1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 msgid "Alter Co&lor..."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 msgstr "% del pådje|#j"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 msgstr "Machine a scrîre"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 msgid "&List in Table of Contents"
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 msgstr "Payizaedje|#P"
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 msgstr "Modeye di LyX"
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
498 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
499 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
500 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
501 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
502 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
503 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
510 msgid "LyX: Enter text"
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
517 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
523 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
524 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
526 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
528 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
529 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
530 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
539 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
540 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
541 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
542 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
543 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 msgid "The bibliography key"
551 msgstr "Intreye bibiografike"
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
555 msgid "The label as it appears in the document"
556 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
559 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
562 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
571 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
572 msgstr "Båze di doneyes:"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
576 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
577 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
578 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
584 msgid "Enter BibTeX database name"
585 msgstr "Båze di doneyes:"
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
589 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
590 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
591 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
594 msgstr "Foyter...|#F"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
598 msgid "Add bibliography to the table of contents"
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
603 msgid "Add bibliography to &TOC"
604 msgstr "Intreye bibiografike"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
608 msgid "This bibliography section contains..."
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
618 msgid "all cited references"
619 msgstr "Sititchî on rahuca"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
623 msgid "all uncited references"
624 msgstr "Sititchî on rahuca"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
628 msgid "all references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
633 msgid "Choose a style file"
634 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
637 msgid "Remove the selected database"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
643 msgstr "Waester foû di|#W"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
647 msgid "Add a BibTeX database file"
648 msgstr "Båze di doneyes:"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
653 msgstr "Radjouter a|#R#t"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
657 msgid "BibTeX database to use"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
663 msgstr "Båze di doneyes:"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
667 msgid "The BibTeX style"
668 msgstr "Passer è môde TeX"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
676 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
683 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
689 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
690 #: src/insets/insetbox.C:156
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
699 msgstr "Minipådje|#M"
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
702 msgid "Supported box types"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
721 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
734 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
735 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
738 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
741 msgstr "Hintche|#H#f"
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
752 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
764 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
767 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
802 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
808 msgstr "Espaçmints d' astampé"
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
811 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
812 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
814 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
817 msgstr "Comincî pal difén|#R"
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
820 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
821 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
824 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
825 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
828 msgstr "Mete èn oûve"
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
832 msgid "&Available branches:"
833 msgstr "Sititchî on rahuca"
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
837 msgid "Select your branch"
838 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
845 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
847 msgid "Go to next change"
848 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
856 msgid "Accept this change"
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
865 msgid "Reject this change"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
888 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
899 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
903 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
925 msgid "Never Toggled"
926 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
932 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
936 msgid "Other font settings"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
957 msgstr "Crås/Nén crås"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
960 msgid "Apply each change automatically"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
978 msgid "Move the selected citation up"
979 msgstr "Sititchî on s' apinse"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
984 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
987 msgid "Move the selected citation down"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
998 msgstr "Waester foû di|#W"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1002 msgid "&Selected Citations:"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgid "A&vailable Citations:"
1008 msgstr "Sititchî on rahuca"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1022 msgid "Citation st&yle:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1026 msgid "List all authors"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1031 msgid "Full aut&hor list"
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1035 msgid "Force upper case in citation"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1039 msgid "&Force upper case"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1044 msgid "&Text after:"
1045 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1048 msgid "Text to place after citation"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1053 msgid "Text &before:"
1054 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1057 msgid "Text to place before citation"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1063 msgstr "Mete èn oûve"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1067 msgid "Search Citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1072 msgid "Case Se&nsitive"
1073 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1076 msgid "Regular E&xpression"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1092 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1096 msgid "Insert the delimiters"
1097 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1111 msgid "Match delimiter types"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1115 msgid "&Keep matched"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 msgid "Use Class Defaults"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1139 msgstr "Sititchî ene etikete"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1142 msgid "Show ERT inline"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1150 msgid "Show ERT button only"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1160 msgid "Show ERT contents"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1176 msgstr "Môde matematike"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1180 msgid "Edit the file externally"
1181 msgstr "Sititchî BibTeX"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1185 msgid "&Edit File..."
1186 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1191 msgid "Select a file"
1192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1198 msgstr "No do fitchî:|#F"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1214 msgid "Available templates"
1215 msgstr "Sititchî on rahuca"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1220 msgstr "Loukî è DVI"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1227 msgid "Screen display"
1228 msgstr "[nén håyné]"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1235 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1242 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1260 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1271 msgstr "Sititchî ene etikete"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 msgid "Display image in LyX"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1283 msgid "&Show in LyX"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1302 msgid "The origin of the rotation"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1312 msgstr "Ingleye:|#L"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1321 msgid "Height of image in output"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1325 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1330 msgid "&Maintain aspect ratio"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1335 msgid "Width of image in output"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1345 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "&Get from File"
1352 msgstr "[nou fitchî]"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1356 msgid "Clip to bounding box values"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1361 msgid "Clip to &bounding box"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1367 msgid "&Left bottom:"
1368 msgstr "Hintche|#H#f"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1397 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1411 msgid "Select an image file"
1412 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1417 msgid "File name of image"
1418 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1422 msgid "Rotate Graphics"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1437 msgstr ", Parfondeu: "
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1440 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1445 msgid "Set &height:"
1446 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1450 msgid "&Scale Graphics (%):"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1454 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1463 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1484 msgid "LaTe&X and LyX options"
1485 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1509 msgstr "Môde matematike"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1514 msgstr "Môde matematike"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1519 msgstr "Imådje efant|#q"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1533 msgid "Sho&w in LyX"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1547 msgid "&Show preview"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1571 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1575 msgstr "Prinde avou"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1587 msgid "&Include Type:"
1588 msgstr "Prinde avou"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 msgid "Update the display"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 msgid "Number of rows"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% di colones|#o"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1655 msgid "Open this panel as a separate window"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1659 msgid "&Detach panel"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1664 msgid "Select a page of symbols"
1665 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1673 msgid "Big operators"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1688 msgstr "Foyter|#y#B"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1696 msgid "Frame decorations"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1700 msgid "Miscellaneous"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1705 msgid "AMS operators"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1710 msgid "AMS relations"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1715 msgid "AMS negated relations"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1721 msgstr "Foyter|#y#B"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1725 msgid "AMS Miscellaneous"
1726 msgstr "Totes sôrts"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1736 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1740 msgid "Insert spacing"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1744 msgid "Set limits style"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1749 msgid "Set math font"
1750 msgstr "Grandeu del police"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1754 msgid "Insert fraction"
1755 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1758 msgid "Toggle between display and inline mode"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1764 msgstr "Postscript|#P"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1769 msgstr "Postscript|#P"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1773 msgid "Insert matrix"
1774 msgstr "Sititchî ene etikete"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1777 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1786 msgid "&Description:"
1787 msgstr "Gåliotaedje"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1800 msgid "LyX internal only"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1809 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1819 msgid "Print as grey text"
1820 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1827 msgid "Framed in box"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1833 msgstr "Prumîre tiestîre"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1837 msgid "Box with shaded background"
1838 msgstr "Sititchî ene etikete"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1848 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1852 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1857 msgid "&Longest label"
1858 msgstr "Grand tåvlea"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1862 msgid "Indent &Paragraph"
1863 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1867 msgid "L&ine spacing:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1895 msgstr "A vosse môde"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1910 msgstr "Hintche|#H#f"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1934 msgid "Converter File Cache"
1935 msgstr "Sititchî ene imådje"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1940 msgstr "Grand tåvlea"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1943 msgid "&Maximum Age (in days):"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1948 msgid "Converter Defi&nitions"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1955 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1967 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1971 msgid "&From format:"
1972 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1977 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1981 msgid "E&xtra flag:"
1982 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1998 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2007 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2008 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2009 "rather than the Cygwin teTeX."
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2013 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2018 msgid "&Date format:"
2019 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2022 msgid "Date format for strftime output"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2027 msgid "Display &Graphics:"
2028 msgstr "Sititchî ene etikete"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2045 msgid "Do not display"
2046 msgstr "[nén håyné]"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2049 msgid "Instant &Preview:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2059 msgid "&Document format"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2064 msgid "Vector graphi&cs format"
2065 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2070 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2075 msgstr "Dji rgrete."
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2080 msgstr "Loukî è DVI"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2090 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2114 msgid "Your E-mail address"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2121 msgstr "Foyter...|#F"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2126 msgstr "Gåliotaedje"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2131 msgstr "Prumîre tiestîre"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2137 msgstr "Foyter...|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2141 msgid "Use &keyboard map"
2142 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2146 msgid "Command s&tart:"
2147 msgstr "Comande:|#C"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2151 msgid "&Default language:"
2152 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2156 msgid "Command e&nd:"
2157 msgstr "Comande:|#C"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2161 msgid "Language pac&kage:"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2171 msgstr "Eployî include|#U"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2176 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2179 msgid "&Right-to-left language support"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2188 msgid "Mark &foreign languages"
2189 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2192 msgid "Set class options to default on class change"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2196 msgid "&Reset class options when document class changes"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2201 msgid "Default paper si&ze:"
2202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2206 msgid "Te&X encoding:"
2207 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2222 msgid "US executive"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2236 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2247 msgid "External Applications"
2248 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2251 msgid "CheckTeX start options and flags"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2256 msgid "Chec&kTeX command:"
2257 msgstr "Enonder ene comande"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2261 msgid "BibTeX command and options"
2262 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2266 msgid "&BibTeX command:"
2267 msgstr "Enonder ene comande"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2271 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2272 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2276 msgid "Index command:"
2277 msgstr "Enonder ene comande"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2281 msgid "DVI viewer paper size options:"
2282 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2285 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2289 msgid "Ly&XServer pipe:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2299 msgstr "Foyter...|#F"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2302 msgid "&PATH prefix:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2307 msgid "&Temporary directory:"
2308 msgstr "Ridant ûzeu :"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2312 msgid "&Backup directory:"
2313 msgstr "Ridant ûzeu :"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2317 msgid "&Working directory:"
2318 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2322 msgid "&Document templates:"
2323 msgstr "Documint rlomé ("
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2327 msgid "&roff command:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2332 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2333 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2334 "paragraphs are separated by a blank line."
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2338 msgid "Output &line length:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2342 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2347 msgid "Name of the default printer"
2348 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2351 msgid "Use printer name explicitely"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2355 msgid "Adapt outp&ut"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2360 msgid "Command Options"
2361 msgstr "Sititchî ene etikete"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2366 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2370 msgid "To p&rinter:"
2371 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2375 msgid "Paper si&ze:"
2376 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2381 msgstr "[nou fitchî]"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2385 msgid "Spool &command:"
2386 msgstr "Discrîre li cmande"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2395 msgid "Paper t&ype:"
2396 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2400 msgid "E&xtra options:"
2401 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2404 msgid "Spool pref&ix:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2414 msgid "&Even pages:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2418 msgid "File ex&tension:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2424 msgstr "Payizaedje|#P"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2433 msgid "Pa&ge range:"
2434 msgstr "Côper li pådje"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2437 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2442 msgid "Printer co&mmand:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2447 msgid "Printer &name:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2452 msgid "Sa&ns Serif:"
2453 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2457 msgid "T&ypewriter:"
2458 msgstr "Machine a scrîre"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2462 msgid "Screen &DPI:"
2463 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2473 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2527 msgid "Spellchec&ker executable:"
2528 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2531 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2536 msgid "Al&ternative language:"
2537 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2541 msgid "Escape cha&racters:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2545 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2550 msgid "Personal &dictionary:"
2551 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2554 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2558 msgid "Accept compound &words"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2563 msgid "Use input encod&ing"
2564 msgstr "Eployî input|#i"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2569 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2573 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2574 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2579 msgstr "Foyter...|#F"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2583 msgid "&User interface file:"
2584 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2594 msgstr "Modeye di LyX"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2598 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2602 msgid "Load opened files from last session"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2607 msgid "Restore cursor positions"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2611 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2616 msgid "Save/restore window position"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2621 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2628 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2640 msgid "B&ackup documents "
2641 msgstr "Schaper li documint?"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2653 msgid "&Maximum last files:"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2657 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2669 msgid "Page number to print from"
2670 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2673 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2678 msgid "Page number to print to"
2679 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2683 msgid "Print all pages"
2684 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2694 msgstr "Mete èn oûve"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2698 msgid "Print &odd-numbered pages"
2699 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2703 msgid "Print &even-numbered pages"
2704 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2708 msgid "Print in reverse order"
2709 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2713 msgid "Re&verse order"
2714 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2722 msgid "Number of copies"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2727 msgid "Collate copies"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2742 msgid "Print Destination"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2746 msgid "Send output to the printer"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2755 msgid "Send output to the given printer"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2760 msgid "Send output to a file"
2761 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2769 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2775 msgstr "Sititchî on rahuca"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2779 msgid "(<reference>)"
2780 msgstr "Sititchî on rahuca"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2785 msgstr "Minipådje|#M"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2788 msgid "on page <page>"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2792 msgid "<reference> on page <page>"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2797 msgid "Formatted reference"
2798 msgstr "Sititchî on rahuca"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2802 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2803 msgstr "Sititchî on rahuca"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2808 msgstr "Dji rgrete."
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2812 msgid "Update the label list"
2813 msgstr "Sititchî on rahuca"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2817 msgid "Jump to the label"
2818 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2822 msgid "&Go to Label"
2823 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2832 msgid "Replace &with:"
2833 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2837 msgid "Case &sensitive"
2838 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2841 msgid "Match whole words onl&y"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2853 msgstr "Mete el plaece"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2857 msgid "Replace &All"
2858 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2861 msgid "Search &backwards"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2865 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2870 msgid "&Export formats:"
2871 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2880 msgid "Suggestions:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2885 msgid "Replace word with current choice"
2886 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2890 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2891 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2895 msgid "Ignore this word"
2896 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2901 msgstr "Passer hute"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2905 msgid "Ignore this word throughout this session"
2906 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2911 msgstr "Passer hute"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2915 msgid "Replacement:"
2916 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2920 msgid "Current word"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2925 msgid "Unknown word:"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2930 msgid "Replace with selected word"
2931 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2935 msgid "&Table Settings"
2936 msgstr "Minipådje|#M"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2940 msgid "Column Width"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2944 msgid "Fixed width of the column"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2948 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2953 msgid "&Vertical alignment:"
2954 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2958 msgid "&Horizontal alignment:"
2959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2963 msgid "Horizontal alignment in column"
2964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2972 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2976 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2980 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2984 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2993 msgid "&Multicolumn"
2994 msgstr "Multicolones|#M"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2998 msgid "LaTe&X argument:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3002 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3016 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3022 msgstr "Dji rgrete."
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3025 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3039 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3048 msgid "Use default (grid-like) border style"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3059 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3062 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3067 msgid "Additional Space"
3068 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3071 msgid "T&op of row:"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3076 msgid "Botto&m of row:"
3077 msgstr "% del pådje|#j"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3080 msgid "Bet&ween rows:"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3086 msgstr "Grand tåvlea"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3089 msgid "Set a page break on the current row"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3094 msgid "Page &break on current row"
3095 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3100 msgstr "Gåliotaedje"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3115 msgstr "Pîd del pådje"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3119 msgid "First header:"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3124 msgid "Last footer:"
3125 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3134 msgid "Border above"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3139 msgid "Border below"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3143 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3155 msgid "This row is the header of the first page"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3159 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3163 msgid "This row is the footer of the last page"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3180 msgid "Don't output the last footer"
3181 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3187 msgstr ", Parfondeu: "
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3190 msgid "Don't output the first header"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3198 msgid "&Use long table"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3203 msgid "Current cell:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3208 msgid "Current row position"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3212 msgid "Current column position"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3216 msgid "Close this dialog"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3220 msgid "Rebuild the file lists"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3226 msgstr "Rissayî|#R#r"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3230 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3236 msgstr "Loukî è DVI"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3240 msgid "Selected classes or styles"
3241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3245 msgid "LaTeX classes"
3246 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3250 msgid "LaTeX styles"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3255 msgid "BibTeX styles"
3256 msgstr "Båze di doneyes:"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3259 msgid "Toggles view of the file list"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3279 msgstr "Sititchî ene etikete"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3284 msgid "The selected entry"
3285 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3290 msgstr "Gåliotaedje"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3293 msgid "Replace the entry with the selection"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3299 msgstr "Dji rgrete."
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3313 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3322 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3325 msgstr "Hårdeye URL..."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3330 msgstr "Hårdeye URL..."
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3333 msgid "Name associated with the URL"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3337 msgid "Output as a hyperlink ?"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3341 msgid "&Generate hyperlink"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3347 msgstr "Espaçmint|#g"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3357 msgstr "Dji rgrete."
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3361 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3362 msgstr "Sititchî ene imådje"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3365 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3369 msgid "Supported spacing types"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3375 msgstr "Eterroye:|#u"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3378 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3390 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3400 msgid "Complete source"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3404 msgid "Automatic update"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3409 msgid "Default (outer)"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3420 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3423 msgid "Units of width value"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3432 msgid "&Line spacing:"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3437 msgid "Separate Paragraphs With"
3438 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3442 msgid "&Vertical space"
3443 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3447 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3448 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3452 msgid "&Indentation"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3457 msgid "Format text into two columns"
3458 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3462 msgid "Two-&column document"
3463 msgstr "Schaper li documint?"
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3466 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3467 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3468 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3469 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3470 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3471 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3472 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3473 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3474 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3476 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3477 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3478 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3480 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3482 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3483 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3485 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3488 msgstr "Ståndard|#S"
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3492 msgid "TheoremTemplate"
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3510 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3511 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3526 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3528 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3540 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3541 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3543 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3545 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3550 msgid "Corollary #:"
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3555 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3558 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3565 msgid "Proposition #:"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3577 msgid "Conjecture #:"
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3582 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3590 msgid "Criterion #:"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3618 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3619 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3621 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3623 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3630 msgid "Definition #:"
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3635 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3658 msgid "Condition #:"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3703 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3705 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3716 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3717 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3743 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3755 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3756 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3758 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3759 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3760 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3762 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3763 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3765 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3766 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3767 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3768 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3769 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3770 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3772 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3775 msgstr "Gåliotaedje"
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3778 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3779 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3780 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3781 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3782 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3784 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3785 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3786 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3787 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3788 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3789 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3790 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3792 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3795 msgstr "Gåliotaedje"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3798 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3801 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3803 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3804 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3805 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3806 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3807 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3808 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3809 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3810 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3812 msgid "Subsubsection"
3813 msgstr "Gåliotaedje"
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3816 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3818 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3819 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3820 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3823 msgstr "Gåliotaedje"
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3826 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3828 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3831 msgstr "Gåliotaedje"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3834 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3835 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3837 msgid "Subsubsection*"
3838 msgstr "Gåliotaedje"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3841 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3844 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3845 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3846 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3847 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3849 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3851 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3852 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3853 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3854 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3855 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3857 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3858 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3859 #: src/output_plaintext.C:145
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3870 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3871 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3877 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3881 msgid "Index Terms---"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3885 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3887 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3888 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3889 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3891 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3892 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3893 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3894 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3895 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3896 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3897 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3898 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3899 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3901 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3904 msgid "Bibliography"
3905 msgstr "Intreye bibiografike"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3911 #: src/rowpainter.C:524
3914 msgstr "inset drovu"
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3919 msgstr "inset drovu"
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3924 msgstr "Intreye bibiografike"
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3928 msgid "BiographyNoPhoto"
3929 msgstr "Intreye bibiografike"
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3934 msgstr "Sititchî ene pînote"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3939 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3941 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3943 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3944 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3945 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3946 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3950 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3952 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3953 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3954 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3958 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3960 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3961 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3963 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3968 msgstr "Gåliotaedje"
3970 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3973 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3979 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3982 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3983 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3984 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3985 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3986 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3987 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3988 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3991 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3992 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3993 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3995 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4003 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4006 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4011 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4014 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4015 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4016 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4018 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4020 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4021 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4025 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4026 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4030 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4032 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4036 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4042 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4048 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4049 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4054 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4057 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4058 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4060 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4062 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4065 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4070 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4071 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4073 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4076 msgid "Acknowledgement"
4079 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4081 msgid "Offprint Requests to:"
4084 #: lib/layouts/aa.layout:176
4085 msgid "Correspondence to:"
4088 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4089 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4090 msgid "Acknowledgements."
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4094 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4101 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4113 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4114 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4115 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4116 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4118 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4119 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4120 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4124 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4127 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4128 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4129 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4139 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4140 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4141 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4142 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4143 msgid "Acknowledgements"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4149 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4153 #: src/output_plaintext.C:157
4156 msgstr "Sititchî on rahuca"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4169 msgid "TableComments"
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4182 msgid "NoteToEditor"
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4197 msgstr "Båze di doneyes:"
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4201 msgid "Subject headings:"
4202 msgstr "Mape des tapes"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4205 msgid "[Acknowledgements]"
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4211 msgstr "Clintcheyes(2)"
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4215 msgid "Place Figure here:"
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4220 msgid "Place Table here:"
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4226 msgstr "inset drovu"
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4230 msgid "Note to Editor:"
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4235 msgid "References. ---"
4236 msgstr "Sititchî on rahuca"
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4264 msgstr "Båze di doneyes:"
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4267 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4274 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4289 msgid "Proposition."
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4303 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4304 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4305 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4308 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4313 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4326 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4363 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4380 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4381 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4390 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4392 msgid "Acknowledgement."
4395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4414 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4418 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4422 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4426 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4430 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4434 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4438 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4442 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4446 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4450 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4454 msgid "Example \\arabic{example}."
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4458 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4462 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4466 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4470 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4474 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4478 msgid "Note \\arabic{note}."
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4482 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4486 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4490 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4494 msgid "Case \\arabic{case}."
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4498 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4501 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4502 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4504 msgid "\\arabic{section}"
4505 msgstr "Gåliotaedje"
4507 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4509 msgid "Chapter Exercises"
4510 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:50
4516 #: lib/layouts/apa.layout:59
4518 msgid "Right header:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:83
4525 #: lib/layouts/apa.layout:92
4529 #: lib/layouts/apa.layout:100
4531 msgid "Short title:"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:129
4538 #: lib/layouts/apa.layout:136
4539 msgid "ThreeAuthors"
4542 #: lib/layouts/apa.layout:143
4546 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4549 msgid "Affiliation:"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:171
4553 msgid "TwoAffiliations"
4556 #: lib/layouts/apa.layout:178
4557 msgid "ThreeAffiliations"
4560 #: lib/layouts/apa.layout:185
4561 msgid "FourAffiliations"
4564 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4569 #: lib/layouts/apa.layout:206
4574 #: lib/layouts/apa.layout:234
4575 msgid "Acknowledgements:"
4578 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4579 #: lib/layouts/spie.layout:88
4580 msgid "Acknowledgments"
4583 #: lib/layouts/apa.layout:248
4587 #: lib/layouts/apa.layout:258
4589 msgid "CenteredCaption"
4590 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4592 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4593 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4597 #: lib/layouts/apa.layout:280
4602 #: lib/layouts/apa.layout:286
4606 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4607 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4612 #: lib/layouts/apa.layout:344
4617 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4618 #: src/buffer_funcs.C:524
4619 msgid "(\\alph{enumii})"
4622 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4623 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4624 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4625 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4626 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4632 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4633 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4634 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4640 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4653 msgid "BeginPlainFrame"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4657 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4666 msgid "________________________________ "
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4675 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4680 msgid "Section \\arabic{section}"
4681 msgstr "Gåliotaedje"
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4685 msgid "\\Alph{section}"
4686 msgstr "Gåliotaedje"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4690 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4691 msgstr "Gåliotaedje"
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4695 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4696 msgstr "Gåliotaedje"
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4701 msgstr "Môde matematike"
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4704 msgid "Again frame with label "
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4713 msgid "block with alerted text "
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4736 msgid "start column of width: "
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4750 msgid "ColumnsCenterAligned"
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4754 msgid "columns (center aligned) "
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4758 msgid "ColumnsTopAligned"
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4762 msgid "columns (top aligned) "
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4767 msgid "Definition. "
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4777 msgid "Definitions. "
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4797 msgid "ExampleBlock"
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4801 msgid "block showing an example "
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4811 msgid "FrameSubtitle"
4812 msgstr "Scrîrece|#P"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4815 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4818 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4821 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4841 msgid "only on slides "
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4859 msgid "overlayarea "
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4882 msgid "TitleGraphic"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4893 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4896 msgid "uncovered on slides "
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4907 msgid "List of Tables"
4908 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4917 msgid "List of Figures"
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4934 msgid "ACT \\arabic{act}"
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4942 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4953 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4956 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4960 msgid "Parenthetical"
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4976 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4977 msgid "Right Address"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:33
4983 msgstr "Totes sôrts"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:40
4988 msgstr "Totes sôrts"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:58
4995 #: lib/layouts/chess.layout:62
5000 #: lib/layouts/chess.layout:68
5002 msgid "SubVariation"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:71
5007 msgid "Subvariation:"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:77
5012 msgid "SubVariation2"
5015 #: lib/layouts/chess.layout:80
5017 msgid "Subvariation(2):"
5020 #: lib/layouts/chess.layout:86
5022 msgid "SubVariation3"
5025 #: lib/layouts/chess.layout:89
5027 msgid "Subvariation(3):"
5030 #: lib/layouts/chess.layout:95
5032 msgid "SubVariation4"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:98
5037 msgid "Subvariation(4):"
5040 #: lib/layouts/chess.layout:104
5042 msgid "SubVariation5"
5045 #: lib/layouts/chess.layout:107
5047 msgid "Subvariation(5):"
5050 #: lib/layouts/chess.layout:114
5054 #: lib/layouts/chess.layout:119
5058 #: lib/layouts/chess.layout:124
5062 #: lib/layouts/chess.layout:128
5064 msgid "[chessboard]"
5065 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5067 #: lib/layouts/chess.layout:137
5069 msgid "BoardCentered"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:142
5073 msgid "[centered board]"
5076 #: lib/layouts/chess.layout:152
5081 #: lib/layouts/chess.layout:157
5086 #: lib/layouts/chess.layout:172
5091 #: lib/layouts/chess.layout:177
5096 #: lib/layouts/chess.layout:183
5100 #: lib/layouts/chess.layout:188
5104 #: lib/layouts/cv.layout:58
5109 #: lib/layouts/cv.layout:72
5113 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5114 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5119 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5120 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5122 msgid "Right Header"
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5126 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5129 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5136 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5137 msgid "Send To Address"
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5143 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5165 msgid "Unterschrift:"
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5199 #: src/lengthcommon.C:38
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5206 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5234 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5235 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5236 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5237 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5238 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5239 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5241 msgid "Subparagraph"
5242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5244 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5245 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5250 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5251 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5256 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5260 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5263 msgstr "-> Moens <-"
5265 #: lib/layouts/egs.layout:269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:304
5275 #: lib/layouts/egs.layout:313
5279 #: lib/layouts/egs.layout:327
5284 #: lib/layouts/egs.layout:350
5289 #: lib/layouts/egs.layout:359
5294 #: lib/layouts/egs.layout:374
5299 #: lib/layouts/egs.layout:384
5303 #: lib/layouts/egs.layout:398
5304 msgid "1st_author_surname:"
5307 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5308 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5312 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5318 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5319 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5323 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5324 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5329 #: lib/layouts/egs.layout:453
5334 #: lib/layouts/egs.layout:467
5335 msgid "reprint_reqs_to:"
5338 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5339 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5340 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5346 msgid "Author Address"
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5351 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5359 msgid "Author Email"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5376 msgstr "Hårdeye URL..."
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5384 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5392 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5396 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5400 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5404 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5408 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5412 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5416 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5420 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5424 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5428 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5432 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5436 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5440 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5444 msgid "Case \\arabic{case}"
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5448 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5451 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5455 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5458 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5460 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5463 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5465 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5470 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5475 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5477 msgid "BulletedItem"
5480 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5482 msgid "Bulleted Item:"
5485 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5493 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5494 msgid "PersonalInfo"
5497 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5498 msgid "Personal Info"
5501 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5502 msgid "MotherTongue"
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5506 msgid "Mother Tongue:"
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5516 msgid "Language Header:"
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5526 msgid "LastLanguage"
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5531 msgid "Last Language:"
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5537 msgstr "Pîd del pådje"
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5541 msgid "Language Footer:"
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5547 msgstr "Clintcheyes(2)"
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5553 #: lib/layouts/foils.layout:42
5558 #: lib/layouts/foils.layout:61
5559 msgid "ShortFoilhead"
5562 #: lib/layouts/foils.layout:67
5563 msgid "Rotatefoilhead"
5566 #: lib/layouts/foils.layout:73
5567 msgid "ShortRotatefoilhead"
5570 #: lib/layouts/foils.layout:82
5574 #: lib/layouts/foils.layout:97
5578 #: lib/layouts/foils.layout:103
5582 #: lib/layouts/foils.layout:118
5586 #: lib/layouts/foils.layout:164
5590 #: lib/layouts/foils.layout:173
5594 #: lib/layouts/foils.layout:182
5597 msgstr "Gåliotaedje"
5599 #: lib/layouts/foils.layout:186
5601 msgid "Restriction:"
5602 msgstr "Gåliotaedje"
5604 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5606 msgid "Left Header:"
5609 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5611 msgid "Right Header:"
5614 #: lib/layouts/foils.layout:206
5616 msgid "Right Footer"
5619 #: lib/layouts/foils.layout:210
5621 msgid "Right Footer:"
5624 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5625 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5626 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5631 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5632 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5633 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5637 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5638 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5639 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5640 msgid "Corollary #."
5643 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5644 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5646 msgid "Proposition #."
5649 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5650 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5651 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5653 msgid "Definition #."
5656 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5658 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5659 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5663 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5668 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5673 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5678 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5680 msgid "Proposition*"
5683 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5713 msgid "Unterschrift"
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5750 msgstr "Payizaedje|#P"
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5753 msgid "RetourAdresse"
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5757 msgid "RetourAdresse:"
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5767 msgid "MeinZeichen:"
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5780 msgid "IhrSchreiben"
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5784 msgid "IhrSchreiben:"
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5790 msgstr "Gåliotaedje"
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5795 msgstr "Gåliotaedje"
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5867 msgid "Postvermerk:"
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5905 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5949 msgid "ReturnAddress"
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5953 msgid "ReturnAddress:"
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5987 msgstr "Calpin di telefone"
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5992 msgstr "Calpin di telefone"
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6008 msgid "BankAccount:"
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6013 msgid "PostalComment"
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6018 msgid "PostalComment:"
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6022 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6032 msgstr "Sititchî on rahuca"
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6037 msgstr "Sititchî on rahuca"
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6056 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6139 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6143 msgid "AddressRowA:"
6144 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6149 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6153 msgid "AddressRowB:"
6154 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6159 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6163 msgid "AddressRowC:"
6164 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6169 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6173 msgid "AddressRowD:"
6174 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6183 msgid "AddressRowE:"
6184 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6189 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6193 msgid "AddressRowF:"
6194 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6198 msgid "TelephoneRowA"
6199 msgstr "Gåliotaedje"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6203 msgid "TelephoneRowA:"
6204 msgstr "Gåliotaedje"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6208 msgid "TelephoneRowB"
6209 msgstr "Gåliotaedje"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6213 msgid "TelephoneRowB:"
6214 msgstr "Gåliotaedje"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6218 msgid "TelephoneRowC"
6219 msgstr "Gåliotaedje"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6223 msgid "TelephoneRowC:"
6224 msgstr "Gåliotaedje"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6228 msgid "TelephoneRowD"
6229 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6233 msgid "TelephoneRowD:"
6234 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6238 msgid "TelephoneRowE"
6239 msgstr "Gåliotaedje"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6243 msgid "TelephoneRowE:"
6244 msgstr "Gåliotaedje"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6248 msgid "TelephoneRowF"
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6253 msgid "TelephoneRowF:"
6254 msgstr "Gåliotaedje"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6257 msgid "InternetRowA"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6261 msgid "InternetRowA:"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6265 msgid "InternetRowB"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6269 msgid "InternetRowB:"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6273 msgid "InternetRowC"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6277 msgid "InternetRowC:"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6281 msgid "InternetRowD"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6285 msgid "InternetRowD:"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6289 msgid "InternetRowE"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6293 msgid "InternetRowE:"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6297 msgid "InternetRowF"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6301 msgid "InternetRowF:"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6352 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6356 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6361 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6369 msgstr "passer hute"
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6383 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6387 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6394 msgid "(continuing)"
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6400 msgstr "Translater|#T"
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6411 msgid "INTERCUT WITH:"
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6429 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6433 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6436 msgid "Classification Codes"
6439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6446 msgid "Step \\arabic{step}."
6447 msgstr "Gåliotaedje"
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6455 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6459 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6466 msgid "Question \\arabic{question}."
6467 msgstr "Gåliotaedje"
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6475 msgid "Appendices Section"
6476 msgstr "inset drovu"
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6480 msgid "--- Appendices ---"
6481 msgstr "inset drovu"
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6485 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6486 msgstr "Gåliotaedje"
6488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6489 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6494 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6495 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6499 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6500 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6503 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6507 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6512 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6513 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6517 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6518 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6521 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6526 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6530 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6535 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6539 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6542 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6550 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6555 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6556 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6559 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6561 msgid "AddressForOffprints"
6564 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6566 msgid "Address for Offprints:"
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6571 msgid "RunningTitle"
6572 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6575 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6577 msgid "Running title:"
6578 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6581 msgid "RunningAuthor"
6584 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6586 msgid "Running author:"
6587 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6589 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6595 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6596 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6597 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6603 msgid "Running LaTeX Title"
6604 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6614 msgstr "[nou fitchî]"
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6617 msgid "Author Running"
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6622 msgid "Author Running:"
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6641 msgid "Conjecture #."
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6692 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6697 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6701 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6702 msgid "Chapterprecis"
6705 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6708 msgstr "Intreye bibiografike"
6710 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6713 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6715 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6718 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6720 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6724 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6727 msgstr "Sititchî ene etikete"
6729 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6734 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6737 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6739 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6744 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6746 msgid "Double Item:"
6749 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6752 msgstr "Mete el plaece"
6754 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6757 msgstr "Mete el plaece"
6759 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6764 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6769 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6771 msgid "EmptySection"
6772 msgstr "Gåliotaedje"
6774 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6776 msgid "Empty Section"
6777 msgstr "Gåliotaedje"
6779 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6781 msgid "CloseSection"
6782 msgstr "Gåliotaedje"
6784 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6786 msgid "Close Section"
6787 msgstr "Gåliotaedje"
6789 #: lib/layouts/paper.layout:152
6793 #: lib/layouts/paper.layout:163
6796 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6798 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6803 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6805 msgid "AltAffiliation"
6808 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6813 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6814 msgid "Electronic Address:"
6817 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6818 msgid "acknowledgments"
6821 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6825 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6827 msgid "PACS number:"
6830 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6831 msgid "\\arabic{chapter}"
6834 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6835 msgid "\\Alph{chapter}"
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6839 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6867 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6873 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6880 msgstr "Gåliotaedje"
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6885 msgstr "Mete el plaece"
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6890 msgstr "Mete el plaece"
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6897 msgid "Backaddress:"
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6903 msgstr "Celule especiåle"
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6907 msgid "Specialmail:"
6908 msgstr "Celule especiåle"
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6911 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6917 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6928 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6935 msgstr "Gåliotaedje"
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6952 msgid "Your letter of:"
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6966 msgstr "A vosse môde"
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6970 msgid "Customer no.:"
6971 msgstr "A vosse môde"
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6976 msgstr "Passer hute"
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6980 msgid "Invoice no.:"
6981 msgstr "Passer hute"
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6988 msgid "Next Address:"
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6992 msgid "Post Scriptum:"
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6997 msgid "Sender Name:"
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7001 msgid "SenderAddress"
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7005 msgid "Sender Address:"
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7009 msgid "Sender Phone:"
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7027 msgid "Sender E-Mail:"
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7033 msgstr "Sititchî ene etikete"
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7043 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7045 msgid "LandscapeSlide"
7046 msgstr "Payizaedje|#P"
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7050 msgid "Landscape Slide"
7051 msgstr "Payizaedje|#P"
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7055 msgid "PortraitSlide"
7056 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7060 msgid "Portrait Slide"
7061 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7063 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7068 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7074 msgid "SlideHeading"
7077 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7078 msgid "SlideSubHeading"
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7083 msgid "ListOfSlides"
7084 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7088 msgid "List Of Slides"
7089 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7093 msgid "SlideContents"
7096 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7098 msgid "Slidecontents"
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7102 msgid "ProgressContents"
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7107 msgid "Progress Contents"
7110 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7114 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7115 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7118 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7120 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7123 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7129 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7130 msgid "AMS subject classifications."
7133 #: lib/layouts/slides.layout:104
7138 #: lib/layouts/slides.layout:126
7142 #: lib/layouts/slides.layout:142
7143 msgid "New Overlay:"
7146 #: lib/layouts/slides.layout:183
7151 #: lib/layouts/slides.layout:208
7152 msgid "InvisibleText"
7155 #: lib/layouts/slides.layout:216
7156 msgid "<Invisible Text Follows>"
7159 #: lib/layouts/slides.layout:233
7163 #: lib/layouts/slides.layout:241
7164 msgid "<Visible Text Follows>"
7167 #: lib/layouts/spie.layout:53
7171 #: lib/layouts/spie.layout:65
7176 #: lib/layouts/spie.layout:78
7180 #: lib/layouts/spie.layout:93
7181 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7184 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7189 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7190 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7193 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7195 msgid "Subsubparagraph"
7196 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7205 msgid "-- Header --"
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7210 msgid "Special-section"
7211 msgstr "Gåliotaedje"
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7215 msgid "Special-section:"
7216 msgstr "Gåliotaedje"
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7225 msgid "AGU-journal:"
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7230 msgid "Citation-number"
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7235 msgid "Citation-number:"
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7266 msgid "Index-terms..."
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7282 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7290 msgid "Supplementary"
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7294 msgid "Supplementary..."
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7304 msgid "Sup-mat-note:"
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7348 msgid "Published-online:"
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7361 msgid "Posting-order"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7366 msgid "Posting-order:"
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7411 msgstr "Båze di doneyes:"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7416 msgstr "Båze di doneyes:"
7418 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7422 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7427 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7432 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7437 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7441 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7442 msgid "Author Address:"
7445 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7450 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7452 msgid "Slug Comment:"
7455 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7458 msgstr "Mete el plaece"
7460 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7466 msgid "Table Caption"
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7471 msgid "TableCaption"
7474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7476 msgid "Current Address"
7479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7481 msgid "Current address:"
7484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7486 msgid "E-mail address:"
7489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7491 msgid "Key words and phrases:"
7492 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7502 msgstr "Gåliotaedje"
7504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7507 msgstr "Translater|#T"
7509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7512 msgstr "Translater|#T"
7514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7515 msgid "Subjectclass"
7518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7519 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7524 msgid "Algorithm #."
7525 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7528 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7532 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7536 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7540 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7548 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7552 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7556 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7564 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7568 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7572 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7581 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7590 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7599 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7607 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7616 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7624 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7633 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7642 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7646 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7650 msgid "Acknowledgement*"
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7654 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7658 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7665 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7669 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7673 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7674 msgid "Subparagraph*"
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7682 msgid "RevisionHistory"
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7687 msgid "Revision History"
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7695 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7697 msgid "RevisionRemark"
7700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7703 msgstr "Prumîre tiestîre"
7705 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7709 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7713 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7714 msgid "Part \\Roman{part}"
7717 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7718 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7721 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7722 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7725 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7727 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7728 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7730 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7731 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7734 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7735 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7738 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7739 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7742 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7743 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7746 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7747 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7751 msgid "\\Roman{section}."
7754 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7756 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7757 msgstr "Gåliotaedje"
7759 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7761 msgid "\\Alph{subsection}."
7762 msgstr "Gåliotaedje"
7764 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7766 msgid "\\arabic{subsection}."
7767 msgstr "Gåliotaedje"
7769 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7771 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7772 msgstr "Gåliotaedje"
7774 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7776 msgid "\\alph{subsubsection}."
7777 msgstr "Gåliotaedje"
7779 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7781 msgid "\\alph{paragraph}."
7782 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7787 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7805 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7808 msgstr "Totes sôrts"
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7814 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7817 msgstr "Gåliotaedje"
7819 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7824 msgid "Uppertitleback"
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7828 msgid "Lowertitleback"
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7834 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7838 msgid "Captionabove"
7841 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7843 msgid "Captionbelow"
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7850 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7852 msgid "List of Algorithms"
7853 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7855 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7860 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7861 msgid "Headnote (optional):"
7864 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7866 msgid "Corr Author:"
7869 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7874 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7896 msgid "Austrian (new spelling)"
7913 msgid "Portuguese (Brazil)"
7919 msgstr "Gåliotaedje"
7936 msgid "French Canadian"
7989 msgid "German (new spelling)"
8003 msgstr "Clintcheyes(1)"
8064 msgid "Serbo-Croatian"
8094 msgstr "Translater|#T"
8100 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8105 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8110 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8115 #: lib/ui/classic.ui:35
8120 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8123 msgstr "Loukî è DVI"
8125 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8130 #: lib/ui/classic.ui:38
8135 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8140 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8145 #: lib/ui/classic.ui:48
8147 msgid "New from Template...|T"
8148 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8150 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8153 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8155 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8160 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8165 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8167 msgid "Save As...|A"
8168 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8170 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8175 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8177 msgid "Version Control|V"
8178 msgstr "Shûre li modeye%t"
8180 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8185 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8188 msgstr "Ebaguer%m%l"
8190 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8193 msgstr "Scrîrece|#P"
8195 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8198 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8200 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8205 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8207 msgid "Register...|R"
8210 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8212 msgid "Check In Changes...|I"
8213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8215 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8217 msgid "Check Out for Edit|O"
8218 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8220 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8222 msgid "Revert to Last Version|L"
8223 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8225 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8227 msgid "Undo Last Check In|U"
8230 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8232 msgid "Show History|H"
8233 msgstr "Mostrer l' istwere"
8235 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8238 msgstr "A vosse môde"
8240 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8245 #: lib/ui/classic.ui:91
8250 #: lib/ui/classic.ui:93
8255 #: lib/ui/classic.ui:94
8260 #: lib/ui/classic.ui:95
8265 #: lib/ui/classic.ui:96
8266 msgid "Paste External Selection|x"
8269 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8271 msgid "Find & Replace...|F"
8272 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8274 #: lib/ui/classic.ui:100
8277 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8279 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8284 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8286 msgid "Spellchecker...|S"
8287 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8289 #: lib/ui/classic.ui:105
8291 msgid "Thesaurus..."
8292 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8294 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8296 msgid "Count Words|W"
8299 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8304 #: lib/ui/classic.ui:108
8306 msgid "Change Tracking|g"
8309 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8311 msgid "Preferences...|P"
8312 msgstr "Sititchî on rahuca"
8314 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8316 msgid "Reconfigure|R"
8319 #: lib/ui/classic.ui:115
8321 msgid "Selection as Lines|L"
8324 #: lib/ui/classic.ui:116
8326 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8327 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8329 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8331 msgid "Multicolumn|M"
8332 msgstr "Multicolones|#M"
8334 #: lib/ui/classic.ui:122
8337 msgstr "Roye å dzeu"
8339 #: lib/ui/classic.ui:123
8341 msgid "Line Bottom|B"
8344 #: lib/ui/classic.ui:124
8347 msgstr "Hintche|#H#L"
8349 #: lib/ui/classic.ui:125
8351 msgid "Line Right|R"
8354 #: lib/ui/classic.ui:127
8359 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8362 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8364 #: lib/ui/classic.ui:130
8366 msgid "Delete Row|w"
8367 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8369 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8374 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8379 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8381 msgid "Add Column|u"
8382 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8384 #: lib/ui/classic.ui:135
8386 msgid "Delete Column|D"
8387 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8389 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8392 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8394 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8396 msgid "Swap Columns"
8399 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8402 msgstr "Hintche|#H#f"
8404 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8409 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8414 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8419 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8424 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8429 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8431 msgid "Toggle Numbering|N"
8432 msgstr "Sorlignî/Nén"
8434 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8436 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8437 msgstr "Sorlignî/Nén"
8439 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8440 msgid "Change Limits Type|L"
8443 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8444 msgid "Change Formula Type|F"
8447 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8448 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8451 #: lib/ui/classic.ui:168
8456 #: lib/ui/classic.ui:170
8459 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8461 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8463 msgid "Delete Row|D"
8464 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8466 #: lib/ui/classic.ui:175
8468 msgid "Add Column|C"
8469 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8471 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8473 msgid "Delete Column|e"
8474 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8476 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8481 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8484 msgstr "[nén håyné]"
8486 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8491 #: lib/ui/classic.ui:188
8495 #: lib/ui/classic.ui:189
8499 #: lib/ui/classic.ui:190
8504 #: lib/ui/classic.ui:192
8505 msgid "Maple, simplify"
8508 #: lib/ui/classic.ui:193
8509 msgid "Maple, factor"
8512 #: lib/ui/classic.ui:194
8513 msgid "Maple, evalm"
8516 #: lib/ui/classic.ui:195
8517 msgid "Maple, evalf"
8520 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8521 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8523 msgid "Inline Formula|I"
8524 msgstr "Sititchî ene imådje"
8526 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8528 msgid "Displayed Formula|D"
8529 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8531 #: lib/ui/classic.ui:201
8533 msgid "Eqnarray Environment|q"
8534 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8536 #: lib/ui/classic.ui:202
8538 msgid "Align Environment|A"
8541 #: lib/ui/classic.ui:203
8543 msgid "AlignAt Environment"
8546 #: lib/ui/classic.ui:204
8548 msgid "Flalign Environment|F"
8551 #: lib/ui/classic.ui:207
8553 msgid "Gather Environment"
8556 #: lib/ui/classic.ui:208
8558 msgid "Multline Environment"
8561 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8566 #: lib/ui/classic.ui:216
8568 msgid "Special Character|S"
8571 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8573 msgid "Citation...|C"
8576 #: lib/ui/classic.ui:218
8578 msgid "Cross-reference...|r"
8579 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8581 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8584 msgstr "Etikete:|#E#L"
8586 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8589 msgstr "Sititchî ene pînote"
8591 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8593 msgid "Marginal Note|M"
8594 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8596 #: lib/ui/classic.ui:222
8601 #: lib/ui/classic.ui:223
8603 msgid "Index Entry|I"
8606 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8607 msgid "Glossary Entry"
8610 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8613 msgstr "Hårdeye URL..."
8615 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8620 #: lib/ui/classic.ui:227
8621 msgid "Lists & TOC|O"
8624 #: lib/ui/classic.ui:229
8629 #: lib/ui/classic.ui:230
8632 msgstr "Minipådje|#M"
8634 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8636 msgid "Graphics...|G"
8639 #: lib/ui/classic.ui:232
8641 msgid "Tabular Material...|b"
8642 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8644 #: lib/ui/classic.ui:233
8647 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8649 #: lib/ui/classic.ui:235
8651 msgid "Include File...|d"
8652 msgstr "Prinde avou"
8654 #: lib/ui/classic.ui:236
8656 msgid "Insert File|e"
8657 msgstr "Sititchî ene imådje"
8659 #: lib/ui/classic.ui:237
8660 msgid "External Material...|x"
8663 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8665 msgid "Superscript|S"
8666 msgstr "Postscript|#P"
8668 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8671 msgstr "Postscript|#P"
8673 #: lib/ui/classic.ui:243
8675 msgid "Horizontal Fill|H"
8676 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8678 #: lib/ui/classic.ui:244
8680 msgid "Hyphenation Point|P"
8681 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8683 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8685 msgid "Ligature Break|k"
8686 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8688 #: lib/ui/classic.ui:246
8690 msgid "Protected Space|r"
8691 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8693 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8694 msgid "Inter-word Space|w"
8697 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8698 msgid "Thin Space|T"
8701 #: lib/ui/classic.ui:249
8703 msgid "Vertical Space..."
8704 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8706 #: lib/ui/classic.ui:250
8708 msgid "Line Break|L"
8709 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8711 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8715 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8717 msgid "End of Sentence|E"
8718 msgstr "Sititchî on pont"
8720 #: lib/ui/classic.ui:253
8722 msgid "Single Quote|Q"
8725 #: lib/ui/classic.ui:254
8726 msgid "Ordinary Quote|O"
8729 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8731 msgid "Menu Separator|M"
8734 #: lib/ui/classic.ui:256
8736 msgid "Horizontal Line"
8737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8739 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8742 msgstr "Côper li pådje"
8744 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8746 msgid "Display Formula|D"
8747 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8749 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8751 msgid "Eqnarray Environment|E"
8752 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8754 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8756 msgid "AMS align Environment|a"
8759 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8761 msgid "AMS alignat Environment|t"
8764 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8766 msgid "AMS flalign Environment|f"
8769 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8771 msgid "AMS gather Environment|g"
8774 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8776 msgid "AMS multline Environment|m"
8779 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8781 msgid "Array Environment|y"
8782 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8784 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8786 msgid "Cases Environment|C"
8787 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8789 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8791 msgid "Split Environment|S"
8794 #: lib/ui/classic.ui:276
8796 msgid "Font Change|o"
8797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8799 #: lib/ui/classic.ui:277
8801 msgid "Math Panel|l"
8802 msgstr "Scriftôr matematike"
8804 #: lib/ui/classic.ui:281
8806 msgid "Math Normal Font"
8809 #: lib/ui/classic.ui:283
8811 msgid "Math Calligraphic Family"
8814 #: lib/ui/classic.ui:284
8816 msgid "Math Fraktur Family"
8819 #: lib/ui/classic.ui:285
8821 msgid "Math Roman Family"
8824 #: lib/ui/classic.ui:286
8826 msgid "Math Sans Serif Family"
8829 #: lib/ui/classic.ui:288
8831 msgid "Math Bold Series"
8832 msgstr "Môde matematike"
8834 #: lib/ui/classic.ui:290
8836 msgid "Text Normal Font"
8837 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8839 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8841 msgid "Text Roman Family"
8844 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8846 msgid "Text Sans Serif Family"
8849 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8851 msgid "Text Typewriter Family"
8852 msgstr "Machine a scrîre"
8854 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8856 msgid "Text Bold Series"
8857 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8859 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8861 msgid "Text Medium Series"
8862 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8864 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8865 msgid "Text Italic Shape"
8868 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8870 msgid "Text Small Caps Shape"
8871 msgstr "Pititès grandès letes"
8873 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8874 msgid "Text Slanted Shape"
8877 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8878 msgid "Text Upright Shape"
8881 #: lib/ui/classic.ui:307
8883 msgid "Floatflt Figure"
8886 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8888 msgid "Table of Contents|C"
8891 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8893 msgid "Index List|I"
8894 msgstr "xxx Indentation|#I"
8896 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8901 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8903 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8904 msgstr "Intreye bibiografike"
8906 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8908 msgid "LyX Document...|X"
8911 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8913 msgid "Plain Text...|T"
8914 msgstr "Mete el plaece"
8916 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8918 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8921 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8923 msgid "Track Changes|T"
8924 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8926 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8928 msgid "Merge Changes...|M"
8929 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8931 #: lib/ui/classic.ui:327
8932 msgid "Accept All Changes|A"
8935 #: lib/ui/classic.ui:328
8936 msgid "Reject All Changes|R"
8939 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8940 msgid "Show Changes in Output|S"
8943 #: lib/ui/classic.ui:336
8945 msgid "Character...|C"
8946 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8948 #: lib/ui/classic.ui:337
8950 msgid "Paragraph...|P"
8951 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8953 #: lib/ui/classic.ui:338
8955 msgid "Document...|D"
8958 #: lib/ui/classic.ui:339
8960 msgid "Tabular...|T"
8961 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8963 #: lib/ui/classic.ui:341
8965 msgid "Emphasize Style|E"
8968 #: lib/ui/classic.ui:342
8969 msgid "Noun Style|N"
8972 #: lib/ui/classic.ui:343
8973 msgid "Bold Style|B"
8976 #: lib/ui/classic.ui:346
8978 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8979 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8981 #: lib/ui/classic.ui:347
8983 msgid "Increase Environment Depth|i"
8984 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8986 #: lib/ui/classic.ui:348
8987 msgid "Start Appendix Here|S"
8990 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
8991 msgid "Build Program|B"
8994 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8999 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
9002 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9004 #: lib/ui/classic.ui:362
9006 msgid "TeX Information|X"
9007 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9009 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9014 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9016 msgid "Go to Label|L"
9017 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9019 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9024 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9025 msgid "Save Bookmark 1|S"
9028 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9029 msgid "Save Bookmark 2"
9032 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9033 msgid "Save Bookmark 3"
9036 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9038 msgid "Save Bookmark 4"
9041 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9043 msgid "Save Bookmark 5"
9046 #: lib/ui/classic.ui:387
9048 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9051 #: lib/ui/classic.ui:388
9053 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9056 #: lib/ui/classic.ui:389
9058 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9061 #: lib/ui/classic.ui:390
9063 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9066 #: lib/ui/classic.ui:391
9068 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9071 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9072 msgid "Introduction|I"
9075 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9079 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9081 msgid "User's Guide|U"
9082 msgstr "Eployî include|#U"
9084 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9085 msgid "Extended Features|E"
9088 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9089 msgid "Embedded Objects|m"
9092 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9094 msgid "Customization|C"
9097 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9101 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9103 msgid "Table of Contents|a"
9106 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9107 msgid "LaTeX Configuration|L"
9110 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9114 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9118 #: lib/ui/classic.ui:426
9120 msgid "Preferences..."
9121 msgstr "Sititchî on rahuca"
9123 #: lib/ui/classic.ui:427
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9139 msgid "New from Template...|m"
9140 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9144 msgid "Open Recent|t"
9145 msgstr "Dji drove li documint efant"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9148 msgid "New Window|W"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9152 msgid "Close Window|d"
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9161 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9166 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9171 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9178 msgid "Paste Recent|e"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9183 msgid "Paste Special"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9189 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9193 msgid "Move Paragraph Up|o"
9194 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9198 msgid "Move Paragraph Down|v"
9199 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9203 msgid "Text Style|S"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9208 msgid "Paragraph Settings...|P"
9209 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9218 msgid "Rows & Columns|C"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9223 msgid "Increase List Depth|I"
9224 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9228 msgid "Decrease List Depth|D"
9229 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9232 msgid "Dissolve Inset|l"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9237 msgid "TeX Code Settings...|C"
9238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9242 msgid "Float Settings...|a"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9246 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9251 msgid "Note Settings...|N"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9256 msgid "Branch Settings...|B"
9257 msgstr "Intreye bibiografike"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9261 msgid "Box Settings...|x"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9266 msgid "Table Settings...|a"
9267 msgstr "Minipådje|#M"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9271 msgid "Plain Text|T"
9272 msgstr "Mete el plaece"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9276 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9277 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9282 msgstr "Gåliotaedje"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9286 msgid "Selection, Join Lines|i"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9291 msgid "Customized...|C"
9292 msgstr "A vosse môde"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9295 msgid "Capitalize|a"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9314 msgid "Bottom Line|B"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9320 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9324 msgid "Right Line|R"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9339 msgid "Copy Column|p"
9340 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9344 msgid "Swap Columns|w"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9349 msgid "Text Style|T"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9354 msgid "Split Cell|C"
9355 msgstr "Celule especiåle"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9359 msgid "Add Line Above|A"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9364 msgid "Add Line Below|B"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9369 msgid "Delete Line Above|D"
9370 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9374 msgid "Delete Line Below|e"
9375 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9379 msgid "Add Line to Left"
9380 msgstr "Hintche|#H#L"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9384 msgid "Add Line to Right"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9389 msgid "Delete Line to Left"
9390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9394 msgid "Delete Line to Right"
9395 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9399 msgid "Math Normal Font|N"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9404 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9409 msgid "Math Fraktur Family|F"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9414 msgid "Math Roman Family|R"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9419 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9424 msgid "Math Bold Series|B"
9425 msgstr "Môde matematike"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9429 msgid "Text Normal Font|T"
9430 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9435 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9443 msgid "Mathematica|a"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9447 msgid "Maple, simplify|s"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9451 msgid "Maple, factor|f"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9455 msgid "Maple, evalm|e"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9459 msgid "Maple, evalf|v"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9464 msgid "Open All Insets|O"
9465 msgstr "inset drovu"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9468 msgid "Close All Insets|C"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9472 msgid "View Source|S"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9482 msgid "Special Character|p"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9487 msgid "Formatting|o"
9488 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9492 msgid "List / TOC|i"
9493 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9498 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9515 msgid "Cross-Reference...|R"
9516 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9525 msgid "Index Entry|d"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9530 msgid "Glossary Entry...|y"
9531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9536 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9540 msgid "Short Title|S"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9549 msgid "Ordinary Quote|Q"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9554 msgid "Single Quote|S"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9558 msgid "Phonetic Symbols|y"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9563 msgid "Protected Space|P"
9564 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9568 msgid "Horizontal Fill|F"
9569 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9573 msgid "Horizontal Line|L"
9574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9578 msgid "Vertical Space...|V"
9579 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9583 msgid "Hyphenation Point|H"
9584 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9588 msgid "Line Break|B"
9589 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9593 msgid "Page Break|a"
9594 msgstr "Côper li pådje"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9598 msgid "Clear Page|C"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9602 msgid "Clear Double Page|D"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9607 msgid "Numbered Formula|N"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9612 msgid "Aligned Environment|l"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9617 msgid "AlignedAt Environment|v"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9622 msgid "Gathered Environment|h"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9627 msgid "Delimiters|r"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9637 msgid "Math Panel|P"
9638 msgstr "Scriftôr matematike"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9642 msgid "Text Wrap Float|W"
9643 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9647 msgid "External Material...|M"
9648 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9652 msgid "Child Document...|d"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9666 msgid "Greyed Out|G"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9671 msgid "Change Tracking|C"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9676 msgid "Table of Contents|T"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9680 msgid "Start Appendix Here|A"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9684 msgid "Compressed|o"
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9689 msgid "Settings...|S"
9690 msgstr "Gåliotaedje"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9694 msgid "Accept Change|A"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9699 msgid "Reject Change|R"
9700 msgstr "Rissayî|#R#r"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9704 msgid "Accept All Changes|c"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9709 msgid "Reject All Changes|e"
9710 msgstr "Rissayî|#R#r"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9714 msgid "Next Change|C"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9719 msgid "Next Cross-Reference|R"
9720 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9724 msgid "Clear Bookmarks|C"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9729 msgid "Thesaurus...|T"
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9734 msgid "TeX Information|I"
9735 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9738 msgid "New document"
9739 msgstr "Novea documint"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9743 msgid "Open document"
9744 msgstr "Dji drove li documint efant"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9748 msgid "Save document"
9749 msgstr "Schaper li documint?"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9753 msgid "Print document"
9754 msgstr "Abaguer on documint"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9766 msgid "Find and replace"
9767 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9771 msgid "Toggle emphasis"
9772 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9777 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9782 msgstr "Mete èn oûve"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9787 msgstr "Sititchî ene etikete"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9791 msgid "Insert graphics"
9792 msgstr "Sititchî ene etikete"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9796 msgid "Insert table"
9797 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9802 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9806 msgid "Numbered list"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9811 msgid "Itemized list"
9812 msgstr "Sititchî BibTeX"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9816 msgid "Increase depth"
9817 msgstr "<- Did pus ->"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9821 msgid "Decrease depth"
9822 msgstr "-> Moens <-"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9826 msgid "Insert figure float"
9827 msgstr "Sititchî BibTeX"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9831 msgid "Insert table float"
9832 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9836 msgid "Insert label"
9837 msgstr "Sititchî ene etikete"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9841 msgid "Insert cross-reference"
9842 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9845 msgid "Insert citation"
9846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9850 msgid "Insert index entry"
9851 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9855 msgid "Insert glossary entry"
9856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9860 msgid "Insert footnote"
9861 msgstr "Sititchî ene pînote"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9865 msgid "Insert margin note"
9866 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9871 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9876 msgstr "Sititchî ene etikete"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9880 msgid "Insert TeX code"
9881 msgstr "Sititchî BibTeX"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9885 msgid "Include file"
9886 msgstr "Prinde avou"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9895 msgid "Paragraph settings"
9896 msgstr "Minipådje|#M"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9900 msgid "Table of contents"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9905 msgid "Check spelling"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9911 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9916 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9921 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9925 msgid "Delete column"
9926 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9930 msgid "Set top line"
9931 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9935 msgid "Set bottom line"
9936 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9940 msgid "Set left line"
9941 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9945 msgid "Set right line"
9946 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9950 msgid "Set all lines"
9951 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9955 msgid "Unset all lines"
9956 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9961 msgstr "Aroyî a hintche"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9965 msgid "Align center"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9971 msgstr "Aroyî a droete"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9976 msgstr "Roye å dzeu"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9980 msgid "Align middle"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9985 msgid "Align bottom"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9991 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9995 msgid "Rotate table"
9996 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10000 msgid "Set multi-column"
10001 msgstr "Multicolones|#M"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10006 msgstr "Matematike"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10010 msgid "Show math panel"
10011 msgstr "Scriftôr matematike"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10015 msgid "Set display mode"
10016 msgstr "[nén håyné]"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10020 msgid "Insert square root"
10021 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10025 msgid "Insert standard fraction"
10026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10031 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10035 msgid "Insert integral"
10036 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10040 msgid "Insert product"
10041 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10060 msgid "Insert delimiters"
10061 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10065 msgid "Insert cases environment"
10066 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10070 msgid "Command Buffer"
10071 msgstr "Comande:|#C"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10080 msgid "Track changes"
10081 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10084 msgid "Show changes in output"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10089 msgid "Next change"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10094 msgid "Accept change"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10099 msgid "Reject change"
10100 msgstr "Rissayî|#R#r"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10104 msgid "Merge changes"
10105 msgstr "Côper li pådje"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10109 msgid "Accept all changes"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10114 msgid "Reject all changes"
10115 msgstr "Rissayî|#R#r"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10124 msgid "View/Update"
10125 msgstr "Schaper li documint?"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10130 msgstr "Loukî è DVI"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10135 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10138 msgid "View PDF (pdflatex)"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10142 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10146 msgid "View PostScript"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10150 msgid "Update PostScript"
10153 #: src/BufferView.C:234
10156 "The document %1$s is already loaded.\n"
10158 "Do you want to revert to the saved version?"
10161 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
10163 msgid "Revert to saved document?"
10164 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10166 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
10171 #: src/BufferView.C:238
10173 msgid "&Switch to document"
10174 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10176 #: src/BufferView.C:260
10179 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10181 "Do you want to create a new document?"
10184 #: src/BufferView.C:263
10186 msgid "Create new document?"
10187 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
10189 #: src/BufferView.C:264
10194 #: src/BufferView.C:570
10196 msgid "Save bookmark"
10199 #: src/BufferView.C:765
10201 msgid "No further undo information"
10202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10204 #: src/BufferView.C:775
10205 msgid "No further redo information"
10206 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
10208 #: src/BufferView.C:933
10210 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
10212 #: src/BufferView.C:940
10214 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10216 #: src/BufferView.C:947
10217 msgid "Mark removed"
10218 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10220 #: src/BufferView.C:950
10222 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10224 #: src/BufferView.C:996
10226 msgid "%1$d words in selection."
10227 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10229 #: src/BufferView.C:999
10231 msgid "%1$d words in document."
10232 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10234 #: src/BufferView.C:1004
10236 msgid "One word in selection."
10237 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10239 #: src/BufferView.C:1006
10241 msgid "One word in document."
10242 msgstr "Dji drove li documint efant"
10244 #: src/BufferView.C:1009
10246 msgid "Count words"
10249 #: src/BufferView.C:1588
10251 msgid "Select LyX document to insert"
10252 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10254 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10255 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10256 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10257 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10258 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10259 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10261 msgid "Documents|#o#O"
10264 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
10266 msgid "Examples|#E#e"
10269 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
10270 #: src/lyxfunc.C:1911
10272 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10275 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
10276 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
10278 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10280 #: src/BufferView.C:1618
10282 msgid "Inserting document %1$s..."
10283 msgstr "Dji stitche li documint"
10285 #: src/BufferView.C:1629
10287 msgid "Document %1$s inserted."
10288 msgstr "Documint rlomé ("
10290 #: src/BufferView.C:1631
10292 msgid "Could not insert document %1$s"
10293 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10297 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10298 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10302 msgid "ChkTeX warning id # "
10303 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10305 #: src/CutAndPaste.C:433
10308 "Layout had to be changed from\n"
10310 "because of class conversion from\n"
10314 #: src/CutAndPaste.C:438
10316 msgid "Changed Layout"
10317 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10319 #: src/CutAndPaste.C:457
10322 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10326 #: src/CutAndPaste.C:464
10328 msgid "Undefined character style"
10329 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10356 #: src/LColor.C:100
10361 #: src/LColor.C:101
10366 #: src/LColor.C:102
10371 #: src/LColor.C:103
10376 #: src/LColor.C:104
10380 #: src/LColor.C:105
10383 msgstr "Sititchî ene etikete"
10385 #: src/LColor.C:106
10390 #: src/LColor.C:107
10393 msgstr "Gåliotaedje"
10395 #: src/LColor.C:108
10400 #: src/LColor.C:109
10401 msgid "previewed snippet"
10404 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10409 #: src/LColor.C:111
10411 msgid "note background"
10412 msgstr "Sititchî ene etikete"
10414 #: src/LColor.C:112
10419 #: src/LColor.C:113
10421 msgid "comment background"
10422 msgstr "Sititchî ene etikete"
10424 #: src/LColor.C:114
10426 msgid "greyedout inset"
10427 msgstr "inset drovu"
10429 #: src/LColor.C:115
10431 msgid "greyedout inset background"
10432 msgstr "Sititchî ene etikete"
10434 #: src/LColor.C:116
10438 #: src/LColor.C:117
10442 #: src/LColor.C:118
10447 #: src/LColor.C:119
10449 msgid "command inset"
10450 msgstr "Sititchî ene etikete"
10452 #: src/LColor.C:120
10454 msgid "command inset background"
10455 msgstr "Sititchî ene etikete"
10457 #: src/LColor.C:121
10459 msgid "command inset frame"
10460 msgstr "Sititchî ene etikete"
10462 #: src/LColor.C:122
10464 msgid "special character"
10465 msgstr "Speciå:|#S"
10467 #: src/LColor.C:123
10470 msgstr "Matematike"
10472 #: src/LColor.C:124
10474 msgid "math background"
10475 msgstr "Sititchî ene etikete"
10477 #: src/LColor.C:125
10479 msgid "graphics background"
10480 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10482 #: src/LColor.C:126
10484 msgid "Math macro background"
10485 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10487 #: src/LColor.C:127
10490 msgstr "Môde matematike"
10492 #: src/LColor.C:128
10495 msgstr "Scriftôr matematike"
10497 #: src/LColor.C:129
10499 msgid "caption frame"
10500 msgstr "Môde matematike"
10502 #: src/LColor.C:130
10504 msgid "collapsable inset text"
10505 msgstr "Sititchî ene etikete"
10507 #: src/LColor.C:131
10509 msgid "collapsable inset frame"
10510 msgstr "Sititchî ene etikete"
10512 #: src/LColor.C:132
10514 msgid "inset background"
10515 msgstr "Sititchî ene etikete"
10517 #: src/LColor.C:133
10519 msgid "inset frame"
10520 msgstr "Sititchî ene etikete"
10522 #: src/LColor.C:134
10524 msgid "LaTeX error"
10525 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10527 #: src/LColor.C:135
10529 msgid "end-of-line marker"
10530 msgstr "inset drovu"
10532 #: src/LColor.C:136
10534 msgid "appendix marker"
10535 msgstr "inset drovu"
10537 #: src/LColor.C:137
10542 #: src/LColor.C:138
10544 msgid "Deleted text"
10547 #: src/LColor.C:139
10552 #: src/LColor.C:140
10553 msgid "added space markers"
10556 #: src/LColor.C:141
10558 msgid "top/bottom line"
10559 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10561 #: src/LColor.C:142
10564 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10566 #: src/LColor.C:144
10568 msgid "table on/off line"
10569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10571 #: src/LColor.C:146
10573 msgid "bottom area"
10576 #: src/LColor.C:147
10579 msgstr "Côper li pådje"
10581 #: src/LColor.C:148
10582 msgid "frame of button"
10585 #: src/LColor.C:149
10587 msgid "button background"
10588 msgstr "Sititchî ene etikete"
10590 #: src/LColor.C:150
10592 msgid "button background under focus"
10593 msgstr "Sititchî ene etikete"
10595 #: src/LColor.C:151
10599 #: src/LColor.C:152
10601 msgstr "passer hute"
10605 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10606 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10608 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10609 msgid "Running MakeIndex."
10610 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10612 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10614 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10615 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10618 msgid "Running BibTeX."
10619 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10621 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10622 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10624 msgid "No Documents Open!"
10625 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10627 #: src/MenuBackend.C:540
10630 msgstr "Mete el plaece"
10632 #: src/MenuBackend.C:542
10634 msgid "Plain Text, Join Lines"
10635 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10637 #: src/MenuBackend.C:714
10639 msgid "Master Document"
10640 msgstr "Schaper li documint?"
10642 #: src/MenuBackend.C:746
10644 msgid "No Table of contents"
10647 #: src/MenuBackend.C:791
10652 #: src/SpellBase.C:51
10653 msgid "Native OS API not yet supported."
10656 #: src/buffer.C:229
10658 msgid "Could not remove temporary directory"
10659 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10661 #: src/buffer.C:230
10663 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10664 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10666 #: src/buffer.C:401
10668 msgid "Unknown document class"
10669 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10671 #: src/buffer.C:402
10673 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10676 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10678 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10681 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10683 msgid "Document header error"
10684 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10686 #: src/buffer.C:471
10687 msgid "\\begin_header is missing"
10690 #: src/buffer.C:491
10691 msgid "\\begin_document is missing"
10694 #: src/buffer.C:502
10696 msgid "Can't load document class"
10697 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10699 #: src/buffer.C:503
10702 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10705 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10707 msgid "Document could not be read"
10708 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10710 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10712 msgid "%1$s could not be read."
10713 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10715 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10717 msgid "Document format failure"
10720 #: src/buffer.C:655
10722 msgid "%1$s is not a LyX document."
10723 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10725 #: src/buffer.C:679
10727 msgid "Conversion failed"
10728 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10730 #: src/buffer.C:680
10733 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10734 "it could not be created."
10737 #: src/buffer.C:689
10739 msgid "Conversion script not found"
10740 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10742 #: src/buffer.C:690
10745 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10746 "could not be found."
10749 #: src/buffer.C:711
10751 msgid "Conversion script failed"
10752 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10754 #: src/buffer.C:712
10757 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10761 #: src/buffer.C:727
10763 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10766 #: src/buffer.C:763
10768 msgid "Backup failure"
10771 #: src/buffer.C:764
10774 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10775 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10778 #: src/buffer.C:876
10780 msgid "Encoding error"
10781 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10783 #: src/buffer.C:877
10785 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10787 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10790 #: src/buffer.C:886
10792 msgid "Error closing file"
10793 msgstr "Multicolones|#M"
10795 #: src/buffer.C:887
10797 "The output file could not be closed properly.\n"
10798 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10799 "chosen encoding.\n"
10800 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10803 #: src/buffer.C:1146
10804 msgid "Running chktex..."
10805 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10807 #: src/buffer.C:1159
10808 msgid "chktex failure"
10811 #: src/buffer.C:1160
10813 msgid "Could not run chktex successfully."
10814 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10816 #: src/buffer_funcs.C:81
10819 "The specified document\n"
10821 "could not be read."
10822 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10824 #: src/buffer_funcs.C:83
10826 msgid "Could not read document"
10827 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10829 #: src/buffer_funcs.C:96
10832 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10834 "Recover emergency save?"
10835 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10837 #: src/buffer_funcs.C:99
10838 msgid "Load emergency save?"
10841 #: src/buffer_funcs.C:100
10844 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10846 #: src/buffer_funcs.C:100
10847 msgid "&Load Original"
10850 #: src/buffer_funcs.C:123
10853 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10855 "Load the backup instead?"
10858 #: src/buffer_funcs.C:126
10860 msgid "Load backup?"
10863 #: src/buffer_funcs.C:127
10865 msgid "&Load backup"
10868 #: src/buffer_funcs.C:127
10869 msgid "Load &original"
10872 #: src/buffer_funcs.C:166
10874 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10875 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10877 #: src/buffer_funcs.C:168
10879 msgid "Retrieve from version control?"
10880 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10882 #: src/buffer_funcs.C:169
10885 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10887 #: src/buffer_funcs.C:202
10890 "The specified document template\n"
10892 "could not be read."
10893 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10895 #: src/buffer_funcs.C:204
10897 msgid "Could not read template"
10898 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10900 #: src/buffer_funcs.C:521
10902 msgid "\\arabic{enumi}."
10903 msgstr "Gåliotaedje"
10905 #: src/buffer_funcs.C:527
10906 msgid "\\roman{enumiii}."
10909 #: src/buffer_funcs.C:530
10911 msgid "\\Alph{enumiv}."
10912 msgstr "Gåliotaedje"
10914 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10917 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10919 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10922 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10924 msgid "Save changed document?"
10925 msgstr "Schaper li documint?"
10927 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10931 #: src/bufferlist.C:348
10933 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10934 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10936 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10937 msgid " Save seems successful. Phew."
10938 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10940 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10941 msgid " Save failed! Trying..."
10942 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10944 #: src/bufferlist.C:389
10945 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10946 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10948 #: src/bufferparams.C:438
10951 "The layout file requested by this document,\n"
10953 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
10954 "class or style file required by it is not\n"
10955 "available. See the Customization documentation\n"
10956 "for more information.\n"
10959 #: src/bufferparams.C:444
10961 msgid "Document class not available"
10962 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10964 #: src/bufferparams.C:445
10965 msgid "LyX will not be able to produce output."
10968 #: src/bufferview_funcs.C:308
10970 msgid "No more insets"
10971 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10973 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10974 msgid "No debugging message"
10977 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10979 msgid "General information"
10980 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10982 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10983 msgid "Developers' general debug messages"
10986 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10987 msgid "All debugging messages"
10990 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10992 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10995 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10996 #: src/converter.C:544
10998 msgid "Cannot convert file"
10999 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11001 #: src/converter.C:333
11004 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11005 "Define a converter in the preferences."
11008 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11010 msgid "Executing command: "
11011 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
11013 #: src/converter.C:471
11015 msgid "Build errors"
11018 #: src/converter.C:472
11020 msgid "There were errors during the build process."
11021 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
11023 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11025 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11026 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11028 #: src/converter.C:500
11030 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11031 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11033 #: src/converter.C:546
11035 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11038 #: src/converter.C:547
11040 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11041 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11043 #: src/converter.C:605
11044 msgid "Running LaTeX..."
11045 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11047 #: src/converter.C:623
11050 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11054 #: src/converter.C:626
11056 msgid "LaTeX failed"
11057 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11059 #: src/converter.C:628
11061 msgid "Output is empty"
11062 msgstr ", Parfondeu: "
11064 #: src/converter.C:629
11065 msgid "An empty output file was generated."
11070 msgid "Program initialisation"
11071 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11075 msgid "Keyboard events handling"
11076 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11080 msgid "GUI handling"
11081 msgstr "Mape des tapes"
11084 msgid "Lyxlex grammar parser"
11089 msgid "Configuration files reading"
11090 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
11093 msgid "Custom keyboard definition"
11098 msgid "LaTeX generation/execution"
11099 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11103 msgid "Math editor"
11104 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11108 msgid "Font handling"
11109 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11113 msgid "Textclass files reading"
11114 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
11118 msgid "Version control"
11119 msgstr "Shûre li modeye%t"
11123 msgid "External control interface"
11124 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11127 msgid "Keep *roff temporary files"
11132 msgid "User commands"
11136 msgid "The LyX Lexxer"
11141 msgid "Dependency information"
11142 msgstr "Gåliotaedje"
11150 msgid "Files used by LyX"
11154 msgid "Workarea events"
11158 msgid "Insettext/tabular messages"
11162 msgid "Graphics conversion and loading"
11167 msgid "Change tracking"
11172 msgid "External template/inset messages"
11173 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11176 msgid "RowPainter profiling"
11179 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
11182 "The file %1$s already exists.\n"
11184 "Do you want to over-write that file?"
11187 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
11189 msgid "Over-write file?"
11190 msgstr "Machine a scrîre"
11192 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
11194 msgid "&Over-write"
11195 msgstr "Machine a scrîre"
11197 #: src/exporter.C:87
11199 msgid "Over-write &all"
11200 msgstr "Machine a scrîre"
11202 #: src/exporter.C:88
11204 msgid "&Cancel export"
11207 #: src/exporter.C:137
11209 msgid "Couldn't copy file"
11210 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11212 #: src/exporter.C:138
11214 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11217 #: src/exporter.C:170
11219 msgid "Couldn't export file"
11220 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11222 #: src/exporter.C:171
11224 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11227 #: src/exporter.C:205
11229 msgid "File name error"
11230 msgstr "No do fitchî:|#F"
11232 #: src/exporter.C:206
11233 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11236 #: src/exporter.C:245
11238 msgid "Document export cancelled."
11239 msgstr "Documint rlomé ("
11241 #: src/exporter.C:251
11243 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11244 msgstr "Documint rlomé ("
11246 #: src/exporter.C:257
11248 msgid "Document exported as %1$s"
11249 msgstr "Documint rlomé ("
11251 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11253 msgid "Cannot view file"
11254 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11256 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11258 msgid "File does not exist: %1$s"
11259 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11261 #: src/format.C:283
11263 msgid "No information for viewing %1$s"
11266 #: src/format.C:293
11268 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11271 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11273 msgid "Cannot edit file"
11274 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11276 #: src/format.C:353
11278 msgid "No information for editing %1$s"
11281 #: src/format.C:363
11283 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11286 #: src/frontends/LyXView.C:425
11291 #: src/frontends/LyXView.C:429
11292 msgid " (read only)"
11293 msgstr "(rén ki lere)"
11295 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11296 msgid "Formatting document..."
11297 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11299 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11301 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11302 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11304 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11306 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11307 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11309 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11310 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11311 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11313 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11316 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11317 "1995-2006 LyX Team"
11319 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11320 "© 1995-1998 LyX Team"
11322 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11324 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11325 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11326 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11327 "any later version."
11330 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11333 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11334 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11335 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11336 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11337 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11338 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11339 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11341 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11342 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11343 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11344 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11345 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11346 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11347 "del GNU General Public License\n"
11348 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11349 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11350 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11352 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11353 msgid "LyX Version "
11354 msgstr "Modeye di LyX"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11358 msgid "Library directory: "
11359 msgstr "Ridant ûzeu :"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11362 msgid "User directory: "
11363 msgstr "Ridant ûzeu :"
11365 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11367 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11368 msgstr "Båze di doneyes:"
11370 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11372 msgid "Select a BibTeX database to add"
11373 msgstr "Båze di doneyes:"
11375 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11377 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11378 msgstr "Båze di doneyes:"
11380 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11382 msgid "Select a BibTeX style"
11383 msgstr "Passer è môde TeX"
11385 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11386 msgid "No frame drawn"
11389 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11390 msgid "Rectangular box"
11393 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11394 msgid "Oval box, thin"
11397 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11398 msgid "Oval box, thick"
11401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11405 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11410 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11411 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11414 msgstr ", Parfondeu: "
11416 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11417 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11418 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11420 msgid "Total Height"
11423 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11428 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11432 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11434 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11437 msgstr "Machine a scrîre"
11439 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11441 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11444 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11446 msgid "Select external file"
11447 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11449 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11450 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11453 msgstr "Å mitan|#n"
11455 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11456 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11458 msgid "Bottom left"
11461 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11462 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11464 msgid "Baseline left"
11467 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11468 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11471 msgstr "Å mitan|#n"
11473 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11474 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11476 msgid "Bottom center"
11477 msgstr "Å mitan|#n"
11479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11480 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11482 msgid "Baseline center"
11485 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11486 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11491 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11492 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11494 msgid "Bottom right"
11497 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11500 msgid "Baseline right"
11503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11505 msgid "Select graphics file"
11506 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11508 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11510 msgid "Clipart|#C#c"
11511 msgstr "Comande:|#C"
11513 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11515 msgid "Select document to include"
11516 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11518 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11520 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11523 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11526 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11528 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11530 msgid "Literate Programming Build Log"
11531 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11533 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11535 msgid "lyx2lyx Error Log"
11536 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11538 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11540 msgid "Version Control Log"
11541 msgstr "Shûre li modeye%t"
11543 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11545 msgid "No LaTeX log file found."
11546 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11548 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11550 msgid "No literate programming build log file found."
11551 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11553 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11555 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11556 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11558 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11560 msgid "No version control log file found."
11561 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11563 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11565 msgid "Choose bind file"
11566 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11568 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11570 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11571 msgstr "Båze di doneyes:"
11573 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11575 msgid "Choose UI file"
11576 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11578 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11580 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11581 msgstr "[nou fitchî]"
11583 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11585 msgid "Choose keyboard map"
11586 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11588 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11590 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11591 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11593 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11596 msgid "Choose personal dictionary"
11597 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11599 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11603 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11608 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11610 msgid "Print to file"
11613 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11614 msgid "PostScript files (*.ps)"
11617 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11619 msgid "Spellchecker error"
11620 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11622 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11624 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11626 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11627 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11632 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11633 "Maybe it has been killed."
11635 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11636 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11638 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11640 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11642 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11643 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11645 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11647 msgid "The spellchecker has failed"
11649 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11650 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11652 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11654 msgid "%1$d words checked."
11655 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11657 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11659 msgid "One word checked."
11660 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11662 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11664 msgid "Spelling check completed"
11665 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11667 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11668 msgid "Table of Contents"
11671 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11673 msgid "%1$s and %2$s"
11676 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11678 msgid "%1$s et al."
11681 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11686 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11689 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11691 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11692 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11694 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11696 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11697 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11702 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11703 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11704 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11705 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11706 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11707 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11708 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11713 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11717 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11721 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11725 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11727 msgstr "Clintcheyes(1)"
11729 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11731 msgstr "Clintcheyes(2)"
11733 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11736 msgstr "Pititès grandès letes"
11738 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11740 msgstr "<- Did pus ->"
11742 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11744 msgstr "-> Moens <-"
11746 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11751 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11758 msgstr "Pititès grandès letes"
11760 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11765 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11770 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11775 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11780 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11785 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11790 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11795 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11800 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11805 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11807 msgid "System files|#S#s"
11808 msgstr "Eployî include|#U"
11810 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11812 msgid "User files|#U#u"
11813 msgstr "Eployî include|#U"
11815 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11817 msgid "Could not update TeX information"
11818 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11820 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11822 msgid "The script `%s' failed."
11824 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11825 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11827 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11828 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11829 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11837 msgstr "Matematike"
11839 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11843 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11847 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11851 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11855 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11857 msgid "Index Entry"
11860 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11863 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11865 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11867 msgid "LaTeX Source"
11868 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11870 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11873 msgstr "Dizeu|#u#T"
11875 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11877 msgid "Directories"
11878 msgstr "Ridant ûzeu :"
11880 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11881 msgid "Small-sized icons"
11884 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11885 msgid "Normal-sized icons"
11888 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11889 msgid "Big-sized icons"
11892 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11897 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11899 msgid "unknown version"
11900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11902 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11904 msgid "Bibliography Entry Settings"
11905 msgstr "Intreye bibiografike"
11907 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11909 msgid "BibTeX Bibliography"
11910 msgstr "Intreye bibiografike"
11912 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11914 msgid "Box Settings"
11917 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11919 msgid "Branch Settings"
11920 msgstr "Intreye bibiografike"
11922 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11925 msgstr "Intreye bibiografike"
11927 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11931 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11936 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11939 msgstr "Pititès grandès letes"
11941 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11943 msgid "Merge Changes"
11944 msgstr "Côper li pådje"
11946 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11951 msgstr "Mape des tapes"
11953 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11955 msgid "Change made at %1$s\n"
11958 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11963 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11965 msgid "Previous command"
11968 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11970 msgid "Next command"
11971 msgstr "Enonder ene comande"
11973 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11975 msgid "big[[delimiter size]]"
11978 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11980 msgid "Big[[delimiter size]]"
11983 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11984 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11988 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11991 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97
11993 msgid "LyX: Delimiters"
11996 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129
11997 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130
12002 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132
12005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12007 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175
12012 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12014 msgid "Document Settings"
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12020 msgstr "Longueu|#L"
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12026 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12029 msgid " (not installed)"
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12039 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12055 msgstr ", Parfondeu: "
12057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12065 msgstr "Mape des tapes"
12067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12081 msgid "LaTeX default"
12082 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12120 msgid "Appears in TOC"
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12124 msgid "Author-year"
12127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12134 msgid "Unavailable: %1$s"
12135 msgstr "Sititchî on rahuca"
12137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12140 msgid "Document Class"
12141 msgstr "Documint rlomé ("
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12150 msgid "Text Layout"
12151 msgstr "Adjinçmint "
12153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12155 msgid "Page Layout"
12156 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12160 msgid "Page Margins"
12163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12165 msgid "Numbering & TOC"
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12170 msgid "Math Options"
12171 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12175 msgid "Float Placement"
12176 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12186 msgstr "Intreye bibiografike"
12188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12191 msgid "LaTeX Preamble"
12192 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12194 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12196 msgid "TeX Code Settings"
12197 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12199 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12201 msgid "External Material"
12202 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12204 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12207 msgstr "Pitites(2)"
12209 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12211 msgid "Float Settings"
12214 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12219 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12221 msgid "Child Document"
12224 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12227 msgstr "Scriftôr matematike"
12229 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12231 msgid "Math Matrix"
12234 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12236 msgid "Math Delimiter"
12239 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12241 msgid "LyX: Math Spacing"
12244 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12245 msgid "Thin space\t\\,"
12248 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12249 msgid "Medium space\t\\:"
12252 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12253 msgid "Thick space\t\\;"
12256 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12257 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12260 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12261 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12264 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12265 msgid "Negative space\t\\!"
12268 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12270 msgid "LyX: Math Roots"
12271 msgstr "Grandeu del police"
12273 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12274 msgid "Square root\t\\sqrt"
12277 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12278 msgid "Cube root\t\\root"
12281 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12282 msgid "Other root\t\\root"
12285 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12287 msgid "LyX: Math Styles"
12288 msgstr "Grandeu del police"
12290 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12291 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12294 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12295 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12298 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12299 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12302 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12303 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12306 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12308 msgid "LyX: Fractions"
12309 msgstr "Scriftôr matematike"
12311 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12313 msgid "Standard\t\\frac"
12314 msgstr "Ståndard|#S"
12316 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12318 msgid "No hor. line\t\\atop"
12319 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12321 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12322 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12325 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12326 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12329 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12330 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12333 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12334 msgid "Binomial\t\\choose"
12337 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12339 msgid "LyX: Math Fonts"
12340 msgstr "Scriftôr matematike"
12342 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12343 msgid "Roman\t\\mathrm"
12346 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12347 msgid "Bold\t\\mathbf"
12350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12351 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12354 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12356 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12357 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12359 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12361 msgid "Italic\t\\mathit"
12362 msgstr "Clintcheyes(1)"
12364 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12366 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12367 msgstr "Machine a scrîre"
12369 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12370 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12373 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12374 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12377 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12380 msgstr "Famile:|#F"
12382 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12383 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12386 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12388 msgid "LyX: Insert Matrix"
12391 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12393 msgid "Note Settings"
12396 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12398 msgid "Paragraph Settings"
12399 msgstr "Intreye bibiografike"
12401 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12402 msgid "Senseless with this layout!"
12403 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12405 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12407 msgid "Preferences"
12408 msgstr "Sititchî on rahuca"
12410 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12411 msgid "Look and feel"
12414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12416 msgid "Language settings"
12417 msgstr "Minipådje|#M"
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12422 msgstr ", Parfondeu: "
12424 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12427 msgstr "Mete el plaece"
12429 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12431 msgid "Date format"
12432 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12434 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12437 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12439 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12441 msgid "Screen fonts"
12442 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12444 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12449 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12452 msgstr "Matematike"
12454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12456 msgid "Select a document templates directory"
12457 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12459 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12461 msgid "Select a temporary directory"
12462 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12466 msgid "Select a backups directory"
12467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12471 msgid "Select a document directory"
12472 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12474 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12475 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12480 msgid "Spellchecker"
12481 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12499 msgid "pspell (library)"
12502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12503 msgid "aspell (library)"
12506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12509 msgstr "Å mitan|#n"
12511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12518 msgid "File formats"
12519 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12521 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12523 msgid "Format in use"
12524 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
12527 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
12535 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
12537 msgid "User interface"
12538 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12540 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
12545 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12547 msgid "Print Document"
12550 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12552 msgid "Cross-reference"
12553 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12555 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12560 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12565 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12567 msgid "Jump to label"
12568 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12570 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12572 msgid "Find and Replace"
12573 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12575 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12577 msgid "Send Document to Command"
12578 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12580 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12585 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12587 msgid "Table Settings"
12588 msgstr "Minipådje|#M"
12590 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12592 msgid "Insert Table"
12593 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12595 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12597 msgid "TeX Information"
12598 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12600 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12602 msgid "Vertical Space Settings"
12603 msgstr "Minipådje|#M"
12605 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12607 msgid "Text Wrap Settings"
12608 msgstr "Minipådje|#M"
12610 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12613 msgstr "Mete el plaece"
12615 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12617 msgid "Invalid filename"
12618 msgstr "Prinde avou"
12620 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12622 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12626 #: src/importer.C:47
12628 msgid "Importing %1$s..."
12631 #: src/importer.C:68
12633 msgid "Couldn't import file"
12634 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12636 #: src/importer.C:69
12638 msgid "No information for importing the format %1$s."
12641 #: src/importer.C:95
12643 msgstr "e-st abagué."
12645 #: src/insets/insetbase.C:242
12646 msgid "Opened inset"
12647 msgstr "inset drovu"
12649 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12651 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12652 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12654 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12655 msgid "Export Warning!"
12658 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12660 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12661 "BibTeX will be unable to find them."
12664 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12666 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12667 "BibTeX will be unable to find it."
12670 #: src/insets/insetbox.C:63
12675 #: src/insets/insetbox.C:64
12678 msgstr "Scrîrece|#P"
12680 #: src/insets/insetbox.C:65
12685 #: src/insets/insetbox.C:66
12690 #: src/insets/insetbox.C:67
12694 #: src/insets/insetbox.C:68
12699 #: src/insets/insetbox.C:124
12701 msgid "Opened Box Inset"
12702 msgstr "inset drovu"
12704 #: src/insets/insetbranch.C:76
12706 msgid "Opened Branch Inset"
12707 msgstr "inset drovu"
12709 #: src/insets/insetbranch.C:101
12712 msgstr "Intreye bibiografike"
12714 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12715 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12720 #: src/insets/insetbranch.C:239
12723 msgstr "Intreye bibiografike"
12725 #: src/insets/insetcaption.C:87
12727 msgid "Opened Caption Inset"
12728 msgstr "inset drovu"
12730 #: src/insets/insetcaption.C:276
12731 msgid "Senseless!!! "
12734 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12736 msgid "Opened CharStyle Inset"
12737 msgstr "inset drovu"
12739 #: src/insets/insetcommand.C:98
12741 msgid "LaTeX Command: "
12742 msgstr "Enonder ene comande"
12744 #: src/insets/insetenv.C:66
12746 msgid "Opened Environment Inset: "
12747 msgstr "inset drovu"
12749 #: src/insets/insetert.C:143
12751 msgid "Opened ERT Inset"
12752 msgstr "inset drovu"
12754 #: src/insets/insetert.C:390
12758 #: src/insets/insetexternal.C:576
12760 msgid "External template %1$s is not installed"
12761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12763 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12764 #: src/insets/insetfloat.C:383
12767 msgstr "Pîd del pådje"
12769 #: src/insets/insetfloat.C:278
12771 msgid "Opened Float Inset"
12772 msgstr "inset drovu"
12774 #: src/insets/insetfloat.C:334
12777 msgstr "Pîd del pådje"
12779 #: src/insets/insetfloat.C:385
12781 msgid " (sideways)"
12782 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12784 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12785 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12788 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12790 msgid "List of %1$s"
12791 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12793 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12796 msgstr "Pîd del pådje"
12798 #: src/insets/insetfoot.C:58
12800 msgid "Opened Footnote Inset"
12801 msgstr "inset drovu"
12803 #: src/insets/insetfoot.C:87
12806 msgstr "Sititchî ene pînote"
12808 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12811 "Could not copy the file\n"
12813 "into the temporary directory."
12814 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12816 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12818 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12821 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12823 msgid "Graphics file: %1$s"
12826 #: src/insets/insethfill.C:48
12828 msgid "Horizontal Fill"
12829 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12831 #: src/insets/insetinclude.C:306
12832 msgid "Verbatim Input"
12835 #: src/insets/insetinclude.C:309
12836 msgid "Verbatim Input*"
12839 #: src/insets/insetinclude.C:411
12842 "Included file `%1$s'\n"
12843 "has textclass `%2$s'\n"
12844 "while parent file has textclass `%3$s'."
12847 #: src/insets/insetinclude.C:417
12848 msgid "Different textclasses"
12851 #: src/insets/insetindex.C:42
12856 #: src/insets/insetindex.C:75
12860 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12861 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12866 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12868 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12869 msgstr "inset drovu"
12871 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12874 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12876 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12880 #: src/insets/insetnote.C:66
12885 #: src/insets/insetnote.C:67
12888 msgstr "inset drovu"
12890 #: src/insets/insetnote.C:68
12893 msgstr "Scrîrece|#P"
12895 #: src/insets/insetnote.C:69
12900 #: src/insets/insetnote.C:149
12902 msgid "Opened Note Inset"
12903 msgstr "inset drovu"
12905 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12908 msgstr "Dizeu|#u#T"
12910 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12912 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12913 msgstr "inset drovu"
12915 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12920 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12921 msgid "Clear Double Page"
12924 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12929 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12932 msgstr "Toûrnaedje"
12934 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12939 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12941 msgid "Page Number"
12944 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12949 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12951 msgid "Textual Page Number"
12952 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12954 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12959 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12961 msgid "Standard+Textual Page"
12962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12964 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12969 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12974 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12976 msgid "FormatRef: "
12977 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12979 #: src/insets/insettabular.C:451
12981 msgid "Opened table"
12982 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12984 #: src/insets/insettabular.C:1606
12986 msgid "Error setting multicolumn"
12987 msgstr "Multicolones|#M"
12989 #: src/insets/insettabular.C:1607
12990 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12993 #: src/insets/insettext.C:234
12995 msgid "Opened Text Inset"
12996 msgstr "inset drovu"
12998 #: src/insets/insettheorem.C:41
13001 msgstr "Matematike"
13003 #: src/insets/insettheorem.C:91
13005 msgid "Opened Theorem Inset"
13006 msgstr "inset drovu"
13008 #: src/insets/insettoc.C:47
13010 msgid "Unknown toc list"
13011 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13013 #: src/insets/inseturl.C:42
13017 #: src/insets/inseturl.C:42
13021 #: src/insets/insetvspace.C:110
13023 msgid "Vertical Space"
13024 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13026 #: src/insets/insetwrap.C:49
13030 #: src/insets/insetwrap.C:178
13032 msgid "Opened Wrap Inset"
13033 msgstr "inset drovu"
13035 #: src/insets/insetwrap.C:198
13039 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13042 msgstr " nén cnoxhu"
13044 #: src/insets/render_graphic.C:97
13048 #: src/insets/render_graphic.C:100
13050 msgid "Converting to loadable format..."
13051 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13053 #: src/insets/render_graphic.C:103
13054 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13057 #: src/insets/render_graphic.C:106
13059 msgid "Scaling etc..."
13060 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13062 #: src/insets/render_graphic.C:109
13064 msgid "Ready to display"
13065 msgstr "[nén håyné]"
13067 #: src/insets/render_graphic.C:112
13069 msgid "No file found!"
13070 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13072 #: src/insets/render_graphic.C:115
13074 msgid "Error converting to loadable format"
13075 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13077 #: src/insets/render_graphic.C:118
13078 msgid "Error loading file into memory"
13081 #: src/insets/render_graphic.C:121
13083 msgid "Error generating the pixmap"
13084 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13086 #: src/insets/render_graphic.C:124
13091 #: src/insets/render_preview.C:92
13093 msgid "Preview loading"
13094 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13096 #: src/insets/render_preview.C:95
13098 msgid "Preview ready"
13099 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13101 #: src/insets/render_preview.C:98
13103 msgid "Preview failed"
13104 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13106 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13108 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13109 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13111 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13113 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13114 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13116 #: src/ispell.C:278
13118 "Could not create an ispell process.\n"
13119 "You may not have the right languages installed."
13122 #: src/ispell.C:301
13124 "The ispell process returned an error.\n"
13125 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13128 #: src/ispell.C:406
13131 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13135 #: src/ispell.C:417
13136 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13139 #: src/ispell.C:477
13142 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13146 #: src/ispell.C:492
13149 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13153 #: src/kbsequence.C:160
13155 msgstr " tchûzes: "
13157 #: src/lengthcommon.C:37
13161 #: src/lengthcommon.C:37
13164 msgstr "Dizeu|#u#T"
13166 #: src/lengthcommon.C:37
13170 #: src/lengthcommon.C:37
13173 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13175 #: src/lengthcommon.C:37
13179 #: src/lengthcommon.C:37
13183 #: src/lengthcommon.C:38
13187 #: src/lengthcommon.C:38
13190 msgstr "Pitites(4)"
13192 #: src/lengthcommon.C:38
13197 #: src/lengthcommon.C:38
13201 #: src/lengthcommon.C:38
13205 #: src/lengthcommon.C:39
13207 msgid "Text Width %"
13208 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13210 #: src/lengthcommon.C:39
13212 msgid "Column Width %"
13215 #: src/lengthcommon.C:39
13217 msgid "Page Width %"
13218 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13220 #: src/lengthcommon.C:39
13222 msgid "Line Width %"
13223 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13225 #: src/lengthcommon.C:40
13227 msgid "Text Height %"
13230 #: src/lengthcommon.C:40
13232 msgid "Page Height %"
13235 #: src/lyx_cb.C:114
13238 "The document %1$s could not be saved.\n"
13240 "Do you want to rename the document and try again?"
13243 #: src/lyx_cb.C:116
13244 msgid "Rename and save?"
13247 #: src/lyx_cb.C:117
13252 #: src/lyx_cb.C:134
13254 msgid "Choose a filename to save document as"
13255 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13257 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
13259 msgid "Templates|#T#t"
13262 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
13265 "The document %1$s already exists.\n"
13267 "Do you want to over-write that document?"
13270 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
13272 msgid "Over-write document?"
13273 msgstr "Schaper li documint?"
13275 #: src/lyx_cb.C:218
13277 msgid "Auto-saving %1$s"
13278 msgstr "Schaper tot seu"
13280 #: src/lyx_cb.C:258
13282 msgid "Autosave failed!"
13283 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13285 #: src/lyx_cb.C:285
13286 msgid "Autosaving current document..."
13287 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13289 #: src/lyx_cb.C:349
13291 msgid "Select file to insert"
13292 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13294 #: src/lyx_cb.C:368
13297 "Could not read the specified document\n"
13299 "due to the error: %2$s"
13300 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13302 #: src/lyx_cb.C:370
13304 msgid "Could not read file"
13305 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13307 #: src/lyx_cb.C:378
13310 "Could not open the specified document\n"
13312 "due to the error: %2$s"
13313 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13315 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13317 msgid "Could not open file"
13318 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13320 #: src/lyx_cb.C:411
13321 msgid "Running configure..."
13322 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13324 #: src/lyx_cb.C:420
13325 msgid "Reloading configuration..."
13326 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13328 #: src/lyx_cb.C:425
13330 msgid "System reconfigured"
13331 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13333 #: src/lyx_cb.C:426
13335 "The system has been reconfigured.\n"
13336 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13337 "updated document class specifications."
13340 #: src/lyx_main.C:129
13342 msgid "Could not read configuration file"
13343 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13345 #: src/lyx_main.C:130
13348 "Error while reading the configuration file\n"
13350 "Please check your installation."
13353 #: src/lyx_main.C:139
13355 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13356 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13358 #: src/lyx_main.C:143
13360 msgstr "Dj' a fwait!"
13362 #: src/lyx_main.C:489
13364 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13365 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13367 #: src/lyx_main.C:491
13369 msgid "Unable to remove temporary directory"
13370 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13372 #: src/lyx_main.C:527
13374 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13377 #: src/lyx_main.C:784
13382 #: src/lyx_main.C:913
13384 msgid "Could not create temporary directory"
13385 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13387 #: src/lyx_main.C:914
13390 "Could not create a temporary directory in\n"
13391 "%1$s. Make sure that this\n"
13392 "path exists and is writable and try again."
13395 #: src/lyx_main.C:1081
13397 msgid "Missing user LyX directory"
13398 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13400 #: src/lyx_main.C:1082
13403 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13404 "It is needed to keep your own configuration."
13407 #: src/lyx_main.C:1087
13409 msgid "&Create directory"
13410 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13412 #: src/lyx_main.C:1088
13416 #: src/lyx_main.C:1089
13417 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13420 #: src/lyx_main.C:1093
13422 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13423 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13425 #: src/lyx_main.C:1099
13426 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13429 #: src/lyx_main.C:1272
13430 msgid "List of supported debug flags:"
13433 #: src/lyx_main.C:1276
13435 msgid "Setting debug level to %1$s"
13436 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13438 #: src/lyx_main.C:1287
13440 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13441 "Command line switches (case sensitive):\n"
13442 "\t-help summarize LyX usage\n"
13443 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13444 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13445 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13446 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13447 " select the features to debug.\n"
13448 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13449 "\t-x [--execute] command\n"
13450 " where command is a lyx command.\n"
13451 "\t-e [--export] fmt\n"
13452 " where fmt is the export format of choice.\n"
13453 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13454 " where fmt is the import format of choice\n"
13455 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13456 "\t-version summarize version and build info\n"
13457 "Check the LyX man page for more details."
13460 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13462 msgid "No system directory"
13463 msgstr "Ridant ûzeu :"
13465 #: src/lyx_main.C:1324
13467 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13468 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13470 #: src/lyx_main.C:1334
13472 msgid "No user directory"
13473 msgstr "Ridant ûzeu :"
13475 #: src/lyx_main.C:1335
13477 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13478 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13480 #: src/lyx_main.C:1345
13482 msgid "Incomplete command"
13483 msgstr "Enonder ene comande"
13485 #: src/lyx_main.C:1346
13487 msgid "Missing command string after --execute switch"
13488 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13490 #: src/lyx_main.C:1356
13492 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13493 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13495 #: src/lyx_main.C:1368
13497 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13498 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13500 #: src/lyx_main.C:1373
13502 msgid "Missing filename for --import"
13503 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13505 #: src/lyxfind.C:136
13507 msgid "Search error"
13508 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13510 #: src/lyxfind.C:137
13511 msgid "Search string is empty"
13514 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13516 msgid "String not found!"
13517 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13519 #: src/lyxfind.C:323
13521 msgid "String has been replaced."
13522 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13524 #: src/lyxfind.C:326
13526 msgid " strings have been replaced."
13527 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13529 #: src/lyxfont.C:52
13533 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13534 #: src/lyxfont.C:69
13538 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13539 #: src/lyxfont.C:69
13541 msgstr "Passer hute"
13543 #: src/lyxfont.C:60
13545 msgstr "Pititès grandès letes"
13547 #: src/lyxfont.C:69
13551 #: src/lyxfont.C:509
13553 msgid "Emphasis %1$s, "
13556 #: src/lyxfont.C:512
13558 msgid "Underline %1$s, "
13561 #: src/lyxfont.C:515
13563 msgid "Noun %1$s, "
13564 msgstr "Pititès grandès letes"
13566 #: src/lyxfont.C:520
13568 msgid "Language: %1$s, "
13569 msgstr "Lingaedje:"
13571 #: src/lyxfont.C:523
13573 msgid " Number %1$s"
13576 #: src/lyxfunc.C:362
13578 msgid "Unknown function."
13579 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13581 #: src/lyxfunc.C:401
13583 msgid "Nothing to do"
13586 #: src/lyxfunc.C:420
13587 msgid "Unknown action"
13588 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13590 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
13592 msgid "Command disabled"
13593 msgstr "Sititchî ene etikete"
13595 #: src/lyxfunc.C:433
13596 msgid "Command not allowed without any document open"
13597 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13599 #: src/lyxfunc.C:696
13600 msgid "Document is read-only"
13601 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13603 #: src/lyxfunc.C:704
13604 msgid "This portion of the document is deleted."
13607 #: src/lyxfunc.C:723
13610 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13612 "Do you want to save the document?"
13615 #: src/lyxfunc.C:741
13618 "Could not print the document %1$s.\n"
13619 "Check that your printer is set up correctly."
13622 #: src/lyxfunc.C:744
13624 msgid "Print document failed"
13627 #: src/lyxfunc.C:763
13630 "The document could not be converted\n"
13631 "into the document class %1$s."
13634 #: src/lyxfunc.C:766
13636 msgid "Could not change class"
13637 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13639 #: src/lyxfunc.C:878
13641 msgid "Saving document %1$s..."
13642 msgstr "Dji schape li documint"
13644 #: src/lyxfunc.C:882
13649 #: src/lyxfunc.C:898
13652 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13653 "version of the document %1$s?"
13656 #: src/lyxfunc.C:1090
13659 msgstr "Moussî foû"
13661 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
13662 msgid "Missing argument"
13663 msgstr "I manke èn årgumint"
13665 #: src/lyxfunc.C:1125
13667 msgid "Opening help file %1$s..."
13668 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13670 #: src/lyxfunc.C:1400
13672 msgid "Opening child document %1$s..."
13673 msgstr "Dji drove li documint"
13675 #: src/lyxfunc.C:1487
13676 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13679 #: src/lyxfunc.C:1498
13681 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13684 #: src/lyxfunc.C:1612
13686 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13687 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13689 #: src/lyxfunc.C:1615
13691 msgid "Unable to save document defaults"
13694 #: src/lyxfunc.C:1671
13695 msgid "Converting document to new document class..."
13696 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13698 #: src/lyxfunc.C:1865
13700 msgid "Select template file"
13701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13703 #: src/lyxfunc.C:1904
13705 msgid "Select document to open"
13706 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13708 #: src/lyxfunc.C:1943
13710 msgid "Opening document %1$s..."
13711 msgstr "Dji drove li documint"
13713 #: src/lyxfunc.C:1947
13715 msgid "Document %1$s opened."
13716 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13718 #: src/lyxfunc.C:1949
13720 msgid "Could not open document %1$s"
13721 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13723 #: src/lyxfunc.C:1974
13725 msgid "Select %1$s file to import"
13726 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13728 #: src/lyxfunc.C:2098
13729 msgid "Welcome to LyX!"
13730 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13732 #: src/lyxrc.C:2084
13734 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13738 #: src/lyxrc.C:2089
13740 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13744 #: src/lyxrc.C:2093
13746 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13747 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13748 "specified, an internal routine is used."
13751 #: src/lyxrc.C:2101
13753 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13754 "automatically by what you type."
13757 #: src/lyxrc.C:2105
13759 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13763 #: src/lyxrc.C:2109
13765 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13768 #: src/lyxrc.C:2116
13770 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13771 "the backup file in the same directory as the original file."
13774 #: src/lyxrc.C:2120
13776 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13777 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13780 #: src/lyxrc.C:2124
13782 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13783 "its global and local bind/ directories."
13786 #: src/lyxrc.C:2128
13787 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13790 #: src/lyxrc.C:2132
13792 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13793 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13796 #: src/lyxrc.C:2142
13798 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13799 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13802 #: src/lyxrc.C:2153
13805 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13806 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13809 #: src/lyxrc.C:2157
13810 msgid "New documents will be assigned this language."
13813 #: src/lyxrc.C:2161
13815 msgid "Specify the default paper size."
13816 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13818 #: src/lyxrc.C:2165
13820 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13821 "shown after the change has been made.)"
13824 #: src/lyxrc.C:2169
13825 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13828 #: src/lyxrc.C:2173
13830 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13831 "LyX was started from."
13834 #: src/lyxrc.C:2178
13835 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13838 #: src/lyxrc.C:2182
13840 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13841 "recommended for non-English languages."
13844 #: src/lyxrc.C:2189
13846 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13847 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13848 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13851 #: src/lyxrc.C:2198
13853 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13854 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13857 #: src/lyxrc.C:2202
13858 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13861 #: src/lyxrc.C:2206
13863 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13867 #: src/lyxrc.C:2210
13869 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13872 #: src/lyxrc.C:2214
13874 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13875 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13876 "name of the second language."
13879 #: src/lyxrc.C:2218
13880 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13883 #: src/lyxrc.C:2222
13884 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13887 #: src/lyxrc.C:2226
13889 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13893 #: src/lyxrc.C:2230
13895 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13896 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13899 #: src/lyxrc.C:2234
13901 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13902 "document is the default language."
13905 #: src/lyxrc.C:2238
13906 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13909 #: src/lyxrc.C:2242
13910 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13913 #: src/lyxrc.C:2246
13914 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13917 #: src/lyxrc.C:2250
13919 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13923 #: src/lyxrc.C:2254
13925 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13928 #: src/lyxrc.C:2259
13930 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13931 "variable. Use the OS native format."
13934 #: src/lyxrc.C:2266
13936 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13939 #: src/lyxrc.C:2270
13940 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13943 #: src/lyxrc.C:2274
13944 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13947 #: src/lyxrc.C:2278
13948 msgid "Scale the preview size to suit."
13951 #: src/lyxrc.C:2282
13952 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13955 #: src/lyxrc.C:2286
13956 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13959 #: src/lyxrc.C:2290
13961 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13962 "environment variable PRINTER."
13965 #: src/lyxrc.C:2294
13966 msgid "The option to print only even pages."
13969 #: src/lyxrc.C:2298
13971 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13972 "the filename of the DVI file to be printed."
13975 #: src/lyxrc.C:2302
13976 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13979 #: src/lyxrc.C:2306
13980 msgid "The option to print out in landscape."
13983 #: src/lyxrc.C:2310
13984 msgid "The option to print only odd pages."
13987 #: src/lyxrc.C:2314
13988 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13991 #: src/lyxrc.C:2318
13992 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13995 #: src/lyxrc.C:2322
13996 msgid "The option to specify paper type."
13999 #: src/lyxrc.C:2326
14000 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14003 #: src/lyxrc.C:2330
14005 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14006 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14010 #: src/lyxrc.C:2334
14012 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14013 "prepended along with the printer name after the spool command."
14016 #: src/lyxrc.C:2338
14017 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14020 #: src/lyxrc.C:2342
14021 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14024 #: src/lyxrc.C:2346
14026 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14030 #: src/lyxrc.C:2350
14031 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14034 #: src/lyxrc.C:2354
14036 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14039 #: src/lyxrc.C:2358
14041 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14042 "wrong, override the setting here."
14045 #: src/lyxrc.C:2364
14046 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14049 #: src/lyxrc.C:2373
14051 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14052 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14053 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14056 #: src/lyxrc.C:2377
14057 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14060 #: src/lyxrc.C:2382
14063 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14064 "roughly the same size as on paper."
14067 #: src/lyxrc.C:2387
14069 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14070 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14073 #: src/lyxrc.C:2391
14074 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14077 #: src/lyxrc.C:2395
14079 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14080 "\".out\". Only for advanced users."
14083 #: src/lyxrc.C:2402
14084 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14087 #: src/lyxrc.C:2406
14088 msgid "What command runs the spellchecker?"
14091 #: src/lyxrc.C:2410
14093 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14094 "when you quit LyX."
14097 #: src/lyxrc.C:2414
14099 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14100 "value selects the directory LyX was started from."
14103 #: src/lyxrc.C:2424
14105 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14106 "will look in its global and local ui/ directories."
14109 #: src/lyxrc.C:2437
14111 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14112 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14113 "may not work with all dictionaries."
14116 #: src/lyxrc.C:2444
14117 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14122 msgid "Document not saved"
14123 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14126 msgid "You must save the document before it can be registered."
14130 msgid "LyX VC: Initial description"
14131 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14135 msgid "(no initial description)"
14136 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14139 msgid "LyX VC: Log Message"
14140 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14143 msgid "(no log message)"
14149 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14152 "Do you want to revert to the saved version?"
14157 msgid "Revert to stored version of document?"
14158 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14160 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14162 msgid " Macro: %1$s: "
14165 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14166 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14168 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14171 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14173 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14176 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14177 msgid "Only one row"
14180 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14182 msgid "Only one column"
14183 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14185 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14187 msgid "No hline to delete"
14190 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14191 msgid "No vline to delete"
14194 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14196 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14199 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14204 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14209 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14211 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14214 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14216 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14219 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14221 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14224 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14225 msgid "Math editor mode"
14226 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14228 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14229 msgid "create new math text environment ($...$)"
14232 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14233 msgid "entered math text mode (textrm)"
14236 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
14239 msgstr "Sititchî ene etikete"
14244 "Could not open the specified document\n"
14246 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14248 #: src/output_plaintext.C:148
14252 #: src/output_plaintext.C:160
14254 msgid "References: "
14255 msgstr "Sititchî on rahuca"
14257 #: src/support/filefilterlist.C:109
14259 msgid "All files (*)"
14260 msgstr "[nou fitchî]"
14262 #: src/support/os_win32.C:335
14264 msgid "System file not found"
14265 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14267 #: src/support/os_win32.C:336
14269 "Unable to load shfolder.dll\n"
14273 #: src/support/os_win32.C:341
14275 msgid "System function not found"
14276 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14278 #: src/support/os_win32.C:342
14280 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14281 "Don't know how to proceed. Sorry."
14284 #: src/support/package.C.in:448
14286 msgid "LyX binary not found"
14287 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14289 #: src/support/package.C.in:449
14292 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14295 #: src/support/package.C.in:569
14298 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14300 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14301 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14304 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14306 msgid "File not found"
14307 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14309 #: src/support/package.C.in:655
14312 "Invalid %1$s switch.\n"
14313 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14316 #: src/support/package.C.in:682
14319 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14320 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14323 #: src/support/package.C.in:707
14326 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14327 "%2$s is not a directory."
14330 #: src/support/package.C.in:709
14332 msgid "Directory not found"
14333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14335 #: src/support/userinfo.C:44
14337 msgid "Unknown user"
14338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14340 #: src/tex-strings.C:68
14341 msgid "Computer Modern Roman"
14344 #: src/tex-strings.C:68
14345 msgid "Latin Modern Roman"
14348 #: src/tex-strings.C:69
14349 msgid "AE (Almost European)"
14352 #: src/tex-strings.C:69
14354 msgid "Times Roman"
14357 #: src/tex-strings.C:69
14360 msgstr "Mete el plaece"
14362 #: src/tex-strings.C:69
14363 msgid "Bitstream Charter"
14366 #: src/tex-strings.C:70
14367 msgid "New Century Schoolbook"
14370 #: src/tex-strings.C:70
14375 #: src/tex-strings.C:70
14379 #: src/tex-strings.C:70
14382 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14384 #: src/tex-strings.C:71
14385 msgid "Concrete Roman"
14388 #: src/tex-strings.C:71
14389 msgid "Zapf Chancery"
14392 #: src/tex-strings.C:79
14393 msgid "Computer Modern Sans"
14396 #: src/tex-strings.C:79
14397 msgid "Latin Modern Sans"
14400 #: src/tex-strings.C:80
14404 #: src/tex-strings.C:80
14405 msgid "Avant Garde"
14408 #: src/tex-strings.C:80
14412 #: src/tex-strings.C:80
14417 #: src/tex-strings.C:89
14418 msgid "Computer Modern Typewriter"
14421 #: src/tex-strings.C:90
14423 msgid "Latin Modern Typewriter"
14424 msgstr "Machine a scrîre"
14426 #: src/tex-strings.C:90
14431 #: src/tex-strings.C:90
14435 #: src/tex-strings.C:90
14439 #: src/tex-strings.C:91
14441 msgid "CM Typewriter Light"
14442 msgstr "Machine a scrîre"
14446 msgid "Unknown layout"
14447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14452 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14453 "Trying to use the default instead.\n"
14458 msgid "Unknown Inset"
14459 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14461 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14463 msgid "Change tracking error"
14468 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14473 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14478 msgid "Unknown token"
14479 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14483 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14488 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14493 msgid "[Change Tracking] "
14513 msgid ", Depth: %1$d"
14514 msgstr ", Parfondeu: "
14518 msgid ", Spacing: "
14524 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14529 msgstr ", Parfondeu: "
14533 msgid ", Paragraph: "
14534 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14539 msgstr ", Parfondeu: "
14543 msgid ", Position: "
14544 msgstr " tchûzes: "
14551 msgid ", Boundary: "
14556 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14559 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14563 msgid "Nothing to index!"
14568 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14569 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14573 msgid "Unknown spacing argument: "
14574 msgstr "I manke èn årgumint"
14578 msgstr "Adjinçmint "
14582 msgstr " nén cnoxhu"
14584 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14586 msgid "Character set"
14587 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14589 #: src/text3.C:1560
14590 msgid "Paragraph layout set"
14591 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14593 #: src/vspace.C:490
14595 msgid "Default skip"
14598 #: src/vspace.C:493
14601 msgstr "Pitites(3)"
14603 #: src/vspace.C:496
14605 msgid "Medium skip"
14608 #: src/vspace.C:499
14612 #: src/vspace.C:502
14614 msgid "Vertical fill"
14615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14617 #: src/vspace.C:509
14620 msgstr "Dji rgrete."
14623 #~ msgid "Insert math delimiters"
14624 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14627 #~ msgid "E&xtra options"
14628 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14631 #~ msgid "Alig&nment:"
14632 #~ msgstr "Aroymint"
14636 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14639 #~ msgid "&Converters"
14640 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14643 #~ msgid "Class Settings"
14644 #~ msgstr "Tchûzes"
14647 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14648 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14651 #~ msgid "PrettyRef: "
14654 #~ msgid "Opening child document "
14655 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14658 #~ msgid "Caption."
14659 #~ msgstr "Tite|#k"
14662 #~ msgid "Special Insets|S"
14663 #~ msgstr "inset drovu"
14666 #~ msgid "Insets|n"
14667 #~ msgstr "Sititchî"