161 msgid ""
3162 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&View"
3168 msgstr "Loukî è DVI"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Selected classes or styles"
3173 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3176 #, fuzzy
3177 msgid "LaTeX classes"
3178 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3181 #, fuzzy
3182 msgid "LaTeX styles"
3183 msgstr "LaTeX|#T"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3186 #, fuzzy
3187 msgid "BibTeX styles"
3188 msgstr "Båze di doneyes:"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3191 msgid "Toggles view of the file list"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3195 msgid "Show &path"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Index entry"
3201 msgstr "Ritrait"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Keyword:"
3206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Entry"
3211 msgstr "Sititchî ene etikete"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3215 #, fuzzy
3216 msgid "The selected entry"
3217 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Selection:"
3222 msgstr "Gåliotaedje"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3225 msgid "Replace the entry with the selection"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3229 #, fuzzy
3230 msgid "<- &Promote"
3231 msgstr "Dji rgrete."
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3234 msgid "&Demote ->"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Type:"
3240 msgstr "Sôrt"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3244 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3245 #, fuzzy
3246 msgid "URL"
3247 msgstr "Hårdeye URL..."
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&URL:"
3252 msgstr "Hårdeye URL..."
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3255 msgid "Name associated with the URL"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3259 msgid "Output as a hyperlink ?"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3263 msgid "&Generate hyperlink"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Spacing:"
3269 msgstr "Espaçmint|#g"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Value:"
3274 msgstr "Bleu"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Protect:"
3279 msgstr "Dji rgrete."
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3284 msgstr "Sititchî ene imådje"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3287 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3291 msgid "Supported spacing types"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3295 #, fuzzy
3296 msgid "DefSkip"
3297 msgstr "Eterroye:|#u"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3301 #, fuzzy
3302 msgid "SmallSkip"
3303 msgstr "Pitites(3)"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3307 #, fuzzy
3308 msgid "MedSkip"
3309 msgstr "Mwinres"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3313 msgid "BigSkip"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3317 #, fuzzy
3318 msgid "VFill"
3319 msgstr "Fitchî"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3322 msgid ""
3323 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3324 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3325 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3326 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3327 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3331 msgid "Display complete source"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3335 msgid "Automatic update"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Default (outer)"
3341 msgstr "Prémetu"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Outer"
3346 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Placement:"
3351 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3354 msgid "Units of width value"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3358 msgid "&Units:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Line spacing:"
3364 msgstr "Espåçmint"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Separate Paragraphs With"
3369 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Vertical space"
3374 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3379 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Indentation"
3384 msgstr "Ritrait"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Format text into two columns"
3389 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Two-&column document"
3394 msgstr "Schaper li documint?"
3395
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3397 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3398 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3399 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3400 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3401 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3402 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3403 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3404 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3405 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3406 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3407 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3408 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3410 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3411 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3412 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3413 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3414 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3415 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Standard"
3418 msgstr "Ståndard|#S"
3419
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3421 #, fuzzy
3422 msgid "TheoremTemplate"
3423 msgstr "Modeles"
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3426 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3427 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3429 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3430 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3431 msgid "Proof"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3435 msgid "Proof:"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3440 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3441 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3443 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3445 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3446 msgid "Theorem"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Theorem #:"
3452 msgstr "Matematike"
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3456 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3458 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3461 msgid "Lemma"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3465 msgid "Lemma #:"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3476 msgid "Corollary"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3480 msgid "Corollary #:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3485 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3490 msgid "Proposition"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Proposition #:"
3496 msgstr "   tchûzes: "
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3503 msgid "Conjecture"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3507 msgid "Conjecture #:"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3512 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Criterion"
3516 msgstr "Sapinse"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Criterion #:"
3521 msgstr "Sapinse"
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Fact"
3529 msgstr "Parint:"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Fact #:"
3534 msgstr "Parint:"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3539 msgid "Axiom"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3543 msgid "Axiom #:"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3548 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3549 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3551 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3552 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3553 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Definition"
3556 msgstr "Po:"
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Definition #:"
3561 msgstr "Po:"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Example"
3572 msgstr "Egzimpes"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Example #:"
3577 msgstr "Egzimpes"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Condition"
3584 msgstr "Sapinse"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Condition #:"
3589 msgstr "Sapinse"
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3593 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3595 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Problem"
3598 msgstr "Dobe|#D"
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Problem #:"
3603 msgstr "Dobe|#D"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3609 msgid "Exercise"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3613 msgid "Exercise #:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3619 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3621 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Remark"
3624 msgstr "Rawete:|#R"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Remark #:"
3629 msgstr "Rawete:|#R"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3637 msgid "Claim"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3641 msgid "Claim #:"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3646 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3647 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3650 msgid "Note"
3651 msgstr "Rawete"
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Note #:"
3656 msgstr "Rawete"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Notation"
3664 msgstr "Toûrnaedje"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Notation #:"
3669 msgstr "Toûrnaedje"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3673 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Case"
3677 msgstr "Aclaper"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Case #:"
3682 msgstr "Aclaper"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3685 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3688 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3689 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3690 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3692 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3694 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3695 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3696 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3697 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3698 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3699 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3701 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Section"
3704 msgstr "Gåliotaedje"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3707 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3708 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3710 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3711 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3713 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3714 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3715 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3716 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3717 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3718 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3719 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3721 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Subsection"
3724 msgstr "Gåliotaedje"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3727 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3730 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3733 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3734 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3735 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3736 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3737 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3738 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Subsubsection"
3742 msgstr "Gåliotaedje"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3745 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3747 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3748 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3749 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Section*"
3752 msgstr "Gåliotaedje"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3755 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3756 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Subsection*"
3760 msgstr "Gåliotaedje"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3763 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3764 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Subsubsection*"
3767 msgstr "Gåliotaedje"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3770 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3773 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3774 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3775 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3776 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3778 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3779 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3780 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3781 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3782 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3783 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3784 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3786 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3787 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3788 #: src/output_plaintext.C:152
3789 msgid "Abstract"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3793 msgid "Abstract---"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3799 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3800 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3801 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3803 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Keywords"
3806 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Index Terms---"
3811 msgstr "Ritrait"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3814 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3815 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3816 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3817 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3818 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3820 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3821 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3822 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3823 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3824 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3825 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3826 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3828 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3829 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3830 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Bibliography"
3833 msgstr "Intreye bibiografike"
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3837 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3838 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3839 #: src/rowpainter.C:496
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Appendix"
3842 msgstr "inset drovu"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Appendices"
3847 msgstr "inset drovu"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Biography"
3852 msgstr "Intreye bibiografike"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3855 #, fuzzy
3856 msgid "BiographyNoPhoto"
3857 msgstr "Intreye bibiografike"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3860 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3864 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3865 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3866 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Caption"
3869 msgstr "Tite|#k"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Footernote"
3874 msgstr "Sititchî ene pînote"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3877 #, fuzzy
3878 msgid "MarkBoth"
3879 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3880
3881 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3883 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3884 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3885 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3886 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3887 msgid "Itemize"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3892 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3893 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3894 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3895 msgid "Enumerate"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3900 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3901 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3903 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3904 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Description"
3908 msgstr "Gåliotaedje"
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3913 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3915 #, fuzzy
3916 msgid "List"
3917 msgstr "Royes"
3918
3919 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3920 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3922 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3923 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3924 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3925 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3926 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3927 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3928 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3930 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3931 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3932 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3933 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3935 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Title"
3941 msgstr "Fitchî"
3942
3943 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3945 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3946 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3948 msgid "Subtitle"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3954 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3955 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3956 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3957 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3958 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3961 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3962 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3965 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3966 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3967 msgid "Author"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3972 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3976 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3979 msgid "Address"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Offprint"
3986 msgstr "Rexhe"
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3989 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Mail"
3992 msgstr "Matrice"
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3997 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3998 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4000 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4003 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4004 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4005 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Date"
4008 msgstr "Aclaper"
4009
4010 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4011 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4012 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4013 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4014 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4016 msgid "Acknowledgement"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Offprint Requests to:"
4022 msgstr "Tchûzes"
4023
4024 #: lib/layouts/aa.layout:178
4025 msgid "Correspondence to:"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4029 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4030 msgid "Acknowledgements."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4034 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4035 #, fuzzy
4036 msgid "LaTeX"
4037 msgstr "LaTeX|#L"
4038
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4041 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Email"
4045 msgstr "Pitites(1)"
4046
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4048 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4049 msgid "Thesaurus"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4053 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4055 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4056 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4058 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4059 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4060 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Paragraph"
4064 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4067 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4068 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4069 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Affiliation"
4072 msgstr "Sapinse"
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4075 msgid "And"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4079 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4080 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4083 msgid "Acknowledgements"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4088 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4089 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4090 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4093 #, fuzzy
4094 msgid "References"
4095 msgstr "Sititchî on rahuca"
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4098 #, fuzzy
4099 msgid "PlaceFigure"
4100 msgstr "Imådje"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4103 msgid "PlaceTable"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4107 #, fuzzy
4108 msgid "TableComments"
4109 msgstr "Ådvins"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4112 #, fuzzy
4113 msgid "TableRefs"
4114 msgstr "Tåvlea%t"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4117 msgid "MathLetters"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4121 msgid "NoteToEditor"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Facility"
4127 msgstr "Parint:"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4130 msgid "Objectname"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Dataset"
4136 msgstr "Båze di doneyes:"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Subject headings:"
4141 msgstr "Mape des tapes"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4144 msgid "[Acknowledgements]"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4148 #, fuzzy
4149 msgid "and"
4150 msgstr "Clintcheyes(2)"
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Place Figure here:"
4155 msgstr "Imådje"
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Place Table here:"
4160 msgstr "Imådje"
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4163 #, fuzzy
4164 msgid "[Appendix]"
4165 msgstr "inset drovu"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Note to Editor:"
4170 msgstr "Rén a fé"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4173 #, fuzzy
4174 msgid "References. ---"
4175 msgstr "Sititchî on rahuca"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Note. ---"
4180 msgstr "Rawete"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4183 #, fuzzy
4184 msgid "FigCaption"
4185 msgstr "Tite|#k"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4188 msgid "Fig. ---"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Facility:"
4194 msgstr "Parint:"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4197 msgid "Obj:"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Dataset:"
4203 msgstr "Båze di doneyes:"
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Theorem."
4210 msgstr "Matematike"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4215 msgid "Corollary."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4221 msgid "Lemma."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4225 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Proposition."
4229 msgstr "   tchûzes: "
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4233 msgid "Conjecture."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Criterion."
4239 msgstr "Sapinse"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4242 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4243 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4244 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Algorithm"
4247 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Algorithm."
4252 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Fact."
4258 msgstr "Parint:"
4259
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4261 msgid "Axiom."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Definition."
4269 msgstr "Po:"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Example."
4275 msgstr "Egzimpes"
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Condition."
4281 msgstr "Sapinse"
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Problem."
4287 msgstr "Dobe|#D"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4291 msgid "Exercise."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Remark."
4298 msgstr "Rawete:|#R"
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4301 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4302 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4303 msgid "Claim."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Note."
4310 msgstr "Rawete"
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Notation."
4316 msgstr "Toûrnaedje"
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4319 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4320 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4321 msgid "Summary"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4325 msgid "Summary."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4329 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4331 msgid "Acknowledgement."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Case."
4337 msgstr "Aclaper"
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Conclusion"
4344 msgstr "Colone"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Conclusion."
4350 msgstr "Colone"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4353 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4357 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4361 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4365 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4369 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4373 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4377 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4381 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4385 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4389 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4393 msgid "Example \\arabic{example}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4397 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4401 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4405 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4409 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4413 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4417 msgid "Note \\arabic{note}."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4421 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4425 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4429 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4433 msgid "Case \\arabic{case}."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4437 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4441 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4442 #, fuzzy
4443 msgid "\\arabic{section}"
4444 msgstr "Gåliotaedje"
4445
4446 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Chapter Exercises"
4449 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4450
4451 #: lib/layouts/apa.layout:50
4452 msgid "RightHeader"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:59
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Right header:"
4458 msgstr "Tiestîre"
4459
4460 #: lib/layouts/apa.layout:83
4461 msgid "Abstract:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:92
4465 msgid "ShortTitle"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:100
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Short title:"
4471 msgstr "Fitchî"
4472
4473 #: lib/layouts/apa.layout:129
4474 msgid "TwoAuthors"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:136
4478 msgid "ThreeAuthors"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:143
4482 msgid "FourAuthors"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Affiliation:"
4489 msgstr "Sapinse"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:171
4492 msgid "TwoAffiliations"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:178
4496 msgid "ThreeAffiliations"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:185
4500 msgid "FourAffiliations"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Journal"
4506 msgstr "Miernuwes"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:206
4509 #, fuzzy
4510 msgid "CopNum"
4511 msgstr "Colone"
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:234
4514 msgid "Acknowledgements:"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4518 #: lib/layouts/spie.layout:88
4519 msgid "Acknowledgments"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:248
4523 msgid "ThickLine"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:258
4527 #, fuzzy
4528 msgid "CenteredCaption"
4529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:266
4532 #, fuzzy
4533 msgid "FitFigure"
4534 msgstr "Imådje"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:272
4537 msgid "FitBitmap"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4541 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4542 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4543 msgid "*"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:330
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Seriate"
4549 msgstr "Sititchî"
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4552 #: src/buffer_funcs.C:452
4553 msgid "(\\alph{enumii})"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4557 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4558 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4560 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4561 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Part"
4564 msgstr "Parint:"
4565
4566 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4567 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4568 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Part*"
4571 msgstr "Parint:"
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4574 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4575 msgid "MM"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4579 msgid "BeginFrame"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4583 msgid "Frame   "
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4587 msgid "BeginPlainFrame"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4591 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4595 #, fuzzy
4596 msgid "EndFrame"
4597 msgstr "Rexhe"
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4600 msgid "________________________________ "
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Pause"
4606 msgstr "Aclaper"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4609 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Section \\arabic{section}"
4615 msgstr "Gåliotaedje"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4618 #, fuzzy
4619 msgid "\\Alph{section}"
4620 msgstr "Gåliotaedje"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4625 msgstr "Gåliotaedje"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4628 #, fuzzy
4629 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4630 msgstr "Gåliotaedje"
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4633 #, fuzzy
4634 msgid "AgainFrame"
4635 msgstr "Môde matematike"
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4638 msgid "Again frame with label   "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4642 #, fuzzy
4643 msgid "AlertBlock"
4644 msgstr "Bloc|#c"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4647 msgid "block with alerted text "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4651 #, fuzzy
4652 msgid "block "
4653 msgstr "Bloc|#c"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4656 msgid "Corollary.  "
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Column"
4662 msgstr "Colones"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4665 msgid "start column of width:  "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Columns"
4671 msgstr "Colones"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4674 #, fuzzy
4675 msgid "columns "
4676 msgstr "Colones"
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4679 msgid "ColumnsCenterAligned"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4683 msgid "columns (center aligned) "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4687 msgid "ColumnsTopAligned"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4691 msgid "columns (top aligned) "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Definition.  "
4697 msgstr "Po:"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Definitions"
4702 msgstr "Po:"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Definitions.  "
4707 msgstr "Po:"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Example.  "
4712 msgstr "Egzimpes"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Examples"
4717 msgstr "Egzimpes"
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Examples.  "
4722 msgstr "Egzimpes"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4725 #, fuzzy
4726 msgid "ExampleBlock"
4727 msgstr "Egzimpes"
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4730 msgid "block showing an example "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Fact.  "
4736 msgstr "Parint:"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4739 #, fuzzy
4740 msgid "FrameSubtitle"
4741 msgstr "Scrîrece|#P"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4744 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Institute"
4747 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4750 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4751 msgid "LyX-Code"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4755 #, fuzzy
4756 msgid "NoteItem"
4757 msgstr "Rawete"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4760 #, fuzzy
4761 msgid "note:  "
4762 msgstr "Rawete"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Only"
4767 msgstr "Evoye"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4770 msgid "only on slides  "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Overprint"
4776 msgstr "Rexhe"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4779 #, fuzzy
4780 msgid "overprint "
4781 msgstr "Rexhe"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4784 msgid "OverlayArea"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4788 msgid "overlayarea "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Part "
4794 msgstr "Parint:"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4797 msgid "Proof.  "
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Separator"
4803 msgstr "Evoye xxx"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4806 msgid "___"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4810 #, fuzzy
4811 msgid "TitleGraphic"
4812 msgstr "Fitchî|#F"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Theorem.  "
4817 msgstr "Matematike"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Uncover"
4822 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4825 msgid "uncovered on slides  "
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Table"
4832 msgstr "Tåvlea%t"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4835 #, fuzzy
4836 msgid "List of Tables"
4837 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Figure"
4842 msgstr "Imådje"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4845 #, fuzzy
4846 msgid "List of Figures"
4847 msgstr "Imådje"
4848
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4850 msgid "Dialogue"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Narrative"
4856 msgstr "Negatif|#N"
4857
4858 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4859 msgid "ACT"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4863 msgid "ACT \\arabic{act}"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4867 msgid "SCENE"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4871 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4875 msgid "SCENE*"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4879 msgid "AT RISE:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Speaker"
4885 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Parenthetical"
4890 msgstr "Matrice"
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4893 msgid "("
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4897 msgid "\tEnd)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4901 msgid "CURTAIN"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4905 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4906 msgid "Right Address"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/chess.layout:33
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Mainline"
4912 msgstr "Totes sôrts"
4913
4914 #: lib/layouts/chess.layout:40
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Mainline:"
4917 msgstr "Totes sôrts"
4918
4919 #: lib/layouts/chess.layout:58
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Variation"
4922 msgstr "Evoye xxx"
4923
4924 #: lib/layouts/chess.layout:62
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Variation:"
4927 msgstr "Evoye xxx"
4928
4929 #: lib/layouts/chess.layout:68
4930 #, fuzzy
4931 msgid "SubVariation"
4932 msgstr "Evoye xxx"
4933
4934 #: lib/layouts/chess.layout:71
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Subvariation:"
4937 msgstr "Evoye xxx"
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:77
4940 #, fuzzy
4941 msgid "SubVariation2"
4942 msgstr "Evoye xxx"
4943
4944 #: lib/layouts/chess.layout:80
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Subvariation(2):"
4947 msgstr "Evoye xxx"
4948
4949 #: lib/layouts/chess.layout:86
4950 #, fuzzy
4951 msgid "SubVariation3"
4952 msgstr "Evoye xxx"
4953
4954 #: lib/layouts/chess.layout:89
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Subvariation(3):"
4957 msgstr "Evoye xxx"
4958
4959 #: lib/layouts/chess.layout:95
4960 #, fuzzy
4961 msgid "SubVariation4"
4962 msgstr "Evoye xxx"
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:98
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Subvariation(4):"
4967 msgstr "Evoye xxx"
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:104
4970 #, fuzzy
4971 msgid "SubVariation5"
4972 msgstr "Evoye xxx"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:107
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Subvariation(5):"
4977 msgstr "Evoye xxx"
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:114
4980 msgid "HideMoves"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:119
4984 msgid "HideMoves:"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:124
4988 msgid "ChessBoard"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:128
4992 #, fuzzy
4993 msgid "[chessboard]"
4994 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:137
4997 #, fuzzy
4998 msgid "BoardCentered"
4999 msgstr "Å mitan|#n"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:142
5002 msgid "[centered board]"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:152
5006 #, fuzzy
5007 msgid "HighLight"
5008 msgstr "Hôteu"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:157
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Highlights:"
5013 msgstr "Hôteu"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:172
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Arrow"
5018 msgstr "Aroke"
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:177
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Arrow:"
5023 msgstr "Aroke"
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:183
5026 msgid "KnightMove"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:188
5030 msgid "KnightMove:"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/cv.layout:58
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Topic"
5036 msgstr "Dizeu|#u#T"
5037
5038 #: lib/layouts/cv.layout:72
5039 msgid "MMMMM"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Left Header"
5046 msgstr "Tiestîre"
5047
5048 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Right Header"
5052 msgstr "Tiestîre"
5053
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5055 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5056 #, fuzzy
5057 msgid "My Address"
5058 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5061 msgid "Briefkopf:"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5065 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5066 msgid "Send To Address"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Adresse:"
5072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Opening"
5079 msgstr "Drovi"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Anrede:"
5084 msgstr "Rodje"
5085
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Signature"
5091 msgstr "Imådje"
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5094 msgid "Unterschrift:"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Closing"
5102 msgstr "Cloyu"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5105 msgid "Gruss:"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5109 #, fuzzy
5110 msgid "encl"
5111 msgstr "Rinoncî"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Anlagen:"
5116 msgstr "Aroymint"
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5119 msgid "ps"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5123 msgid "PS:"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5128 #: src/lengthcommon.C:38
5129 msgid "cc"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Verteiler:"
5135 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5138 msgid "Betreff"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5142 msgid "Betreff:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5146 msgid "Stadt"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Stadt:"
5152 msgstr "Schaper"
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5155 msgid "Datum"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Datum:"
5161 msgstr "Aclaper"
5162
5163 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5164 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5165 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5166 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5167 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5168 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Subparagraph"
5171 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5172
5173 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5174 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Quotation"
5177 msgstr "Toûrnaedje"
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Quote"
5183 msgstr "Distis"
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5186 msgid "00.00.0000"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Verse"
5192 msgstr "-> Moens <-"
5193
5194 #: lib/layouts/egs.layout:268
5195 #, fuzzy
5196 msgid "LaTeX Title"
5197 msgstr "LaTeX|#T"
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:303
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Author:"
5202 msgstr "Matematike"
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:312
5205 msgid "Affil"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:326
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Affilation:"
5211 msgstr "Sapinse"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:349
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Journal:"
5216 msgstr "Miernuwes"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:358
5219 #, fuzzy
5220 msgid "msnumber"
5221 msgstr "Nombe"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:373
5224 #, fuzzy
5225 msgid "MS_number:"
5226 msgstr "Nombe"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:383
5229 msgid "FirstAuthor"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:397
5233 msgid "1st_author_surname:"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5238 msgid "Received"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5242 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Received:"
5245 msgstr "Rah: "
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5249 msgid "Accepted"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Accepted:"
5256 msgstr "Parint:"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:452
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Offsets"
5261 msgstr "Åwe"
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:466
5264 msgid "reprint_reqs_to:"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5268 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5269 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5271 msgid "Abstract."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5275 msgid "Author Address"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5280 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Address:"
5284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Author Email"
5289 msgstr "Miernuwes"
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Email:"
5294 msgstr "Pitites(1)"
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Author URL"
5299 msgstr "Matematike"
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5303 #, fuzzy
5304 msgid "URL:"
5305 msgstr "Hårdeye URL..."
5306
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5309 msgid "Thanks"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5313 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5317 msgid "PROOF."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5333 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5337 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5341 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5345 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5349 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5353 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5357 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5361 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5365 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5369 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5373 msgid "Case \\arabic{case}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5377 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5381 msgid "FrontMatter"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Keyword"
5387 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5388
5389 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Key words:"
5392 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5393
5394 #: lib/layouts/foils.layout:42
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Foilhead"
5397 msgstr "Fitchî"
5398
5399 #: lib/layouts/foils.layout:61
5400 msgid "ShortFoilhead"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/foils.layout:67
5404 msgid "Rotatefoilhead"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/foils.layout:73
5408 msgid "ShortRotatefoilhead"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/foils.layout:82
5412 msgid "TickList"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/foils.layout:97
5416 msgid "_/"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/foils.layout:103
5420 msgid "CrossList"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/foils.layout:118
5424 msgid "><"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/foils.layout:164
5428 msgid "My Logo"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:173
5432 msgid "My Logo:"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:182
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Restriction"
5438 msgstr "Gåliotaedje"
5439
5440 #: lib/layouts/foils.layout:186
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Restriction:"
5443 msgstr "Gåliotaedje"
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Left Header:"
5448 msgstr "Tiestîre"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Right Header:"
5453 msgstr "Tiestîre"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:206
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Right Footer"
5458 msgstr "Tiestîre"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:210
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Right Footer:"
5463 msgstr "Tiestîre"
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5466 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5467 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Theorem #."
5470 msgstr "Matematike"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5473 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5474 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5475 msgid "Lemma #."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5479 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5480 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5481 msgid "Corollary #."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Proposition #."
5488 msgstr "   tchûzes: "
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Definition #."
5495 msgstr "Po:"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5500 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5501 msgid "Proof."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5506 msgid "Theorem*"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5511 msgid "Lemma*"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5516 msgid "Corollary*"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5521 msgid "Proposition*"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Definition*"
5528 msgstr "Po:"
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5531 msgid "Brieftext"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Text:"
5537 msgstr "LaTeX "
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Name"
5544 msgstr "No:|#N"
5545
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Name:"
5551 msgstr "No:|#N"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5554 msgid "Unterschrift"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5558 msgid "Strasse"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Strasse:"
5564 msgstr "Schaper"
5565
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5567 msgid "Zusatz"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5571 msgid "Zusatz:"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Ort"
5577 msgstr "Sititchî"
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Ort:"
5582 msgstr "Sititchî"
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5585 msgid "Land"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Land:"
5591 msgstr "Payizaedje|#P"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5594 msgid "RetourAdresse"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5598 msgid "RetourAdresse:"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5602 #, fuzzy
5603 msgid "MeinZeichen"
5604 msgstr "pôces|#p"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5607 #, fuzzy
5608 msgid "MeinZeichen:"
5609 msgstr "pôces|#p"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5612 msgid "IhrZeichen"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5616 #, fuzzy
5617 msgid "IhrZeichen:"
5618 msgstr "pôces|#p"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5621 msgid "IhrSchreiben"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5625 msgid "IhrSchreiben:"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Telefon"
5631 msgstr "Gåliotaedje"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Telefon:"
5636 msgstr "Gåliotaedje"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5639 msgid "Telefax"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Telefax:"
5645 msgstr "Sicrît"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Telex"
5650 msgstr "Sicrît"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Telex:"
5655 msgstr "Sicrît"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5658 msgid "EMail"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5662 #, fuzzy
5663 msgid "EMail:"
5664 msgstr "Matrice"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5667 msgid "HTTP"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5671 msgid "HTTP:"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5676 msgid "Bank"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Bank:"
5683 msgstr "Bloc|#c"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5686 msgid "BLZ"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5690 msgid "BLZ:"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5694 msgid "Konto"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Konto:"
5700 msgstr "Fonte: "
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5703 msgid "Postvermerk"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Postvermerk:"
5709 msgstr "Å mitan|#n"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5712 msgid "Adresse"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Anrede"
5718 msgstr "Rodje"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Anlagen"
5723 msgstr "Aroymint"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5726 msgid "Verteiler"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5730 msgid "Gruss"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Letter"
5737 msgstr "Hintche|#H"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Letter:"
5742 msgstr "Hintche|#H"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5746 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Signature:"
5749 msgstr "Imådje"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5752 msgid "Street"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5756 msgid "Street:"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Addition"
5762 msgstr "Sapinse"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Addition:"
5767 msgstr "Sapinse"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Town"
5772 msgstr "Deus|#D#w"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Town:"
5777 msgstr "Deus|#D#w"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5780 #, fuzzy
5781 msgid "State"
5782 msgstr "Schaper"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5785 #, fuzzy
5786 msgid "State:"
5787 msgstr "Schaper"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5790 msgid "ReturnAddress"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5794 msgid "ReturnAddress:"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5798 #, fuzzy
5799 msgid "MyRef"
5800 msgstr "Rah: "
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5803 #, fuzzy
5804 msgid "MyRef:"
5805 msgstr "Rah: "
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5808 msgid "YourRef"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5812 #, fuzzy
5813 msgid "YourRef:"
5814 msgstr "Rah: "
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5817 msgid "YourMail"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5821 #, fuzzy
5822 msgid "YourMail:"
5823 msgstr "Miernuwes"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Phone"
5828 msgstr "Calpin di telefone"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Phone:"
5833 msgstr "Calpin di telefone"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5836 msgid "BankCode"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5840 #, fuzzy
5841 msgid "BankCode:"
5842 msgstr "Cloyu"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5845 msgid "BankAccount"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5849 msgid "BankAccount:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5853 #, fuzzy
5854 msgid "PostalComment"
5855 msgstr "Rawete:"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5858 #, fuzzy
5859 msgid "PostalComment:"
5860 msgstr "Rawete:"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5863 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Date:"
5868 msgstr "Aclaper"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Reference"
5873 msgstr "Sititchî on rahuca"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Reference:"
5878 msgstr "Sititchî on rahuca"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Opening:"
5884 msgstr "Drovi"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5887 msgid "Encl."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Encl.:"
5893 msgstr "Rinoncî"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5897 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5898 msgid "cc:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Closing:"
5905 msgstr "Cloyu"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5908 #, fuzzy
5909 msgid "NameRowA"
5910 msgstr "No:|#N"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5913 #, fuzzy
5914 msgid "NameRowA:"
5915 msgstr "No:|#N"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5918 #, fuzzy
5919 msgid "NameRowB"
5920 msgstr "No:|#N"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5923 #, fuzzy
5924 msgid "NameRowB:"
5925 msgstr "No:|#N"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5928 #, fuzzy
5929 msgid "NameRowC"
5930 msgstr "No:|#N"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5933 #, fuzzy
5934 msgid "NameRowC:"
5935 msgstr "No:|#N"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5938 #, fuzzy
5939 msgid "NameRowD"
5940 msgstr "No:|#N"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5943 #, fuzzy
5944 msgid "NameRowD:"
5945 msgstr "No:|#N"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowE"
5950 msgstr "No:|#N"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowE:"
5955 msgstr "No:|#N"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowF"
5960 msgstr "No:|#N"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowF:"
5965 msgstr "No:|#N"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowG"
5970 msgstr "No:|#N"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowG:"
5975 msgstr "No:|#N"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5978 #, fuzzy
5979 msgid "AddressRowA"
5980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5983 #, fuzzy
5984 msgid "AddressRowA:"
5985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5988 #, fuzzy
5989 msgid "AddressRowB"
5990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5993 #, fuzzy
5994 msgid "AddressRowB:"
5995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5998 #, fuzzy
5999 msgid "AddressRowC"
6000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6003 #, fuzzy
6004 msgid "AddressRowC:"
6005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6008 #, fuzzy
6009 msgid "AddressRowD"
6010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6013 #, fuzzy
6014 msgid "AddressRowD:"
6015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowE"
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowE:"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowF"
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AddressRowF:"
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6038 #, fuzzy
6039 msgid "TelephoneRowA"
6040 msgstr "Gåliotaedje"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6043 #, fuzzy
6044 msgid "TelephoneRowA:"
6045 msgstr "Gåliotaedje"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6048 #, fuzzy
6049 msgid "TelephoneRowB"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6053 #, fuzzy
6054 msgid "TelephoneRowB:"
6055 msgstr "Gåliotaedje"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6058 #, fuzzy
6059 msgid "TelephoneRowC"
6060 msgstr "Gåliotaedje"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6063 #, fuzzy
6064 msgid "TelephoneRowC:"
6065 msgstr "Gåliotaedje"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6068 #, fuzzy
6069 msgid "TelephoneRowD"
6070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6073 #, fuzzy
6074 msgid "TelephoneRowD:"
6075 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowE"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowE:"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowF"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6093 #, fuzzy
6094 msgid "TelephoneRowF:"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6098 msgid "InternetRowA"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6102 msgid "InternetRowA:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6106 msgid "InternetRowB"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6110 msgid "InternetRowB:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6114 msgid "InternetRowC"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6118 msgid "InternetRowC:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6122 msgid "InternetRowD"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6126 msgid "InternetRowD:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6130 msgid "InternetRowE"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6134 msgid "InternetRowE:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6138 msgid "InternetRowF"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6142 msgid "InternetRowF:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6146 msgid "BankRowA"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6150 msgid "BankRowA:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6154 msgid "BankRowB"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6158 msgid "BankRowB:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6162 msgid "BankRowC"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6166 msgid "BankRowC:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6170 msgid "BankRowD"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6174 msgid "BankRowD:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6178 msgid "BankRowE"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6182 msgid "BankRowE:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6186 msgid "BankRowF"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6190 msgid "BankRowF:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6194 msgid "Claim #."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Remarks"
6200 msgstr "Rawete:|#R"
6201
6202 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Remarks #."
6205 msgstr "Rawete:|#R"
6206
6207 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6208 #, fuzzy
6209 msgid "More"
6210 msgstr "passer hute"
6211
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6213 msgid "(MORE)"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6217 msgid "FADE IN:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6221 msgid "INT."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6225 msgid "EXT."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Continuing"
6231 msgstr "Sapinse"
6232
6233 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6234 #, fuzzy
6235 msgid "(continuing)"
6236 msgstr "Sapinse"
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Transition"
6241 msgstr "Translater|#T"
6242
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6244 msgid "TITLE OVER:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6248 msgid "INTERCUT"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6252 msgid "INTERCUT WITH:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6256 msgid "FADE OUT"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6260 msgid "General"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Scene"
6266 msgstr "Deuzyinme"
6267
6268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6269 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6270 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Keywords:"
6274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6275
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6277 msgid "Classification Codes"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Step"
6283 msgstr "Schaper"
6284
6285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Step \\arabic{step}."
6288 msgstr "Gåliotaedje"
6289
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Prop"
6293 msgstr "Copyî"
6294
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6296 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Question"
6303 msgstr "Po:"
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Question \\arabic{question}."
6308 msgstr "Gåliotaedje"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6311 msgid "Conjecture "
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Appendices Section"
6317 msgstr "inset drovu"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6320 #, fuzzy
6321 msgid "--- Appendices ---"
6322 msgstr "inset drovu"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6327 msgstr "Gåliotaedje"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6330 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6336 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6341 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6342
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6344 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6348 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6355
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6362 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6371 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6380 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6384 msgid "ABSTRACT:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6388 msgid "KEY WORDS:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Commission"
6394 msgstr "Sapinse"
6395
6396 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Caption."
6399 msgstr "Tite|#k"
6400
6401 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6402 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6406 #, fuzzy
6407 msgid "AddressForOffprints"
6408 msgstr "Tchûzes"
6409
6410 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Address for Offprints:"
6413 msgstr "Tchûzes"
6414
6415 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6416 #, fuzzy
6417 msgid "RunningTitle"
6418 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6419
6420 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6421 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Running title:"
6424 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6425
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6427 msgid "RunningAuthor"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Running author:"
6433 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6434
6435 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6436 #, fuzzy
6437 msgid "E-mail:"
6438 msgstr "Pitites(1)"
6439
6440 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6441 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6442 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6443 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6444 msgid "Chapter"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Running LaTeX Title"
6450 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6451
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6453 #, fuzzy
6454 msgid "TOC Title"
6455 msgstr "Fitchî"
6456
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TOC title:"
6460 msgstr "[nou fitchî]"
6461
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6463 msgid "Author Running"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Author Running:"
6469 msgstr "Matematike"
6470
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6472 #, fuzzy
6473 msgid "TOC Author"
6474 msgstr "Matematike"
6475
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6477 #, fuzzy
6478 msgid "TOC Author:"
6479 msgstr "Matematike"
6480
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Case #."
6484 msgstr "Aclaper"
6485
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6487 msgid "Conjecture #."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Example #."
6493 msgstr "Egzimpes"
6494
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6496 msgid "Exercise #."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Note #."
6502 msgstr "Rawete"
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Problem #."
6507 msgstr "Dobe|#D"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6510 msgid "Property"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Property #."
6516 msgstr "   tchûzes: "
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Question #."
6521 msgstr "Po:"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Remark #."
6526 msgstr "Rawete:|#R"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Solution"
6531 msgstr "Toûrnaedje"
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Solution #."
6536 msgstr "Toûrnaedje"
6537
6538 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Code"
6541 msgstr "Cloyu"
6542
6543 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6544 msgid "SGML"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6548 msgid "Chapterprecis"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Epigraph"
6554 msgstr "Intreye bibiografike"
6555
6556 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Poemtitle"
6559 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6560
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Poemtitle*"
6564 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6565
6566 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6567 msgid "Legend"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/paper.layout:152
6571 msgid "SubTitle"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/paper.layout:163
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Institution"
6577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6578
6579 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Preprint"
6582 msgstr "Rexhe"
6583
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Thanks:"
6587 msgstr "Pådje: "
6588
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6590 msgid "Electronic Address:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6594 msgid "acknowledgments"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6598 msgid "PACS"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6602 #, fuzzy
6603 msgid "PACS number:"
6604 msgstr "Nombe"
6605
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6607 msgid "\\arabic{chapter}"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6611 msgid "\\Alph{chapter}"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6615 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Labeling"
6618 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6621 msgid "L"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6625 #, fuzzy
6626 msgid "O"
6627 msgstr "Evoye"
6628
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6630 msgid "PS"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6634 msgid "CC"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Encl"
6640 msgstr "Rinoncî"
6641
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6644 #, fuzzy
6645 msgid "encl:"
6646 msgstr "Rinoncî"
6647
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6650 msgid "Telephone"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Telephone:"
6656 msgstr "Gåliotaedje"
6657
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Place"
6661 msgstr "Mete el plaece"
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Place:"
6666 msgstr "Mete el plaece"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6669 msgid "Backaddress"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6673 msgid "Backaddress:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Specialmail"
6679 msgstr "Celule especiåle"
6680
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Specialmail:"
6684 msgstr "Celule especiåle"
6685
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6687 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Location"
6690 msgstr "Toûrnaedje"
6691
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6693 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Location:"
6696 msgstr "Toûrnaedje"
6697
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Title:"
6701 msgstr "Fitchî"
6702
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6704 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6705 msgid "Subject"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Subject:"
6711 msgstr "Gåliotaedje"
6712
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6714 msgid "Yourref"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Your ref.:"
6720 msgstr "Miernuwes"
6721
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Yourmail"
6725 msgstr "Miernuwes"
6726
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6728 msgid "Your letter of:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6732 msgid "Myref"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6736 msgid "Our ref.:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Customer"
6742 msgstr "A vosse môde"
6743
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Customer no.:"
6747 msgstr "A vosse môde"
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invoice"
6752 msgstr "Passer hute"
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invoice no.:"
6757 msgstr "Passer hute"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6760 msgid "NextAddress"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6764 msgid "Next Address:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6768 msgid "Post Scriptum:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Sender Name:"
6774 msgstr "Rexhe"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6777 msgid "SenderAddress"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6781 msgid "Sender Address:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6785 msgid "Sender Phone:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6789 msgid "Fax"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6793 msgid "Sender Fax:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6797 #, fuzzy
6798 msgid "E-Mail"
6799 msgstr "Matrice"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Sender E-Mail:"
6804 msgstr "Matrice"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Sender URL:"
6809 msgstr "Sititchî ene etikete"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6812 msgid "Logo"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6816 msgid "Logo:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6820 #, fuzzy
6821 msgid "LandscapeSlide"
6822 msgstr "Payizaedje|#P"
6823
6824 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Landscape Slide"
6827 msgstr "Payizaedje|#P"
6828
6829 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6830 #, fuzzy
6831 msgid "PortraitSlide"
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6833
6834 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Portrait Slide"
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6838
6839 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Slide"
6842 msgstr "Costés"
6843
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Slide*"
6847 msgstr "Costés"
6848
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6850 msgid "SlideHeading"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6854 msgid "SlideSubHeading"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6858 #, fuzzy
6859 msgid "ListOfSlides"
6860 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6861
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6863 #, fuzzy
6864 msgid "List Of Slides"
6865 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6866
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6868 #, fuzzy
6869 msgid "SlideContents"
6870 msgstr "Ådvins"
6871
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Slidecontents"
6875 msgstr "Ådvins"
6876
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6878 msgid "ProgressContents"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Progress Contents"
6884 msgstr "Ådvins"
6885
6886 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6887 msgid "\tEnd."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6891 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Paragraph*"
6894 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6895
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Key words."
6899 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6900
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6902 msgid "AMS"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6906 msgid "AMS subject classifications."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/slides.layout:104
6910 #, fuzzy
6911 msgid "New Slide:"
6912 msgstr "Costés"
6913
6914 #: lib/layouts/slides.layout:126
6915 msgid "Overlay"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/slides.layout:142
6919 msgid "New Overlay:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/slides.layout:183
6923 #, fuzzy
6924 msgid "New Note:"
6925 msgstr "Ôte"
6926
6927 #: lib/layouts/slides.layout:208
6928 msgid "InvisibleText"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/slides.layout:216
6932 msgid "<Invisible Text Follows>"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/slides.layout:233
6936 msgid "VisibleText"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/slides.layout:241
6940 msgid "<Visible Text Follows>"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/spie.layout:53
6944 msgid "Authorinfo"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/spie.layout:65
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Authorinfo:"
6950 msgstr "Matematike"
6951
6952 #: lib/layouts/spie.layout:78
6953 msgid "ABSTRACT"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/spie.layout:93
6957 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6961 #, fuzzy
6962 msgid "email:"
6963 msgstr "Pitites(1)"
6964
6965 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6966 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Subsubparagraph"
6972 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6973
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Header"
6977 msgstr "Tiestîre"
6978
6979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6980 #, fuzzy
6981 msgid "-- Header --"
6982 msgstr "Tiestîre"
6983
6984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Special-section"
6987 msgstr "Gåliotaedje"
6988
6989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Special-section:"
6992 msgstr "Gåliotaedje"
6993
6994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6995 #, fuzzy
6996 msgid "AGU-journal"
6997 msgstr "Miernuwes"
6998
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7000 #, fuzzy
7001 msgid "AGU-journal:"
7002 msgstr "Miernuwes"
7003
7004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Citation-number"
7007 msgstr "Sapinse"
7008
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Citation-number:"
7012 msgstr "Sapinse"
7013
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7015 msgid "AGU-volume"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7019 msgid "AGU-volume:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7023 msgid "AGU-issue"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7027 msgid "AGU-issue:"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Copyright:"
7033 msgstr "Droetes"
7034
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Index-terms"
7038 msgstr "Ritrait"
7039
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Index-terms..."
7043 msgstr "Ritrait"
7044
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Index-term"
7048 msgstr "Ritrait"
7049
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Index-term:"
7053 msgstr "Ritrait"
7054
7055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Cross-term"
7058 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7059
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Cross-term:"
7063 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7064
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7066 msgid "Supplementary"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7070 msgid "Supplementary..."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Supp-note"
7076 msgstr "Rawete"
7077
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Sup-mat-note:"
7081 msgstr "Rawete"
7082
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Cite-other"
7086 msgstr "Å mitan|#n"
7087
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Cite-other:"
7091 msgstr "Å mitan|#n"
7092
7093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Revised"
7096 msgstr "Rah: "
7097
7098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Revised:"
7101 msgstr "Rah: "
7102
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Ident-line"
7106 msgstr "Sititchî"
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Ident-line:"
7111 msgstr "Sititchî"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Runhead"
7116 msgstr "Rifé"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Runhead:"
7121 msgstr "Rifé"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7124 msgid "Published-online:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7128 msgid "Citation"
7129 msgstr "Sapinse"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Citation:"
7134 msgstr "Sapinse"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7137 msgid "Posting-order"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Posting-order:"
7143 msgstr "Å mitan|#n"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7146 msgid "AGU-pages"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7150 #, fuzzy
7151 msgid "AGU-pages:"
7152 msgstr "Lingaedje"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Words"
7157 msgstr "Boirds"
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Words:"
7162 msgstr "Boirds"
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Figures"
7167 msgstr "Imådje"
7168
7169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Figures:"
7172 msgstr "Imådje"
7173
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Tables"
7177 msgstr "Tåvlea%t"
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Tables:"
7182 msgstr "Tåvlea%t"
7183
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Datasets"
7187 msgstr "Båze di doneyes:"
7188
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Datasets:"
7192 msgstr "Båze di doneyes:"
7193
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7195 msgid "CCC"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7199 #, fuzzy
7200 msgid "CCC code:"
7201 msgstr "Cloyu"
7202
7203 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7204 #, fuzzy
7205 msgid "PaperId"
7206 msgstr "Aclaper"
7207
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Paper Id:"
7211 msgstr "Aclaper"
7212
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7214 msgid "AuthorAddr"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7218 msgid "Author Address:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7222 #, fuzzy
7223 msgid "SlugComment"
7224 msgstr "Rawete:"
7225
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Slug Comment:"
7229 msgstr "Rawete:"
7230
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Plate"
7234 msgstr "Mete el plaece"
7235
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7237 msgid "Planotable"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Table Caption"
7243 msgstr "Tite|#k"
7244
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7246 #, fuzzy
7247 msgid "TableCaption"
7248 msgstr "Tite|#k"
7249
7250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Current Address"
7253 msgstr "Rawete:"
7254
7255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Current address:"
7258 msgstr "Rawete:"
7259
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7261 #, fuzzy
7262 msgid "E-mail address:"
7263 msgstr "Pitites(1)"
7264
7265 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Key words and phrases:"
7268 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7269
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Dedicatory"
7273 msgstr "Motî"
7274
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Dedication:"
7278 msgstr "Gåliotaedje"
7279
7280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Translator"
7283 msgstr "Translater|#T"
7284
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Translator:"
7288 msgstr "Translater|#T"
7289
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7291 msgid "Subjectclass"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7295 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Algorithm #."
7301 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7302
7303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7304 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7308 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7312 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7316 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7320 msgid "Conjecture*"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7324 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7328 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7332 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7336 msgid "Fact*"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7340 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7344 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7348 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Example*"
7354 msgstr "Egzimpes"
7355
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7357 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Condition*"
7363 msgstr "Sapinse"
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7366 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Problem*"
7372 msgstr "Dobe|#D"
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7375 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7379 msgid "Exercise*"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7383 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Remark*"
7389 msgstr "Rawete:|#R"
7390
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7392 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7396 msgid "Claim*"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7400 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Note*"
7406 msgstr "Rawete"
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7409 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Notation*"
7415 msgstr "Toûrnaedje"
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7418 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7422 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7426 msgid "Acknowledgement*"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7430 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7434 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7438 msgid "Conclusion*"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7442 msgid "Literal"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7446 msgid "Chapter*"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7450 msgid "Subparagraph*"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7454 msgid "Authorgroup"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7458 msgid "RevisionHistory"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Revision History"
7464 msgstr "Po:"
7465
7466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Revision"
7469 msgstr "Po:"
7470
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7472 #, fuzzy
7473 msgid "RevisionRemark"
7474 msgstr "Rawete:|#R"
7475
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7477 #, fuzzy
7478 msgid "FirstName"
7479 msgstr "Prumîre tiestîre"
7480
7481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7482 msgid "Surname"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7486 msgid "Scrap"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7490 msgid "Part \\Roman{part}"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7494 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7498 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7502 #, fuzzy
7503 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7504 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7505
7506 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7507 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7511 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7515 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7519 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7523 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7527 msgid "\\Roman{section}."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7533 msgstr "Gåliotaedje"
7534
7535 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7536 #, fuzzy
7537 msgid "\\Alph{subsection}."
7538 msgstr "Gåliotaedje"
7539
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7541 #, fuzzy
7542 msgid "\\arabic{subsection}."
7543 msgstr "Gåliotaedje"
7544
7545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7546 #, fuzzy
7547 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7548 msgstr "Gåliotaedje"
7549
7550 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7551 #, fuzzy
7552 msgid "\\alph{subsubsection}."
7553 msgstr "Gåliotaedje"
7554
7555 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7556 #, fuzzy
7557 msgid "\\alph{paragraph}."
7558 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7559
7560 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Addpart"
7563 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7564
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7566 msgid "Addchap"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7570 msgid "Addsec"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7574 msgid "Addchap*"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7578 msgid "Addsec*"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Minisec"
7584 msgstr "Totes sôrts"
7585
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7587 msgid "Publishers"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Dedication"
7593 msgstr "Gåliotaedje"
7594
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7596 msgid "Titlehead"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7600 msgid "Uppertitleback"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7604 msgid "Lowertitleback"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Extratitle"
7610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7611
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Captionabove"
7615 msgstr "Tite|#k"
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Captionbelow"
7620 msgstr "Tite|#k"
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7623 msgid "Dictum"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7627 #, fuzzy
7628 msgid "List of Algorithms"
7629 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7630
7631 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7632 msgid "Senseless!"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7636 msgid "#*"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Headnote"
7642 msgstr "Tiestîre"
7643
7644 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7645 msgid "Headnote (optional):"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Corr Author:"
7651 msgstr "Matematike"
7652
7653 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Offprints"
7656 msgstr "Tchûzes"
7657
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Offprints:"
7661 msgstr "Tchûzes"
7662
7663 #: lib/languages:2
7664 msgid "Afrikaans"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/languages:3
7668 msgid "American"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/languages:4
7672 msgid "Arabic"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/languages:5
7676 msgid "Austrian"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/languages:6
7680 msgid "Austrian (new spelling)"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/languages:7
7684 msgid "Bahasa"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/languages:8
7688 msgid "Belarusian"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/languages:9
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Basque"
7694 msgstr "Bleu"
7695
7696 #: lib/languages:10
7697 msgid "Portuguese (Brazil)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/languages:11
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Breton"
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7704
7705 #: lib/languages:12
7706 msgid "British"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/languages:13
7710 msgid "Bulgarian"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/languages:14
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Canadian"
7716 msgstr "Toûrnaedje"
7717
7718 #: lib/languages:15
7719 #, fuzzy
7720 msgid "French Canadian"
7721 msgstr "Toûrnaedje"
7722
7723 #: lib/languages:16
7724 msgid "Catalan"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/languages:17
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Croatian"
7730 msgstr "Toûrnaedje"
7731
7732 #: lib/languages:18
7733 msgid "Czech"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/languages:19
7737 msgid "Danish"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/languages:20
7741 msgid "Dutch"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/languages:21
7745 msgid "English"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/languages:22
7749 msgid "Esperanto"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/languages:24
7753 msgid "Estonian"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:25
7757 msgid "Finnish"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:27
7761 msgid "French"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:28
7765 msgid "Galician"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:31
7769 msgid "German"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:32
7773 msgid "German (new spelling)"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:34
7777 msgid "Hebrew"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:36
7781 msgid "Irish"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:37
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Italian"
7787 msgstr "Clintcheyes(1)"
7788
7789 #: lib/languages:38
7790 msgid "Kazakh"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:41
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Lithuanian"
7796 msgstr "Lårdjeu"
7797
7798 #: lib/languages:42
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Latvian"
7801 msgstr "Toûrnaedje"
7802
7803 #: lib/languages:43
7804 msgid "Icelandic"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/languages:44
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Magyar"
7810 msgstr "Madjenta"
7811
7812 #: lib/languages:45
7813 msgid "Norsk"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:46
7817 msgid "Nynorsk"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:47
7821 msgid "Polish"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:48
7825 msgid "Portugese"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:49
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Romanian"
7831 msgstr "Romane"
7832
7833 #: lib/languages:50
7834 msgid "Russian"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:51
7838 msgid "Scottish"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/languages:52
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Serbian"
7844 msgstr "Sititchî"
7845
7846 #: lib/languages:53
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Serbo-Croatian"
7849 msgstr "Toûrnaedje"
7850
7851 #: lib/languages:54
7852 msgid "Spanish"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:55
7856 msgid "Slovak"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:56
7860 msgid "Slovene"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:57
7864 msgid "Swedish"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:58
7868 msgid "Thai"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:59
7872 msgid "Turkish"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:60
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Ukrainian"
7878 msgstr "Translater|#T"
7879
7880 #: lib/languages:63
7881 msgid "Welsh"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7885 #, fuzzy
7886 msgid "File|F"
7887 msgstr "Fitchî|#F"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Edit|E"
7892 msgstr "Candjî"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Insert|I"
7897 msgstr "Sititchî"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:35
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Layout|L"
7902 msgstr "Adjinçmint"
7903
7904 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7905 #, fuzzy
7906 msgid "View|V"
7907 msgstr "Loukî è DVI"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Navigate|N"
7912 msgstr "Negatif|#N"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:38
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Documents|D"
7917 msgstr "Documints"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Help|H"
7922 msgstr "Aidance"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7925 #, fuzzy
7926 msgid "New|N"
7927 msgstr "Ôte"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:48
7930 #, fuzzy
7931 msgid "New from Template...|T"
7932 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Open...|O"
7937 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Close|C"
7942 msgstr "Cloyu"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Save|S"
7947 msgstr "Schaper"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Save As...|A"
7952 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Revert|R"
7957 msgstr "Schaper"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Version Control|V"
7962 msgstr "Shûre li modeye%t"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Import|I"
7967 msgstr "Abaguer%m"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Export|E"
7972 msgstr "Ebaguer%m%l"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Print...|P"
7977 msgstr "Scrîrece|#P"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Fax...|F"
7982 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Exit|x"
7987 msgstr "Moussî foû"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Register...|R"
7992 msgstr "Schaper"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Check In Changes...|I"
7997 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Check Out for Edit|O"
8002 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Revert to Last Version|L"
8007 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Undo Last Check In|U"
8012 msgstr "Distrûre"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Show History|H"
8017 msgstr "Mostrer l' istwere"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Custom...|C"
8022 msgstr "A vosse môde"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Undo|U"
8027 msgstr "Disfé"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:91
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Redo|d"
8032 msgstr "Rifé"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:93
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Cut|C"
8037 msgstr "Côper"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:94
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Copy|o"
8042 msgstr "Copyî"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:95
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Paste|a"
8047 msgstr "Aclaper"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:96
8050 msgid "Paste External Selection|x"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Find & Replace...|F"
8056 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:100
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Tabular|T"
8061 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Math|M"
8066 msgstr "Matem|#M"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Spellchecker...|S"
8071 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:105
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Thesaurus..."
8076 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Count Words|W"
8081 msgstr "Rawete:"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Check TeX|h"
8086 msgstr "Waitî TeX"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:108
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Change Tracking|g"
8091 msgstr "Lingaedje"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Preferences...|P"
8096 msgstr "Sititchî on rahuca"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Reconfigure|R"
8101 msgstr "Rapontyî"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Selection as Lines|L"
8106 msgstr "Royes"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8111 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Multicolumn|M"
8116 msgstr "Multicolones|#M"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:122
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Line Top|T"
8121 msgstr "Roye å dzeu"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:123
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Line Bottom|B"
8126 msgstr "Roye å dzo"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:124
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Line Left|L"
8131 msgstr "Hintche|#H#L"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:125
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Line Right|R"
8136 msgstr "Droete|#R"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:127
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Alignment|i"
8141 msgstr "Aroymint"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Add Row|A"
8146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:130
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Delete Row|w"
8151 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Copy Row"
8156 msgstr "Copyî"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Swap Rows"
8161 msgstr "Royes"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Add Column|u"
8166 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:135
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Delete Column|D"
8171 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Copy Column"
8176 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Swap Columns"
8181 msgstr "Colones"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Left|L"
8186 msgstr "Hintche|#H#f"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Center|C"
8191 msgstr "Å mitan|#n"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Right|R"
8196 msgstr "Droete|#R"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Top|T"
8201 msgstr "Dizeu|#u#T"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Middle|M"
8206 msgstr "Mitan|#t"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Bottom|B"
8211 msgstr "Dizo|#o#B"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Toggle Numbering|N"
8216 msgstr "Sorlignî/Nén"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8221 msgstr "Sorlignî/Nén"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8224 msgid "Change Limits Type|L"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8228 msgid "Change Formula Type|F"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8232 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:168
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Alignment|A"
8238 msgstr "Aroymint"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:170
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Add Row|R"
8243 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Delete Row|D"
8248 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:175
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Add Column|C"
8253 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Delete Column|e"
8258 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Default|t"
8263 msgstr "Prémetu"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Display|D"
8268 msgstr "[nén håyné]"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Inline|I"
8273 msgstr "Sititchî"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:188
8276 msgid "Octave"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:189
8280 msgid "Maxima"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:190
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Mathematica"
8286 msgstr "Matrice"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:192
8289 msgid "Maple, simplify"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:193
8293 msgid "Maple, factor"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:194
8297 msgid "Maple, evalm"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:195
8301 msgid "Maple, evalf"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8305 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Inline Formula|I"
8308 msgstr "Sititchî ene imådje"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Displayed Formula|D"
8313 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:201
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Eqnarray Environment|q"
8318 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:202
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Align Environment|A"
8323 msgstr "Aroymint"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:203
8326 #, fuzzy
8327 msgid "AlignAt Environment"
8328 msgstr "Aroymint"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:204
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Flalign Environment|F"
8333 msgstr "Aroymint"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:207
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Gather Environment"
8338 msgstr "Aroymint"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:208
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Multline Environment"
8343 msgstr "Aroymint"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Math|h"
8348 msgstr "Matem|#M"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:216
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Special Character|S"
8353 msgstr "Speciå:|#S"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Citation...|C"
8358 msgstr "Sapinse"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:218
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Cross-reference...|r"
8363 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Label...|L"
8368 msgstr "Etikete:|#E#L"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Footnote|F"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Marginal Note|M"
8378 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:222
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Short Title"
8383 msgstr "Fitchî"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:223
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Index Entry|I"
8388 msgstr "Ritrait"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8391 msgid "Glossary Entry"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8395 #, fuzzy
8396 msgid "URL...|U"
8397 msgstr "Hårdeye URL..."
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Note|N"
8402 msgstr "Ôte"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:227
8405 msgid "Lists & TOC|O"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:229
8409 #, fuzzy
8410 msgid "TeX Code|T"
8411 msgstr "LaTeX|#T"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:230
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Minipage|p"
8416 msgstr "Minipådje|#M"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Graphics...|G"
8421 msgstr "Fitchî|#F"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:232
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Tabular Material...|b"
8426 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:233
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Floats|a"
8431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:235
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Include File...|d"
8436 msgstr "Prinde avou"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:236
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Insert File|e"
8441 msgstr "Sititchî ene imådje"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:237
8444 msgid "External Material...|x"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Superscript|S"
8450 msgstr "Postscript|#P"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Subscript|u"
8455 msgstr "Postscript|#P"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:243
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Horizontal Fill|H"
8460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:244
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Hyphenation Point|P"
8465 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Ligature Break|k"
8470 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:246
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Protected Space|r"
8475 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8478 msgid "Inter-word Space|w"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8482 msgid "Thin Space|T"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:249
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Vertical Space..."
8488 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:250
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Line Break|L"
8493 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8496 msgid "Ellipsis|i"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8500 #, fuzzy
8501 msgid "End of Sentence|E"
8502 msgstr "Sititchî on pont"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:253
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Single Quote|Q"
8507 msgstr "Simpe|#S"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:254
8510 msgid "Ordinary Quote|O"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Menu Separator|M"
8516 msgstr "Evoye xxx"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:256
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Horizontal Line"
8521 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Page Break"
8526 msgstr "Côper li pådje"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Display Formula|D"
8531 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Eqnarray Environment|E"
8536 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8539 #, fuzzy
8540 msgid "AMS align Environment|a"
8541 msgstr "Aroymint"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8544 #, fuzzy
8545 msgid "AMS alignat Environment|t"
8546 msgstr "Aroymint"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8549 #, fuzzy
8550 msgid "AMS flalign Environment|f"
8551 msgstr "Aroymint"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8554 #, fuzzy
8555 msgid "AMS gather Environment|g"
8556 msgstr "Aroymint"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8559 #, fuzzy
8560 msgid "AMS multline Environment|m"
8561 msgstr "Aroymint"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Array Environment|y"
8566 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Cases Environment|C"
8571 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Split Environment|S"
8576 msgstr "Aroymint"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:276
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Font Change|o"
8581 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:277
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Math Panel|l"
8586 msgstr "Scriftôr matematike"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:281
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Math Normal Font"
8591 msgstr "Miernuwes"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:283
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Math Calligraphic Family"
8596 msgstr "Famile:|#F"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:284
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Math Fraktur Family"
8601 msgstr "Famile:|#F"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:285
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Math Roman Family"
8606 msgstr "Famile:|#F"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:286
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Math Sans Serif Family"
8611 msgstr "Famile:|#F"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:288
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Math Bold Series"
8616 msgstr "Môde matematike"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:290
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Text Normal Font"
8621 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Text Roman Family"
8626 msgstr "Famile:|#F"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Text Sans Serif Family"
8631 msgstr "Famile:|#F"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Text Typewriter Family"
8636 msgstr "Machine a scrîre"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Text Bold Series"
8641 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Text Medium Series"
8646 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8649 msgid "Text Italic Shape"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Text Small Caps Shape"
8655 msgstr "Pititès grandès letes"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8658 msgid "Text Slanted Shape"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8662 msgid "Text Upright Shape"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:307
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Floatflt Figure"
8668 msgstr "Imådje"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Table of Contents|C"
8673 msgstr "Ådvins"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Index List|I"
8678 msgstr "xxx Indentation|#I"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Glossary|G"
8683 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8686 #, fuzzy
8687 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8688 msgstr "Intreye bibiografike"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8691 #, fuzzy
8692 msgid "LyX Document...|X"
8693 msgstr "Documint"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8698 msgstr "Royes"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8703 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Track Changes|T"
8708 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Merge Changes...|M"
8713 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:327
8716 msgid "Accept All Changes|A"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:328
8720 msgid "Reject All Changes|R"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8724 msgid "Show Changes in Output|S"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:336
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Character...|C"
8730 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:337
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Paragraph...|P"
8735 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:338
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Document...|D"
8740 msgstr "Documints"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:339
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Tabular...|T"
8745 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:341
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Emphasize Style|E"
8750 msgstr "È valeur"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:342
8753 msgid "Noun Style|N"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:343
8757 msgid "Bold Style|B"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:346
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8763 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:347
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Increase Environment Depth|i"
8768 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:348
8771 msgid "Start Appendix Here|S"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8775 msgid "Build Program|B"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Update|U"
8781 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8784 #, fuzzy
8785 msgid "LaTeX Log|L"
8786 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:362
8789 #, fuzzy
8790 msgid "TeX Information|X"
8791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Next Note|N"
8796 msgstr "Ôte"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Go to Label|L"
8801 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Bookmarks|B"
8806 msgstr "Dizo|#o#B"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:381
8809 msgid "Save Bookmark 1|S"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:382
8813 msgid "Save Bookmark 2"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:383
8817 msgid "Save Bookmark 3"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:384
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Save Bookmark 4"
8823 msgstr "Dizo|#o#B"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:385
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Save Bookmark 5"
8828 msgstr "Dizo|#o#B"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:387
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8833 msgstr "Dizo|#o#B"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:388
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8838 msgstr "Dizo|#o#B"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:389
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8843 msgstr "Dizo|#o#B"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:390
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8848 msgstr "Dizo|#o#B"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:391
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8853 msgstr "Dizo|#o#B"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8856 msgid "Introduction|I"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8860 msgid "Tutorial|T"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8864 #, fuzzy
8865 msgid "User's Guide|U"
8866 msgstr "Eployî include|#U"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8869 msgid "Extended Features|E"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Customization|C"
8875 msgstr "Sapinse"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8878 msgid "FAQ|F"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Table of Contents|a"
8884 msgstr "Ådvins"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8887 msgid "LaTeX Configuration|L"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8891 msgid "About LyX|X"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8895 msgid "About LyX"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Preferences..."
8901 msgstr "Sititchî on rahuca"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8904 msgid "Quit LyX"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Document|D"
8910 msgstr "Documints"
8911
8912 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Tools|T"
8915 msgstr "Dizeu|#u#T"
8916
8917 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8918 #, fuzzy
8919 msgid "New from Template...|m"
8920 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8921
8922 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Open Recent|t"
8925 msgstr "Dji drove li documint efant"
8926
8927 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8928 msgid "New Window|W"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8932 msgid "Close Window|d"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Redo|R"
8938 msgstr "Rifé"
8939
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8941 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8942 msgid "Cut"
8943 msgstr "Côper"
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8946 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8947 msgid "Copy"
8948 msgstr "Copyî"
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8951 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8952 #: src/text3.C:770
8953 msgid "Paste"
8954 msgstr "Aclaper"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Paste Recent|e"
8959 msgstr "Aroymint"
8960
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8964 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Move Paragraph Up|o"
8969 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Move Paragraph Down|v"
8974 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Text Style|S"
8979 msgstr "Documint"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Paragraph Settings...|P"
8984 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Table|T"
8989 msgstr "Tåvlea%t"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Rows & Columns|C"
8994 msgstr "Colones"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Increase List Depth|I"
8999 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Decrease List Depth|D"
9004 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9007 msgid "Dissolve Inset|l"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9011 #, fuzzy
9012 msgid "TeX Code Settings...|C"
9013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Float Settings...|a"
9018 msgstr "Tchûzes"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9021 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Note Settings...|N"
9027 msgstr "Tchûzes"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Branch Settings...|B"
9032 msgstr "Intreye bibiografike"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Box Settings...|x"
9037 msgstr "Tchûzes"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Table Settings...|a"
9042 msgstr "Minipådje|#M"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Clipboard as Lines|C"
9047 msgstr "Royes"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9052 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Customized...|C"
9057 msgstr "A vosse môde"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9060 msgid "Capitalize|a"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Uppercase|U"
9066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9069 msgid "Lowercase|L"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Top Line|T"
9075 msgstr "Dizeu|#u#T"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Bottom Line|B"
9080 msgstr "Dizo|#o#B"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Left Line|L"
9085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Right Line|R"
9090 msgstr "Droete|#R"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Copy Row|o"
9095 msgstr "Copyî"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Swap Rows|S"
9100 msgstr "Royes"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Copy Column|p"
9105 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Swap Columns|w"
9110 msgstr "Colones"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Text Style|T"
9115 msgstr "Documint"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Split Cell|C"
9120 msgstr "Celule especiåle"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Add Line Above|A"
9125 msgstr "Boirds"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Add Line Below|B"
9130 msgstr "Boirds"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Delete Line Above|D"
9135 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Delete Line Below|e"
9140 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Add Line to Left"
9145 msgstr "Hintche|#H#L"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Add Line to Right"
9150 msgstr "Droete|#R"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Delete Line to Left"
9155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Delete Line to Right"
9160 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Math Normal Font|N"
9165 msgstr "Miernuwes"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9170 msgstr "Famile:|#F"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Math Fraktur Family|F"
9175 msgstr "Famile:|#F"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Math Roman Family|R"
9180 msgstr "Famile:|#F"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9185 msgstr "Famile:|#F"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Math Bold Series|B"
9190 msgstr "Môde matematike"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Text Normal Font|T"
9195 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Octave|O"
9200 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9203 msgid "Maxima|M"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Mathematica|a"
9209 msgstr "Matrice"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9212 msgid "Maple, simplify|s"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9216 msgid "Maple, factor|f"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9220 msgid "Maple, evalm|e"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9224 msgid "Maple, evalf|v"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Open All Insets|O"
9230 msgstr "inset drovu"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9233 msgid "Close All Insets|C"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9237 msgid "View Source|S"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Toolbars|b"
9243 msgstr "Dizeu|#u#T"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Special Character|p"
9248 msgstr "Speciå:|#S"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Formatting|o"
9253 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9256 #, fuzzy
9257 msgid "List / TOC|i"
9258 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Float|a"
9263 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9266 msgid "Branch|B"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9270 #, fuzzy
9271 msgid "File|e"
9272 msgstr "Fitchî|#F"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9275 msgid "Box"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Cross-Reference...|R"
9281 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Index Entry|d"
9286 msgstr "Ritrait"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9289 msgid "Glossary Entry|y"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Table...|T"
9295 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Short Title|S"
9300 msgstr "Fitchî"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9303 #, fuzzy
9304 msgid "TeX Code|X"
9305 msgstr "LaTeX|#T"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9308 msgid "Ordinary Quote|Q"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Single Quote|S"
9314 msgstr "Simpe|#S"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9317 msgid "Phonetic Symbols|y"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Protected Space|P"
9323 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Horizontal Fill|F"
9328 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Horizontal Line|L"
9333 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Vertical Space...|V"
9338 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Hyphenation Point|H"
9343 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Line Break|B"
9348 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Page Break|a"
9353 msgstr "Côper li pådje"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Clear Page|C"
9358 msgstr "Dizo|#o#B"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9361 msgid "Clear Double Page|D"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Numbered Formula|N"
9367 msgstr "Nombe"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Aligned Environment|l"
9372 msgstr "Aroymint"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9375 #, fuzzy
9376 msgid "AlignedAt Environment|v"
9377 msgstr "Aroymint"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Gathered Environment|h"
9382 msgstr "Aroymint"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Math Panel|P"
9387 msgstr "Scriftôr matematike"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Text Wrap Float|W"
9392 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9395 #, fuzzy
9396 msgid "External Material...|M"
9397 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Child Document...|d"
9402 msgstr "Documints"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9405 #, fuzzy
9406 msgid "LyX Note|N"
9407 msgstr "Ôte"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Comment|C"
9412 msgstr "Rawete:"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9415 msgid "Greyed Out|G"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Change Tracking|C"
9421 msgstr "Lingaedje"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Table of Contents|T"
9426 msgstr "Ådvins"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9429 msgid "Start Appendix Here|A"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9433 msgid "Compressed|o"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Settings...|S"
9439 msgstr "Gåliotaedje"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Accept Change|A"
9444 msgstr "Parint:"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Reject Change|R"
9449 msgstr "Rissayî|#R#r"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Accept All Changes|c"
9454 msgstr "Parint:"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Reject All Changes|e"
9459 msgstr "Rissayî|#R#r"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Next Change|C"
9464 msgstr "(Candjî)"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Next Cross-Reference|R"
9469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Save Bookmark|S"
9474 msgstr "Dizo|#o#B"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Clear Bookmarks|C"
9479 msgstr "Dizo|#o#B"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Thesaurus...|T"
9484 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9487 #, fuzzy
9488 msgid "TeX Information|I"
9489 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9492 msgid "New document"
9493 msgstr "Novea documint"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Open document"
9498 msgstr "Dji drove li documint efant"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Save document"
9503 msgstr "Schaper li documint?"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Print document"
9508 msgstr "Abaguer on documint"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9511 msgid "Undo"
9512 msgstr "Disfé"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9515 msgid "Redo"
9516 msgstr "Rifé"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Find and replace"
9521 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Toggle emphasis"
9526 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Toggle noun"
9531 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Apply last"
9536 msgstr "Mete èn oûve"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Insert math"
9541 msgstr "Sititchî ene etikete"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Insert graphics"
9546 msgstr "Sititchî ene etikete"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Insert table"
9551 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Extra"
9556 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Numbered list"
9561 msgstr "Nombe"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Itemized list"
9566 msgstr "Sititchî BibTeX"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Increase depth"
9571 msgstr "<- Did pus ->"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Decrease depth"
9576 msgstr "-> Moens <-"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Insert figure float"
9581 msgstr "Sititchî BibTeX"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Insert table float"
9586 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Insert label"
9591 msgstr "Sititchî ene etikete"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Insert cross-reference"
9596 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9599 msgid "Insert citation"
9600 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Insert index entry"
9605 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Insert glossary entry"
9610 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Insert footnote"
9615 msgstr "Sititchî ene pînote"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Insert margin note"
9620 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Insert note"
9625 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert URL"
9630 msgstr "Sititchî ene etikete"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert TeX code"
9635 msgstr "Sititchî BibTeX"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Include file"
9640 msgstr "Prinde avou"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Text style"
9645 msgstr "LaTeX|#T"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Paragraph settings"
9650 msgstr "Minipådje|#M"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Table of contents"
9655 msgstr "Ådvins"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Check spelling"
9660 msgstr "Waitî TeX"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Add row"
9665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Add column"
9670 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Delete row"
9675 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Delete column"
9680 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Set top line"
9685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Set bottom line"
9690 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Set left line"
9695 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Set right line"
9700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Set all lines"
9705 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Unset all lines"
9710 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Align left"
9715 msgstr "Aroyî a hintche"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Align center"
9720 msgstr "Aroymint"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Align right"
9725 msgstr "Aroyî a droete"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Align top"
9730 msgstr "Roye å dzeu"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Align middle"
9735 msgstr "Aroymint"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Align bottom"
9740 msgstr "Roye å dzo"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Rotate cell"
9745 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Rotate table"
9750 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Set multi-column"
9755 msgstr "Multicolones|#M"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Math"
9760 msgstr "Matematike"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Show math panel"
9765 msgstr "Scriftôr matematike"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Set display mode"
9770 msgstr "[nén håyné]"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert square root"
9775 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Insert sum"
9780 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Insert integral"
9785 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Insert product"
9790 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert fraction"
9795 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Insert ( )"
9800 msgstr "Sititchî"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Insert [ ]"
9805 msgstr "Sititchî"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Insert { }"
9810 msgstr "Sititchî"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Insert cases environment"
9815 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Command Buffer"
9820 msgstr "Comande:|#C"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Review"
9825 msgstr "Fitchî"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Track changes"
9830 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9833 msgid "Show changes in output"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Next change"
9839 msgstr "(Candjî)"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Accept change"
9844 msgstr "Parint:"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Reject change"
9849 msgstr "Rissayî|#R#r"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Merge changes"
9854 msgstr "Côper li pådje"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Accept all changes"
9859 msgstr "Parint:"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Reject all changes"
9864 msgstr "Rissayî|#R#r"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Next note"
9869 msgstr "Ôte"
9870
9871 #: src/BufferView.C:215
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "The document %1$s is already loaded.\n"
9875 "\n"
9876 "Do you want to revert to the saved version?"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Revert to saved document?"
9882 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9883
9884 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9885 #, fuzzy
9886 msgid "&Revert"
9887 msgstr "Schaper"
9888
9889 #: src/BufferView.C:219
9890 #, fuzzy
9891 msgid "&Switch to document"
9892 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9893
9894 #: src/BufferView.C:241
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9898 "\n"
9899 "Do you want to create a new document?"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/BufferView.C:244
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Create new document?"
9905 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9906
9907 #: src/BufferView.C:245
9908 #, fuzzy
9909 msgid "&Create"
9910 msgstr "LaTeX "
9911
9912 #: src/BufferView.C:534
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Save bookmark"
9915 msgstr "Dizo|#o#B"
9916
9917 #: src/BufferView.C:691
9918 #, fuzzy
9919 msgid "No further undo information"
9920 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9921
9922 #: src/BufferView.C:702
9923 msgid "No further redo information"
9924 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9925
9926 #: src/BufferView.C:863
9927 msgid "Mark off"
9928 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9929
9930 #: src/BufferView.C:870
9931 msgid "Mark on"
9932 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9933
9934 #: src/BufferView.C:877
9935 msgid "Mark removed"
9936 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9937
9938 #: src/BufferView.C:880
9939 msgid "Mark set"
9940 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9941
9942 #: src/BufferView.C:926
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "%1$d words in selection."
9945 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9946
9947 #: src/BufferView.C:929
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "%1$d words in document."
9950 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9951
9952 #: src/BufferView.C:934
9953 #, fuzzy
9954 msgid "One word in selection."
9955 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9956
9957 #: src/BufferView.C:936
9958 #, fuzzy
9959 msgid "One word in document."
9960 msgstr "Dji drove li documint efant"
9961
9962 #: src/BufferView.C:939
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Count words"
9965 msgstr "Rawete:"
9966
9967 #: src/BufferView.C:1356
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Select LyX document to insert"
9970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9971
9972 #: src/BufferView.C:1358 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9973 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9974 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9976 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9977 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1935
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Documents|#o#O"
9980 msgstr "Documints"
9981
9982 #: src/BufferView.C:1359 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1936
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Examples|#E#e"
9985 msgstr "Egzimpes"
9986
9987 #: src/BufferView.C:1363 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1830
9988 #: src/lyxfunc.C:1867
9989 #, fuzzy
9990 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9991 msgstr "Documint"
9992
9993 #: src/BufferView.C:1375 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1957
9994 #: src/lyxfunc.C:1971 src/lyxfunc.C:1987
9995 msgid "Canceled."
9996 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9997
9998 #: src/BufferView.C:1386
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Inserting document %1$s..."
10001 msgstr "Dji stitche li documint"
10002
10003 #: src/BufferView.C:1397
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Document %1$s inserted."
10006 msgstr "Documint rlomé ("
10007
10008 #: src/BufferView.C:1399
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Could not insert document %1$s"
10011 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10012
10013 #: src/Chktex.C:72
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10016 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10017
10018 #: src/Chktex.C:74
10019 #, fuzzy
10020 msgid "ChkTeX warning id # "
10021 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10022
10023 #: src/CutAndPaste.C:405
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "Layout had to be changed from\n"
10027 "%1$s to %2$s\n"
10028 "because of class conversion from\n"
10029 "%3$s to %4$s"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/CutAndPaste.C:410
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Changed Layout"
10035 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10036
10037 #: src/CutAndPaste.C:429
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10041 "%2$s to %3$s"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: src/CutAndPaste.C:436
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Undefined character style"
10047 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10048
10049 #: src/LColor.C:95
10050 #, fuzzy
10051 msgid "none"
10052 msgstr "Fwait"
10053
10054 #: src/LColor.C:96
10055 #, fuzzy
10056 msgid "black"
10057 msgstr "Noer"
10058
10059 #: src/LColor.C:97
10060 #, fuzzy
10061 msgid "white"
10062 msgstr "Blanc"
10063
10064 #: src/LColor.C:98
10065 #, fuzzy
10066 msgid "red"
10067 msgstr "Rodje"
10068
10069 #: src/LColor.C:99
10070 #, fuzzy
10071 msgid "green"
10072 msgstr "Vert"
10073
10074 #: src/LColor.C:100
10075 #, fuzzy
10076 msgid "blue"
10077 msgstr "Bleu"
10078
10079 #: src/LColor.C:101
10080 #, fuzzy
10081 msgid "cyan"
10082 msgstr "Rinoncî"
10083
10084 #: src/LColor.C:102
10085 #, fuzzy
10086 msgid "magenta"
10087 msgstr "Madjenta"
10088
10089 #: src/LColor.C:103
10090 #, fuzzy
10091 msgid "yellow"
10092 msgstr "Djaene"
10093
10094 #: src/LColor.C:104
10095 msgid "cursor"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/LColor.C:105
10099 #, fuzzy
10100 msgid "background"
10101 msgstr "Sititchî ene etikete"
10102
10103 #: src/LColor.C:106
10104 #, fuzzy
10105 msgid "text"
10106 msgstr "LaTeX "
10107
10108 #: src/LColor.C:107
10109 #, fuzzy
10110 msgid "selection"
10111 msgstr "Gåliotaedje"
10112
10113 #: src/LColor.C:108
10114 #, fuzzy
10115 msgid "LaTeX text"
10116 msgstr "LaTeX|#T"
10117
10118 #: src/LColor.C:109
10119 msgid "previewed snippet"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: src/LColor.C:110
10123 #, fuzzy
10124 msgid "note"
10125 msgstr "Rawete"
10126
10127 #: src/LColor.C:111
10128 #, fuzzy
10129 msgid "note background"
10130 msgstr "Sititchî ene etikete"
10131
10132 #: src/LColor.C:112
10133 #, fuzzy
10134 msgid "comment"
10135 msgstr "Rawete:"
10136
10137 #: src/LColor.C:113
10138 #, fuzzy
10139 msgid "comment background"
10140 msgstr "Sititchî ene etikete"
10141
10142 #: src/LColor.C:114
10143 #, fuzzy
10144 msgid "greyedout inset"
10145 msgstr "inset drovu"
10146
10147 #: src/LColor.C:115
10148 #, fuzzy
10149 msgid "greyedout inset background"
10150 msgstr "Sititchî ene etikete"
10151
10152 #: src/LColor.C:116
10153 msgid "shaded box"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/LColor.C:117
10157 msgid "depth bar"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/LColor.C:118
10161 #, fuzzy
10162 msgid "language"
10163 msgstr "Lingaedje"
10164
10165 #: src/LColor.C:119
10166 #, fuzzy
10167 msgid "command inset"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10169
10170 #: src/LColor.C:120
10171 #, fuzzy
10172 msgid "command inset background"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174
10175 #: src/LColor.C:121
10176 #, fuzzy
10177 msgid "command inset frame"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10179
10180 #: src/LColor.C:122
10181 #, fuzzy
10182 msgid "special character"
10183 msgstr "Speciå:|#S"
10184
10185 #: src/LColor.C:123
10186 #, fuzzy
10187 msgid "math"
10188 msgstr "Matematike"
10189
10190 #: src/LColor.C:124
10191 #, fuzzy
10192 msgid "math background"
10193 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194
10195 #: src/LColor.C:125
10196 #, fuzzy
10197 msgid "graphics background"
10198 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10199
10200 #: src/LColor.C:126
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Math macro background"
10203 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10204
10205 #: src/LColor.C:127
10206 #, fuzzy
10207 msgid "math frame"
10208 msgstr "Môde matematike"
10209
10210 #: src/LColor.C:128
10211 #, fuzzy
10212 msgid "math line"
10213 msgstr "Scriftôr matematike"
10214
10215 #: src/LColor.C:129
10216 #, fuzzy
10217 msgid "caption frame"
10218 msgstr "Môde matematike"
10219
10220 #: src/LColor.C:130
10221 #, fuzzy
10222 msgid "collapsable inset text"
10223 msgstr "Sititchî ene etikete"
10224
10225 #: src/LColor.C:131
10226 #, fuzzy
10227 msgid "collapsable inset frame"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10229
10230 #: src/LColor.C:132
10231 #, fuzzy
10232 msgid "inset background"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10234
10235 #: src/LColor.C:133
10236 #, fuzzy
10237 msgid "inset frame"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10239
10240 #: src/LColor.C:134
10241 #, fuzzy
10242 msgid "LaTeX error"
10243 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10244
10245 #: src/LColor.C:135
10246 #, fuzzy
10247 msgid "end-of-line marker"
10248 msgstr "inset drovu"
10249
10250 #: src/LColor.C:136
10251 #, fuzzy
10252 msgid "appendix marker"
10253 msgstr "inset drovu"
10254
10255 #: src/LColor.C:137
10256 #, fuzzy
10257 msgid "change bar"
10258 msgstr "(Candjî)"
10259
10260 #: src/LColor.C:138
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Deleted text"
10263 msgstr "LaTeX "
10264
10265 #: src/LColor.C:139
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Added text"
10268 msgstr "LaTeX "
10269
10270 #: src/LColor.C:140
10271 msgid "added space markers"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/LColor.C:141
10275 #, fuzzy
10276 msgid "top/bottom line"
10277 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10278
10279 #: src/LColor.C:142
10280 #, fuzzy
10281 msgid "table line"
10282 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10283
10284 #: src/LColor.C:144
10285 #, fuzzy
10286 msgid "table on/off line"
10287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10288
10289 #: src/LColor.C:146
10290 #, fuzzy
10291 msgid "bottom area"
10292 msgstr "Dizo|#o#B"
10293
10294 #: src/LColor.C:147
10295 #, fuzzy
10296 msgid "page break"
10297 msgstr "Côper li pådje"
10298
10299 #: src/LColor.C:148
10300 msgid "top of button"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/LColor.C:149
10304 msgid "bottom of button"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/LColor.C:150
10308 msgid "left of button"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/LColor.C:151
10312 msgid "right of button"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/LColor.C:152
10316 #, fuzzy
10317 msgid "button background"
10318 msgstr "Sititchî ene etikete"
10319
10320 #: src/LColor.C:153
10321 msgid "inherit"
10322 msgstr "Eriter"
10323
10324 #: src/LColor.C:154
10325 msgid "ignore"
10326 msgstr "passer hute"
10327
10328 #: src/LaTeX.C:91
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10331 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10332
10333 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10334 msgid "Running MakeIndex."
10335 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10336
10337 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10340 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10341
10342 #: src/LaTeX.C:305
10343 msgid "Running BibTeX."
10344 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10345
10346 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10347 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10348 #, fuzzy
10349 msgid "No Documents Open!"
10350 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10351
10352 #: src/MenuBackend.C:541
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Plain Text as Lines"
10355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10356
10357 #: src/MenuBackend.C:543
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10361
10362 #: src/MenuBackend.C:715
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Master Document"
10365 msgstr "Schaper li documint?"
10366
10367 #: src/MenuBackend.C:747
10368 #, fuzzy
10369 msgid "No Table of contents"
10370 msgstr "Ådvins"
10371
10372 #: src/MenuBackend.C:792
10373 #, fuzzy
10374 msgid " (auto)"
10375 msgstr "Prémetu"
10376
10377 #: src/SpellBase.C:51
10378 msgid "Native OS API not yet supported."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/buffer.C:233
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Could not remove temporary directory"
10384 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10385
10386 #: src/buffer.C:234
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10389 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10390
10391 #: src/buffer.C:406
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Unknown document class"
10394 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10395
10396 #: src/buffer.C:407
10397 #, c-format
10398 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/buffer.C:462 src/text.C:354
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10404 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10405
10406 #: src/buffer.C:466 src/buffer.C:473 src/buffer.C:493
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Document header error"
10409 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10410
10411 #: src/buffer.C:472
10412 msgid "\\begin_header is missing"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/buffer.C:492
10416 msgid "\\begin_document is missing"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/buffer.C:503
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Can't load document class"
10422 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10423
10424 #: src/buffer.C:504
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Document could not be read"
10433 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10434
10435 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:625
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "%1$s could not be read."
10438 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10439
10440 #: src/buffer.C:633 src/buffer.C:699
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Document format failure"
10443 msgstr "Documint"
10444
10445 #: src/buffer.C:634
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "%1$s is not a LyX document."
10448 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10449
10450 #: src/buffer.C:653
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Conversion failed"
10453 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10454
10455 #: src/buffer.C:654
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10459 "it could not be created."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: src/buffer.C:663
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Conversion script not found"
10465 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10466
10467 #: src/buffer.C:664
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10471 "could not be found."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/buffer.C:684
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Conversion script failed"
10477 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10478
10479 #: src/buffer.C:685
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10483 "convert it."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/buffer.C:700
10487 #, c-format
10488 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/buffer.C:736
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Backup failure"
10494 msgstr "Prémetu"
10495
10496 #: src/buffer.C:737
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10500 "Please check if the directory exists and is writeable."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/buffer.C:863
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Encoding error"
10506 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10507
10508 #: src/buffer.C:864
10509 msgid ""
10510 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10511 "encoding.\n"
10512 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/buffer.C:873
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Error closing file"
10518 msgstr "Multicolones|#M"
10519
10520 #: src/buffer.C:874
10521 msgid ""
10522 "The output file could not be closed properly.\n"
10523 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10524 "chosen encoding.\n"
10525 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/buffer.C:1132
10529 msgid "Running chktex..."
10530 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10531
10532 #: src/buffer.C:1145
10533 msgid "chktex failure"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/buffer.C:1146
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Could not run chktex successfully."
10539 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10540
10541 #: src/buffer_funcs.C:78
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid ""
10544 "The specified document\n"
10545 "%1$s\n"
10546 "could not be read."
10547 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10548
10549 #: src/buffer_funcs.C:80
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Could not read document"
10552 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10553
10554 #: src/buffer_funcs.C:93
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid ""
10557 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10558 "\n"
10559 "Recover emergency save?"
10560 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10561
10562 #: src/buffer_funcs.C:96
10563 msgid "Load emergency save?"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/buffer_funcs.C:97
10567 #, fuzzy
10568 msgid "&Recover"
10569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10570
10571 #: src/buffer_funcs.C:97
10572 msgid "&Load Original"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/buffer_funcs.C:120
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10579 "\n"
10580 "Load the backup instead?"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/buffer_funcs.C:123
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Load backup?"
10586 msgstr "Noer"
10587
10588 #: src/buffer_funcs.C:124
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Load backup"
10591 msgstr "Noer"
10592
10593 #: src/buffer_funcs.C:124
10594 msgid "Load &original"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:163
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10600 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10601
10602 #: src/buffer_funcs.C:165
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Retrieve from version control?"
10605 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10606
10607 #: src/buffer_funcs.C:166
10608 #, fuzzy
10609 msgid "&Retrieve"
10610 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10611
10612 #: src/buffer_funcs.C:199
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid ""
10615 "The specified document template\n"
10616 "%1$s\n"
10617 "could not be read."
10618 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10619
10620 #: src/buffer_funcs.C:201
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Could not read template"
10623 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10624
10625 #: src/buffer_funcs.C:449
10626 #, fuzzy
10627 msgid "\\arabic{enumi}."
10628 msgstr "Gåliotaedje"
10629
10630 #: src/buffer_funcs.C:455
10631 msgid "\\roman{enumiii}."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/buffer_funcs.C:458
10635 #, fuzzy
10636 msgid "\\Alph{enumiv}."
10637 msgstr "Gåliotaedje"
10638
10639 #: src/buffer_funcs.C:494
10640 #, c-format
10641 msgid "%1$s #:"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10648 "\n"
10649 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Save changed document?"
10655 msgstr "Schaper li documint?"
10656
10657 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10658 msgid "&Discard"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/bufferlist.C:351
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10664 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10665
10666 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10667 msgid "  Save seems successful. Phew."
10668 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10669
10670 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10671 msgid "  Save failed! Trying..."
10672 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10673
10674 #: src/bufferlist.C:392
10675 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10676 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10677
10678 #: src/bufferparams.C:433
10679 #, c-format
10680 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/bufferparams.C:435
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Document class not available"
10686 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10687
10688 #: src/bufferparams.C:436
10689 msgid "LyX will not be able to produce output."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/bufferview_funcs.C:310
10693 #, fuzzy
10694 msgid "No more insets"
10695 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10696
10697 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10698 msgid "No debugging message"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10702 #, fuzzy
10703 msgid "General information"
10704 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10705
10706 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10707 msgid "Developers' general debug messages"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10711 msgid "All debugging messages"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10715 #, c-format
10716 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/converter.C:331 src/converter.C:463 src/converter.C:486
10720 #: src/converter.C:528
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Cannot convert file"
10723 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10724
10725 #: src/converter.C:332
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10729 "Define a converter in the preferences."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/converter.C:418 src/format.C:320 src/format.C:379
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Executing command: "
10735 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10736
10737 #: src/converter.C:458
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Build errors"
10740 msgstr "Cråsses"
10741
10742 #: src/converter.C:459
10743 #, fuzzy
10744 msgid "There were errors during the build process."
10745 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10746
10747 #: src/converter.C:464 src/format.C:327 src/format.C:386
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10750 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10751
10752 #: src/converter.C:487
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10755 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10756
10757 #: src/converter.C:530
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10760 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10761
10762 #: src/converter.C:531
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10766
10767 #: src/converter.C:588
10768 msgid "Running LaTeX..."
10769 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10770
10771 #: src/converter.C:606
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10775 "log %1$s."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/converter.C:609
10779 #, fuzzy
10780 msgid "LaTeX failed"
10781 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10782
10783 #: src/converter.C:611
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Output is empty"
10786 msgstr ", Parfondeu: "
10787
10788 #: src/converter.C:612
10789 msgid "An empty output file was generated."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/debug.C:46
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Program initialisation"
10795 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10796
10797 #: src/debug.C:47
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Keyboard events handling"
10800 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10801
10802 #: src/debug.C:48
10803 #, fuzzy
10804 msgid "GUI handling"
10805 msgstr "Mape des tapes"
10806
10807 #: src/debug.C:49
10808 msgid "Lyxlex grammar parser"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/debug.C:50
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Configuration files reading"
10814 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10815
10816 #: src/debug.C:51
10817 msgid "Custom keyboard definition"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/debug.C:52
10821 #, fuzzy
10822 msgid "LaTeX generation/execution"
10823 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10824
10825 #: src/debug.C:53
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Math editor"
10828 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10829
10830 #: src/debug.C:54
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Font handling"
10833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10834
10835 #: src/debug.C:55
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Textclass files reading"
10838 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10839
10840 #: src/debug.C:56
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Version control"
10843 msgstr "Shûre li modeye%t"
10844
10845 #: src/debug.C:57
10846 #, fuzzy
10847 msgid "External control interface"
10848 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10849
10850 #: src/debug.C:58
10851 msgid "Keep *roff temporary files"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/debug.C:59
10855 #, fuzzy
10856 msgid "User commands"
10857 msgstr "Romane"
10858
10859 #: src/debug.C:60
10860 msgid "The LyX Lexxer"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/debug.C:61
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Dependency information"
10866 msgstr "Gåliotaedje"
10867
10868 #: src/debug.C:62
10869 #, fuzzy
10870 msgid "LyX Insets"
10871 msgstr "Index"
10872
10873 #: src/debug.C:63
10874 msgid "Files used by LyX"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/debug.C:64
10878 msgid "Workarea events"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/debug.C:65
10882 msgid "Insettext/tabular messages"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/debug.C:66
10886 msgid "Graphics conversion and loading"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/debug.C:67
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Change tracking"
10892 msgstr "Lingaedje"
10893
10894 #: src/debug.C:68
10895 #, fuzzy
10896 msgid "External template/inset messages"
10897 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10898
10899 #: src/debug.C:69
10900 msgid "RowPainter profiling"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/exporter.C:82
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "The file %1$s already exists.\n"
10907 "\n"
10908 "Do you want to over-write that file?"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/exporter.C:85
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Over-write file?"
10914 msgstr "Machine a scrîre"
10915
10916 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1984
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&Over-write"
10919 msgstr "Machine a scrîre"
10920
10921 #: src/exporter.C:87
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Over-write &all"
10924 msgstr "Machine a scrîre"
10925
10926 #: src/exporter.C:88
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Cancel export"
10929 msgstr "Rinoncî"
10930
10931 #: src/exporter.C:137
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Couldn't copy file"
10934 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10935
10936 #: src/exporter.C:138
10937 #, c-format
10938 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/exporter.C:176
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Couldn't export file"
10944 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10945
10946 #: src/exporter.C:177
10947 #, c-format
10948 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/exporter.C:211
10952 #, fuzzy
10953 msgid "File name error"
10954 msgstr "No do fitchî:|#F"
10955
10956 #: src/exporter.C:212
10957 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/exporter.C:250
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Document export cancelled."
10963 msgstr "Documint rlomé ("
10964
10965 #: src/exporter.C:256
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10968 msgstr "Documint rlomé ("
10969
10970 #: src/exporter.C:262
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Document exported as %1$s"
10973 msgstr "Documint rlomé ("
10974
10975 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Cannot view file"
10978 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10979
10980 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "File does not exist: %1$s"
10983 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10984
10985 #: src/format.C:283
10986 #, c-format
10987 msgid "No information for viewing %1$s"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/format.C:293
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10993 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
10994
10995 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Cannot edit file"
10998 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10999
11000 #: src/format.C:353
11001 #, c-format
11002 msgid "No information for editing %1$s"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/format.C:363
11006 #, c-format
11007 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/frontends/LyXView.C:388
11011 #, fuzzy
11012 msgid " (changed)"
11013 msgstr "(Candjî)"
11014
11015 #: src/frontends/LyXView.C:392
11016 msgid " (read only)"
11017 msgstr "(rén ki lere)"
11018
11019 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11020 msgid "Formatting document..."
11021 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11022
11023 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11024 #, fuzzy
11025 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11026 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11031 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11034 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11035 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11038 #, fuzzy
11039 msgid ""
11040 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11041 "1995-2006 LyX Team"
11042 msgstr ""
11043 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11044 "© 1995-1998 LyX Team"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11048 #, fuzzy
11049 msgid ""
11050 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11051 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11052 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11053 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11054 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11055 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11056 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11057 msgstr ""
11058 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11059 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11060 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11061 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11062 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11063 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11064 "del GNU General Public License\n"
11065 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11066 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11067 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11070 msgid "LyX Version "
11071 msgstr "Modeye di LyX"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Library directory: "
11076 msgstr "Ridant ûzeu :"
11077
11078 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11079 msgid "User directory: "
11080 msgstr "Ridant ûzeu :"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11083 #, fuzzy
11084 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11085 msgstr "Båze di doneyes:"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Select a BibTeX database to add"
11090 msgstr "Båze di doneyes:"
11091
11092 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11093 #, fuzzy
11094 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11095 msgstr "Båze di doneyes:"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Select a BibTeX style"
11100 msgstr "Passer è môde TeX"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11103 msgid "No frame drawn"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11107 msgid "Rectangular box"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11111 msgid "Oval box, thin"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11115 msgid "Oval box, thick"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11119 msgid "Shadow box"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Double box"
11125 msgstr "Dobe|#D"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11128 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Depth"
11131 msgstr ", Parfondeu: "
11132
11133 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11134 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11135 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Total Height"
11138 msgstr "Droetes"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11142 msgid "Roman"
11143 msgstr "Romane"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Sans Serif"
11149 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11150
11151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11153 msgid "Typewriter"
11154 msgstr "Machine a scrîre"
11155
11156 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11157 #, c-format
11158 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Select external file"
11164 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11165
11166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Top left"
11170 msgstr "Å mitan|#n"
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Bottom left"
11176 msgstr "Dizo|#o#B"
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Baseline left"
11182 msgstr "Aroymint"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Top center"
11188 msgstr "Å mitan|#n"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Bottom center"
11194 msgstr "Å mitan|#n"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Baseline center"
11200 msgstr "Aroymint"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Top right"
11206 msgstr "Droetes"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Bottom right"
11212 msgstr "Dizo|#o#B"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Baseline right"
11218 msgstr "Droete|#R"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Select graphics file"
11223 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Clipart|#C#c"
11228 msgstr "Comande:|#C"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Select document to include"
11233 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11236 #, fuzzy
11237 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11238 msgstr "Documint"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11241 #, fuzzy
11242 msgid "LaTeX Log"
11243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Literate Programming Build Log"
11248 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11251 #, fuzzy
11252 msgid "lyx2lyx Error Log"
11253 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Version Control Log"
11258 msgstr "Shûre li modeye%t"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11261 #, fuzzy
11262 msgid "No LaTeX log file found."
11263 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11266 #, fuzzy
11267 msgid "No literate programming build log file found."
11268 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11271 #, fuzzy
11272 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11273 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11276 #, fuzzy
11277 msgid "No version control log file found."
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Choose bind file"
11283 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11286 #, fuzzy
11287 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11288 msgstr "Båze di doneyes:"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Choose UI file"
11293 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11298 msgstr "[nou fitchî]"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Choose keyboard map"
11303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11308 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Choose personal dictionary"
11313 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11316 #, fuzzy
11317 msgid "*.ispell"
11318 msgstr "Djaene"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Print to file"
11323 msgstr "Rexhe so"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11326 msgid "PostScript files (*.ps)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Spellchecker error"
11332 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11333
11334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11335 #, fuzzy
11336 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11337 msgstr ""
11338 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11339 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11342 #, fuzzy
11343 msgid ""
11344 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11345 "Maybe it has been killed."
11346 msgstr ""
11347 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11348 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11351 #, fuzzy
11352 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11353 msgstr ""
11354 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11355 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11356
11357 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11358 #, fuzzy
11359 msgid "The spellchecker has failed"
11360 msgstr ""
11361 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11362 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "%1$d words checked."
11367 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11368
11369 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11370 #, fuzzy
11371 msgid "One word checked."
11372 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Spelling check completed"
11377 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11378
11379 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11380 msgid "Table of Contents"
11381 msgstr "Ådvins"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11384 #, c-format
11385 msgid "%1$s and %2$s"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11389 #, c-format
11390 msgid "%1$s et al."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11394 #, fuzzy
11395 msgid "No year"
11396 msgstr "Nou nombe"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11399 #, fuzzy
11400 msgid "before"
11401 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11404 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11406 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11409 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11410 #, fuzzy
11411 msgid "No change"
11412 msgstr "(Candjî)"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11418 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11419 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11420 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Reset"
11423 msgstr "Rah: "
11424
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11426 msgid "Medium"
11427 msgstr "Mwinres"
11428
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11430 msgid "Bold"
11431 msgstr "Cråsses"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11434 msgid "Upright"
11435 msgstr "Droetes"
11436
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11438 msgid "Italic"
11439 msgstr "Clintcheyes(1)"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11442 msgid "Slanted"
11443 msgstr "Clintcheyes(2)"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Small Caps"
11448 msgstr "Pititès grandès letes"
11449
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11451 msgid "Increase"
11452 msgstr "<- Did pus ->"
11453
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11455 msgid "Decrease"
11456 msgstr "-> Moens <-"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Emph"
11461 msgstr "È valeur"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11464 msgid "Underbar"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Noun"
11470 msgstr "Pititès grandès letes"
11471
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11473 #, fuzzy
11474 msgid "No color"
11475 msgstr "Cloyu"
11476
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Black"
11480 msgstr "Bloc|#c"
11481
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11483 #, fuzzy
11484 msgid "White"
11485 msgstr "Blanc"
11486
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Red"
11490 msgstr "Rifé"
11491
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Green"
11495 msgstr "Grec"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Blue"
11500 msgstr "Bleu"
11501
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Cyan"
11505 msgstr "Rinoncî"
11506
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Magenta"
11510 msgstr "Madjenta"
11511
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Yellow"
11515 msgstr "Djaene"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11518 #, fuzzy
11519 msgid "System files|#S#s"
11520 msgstr "Eployî include|#U"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11523 #, fuzzy
11524 msgid "User files|#U#u"
11525 msgstr "Eployî include|#U"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Could not update TeX information"
11530 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "The script `%s' failed."
11535 msgstr ""
11536 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11537 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11538
11539 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11540 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11541 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "LyX: %1$s"
11544 msgstr "Rexhe"
11545
11546 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Maths"
11549 msgstr "Matematike"
11550
11551 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11552 msgid "Dings 1"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11556 msgid "Dings 2"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11560 msgid "Dings 3"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11564 msgid "Dings 4"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Index Entry"
11570 msgstr "Ritrait"
11571
11572 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Label"
11575 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11576
11577 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Directories"
11580 msgstr "Ridant ûzeu :"
11581
11582 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:584
11583 #, fuzzy
11584 msgid "LyX"
11585 msgstr "Rexhe"
11586
11587 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:474
11588 #, fuzzy
11589 msgid "unknown version"
11590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11591
11592 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Bibliography Entry Settings"
11595 msgstr "Intreye bibiografike"
11596
11597 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11598 #, fuzzy
11599 msgid "BibTeX Bibliography"
11600 msgstr "Intreye bibiografike"
11601
11602 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Box Settings"
11605 msgstr "Tchûzes"
11606
11607 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Branch Settings"
11610 msgstr "Intreye bibiografike"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Branch"
11615 msgstr "Intreye bibiografike"
11616
11617 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11618 msgid "Activated"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11623 msgid "Yes"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11627 #, fuzzy
11628 msgid "No"
11629 msgstr "Pititès grandès letes"
11630
11631 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Merge Changes"
11634 msgstr "Côper li pådje"
11635
11636 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid ""
11639 "Change by %1$s\n"
11640 "\n"
11641 msgstr "Mape des tapes"
11642
11643 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11644 #, c-format
11645 msgid "Change made at %1$s\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Text Style"
11651 msgstr "Documint"
11652
11653 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Previous command"
11656 msgstr "Romane"
11657
11658 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Next command"
11661 msgstr "Enonder ene comande"
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11664 #, fuzzy
11665 msgid "big[[delimiter size]]"
11666 msgstr "Côpeu"
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Big[[delimiter size]]"
11671 msgstr "Côpeu"
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11674 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11678 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11682 #, fuzzy
11683 msgid "LyX: Delimiters"
11684 msgstr "Côpeu"
11685
11686 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11688 #, fuzzy
11689 msgid "(None)"
11690 msgstr "Fwait"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Variable size"
11695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Document Settings"
11700 msgstr "Documints"
11701
11702 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Length"
11705 msgstr "Longueu|#L"
11706
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11708 msgid "OneHalf"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11712 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11714 msgid " (not installed)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11720 #, fuzzy
11721 msgid "default"
11722 msgstr "Prémetu"
11723
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11725 msgid "10"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11729 #, fuzzy
11730 msgid "11"
11731 msgstr "1|#1"
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11734 msgid "12"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11738 #, fuzzy
11739 msgid "empty"
11740 msgstr ", Parfondeu: "
11741
11742 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11743 #, fuzzy
11744 msgid "plain"
11745 msgstr "Espåçmint"
11746
11747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11748 #, fuzzy
11749 msgid "headings"
11750 msgstr "Mape des tapes"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11753 msgid "fancy"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11757 msgid "B3"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11761 msgid "B4"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11765 #, fuzzy
11766 msgid "``text''"
11767 msgstr "LaTeX "
11768
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11770 #, fuzzy
11771 msgid "''text''"
11772 msgstr "LaTeX "
11773
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11775 #, fuzzy
11776 msgid ",,text``"
11777 msgstr "LaTeX "
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11780 #, fuzzy
11781 msgid ",,text''"
11782 msgstr "LaTeX "
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11785 #, fuzzy
11786 msgid "<<text>>"
11787 msgstr "LaTeX "
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11790 #, fuzzy
11791 msgid ">>text<<"
11792 msgstr "LaTeX "
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Numbered"
11797 msgstr "Nombe"
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11800 msgid "Appears in TOC"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11804 msgid "Author-year"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Numerical"
11810 msgstr "Nombe"
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "Unavailable: %1$s"
11815 msgstr "Sititchî on rahuca"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Document Class"
11821 msgstr "Documint rlomé ("
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Fonts"
11826 msgstr "Fonte: "
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Text Layout"
11831 msgstr "Adjinçmint "
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Page Layout"
11836 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Page Margins"
11841 msgstr "Boirds"
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Numbering & TOC"
11846 msgstr "Nombe"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Math Options"
11851 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Float Placement"
11856 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Bullets"
11861 msgstr "xxx Puces"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Branches"
11866 msgstr "Intreye bibiografike"
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11870 #, fuzzy
11871 msgid "LaTeX Preamble"
11872 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11875 #, fuzzy
11876 msgid "TeX Code Settings"
11877 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11880 #, fuzzy
11881 msgid "External Material"
11882 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Scale%"
11887 msgstr "Pitites(2)"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Float Settings"
11892 msgstr "Tchûzes"
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Graphics"
11897 msgstr "Fitchî|#F"
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Child Document"
11902 msgstr "Documint"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Math Panel"
11907 msgstr "Scriftôr matematike"
11908
11909 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Math Matrix"
11912 msgstr "Matrice"
11913
11914 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Math Delimiter"
11917 msgstr "Côpeu"
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11920 #, fuzzy
11921 msgid "LyX: Math Spacing"
11922 msgstr "Espåçmint"
11923
11924 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11925 msgid "Thin space\t\\,"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11929 msgid "Medium space\t\\:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11933 msgid "Thick space\t\\;"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11937 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11941 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11945 msgid "Negative space\t\\!"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11949 #, fuzzy
11950 msgid "LyX: Math Roots"
11951 msgstr "Grandeu del police"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11954 msgid "Square root\t\\sqrt"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11958 msgid "Cube root\t\\root"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11962 msgid "Other root\t\\root"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11966 #, fuzzy
11967 msgid "LyX: Math Styles"
11968 msgstr "Grandeu del police"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11971 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11975 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11979 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11983 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11987 #, fuzzy
11988 msgid "LyX: Fractions"
11989 msgstr "Scriftôr matematike"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Standard\t\\frac"
11994 msgstr "Ståndard|#S"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11997 #, fuzzy
11998 msgid "No hor. line\t\\atop"
11999 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12002 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12006 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12010 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12014 msgid "Binomial\t\\choose"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12018 #, fuzzy
12019 msgid "LyX: Math Fonts"
12020 msgstr "Scriftôr matematike"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12023 msgid "Roman\t\\mathrm"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12027 msgid "Bold\t\\mathbf"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12031 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12037 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12038
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Italic\t\\mathit"
12042 msgstr "Clintcheyes(1)"
12043
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12047 msgstr "Machine a scrîre"
12048
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12050 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12054 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12060 msgstr "Famile:|#F"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12063 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12067 #, fuzzy
12068 msgid "LyX: Insert Matrix"
12069 msgstr "Index"
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Note Settings"
12074 msgstr "Tchûzes"
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Paragraph Settings"
12079 msgstr "Intreye bibiografike"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12082 msgid "Senseless with this layout!"
12083 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Preferences"
12088 msgstr "Sititchî on rahuca"
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12091 msgid "Look and feel"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Language settings"
12097 msgstr "Minipådje|#M"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Outputs"
12102 msgstr ", Parfondeu: "
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Plain text"
12107 msgstr "Mete el plaece"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Date format"
12112 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Keyboard"
12117 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Screen fonts"
12122 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Colors"
12127 msgstr "Cloyu"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Paths"
12132 msgstr "Matematike"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Select a document templates directory"
12137 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Select a temporary directory"
12142 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Select a backups directory"
12147 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Select a document directory"
12152 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12155 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Spellchecker"
12161 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12164 #, fuzzy
12165 msgid "ispell"
12166 msgstr "Djaene"
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12169 #, fuzzy
12170 msgid "aspell"
12171 msgstr "Djaene"
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12174 #, fuzzy
12175 msgid "hspell"
12176 msgstr "Djaene"
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12179 msgid "pspell (library)"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12183 msgid "aspell (library)"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Converters"
12189 msgstr "Å mitan|#n"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Copiers"
12194 msgstr "Copyî"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12197 #, fuzzy
12198 msgid "File formats"
12199 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Format in use"
12204 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12207 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Printer"
12213 msgstr "Rexhe"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12216 #, fuzzy
12217 msgid "User interface"
12218 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Identity"
12223 msgstr "Ritrait"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Print Document"
12228 msgstr "Documint"
12229
12230 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Cross-reference"
12233 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12234
12235 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12236 #, fuzzy
12237 msgid "&Go Back"
12238 msgstr "Noer"
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Jump back"
12243 msgstr "Noer"
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Jump to label"
12248 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Find and Replace"
12253 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12254
12255 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Send Document to Command"
12258 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12259
12260 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Show File"
12263 msgstr "Fitchî"
12264
12265 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Table Settings"
12268 msgstr "Minipådje|#M"
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Insert Table"
12273 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12276 #, fuzzy
12277 msgid "TeX Information"
12278 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Toc"
12283 msgstr "Dizeu|#u#T"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Vertical Space Settings"
12288 msgstr "Minipådje|#M"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Text Wrap Settings"
12293 msgstr "Minipådje|#M"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12296 #, fuzzy
12297 msgid "space"
12298 msgstr "Mete el plaece"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Invalid filename"
12303 msgstr "Prinde avou"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12306 msgid ""
12307 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12308 "characters:\n"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/importer.C:47
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Importing %1$s..."
12314 msgstr "Abaguer%m"
12315
12316 #: src/importer.C:68
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Couldn't import file"
12319 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12320
12321 #: src/importer.C:69
12322 #, c-format
12323 msgid "No information for importing the format %1$s."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/importer.C:95
12327 msgid "imported."
12328 msgstr "e-st abagué."
12329
12330 #: src/insets/insetbase.C:249
12331 msgid "Opened inset"
12332 msgstr "inset drovu"
12333
12334 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12335 #, fuzzy
12336 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12337 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12338
12339 #: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
12340 msgid "Export Warning!"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/insets/insetbibtex.C:206
12344 msgid ""
12345 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12346 "BibTeX will be unable to find them."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/insets/insetbibtex.C:259
12350 msgid ""
12351 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12352 "BibTeX will be unable to find it."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/insets/insetbox.C:63
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Boxed"
12358 msgstr "Cråsses"
12359
12360 #: src/insets/insetbox.C:64
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Frameless"
12363 msgstr "Scrîrece|#P"
12364
12365 #: src/insets/insetbox.C:65
12366 #, fuzzy
12367 msgid "ovalbox"
12368 msgstr "Dobe|#D"
12369
12370 #: src/insets/insetbox.C:66
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Ovalbox"
12373 msgstr "Dobe|#D"
12374
12375 #: src/insets/insetbox.C:67
12376 msgid "Shadowbox"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: src/insets/insetbox.C:68
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Doublebox"
12382 msgstr "Dobe|#D"
12383
12384 #: src/insets/insetbox.C:124
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Opened Box Inset"
12387 msgstr "inset drovu"
12388
12389 #: src/insets/insetbranch.C:75
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Opened Branch Inset"
12392 msgstr "inset drovu"
12393
12394 #: src/insets/insetbranch.C:100
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Branch: "
12397 msgstr "Intreye bibiografike"
12398
12399 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12400 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Undef: "
12403 msgstr "Rah: "
12404
12405 #: src/insets/insetcaption.C:81
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Opened Caption Inset"
12408 msgstr "inset drovu"
12409
12410 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Opened CharStyle Inset"
12413 msgstr "inset drovu"
12414
12415 #: src/insets/insetenv.C:65
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Opened Environment Inset: "
12418 msgstr "inset drovu"
12419
12420 #: src/insets/insetert.C:143
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Opened ERT Inset"
12423 msgstr "inset drovu"
12424
12425 #: src/insets/insetert.C:390
12426 msgid "ERT"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/insets/insetexternal.C:576
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "External template %1$s is not installed"
12432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12433
12434 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12435 #: src/insets/insetfloat.C:372
12436 #, fuzzy
12437 msgid "float: "
12438 msgstr "Pîd del pådje"
12439
12440 #: src/insets/insetfloat.C:278
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Opened Float Inset"
12443 msgstr "inset drovu"
12444
12445 #: src/insets/insetfloat.C:374
12446 #, fuzzy
12447 msgid " (sideways)"
12448 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12449
12450 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12451 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "List of %1$s"
12457 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12458
12459 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12460 #, fuzzy
12461 msgid "foot"
12462 msgstr "Pîd del pådje"
12463
12464 #: src/insets/insetfoot.C:58
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Opened Footnote Inset"
12467 msgstr "inset drovu"
12468
12469 #: src/insets/insetgraphics.C:473 src/insets/insetinclude.C:445
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid ""
12472 "Could not copy the file\n"
12473 "%1$s\n"
12474 "into the temporary directory."
12475 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12476
12477 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12478 #, c-format
12479 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "Graphics file: %1$s"
12485 msgstr "Fitchî|#F"
12486
12487 #: src/insets/insethfill.C:48
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Horizontal Fill"
12490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12491
12492 #: src/insets/insetinclude.C:306
12493 msgid "Verbatim Input"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/insets/insetinclude.C:309
12497 msgid "Verbatim Input*"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/insets/insetinclude.C:412
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "Included file `%1$s'\n"
12504 "has textclass `%2$s'\n"
12505 "while parent file has textclass `%3$s'."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/insets/insetinclude.C:418
12509 msgid "Different textclasses"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/insets/insetindex.C:42
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Idx"
12515 msgstr "Index"
12516
12517 #: src/insets/insetindex.C:75
12518 msgid "Index"
12519 msgstr "Index"
12520
12521 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12522 #, fuzzy
12523 msgid "margin"
12524 msgstr "Boirds"
12525
12526 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12529 msgstr "inset drovu"
12530
12531 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Glo"
12534 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12535
12536 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12537 msgid "Glossary"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/insets/insetnote.C:66
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Comment"
12543 msgstr "Rawete:"
12544
12545 #: src/insets/insetnote.C:67
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Greyed out"
12548 msgstr "inset drovu"
12549
12550 #: src/insets/insetnote.C:68
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Framed"
12553 msgstr "Scrîrece|#P"
12554
12555 #: src/insets/insetnote.C:69
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Shaded"
12558 msgstr "Cogne:|#H"
12559
12560 #: src/insets/insetnote.C:149
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Opened Note Inset"
12563 msgstr "inset drovu"
12564
12565 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12566 #, fuzzy
12567 msgid "opt"
12568 msgstr "Dizeu|#u#T"
12569
12570 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12573 msgstr "inset drovu"
12574
12575 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Clear Page"
12578 msgstr "Vûdî|#v"
12579
12580 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12581 msgid "Clear Double Page"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Ref: "
12587 msgstr "Rah: "
12588
12589 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Equation"
12592 msgstr "Toûrnaedje"
12593
12594 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12595 #, fuzzy
12596 msgid "EqRef: "
12597 msgstr "Rah: "
12598
12599 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Page Number"
12602 msgstr "Nou nombe"
12603
12604 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Page: "
12607 msgstr "Pådje: "
12608
12609 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Textual Page Number"
12612 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12613
12614 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12615 #, fuzzy
12616 msgid "TextPage: "
12617 msgstr "Sicrît"
12618
12619 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Standard+Textual Page"
12622 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12623
12624 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Ref+Text: "
12627 msgstr "Rah: "
12628
12629 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12630 #, fuzzy
12631 msgid "PrettyRef"
12632 msgstr "Rah: "
12633
12634 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12635 #, fuzzy
12636 msgid "PrettyRef: "
12637 msgstr "Rah: "
12638
12639 #: src/insets/insettabular.C:455
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Opened table"
12642 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12643
12644 #: src/insets/insettabular.C:1570
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Error setting multicolumn"
12647 msgstr "Multicolones|#M"
12648
12649 #: src/insets/insettabular.C:1571
12650 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/insets/insettext.C:227
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Opened Text Inset"
12656 msgstr "inset drovu"
12657
12658 #: src/insets/insettheorem.C:41
12659 #, fuzzy
12660 msgid "theorem"
12661 msgstr "Matematike"
12662
12663 #: src/insets/insettheorem.C:91
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Opened Theorem Inset"
12666 msgstr "inset drovu"
12667
12668 #: src/insets/insettoc.C:46
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Unknown toc list"
12671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12672
12673 #: src/insets/inseturl.C:42
12674 msgid "Url: "
12675 msgstr "Url: "
12676
12677 #: src/insets/inseturl.C:42
12678 msgid "HtmlUrl: "
12679 msgstr "HtmlUrl: "
12680
12681 #: src/insets/insetvspace.C:109
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Vertical Space"
12684 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12685
12686 #: src/insets/insetwrap.C:49
12687 msgid "wrap: "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/insets/insetwrap.C:178
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Opened Wrap Inset"
12693 msgstr "inset drovu"
12694
12695 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Not shown."
12698 msgstr " nén cnoxhu"
12699
12700 #: src/insets/render_graphic.C:97
12701 msgid "Loading..."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/insets/render_graphic.C:100
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Converting to loadable format..."
12707 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12708
12709 #: src/insets/render_graphic.C:103
12710 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/insets/render_graphic.C:106
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Scaling etc..."
12716 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12717
12718 #: src/insets/render_graphic.C:109
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Ready to display"
12721 msgstr "[nén håyné]"
12722
12723 #: src/insets/render_graphic.C:112
12724 #, fuzzy
12725 msgid "No file found!"
12726 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12727
12728 #: src/insets/render_graphic.C:115
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Error converting to loadable format"
12731 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12732
12733 #: src/insets/render_graphic.C:118
12734 msgid "Error loading file into memory"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/insets/render_graphic.C:121
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Error generating the pixmap"
12740 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12741
12742 #: src/insets/render_graphic.C:124
12743 #, fuzzy
12744 msgid "No image"
12745 msgstr "(Candjî)"
12746
12747 #: src/insets/render_preview.C:92
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Preview loading"
12750 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12751
12752 #: src/insets/render_preview.C:95
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Preview ready"
12755 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12756
12757 #: src/insets/render_preview.C:98
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Preview failed"
12760 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12761
12762 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12765 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12766
12767 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12770 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12771
12772 #: src/ispell.C:249
12773 msgid ""
12774 "Could not create an ispell process.\n"
12775 "You may not have the right languages installed."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/ispell.C:271
12779 msgid ""
12780 "The ispell process returned an error.\n"
12781 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/ispell.C:380
12785 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/kbsequence.C:163
12789 msgid "   options: "
12790 msgstr "   tchûzes: "
12791
12792 #: src/lengthcommon.C:37
12793 msgid "sp"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: src/lengthcommon.C:37
12797 #, fuzzy
12798 msgid "pt"
12799 msgstr "Dizeu|#u#T"
12800
12801 #: src/lengthcommon.C:37
12802 msgid "bp"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/lengthcommon.C:37
12806 #, fuzzy
12807 msgid "dd"
12808 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12809
12810 #: src/lengthcommon.C:37
12811 msgid "mm"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/lengthcommon.C:37
12815 msgid "pc"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/lengthcommon.C:38
12819 msgid "cm"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/lengthcommon.C:38
12823 #, fuzzy
12824 msgid "in"
12825 msgstr "Pitites(4)"
12826
12827 #: src/lengthcommon.C:38
12828 #, fuzzy
12829 msgid "ex"
12830 msgstr "LaTeX "
12831
12832 #: src/lengthcommon.C:38
12833 msgid "em"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/lengthcommon.C:38
12837 msgid "mu"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/lengthcommon.C:39
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Text Width %"
12843 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12844
12845 #: src/lengthcommon.C:39
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Column Width %"
12848 msgstr "Colones"
12849
12850 #: src/lengthcommon.C:39
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Page Width %"
12853 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12854
12855 #: src/lengthcommon.C:39
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Line Width %"
12858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12859
12860 #: src/lengthcommon.C:40
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Text Height %"
12863 msgstr "Droetes"
12864
12865 #: src/lengthcommon.C:40
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Page Height %"
12868 msgstr "Droetes"
12869
12870 #: src/lyx_cb.C:114
12871 #, c-format
12872 msgid ""
12873 "The document %1$s could not be saved.\n"
12874 "\n"
12875 "Do you want to rename the document and try again?"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/lyx_cb.C:116
12879 msgid "Rename and save?"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/lyx_cb.C:117
12883 #, fuzzy
12884 msgid "&Rename"
12885 msgstr "No:|#N"
12886
12887 #: src/lyx_cb.C:134
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Choose a filename to save document as"
12890 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12891
12892 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1826
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Templates|#T#t"
12895 msgstr "Modeles"
12896
12897 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1981
12898 #, c-format
12899 msgid ""
12900 "The document %1$s already exists.\n"
12901 "\n"
12902 "Do you want to over-write that document?"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1983
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Over-write document?"
12908 msgstr "Schaper li documint?"
12909
12910 #: src/lyx_cb.C:217
12911 #, fuzzy, c-format
12912 msgid "Auto-saving %1$s"
12913 msgstr "Schaper tot seu"
12914
12915 #: src/lyx_cb.C:257
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Autosave failed!"
12918 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12919
12920 #: src/lyx_cb.C:284
12921 msgid "Autosaving current document..."
12922 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12923
12924 #: src/lyx_cb.C:351
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Select file to insert"
12927 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12928
12929 #: src/lyx_cb.C:370
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid ""
12932 "Could not read the specified document\n"
12933 "%1$s\n"
12934 "due to the error: %2$s"
12935 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12936
12937 #: src/lyx_cb.C:372
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Could not read file"
12940 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12941
12942 #: src/lyx_cb.C:380
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid ""
12945 "Could not open the specified document\n"
12946 "%1$s\n"
12947 "due to the error: %2$s"
12948 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12949
12950 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:40
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Could not open file"
12953 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12954
12955 #: src/lyx_cb.C:412
12956 msgid "Running configure..."
12957 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12958
12959 #: src/lyx_cb.C:421
12960 msgid "Reloading configuration..."
12961 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12962
12963 #: src/lyx_cb.C:426
12964 #, fuzzy
12965 msgid "System reconfigured"
12966 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12967
12968 #: src/lyx_cb.C:427
12969 msgid ""
12970 "The system has been reconfigured.\n"
12971 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12972 "updated document class specifications."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/lyx_main.C:123
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Could not read configuration file"
12978 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12979
12980 #: src/lyx_main.C:124
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Error while reading the configuration file\n"
12984 "%1$s.\n"
12985 "Please check your installation."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/lyx_main.C:133
12989 #, fuzzy
12990 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12991 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12992
12993 #: src/lyx_main.C:137
12994 msgid "Done!"
12995 msgstr "Dj' a fwait!"
12996
12997 #: src/lyx_main.C:429
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13000 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13001
13002 #: src/lyx_main.C:431
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Unable to remove temporary directory"
13005 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13006
13007 #: src/lyx_main.C:467
13008 #, c-format
13009 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/lyx_main.C:716
13013 #, fuzzy
13014 msgid "LyX: "
13015 msgstr "Rexhe"
13016
13017 #: src/lyx_main.C:838
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Could not create temporary directory"
13020 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13021
13022 #: src/lyx_main.C:839
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "Could not create a temporary directory in\n"
13026 "%1$s. Make sure that this\n"
13027 "path exists and is writable and try again."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/lyx_main.C:997
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Missing user LyX directory"
13033 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13034
13035 #: src/lyx_main.C:998
13036 #, c-format
13037 msgid ""
13038 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13039 "It is needed to keep your own configuration."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/lyx_main.C:1003
13043 #, fuzzy
13044 msgid "&Create directory"
13045 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13046
13047 #: src/lyx_main.C:1004
13048 msgid "&Exit LyX"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/lyx_main.C:1005
13052 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/lyx_main.C:1009
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13058 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13059
13060 #: src/lyx_main.C:1015
13061 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/lyx_main.C:1170
13065 msgid "List of supported debug flags:"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/lyx_main.C:1174
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Setting debug level to %1$s"
13071 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13072
13073 #: src/lyx_main.C:1185
13074 msgid ""
13075 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13076 "Command line switches (case sensitive):\n"
13077 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13078 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13079 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13080 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13081 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13082 "                  select the features to debug.\n"
13083 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13084 "\t-x [--execute] command\n"
13085 "                  where command is a lyx command.\n"
13086 "\t-e [--export] fmt\n"
13087 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13088 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13089 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13090 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13091 "\t-version        summarize version and build info\n"
13092 "Check the LyX man page for more details."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/lyx_main.C:1221
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13098 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13099
13100 #: src/lyx_main.C:1231
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13103 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13104
13105 #: src/lyx_main.C:1241
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Missing command string after --execute switch"
13108 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13109
13110 #: src/lyx_main.C:1251
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13113 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13114
13115 #: src/lyx_main.C:1263
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13118 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13119
13120 #: src/lyx_main.C:1268
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Missing filename for --import"
13123 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13124
13125 #: src/lyxfind.C:138
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Search error"
13128 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13129
13130 #: src/lyxfind.C:139
13131 msgid "Search string is empty"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13135 #, fuzzy
13136 msgid "String not found!"
13137 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13138
13139 #: src/lyxfind.C:325
13140 #, fuzzy
13141 msgid "String has been replaced."
13142 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13143
13144 #: src/lyxfind.C:328
13145 #, fuzzy
13146 msgid " strings have been replaced."
13147 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13148
13149 #: src/lyxfont.C:53
13150 msgid "Symbol"
13151 msgstr "Simbole"
13152
13153 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13154 #: src/lyxfont.C:70
13155 msgid "Inherit"
13156 msgstr "Eriter"
13157
13158 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13159 #: src/lyxfont.C:70
13160 msgid "Ignore"
13161 msgstr "Passer hute"
13162
13163 #: src/lyxfont.C:61
13164 msgid "Smallcaps"
13165 msgstr "Pititès grandès letes"
13166
13167 #: src/lyxfont.C:70
13168 msgid "Toggle"
13169 msgstr "(Dis)mete"
13170
13171 #: src/lyxfont.C:511
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Emphasis %1$s, "
13174 msgstr "È valeur"
13175
13176 #: src/lyxfont.C:514
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "Underline %1$s, "
13179 msgstr "Sorlignî"
13180
13181 #: src/lyxfont.C:517
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Noun %1$s, "
13184 msgstr "Pititès grandès letes"
13185
13186 #: src/lyxfont.C:522
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "Language: %1$s, "
13189 msgstr "Lingaedje:"
13190
13191 #: src/lyxfont.C:525
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "  Number %1$s"
13194 msgstr "Nombe"
13195
13196 #: src/lyxfunc.C:328
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Unknown function."
13199 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13200
13201 #: src/lyxfunc.C:353
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Exiting"
13204 msgstr "Moussî foû"
13205
13206 #: src/lyxfunc.C:385
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Nothing to do"
13209 msgstr "Rén a fé"
13210
13211 #: src/lyxfunc.C:404
13212 msgid "Unknown action"
13213 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13214
13215 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Command disabled"
13218 msgstr "Sititchî ene etikete"
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:417
13221 msgid "Command not allowed without any document open"
13222 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13223
13224 #: src/lyxfunc.C:657
13225 msgid "Document is read-only"
13226 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13227
13228 #: src/lyxfunc.C:665
13229 msgid "This portion of the document is deleted."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyxfunc.C:684
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13236 "\n"
13237 "Do you want to save the document?"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/lyxfunc.C:702
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "Could not print the document %1$s.\n"
13244 "Check that your printer is set up correctly."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lyxfunc.C:705
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Print document failed"
13250 msgstr "Rexhe so"
13251
13252 #: src/lyxfunc.C:724
13253 #, c-format
13254 msgid ""
13255 "The document could not be converted\n"
13256 "into the document class %1$s."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/lyxfunc.C:727
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Could not change class"
13262 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13263
13264 #: src/lyxfunc.C:839
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "Saving document %1$s..."
13267 msgstr "Dji schape li documint"
13268
13269 #: src/lyxfunc.C:843
13270 #, fuzzy
13271 msgid " done."
13272 msgstr "Dischinde"
13273
13274 #: src/lyxfunc.C:858
13275 #, c-format
13276 msgid ""
13277 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13278 "version of the document %1$s?"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
13282 msgid "Missing argument"
13283 msgstr "I manke èn årgumint"
13284
13285 #: src/lyxfunc.C:1082
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Opening help file %1$s..."
13288 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13289
13290 #: src/lyxfunc.C:1352
13291 msgid "Opening child document "
13292 msgstr "Dji drove li documint efant"
13293
13294 #: src/lyxfunc.C:1438
13295 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/lyxfunc.C:1449
13299 #, c-format
13300 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyxfunc.C:1565
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Document defaults saved in "
13306 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13307
13308 #: src/lyxfunc.C:1568
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Unable to save document defaults"
13311 msgstr "Ké papî"
13312
13313 #: src/lyxfunc.C:1624
13314 msgid "Converting document to new document class..."
13315 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13316
13317 #: src/lyxfunc.C:1823
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Select template file"
13320 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1860
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Select document to open"
13325 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:1899
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "Opening document %1$s..."
13330 msgstr "Dji drove li documint"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:1903
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Document %1$s opened."
13335 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:1905
13338 #, fuzzy, c-format
13339 msgid "Could not open document %1$s"
13340 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13341
13342 #: src/lyxfunc.C:1930
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Select %1$s file to import"
13345 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13346
13347 #: src/lyxfunc.C:2047
13348 msgid "Welcome to LyX!"
13349 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13350
13351 #: src/lyxrc.C:2167
13352 msgid ""
13353 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13354 "legal words?"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/lyxrc.C:2172
13358 msgid ""
13359 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13360 "document."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/lyxrc.C:2176
13364 msgid ""
13365 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13366 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13367 "specified, an internal routine is used."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:2180
13371 msgid ""
13372 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13373 "plain text)."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:2184
13377 msgid ""
13378 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13379 "automatically by what you type."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:2188
13383 msgid ""
13384 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13385 "class change."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:2192
13389 msgid ""
13390 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:2199
13394 msgid ""
13395 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13396 "the backup file in the same directory as the original file."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:2203
13400 msgid ""
13401 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13402 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:2207
13406 msgid ""
13407 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13408 "its global and local bind/ directories."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: src/lyxrc.C:2211
13412 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:2215
13416 msgid ""
13417 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13418 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:2225
13422 msgid ""
13423 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13424 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:2236
13428 #, no-c-format
13429 msgid ""
13430 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13431 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:2240
13435 msgid "New documents will be assigned this language."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyxrc.C:2244
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Specify the default paper size."
13441 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13442
13443 #: src/lyxrc.C:2248
13444 msgid ""
13445 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13446 "shown after the change has been made.)"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:2252
13450 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2256
13454 msgid ""
13455 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13456 "LyX was started from."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2261
13460 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:2265
13464 msgid ""
13465 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13466 "recommended for non-English languages."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:2272
13470 msgid ""
13471 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13472 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13473 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:2281
13477 msgid ""
13478 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13479 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2285
13483 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2289
13487 msgid ""
13488 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13489 "document."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2293
13493 msgid ""
13494 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:2297
13498 msgid ""
13499 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13500 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13501 "name of the second language."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:2301
13505 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2305
13509 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2309
13513 msgid ""
13514 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13515 "\\documentclass."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:2313
13519 msgid ""
13520 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13521 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2317
13525 msgid ""
13526 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13527 "document is the default language."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2321
13531 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2325
13535 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2329
13539 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2333
13543 msgid ""
13544 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13545 "of the document."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2337
13549 #, c-format
13550 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2342
13554 msgid ""
13555 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13556 "variable. Use the OS native format."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:2349
13560 msgid ""
13561 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2353
13565 msgid "The bold font in the dialogs."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2357
13569 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2361
13573 msgid "The normal font in the dialogs."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2365
13577 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2369
13581 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:2373
13585 msgid "Scale the preview size to suit."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2377
13589 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2381
13593 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2385
13597 msgid ""
13598 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13599 "environment variable PRINTER."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2389
13603 msgid "The option to print only even pages."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2393
13607 msgid ""
13608 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13609 "the filename of the DVI file to be printed."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2397
13613 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2401
13617 msgid "The option to print out in landscape."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2405
13621 msgid "The option to print only odd pages."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2409
13625 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2413
13629 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2417
13633 msgid "The option to specify paper type."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2421
13637 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2425
13641 msgid ""
13642 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13643 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13644 "arguments."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2429
13648 msgid ""
13649 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13650 "prepended along with the printer name after the spool command."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2433
13654 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2437
13658 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2441
13662 msgid ""
13663 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13664 "command."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2445
13668 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2449
13672 msgid ""
13673 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2453
13677 msgid ""
13678 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13679 "wrong, override the setting here."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2457
13683 msgid "The encoding for the screen fonts."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2463
13687 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2472
13691 msgid ""
13692 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13693 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13694 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2476
13698 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2481
13702 #, no-c-format
13703 msgid ""
13704 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13705 "roughly the same size as on paper."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2486
13709 msgid ""
13710 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13711 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2490
13715 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2494
13719 msgid ""
13720 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13721 "\".out\". Only for advanced users."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2501
13725 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2505
13729 msgid "What command runs the spellchecker?"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2509
13733 msgid ""
13734 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13735 "when you quit LyX."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2513
13739 msgid ""
13740 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13741 "value selects the directory LyX was started from."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2523
13745 msgid ""
13746 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13747 "will look in its global and local ui/ directories."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2536
13751 msgid ""
13752 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13753 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13754 "may not work with all dictionaries."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2543
13758 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxvc.C:100
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Document not saved"
13764 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13765
13766 #: src/lyxvc.C:101
13767 msgid "You must save the document before it can be registered."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxvc.C:130
13771 msgid "LyX VC: Initial description"
13772 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13773
13774 #: src/lyxvc.C:131
13775 #, fuzzy
13776 msgid "(no initial description)"
13777 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13778
13779 #: src/lyxvc.C:146
13780 msgid "LyX VC: Log Message"
13781 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13782
13783 #: src/lyxvc.C:149
13784 msgid "(no log message)"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxvc.C:171
13788 #, c-format
13789 msgid ""
13790 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13791 "changes.\n"
13792 "\n"
13793 "Do you want to revert to the saved version?"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxvc.C:174
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Revert to stored version of document?"
13799 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13800
13801 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13802 #, c-format
13803 msgid " Macro: %1$s: "
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13807 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13808 #, c-format
13809 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13813 #, c-format
13814 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13818 msgid "Only one row"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Only one column"
13824 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13825
13826 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13827 #, fuzzy
13828 msgid "No hline to delete"
13829 msgstr "Rén a fé"
13830
13831 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13832 msgid "No vline to delete"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13836 #, c-format
13837 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13841 #, fuzzy
13842 msgid "No number"
13843 msgstr "Nombe"
13844
13845 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Number"
13848 msgstr "Nombe"
13849
13850 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
13851 #, c-format
13852 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13856 #, c-format
13857 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
13861 #, c-format
13862 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1326 src/text3.C:182
13866 msgid "Math editor mode"
13867 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13868
13869 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13870 msgid "create new math text environment ($...$)"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13874 msgid "entered math text mode (textrm)"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/output.C:38
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid ""
13880 "Could not open the specified document\n"
13881 "%1$s."
13882 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13883
13884 #: src/output_plaintext.C:155
13885 msgid "Abstract: "
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/output_plaintext.C:167
13889 #, fuzzy
13890 msgid "References: "
13891 msgstr "Sititchî on rahuca"
13892
13893 #: src/support/filefilterlist.C:109
13894 #, fuzzy
13895 msgid "All files (*)"
13896 msgstr "[nou fitchî]"
13897
13898 #: src/support/package.C.in:440
13899 #, c-format
13900 msgid ""
13901 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/support/package.C.in:562
13905 #, c-format
13906 msgid ""
13907 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13908 "\t%1$s\n"
13909 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13910 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/support/package.C.in:648
13914 #, c-format
13915 msgid ""
13916 "Invalid %1$s switch.\n"
13917 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/support/package.C.in:676
13921 #, c-format
13922 msgid ""
13923 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13924 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/support/package.C.in:700
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13931 "%2$s is not a directory."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/support/userinfo.C:44
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Unknown user"
13937 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13938
13939 #: src/tex-strings.C:68
13940 msgid "Computer Modern Roman"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/tex-strings.C:68
13944 msgid "Latin Modern Roman"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/tex-strings.C:69
13948 msgid "AE (Almost European)"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/tex-strings.C:69
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Times Roman"
13954 msgstr "Romane"
13955
13956 #: src/tex-strings.C:69
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Palatino"
13959 msgstr "Mete el plaece"
13960
13961 #: src/tex-strings.C:69
13962 msgid "Bitstream Charter"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/tex-strings.C:70
13966 msgid "New Century Schoolbook"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/tex-strings.C:70
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Bookman"
13972 msgstr "Romane"
13973
13974 #: src/tex-strings.C:70
13975 msgid "Utopia"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/tex-strings.C:70
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Bera Serif"
13981 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13982
13983 #: src/tex-strings.C:71
13984 msgid "Concrete Roman"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/tex-strings.C:71
13988 msgid "Zapf Chancery"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/tex-strings.C:79
13992 msgid "Computer Modern Sans"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/tex-strings.C:79
13996 msgid "Latin Modern Sans"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/tex-strings.C:80
14000 msgid "Helvetica"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/tex-strings.C:80
14004 msgid "Avant Garde"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/tex-strings.C:80
14008 msgid "Bera Sans"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/tex-strings.C:80
14012 #, fuzzy
14013 msgid "CM Bright"
14014 msgstr "Droetes"
14015
14016 #: src/tex-strings.C:89
14017 msgid "Computer Modern Typewriter"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/tex-strings.C:90
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Latin Modern Typewriter"
14023 msgstr "Machine a scrîre"
14024
14025 #: src/tex-strings.C:90
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Courier"
14028 msgstr "Copyî"
14029
14030 #: src/tex-strings.C:90
14031 msgid "Bera Mono"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/tex-strings.C:90
14035 msgid "LuxiMono"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/tex-strings.C:91
14039 #, fuzzy
14040 msgid "CM Typewriter Light"
14041 msgstr "Machine a scrîre"
14042
14043 #: src/text.C:190
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Unknown layout"
14046 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14047
14048 #: src/text.C:191
14049 #, c-format
14050 msgid ""
14051 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14052 "Trying to use the default instead.\n"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/text.C:222
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Unknown Inset"
14058 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14059
14060 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Change tracking error"
14063 msgstr "Lingaedje"
14064
14065 #: src/text.C:333
14066 #, c-format
14067 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/text.C:346
14071 #, c-format
14072 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/text.C:353
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Unknown token"
14078 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14079
14080 #: src/text.C:1226
14081 msgid ""
14082 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14083 "Tutorial."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/text.C:1237
14087 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/text.C:2319
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Change: "
14093 msgstr "Pådje: "
14094
14095 #: src/text.C:2322
14096 #, fuzzy
14097 msgid " at "
14098 msgstr " di "
14099
14100 #: src/text.C:2334
14101 #, fuzzy, c-format
14102 msgid "Font: %1$s"
14103 msgstr "Fonte: "
14104
14105 #: src/text.C:2341
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid ", Depth: %1$d"
14108 msgstr ", Parfondeu: "
14109
14110 #: src/text.C:2347
14111 #, fuzzy
14112 msgid ", Spacing: "
14113 msgstr "Espåçmint"
14114
14115 #: src/text.C:2359
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Other ("
14118 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14119
14120 #: src/text.C:2368
14121 #, fuzzy
14122 msgid ", Inset: "
14123 msgstr ", Parfondeu: "
14124
14125 #: src/text.C:2369
14126 #, fuzzy
14127 msgid ", Paragraph: "
14128 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14129
14130 #: src/text.C:2370
14131 #, fuzzy
14132 msgid ", Id: "
14133 msgstr ", Parfondeu: "
14134
14135 #: src/text.C:2371
14136 #, fuzzy
14137 msgid ", Position: "
14138 msgstr "   tchûzes: "
14139
14140 #: src/text.C:2372
14141 msgid ", Boundary: "
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/text2.C:552
14145 msgid ""
14146 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14147 "change."
14148 msgstr ""
14149 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14150
14151 #: src/text2.C:594
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Nothing to index!"
14154 msgstr "Rén a fé"
14155
14156 #: src/text2.C:596
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14159 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14160
14161 #: src/text3.C:697
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Unknown spacing argument: "
14164 msgstr "I manke èn årgumint"
14165
14166 #: src/text3.C:845
14167 msgid "Layout "
14168 msgstr "Adjinçmint "
14169
14170 #: src/text3.C:846
14171 msgid " not known"
14172 msgstr " nén cnoxhu"
14173
14174 #: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Character set"
14177 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14178
14179 #: src/text3.C:1480
14180 msgid "Paragraph layout set"
14181 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14182
14183 #: src/vspace.C:490
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Default skip"
14186 msgstr "Prémetu"
14187
14188 #: src/vspace.C:493
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Small skip"
14191 msgstr "Pitites(3)"
14192
14193 #: src/vspace.C:496
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Medium skip"
14196 msgstr "Mwinres"
14197
14198 #: src/vspace.C:499
14199 msgid "Big skip"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/vspace.C:502
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Vertical fill"
14205 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14206
14207 #: src/vspace.C:509
14208 #, fuzzy
14209 msgid "protected"
14210 msgstr "Dji rgrete."