]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/wa.po
Prepare for beta 2.
[features.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 #, fuzzy
98 msgid "&Remove"
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 #, fuzzy
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 #, fuzzy
116 msgid "Alter Co&lor..."
117 msgstr "Ôte..."
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
120 #, fuzzy
121 msgid "&Font:"
122 msgstr "Fonte: "
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
126 #, fuzzy
127 msgid "Si&ze:"
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
143 msgid "Default"
144 msgstr "Prémetu"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
148 msgid "Tiny"
149 msgstr "Pitites(4)"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
153 msgid "Smallest"
154 msgstr "Pitites(3)"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "Pitites(2)"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
163 msgid "Small"
164 msgstr "Pitites(1)"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
168 msgid "Normal"
169 msgstr "Miernuwes"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
173 msgid "Large"
174 msgstr "Grandes(1)"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
178 msgid "Larger"
179 msgstr "Grandes(2)"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
183 msgid "Largest"
184 msgstr "Grandes(3)"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
188 msgid "Huge"
189 msgstr "Grandes(4)"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
193 msgid "Huger"
194 msgstr "Grandes(5)"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 #, fuzzy
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 #, fuzzy
203 msgid "&Level:"
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Form"
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 #, fuzzy
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 #, fuzzy
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #, fuzzy
223 msgid "&Top of page"
224 msgstr "% del pådje|#j"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Pådje: "
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 #, fuzzy
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 #, fuzzy
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
259 #, fuzzy
260 msgid "FontUi"
261 msgstr "Fonte: "
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
264 #, fuzzy
265 msgid "Sc&ale (%):"
266 msgstr "Pitites(2)"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 #, fuzzy
270 msgid "&Typewriter:"
271 msgstr "Machine a scrîre"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
275 #, fuzzy
276 msgid "&Roman:"
277 msgstr "Romane"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale (%):"
282 msgstr "Pitites(2)"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 #, fuzzy
286 msgid "&Sans Serif:"
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
294 #, fuzzy
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
299 #, fuzzy
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 #, fuzzy
305 msgid "&Base Size:"
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
309 #, fuzzy
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
314 #, fuzzy
315 msgid "&Options:"
316 msgstr "Tchûzes"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
324 #, fuzzy
325 msgid "&Language:"
326 msgstr "Lingaedje"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
329 #, fuzzy
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 #, fuzzy
335 msgid "&Encoding:"
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
339 #, fuzzy
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
354 #, fuzzy
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "Dizeu|#u#T"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 #, fuzzy
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "Dizo|#o#B"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 #, fuzzy
365 msgid "&Inner:"
366 msgstr "Sititchî"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #, fuzzy
370 msgid "O&uter:"
371 msgstr "Ôte...|#T"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 #, fuzzy
375 msgid "Head &sep:"
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
379 #, fuzzy
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 #, fuzzy
385 msgid "&Foot skip:"
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
393 #, fuzzy
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
402 #, fuzzy
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
407 #, fuzzy
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Ådvins"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #, fuzzy
413 msgid "&Numbering"
414 msgstr "Nombe"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 #, fuzzy
418 msgid "Paper Size"
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #, fuzzy
424 msgid "&Height:"
425 msgstr "Hôteu"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
430 #, fuzzy
431 msgid "&Width:"
432 msgstr "Lårdjeu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
439 msgid "Orientation"
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #, fuzzy
444 msgid "&Portrait"
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 #, fuzzy
449 msgid "&Landscape"
450 msgstr "Payizaedje|#P"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 #, fuzzy
454 msgid "Page &style:"
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
466 #, fuzzy
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
471 #, fuzzy
472 msgid "Version"
473 msgstr "Modeye di LyX"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
476 #, fuzzy
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Gråces"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
486 #, fuzzy
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Droetes"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
498 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
499 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
500 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
501 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
502 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
503 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #, fuzzy
505 msgid "&Close"
506 msgstr "Cloyu"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
509 #, fuzzy
510 msgid "LyX: Enter text"
511 msgstr "Index"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
514 msgid "&Dummy"
515 msgstr ""
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
523 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
524 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
526 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
527 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
528 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
529 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
530 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
531 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
534 #, fuzzy
535 msgid "&OK"
536 msgstr "I va"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
539 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
540 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
541 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
542 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
543 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
544 #, fuzzy
545 msgid "&Cancel"
546 msgstr "Rinoncî"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
549 #, fuzzy
550 msgid "The bibliography key"
551 msgstr "Intreye bibiografike"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
554 #, fuzzy
555 msgid "The label as it appears in the document"
556 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
559 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
560 #, fuzzy
561 msgid "&Label:"
562 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
565 #, fuzzy
566 msgid "&Key:"
567 msgstr "Tape:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
570 #, fuzzy
571 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
572 msgstr "Båze di doneyes:"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
576 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
577 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
578 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
579 msgid "Cancel"
580 msgstr "Rinoncî"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
583 #, fuzzy
584 msgid "Enter BibTeX database name"
585 msgstr "Båze di doneyes:"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
589 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
590 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
591 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
592 #, fuzzy
593 msgid "&Browse..."
594 msgstr "Foyter...|#F"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
597 #, fuzzy
598 msgid "Add bibliography to the table of contents"
599 msgstr "Ådvins"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
602 #, fuzzy
603 msgid "Add bibliography to &TOC"
604 msgstr "Intreye bibiografike"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
607 #, fuzzy
608 msgid "This bibliography section contains..."
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
612 #, fuzzy
613 msgid "&Content:"
614 msgstr "Ådvins"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
617 #, fuzzy
618 msgid "all cited references"
619 msgstr "Sititchî on rahuca"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
622 #, fuzzy
623 msgid "all uncited references"
624 msgstr "Sititchî on rahuca"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
627 #, fuzzy
628 msgid "all references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
632 #, fuzzy
633 msgid "Choose a style file"
634 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
637 msgid "Remove the selected database"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
641 #, fuzzy
642 msgid "&Delete"
643 msgstr "Waester foû di|#W"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
646 #, fuzzy
647 msgid "Add a BibTeX database file"
648 msgstr "Båze di doneyes:"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
651 #, fuzzy
652 msgid "&Add..."
653 msgstr "Radjouter a|#R#t"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
656 #, fuzzy
657 msgid "BibTeX database to use"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
661 #, fuzzy
662 msgid "Databa&ses"
663 msgstr "Båze di doneyes:"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
666 #, fuzzy
667 msgid "The BibTeX style"
668 msgstr "Passer è môde TeX"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
671 #, fuzzy
672 msgid "St&yle"
673 msgstr "Stîle:  "
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
676 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
677 msgstr ""
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
683 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
684 #, fuzzy
685 msgid "None"
686 msgstr "Fwait"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
689 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
690 #: src/insets/insetbox.C:156
691 #, fuzzy
692 msgid "Parbox"
693 msgstr "Parint:"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
696 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
697 #, fuzzy
698 msgid "Minipage"
699 msgstr "Minipådje|#M"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
702 msgid "Supported box types"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
706 #, fuzzy
707 msgid "Inner Bo&x:"
708 msgstr "Sititchî"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
711 #, fuzzy
712 msgid "&Decoration:"
713 msgstr "Gåliotaedje"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
716 #, fuzzy
717 msgid "Height value"
718 msgstr "Lårdjeu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
721 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
722 #, fuzzy
723 msgid "Width value"
724 msgstr "Lårdjeu"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
729 msgid "Alignment"
730 msgstr "Aroymint"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
733 #, fuzzy
734 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
735 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
738 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
739 #, fuzzy
740 msgid "Left"
741 msgstr "Hintche|#H#f"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
747 #, fuzzy
748 msgid "Center"
749 msgstr "Å mitan|#n"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
752 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
753 #, fuzzy
754 msgid "Right"
755 msgstr "Droete|#R"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
758 msgid "Stretch"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
762 #, fuzzy
763 msgid "Horizontal"
764 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
767 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
773 #, fuzzy
774 msgid "Top"
775 msgstr "Dizeu|#u#T"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
780 #, fuzzy
781 msgid "Middle"
782 msgstr "Mitan|#t"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
787 #, fuzzy
788 msgid "Bottom"
789 msgstr "Dizo|#o#B"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
792 #, fuzzy
793 msgid "&Box:"
794 msgstr "Sititchî"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
797 #, fuzzy
798 msgid "Co&ntent:"
799 msgstr "Ådvins"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
802 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
806 #, fuzzy
807 msgid "Vertical"
808 msgstr "Espaçmints d' astampé"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
811 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
812 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
814 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
815 #, fuzzy
816 msgid "&Restore"
817 msgstr "Comincî pal difén|#R"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
820 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
821 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
824 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
825 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
826 #, fuzzy
827 msgid "&Apply"
828 msgstr "Mete èn oûve"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
831 #, fuzzy
832 msgid "&Available branches:"
833 msgstr "Sititchî on rahuca"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
836 #, fuzzy
837 msgid "Select your branch"
838 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
841 #, fuzzy
842 msgid "Change:"
843 msgstr "Lingaedje"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
846 #, fuzzy
847 msgid "Go to next change"
848 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
851 #, fuzzy
852 msgid "&Next change"
853 msgstr "(Candjî)"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
856 msgid "Accept this change"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
860 #, fuzzy
861 msgid "&Accept"
862 msgstr "Parint:"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
865 msgid "Reject this change"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
869 #, fuzzy
870 msgid "&Reject"
871 msgstr "Rah: "
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
875 #, fuzzy
876 msgid "Font family"
877 msgstr "Famile:|#F"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
880 #, fuzzy
881 msgid "&Family:"
882 msgstr "Famile:|#F"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
886 #, fuzzy
887 msgid "Font shape"
888 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
891 #, fuzzy
892 msgid "S&hape:"
893 msgstr "Cogne:|#H"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
897 #, fuzzy
898 msgid "Font series"
899 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
903 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
905 msgid "Language"
906 msgstr "Lingaedje"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
910 msgid "Font color"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
914 #, fuzzy
915 msgid "&Series:"
916 msgstr "Sereyes:|#S"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
919 #, fuzzy
920 msgid "&Color:"
921 msgstr "Cloyu"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
924 #, fuzzy
925 msgid "Never Toggled"
926 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
930 #, fuzzy
931 msgid "Font size"
932 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
936 msgid "Other font settings"
937 msgstr ""
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
940 #, fuzzy
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
945 #, fuzzy
946 msgid "&Misc:"
947 msgstr "Totes sôrts"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
950 #, fuzzy
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
955 #, fuzzy
956 msgid "&Toggle all"
957 msgstr "Crås/Nén crås"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
960 msgid "Apply each change automatically"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
973 msgid "Close"
974 msgstr "Cloyu"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
977 #, fuzzy
978 msgid "Move the selected citation up"
979 msgstr "Sititchî on s' apinse"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
982 #, fuzzy
983 msgid "&Up"
984 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
987 msgid "Move the selected citation down"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
991 #, fuzzy
992 msgid "&Down"
993 msgstr "Deus|#D#w"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
996 #, fuzzy
997 msgid "D&elete"
998 msgstr "Waester foû di|#W"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&Selected Citations:"
1003 msgstr "Sapinse"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "A&vailable Citations:"
1008 msgstr "Sititchî on rahuca"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Formatting"
1013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1018 msgstr "Sapinse"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Citation st&yle:"
1023 msgstr "Sapinse"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1026 msgid "List all authors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Full aut&hor list"
1032 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1035 msgid "Force upper case in citation"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1039 msgid "&Force upper case"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1043 #, fuzzy
1044 msgid "&Text after:"
1045 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1048 msgid "Text to place after citation"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Text &before:"
1054 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1057 msgid "Text to place before citation"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1061 #, fuzzy
1062 msgid "A&pply"
1063 msgstr "Mete èn oûve"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Search Citation"
1068 msgstr "Sapinse"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Case Se&nsitive"
1073 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1076 msgid "Regular E&xpression"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1080 #, fuzzy
1081 msgid "<- C&lear"
1082 msgstr "Vûdî|#v"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1085 #, fuzzy
1086 msgid "F&ind:"
1087 msgstr "Trover|#T"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Size:"
1092 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Insert the delimiters"
1097 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Insert"
1102 msgstr "Sititchî"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1105 #, fuzzy
1106 msgid "TeX Code:"
1107 msgstr "LaTeX|#T"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Match delimiter types"
1112 msgstr "Côpeu"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1115 msgid "&Keep matched"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1121 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1124 msgid "Use Class Defaults"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1128 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Save as Document Defaults"
1134 msgstr "Ké papî"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Display"
1139 msgstr "Sititchî ene etikete"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1142 msgid "Show ERT inline"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1146 msgid "&Inline"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1150 msgid "Show ERT button only"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1154 #, fuzzy
1155 msgid "&Collapsed"
1156 msgstr "LaTeX "
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Show ERT contents"
1161 msgstr "Ådvins"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1164 #, fuzzy
1165 msgid "O&pen"
1166 msgstr "Drovi"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1169 #, fuzzy
1170 msgid "File"
1171 msgstr "Fitchî"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Draft"
1176 msgstr "Môde matematike"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Edit the file externally"
1181 msgstr "Sititchî BibTeX"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Edit File..."
1186 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Select a file"
1192 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Filename"
1198 msgstr "No do fitchî:|#F"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&File:"
1205 msgstr "Fitchî"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Template"
1210 msgstr "Modeles"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Available templates"
1215 msgstr "Sititchî on rahuca"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1218 #, fuzzy
1219 msgid "LyX View"
1220 msgstr "Loukî è DVI"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Screen display"
1228 msgstr "[nén håyné]"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Monochrome"
1235 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Grayscale"
1242 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Color"
1249 msgstr "Cloyu"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Preview"
1254 msgstr "Fitchî"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1260 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1264 msgid "%"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Display:"
1271 msgstr "Sititchî ene etikete"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Sca&le:"
1276 msgstr "Pitites(2)"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 msgid "Display image in LyX"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1283 msgid "&Show in LyX"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate"
1289 msgstr "Schaper"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1295 msgid "Angle to rotate image by"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1302 msgid "The origin of the rotation"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1306 msgid "&Origin:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1310 #, fuzzy
1311 msgid "A&ngle:"
1312 msgstr "Ingleye:|#L"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale"
1317 msgstr "Pitites(2)"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1321 msgid "Height of image in output"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1325 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1330 msgid "&Maintain aspect ratio"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1335 msgid "Width of image in output"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Crop"
1341 msgstr "Copyî"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1345 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1350 #, fuzzy
1351 msgid "&Get from File"
1352 msgstr "[nou fitchî]"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1356 msgid "Clip to bounding box values"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1361 msgid "Clip to &bounding box"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&Left bottom:"
1368 msgstr "Hintche|#H#f"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Right &top:"
1374 msgstr "Droete|#R"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1377 #, fuzzy
1378 msgid "x"
1379 msgstr "LaTeX "
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1382 msgid "y"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1386 msgid "Options"
1387 msgstr "Tchûzes"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1390 #, fuzzy
1391 msgid "O&ption:"
1392 msgstr "Tite|#k"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Forma&t:"
1397 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Graphics"
1402 msgstr "Fitchî|#F"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1405 #, fuzzy
1406 msgid "&Edit"
1407 msgstr "Candjî"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Select an image file"
1412 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1416 #, fuzzy
1417 msgid "File name of image"
1418 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Rotate Graphics"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1426 msgid "A&ngle (Degrees):"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Or&igin:"
1432 msgstr "Tite|#k"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Output Size"
1437 msgstr ", Parfondeu: "
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1440 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Set &height:"
1446 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Scale Graphics (%):"
1451 msgstr "Fitchî|#F"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1454 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Set &width:"
1460 msgstr "Lårdjeu"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1463 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Cloyu"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1473 msgid "y:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1478 #, fuzzy
1479 msgid "x:"
1480 msgstr "LaTeX "
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1483 #, fuzzy
1484 msgid "LaTe&X and LyX options"
1485 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Draft mode"
1509 msgstr "Môde matematike"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Draft mode"
1514 msgstr "Môde matematike"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1517 #, fuzzy
1518 msgid "S&ubfigure"
1519 msgstr "Imådje efant|#q"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ca&ption:"
1529 msgstr "Tite|#k"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Sho&w in LyX"
1534 msgstr "Fitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Show preview"
1548 msgstr "Fitchî"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1559 #, fuzzy
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1569 #, fuzzy
1570 msgid "&Load"
1571 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1574 msgid "Include"
1575 msgstr "Prinde avou"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1578 msgid "Input"
1579 msgstr "Intreye"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1582 msgid "Verbatim"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Include Type:"
1588 msgstr "Prinde avou"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Update the display"
1593 msgstr "Håynaedje"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Update"
1599 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of rows"
1607 msgstr "Nombe"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Rows:"
1613 msgstr "Royes"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% di colones|#o"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Columns:"
1627 msgstr "Colones"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Vertical:"
1642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1655 msgid "Open this panel as a separate window"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1659 msgid "&Detach panel"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Select a page of symbols"
1665 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Operators"
1670 msgstr "Tchûzes"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1673 msgid "Big operators"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Relations"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1682 msgid "Greek"
1683 msgstr "Grec"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Arrows"
1688 msgstr "Foyter|#y#B"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Dots"
1693 msgstr "Documints"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1696 msgid "Frame decorations"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1700 msgid "Miscellaneous"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1704 #, fuzzy
1705 msgid "AMS operators"
1706 msgstr "Evoye xxx"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1709 #, fuzzy
1710 msgid "AMS relations"
1711 msgstr "Evoye xxx"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1714 #, fuzzy
1715 msgid "AMS negated relations"
1716 msgstr "Evoye xxx"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1719 #, fuzzy
1720 msgid "AMS arrows"
1721 msgstr "Foyter|#y#B"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1724 #, fuzzy
1725 msgid "AMS Miscellaneous"
1726 msgstr "Totes sôrts"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&Functions"
1731 msgstr "Foncsions"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Insert root"
1736 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Insert spacing"
1741 msgstr "Espåçmint"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1744 msgid "Set limits style"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Set math font"
1750 msgstr "Grandeu del police"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Insert fraction"
1755 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1758 msgid "Toggle between display and inline mode"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Subscript"
1764 msgstr "Postscript|#P"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Superscript"
1769 msgstr "Postscript|#P"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Insert matrix"
1774 msgstr "Sititchî ene etikete"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1777 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1781 msgid "Sort &as:"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Description:"
1787 msgstr "Gåliotaedje"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1790 #, fuzzy
1791 msgid "&Symbol:"
1792 msgstr "Simbole"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Type"
1797 msgstr "Sôrt"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1800 msgid "LyX internal only"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1804 #, fuzzy
1805 msgid "LyX &Note"
1806 msgstr "Rawete"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1809 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Comment"
1815 msgstr "Rawete:"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Print as grey text"
1820 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1823 msgid "&Greyed out"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1827 msgid "Framed in box"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&Framed"
1833 msgstr "Prumîre tiestîre"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Box with shaded background"
1838 msgstr "Sititchî ene etikete"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1841 #, fuzzy
1842 msgid "&Shaded"
1843 msgstr "Schaper"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Label Width"
1848 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1852 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Longest label"
1858 msgstr "Grand tåvlea"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Indent &Paragraph"
1863 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1866 #, fuzzy
1867 msgid "L&ine spacing:"
1868 msgstr "Espåçmint"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Single"
1874 msgstr "Simpe|#S"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1877 msgid "1.5"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Double"
1884 msgstr "Dobe|#D"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Custom"
1895 msgstr "A vosse môde"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Default"
1900 msgstr "Prémetu"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&Justified"
1905 msgstr "Sapinse"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Left"
1910 msgstr "Hintche|#H#f"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Right"
1915 msgstr "Droete|#R"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Center"
1920 msgstr "Å mitan|#n"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1923 #, fuzzy
1924 msgid "&Colors"
1925 msgstr "Cloyu"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&Alter..."
1930 msgstr "Ôte..."
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Converter File Cache"
1935 msgstr "Sititchî ene imådje"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Enabled"
1940 msgstr "Grand tåvlea"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1943 msgid "&Maximum Age (in days):"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Converter Defi&nitions"
1949 msgstr "Po:"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1953 #, fuzzy
1954 msgid "A&dd"
1955 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Modify"
1962 msgstr "Mîtrin|#M"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Remo&ve"
1967 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&From format:"
1972 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1975 #, fuzzy
1976 msgid "&To format:"
1977 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1980 #, fuzzy
1981 msgid "E&xtra flag:"
1982 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1985 #, fuzzy
1986 msgid "C&onverter:"
1987 msgstr "Å mitan|#n"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1990 #, fuzzy
1991 msgid "C&opiers"
1992 msgstr "Copyî"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Format:"
1998 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Copier:"
2003 msgstr "Copyî"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2006 msgid ""
2007 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2008 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2009 "rather than the Cygwin teTeX."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2013 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Date format:"
2019 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2022 msgid "Date format for strftime output"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Display &Graphics:"
2028 msgstr "Sititchî ene etikete"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2031 msgid "Off"
2032 msgstr "Åwe"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2035 #, fuzzy
2036 msgid "No math"
2037 msgstr "Matematike"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2040 msgid "On"
2041 msgstr "Evoye"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Do not display"
2046 msgstr "[nén håyné]"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2049 msgid "Instant &Preview:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Document format"
2060 msgstr "Documint"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Vector graphi&cs format"
2065 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2068 #, fuzzy
2069 msgid "F&ormat:"
2070 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2073 #, fuzzy
2074 msgid "S&hortcut:"
2075 msgstr "Dji rgrete."
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Viewer:"
2080 msgstr "Loukî è DVI"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&GUI name:"
2085 msgstr "No:|#N"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2088 #, fuzzy
2089 msgid "E&xtension:"
2090 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Ed&itor:"
2095 msgstr "Candjî"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&E-mail:"
2100 msgstr "Pitites(1)"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Your name"
2105 msgstr "Miernuwes"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Name:"
2111 msgstr "No:|#N"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2114 msgid "Your E-mail address"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Bro&wse..."
2121 msgstr "Foyter...|#F"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2124 #, fuzzy
2125 msgid "S&econd:"
2126 msgstr "Gåliotaedje"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&First:"
2131 msgstr "Prumîre tiestîre"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Br&owse..."
2137 msgstr "Foyter...|#F"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Use &keyboard map"
2142 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Command s&tart:"
2147 msgstr "Comande:|#C"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Default language:"
2152 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Command e&nd:"
2157 msgstr "Comande:|#C"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Language pac&kage:"
2162 msgstr "Lingaedje:"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2165 msgid "Auto &begin"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Use b&abel"
2171 msgstr "Eployî include|#U"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Global"
2176 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2179 msgid "&Right-to-left language support"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2183 msgid "Auto &end"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Mark &foreign languages"
2189 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2192 msgid "Set class options to default on class change"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2196 msgid "&Reset class options when document class changes"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Default paper si&ze:"
2202 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Te&X encoding:"
2207 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2211 #, fuzzy
2212 msgid "US letter"
2213 msgstr "Hintche|#H"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2217 msgid "US legal"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2222 msgid "US executive"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2227 msgid "A3"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2232 msgid "A4"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2236 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2237 msgid "A5"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2241 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2242 msgid "B5"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2246 #, fuzzy
2247 msgid "External Applications"
2248 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2251 msgid "CheckTeX start options and flags"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Chec&kTeX command:"
2257 msgstr "Enonder ene comande"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2260 #, fuzzy
2261 msgid "BibTeX command and options"
2262 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&BibTeX command:"
2267 msgstr "Enonder ene comande"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2272 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Index command:"
2277 msgstr "Enonder ene comande"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2280 #, fuzzy
2281 msgid "DVI viewer paper size options:"
2282 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2285 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2289 msgid "Ly&XServer pipe:"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Browse..."
2299 msgstr "Foyter...|#F"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2302 msgid "&PATH prefix:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Temporary directory:"
2308 msgstr "Ridant ûzeu :"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Backup directory:"
2313 msgstr "Ridant ûzeu :"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Working directory:"
2318 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Document templates:"
2323 msgstr "Documint rlomé ("
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&roff command:"
2328 msgstr "Romane"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2331 msgid ""
2332 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2333 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2334 "paragraphs are separated by a blank line."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2338 msgid "Output &line length:"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2342 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Name of the default printer"
2348 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2351 msgid "Use printer name explicitely"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2355 msgid "Adapt outp&ut"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Command Options"
2361 msgstr "Sititchî ene etikete"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Re&verse:"
2366 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2369 #, fuzzy
2370 msgid "To p&rinter:"
2371 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Paper si&ze:"
2376 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2379 #, fuzzy
2380 msgid "To &file:"
2381 msgstr "[nou fitchî]"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Spool &command:"
2386 msgstr "Discrîre li cmande"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Odd pages:"
2391 msgstr "Lingaedje"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Paper t&ype:"
2396 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2399 #, fuzzy
2400 msgid "E&xtra options:"
2401 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2404 msgid "Spool pref&ix:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Co&llated:"
2410 msgstr "LaTeX "
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Even pages:"
2415 msgstr "Lingaedje"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2418 msgid "File ex&tension:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Lan&dscape:"
2424 msgstr "Payizaedje|#P"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Co&pies:"
2429 msgstr "Copyî"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Pa&ge range:"
2434 msgstr "Côper li pådje"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2437 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Printer co&mmand:"
2443 msgstr "Romane"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Printer &name:"
2448 msgstr "Rexhe"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Sa&ns Serif:"
2453 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2456 #, fuzzy
2457 msgid "T&ypewriter:"
2458 msgstr "Machine a scrîre"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Screen &DPI:"
2463 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2466 #, fuzzy
2467 msgid "&Zoom %:"
2468 msgstr "ou %|#o"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Font Sizes"
2473 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Larger:"
2478 msgstr "Grandes(2)"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Largest:"
2483 msgstr "Grandes(3)"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Huge:"
2488 msgstr "Grandes(4)"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Hugest:"
2493 msgstr "Grandes(4)"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Smallest:"
2498 msgstr "Pitites(3)"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Smaller:"
2503 msgstr "Pitites(2)"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Small:"
2508 msgstr "Pitites(1)"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Normal:"
2513 msgstr "Miernuwes"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Tiny:"
2518 msgstr "Pitites(4)"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Large:"
2523 msgstr "Grandes(1)"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Spellchec&ker executable:"
2528 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2531 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Al&ternative language:"
2537 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Escape cha&racters:"
2542 msgstr "Speciå:|#S"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2545 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Personal &dictionary:"
2551 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2554 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2558 msgid "Accept compound &words"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Use input encod&ing"
2564 msgstr "Eployî input|#i"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Scrolling"
2569 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2574 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2577 #, fuzzy
2578 msgid "B&rowse..."
2579 msgstr "Foyter...|#F"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&User interface file:"
2584 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&Bind file:"
2589 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Session"
2594 msgstr "Modeye di LyX"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2599 msgstr "Rawete:"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2602 msgid "Load opened files from last session"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Restore cursor positions"
2608 msgstr "Rawete:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2611 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Save/restore window position"
2617 msgstr "Rawete:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2620 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2621 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Width"
2624 msgstr "Lårdjeu"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2628 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Height"
2631 msgstr "Hôteu"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Documents"
2636 msgstr "Documint"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2639 #, fuzzy
2640 msgid "B&ackup documents "
2641 msgstr "Schaper li documint?"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2644 msgid " every"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2648 #, fuzzy
2649 msgid "minutes"
2650 msgstr "Royes"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2653 msgid "&Maximum last files:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2657 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Save"
2660 msgstr "Schaper"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Pages"
2665 msgstr "Pådje: "
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Page number to print from"
2670 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2673 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Page number to print to"
2679 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Print all pages"
2684 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Fro&m"
2689 msgstr "Fontes:|#F"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&All"
2694 msgstr "Mete èn oûve"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Print &odd-numbered pages"
2699 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Print &even-numbered pages"
2704 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print in reverse order"
2709 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Re&verse order"
2714 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Copies"
2719 msgstr "Copyî"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2722 msgid "Number of copies"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Collate copies"
2728 msgstr "LaTeX "
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Collate"
2733 msgstr "LaTeX "
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&Print"
2738 msgstr "Rexhe"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Print Destination"
2743 msgstr "Po:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2746 msgid "Send output to the printer"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2750 #, fuzzy
2751 msgid "P&rinter:"
2752 msgstr "Rexhe"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2755 msgid "Send output to the given printer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Send output to a file"
2761 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2764 #, fuzzy
2765 msgid "La&bels in:"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2769 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2773 #, fuzzy
2774 msgid "<reference>"
2775 msgstr "Sititchî on rahuca"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2778 #, fuzzy
2779 msgid "(<reference>)"
2780 msgstr "Sititchî on rahuca"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<page>"
2785 msgstr "Minipådje|#M"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2788 msgid "on page <page>"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2792 msgid "<reference> on page <page>"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Formatted reference"
2798 msgstr "Sititchî on rahuca"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2803 msgstr "Sititchî on rahuca"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Sort"
2808 msgstr "Dji rgrete."
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Update the label list"
2813 msgstr "Sititchî on rahuca"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Jump to the label"
2818 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Go to Label"
2823 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Find:"
2828 msgstr "Trover|#T"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Replace &with:"
2833 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Case &sensitive"
2838 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2841 msgid "Match whole words onl&y"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2845 msgid "Find &Next"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2851 #, fuzzy
2852 msgid "&Replace"
2853 msgstr "Mete el plaece"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Replace &All"
2858 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2861 msgid "Search &backwards"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2865 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Export formats:"
2871 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Command:"
2876 msgstr "Romane"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Suggestions:"
2881 msgstr "Po:"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Replace word with current choice"
2886 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2891 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Ignore this word"
2896 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Ignore"
2901 msgstr "Passer hute"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Ignore this word throughout this session"
2906 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2909 #, fuzzy
2910 msgid "I&gnore All"
2911 msgstr "Passer hute"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Replacement:"
2916 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Current word"
2921 msgstr "Rawete:"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Unknown word:"
2926 msgstr "nén cnoxhu"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Replace with selected word"
2931 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Table Settings"
2936 msgstr "Minipådje|#M"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Column Width"
2941 msgstr "Colones"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2944 msgid "Fixed width of the column"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2948 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Vertical alignment:"
2954 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Horizontal alignment:"
2959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Horizontal alignment in column"
2964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Justified"
2969 msgstr "Sapinse"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2972 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2976 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2980 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2984 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2988 msgid "Merge cells"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Multicolumn"
2994 msgstr "Multicolones|#M"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2997 #, fuzzy
2998 msgid "LaTe&X argument:"
2999 msgstr "Aroymint"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3002 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Borders"
3008 msgstr "Boirds"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3011 #, fuzzy
3012 msgid "All Borders"
3013 msgstr "Boirds"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3016 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Set"
3022 msgstr "Dji rgrete."
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3025 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3029 #, fuzzy
3030 msgid "C&lear"
3031 msgstr "Vûdî|#v"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Style"
3036 msgstr "Stîle:  "
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3039 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Fo&rmal"
3045 msgstr "Miernuwes"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3048 msgid "Use default (grid-like) border style"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3052 #, fuzzy
3053 msgid "De&fault"
3054 msgstr "Prémetu"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Set Borders"
3059 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3062 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Additional Space"
3068 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3071 msgid "T&op of row:"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Botto&m of row:"
3077 msgstr "% del pådje|#j"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3080 msgid "Bet&ween rows:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Longtable"
3086 msgstr "Grand tåvlea"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3089 msgid "Set a page break on the current row"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Page &break on current row"
3095 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Settings"
3100 msgstr "Gåliotaedje"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Status"
3105 msgstr "Schaper"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Header:"
3110 msgstr "Tiestîre"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Footer:"
3115 msgstr "Pîd del pådje"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3118 #, fuzzy
3119 msgid "First header:"
3120 msgstr "Tiestîre"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Last footer:"
3125 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Contents"
3130 msgstr "Ådvins"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Border above"
3135 msgstr "Boirds"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Border below"
3140 msgstr "Boirds"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3143 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3150 #, fuzzy
3151 msgid "on"
3152 msgstr "Deus|#D#w"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3155 msgid "This row is the header of the first page"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3159 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3163 msgid "This row is the footer of the last page"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3174 #, fuzzy
3175 msgid "double"
3176 msgstr "Dobe|#D"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Don't output the last footer"
3181 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3185 #, fuzzy
3186 msgid "is empty"
3187 msgstr ", Parfondeu: "
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3190 msgid "Don't output the first header"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3198 msgid "&Use long table"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Current cell:"
3204 msgstr "Rawete:"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Current row position"
3209 msgstr "Rawete:"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3212 msgid "Current column position"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3216 msgid "Close this dialog"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3220 msgid "Rebuild the file lists"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Rescan"
3226 msgstr "Rissayî|#R#r"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3229 msgid ""
3230 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&View"
3236 msgstr "Loukî è DVI"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Selected classes or styles"
3241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3244 #, fuzzy
3245 msgid "LaTeX classes"
3246 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3249 #, fuzzy
3250 msgid "LaTeX styles"
3251 msgstr "LaTeX|#T"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3254 #, fuzzy
3255 msgid "BibTeX styles"
3256 msgstr "Båze di doneyes:"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3259 msgid "Toggles view of the file list"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3263 msgid "Show &path"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Index entry"
3269 msgstr "Ritrait"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Keyword:"
3274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Entry"
3279 msgstr "Sititchî ene etikete"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3283 #, fuzzy
3284 msgid "The selected entry"
3285 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Selection:"
3290 msgstr "Gåliotaedje"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3293 msgid "Replace the entry with the selection"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3297 #, fuzzy
3298 msgid "<- P&romote"
3299 msgstr "Dji rgrete."
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3302 #, fuzzy
3303 msgid "D&own"
3304 msgstr "Deus|#D#w"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3307 msgid "De&mote ->"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Upd&ate"
3313 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Type:"
3318 msgstr "Sôrt"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3322 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3323 #, fuzzy
3324 msgid "URL"
3325 msgstr "Hårdeye URL..."
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&URL:"
3330 msgstr "Hårdeye URL..."
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3333 msgid "Name associated with the URL"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3337 msgid "Output as a hyperlink ?"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3341 msgid "&Generate hyperlink"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Spacing:"
3347 msgstr "Espaçmint|#g"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Value:"
3352 msgstr "Bleu"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3355 #, fuzzy
3356 msgid "&Protect:"
3357 msgstr "Dji rgrete."
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3362 msgstr "Sititchî ene imådje"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3365 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3369 msgid "Supported spacing types"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3373 #, fuzzy
3374 msgid "DefSkip"
3375 msgstr "Eterroye:|#u"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3378 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3379 #, fuzzy
3380 msgid "SmallSkip"
3381 msgstr "Pitites(3)"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3385 #, fuzzy
3386 msgid "MedSkip"
3387 msgstr "Mwinres"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3390 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3391 msgid "BigSkip"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3395 #, fuzzy
3396 msgid "VFill"
3397 msgstr "Fitchî"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3400 msgid "Complete source"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3404 msgid "Automatic update"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Default (outer)"
3410 msgstr "Prémetu"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Outer"
3415 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Placement:"
3420 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3423 msgid "Units of width value"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3427 msgid "&Units:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&Line spacing:"
3433 msgstr "Espåçmint"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Separate Paragraphs With"
3438 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3441 #, fuzzy
3442 msgid "&Vertical space"
3443 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3448 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Indentation"
3453 msgstr "Ritrait"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Format text into two columns"
3458 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Two-&column document"
3463 msgstr "Schaper li documint?"
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3466 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3467 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3468 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3469 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3470 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3471 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3472 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3473 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3474 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3476 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3477 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3478 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3480 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3482 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3483 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3485 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Standard"
3488 msgstr "Ståndard|#S"
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3491 #, fuzzy
3492 msgid "TheoremTemplate"
3493 msgstr "Modeles"
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3501 msgid "Proof"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3505 msgid "Proof:"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3510 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3511 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3516 msgid "Theorem"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Theorem #:"
3522 msgstr "Matematike"
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3526 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3528 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3531 msgid "Lemma"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3535 msgid "Lemma #:"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3540 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3541 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3543 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3545 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3546 msgid "Corollary"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3550 msgid "Corollary #:"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3555 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3558 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3560 msgid "Proposition"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Proposition #:"
3566 msgstr "   tchûzes: "
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3573 msgid "Conjecture"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3577 msgid "Conjecture #:"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3582 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Criterion"
3586 msgstr "Sapinse"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Criterion #:"
3591 msgstr "Sapinse"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Fact"
3599 msgstr "Parint:"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Fact #:"
3604 msgstr "Parint:"
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3609 msgid "Axiom"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3613 msgid "Axiom #:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3618 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3619 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3621 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3623 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Definition"
3626 msgstr "Po:"
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Definition #:"
3631 msgstr "Po:"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3635 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Example"
3642 msgstr "Egzimpes"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Example #:"
3647 msgstr "Egzimpes"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Condition"
3654 msgstr "Sapinse"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Condition #:"
3659 msgstr "Sapinse"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Problem"
3668 msgstr "Dobe|#D"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Problem #:"
3673 msgstr "Dobe|#D"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3679 msgid "Exercise"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3683 msgid "Exercise #:"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3689 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3691 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Remark"
3694 msgstr "Rawete:|#R"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Remark #:"
3699 msgstr "Rawete:|#R"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3703 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3705 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3707 msgid "Claim"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3711 msgid "Claim #:"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3716 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3717 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3720 msgid "Note"
3721 msgstr "Rawete"
3722
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Note #:"
3726 msgstr "Rawete"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Notation"
3734 msgstr "Toûrnaedje"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Notation #:"
3739 msgstr "Toûrnaedje"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3743 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Case"
3747 msgstr "Aclaper"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Case #:"
3752 msgstr "Aclaper"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3755 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3756 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3758 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3759 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3760 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3762 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3763 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3765 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3766 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3767 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3768 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3769 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3770 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3772 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Section"
3775 msgstr "Gåliotaedje"
3776
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3778 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3779 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3780 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3781 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3782 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3784 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3785 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3786 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3787 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3788 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3789 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3790 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3792 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Subsection"
3795 msgstr "Gåliotaedje"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3798 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3801 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3802 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3803 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3804 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3805 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3806 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3807 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3808 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3809 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3810 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Subsubsection"
3813 msgstr "Gåliotaedje"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3816 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3818 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3819 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3820 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Section*"
3823 msgstr "Gåliotaedje"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3826 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3828 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Subsection*"
3831 msgstr "Gåliotaedje"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3834 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3835 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Subsubsection*"
3838 msgstr "Gåliotaedje"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3841 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3842 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3843 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3844 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3845 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3846 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3847 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3849 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3851 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3852 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3853 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3854 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3855 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3857 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3858 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3859 #: src/output_plaintext.C:145
3860 msgid "Abstract"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3864 msgid "Abstract---"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3870 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3871 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Keywords"
3877 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Index Terms---"
3882 msgstr "Ritrait"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3885 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3887 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3888 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3889 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3891 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3892 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3893 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3894 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3895 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3896 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3897 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3898 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3899 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3901 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Bibliography"
3905 msgstr "Intreye bibiografike"
3906
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3911 #: src/rowpainter.C:524
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Appendix"
3914 msgstr "inset drovu"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Appendices"
3919 msgstr "inset drovu"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Biography"
3924 msgstr "Intreye bibiografike"
3925
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3927 #, fuzzy
3928 msgid "BiographyNoPhoto"
3929 msgstr "Intreye bibiografike"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Footernote"
3934 msgstr "Sititchî ene pînote"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3937 #, fuzzy
3938 msgid "MarkBoth"
3939 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3943 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3944 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3945 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3946 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3947 msgid "Itemize"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3952 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3953 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3954 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3955 msgid "Enumerate"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3960 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3961 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3963 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Description"
3968 msgstr "Gåliotaedje"
3969
3970 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3973 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3975 #, fuzzy
3976 msgid "List"
3977 msgstr "Royes"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3982 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3983 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3984 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3985 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3986 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3987 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3988 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3991 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3992 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3993 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3995 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Title"
4001 msgstr "Fitchî"
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4006 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4008 msgid "Subtitle"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4014 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4015 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4016 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4018 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4020 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4021 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4025 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4026 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4027 msgid "Author"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4032 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4036 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4039 msgid "Address"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Offprint"
4046 msgstr "Rexhe"
4047
4048 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4049 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Mail"
4052 msgstr "Matrice"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4057 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4058 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4060 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4062 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4065 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Date"
4068 msgstr "Aclaper"
4069
4070 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4071 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4072 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4073 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4076 msgid "Acknowledgement"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Offprint Requests to:"
4082 msgstr "Tchûzes"
4083
4084 #: lib/layouts/aa.layout:176
4085 msgid "Correspondence to:"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4089 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4090 msgid "Acknowledgements."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4094 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4095 #, fuzzy
4096 msgid "LaTeX"
4097 msgstr "LaTeX|#L"
4098
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4101 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Email"
4105 msgstr "Pitites(1)"
4106
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4109 msgid "Thesaurus"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4113 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4114 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4115 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4116 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4118 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4119 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4120 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Paragraph"
4124 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4127 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4128 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4129 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Affiliation"
4132 msgstr "Sapinse"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4135 msgid "And"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4139 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4140 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4141 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4142 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4143 msgid "Acknowledgements"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4149 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4153 #: src/output_plaintext.C:157
4154 #, fuzzy
4155 msgid "References"
4156 msgstr "Sititchî on rahuca"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4159 #, fuzzy
4160 msgid "PlaceFigure"
4161 msgstr "Imådje"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4164 msgid "PlaceTable"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4168 #, fuzzy
4169 msgid "TableComments"
4170 msgstr "Ådvins"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4173 #, fuzzy
4174 msgid "TableRefs"
4175 msgstr "Tåvlea%t"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4178 msgid "MathLetters"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4182 msgid "NoteToEditor"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Facility"
4188 msgstr "Parint:"
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4191 msgid "Objectname"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Dataset"
4197 msgstr "Båze di doneyes:"
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Subject headings:"
4202 msgstr "Mape des tapes"
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4205 msgid "[Acknowledgements]"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4209 #, fuzzy
4210 msgid "and"
4211 msgstr "Clintcheyes(2)"
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Place Figure here:"
4216 msgstr "Imådje"
4217
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Place Table here:"
4221 msgstr "Imådje"
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4224 #, fuzzy
4225 msgid "[Appendix]"
4226 msgstr "inset drovu"
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Note to Editor:"
4231 msgstr "Rén a fé"
4232
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4234 #, fuzzy
4235 msgid "References. ---"
4236 msgstr "Sititchî on rahuca"
4237
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Note. ---"
4241 msgstr "Rawete"
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4244 #, fuzzy
4245 msgid "FigCaption"
4246 msgstr "Tite|#k"
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4249 msgid "Fig. ---"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Facility:"
4255 msgstr "Parint:"
4256
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4258 msgid "Obj:"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Dataset:"
4264 msgstr "Båze di doneyes:"
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4267 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Theorem."
4271 msgstr "Matematike"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4274 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4276 msgid "Corollary."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4282 msgid "Lemma."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4286 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Proposition."
4290 msgstr "   tchûzes: "
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4294 msgid "Conjecture."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Criterion."
4300 msgstr "Sapinse"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4303 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4304 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4305 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Algorithm"
4308 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Algorithm."
4313 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Fact."
4319 msgstr "Parint:"
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4322 msgid "Axiom."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4326 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Definition."
4330 msgstr "Po:"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Example."
4336 msgstr "Egzimpes"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Condition."
4342 msgstr "Sapinse"
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Problem."
4348 msgstr "Dobe|#D"
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4352 msgid "Exercise."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Remark."
4359 msgstr "Rawete:|#R"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4363 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4364 msgid "Claim."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Note."
4371 msgstr "Rawete"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Notation."
4377 msgstr "Toûrnaedje"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4380 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4381 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4382 msgid "Summary"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4386 msgid "Summary."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4390 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4392 msgid "Acknowledgement."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Case."
4398 msgstr "Aclaper"
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Conclusion"
4405 msgstr "Colone"
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Conclusion."
4411 msgstr "Colone"
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4414 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4418 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4422 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4426 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4430 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4434 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4438 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4442 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4446 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4450 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4454 msgid "Example \\arabic{example}."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4458 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4462 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4466 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4470 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4474 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4478 msgid "Note \\arabic{note}."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4482 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4486 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4490 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4494 msgid "Case \\arabic{case}."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4498 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4502 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4503 #, fuzzy
4504 msgid "\\arabic{section}"
4505 msgstr "Gåliotaedje"
4506
4507 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Chapter Exercises"
4510 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:50
4513 msgid "RightHeader"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:59
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Right header:"
4519 msgstr "Tiestîre"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:83
4522 msgid "Abstract:"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:92
4526 msgid "ShortTitle"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:100
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Short title:"
4532 msgstr "Fitchî"
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:129
4535 msgid "TwoAuthors"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:136
4539 msgid "ThreeAuthors"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:143
4543 msgid "FourAuthors"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Affiliation:"
4550 msgstr "Sapinse"
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:171
4553 msgid "TwoAffiliations"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:178
4557 msgid "ThreeAffiliations"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:185
4561 msgid "FourAffiliations"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Journal"
4567 msgstr "Miernuwes"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:206
4570 #, fuzzy
4571 msgid "CopNum"
4572 msgstr "Colone"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:234
4575 msgid "Acknowledgements:"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4579 #: lib/layouts/spie.layout:88
4580 msgid "Acknowledgments"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:248
4584 msgid "ThickLine"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/apa.layout:258
4588 #, fuzzy
4589 msgid "CenteredCaption"
4590 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4591
4592 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4593 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4594 msgid "Senseless!"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/apa.layout:280
4598 #, fuzzy
4599 msgid "FitFigure"
4600 msgstr "Imådje"
4601
4602 #: lib/layouts/apa.layout:286
4603 msgid "FitBitmap"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4607 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4609 msgid "*"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/apa.layout:344
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Seriate"
4615 msgstr "Sititchî"
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4618 #: src/buffer_funcs.C:524
4619 msgid "(\\alph{enumii})"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4623 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4624 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4625 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4626 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Part"
4630 msgstr "Parint:"
4631
4632 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4633 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4634 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Part*"
4637 msgstr "Parint:"
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4640 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4641 msgid "MM"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4645 msgid "BeginFrame"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4649 msgid "Frame   "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4653 msgid "BeginPlainFrame"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4657 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4661 #, fuzzy
4662 msgid "EndFrame"
4663 msgstr "Rexhe"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4666 msgid "________________________________ "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Pause"
4672 msgstr "Aclaper"
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4675 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Section \\arabic{section}"
4681 msgstr "Gåliotaedje"
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4684 #, fuzzy
4685 msgid "\\Alph{section}"
4686 msgstr "Gåliotaedje"
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4691 msgstr "Gåliotaedje"
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4694 #, fuzzy
4695 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4696 msgstr "Gåliotaedje"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4699 #, fuzzy
4700 msgid "AgainFrame"
4701 msgstr "Môde matematike"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4704 msgid "Again frame with label   "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4708 #, fuzzy
4709 msgid "AlertBlock"
4710 msgstr "Bloc|#c"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4713 msgid "block with alerted text "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Block"
4719 msgstr "Bloc|#c"
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4722 #, fuzzy
4723 msgid "block "
4724 msgstr "Bloc|#c"
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4727 msgid "Corollary.  "
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Column"
4733 msgstr "Colones"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4736 msgid "start column of width:  "
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Columns"
4742 msgstr "Colones"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4745 #, fuzzy
4746 msgid "columns "
4747 msgstr "Colones"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4750 msgid "ColumnsCenterAligned"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4754 msgid "columns (center aligned) "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4758 msgid "ColumnsTopAligned"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4762 msgid "columns (top aligned) "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Definition.  "
4768 msgstr "Po:"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Definitions"
4773 msgstr "Po:"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Definitions.  "
4778 msgstr "Po:"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Example.  "
4783 msgstr "Egzimpes"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Examples"
4788 msgstr "Egzimpes"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Examples.  "
4793 msgstr "Egzimpes"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4796 #, fuzzy
4797 msgid "ExampleBlock"
4798 msgstr "Egzimpes"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4801 msgid "block showing an example "
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Fact.  "
4807 msgstr "Parint:"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4810 #, fuzzy
4811 msgid "FrameSubtitle"
4812 msgstr "Scrîrece|#P"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4815 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Institute"
4818 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4821 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4822 msgid "LyX-Code"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4826 #, fuzzy
4827 msgid "NoteItem"
4828 msgstr "Rawete"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4831 #, fuzzy
4832 msgid "note:  "
4833 msgstr "Rawete"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Only"
4838 msgstr "Evoye"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4841 msgid "only on slides  "
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Overprint"
4847 msgstr "Rexhe"
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4850 #, fuzzy
4851 msgid "overprint "
4852 msgstr "Rexhe"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4855 msgid "OverlayArea"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4859 msgid "overlayarea "
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Part "
4865 msgstr "Parint:"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4868 msgid "Proof.  "
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Separator"
4874 msgstr "Evoye xxx"
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4877 msgid "___"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4881 #, fuzzy
4882 msgid "TitleGraphic"
4883 msgstr "Fitchî|#F"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Theorem.  "
4888 msgstr "Matematike"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Uncover"
4893 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4896 msgid "uncovered on slides  "
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Table"
4903 msgstr "Tåvlea%t"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4906 #, fuzzy
4907 msgid "List of Tables"
4908 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Figure"
4913 msgstr "Imådje"
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4916 #, fuzzy
4917 msgid "List of Figures"
4918 msgstr "Imådje"
4919
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4921 msgid "Dialogue"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Narrative"
4927 msgstr "Negatif|#N"
4928
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4930 msgid "ACT"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4934 msgid "ACT \\arabic{act}"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4938 msgid "SCENE"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4942 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4946 msgid "SCENE*"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4950 msgid "AT RISE:"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Speaker"
4956 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4957
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Parenthetical"
4961 msgstr "Matrice"
4962
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4964 msgid "("
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4968 msgid ")"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4972 msgid "CURTAIN"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4976 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4977 msgid "Right Address"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:33
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Mainline"
4983 msgstr "Totes sôrts"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:40
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Mainline:"
4988 msgstr "Totes sôrts"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:58
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Variation"
4993 msgstr "Evoye xxx"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:62
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Variation:"
4998 msgstr "Evoye xxx"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:68
5001 #, fuzzy
5002 msgid "SubVariation"
5003 msgstr "Evoye xxx"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:71
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Subvariation:"
5008 msgstr "Evoye xxx"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:77
5011 #, fuzzy
5012 msgid "SubVariation2"
5013 msgstr "Evoye xxx"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:80
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Subvariation(2):"
5018 msgstr "Evoye xxx"
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:86
5021 #, fuzzy
5022 msgid "SubVariation3"
5023 msgstr "Evoye xxx"
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:89
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Subvariation(3):"
5028 msgstr "Evoye xxx"
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:95
5031 #, fuzzy
5032 msgid "SubVariation4"
5033 msgstr "Evoye xxx"
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:98
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Subvariation(4):"
5038 msgstr "Evoye xxx"
5039
5040 #: lib/layouts/chess.layout:104
5041 #, fuzzy
5042 msgid "SubVariation5"
5043 msgstr "Evoye xxx"
5044
5045 #: lib/layouts/chess.layout:107
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Subvariation(5):"
5048 msgstr "Evoye xxx"
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:114
5051 msgid "HideMoves"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:119
5055 msgid "HideMoves:"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/chess.layout:124
5059 msgid "ChessBoard"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:128
5063 #, fuzzy
5064 msgid "[chessboard]"
5065 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:137
5068 #, fuzzy
5069 msgid "BoardCentered"
5070 msgstr "Å mitan|#n"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:142
5073 msgid "[centered board]"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:152
5077 #, fuzzy
5078 msgid "HighLight"
5079 msgstr "Hôteu"
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:157
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Highlights:"
5084 msgstr "Hôteu"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:172
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Arrow"
5089 msgstr "Aroke"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:177
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Arrow:"
5094 msgstr "Aroke"
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:183
5097 msgid "KnightMove"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:188
5101 msgid "KnightMove:"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/layouts/cv.layout:58
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Topic"
5107 msgstr "Dizeu|#u#T"
5108
5109 #: lib/layouts/cv.layout:72
5110 msgid "MMMMM"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5114 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Left Header"
5117 msgstr "Tiestîre"
5118
5119 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5120 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Right Header"
5123 msgstr "Tiestîre"
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5126 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5127 #, fuzzy
5128 msgid "My Address"
5129 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5132 msgid "Briefkopf:"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5136 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5137 msgid "Send To Address"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Adresse:"
5143 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Opening"
5150 msgstr "Drovi"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Anrede:"
5155 msgstr "Rodje"
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Signature"
5162 msgstr "Imådje"
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5165 msgid "Unterschrift:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Closing"
5173 msgstr "Cloyu"
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5176 msgid "Gruss:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5180 #, fuzzy
5181 msgid "encl"
5182 msgstr "Rinoncî"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Anlagen:"
5187 msgstr "Aroymint"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5190 msgid "ps"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5194 msgid "PS:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5199 #: src/lengthcommon.C:38
5200 msgid "cc"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Verteiler:"
5206 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5209 msgid "Betreff"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5213 msgid "Betreff:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5217 msgid "Stadt"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Stadt:"
5223 msgstr "Schaper"
5224
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5226 msgid "Datum"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Datum:"
5232 msgstr "Aclaper"
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5235 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5236 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5237 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5238 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5239 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Subparagraph"
5242 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5243
5244 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5245 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Quotation"
5248 msgstr "Toûrnaedje"
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5251 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Quote"
5254 msgstr "Distis"
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5257 msgid "00.00.0000"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Verse"
5263 msgstr "-> Moens <-"
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:269
5266 #, fuzzy
5267 msgid "LaTeX Title"
5268 msgstr "LaTeX|#T"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:304
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Author:"
5273 msgstr "Matematike"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:313
5276 msgid "Affil"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:327
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Affilation:"
5282 msgstr "Sapinse"
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:350
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Journal:"
5287 msgstr "Miernuwes"
5288
5289 #: lib/layouts/egs.layout:359
5290 #, fuzzy
5291 msgid "msnumber"
5292 msgstr "Nombe"
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:374
5295 #, fuzzy
5296 msgid "MS_number:"
5297 msgstr "Nombe"
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:384
5300 msgid "FirstAuthor"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:398
5304 msgid "1st_author_surname:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5308 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5309 msgid "Received"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Received:"
5316 msgstr "Rah: "
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5319 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5320 msgid "Accepted"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5324 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Accepted:"
5327 msgstr "Parint:"
5328
5329 #: lib/layouts/egs.layout:453
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Offsets"
5332 msgstr "Åwe"
5333
5334 #: lib/layouts/egs.layout:467
5335 msgid "reprint_reqs_to:"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5339 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5340 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5342 msgid "Abstract."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5346 msgid "Author Address"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5351 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Address:"
5355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5356
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Author Email"
5360 msgstr "Miernuwes"
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Email:"
5365 msgstr "Pitites(1)"
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Author URL"
5370 msgstr "Matematike"
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5374 #, fuzzy
5375 msgid "URL:"
5376 msgstr "Hårdeye URL..."
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5380 msgid "Thanks"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5384 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5388 msgid "PROOF."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5392 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5396 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5400 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5404 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5408 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5412 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5416 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5420 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5424 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5428 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5432 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5436 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5440 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5444 msgid "Case \\arabic{case}"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5448 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5452 msgid "FrontMatter"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Keyword"
5458 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5459
5460 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Key words:"
5463 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5464
5465 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Item"
5468 msgstr "Rawete"
5469
5470 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Item:"
5473 msgstr "Ritrait"
5474
5475 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5476 #, fuzzy
5477 msgid "BulletedItem"
5478 msgstr "xxx Puces"
5479
5480 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Bulleted Item:"
5483 msgstr "LaTeX "
5484
5485 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5486 msgid "Begin"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5490 msgid "Begin of CV"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5494 msgid "PersonalInfo"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5498 msgid "Personal Info"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5502 msgid "MotherTongue"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5506 msgid "Mother Tongue:"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5510 #, fuzzy
5511 msgid "LangHeader"
5512 msgstr "Tiestîre"
5513
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Language Header:"
5517 msgstr "Tiestîre"
5518
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Language:"
5522 msgstr "Lingaedje"
5523
5524 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5525 #, fuzzy
5526 msgid "LastLanguage"
5527 msgstr "Lingaedje"
5528
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Last Language:"
5532 msgstr "Lingaedje"
5533
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5535 #, fuzzy
5536 msgid "LangFooter"
5537 msgstr "Pîd del pådje"
5538
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Language Footer:"
5542 msgstr "Lingaedje"
5543
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5545 #, fuzzy
5546 msgid "End"
5547 msgstr "Clintcheyes(2)"
5548
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5550 msgid "End of CV"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:42
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Foilhead"
5556 msgstr "Fitchî"
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:61
5559 msgid "ShortFoilhead"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/foils.layout:67
5563 msgid "Rotatefoilhead"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:73
5567 msgid "ShortRotatefoilhead"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/foils.layout:82
5571 msgid "TickList"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/foils.layout:97
5575 msgid "_/"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:103
5579 msgid "CrossList"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:118
5583 msgid "><"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/foils.layout:164
5587 msgid "My Logo"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:173
5591 msgid "My Logo:"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/foils.layout:182
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Restriction"
5597 msgstr "Gåliotaedje"
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:186
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Restriction:"
5602 msgstr "Gåliotaedje"
5603
5604 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Left Header:"
5607 msgstr "Tiestîre"
5608
5609 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Right Header:"
5612 msgstr "Tiestîre"
5613
5614 #: lib/layouts/foils.layout:206
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Right Footer"
5617 msgstr "Tiestîre"
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:210
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Right Footer:"
5622 msgstr "Tiestîre"
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5625 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5626 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Theorem #."
5629 msgstr "Matematike"
5630
5631 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5632 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5633 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5634 msgid "Lemma #."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5638 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5639 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5640 msgid "Corollary #."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5644 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Proposition #."
5647 msgstr "   tchûzes: "
5648
5649 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5650 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5651 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Definition #."
5654 msgstr "Po:"
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5658 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5659 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5660 msgid "Proof."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5665 msgid "Theorem*"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5670 msgid "Lemma*"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5675 msgid "Corollary*"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5680 msgid "Proposition*"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Definition*"
5687 msgstr "Po:"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5690 msgid "Brieftext"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Text:"
5696 msgstr "LaTeX "
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Name"
5703 msgstr "No:|#N"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Name:"
5710 msgstr "No:|#N"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5713 msgid "Unterschrift"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5717 msgid "Strasse"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Strasse:"
5723 msgstr "Schaper"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5726 msgid "Zusatz"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5730 msgid "Zusatz:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Ort"
5736 msgstr "Sititchî"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Ort:"
5741 msgstr "Sititchî"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5744 msgid "Land"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Land:"
5750 msgstr "Payizaedje|#P"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5753 msgid "RetourAdresse"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5757 msgid "RetourAdresse:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5761 #, fuzzy
5762 msgid "MeinZeichen"
5763 msgstr "pôces|#p"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5766 #, fuzzy
5767 msgid "MeinZeichen:"
5768 msgstr "pôces|#p"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5771 msgid "IhrZeichen"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5775 #, fuzzy
5776 msgid "IhrZeichen:"
5777 msgstr "pôces|#p"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5780 msgid "IhrSchreiben"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5784 msgid "IhrSchreiben:"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Telefon"
5790 msgstr "Gåliotaedje"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Telefon:"
5795 msgstr "Gåliotaedje"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5798 msgid "Telefax"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Telefax:"
5804 msgstr "Sicrît"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Telex"
5809 msgstr "Sicrît"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Telex:"
5814 msgstr "Sicrît"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5817 msgid "EMail"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5821 #, fuzzy
5822 msgid "EMail:"
5823 msgstr "Matrice"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5826 msgid "HTTP"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5830 msgid "HTTP:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5835 msgid "Bank"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Bank:"
5842 msgstr "Bloc|#c"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5845 msgid "BLZ"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5849 msgid "BLZ:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5853 msgid "Konto"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Konto:"
5859 msgstr "Fonte: "
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5862 msgid "Postvermerk"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Postvermerk:"
5868 msgstr "Å mitan|#n"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5871 msgid "Adresse"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Anrede"
5877 msgstr "Rodje"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Anlagen"
5882 msgstr "Aroymint"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5885 msgid "Verteiler"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5889 msgid "Gruss"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Letter"
5896 msgstr "Hintche|#H"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Letter:"
5901 msgstr "Hintche|#H"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5905 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Signature:"
5908 msgstr "Imådje"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5911 msgid "Street"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5915 msgid "Street:"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Addition"
5921 msgstr "Sapinse"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Addition:"
5926 msgstr "Sapinse"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Town"
5931 msgstr "Deus|#D#w"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Town:"
5936 msgstr "Deus|#D#w"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5939 #, fuzzy
5940 msgid "State"
5941 msgstr "Schaper"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5944 #, fuzzy
5945 msgid "State:"
5946 msgstr "Schaper"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5949 msgid "ReturnAddress"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5953 msgid "ReturnAddress:"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5957 #, fuzzy
5958 msgid "MyRef"
5959 msgstr "Rah: "
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5962 #, fuzzy
5963 msgid "MyRef:"
5964 msgstr "Rah: "
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5967 msgid "YourRef"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5971 #, fuzzy
5972 msgid "YourRef:"
5973 msgstr "Rah: "
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5976 msgid "YourMail"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5980 #, fuzzy
5981 msgid "YourMail:"
5982 msgstr "Miernuwes"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Phone"
5987 msgstr "Calpin di telefone"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Phone:"
5992 msgstr "Calpin di telefone"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5995 msgid "BankCode"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5999 #, fuzzy
6000 msgid "BankCode:"
6001 msgstr "Cloyu"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6004 msgid "BankAccount"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6008 msgid "BankAccount:"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6012 #, fuzzy
6013 msgid "PostalComment"
6014 msgstr "Rawete:"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6017 #, fuzzy
6018 msgid "PostalComment:"
6019 msgstr "Rawete:"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6022 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Date:"
6027 msgstr "Aclaper"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Reference"
6032 msgstr "Sititchî on rahuca"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Reference:"
6037 msgstr "Sititchî on rahuca"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Opening:"
6043 msgstr "Drovi"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6046 msgid "Encl."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Encl.:"
6052 msgstr "Rinoncî"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6056 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6057 msgid "cc:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Closing:"
6064 msgstr "Cloyu"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6067 #, fuzzy
6068 msgid "NameRowA"
6069 msgstr "No:|#N"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6072 #, fuzzy
6073 msgid "NameRowA:"
6074 msgstr "No:|#N"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6077 #, fuzzy
6078 msgid "NameRowB"
6079 msgstr "No:|#N"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6082 #, fuzzy
6083 msgid "NameRowB:"
6084 msgstr "No:|#N"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6087 #, fuzzy
6088 msgid "NameRowC"
6089 msgstr "No:|#N"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6092 #, fuzzy
6093 msgid "NameRowC:"
6094 msgstr "No:|#N"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6097 #, fuzzy
6098 msgid "NameRowD"
6099 msgstr "No:|#N"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6102 #, fuzzy
6103 msgid "NameRowD:"
6104 msgstr "No:|#N"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6107 #, fuzzy
6108 msgid "NameRowE"
6109 msgstr "No:|#N"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6112 #, fuzzy
6113 msgid "NameRowE:"
6114 msgstr "No:|#N"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6117 #, fuzzy
6118 msgid "NameRowF"
6119 msgstr "No:|#N"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6122 #, fuzzy
6123 msgid "NameRowF:"
6124 msgstr "No:|#N"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6127 #, fuzzy
6128 msgid "NameRowG"
6129 msgstr "No:|#N"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6132 #, fuzzy
6133 msgid "NameRowG:"
6134 msgstr "No:|#N"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6137 #, fuzzy
6138 msgid "AddressRowA"
6139 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6142 #, fuzzy
6143 msgid "AddressRowA:"
6144 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6147 #, fuzzy
6148 msgid "AddressRowB"
6149 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6152 #, fuzzy
6153 msgid "AddressRowB:"
6154 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6157 #, fuzzy
6158 msgid "AddressRowC"
6159 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6162 #, fuzzy
6163 msgid "AddressRowC:"
6164 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6167 #, fuzzy
6168 msgid "AddressRowD"
6169 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6172 #, fuzzy
6173 msgid "AddressRowD:"
6174 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6177 #, fuzzy
6178 msgid "AddressRowE"
6179 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AddressRowE:"
6184 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6187 #, fuzzy
6188 msgid "AddressRowF"
6189 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6192 #, fuzzy
6193 msgid "AddressRowF:"
6194 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6197 #, fuzzy
6198 msgid "TelephoneRowA"
6199 msgstr "Gåliotaedje"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6202 #, fuzzy
6203 msgid "TelephoneRowA:"
6204 msgstr "Gåliotaedje"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6207 #, fuzzy
6208 msgid "TelephoneRowB"
6209 msgstr "Gåliotaedje"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6212 #, fuzzy
6213 msgid "TelephoneRowB:"
6214 msgstr "Gåliotaedje"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6217 #, fuzzy
6218 msgid "TelephoneRowC"
6219 msgstr "Gåliotaedje"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6222 #, fuzzy
6223 msgid "TelephoneRowC:"
6224 msgstr "Gåliotaedje"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6227 #, fuzzy
6228 msgid "TelephoneRowD"
6229 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6232 #, fuzzy
6233 msgid "TelephoneRowD:"
6234 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6237 #, fuzzy
6238 msgid "TelephoneRowE"
6239 msgstr "Gåliotaedje"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6242 #, fuzzy
6243 msgid "TelephoneRowE:"
6244 msgstr "Gåliotaedje"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6247 #, fuzzy
6248 msgid "TelephoneRowF"
6249 msgstr "Gåliotaedje"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6252 #, fuzzy
6253 msgid "TelephoneRowF:"
6254 msgstr "Gåliotaedje"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6257 msgid "InternetRowA"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6261 msgid "InternetRowA:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6265 msgid "InternetRowB"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6269 msgid "InternetRowB:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6273 msgid "InternetRowC"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6277 msgid "InternetRowC:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6281 msgid "InternetRowD"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6285 msgid "InternetRowD:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6289 msgid "InternetRowE"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6293 msgid "InternetRowE:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6297 msgid "InternetRowF"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6301 msgid "InternetRowF:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6305 msgid "BankRowA"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6309 msgid "BankRowA:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6313 msgid "BankRowB"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6317 msgid "BankRowB:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6321 msgid "BankRowC"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6325 msgid "BankRowC:"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6329 msgid "BankRowD"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6333 msgid "BankRowD:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6337 msgid "BankRowE"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6341 msgid "BankRowE:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6345 msgid "BankRowF"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6349 msgid "BankRowF:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6353 msgid "Claim #."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Remarks"
6359 msgstr "Rawete:|#R"
6360
6361 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Remarks #."
6364 msgstr "Rawete:|#R"
6365
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6367 #, fuzzy
6368 msgid "More"
6369 msgstr "passer hute"
6370
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6372 msgid "(MORE)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6376 msgid "FADE IN:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6380 msgid "INT."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6384 msgid "EXT."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Continuing"
6390 msgstr "Sapinse"
6391
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6393 #, fuzzy
6394 msgid "(continuing)"
6395 msgstr "Sapinse"
6396
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Transition"
6400 msgstr "Translater|#T"
6401
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6403 msgid "TITLE OVER:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6407 msgid "INTERCUT"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6411 msgid "INTERCUT WITH:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6415 msgid "FADE OUT"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6419 msgid "General"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Scene"
6425 msgstr "Deuzyinme"
6426
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6429 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Keywords:"
6433 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6436 msgid "Classification Codes"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Step"
6442 msgstr "Schaper"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Step \\arabic{step}."
6447 msgstr "Gåliotaedje"
6448
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Prop"
6452 msgstr "Copyî"
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6455 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6459 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Question"
6462 msgstr "Po:"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Question \\arabic{question}."
6467 msgstr "Gåliotaedje"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6470 msgid "Conjecture "
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Appendices Section"
6476 msgstr "inset drovu"
6477
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6479 #, fuzzy
6480 msgid "--- Appendices ---"
6481 msgstr "inset drovu"
6482
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6486 msgstr "Gåliotaedje"
6487
6488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6489 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6495 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6496
6497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6500 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6501
6502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6503 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6507 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6513 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6514
6515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6518 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6521 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6528
6529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6530 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6537
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6539 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6543 msgid "ABSTRACT:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6547 msgid "KEY WORDS:"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Commission"
6553 msgstr "Sapinse"
6554
6555 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6556 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6560 #, fuzzy
6561 msgid "AddressForOffprints"
6562 msgstr "Tchûzes"
6563
6564 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Address for Offprints:"
6567 msgstr "Tchûzes"
6568
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6570 #, fuzzy
6571 msgid "RunningTitle"
6572 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6573
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6575 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Running title:"
6578 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6579
6580 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6581 msgid "RunningAuthor"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Running author:"
6587 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6588
6589 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6590 #, fuzzy
6591 msgid "E-mail:"
6592 msgstr "Pitites(1)"
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6595 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6596 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6597 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6598 msgid "Chapter"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Running LaTeX Title"
6604 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6605
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6607 #, fuzzy
6608 msgid "TOC Title"
6609 msgstr "Fitchî"
6610
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6612 #, fuzzy
6613 msgid "TOC title:"
6614 msgstr "[nou fitchî]"
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6617 msgid "Author Running"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Author Running:"
6623 msgstr "Matematike"
6624
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6626 #, fuzzy
6627 msgid "TOC Author"
6628 msgstr "Matematike"
6629
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6631 #, fuzzy
6632 msgid "TOC Author:"
6633 msgstr "Matematike"
6634
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Case #."
6638 msgstr "Aclaper"
6639
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6641 msgid "Conjecture #."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Example #."
6647 msgstr "Egzimpes"
6648
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6650 msgid "Exercise #."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Note #."
6656 msgstr "Rawete"
6657
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Problem #."
6661 msgstr "Dobe|#D"
6662
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6664 msgid "Property"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Property #."
6670 msgstr "   tchûzes: "
6671
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Question #."
6675 msgstr "Po:"
6676
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Remark #."
6680 msgstr "Rawete:|#R"
6681
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Solution"
6685 msgstr "Toûrnaedje"
6686
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Solution #."
6690 msgstr "Toûrnaedje"
6691
6692 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Code"
6695 msgstr "Cloyu"
6696
6697 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6698 msgid "SGML"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6702 msgid "Chapterprecis"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Epigraph"
6708 msgstr "Intreye bibiografike"
6709
6710 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Poemtitle"
6713 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6714
6715 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Poemtitle*"
6718 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6719
6720 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6721 msgid "Legend"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Entry:"
6727 msgstr "Sititchî ene etikete"
6728
6729 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6730 #, fuzzy
6731 msgid "ListItem"
6732 msgstr "Royes"
6733
6734 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6735 #, fuzzy
6736 msgid "List Item:"
6737 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6738
6739 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6740 #, fuzzy
6741 msgid "DoubleItem"
6742 msgstr "Dobe|#D"
6743
6744 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Double Item:"
6747 msgstr "Dobe|#D"
6748
6749 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Space"
6752 msgstr "Mete el plaece"
6753
6754 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Space:"
6757 msgstr "Mete el plaece"
6758
6759 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Computer"
6762 msgstr "Copyî"
6763
6764 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Computer:"
6767 msgstr "Copyî"
6768
6769 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6770 #, fuzzy
6771 msgid "EmptySection"
6772 msgstr "Gåliotaedje"
6773
6774 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Empty Section"
6777 msgstr "Gåliotaedje"
6778
6779 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6780 #, fuzzy
6781 msgid "CloseSection"
6782 msgstr "Gåliotaedje"
6783
6784 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Close Section"
6787 msgstr "Gåliotaedje"
6788
6789 #: lib/layouts/paper.layout:152
6790 msgid "SubTitle"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/paper.layout:163
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Institution"
6796 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6797
6798 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Preprint"
6801 msgstr "Rexhe"
6802
6803 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6804 #, fuzzy
6805 msgid "AltAffiliation"
6806 msgstr "Sapinse"
6807
6808 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Thanks:"
6811 msgstr "Pådje: "
6812
6813 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6814 msgid "Electronic Address:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6818 msgid "acknowledgments"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6822 msgid "PACS"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6826 #, fuzzy
6827 msgid "PACS number:"
6828 msgstr "Nombe"
6829
6830 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6831 msgid "\\arabic{chapter}"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6835 msgid "\\Alph{chapter}"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6839 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Labeling"
6842 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6845 msgid "L"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6849 #, fuzzy
6850 msgid "O"
6851 msgstr "Evoye"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6854 msgid "PS"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6858 msgid "CC"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Encl"
6864 msgstr "Rinoncî"
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6867 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6868 #, fuzzy
6869 msgid "encl:"
6870 msgstr "Rinoncî"
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6873 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6874 msgid "Telephone"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Telephone:"
6880 msgstr "Gåliotaedje"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Place"
6885 msgstr "Mete el plaece"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Place:"
6890 msgstr "Mete el plaece"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6893 msgid "Backaddress"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6897 msgid "Backaddress:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Specialmail"
6903 msgstr "Celule especiåle"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Specialmail:"
6908 msgstr "Celule especiåle"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6911 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Location"
6914 msgstr "Toûrnaedje"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6917 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Location:"
6920 msgstr "Toûrnaedje"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Title:"
6925 msgstr "Fitchî"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6928 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6929 msgid "Subject"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Subject:"
6935 msgstr "Gåliotaedje"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6938 msgid "Yourref"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Your ref.:"
6944 msgstr "Miernuwes"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Yourmail"
6949 msgstr "Miernuwes"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6952 msgid "Your letter of:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6956 msgid "Myref"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6960 msgid "Our ref.:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Customer"
6966 msgstr "A vosse môde"
6967
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Customer no.:"
6971 msgstr "A vosse môde"
6972
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Invoice"
6976 msgstr "Passer hute"
6977
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Invoice no.:"
6981 msgstr "Passer hute"
6982
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6984 msgid "NextAddress"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6988 msgid "Next Address:"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6992 msgid "Post Scriptum:"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Sender Name:"
6998 msgstr "Rexhe"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7001 msgid "SenderAddress"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7005 msgid "Sender Address:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7009 msgid "Sender Phone:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7013 msgid "Fax"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7017 msgid "Sender Fax:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7021 #, fuzzy
7022 msgid "E-Mail"
7023 msgstr "Matrice"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Sender E-Mail:"
7028 msgstr "Matrice"
7029
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Sender URL:"
7033 msgstr "Sititchî ene etikete"
7034
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7036 msgid "Logo"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7040 msgid "Logo:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7044 #, fuzzy
7045 msgid "LandscapeSlide"
7046 msgstr "Payizaedje|#P"
7047
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Landscape Slide"
7051 msgstr "Payizaedje|#P"
7052
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7054 #, fuzzy
7055 msgid "PortraitSlide"
7056 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7057
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Portrait Slide"
7061 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7062
7063 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Slide"
7066 msgstr "Costés"
7067
7068 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Slide*"
7071 msgstr "Costés"
7072
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7074 msgid "SlideHeading"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7078 msgid "SlideSubHeading"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7082 #, fuzzy
7083 msgid "ListOfSlides"
7084 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7085
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7087 #, fuzzy
7088 msgid "List Of Slides"
7089 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7090
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7092 #, fuzzy
7093 msgid "SlideContents"
7094 msgstr "Ådvins"
7095
7096 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Slidecontents"
7099 msgstr "Ådvins"
7100
7101 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7102 msgid "ProgressContents"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Progress Contents"
7108 msgstr "Ådvins"
7109
7110 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7111 msgid "."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7115 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Paragraph*"
7118 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7119
7120 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Key words."
7123 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7124
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7126 msgid "AMS"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7130 msgid "AMS subject classifications."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/slides.layout:104
7134 #, fuzzy
7135 msgid "New Slide:"
7136 msgstr "Costés"
7137
7138 #: lib/layouts/slides.layout:126
7139 msgid "Overlay"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/slides.layout:142
7143 msgid "New Overlay:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/slides.layout:183
7147 #, fuzzy
7148 msgid "New Note:"
7149 msgstr "Ôte"
7150
7151 #: lib/layouts/slides.layout:208
7152 msgid "InvisibleText"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/slides.layout:216
7156 msgid "<Invisible Text Follows>"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/slides.layout:233
7160 msgid "VisibleText"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/slides.layout:241
7164 msgid "<Visible Text Follows>"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/spie.layout:53
7168 msgid "Authorinfo"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/spie.layout:65
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Authorinfo:"
7174 msgstr "Matematike"
7175
7176 #: lib/layouts/spie.layout:78
7177 msgid "ABSTRACT"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/spie.layout:93
7181 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7185 #, fuzzy
7186 msgid "email:"
7187 msgstr "Pitites(1)"
7188
7189 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7190 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Subsubparagraph"
7196 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Header"
7201 msgstr "Tiestîre"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7204 #, fuzzy
7205 msgid "-- Header --"
7206 msgstr "Tiestîre"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Special-section"
7211 msgstr "Gåliotaedje"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Special-section:"
7216 msgstr "Gåliotaedje"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7219 #, fuzzy
7220 msgid "AGU-journal"
7221 msgstr "Miernuwes"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7224 #, fuzzy
7225 msgid "AGU-journal:"
7226 msgstr "Miernuwes"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Citation-number"
7231 msgstr "Sapinse"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Citation-number:"
7236 msgstr "Sapinse"
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7239 msgid "AGU-volume"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7243 msgid "AGU-volume:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7247 msgid "AGU-issue"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7251 msgid "AGU-issue:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Copyright:"
7257 msgstr "Droetes"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Index-terms"
7262 msgstr "Ritrait"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Index-terms..."
7267 msgstr "Ritrait"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Index-term"
7272 msgstr "Ritrait"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Index-term:"
7277 msgstr "Ritrait"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Cross-term"
7282 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Cross-term:"
7287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7290 msgid "Supplementary"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7294 msgid "Supplementary..."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Supp-note"
7300 msgstr "Rawete"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Sup-mat-note:"
7305 msgstr "Rawete"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Cite-other"
7310 msgstr "Å mitan|#n"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Cite-other:"
7315 msgstr "Å mitan|#n"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Revised"
7320 msgstr "Rah: "
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Revised:"
7325 msgstr "Rah: "
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Ident-line"
7330 msgstr "Sititchî"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Ident-line:"
7335 msgstr "Sititchî"
7336
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Runhead"
7340 msgstr "Rifé"
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Runhead:"
7345 msgstr "Rifé"
7346
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7348 msgid "Published-online:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7352 msgid "Citation"
7353 msgstr "Sapinse"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Citation:"
7358 msgstr "Sapinse"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7361 msgid "Posting-order"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Posting-order:"
7367 msgstr "Å mitan|#n"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7370 msgid "AGU-pages"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7374 #, fuzzy
7375 msgid "AGU-pages:"
7376 msgstr "Lingaedje"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Words"
7381 msgstr "Boirds"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Words:"
7386 msgstr "Boirds"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Figures"
7391 msgstr "Imådje"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Figures:"
7396 msgstr "Imådje"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Tables"
7401 msgstr "Tåvlea%t"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Tables:"
7406 msgstr "Tåvlea%t"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Datasets"
7411 msgstr "Båze di doneyes:"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Datasets:"
7416 msgstr "Båze di doneyes:"
7417
7418 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7419 msgid "CCC"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7423 #, fuzzy
7424 msgid "CCC code:"
7425 msgstr "Cloyu"
7426
7427 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7428 #, fuzzy
7429 msgid "PaperId"
7430 msgstr "Aclaper"
7431
7432 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Paper Id:"
7435 msgstr "Aclaper"
7436
7437 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7438 msgid "AuthorAddr"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7442 msgid "Author Address:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7446 #, fuzzy
7447 msgid "SlugComment"
7448 msgstr "Rawete:"
7449
7450 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Slug Comment:"
7453 msgstr "Rawete:"
7454
7455 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Plate"
7458 msgstr "Mete el plaece"
7459
7460 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7461 msgid "Planotable"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Table Caption"
7467 msgstr "Tite|#k"
7468
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7470 #, fuzzy
7471 msgid "TableCaption"
7472 msgstr "Tite|#k"
7473
7474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Current Address"
7477 msgstr "Rawete:"
7478
7479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Current address:"
7482 msgstr "Rawete:"
7483
7484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7485 #, fuzzy
7486 msgid "E-mail address:"
7487 msgstr "Pitites(1)"
7488
7489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Key words and phrases:"
7492 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7493
7494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Dedicatory"
7497 msgstr "Motî"
7498
7499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Dedication:"
7502 msgstr "Gåliotaedje"
7503
7504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Translator"
7507 msgstr "Translater|#T"
7508
7509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Translator:"
7512 msgstr "Translater|#T"
7513
7514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7515 msgid "Subjectclass"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7519 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Algorithm #."
7525 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7528 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7532 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7536 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7540 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7544 msgid "Conjecture*"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7548 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7552 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7556 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7560 msgid "Fact*"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7564 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7568 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7572 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Example*"
7578 msgstr "Egzimpes"
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7581 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Condition*"
7587 msgstr "Sapinse"
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7590 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Problem*"
7596 msgstr "Dobe|#D"
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7599 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7603 msgid "Exercise*"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7607 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Remark*"
7613 msgstr "Rawete:|#R"
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7616 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7620 msgid "Claim*"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7624 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Note*"
7630 msgstr "Rawete"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7633 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Notation*"
7639 msgstr "Toûrnaedje"
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7642 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7646 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7650 msgid "Acknowledgement*"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7654 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7658 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7662 msgid "Conclusion*"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7666 msgid "Literal"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7670 msgid "Chapter*"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7674 msgid "Subparagraph*"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7678 msgid "Authorgroup"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7682 msgid "RevisionHistory"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Revision History"
7688 msgstr "Po:"
7689
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Revision"
7693 msgstr "Po:"
7694
7695 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7696 #, fuzzy
7697 msgid "RevisionRemark"
7698 msgstr "Rawete:|#R"
7699
7700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7701 #, fuzzy
7702 msgid "FirstName"
7703 msgstr "Prumîre tiestîre"
7704
7705 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7706 msgid "Surname"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7710 msgid "Scrap"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7714 msgid "Part \\Roman{part}"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7718 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7722 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7726 #, fuzzy
7727 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7728 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7729
7730 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7731 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7735 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7739 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7743 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7747 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7751 msgid "\\Roman{section}."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7757 msgstr "Gåliotaedje"
7758
7759 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7760 #, fuzzy
7761 msgid "\\Alph{subsection}."
7762 msgstr "Gåliotaedje"
7763
7764 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7765 #, fuzzy
7766 msgid "\\arabic{subsection}."
7767 msgstr "Gåliotaedje"
7768
7769 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7770 #, fuzzy
7771 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7772 msgstr "Gåliotaedje"
7773
7774 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7775 #, fuzzy
7776 msgid "\\alph{subsubsection}."
7777 msgstr "Gåliotaedje"
7778
7779 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7780 #, fuzzy
7781 msgid "\\alph{paragraph}."
7782 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Addpart"
7787 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7790 msgid "Addchap"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7794 msgid "Addsec"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7798 msgid "Addchap*"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7802 msgid "Addsec*"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Minisec"
7808 msgstr "Totes sôrts"
7809
7810 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7811 msgid "Publishers"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Dedication"
7817 msgstr "Gåliotaedje"
7818
7819 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7820 msgid "Titlehead"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7824 msgid "Uppertitleback"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7828 msgid "Lowertitleback"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Extratitle"
7834 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7835
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Captionabove"
7839 msgstr "Tite|#k"
7840
7841 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Captionbelow"
7844 msgstr "Tite|#k"
7845
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7847 msgid "Dictum"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7851 #, fuzzy
7852 msgid "List of Algorithms"
7853 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7854
7855 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Headnote"
7858 msgstr "Tiestîre"
7859
7860 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7861 msgid "Headnote (optional):"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Corr Author:"
7867 msgstr "Matematike"
7868
7869 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Offprints"
7872 msgstr "Tchûzes"
7873
7874 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Offprints:"
7877 msgstr "Tchûzes"
7878
7879 #: lib/languages:2
7880 msgid "Afrikaans"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:3
7884 msgid "American"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:4
7888 msgid "Arabic"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:5
7892 msgid "Austrian"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:6
7896 msgid "Austrian (new spelling)"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:7
7900 msgid "Bahasa"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:8
7904 msgid "Belarusian"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:9
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Basque"
7910 msgstr "Bleu"
7911
7912 #: lib/languages:10
7913 msgid "Portuguese (Brazil)"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:11
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Breton"
7919 msgstr "Gåliotaedje"
7920
7921 #: lib/languages:12
7922 msgid "British"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:13
7926 msgid "Bulgarian"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:14
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Canadian"
7932 msgstr "Toûrnaedje"
7933
7934 #: lib/languages:15
7935 #, fuzzy
7936 msgid "French Canadian"
7937 msgstr "Toûrnaedje"
7938
7939 #: lib/languages:16
7940 msgid "Catalan"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:17
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Croatian"
7946 msgstr "Toûrnaedje"
7947
7948 #: lib/languages:18
7949 msgid "Czech"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:19
7953 msgid "Danish"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:20
7957 msgid "Dutch"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:21
7961 msgid "English"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:22
7965 msgid "Esperanto"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/languages:24
7969 msgid "Estonian"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/languages:25
7973 msgid "Finnish"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:27
7977 msgid "French"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/languages:28
7981 msgid "Galician"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:31
7985 msgid "German"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/languages:32
7989 msgid "German (new spelling)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/languages:34
7993 msgid "Hebrew"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:36
7997 msgid "Irish"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/languages:37
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Italian"
8003 msgstr "Clintcheyes(1)"
8004
8005 #: lib/languages:38
8006 msgid "Kazakh"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:41
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Lithuanian"
8012 msgstr "Lårdjeu"
8013
8014 #: lib/languages:42
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Latvian"
8017 msgstr "Toûrnaedje"
8018
8019 #: lib/languages:43
8020 msgid "Icelandic"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:44
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Magyar"
8026 msgstr "Madjenta"
8027
8028 #: lib/languages:45
8029 msgid "Norsk"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:46
8033 msgid "Nynorsk"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:47
8037 msgid "Polish"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/languages:48
8041 msgid "Portuguese"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:49
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Romanian"
8047 msgstr "Romane"
8048
8049 #: lib/languages:50
8050 msgid "Russian"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:51
8054 msgid "Scottish"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:52
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Serbian"
8060 msgstr "Sititchî"
8061
8062 #: lib/languages:53
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Serbo-Croatian"
8065 msgstr "Toûrnaedje"
8066
8067 #: lib/languages:54
8068 msgid "Spanish"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:55
8072 msgid "Slovak"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/languages:56
8076 msgid "Slovene"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/languages:57
8080 msgid "Swedish"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/languages:58
8084 msgid "Thai"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:59
8088 msgid "Turkish"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:60
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Ukrainian"
8094 msgstr "Translater|#T"
8095
8096 #: lib/languages:63
8097 msgid "Welsh"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8101 #, fuzzy
8102 msgid "File|F"
8103 msgstr "Fitchî|#F"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Edit|E"
8108 msgstr "Candjî"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Insert|I"
8113 msgstr "Sititchî"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:35
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Layout|L"
8118 msgstr "Adjinçmint"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8121 #, fuzzy
8122 msgid "View|V"
8123 msgstr "Loukî è DVI"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Navigate|N"
8128 msgstr "Negatif|#N"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:38
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Documents|D"
8133 msgstr "Documints"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Help|H"
8138 msgstr "Aidance"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8141 #, fuzzy
8142 msgid "New|N"
8143 msgstr "Ôte"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:48
8146 #, fuzzy
8147 msgid "New from Template...|T"
8148 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Open...|O"
8153 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Close|C"
8158 msgstr "Cloyu"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Save|S"
8163 msgstr "Schaper"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Save As...|A"
8168 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Revert|R"
8173 msgstr "Schaper"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Version Control|V"
8178 msgstr "Shûre li modeye%t"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Import|I"
8183 msgstr "Abaguer%m"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Export|E"
8188 msgstr "Ebaguer%m%l"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Print...|P"
8193 msgstr "Scrîrece|#P"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Fax...|F"
8198 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Exit|x"
8203 msgstr "Moussî foû"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Register...|R"
8208 msgstr "Schaper"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Check In Changes...|I"
8213 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Check Out for Edit|O"
8218 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Revert to Last Version|L"
8223 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Undo Last Check In|U"
8228 msgstr "Distrûre"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Show History|H"
8233 msgstr "Mostrer l' istwere"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Custom...|C"
8238 msgstr "A vosse môde"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Undo|U"
8243 msgstr "Disfé"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:91
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Redo|d"
8248 msgstr "Rifé"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:93
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Cut|C"
8253 msgstr "Côper"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:94
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Copy|o"
8258 msgstr "Copyî"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:95
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Paste|a"
8263 msgstr "Aclaper"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:96
8266 msgid "Paste External Selection|x"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Find & Replace...|F"
8272 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:100
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Tabular|T"
8277 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Math|M"
8282 msgstr "Matem|#M"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Spellchecker...|S"
8287 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:105
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Thesaurus..."
8292 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Count Words|W"
8297 msgstr "Rawete:"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Check TeX|h"
8302 msgstr "Waitî TeX"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:108
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Change Tracking|g"
8307 msgstr "Lingaedje"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Preferences...|P"
8312 msgstr "Sititchî on rahuca"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Reconfigure|R"
8317 msgstr "Rapontyî"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:115
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Selection as Lines|L"
8322 msgstr "Royes"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:116
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8327 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Multicolumn|M"
8332 msgstr "Multicolones|#M"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:122
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Line Top|T"
8337 msgstr "Roye å dzeu"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:123
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Line Bottom|B"
8342 msgstr "Roye å dzo"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:124
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Line Left|L"
8347 msgstr "Hintche|#H#L"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:125
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Line Right|R"
8352 msgstr "Droete|#R"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:127
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Alignment|i"
8357 msgstr "Aroymint"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Add Row|A"
8362 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:130
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Delete Row|w"
8367 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Copy Row"
8372 msgstr "Copyî"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Swap Rows"
8377 msgstr "Royes"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Add Column|u"
8382 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:135
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Delete Column|D"
8387 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Copy Column"
8392 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Swap Columns"
8397 msgstr "Colones"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Left|L"
8402 msgstr "Hintche|#H#f"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Center|C"
8407 msgstr "Å mitan|#n"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Right|R"
8412 msgstr "Droete|#R"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Top|T"
8417 msgstr "Dizeu|#u#T"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Middle|M"
8422 msgstr "Mitan|#t"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Bottom|B"
8427 msgstr "Dizo|#o#B"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Toggle Numbering|N"
8432 msgstr "Sorlignî/Nén"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8437 msgstr "Sorlignî/Nén"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8440 msgid "Change Limits Type|L"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8444 msgid "Change Formula Type|F"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8448 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:168
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Alignment|A"
8454 msgstr "Aroymint"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:170
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Add Row|R"
8459 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Delete Row|D"
8464 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:175
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Add Column|C"
8469 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Delete Column|e"
8474 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Default|t"
8479 msgstr "Prémetu"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Display|D"
8484 msgstr "[nén håyné]"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Inline|I"
8489 msgstr "Sititchî"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:188
8492 msgid "Octave"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:189
8496 msgid "Maxima"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:190
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Mathematica"
8502 msgstr "Matrice"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:192
8505 msgid "Maple, simplify"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:193
8509 msgid "Maple, factor"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:194
8513 msgid "Maple, evalm"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:195
8517 msgid "Maple, evalf"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8521 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Inline Formula|I"
8524 msgstr "Sititchî ene imådje"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Displayed Formula|D"
8529 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:201
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Eqnarray Environment|q"
8534 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:202
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Align Environment|A"
8539 msgstr "Aroymint"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:203
8542 #, fuzzy
8543 msgid "AlignAt Environment"
8544 msgstr "Aroymint"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:204
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Flalign Environment|F"
8549 msgstr "Aroymint"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:207
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Gather Environment"
8554 msgstr "Aroymint"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:208
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Multline Environment"
8559 msgstr "Aroymint"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Math|h"
8564 msgstr "Matem|#M"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:216
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Special Character|S"
8569 msgstr "Speciå:|#S"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Citation...|C"
8574 msgstr "Sapinse"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:218
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Cross-reference...|r"
8579 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Label...|L"
8584 msgstr "Etikete:|#E#L"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Footnote|F"
8589 msgstr "Sititchî ene pînote"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Marginal Note|M"
8594 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:222
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Short Title"
8599 msgstr "Fitchî"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:223
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Index Entry|I"
8604 msgstr "Ritrait"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8607 msgid "Glossary Entry"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8611 #, fuzzy
8612 msgid "URL...|U"
8613 msgstr "Hårdeye URL..."
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Note|N"
8618 msgstr "Ôte"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:227
8621 msgid "Lists & TOC|O"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:229
8625 #, fuzzy
8626 msgid "TeX Code|T"
8627 msgstr "LaTeX|#T"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:230
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Minipage|p"
8632 msgstr "Minipådje|#M"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Graphics...|G"
8637 msgstr "Fitchî|#F"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:232
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Tabular Material...|b"
8642 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:233
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Floats|a"
8647 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:235
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Include File...|d"
8652 msgstr "Prinde avou"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:236
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Insert File|e"
8657 msgstr "Sititchî ene imådje"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:237
8660 msgid "External Material...|x"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Superscript|S"
8666 msgstr "Postscript|#P"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Subscript|u"
8671 msgstr "Postscript|#P"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:243
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Horizontal Fill|H"
8676 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:244
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Hyphenation Point|P"
8681 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Ligature Break|k"
8686 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:246
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Protected Space|r"
8691 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8694 msgid "Inter-word Space|w"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8698 msgid "Thin Space|T"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:249
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Vertical Space..."
8704 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:250
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Line Break|L"
8709 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8712 msgid "Ellipsis|i"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8716 #, fuzzy
8717 msgid "End of Sentence|E"
8718 msgstr "Sititchî on pont"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:253
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Single Quote|Q"
8723 msgstr "Simpe|#S"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:254
8726 msgid "Ordinary Quote|O"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Menu Separator|M"
8732 msgstr "Evoye xxx"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:256
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Horizontal Line"
8737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Page Break"
8742 msgstr "Côper li pådje"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Display Formula|D"
8747 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Eqnarray Environment|E"
8752 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8755 #, fuzzy
8756 msgid "AMS align Environment|a"
8757 msgstr "Aroymint"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8760 #, fuzzy
8761 msgid "AMS alignat Environment|t"
8762 msgstr "Aroymint"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8765 #, fuzzy
8766 msgid "AMS flalign Environment|f"
8767 msgstr "Aroymint"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8770 #, fuzzy
8771 msgid "AMS gather Environment|g"
8772 msgstr "Aroymint"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8775 #, fuzzy
8776 msgid "AMS multline Environment|m"
8777 msgstr "Aroymint"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Array Environment|y"
8782 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Cases Environment|C"
8787 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Split Environment|S"
8792 msgstr "Aroymint"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:276
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Font Change|o"
8797 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:277
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Math Panel|l"
8802 msgstr "Scriftôr matematike"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:281
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Math Normal Font"
8807 msgstr "Miernuwes"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:283
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Math Calligraphic Family"
8812 msgstr "Famile:|#F"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:284
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Math Fraktur Family"
8817 msgstr "Famile:|#F"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:285
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Math Roman Family"
8822 msgstr "Famile:|#F"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:286
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Math Sans Serif Family"
8827 msgstr "Famile:|#F"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:288
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Math Bold Series"
8832 msgstr "Môde matematike"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:290
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Text Normal Font"
8837 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Text Roman Family"
8842 msgstr "Famile:|#F"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Text Sans Serif Family"
8847 msgstr "Famile:|#F"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Text Typewriter Family"
8852 msgstr "Machine a scrîre"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Text Bold Series"
8857 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Text Medium Series"
8862 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8865 msgid "Text Italic Shape"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Text Small Caps Shape"
8871 msgstr "Pititès grandès letes"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8874 msgid "Text Slanted Shape"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8878 msgid "Text Upright Shape"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:307
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Floatflt Figure"
8884 msgstr "Imådje"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Table of Contents|C"
8889 msgstr "Ådvins"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Index List|I"
8894 msgstr "xxx Indentation|#I"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Glossary|G"
8899 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8902 #, fuzzy
8903 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8904 msgstr "Intreye bibiografike"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8907 #, fuzzy
8908 msgid "LyX Document...|X"
8909 msgstr "Documint"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Plain Text...|T"
8914 msgstr "Mete el plaece"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8919 msgstr "Royes"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Track Changes|T"
8924 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Merge Changes...|M"
8929 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:327
8932 msgid "Accept All Changes|A"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:328
8936 msgid "Reject All Changes|R"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8940 msgid "Show Changes in Output|S"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:336
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Character...|C"
8946 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:337
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Paragraph...|P"
8951 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:338
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Document...|D"
8956 msgstr "Documints"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:339
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Tabular...|T"
8961 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:341
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Emphasize Style|E"
8966 msgstr "È valeur"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:342
8969 msgid "Noun Style|N"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:343
8973 msgid "Bold Style|B"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:346
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8979 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:347
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Increase Environment Depth|i"
8984 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:348
8987 msgid "Start Appendix Here|S"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
8991 msgid "Build Program|B"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Update|U"
8997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
9000 #, fuzzy
9001 msgid "LaTeX Log|L"
9002 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:362
9005 #, fuzzy
9006 msgid "TeX Information|X"
9007 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Next Note|N"
9012 msgstr "Ôte"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Go to Label|L"
9017 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Bookmarks|B"
9022 msgstr "Dizo|#o#B"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9025 msgid "Save Bookmark 1|S"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9029 msgid "Save Bookmark 2"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9033 msgid "Save Bookmark 3"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Save Bookmark 4"
9039 msgstr "Dizo|#o#B"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Save Bookmark 5"
9044 msgstr "Dizo|#o#B"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:387
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9049 msgstr "Dizo|#o#B"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:388
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9054 msgstr "Dizo|#o#B"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:389
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9059 msgstr "Dizo|#o#B"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:390
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9064 msgstr "Dizo|#o#B"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:391
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9069 msgstr "Dizo|#o#B"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9072 msgid "Introduction|I"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9076 msgid "Tutorial|T"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9080 #, fuzzy
9081 msgid "User's Guide|U"
9082 msgstr "Eployî include|#U"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9085 msgid "Extended Features|E"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9089 msgid "Embedded Objects|m"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Customization|C"
9095 msgstr "Sapinse"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9098 msgid "FAQ|F"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Table of Contents|a"
9104 msgstr "Ådvins"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9107 msgid "LaTeX Configuration|L"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9111 msgid "About LyX|X"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9115 msgid "About LyX"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:426
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Preferences..."
9121 msgstr "Sititchî on rahuca"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:427
9124 msgid "Quit LyX"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Document|D"
9130 msgstr "Documints"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Tools|T"
9135 msgstr "Dizeu|#u#T"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9138 #, fuzzy
9139 msgid "New from Template...|m"
9140 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Open Recent|t"
9145 msgstr "Dji drove li documint efant"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9148 msgid "New Window|W"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9152 msgid "Close Window|d"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Redo|R"
9158 msgstr "Rifé"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9161 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9162 msgid "Cut"
9163 msgstr "Côper"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9166 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9167 msgid "Copy"
9168 msgstr "Copyî"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9171 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9172 #: src/text3.C:816
9173 msgid "Paste"
9174 msgstr "Aclaper"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Paste Recent|e"
9179 msgstr "Aroymint"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Paste Special"
9184 msgstr "Aclaper"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Select All"
9189 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Move Paragraph Up|o"
9194 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Move Paragraph Down|v"
9199 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Text Style|S"
9204 msgstr "Documint"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Paragraph Settings...|P"
9209 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Table|T"
9214 msgstr "Tåvlea%t"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Rows & Columns|C"
9219 msgstr "Colones"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Increase List Depth|I"
9224 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Decrease List Depth|D"
9229 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9232 msgid "Dissolve Inset|l"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9236 #, fuzzy
9237 msgid "TeX Code Settings...|C"
9238 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Float Settings...|a"
9243 msgstr "Tchûzes"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9246 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Note Settings...|N"
9252 msgstr "Tchûzes"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Branch Settings...|B"
9257 msgstr "Intreye bibiografike"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Box Settings...|x"
9262 msgstr "Tchûzes"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Table Settings...|a"
9267 msgstr "Minipådje|#M"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Plain Text|T"
9272 msgstr "Mete el plaece"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9277 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Selection|S"
9282 msgstr "Gåliotaedje"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Selection, Join Lines|i"
9287 msgstr "Royes"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Customized...|C"
9292 msgstr "A vosse môde"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9295 msgid "Capitalize|a"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Uppercase|U"
9301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9304 msgid "Lowercase|L"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Top Line|T"
9310 msgstr "Dizeu|#u#T"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Bottom Line|B"
9315 msgstr "Dizo|#o#B"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Left Line|L"
9320 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Right Line|R"
9325 msgstr "Droete|#R"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Copy Row|o"
9330 msgstr "Copyî"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Swap Rows|S"
9335 msgstr "Royes"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Copy Column|p"
9340 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Swap Columns|w"
9345 msgstr "Colones"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Text Style|T"
9350 msgstr "Documint"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Split Cell|C"
9355 msgstr "Celule especiåle"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Add Line Above|A"
9360 msgstr "Boirds"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Add Line Below|B"
9365 msgstr "Boirds"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Delete Line Above|D"
9370 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Delete Line Below|e"
9375 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Add Line to Left"
9380 msgstr "Hintche|#H#L"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Add Line to Right"
9385 msgstr "Droete|#R"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Delete Line to Left"
9390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Delete Line to Right"
9395 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Math Normal Font|N"
9400 msgstr "Miernuwes"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9405 msgstr "Famile:|#F"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Math Fraktur Family|F"
9410 msgstr "Famile:|#F"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Math Roman Family|R"
9415 msgstr "Famile:|#F"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9420 msgstr "Famile:|#F"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Math Bold Series|B"
9425 msgstr "Môde matematike"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Text Normal Font|T"
9430 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Octave|O"
9435 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9438 msgid "Maxima|M"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Mathematica|a"
9444 msgstr "Matrice"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9447 msgid "Maple, simplify|s"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9451 msgid "Maple, factor|f"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9455 msgid "Maple, evalm|e"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9459 msgid "Maple, evalf|v"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Open All Insets|O"
9465 msgstr "inset drovu"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9468 msgid "Close All Insets|C"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9472 msgid "View Source|S"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Toolbars|b"
9478 msgstr "Dizeu|#u#T"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Special Character|p"
9483 msgstr "Speciå:|#S"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Formatting|o"
9488 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9491 #, fuzzy
9492 msgid "List / TOC|i"
9493 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Float|a"
9498 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9501 msgid "Branch|B"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9505 #, fuzzy
9506 msgid "File|e"
9507 msgstr "Fitchî|#F"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9510 msgid "Box"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Cross-Reference...|R"
9516 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Caption"
9521 msgstr "Tite|#k"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Index Entry|d"
9526 msgstr "Ritrait"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Glossary Entry...|y"
9531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Table...|T"
9536 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Short Title|S"
9541 msgstr "Fitchî"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9544 #, fuzzy
9545 msgid "TeX Code|X"
9546 msgstr "LaTeX|#T"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9549 msgid "Ordinary Quote|Q"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Single Quote|S"
9555 msgstr "Simpe|#S"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9558 msgid "Phonetic Symbols|y"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Protected Space|P"
9564 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Horizontal Fill|F"
9569 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Horizontal Line|L"
9574 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Vertical Space...|V"
9579 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Hyphenation Point|H"
9584 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Line Break|B"
9589 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Page Break|a"
9594 msgstr "Côper li pådje"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Clear Page|C"
9599 msgstr "Dizo|#o#B"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9602 msgid "Clear Double Page|D"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Numbered Formula|N"
9608 msgstr "Nombe"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Aligned Environment|l"
9613 msgstr "Aroymint"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9616 #, fuzzy
9617 msgid "AlignedAt Environment|v"
9618 msgstr "Aroymint"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Gathered Environment|h"
9623 msgstr "Aroymint"
9624
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Delimiters|r"
9628 msgstr "Côpeu"
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Matrix|x"
9633 msgstr "Matrice"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Math Panel|P"
9638 msgstr "Scriftôr matematike"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Text Wrap Float|W"
9643 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9646 #, fuzzy
9647 msgid "External Material...|M"
9648 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Child Document...|d"
9653 msgstr "Documints"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9656 #, fuzzy
9657 msgid "LyX Note|N"
9658 msgstr "Ôte"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Comment|C"
9663 msgstr "Rawete:"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9666 msgid "Greyed Out|G"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Change Tracking|C"
9672 msgstr "Lingaedje"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Table of Contents|T"
9677 msgstr "Ådvins"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9680 msgid "Start Appendix Here|A"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9684 msgid "Compressed|o"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Settings...|S"
9690 msgstr "Gåliotaedje"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Accept Change|A"
9695 msgstr "Parint:"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Reject Change|R"
9700 msgstr "Rissayî|#R#r"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Accept All Changes|c"
9705 msgstr "Parint:"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Reject All Changes|e"
9710 msgstr "Rissayî|#R#r"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Next Change|C"
9715 msgstr "(Candjî)"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Next Cross-Reference|R"
9720 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Clear Bookmarks|C"
9725 msgstr "Dizo|#o#B"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Thesaurus...|T"
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9733 #, fuzzy
9734 msgid "TeX Information|I"
9735 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9738 msgid "New document"
9739 msgstr "Novea documint"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Open document"
9744 msgstr "Dji drove li documint efant"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Save document"
9749 msgstr "Schaper li documint?"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Print document"
9754 msgstr "Abaguer on documint"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762
9757 msgid "Undo"
9758 msgstr "Disfé"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772
9761 msgid "Redo"
9762 msgstr "Rifé"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Find and replace"
9767 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Toggle emphasis"
9772 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Toggle noun"
9777 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Apply last"
9782 msgstr "Mete èn oûve"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Insert math"
9787 msgstr "Sititchî ene etikete"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert graphics"
9792 msgstr "Sititchî ene etikete"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Insert table"
9797 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Extra"
9802 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Numbered list"
9807 msgstr "Nombe"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Itemized list"
9812 msgstr "Sititchî BibTeX"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Increase depth"
9817 msgstr "<- Did pus ->"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Decrease depth"
9822 msgstr "-> Moens <-"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Insert figure float"
9827 msgstr "Sititchî BibTeX"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Insert table float"
9832 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Insert label"
9837 msgstr "Sititchî ene etikete"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Insert cross-reference"
9842 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9845 msgid "Insert citation"
9846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Insert index entry"
9851 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Insert glossary entry"
9856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Insert footnote"
9861 msgstr "Sititchî ene pînote"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Insert margin note"
9866 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Insert note"
9871 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Insert URL"
9876 msgstr "Sititchî ene etikete"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Insert TeX code"
9881 msgstr "Sititchî BibTeX"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Include file"
9886 msgstr "Prinde avou"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Text style"
9891 msgstr "LaTeX|#T"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Paragraph settings"
9896 msgstr "Minipådje|#M"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Table of contents"
9901 msgstr "Ådvins"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Check spelling"
9906 msgstr "Waitî TeX"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Add row"
9911 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Add column"
9916 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Delete row"
9921 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Delete column"
9926 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Set top line"
9931 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Set bottom line"
9936 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Set left line"
9941 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Set right line"
9946 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Set all lines"
9951 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Unset all lines"
9956 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Align left"
9961 msgstr "Aroyî a hintche"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Align center"
9966 msgstr "Aroymint"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Align right"
9971 msgstr "Aroyî a droete"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Align top"
9976 msgstr "Roye å dzeu"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Align middle"
9981 msgstr "Aroymint"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Align bottom"
9986 msgstr "Roye å dzo"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Rotate cell"
9991 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Rotate table"
9996 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Set multi-column"
10001 msgstr "Multicolones|#M"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Math"
10006 msgstr "Matematike"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Show math panel"
10011 msgstr "Scriftôr matematike"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Set display mode"
10016 msgstr "[nén håyné]"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Insert square root"
10021 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Insert standard fraction"
10026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Insert sum"
10031 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Insert integral"
10036 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Insert product"
10041 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Insert ( )"
10046 msgstr "Sititchî"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert [ ]"
10051 msgstr "Sititchî"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Insert { }"
10056 msgstr "Sititchî"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Insert delimiters"
10061 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Insert cases environment"
10066 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Command Buffer"
10071 msgstr "Comande:|#C"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Review"
10076 msgstr "Fitchî"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Track changes"
10081 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10084 msgid "Show changes in output"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Next change"
10090 msgstr "(Candjî)"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Accept change"
10095 msgstr "Parint:"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Reject change"
10100 msgstr "Rissayî|#R#r"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Merge changes"
10105 msgstr "Côper li pådje"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Accept all changes"
10110 msgstr "Parint:"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Reject all changes"
10115 msgstr "Rissayî|#R#r"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Next note"
10120 msgstr "Ôte"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10123 #, fuzzy
10124 msgid "View/Update"
10125 msgstr "Schaper li documint?"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10128 #, fuzzy
10129 msgid "View DVI"
10130 msgstr "Loukî è DVI"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Update DVI"
10135 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10138 msgid "View PDF (pdflatex)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10142 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10146 msgid "View PostScript"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10150 msgid "Update PostScript"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/BufferView.C:234
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "The document %1$s is already loaded.\n"
10157 "\n"
10158 "Do you want to revert to the saved version?"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Revert to saved document?"
10164 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10165
10166 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
10167 #, fuzzy
10168 msgid "&Revert"
10169 msgstr "Schaper"
10170
10171 #: src/BufferView.C:238
10172 #, fuzzy
10173 msgid "&Switch to document"
10174 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10175
10176 #: src/BufferView.C:260
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10180 "\n"
10181 "Do you want to create a new document?"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: src/BufferView.C:263
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Create new document?"
10187 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
10188
10189 #: src/BufferView.C:264
10190 #, fuzzy
10191 msgid "&Create"
10192 msgstr "LaTeX "
10193
10194 #: src/BufferView.C:570
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Save bookmark"
10197 msgstr "Dizo|#o#B"
10198
10199 #: src/BufferView.C:765
10200 #, fuzzy
10201 msgid "No further undo information"
10202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10203
10204 #: src/BufferView.C:775
10205 msgid "No further redo information"
10206 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
10207
10208 #: src/BufferView.C:933
10209 msgid "Mark off"
10210 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
10211
10212 #: src/BufferView.C:940
10213 msgid "Mark on"
10214 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10215
10216 #: src/BufferView.C:947
10217 msgid "Mark removed"
10218 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10219
10220 #: src/BufferView.C:950
10221 msgid "Mark set"
10222 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10223
10224 #: src/BufferView.C:996
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "%1$d words in selection."
10227 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10228
10229 #: src/BufferView.C:999
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "%1$d words in document."
10232 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10233
10234 #: src/BufferView.C:1004
10235 #, fuzzy
10236 msgid "One word in selection."
10237 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10238
10239 #: src/BufferView.C:1006
10240 #, fuzzy
10241 msgid "One word in document."
10242 msgstr "Dji drove li documint efant"
10243
10244 #: src/BufferView.C:1009
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Count words"
10247 msgstr "Rawete:"
10248
10249 #: src/BufferView.C:1588
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Select LyX document to insert"
10252 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10253
10254 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10255 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10256 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10257 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10258 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10259 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Documents|#o#O"
10262 msgstr "Documints"
10263
10264 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Examples|#E#e"
10267 msgstr "Egzimpes"
10268
10269 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
10270 #: src/lyxfunc.C:1911
10271 #, fuzzy
10272 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10273 msgstr "Documint"
10274
10275 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
10276 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
10277 msgid "Canceled."
10278 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10279
10280 #: src/BufferView.C:1618
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Inserting document %1$s..."
10283 msgstr "Dji stitche li documint"
10284
10285 #: src/BufferView.C:1629
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "Document %1$s inserted."
10288 msgstr "Documint rlomé ("
10289
10290 #: src/BufferView.C:1631
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Could not insert document %1$s"
10293 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10294
10295 #: src/Chktex.C:71
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10298 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10299
10300 #: src/Chktex.C:73
10301 #, fuzzy
10302 msgid "ChkTeX warning id # "
10303 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10304
10305 #: src/CutAndPaste.C:433
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "Layout had to be changed from\n"
10309 "%1$s to %2$s\n"
10310 "because of class conversion from\n"
10311 "%3$s to %4$s"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/CutAndPaste.C:438
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Changed Layout"
10317 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10318
10319 #: src/CutAndPaste.C:457
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10323 "%2$s to %3$s"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/CutAndPaste.C:464
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Undefined character style"
10329 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10330
10331 #: src/LColor.C:95
10332 #, fuzzy
10333 msgid "none"
10334 msgstr "Fwait"
10335
10336 #: src/LColor.C:96
10337 #, fuzzy
10338 msgid "black"
10339 msgstr "Noer"
10340
10341 #: src/LColor.C:97
10342 #, fuzzy
10343 msgid "white"
10344 msgstr "Blanc"
10345
10346 #: src/LColor.C:98
10347 #, fuzzy
10348 msgid "red"
10349 msgstr "Rodje"
10350
10351 #: src/LColor.C:99
10352 #, fuzzy
10353 msgid "green"
10354 msgstr "Vert"
10355
10356 #: src/LColor.C:100
10357 #, fuzzy
10358 msgid "blue"
10359 msgstr "Bleu"
10360
10361 #: src/LColor.C:101
10362 #, fuzzy
10363 msgid "cyan"
10364 msgstr "Rinoncî"
10365
10366 #: src/LColor.C:102
10367 #, fuzzy
10368 msgid "magenta"
10369 msgstr "Madjenta"
10370
10371 #: src/LColor.C:103
10372 #, fuzzy
10373 msgid "yellow"
10374 msgstr "Djaene"
10375
10376 #: src/LColor.C:104
10377 msgid "cursor"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/LColor.C:105
10381 #, fuzzy
10382 msgid "background"
10383 msgstr "Sititchî ene etikete"
10384
10385 #: src/LColor.C:106
10386 #, fuzzy
10387 msgid "text"
10388 msgstr "LaTeX "
10389
10390 #: src/LColor.C:107
10391 #, fuzzy
10392 msgid "selection"
10393 msgstr "Gåliotaedje"
10394
10395 #: src/LColor.C:108
10396 #, fuzzy
10397 msgid "LaTeX text"
10398 msgstr "LaTeX|#T"
10399
10400 #: src/LColor.C:109
10401 msgid "previewed snippet"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10405 #, fuzzy
10406 msgid "note"
10407 msgstr "Rawete"
10408
10409 #: src/LColor.C:111
10410 #, fuzzy
10411 msgid "note background"
10412 msgstr "Sititchî ene etikete"
10413
10414 #: src/LColor.C:112
10415 #, fuzzy
10416 msgid "comment"
10417 msgstr "Rawete:"
10418
10419 #: src/LColor.C:113
10420 #, fuzzy
10421 msgid "comment background"
10422 msgstr "Sititchî ene etikete"
10423
10424 #: src/LColor.C:114
10425 #, fuzzy
10426 msgid "greyedout inset"
10427 msgstr "inset drovu"
10428
10429 #: src/LColor.C:115
10430 #, fuzzy
10431 msgid "greyedout inset background"
10432 msgstr "Sititchî ene etikete"
10433
10434 #: src/LColor.C:116
10435 msgid "shaded box"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/LColor.C:117
10439 msgid "depth bar"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/LColor.C:118
10443 #, fuzzy
10444 msgid "language"
10445 msgstr "Lingaedje"
10446
10447 #: src/LColor.C:119
10448 #, fuzzy
10449 msgid "command inset"
10450 msgstr "Sititchî ene etikete"
10451
10452 #: src/LColor.C:120
10453 #, fuzzy
10454 msgid "command inset background"
10455 msgstr "Sititchî ene etikete"
10456
10457 #: src/LColor.C:121
10458 #, fuzzy
10459 msgid "command inset frame"
10460 msgstr "Sititchî ene etikete"
10461
10462 #: src/LColor.C:122
10463 #, fuzzy
10464 msgid "special character"
10465 msgstr "Speciå:|#S"
10466
10467 #: src/LColor.C:123
10468 #, fuzzy
10469 msgid "math"
10470 msgstr "Matematike"
10471
10472 #: src/LColor.C:124
10473 #, fuzzy
10474 msgid "math background"
10475 msgstr "Sititchî ene etikete"
10476
10477 #: src/LColor.C:125
10478 #, fuzzy
10479 msgid "graphics background"
10480 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10481
10482 #: src/LColor.C:126
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Math macro background"
10485 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10486
10487 #: src/LColor.C:127
10488 #, fuzzy
10489 msgid "math frame"
10490 msgstr "Môde matematike"
10491
10492 #: src/LColor.C:128
10493 #, fuzzy
10494 msgid "math line"
10495 msgstr "Scriftôr matematike"
10496
10497 #: src/LColor.C:129
10498 #, fuzzy
10499 msgid "caption frame"
10500 msgstr "Môde matematike"
10501
10502 #: src/LColor.C:130
10503 #, fuzzy
10504 msgid "collapsable inset text"
10505 msgstr "Sititchî ene etikete"
10506
10507 #: src/LColor.C:131
10508 #, fuzzy
10509 msgid "collapsable inset frame"
10510 msgstr "Sititchî ene etikete"
10511
10512 #: src/LColor.C:132
10513 #, fuzzy
10514 msgid "inset background"
10515 msgstr "Sititchî ene etikete"
10516
10517 #: src/LColor.C:133
10518 #, fuzzy
10519 msgid "inset frame"
10520 msgstr "Sititchî ene etikete"
10521
10522 #: src/LColor.C:134
10523 #, fuzzy
10524 msgid "LaTeX error"
10525 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10526
10527 #: src/LColor.C:135
10528 #, fuzzy
10529 msgid "end-of-line marker"
10530 msgstr "inset drovu"
10531
10532 #: src/LColor.C:136
10533 #, fuzzy
10534 msgid "appendix marker"
10535 msgstr "inset drovu"
10536
10537 #: src/LColor.C:137
10538 #, fuzzy
10539 msgid "change bar"
10540 msgstr "(Candjî)"
10541
10542 #: src/LColor.C:138
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Deleted text"
10545 msgstr "LaTeX "
10546
10547 #: src/LColor.C:139
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Added text"
10550 msgstr "LaTeX "
10551
10552 #: src/LColor.C:140
10553 msgid "added space markers"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: src/LColor.C:141
10557 #, fuzzy
10558 msgid "top/bottom line"
10559 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10560
10561 #: src/LColor.C:142
10562 #, fuzzy
10563 msgid "table line"
10564 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10565
10566 #: src/LColor.C:144
10567 #, fuzzy
10568 msgid "table on/off line"
10569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10570
10571 #: src/LColor.C:146
10572 #, fuzzy
10573 msgid "bottom area"
10574 msgstr "Dizo|#o#B"
10575
10576 #: src/LColor.C:147
10577 #, fuzzy
10578 msgid "page break"
10579 msgstr "Côper li pådje"
10580
10581 #: src/LColor.C:148
10582 msgid "frame of button"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/LColor.C:149
10586 #, fuzzy
10587 msgid "button background"
10588 msgstr "Sititchî ene etikete"
10589
10590 #: src/LColor.C:150
10591 #, fuzzy
10592 msgid "button background under focus"
10593 msgstr "Sititchî ene etikete"
10594
10595 #: src/LColor.C:151
10596 msgid "inherit"
10597 msgstr "Eriter"
10598
10599 #: src/LColor.C:152
10600 msgid "ignore"
10601 msgstr "passer hute"
10602
10603 #: src/LaTeX.C:95
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10606 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10607
10608 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10609 msgid "Running MakeIndex."
10610 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10611
10612 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10615 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10616
10617 #: src/LaTeX.C:326
10618 msgid "Running BibTeX."
10619 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10620
10621 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10622 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10623 #, fuzzy
10624 msgid "No Documents Open!"
10625 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10626
10627 #: src/MenuBackend.C:540
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Plain Text"
10630 msgstr "Mete el plaece"
10631
10632 #: src/MenuBackend.C:542
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Plain Text, Join Lines"
10635 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10636
10637 #: src/MenuBackend.C:714
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Master Document"
10640 msgstr "Schaper li documint?"
10641
10642 #: src/MenuBackend.C:746
10643 #, fuzzy
10644 msgid "No Table of contents"
10645 msgstr "Ådvins"
10646
10647 #: src/MenuBackend.C:791
10648 #, fuzzy
10649 msgid " (auto)"
10650 msgstr "Prémetu"
10651
10652 #: src/SpellBase.C:51
10653 msgid "Native OS API not yet supported."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/buffer.C:229
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Could not remove temporary directory"
10659 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10660
10661 #: src/buffer.C:230
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10664 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10665
10666 #: src/buffer.C:401
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Unknown document class"
10669 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10670
10671 #: src/buffer.C:402
10672 #, c-format
10673 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10680
10681 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Document header error"
10684 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10685
10686 #: src/buffer.C:471
10687 msgid "\\begin_header is missing"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/buffer.C:491
10691 msgid "\\begin_document is missing"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/buffer.C:502
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Can't load document class"
10697 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10698
10699 #: src/buffer.C:503
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Document could not be read"
10708 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10709
10710 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "%1$s could not be read."
10713 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10714
10715 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Document format failure"
10718 msgstr "Documint"
10719
10720 #: src/buffer.C:655
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "%1$s is not a LyX document."
10723 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10724
10725 #: src/buffer.C:679
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Conversion failed"
10728 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10729
10730 #: src/buffer.C:680
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10734 "it could not be created."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/buffer.C:689
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Conversion script not found"
10740 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10741
10742 #: src/buffer.C:690
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10746 "could not be found."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/buffer.C:711
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Conversion script failed"
10752 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10753
10754 #: src/buffer.C:712
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10758 "convert it."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/buffer.C:727
10762 #, c-format
10763 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/buffer.C:763
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Backup failure"
10769 msgstr "Prémetu"
10770
10771 #: src/buffer.C:764
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10775 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/buffer.C:876
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Encoding error"
10781 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10782
10783 #: src/buffer.C:877
10784 msgid ""
10785 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10786 "encoding.\n"
10787 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/buffer.C:886
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Error closing file"
10793 msgstr "Multicolones|#M"
10794
10795 #: src/buffer.C:887
10796 msgid ""
10797 "The output file could not be closed properly.\n"
10798 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10799 "chosen encoding.\n"
10800 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: src/buffer.C:1146
10804 msgid "Running chktex..."
10805 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10806
10807 #: src/buffer.C:1159
10808 msgid "chktex failure"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/buffer.C:1160
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Could not run chktex successfully."
10814 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10815
10816 #: src/buffer_funcs.C:81
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid ""
10819 "The specified document\n"
10820 "%1$s\n"
10821 "could not be read."
10822 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10823
10824 #: src/buffer_funcs.C:83
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Could not read document"
10827 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10828
10829 #: src/buffer_funcs.C:96
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid ""
10832 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10833 "\n"
10834 "Recover emergency save?"
10835 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10836
10837 #: src/buffer_funcs.C:99
10838 msgid "Load emergency save?"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/buffer_funcs.C:100
10842 #, fuzzy
10843 msgid "&Recover"
10844 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10845
10846 #: src/buffer_funcs.C:100
10847 msgid "&Load Original"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/buffer_funcs.C:123
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10854 "\n"
10855 "Load the backup instead?"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/buffer_funcs.C:126
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Load backup?"
10861 msgstr "Noer"
10862
10863 #: src/buffer_funcs.C:127
10864 #, fuzzy
10865 msgid "&Load backup"
10866 msgstr "Noer"
10867
10868 #: src/buffer_funcs.C:127
10869 msgid "Load &original"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/buffer_funcs.C:166
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10875 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10876
10877 #: src/buffer_funcs.C:168
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Retrieve from version control?"
10880 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10881
10882 #: src/buffer_funcs.C:169
10883 #, fuzzy
10884 msgid "&Retrieve"
10885 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10886
10887 #: src/buffer_funcs.C:202
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid ""
10890 "The specified document template\n"
10891 "%1$s\n"
10892 "could not be read."
10893 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10894
10895 #: src/buffer_funcs.C:204
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Could not read template"
10898 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10899
10900 #: src/buffer_funcs.C:521
10901 #, fuzzy
10902 msgid "\\arabic{enumi}."
10903 msgstr "Gåliotaedje"
10904
10905 #: src/buffer_funcs.C:527
10906 msgid "\\roman{enumiii}."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/buffer_funcs.C:530
10910 #, fuzzy
10911 msgid "\\Alph{enumiv}."
10912 msgstr "Gåliotaedje"
10913
10914 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10918 "\n"
10919 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Save changed document?"
10925 msgstr "Schaper li documint?"
10926
10927 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10928 msgid "&Discard"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/bufferlist.C:348
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10934 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10935
10936 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10937 msgid "  Save seems successful. Phew."
10938 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10939
10940 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10941 msgid "  Save failed! Trying..."
10942 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10943
10944 #: src/bufferlist.C:389
10945 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10946 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10947
10948 #: src/bufferparams.C:438
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "The layout file requested by this document,\n"
10952 "%1$s.layout,\n"
10953 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
10954 "class or style file required by it is not\n"
10955 "available. See the Customization documentation\n"
10956 "for more information.\n"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/bufferparams.C:444
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Document class not available"
10962 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10963
10964 #: src/bufferparams.C:445
10965 msgid "LyX will not be able to produce output."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/bufferview_funcs.C:308
10969 #, fuzzy
10970 msgid "No more insets"
10971 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10972
10973 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10974 msgid "No debugging message"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10978 #, fuzzy
10979 msgid "General information"
10980 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10981
10982 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10983 msgid "Developers' general debug messages"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10987 msgid "All debugging messages"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10991 #, c-format
10992 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10996 #: src/converter.C:544
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Cannot convert file"
10999 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11000
11001 #: src/converter.C:333
11002 #, c-format
11003 msgid ""
11004 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11005 "Define a converter in the preferences."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Executing command: "
11011 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
11012
11013 #: src/converter.C:471
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Build errors"
11016 msgstr "Cråsses"
11017
11018 #: src/converter.C:472
11019 #, fuzzy
11020 msgid "There were errors during the build process."
11021 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
11022
11023 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11026 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11027
11028 #: src/converter.C:500
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11031 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11032
11033 #: src/converter.C:546
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11037
11038 #: src/converter.C:547
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11041 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11042
11043 #: src/converter.C:605
11044 msgid "Running LaTeX..."
11045 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11046
11047 #: src/converter.C:623
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11051 "log %1$s."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/converter.C:626
11055 #, fuzzy
11056 msgid "LaTeX failed"
11057 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11058
11059 #: src/converter.C:628
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Output is empty"
11062 msgstr ", Parfondeu: "
11063
11064 #: src/converter.C:629
11065 msgid "An empty output file was generated."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/debug.C:46
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Program initialisation"
11071 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11072
11073 #: src/debug.C:47
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Keyboard events handling"
11076 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11077
11078 #: src/debug.C:48
11079 #, fuzzy
11080 msgid "GUI handling"
11081 msgstr "Mape des tapes"
11082
11083 #: src/debug.C:49
11084 msgid "Lyxlex grammar parser"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/debug.C:50
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Configuration files reading"
11090 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
11091
11092 #: src/debug.C:51
11093 msgid "Custom keyboard definition"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/debug.C:52
11097 #, fuzzy
11098 msgid "LaTeX generation/execution"
11099 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11100
11101 #: src/debug.C:53
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Math editor"
11104 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11105
11106 #: src/debug.C:54
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Font handling"
11109 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11110
11111 #: src/debug.C:55
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Textclass files reading"
11114 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
11115
11116 #: src/debug.C:56
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Version control"
11119 msgstr "Shûre li modeye%t"
11120
11121 #: src/debug.C:57
11122 #, fuzzy
11123 msgid "External control interface"
11124 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11125
11126 #: src/debug.C:58
11127 msgid "Keep *roff temporary files"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/debug.C:59
11131 #, fuzzy
11132 msgid "User commands"
11133 msgstr "Romane"
11134
11135 #: src/debug.C:60
11136 msgid "The LyX Lexxer"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/debug.C:61
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Dependency information"
11142 msgstr "Gåliotaedje"
11143
11144 #: src/debug.C:62
11145 #, fuzzy
11146 msgid "LyX Insets"
11147 msgstr "Index"
11148
11149 #: src/debug.C:63
11150 msgid "Files used by LyX"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/debug.C:64
11154 msgid "Workarea events"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/debug.C:65
11158 msgid "Insettext/tabular messages"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/debug.C:66
11162 msgid "Graphics conversion and loading"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/debug.C:67
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Change tracking"
11168 msgstr "Lingaedje"
11169
11170 #: src/debug.C:68
11171 #, fuzzy
11172 msgid "External template/inset messages"
11173 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11174
11175 #: src/debug.C:69
11176 msgid "RowPainter profiling"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "The file %1$s already exists.\n"
11183 "\n"
11184 "Do you want to over-write that file?"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Over-write file?"
11190 msgstr "Machine a scrîre"
11191
11192 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
11193 #, fuzzy
11194 msgid "&Over-write"
11195 msgstr "Machine a scrîre"
11196
11197 #: src/exporter.C:87
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Over-write &all"
11200 msgstr "Machine a scrîre"
11201
11202 #: src/exporter.C:88
11203 #, fuzzy
11204 msgid "&Cancel export"
11205 msgstr "Rinoncî"
11206
11207 #: src/exporter.C:137
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Couldn't copy file"
11210 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11211
11212 #: src/exporter.C:138
11213 #, c-format
11214 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/exporter.C:170
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Couldn't export file"
11220 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11221
11222 #: src/exporter.C:171
11223 #, c-format
11224 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/exporter.C:205
11228 #, fuzzy
11229 msgid "File name error"
11230 msgstr "No do fitchî:|#F"
11231
11232 #: src/exporter.C:206
11233 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/exporter.C:245
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Document export cancelled."
11239 msgstr "Documint rlomé ("
11240
11241 #: src/exporter.C:251
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11244 msgstr "Documint rlomé ("
11245
11246 #: src/exporter.C:257
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Document exported as %1$s"
11249 msgstr "Documint rlomé ("
11250
11251 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Cannot view file"
11254 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11255
11256 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "File does not exist: %1$s"
11259 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11260
11261 #: src/format.C:283
11262 #, c-format
11263 msgid "No information for viewing %1$s"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/format.C:293
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11270
11271 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Cannot edit file"
11274 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11275
11276 #: src/format.C:353
11277 #, c-format
11278 msgid "No information for editing %1$s"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/format.C:363
11282 #, c-format
11283 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/frontends/LyXView.C:425
11287 #, fuzzy
11288 msgid " (changed)"
11289 msgstr "(Candjî)"
11290
11291 #: src/frontends/LyXView.C:429
11292 msgid " (read only)"
11293 msgstr "(rén ki lere)"
11294
11295 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11296 msgid "Formatting document..."
11297 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11300 #, fuzzy
11301 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11302 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11307 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11310 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11311 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11314 #, fuzzy
11315 msgid ""
11316 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11317 "1995-2006 LyX Team"
11318 msgstr ""
11319 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11320 "© 1995-1998 LyX Team"
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11323 msgid ""
11324 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11325 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11326 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11327 "any later version."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11331 #, fuzzy
11332 msgid ""
11333 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11334 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11335 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11336 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11337 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11338 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11339 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11340 msgstr ""
11341 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11342 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11343 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11344 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11345 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11346 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11347 "del GNU General Public License\n"
11348 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11349 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11350 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11351
11352 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11353 msgid "LyX Version "
11354 msgstr "Modeye di LyX"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Library directory: "
11359 msgstr "Ridant ûzeu :"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11362 msgid "User directory: "
11363 msgstr "Ridant ûzeu :"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11366 #, fuzzy
11367 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11368 msgstr "Båze di doneyes:"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Select a BibTeX database to add"
11373 msgstr "Båze di doneyes:"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11376 #, fuzzy
11377 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11378 msgstr "Båze di doneyes:"
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Select a BibTeX style"
11383 msgstr "Passer è môde TeX"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11386 msgid "No frame drawn"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11390 msgid "Rectangular box"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11394 msgid "Oval box, thin"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11398 msgid "Oval box, thick"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11402 msgid "Shadow box"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Double box"
11408 msgstr "Dobe|#D"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11411 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Depth"
11414 msgstr ", Parfondeu: "
11415
11416 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11417 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11418 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Total Height"
11421 msgstr "Droetes"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11425 msgid "Roman"
11426 msgstr "Romane"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11429 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Sans Serif"
11432 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11433
11434 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11436 msgid "Typewriter"
11437 msgstr "Machine a scrîre"
11438
11439 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11440 #, c-format
11441 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Select external file"
11447 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11450 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Top left"
11453 msgstr "Å mitan|#n"
11454
11455 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11456 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Bottom left"
11459 msgstr "Dizo|#o#B"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11462 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Baseline left"
11465 msgstr "Aroymint"
11466
11467 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11468 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Top center"
11471 msgstr "Å mitan|#n"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11474 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Bottom center"
11477 msgstr "Å mitan|#n"
11478
11479 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11480 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Baseline center"
11483 msgstr "Aroymint"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11486 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Top right"
11489 msgstr "Droetes"
11490
11491 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11492 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Bottom right"
11495 msgstr "Dizo|#o#B"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Baseline right"
11501 msgstr "Droete|#R"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Select graphics file"
11506 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Clipart|#C#c"
11511 msgstr "Comande:|#C"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Select document to include"
11516 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11519 #, fuzzy
11520 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11521 msgstr "Documint"
11522
11523 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11524 #, fuzzy
11525 msgid "LaTeX Log"
11526 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11527
11528 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Literate Programming Build Log"
11531 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11532
11533 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11534 #, fuzzy
11535 msgid "lyx2lyx Error Log"
11536 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11537
11538 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Version Control Log"
11541 msgstr "Shûre li modeye%t"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11544 #, fuzzy
11545 msgid "No LaTeX log file found."
11546 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11547
11548 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11549 #, fuzzy
11550 msgid "No literate programming build log file found."
11551 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11552
11553 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11554 #, fuzzy
11555 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11556 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11557
11558 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11559 #, fuzzy
11560 msgid "No version control log file found."
11561 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11562
11563 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Choose bind file"
11566 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11567
11568 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11569 #, fuzzy
11570 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11571 msgstr "Båze di doneyes:"
11572
11573 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Choose UI file"
11576 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11577
11578 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11579 #, fuzzy
11580 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11581 msgstr "[nou fitchî]"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Choose keyboard map"
11586 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11587
11588 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11589 #, fuzzy
11590 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11591 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Choose personal dictionary"
11597 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11598
11599 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11600 msgid "*.pws"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11604 #, fuzzy
11605 msgid "*.ispell"
11606 msgstr "Djaene"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Print to file"
11611 msgstr "Rexhe so"
11612
11613 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11614 msgid "PostScript files (*.ps)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Spellchecker error"
11620 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11621
11622 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11623 #, fuzzy
11624 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11625 msgstr ""
11626 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11627 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11628
11629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11630 #, fuzzy
11631 msgid ""
11632 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11633 "Maybe it has been killed."
11634 msgstr ""
11635 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11636 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11639 #, fuzzy
11640 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11641 msgstr ""
11642 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11643 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11644
11645 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11646 #, fuzzy
11647 msgid "The spellchecker has failed"
11648 msgstr ""
11649 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11650 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "%1$d words checked."
11655 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11656
11657 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11658 #, fuzzy
11659 msgid "One word checked."
11660 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11661
11662 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Spelling check completed"
11665 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11666
11667 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11668 msgid "Table of Contents"
11669 msgstr "Ådvins"
11670
11671 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11672 #, c-format
11673 msgid "%1$s and %2$s"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11677 #, c-format
11678 msgid "%1$s et al."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11682 #, fuzzy
11683 msgid "No year"
11684 msgstr "Nou nombe"
11685
11686 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11687 #, fuzzy
11688 msgid "before"
11689 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11690
11691 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11692 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11694 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11696 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11697 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11698 #, fuzzy
11699 msgid "No change"
11700 msgstr "(Candjî)"
11701
11702 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11703 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11704 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11705 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11706 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11707 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11708 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Reset"
11711 msgstr "Rah: "
11712
11713 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11714 msgid "Medium"
11715 msgstr "Mwinres"
11716
11717 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11718 msgid "Bold"
11719 msgstr "Cråsses"
11720
11721 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11722 msgid "Upright"
11723 msgstr "Droetes"
11724
11725 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11726 msgid "Italic"
11727 msgstr "Clintcheyes(1)"
11728
11729 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11730 msgid "Slanted"
11731 msgstr "Clintcheyes(2)"
11732
11733 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Small Caps"
11736 msgstr "Pititès grandès letes"
11737
11738 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11739 msgid "Increase"
11740 msgstr "<- Did pus ->"
11741
11742 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11743 msgid "Decrease"
11744 msgstr "-> Moens <-"
11745
11746 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Emph"
11749 msgstr "È valeur"
11750
11751 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11752 msgid "Underbar"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Noun"
11758 msgstr "Pititès grandès letes"
11759
11760 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11761 #, fuzzy
11762 msgid "No color"
11763 msgstr "Cloyu"
11764
11765 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Black"
11768 msgstr "Bloc|#c"
11769
11770 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11771 #, fuzzy
11772 msgid "White"
11773 msgstr "Blanc"
11774
11775 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Red"
11778 msgstr "Rifé"
11779
11780 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Green"
11783 msgstr "Grec"
11784
11785 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Blue"
11788 msgstr "Bleu"
11789
11790 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Cyan"
11793 msgstr "Rinoncî"
11794
11795 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Magenta"
11798 msgstr "Madjenta"
11799
11800 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Yellow"
11803 msgstr "Djaene"
11804
11805 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11806 #, fuzzy
11807 msgid "System files|#S#s"
11808 msgstr "Eployî include|#U"
11809
11810 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11811 #, fuzzy
11812 msgid "User files|#U#u"
11813 msgstr "Eployî include|#U"
11814
11815 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Could not update TeX information"
11818 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11819
11820 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11821 #, fuzzy, c-format
11822 msgid "The script `%s' failed."
11823 msgstr ""
11824 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11825 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11826
11827 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11828 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11829 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "LyX: %1$s"
11832 msgstr "Rexhe"
11833
11834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Maths"
11837 msgstr "Matematike"
11838
11839 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11840 msgid "Dings 1"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11844 msgid "Dings 2"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11848 msgid "Dings 3"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11852 msgid "Dings 4"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Index Entry"
11858 msgstr "Ritrait"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Label"
11863 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11866 #, fuzzy
11867 msgid "LaTeX Source"
11868 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11869
11870 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Toc"
11873 msgstr "Dizeu|#u#T"
11874
11875 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Directories"
11878 msgstr "Ridant ûzeu :"
11879
11880 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11881 msgid "Small-sized icons"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11885 msgid "Normal-sized icons"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11889 msgid "Big-sized icons"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11893 #, fuzzy
11894 msgid "LyX"
11895 msgstr "Rexhe"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11898 #, fuzzy
11899 msgid "unknown version"
11900 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Bibliography Entry Settings"
11905 msgstr "Intreye bibiografike"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11908 #, fuzzy
11909 msgid "BibTeX Bibliography"
11910 msgstr "Intreye bibiografike"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Box Settings"
11915 msgstr "Tchûzes"
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Branch Settings"
11920 msgstr "Intreye bibiografike"
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Branch"
11925 msgstr "Intreye bibiografike"
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11928 msgid "Activated"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11933 msgid "Yes"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11937 #, fuzzy
11938 msgid "No"
11939 msgstr "Pititès grandès letes"
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Merge Changes"
11944 msgstr "Côper li pådje"
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11947 #, fuzzy, c-format
11948 msgid ""
11949 "Change by %1$s\n"
11950 "\n"
11951 msgstr "Mape des tapes"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11954 #, c-format
11955 msgid "Change made at %1$s\n"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Text Style"
11961 msgstr "Documint"
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Previous command"
11966 msgstr "Romane"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Next command"
11971 msgstr "Enonder ene comande"
11972
11973 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11974 #, fuzzy
11975 msgid "big[[delimiter size]]"
11976 msgstr "Côpeu"
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Big[[delimiter size]]"
11981 msgstr "Côpeu"
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11984 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11988 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97
11992 #, fuzzy
11993 msgid "LyX: Delimiters"
11994 msgstr "Côpeu"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129
11997 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130
11998 #, fuzzy
11999 msgid "(None)"
12000 msgstr "Fwait"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Variable"
12005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175
12008 #, fuzzy
12009 msgid "TeX Code: "
12010 msgstr "LaTeX|#T"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Document Settings"
12015 msgstr "Documints"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Length"
12020 msgstr "Longueu|#L"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12023 msgid "OneHalf"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12029 msgid " (not installed)"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12035 #, fuzzy
12036 msgid "default"
12037 msgstr "Prémetu"
12038
12039 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12040 msgid "10"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12044 #, fuzzy
12045 msgid "11"
12046 msgstr "1|#1"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12049 msgid "12"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12053 #, fuzzy
12054 msgid "empty"
12055 msgstr ", Parfondeu: "
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12058 #, fuzzy
12059 msgid "plain"
12060 msgstr "Espåçmint"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12063 #, fuzzy
12064 msgid "headings"
12065 msgstr "Mape des tapes"
12066
12067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12068 msgid "fancy"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12072 msgid "B3"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12076 msgid "B4"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12080 #, fuzzy
12081 msgid "LaTeX default"
12082 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12085 #, fuzzy
12086 msgid "``text''"
12087 msgstr "LaTeX "
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12090 #, fuzzy
12091 msgid "''text''"
12092 msgstr "LaTeX "
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12095 #, fuzzy
12096 msgid ",,text``"
12097 msgstr "LaTeX "
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12100 #, fuzzy
12101 msgid ",,text''"
12102 msgstr "LaTeX "
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12105 #, fuzzy
12106 msgid "<<text>>"
12107 msgstr "LaTeX "
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12110 #, fuzzy
12111 msgid ">>text<<"
12112 msgstr "LaTeX "
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Numbered"
12117 msgstr "Nombe"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12120 msgid "Appears in TOC"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12124 msgid "Author-year"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Numerical"
12130 msgstr "Nombe"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Unavailable: %1$s"
12135 msgstr "Sititchî on rahuca"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Document Class"
12141 msgstr "Documint rlomé ("
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Fonts"
12146 msgstr "Fonte: "
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Text Layout"
12151 msgstr "Adjinçmint "
12152
12153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Page Layout"
12156 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Page Margins"
12161 msgstr "Boirds"
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Numbering & TOC"
12166 msgstr "Nombe"
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Math Options"
12171 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Float Placement"
12176 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Bullets"
12181 msgstr "xxx Puces"
12182
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Branches"
12186 msgstr "Intreye bibiografike"
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12190 #, fuzzy
12191 msgid "LaTeX Preamble"
12192 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12195 #, fuzzy
12196 msgid "TeX Code Settings"
12197 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12200 #, fuzzy
12201 msgid "External Material"
12202 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Scale%"
12207 msgstr "Pitites(2)"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Float Settings"
12212 msgstr "Tchûzes"
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Graphics"
12217 msgstr "Fitchî|#F"
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Child Document"
12222 msgstr "Documint"
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Math Panel"
12227 msgstr "Scriftôr matematike"
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Math Matrix"
12232 msgstr "Matrice"
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Math Delimiter"
12237 msgstr "Côpeu"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12240 #, fuzzy
12241 msgid "LyX: Math Spacing"
12242 msgstr "Espåçmint"
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12245 msgid "Thin space\t\\,"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12249 msgid "Medium space\t\\:"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12253 msgid "Thick space\t\\;"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12257 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12261 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12265 msgid "Negative space\t\\!"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12269 #, fuzzy
12270 msgid "LyX: Math Roots"
12271 msgstr "Grandeu del police"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12274 msgid "Square root\t\\sqrt"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12278 msgid "Cube root\t\\root"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12282 msgid "Other root\t\\root"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12286 #, fuzzy
12287 msgid "LyX: Math Styles"
12288 msgstr "Grandeu del police"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12291 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12295 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12299 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12303 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12307 #, fuzzy
12308 msgid "LyX: Fractions"
12309 msgstr "Scriftôr matematike"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Standard\t\\frac"
12314 msgstr "Ståndard|#S"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12317 #, fuzzy
12318 msgid "No hor. line\t\\atop"
12319 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12322 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12326 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12330 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12334 msgid "Binomial\t\\choose"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12338 #, fuzzy
12339 msgid "LyX: Math Fonts"
12340 msgstr "Scriftôr matematike"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12343 msgid "Roman\t\\mathrm"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12347 msgid "Bold\t\\mathbf"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12351 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12357 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12358
12359 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Italic\t\\mathit"
12362 msgstr "Clintcheyes(1)"
12363
12364 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12367 msgstr "Machine a scrîre"
12368
12369 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12370 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12374 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12380 msgstr "Famile:|#F"
12381
12382 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12383 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12387 #, fuzzy
12388 msgid "LyX: Insert Matrix"
12389 msgstr "Index"
12390
12391 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Note Settings"
12394 msgstr "Tchûzes"
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Paragraph Settings"
12399 msgstr "Intreye bibiografike"
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12402 msgid "Senseless with this layout!"
12403 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Preferences"
12408 msgstr "Sititchî on rahuca"
12409
12410 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12411 msgid "Look and feel"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Language settings"
12417 msgstr "Minipådje|#M"
12418
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Outputs"
12422 msgstr ", Parfondeu: "
12423
12424 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Plain text"
12427 msgstr "Mete el plaece"
12428
12429 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Date format"
12432 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12433
12434 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Keyboard"
12437 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12438
12439 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Screen fonts"
12442 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12443
12444 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Colors"
12447 msgstr "Cloyu"
12448
12449 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Paths"
12452 msgstr "Matematike"
12453
12454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Select a document templates directory"
12457 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12458
12459 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Select a temporary directory"
12462 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12463
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Select a backups directory"
12467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12468
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Select a document directory"
12472 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12473
12474 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12475 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Spellchecker"
12481 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12482
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12484 #, fuzzy
12485 msgid "ispell"
12486 msgstr "Djaene"
12487
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12489 #, fuzzy
12490 msgid "aspell"
12491 msgstr "Djaene"
12492
12493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12494 #, fuzzy
12495 msgid "hspell"
12496 msgstr "Djaene"
12497
12498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12499 msgid "pspell (library)"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12503 msgid "aspell (library)"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Converters"
12509 msgstr "Å mitan|#n"
12510
12511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Copiers"
12514 msgstr "Copyî"
12515
12516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12517 #, fuzzy
12518 msgid "File formats"
12519 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12520
12521 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Format in use"
12524 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12525
12526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
12527 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Printer"
12533 msgstr "Rexhe"
12534
12535 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
12536 #, fuzzy
12537 msgid "User interface"
12538 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12539
12540 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Identity"
12543 msgstr "Ritrait"
12544
12545 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Print Document"
12548 msgstr "Documint"
12549
12550 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Cross-reference"
12553 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12554
12555 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Go Back"
12558 msgstr "Noer"
12559
12560 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Jump back"
12563 msgstr "Noer"
12564
12565 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Jump to label"
12568 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12569
12570 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Find and Replace"
12573 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12574
12575 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Send Document to Command"
12578 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12579
12580 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Show File"
12583 msgstr "Fitchî"
12584
12585 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Table Settings"
12588 msgstr "Minipådje|#M"
12589
12590 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Insert Table"
12593 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12594
12595 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12596 #, fuzzy
12597 msgid "TeX Information"
12598 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12599
12600 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Vertical Space Settings"
12603 msgstr "Minipådje|#M"
12604
12605 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Text Wrap Settings"
12608 msgstr "Minipådje|#M"
12609
12610 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12611 #, fuzzy
12612 msgid "space"
12613 msgstr "Mete el plaece"
12614
12615 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Invalid filename"
12618 msgstr "Prinde avou"
12619
12620 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12621 msgid ""
12622 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12623 "characters:\n"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/importer.C:47
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Importing %1$s..."
12629 msgstr "Abaguer%m"
12630
12631 #: src/importer.C:68
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Couldn't import file"
12634 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12635
12636 #: src/importer.C:69
12637 #, c-format
12638 msgid "No information for importing the format %1$s."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/importer.C:95
12642 msgid "imported."
12643 msgstr "e-st abagué."
12644
12645 #: src/insets/insetbase.C:242
12646 msgid "Opened inset"
12647 msgstr "inset drovu"
12648
12649 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12650 #, fuzzy
12651 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12652 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12653
12654 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12655 msgid "Export Warning!"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12659 msgid ""
12660 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12661 "BibTeX will be unable to find them."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12665 msgid ""
12666 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12667 "BibTeX will be unable to find it."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: src/insets/insetbox.C:63
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Boxed"
12673 msgstr "Cråsses"
12674
12675 #: src/insets/insetbox.C:64
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Frameless"
12678 msgstr "Scrîrece|#P"
12679
12680 #: src/insets/insetbox.C:65
12681 #, fuzzy
12682 msgid "ovalbox"
12683 msgstr "Dobe|#D"
12684
12685 #: src/insets/insetbox.C:66
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Ovalbox"
12688 msgstr "Dobe|#D"
12689
12690 #: src/insets/insetbox.C:67
12691 msgid "Shadowbox"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/insets/insetbox.C:68
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Doublebox"
12697 msgstr "Dobe|#D"
12698
12699 #: src/insets/insetbox.C:124
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Opened Box Inset"
12702 msgstr "inset drovu"
12703
12704 #: src/insets/insetbranch.C:76
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Opened Branch Inset"
12707 msgstr "inset drovu"
12708
12709 #: src/insets/insetbranch.C:101
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Branch: "
12712 msgstr "Intreye bibiografike"
12713
12714 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12715 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Undef: "
12718 msgstr "Rah: "
12719
12720 #: src/insets/insetbranch.C:239
12721 #, fuzzy
12722 msgid "branch"
12723 msgstr "Intreye bibiografike"
12724
12725 #: src/insets/insetcaption.C:87
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Opened Caption Inset"
12728 msgstr "inset drovu"
12729
12730 #: src/insets/insetcaption.C:276
12731 msgid "Senseless!!! "
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Opened CharStyle Inset"
12737 msgstr "inset drovu"
12738
12739 #: src/insets/insetcommand.C:98
12740 #, fuzzy
12741 msgid "LaTeX Command: "
12742 msgstr "Enonder ene comande"
12743
12744 #: src/insets/insetenv.C:66
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Opened Environment Inset: "
12747 msgstr "inset drovu"
12748
12749 #: src/insets/insetert.C:143
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Opened ERT Inset"
12752 msgstr "inset drovu"
12753
12754 #: src/insets/insetert.C:390
12755 msgid "ERT"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/insets/insetexternal.C:576
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "External template %1$s is not installed"
12761 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12762
12763 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12764 #: src/insets/insetfloat.C:383
12765 #, fuzzy
12766 msgid "float: "
12767 msgstr "Pîd del pådje"
12768
12769 #: src/insets/insetfloat.C:278
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Opened Float Inset"
12772 msgstr "inset drovu"
12773
12774 #: src/insets/insetfloat.C:334
12775 #, fuzzy
12776 msgid "float"
12777 msgstr "Pîd del pådje"
12778
12779 #: src/insets/insetfloat.C:385
12780 #, fuzzy
12781 msgid " (sideways)"
12782 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12783
12784 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12785 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "List of %1$s"
12791 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12792
12793 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12794 #, fuzzy
12795 msgid "foot"
12796 msgstr "Pîd del pådje"
12797
12798 #: src/insets/insetfoot.C:58
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Opened Footnote Inset"
12801 msgstr "inset drovu"
12802
12803 #: src/insets/insetfoot.C:87
12804 #, fuzzy
12805 msgid "footnote"
12806 msgstr "Sititchî ene pînote"
12807
12808 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid ""
12811 "Could not copy the file\n"
12812 "%1$s\n"
12813 "into the temporary directory."
12814 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12815
12816 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12817 #, c-format
12818 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12822 #, fuzzy, c-format
12823 msgid "Graphics file: %1$s"
12824 msgstr "Fitchî|#F"
12825
12826 #: src/insets/insethfill.C:48
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Horizontal Fill"
12829 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12830
12831 #: src/insets/insetinclude.C:306
12832 msgid "Verbatim Input"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: src/insets/insetinclude.C:309
12836 msgid "Verbatim Input*"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/insets/insetinclude.C:411
12840 #, c-format
12841 msgid ""
12842 "Included file `%1$s'\n"
12843 "has textclass `%2$s'\n"
12844 "while parent file has textclass `%3$s'."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/insets/insetinclude.C:417
12848 msgid "Different textclasses"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/insets/insetindex.C:42
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Idx"
12854 msgstr "Index"
12855
12856 #: src/insets/insetindex.C:75
12857 msgid "Index"
12858 msgstr "Index"
12859
12860 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12861 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12862 #, fuzzy
12863 msgid "margin"
12864 msgstr "Boirds"
12865
12866 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12869 msgstr "inset drovu"
12870
12871 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Glo"
12874 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12875
12876 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12877 msgid "Glossary"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/insets/insetnote.C:66
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Comment"
12883 msgstr "Rawete:"
12884
12885 #: src/insets/insetnote.C:67
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Greyed out"
12888 msgstr "inset drovu"
12889
12890 #: src/insets/insetnote.C:68
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Framed"
12893 msgstr "Scrîrece|#P"
12894
12895 #: src/insets/insetnote.C:69
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Shaded"
12898 msgstr "Cogne:|#H"
12899
12900 #: src/insets/insetnote.C:149
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Opened Note Inset"
12903 msgstr "inset drovu"
12904
12905 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12906 #, fuzzy
12907 msgid "opt"
12908 msgstr "Dizeu|#u#T"
12909
12910 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12913 msgstr "inset drovu"
12914
12915 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Clear Page"
12918 msgstr "Vûdî|#v"
12919
12920 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12921 msgid "Clear Double Page"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Ref: "
12927 msgstr "Rah: "
12928
12929 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Equation"
12932 msgstr "Toûrnaedje"
12933
12934 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12935 #, fuzzy
12936 msgid "EqRef: "
12937 msgstr "Rah: "
12938
12939 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Page Number"
12942 msgstr "Nou nombe"
12943
12944 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Page: "
12947 msgstr "Pådje: "
12948
12949 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Textual Page Number"
12952 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12953
12954 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12955 #, fuzzy
12956 msgid "TextPage: "
12957 msgstr "Sicrît"
12958
12959 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Standard+Textual Page"
12962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12963
12964 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Ref+Text: "
12967 msgstr "Rah: "
12968
12969 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12970 #, fuzzy
12971 msgid "PrettyRef"
12972 msgstr "Rah: "
12973
12974 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12975 #, fuzzy
12976 msgid "FormatRef: "
12977 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12978
12979 #: src/insets/insettabular.C:451
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Opened table"
12982 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12983
12984 #: src/insets/insettabular.C:1606
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Error setting multicolumn"
12987 msgstr "Multicolones|#M"
12988
12989 #: src/insets/insettabular.C:1607
12990 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/insets/insettext.C:234
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Opened Text Inset"
12996 msgstr "inset drovu"
12997
12998 #: src/insets/insettheorem.C:41
12999 #, fuzzy
13000 msgid "theorem"
13001 msgstr "Matematike"
13002
13003 #: src/insets/insettheorem.C:91
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Opened Theorem Inset"
13006 msgstr "inset drovu"
13007
13008 #: src/insets/insettoc.C:47
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Unknown toc list"
13011 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13012
13013 #: src/insets/inseturl.C:42
13014 msgid "Url: "
13015 msgstr "Url: "
13016
13017 #: src/insets/inseturl.C:42
13018 msgid "HtmlUrl: "
13019 msgstr "HtmlUrl: "
13020
13021 #: src/insets/insetvspace.C:110
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Vertical Space"
13024 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13025
13026 #: src/insets/insetwrap.C:49
13027 msgid "wrap: "
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/insets/insetwrap.C:178
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Opened Wrap Inset"
13033 msgstr "inset drovu"
13034
13035 #: src/insets/insetwrap.C:198
13036 msgid "wrap"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Not shown."
13042 msgstr " nén cnoxhu"
13043
13044 #: src/insets/render_graphic.C:97
13045 msgid "Loading..."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/insets/render_graphic.C:100
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Converting to loadable format..."
13051 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13052
13053 #: src/insets/render_graphic.C:103
13054 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/insets/render_graphic.C:106
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Scaling etc..."
13060 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13061
13062 #: src/insets/render_graphic.C:109
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Ready to display"
13065 msgstr "[nén håyné]"
13066
13067 #: src/insets/render_graphic.C:112
13068 #, fuzzy
13069 msgid "No file found!"
13070 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13071
13072 #: src/insets/render_graphic.C:115
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Error converting to loadable format"
13075 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13076
13077 #: src/insets/render_graphic.C:118
13078 msgid "Error loading file into memory"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/insets/render_graphic.C:121
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Error generating the pixmap"
13084 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13085
13086 #: src/insets/render_graphic.C:124
13087 #, fuzzy
13088 msgid "No image"
13089 msgstr "(Candjî)"
13090
13091 #: src/insets/render_preview.C:92
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Preview loading"
13094 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13095
13096 #: src/insets/render_preview.C:95
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Preview ready"
13099 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13100
13101 #: src/insets/render_preview.C:98
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Preview failed"
13104 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13105
13106 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13109 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13110
13111 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13114 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13115
13116 #: src/ispell.C:278
13117 msgid ""
13118 "Could not create an ispell process.\n"
13119 "You may not have the right languages installed."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/ispell.C:301
13123 msgid ""
13124 "The ispell process returned an error.\n"
13125 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/ispell.C:406
13129 #, c-format
13130 msgid ""
13131 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13132 "$s'."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/ispell.C:417
13136 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/ispell.C:477
13140 #, c-format
13141 msgid ""
13142 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13143 "2$s'."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/ispell.C:492
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13150 "2$s'."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/kbsequence.C:160
13154 msgid "   options: "
13155 msgstr "   tchûzes: "
13156
13157 #: src/lengthcommon.C:37
13158 msgid "sp"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/lengthcommon.C:37
13162 #, fuzzy
13163 msgid "pt"
13164 msgstr "Dizeu|#u#T"
13165
13166 #: src/lengthcommon.C:37
13167 msgid "bp"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/lengthcommon.C:37
13171 #, fuzzy
13172 msgid "dd"
13173 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13174
13175 #: src/lengthcommon.C:37
13176 msgid "mm"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/lengthcommon.C:37
13180 msgid "pc"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/lengthcommon.C:38
13184 msgid "cm"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/lengthcommon.C:38
13188 #, fuzzy
13189 msgid "in"
13190 msgstr "Pitites(4)"
13191
13192 #: src/lengthcommon.C:38
13193 #, fuzzy
13194 msgid "ex"
13195 msgstr "LaTeX "
13196
13197 #: src/lengthcommon.C:38
13198 msgid "em"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lengthcommon.C:38
13202 msgid "mu"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lengthcommon.C:39
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Text Width %"
13208 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13209
13210 #: src/lengthcommon.C:39
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Column Width %"
13213 msgstr "Colones"
13214
13215 #: src/lengthcommon.C:39
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Page Width %"
13218 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13219
13220 #: src/lengthcommon.C:39
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Line Width %"
13223 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13224
13225 #: src/lengthcommon.C:40
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Text Height %"
13228 msgstr "Droetes"
13229
13230 #: src/lengthcommon.C:40
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Page Height %"
13233 msgstr "Droetes"
13234
13235 #: src/lyx_cb.C:114
13236 #, c-format
13237 msgid ""
13238 "The document %1$s could not be saved.\n"
13239 "\n"
13240 "Do you want to rename the document and try again?"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/lyx_cb.C:116
13244 msgid "Rename and save?"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lyx_cb.C:117
13248 #, fuzzy
13249 msgid "&Rename"
13250 msgstr "No:|#N"
13251
13252 #: src/lyx_cb.C:134
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Choose a filename to save document as"
13255 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13256
13257 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Templates|#T#t"
13260 msgstr "Modeles"
13261
13262 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
13263 #, c-format
13264 msgid ""
13265 "The document %1$s already exists.\n"
13266 "\n"
13267 "Do you want to over-write that document?"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Over-write document?"
13273 msgstr "Schaper li documint?"
13274
13275 #: src/lyx_cb.C:218
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Auto-saving %1$s"
13278 msgstr "Schaper tot seu"
13279
13280 #: src/lyx_cb.C:258
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Autosave failed!"
13283 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13284
13285 #: src/lyx_cb.C:285
13286 msgid "Autosaving current document..."
13287 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13288
13289 #: src/lyx_cb.C:349
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Select file to insert"
13292 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13293
13294 #: src/lyx_cb.C:368
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid ""
13297 "Could not read the specified document\n"
13298 "%1$s\n"
13299 "due to the error: %2$s"
13300 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13301
13302 #: src/lyx_cb.C:370
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Could not read file"
13305 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13306
13307 #: src/lyx_cb.C:378
13308 #, fuzzy, c-format
13309 msgid ""
13310 "Could not open the specified document\n"
13311 "%1$s\n"
13312 "due to the error: %2$s"
13313 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13314
13315 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Could not open file"
13318 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13319
13320 #: src/lyx_cb.C:411
13321 msgid "Running configure..."
13322 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13323
13324 #: src/lyx_cb.C:420
13325 msgid "Reloading configuration..."
13326 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13327
13328 #: src/lyx_cb.C:425
13329 #, fuzzy
13330 msgid "System reconfigured"
13331 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13332
13333 #: src/lyx_cb.C:426
13334 msgid ""
13335 "The system has been reconfigured.\n"
13336 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13337 "updated document class specifications."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyx_main.C:129
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Could not read configuration file"
13343 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13344
13345 #: src/lyx_main.C:130
13346 #, c-format
13347 msgid ""
13348 "Error while reading the configuration file\n"
13349 "%1$s.\n"
13350 "Please check your installation."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/lyx_main.C:139
13354 #, fuzzy
13355 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13356 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13357
13358 #: src/lyx_main.C:143
13359 msgid "Done!"
13360 msgstr "Dj' a fwait!"
13361
13362 #: src/lyx_main.C:489
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13365 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13366
13367 #: src/lyx_main.C:491
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Unable to remove temporary directory"
13370 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13371
13372 #: src/lyx_main.C:527
13373 #, c-format
13374 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyx_main.C:784
13378 #, fuzzy
13379 msgid "LyX: "
13380 msgstr "Rexhe"
13381
13382 #: src/lyx_main.C:913
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Could not create temporary directory"
13385 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13386
13387 #: src/lyx_main.C:914
13388 #, c-format
13389 msgid ""
13390 "Could not create a temporary directory in\n"
13391 "%1$s. Make sure that this\n"
13392 "path exists and is writable and try again."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyx_main.C:1081
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Missing user LyX directory"
13398 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13399
13400 #: src/lyx_main.C:1082
13401 #, c-format
13402 msgid ""
13403 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13404 "It is needed to keep your own configuration."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyx_main.C:1087
13408 #, fuzzy
13409 msgid "&Create directory"
13410 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13411
13412 #: src/lyx_main.C:1088
13413 msgid "&Exit LyX"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyx_main.C:1089
13417 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/lyx_main.C:1093
13421 #, fuzzy, c-format
13422 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13423 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13424
13425 #: src/lyx_main.C:1099
13426 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyx_main.C:1272
13430 msgid "List of supported debug flags:"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyx_main.C:1276
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Setting debug level to %1$s"
13436 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13437
13438 #: src/lyx_main.C:1287
13439 msgid ""
13440 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13441 "Command line switches (case sensitive):\n"
13442 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13443 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13444 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13445 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13446 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13447 "                  select the features to debug.\n"
13448 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13449 "\t-x [--execute] command\n"
13450 "                  where command is a lyx command.\n"
13451 "\t-e [--export] fmt\n"
13452 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13453 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13454 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13455 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13456 "\t-version        summarize version and build info\n"
13457 "Check the LyX man page for more details."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13461 #, fuzzy
13462 msgid "No system directory"
13463 msgstr "Ridant ûzeu :"
13464
13465 #: src/lyx_main.C:1324
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13468 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13469
13470 #: src/lyx_main.C:1334
13471 #, fuzzy
13472 msgid "No user directory"
13473 msgstr "Ridant ûzeu :"
13474
13475 #: src/lyx_main.C:1335
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13478 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13479
13480 #: src/lyx_main.C:1345
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Incomplete command"
13483 msgstr "Enonder ene comande"
13484
13485 #: src/lyx_main.C:1346
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Missing command string after --execute switch"
13488 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13489
13490 #: src/lyx_main.C:1356
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13493 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13494
13495 #: src/lyx_main.C:1368
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13498 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13499
13500 #: src/lyx_main.C:1373
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Missing filename for --import"
13503 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13504
13505 #: src/lyxfind.C:136
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Search error"
13508 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13509
13510 #: src/lyxfind.C:137
13511 msgid "Search string is empty"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13515 #, fuzzy
13516 msgid "String not found!"
13517 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13518
13519 #: src/lyxfind.C:323
13520 #, fuzzy
13521 msgid "String has been replaced."
13522 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13523
13524 #: src/lyxfind.C:326
13525 #, fuzzy
13526 msgid " strings have been replaced."
13527 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13528
13529 #: src/lyxfont.C:52
13530 msgid "Symbol"
13531 msgstr "Simbole"
13532
13533 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13534 #: src/lyxfont.C:69
13535 msgid "Inherit"
13536 msgstr "Eriter"
13537
13538 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13539 #: src/lyxfont.C:69
13540 msgid "Ignore"
13541 msgstr "Passer hute"
13542
13543 #: src/lyxfont.C:60
13544 msgid "Smallcaps"
13545 msgstr "Pititès grandès letes"
13546
13547 #: src/lyxfont.C:69
13548 msgid "Toggle"
13549 msgstr "(Dis)mete"
13550
13551 #: src/lyxfont.C:509
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "Emphasis %1$s, "
13554 msgstr "È valeur"
13555
13556 #: src/lyxfont.C:512
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "Underline %1$s, "
13559 msgstr "Sorlignî"
13560
13561 #: src/lyxfont.C:515
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "Noun %1$s, "
13564 msgstr "Pititès grandès letes"
13565
13566 #: src/lyxfont.C:520
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Language: %1$s, "
13569 msgstr "Lingaedje:"
13570
13571 #: src/lyxfont.C:523
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "  Number %1$s"
13574 msgstr "Nombe"
13575
13576 #: src/lyxfunc.C:362
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Unknown function."
13579 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13580
13581 #: src/lyxfunc.C:401
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Nothing to do"
13584 msgstr "Rén a fé"
13585
13586 #: src/lyxfunc.C:420
13587 msgid "Unknown action"
13588 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13589
13590 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Command disabled"
13593 msgstr "Sititchî ene etikete"
13594
13595 #: src/lyxfunc.C:433
13596 msgid "Command not allowed without any document open"
13597 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13598
13599 #: src/lyxfunc.C:696
13600 msgid "Document is read-only"
13601 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13602
13603 #: src/lyxfunc.C:704
13604 msgid "This portion of the document is deleted."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxfunc.C:723
13608 #, c-format
13609 msgid ""
13610 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13611 "\n"
13612 "Do you want to save the document?"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxfunc.C:741
13616 #, c-format
13617 msgid ""
13618 "Could not print the document %1$s.\n"
13619 "Check that your printer is set up correctly."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxfunc.C:744
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Print document failed"
13625 msgstr "Rexhe so"
13626
13627 #: src/lyxfunc.C:763
13628 #, c-format
13629 msgid ""
13630 "The document could not be converted\n"
13631 "into the document class %1$s."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxfunc.C:766
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Could not change class"
13637 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13638
13639 #: src/lyxfunc.C:878
13640 #, fuzzy, c-format
13641 msgid "Saving document %1$s..."
13642 msgstr "Dji schape li documint"
13643
13644 #: src/lyxfunc.C:882
13645 #, fuzzy
13646 msgid " done."
13647 msgstr "Dischinde"
13648
13649 #: src/lyxfunc.C:898
13650 #, c-format
13651 msgid ""
13652 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13653 "version of the document %1$s?"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxfunc.C:1090
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Exiting."
13659 msgstr "Moussî foû"
13660
13661 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
13662 msgid "Missing argument"
13663 msgstr "I manke èn årgumint"
13664
13665 #: src/lyxfunc.C:1125
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "Opening help file %1$s..."
13668 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13669
13670 #: src/lyxfunc.C:1400
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid "Opening child document %1$s..."
13673 msgstr "Dji drove li documint"
13674
13675 #: src/lyxfunc.C:1487
13676 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxfunc.C:1498
13680 #, c-format
13681 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxfunc.C:1612
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13687 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13688
13689 #: src/lyxfunc.C:1615
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Unable to save document defaults"
13692 msgstr "Ké papî"
13693
13694 #: src/lyxfunc.C:1671
13695 msgid "Converting document to new document class..."
13696 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13697
13698 #: src/lyxfunc.C:1865
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Select template file"
13701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13702
13703 #: src/lyxfunc.C:1904
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Select document to open"
13706 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13707
13708 #: src/lyxfunc.C:1943
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "Opening document %1$s..."
13711 msgstr "Dji drove li documint"
13712
13713 #: src/lyxfunc.C:1947
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "Document %1$s opened."
13716 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13717
13718 #: src/lyxfunc.C:1949
13719 #, fuzzy, c-format
13720 msgid "Could not open document %1$s"
13721 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13722
13723 #: src/lyxfunc.C:1974
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Select %1$s file to import"
13726 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13727
13728 #: src/lyxfunc.C:2098
13729 msgid "Welcome to LyX!"
13730 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2084
13733 msgid ""
13734 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13735 "legal words?"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2089
13739 msgid ""
13740 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13741 "document."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2093
13745 msgid ""
13746 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13747 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13748 "specified, an internal routine is used."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2101
13752 msgid ""
13753 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13754 "automatically by what you type."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2105
13758 msgid ""
13759 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13760 "class change."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2109
13764 msgid ""
13765 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2116
13769 msgid ""
13770 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13771 "the backup file in the same directory as the original file."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2120
13775 msgid ""
13776 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13777 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2124
13781 msgid ""
13782 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13783 "its global and local bind/ directories."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2128
13787 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2132
13791 msgid ""
13792 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13793 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2142
13797 msgid ""
13798 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13799 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2153
13803 #, no-c-format
13804 msgid ""
13805 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13806 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2157
13810 msgid "New documents will be assigned this language."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2161
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Specify the default paper size."
13816 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2165
13819 msgid ""
13820 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13821 "shown after the change has been made.)"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2169
13825 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2173
13829 msgid ""
13830 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13831 "LyX was started from."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2178
13835 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2182
13839 msgid ""
13840 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13841 "recommended for non-English languages."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2189
13845 msgid ""
13846 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13847 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13848 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyxrc.C:2198
13852 msgid ""
13853 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13854 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyxrc.C:2202
13858 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/lyxrc.C:2206
13862 msgid ""
13863 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13864 "document."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/lyxrc.C:2210
13868 msgid ""
13869 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2214
13873 msgid ""
13874 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13875 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13876 "name of the second language."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2218
13880 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyxrc.C:2222
13884 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lyxrc.C:2226
13888 msgid ""
13889 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13890 "\\documentclass."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/lyxrc.C:2230
13894 msgid ""
13895 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13896 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxrc.C:2234
13900 msgid ""
13901 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13902 "document is the default language."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/lyxrc.C:2238
13906 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxrc.C:2242
13910 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2246
13914 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2250
13918 msgid ""
13919 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13920 "of the document."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2254
13924 #, c-format
13925 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2259
13929 msgid ""
13930 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13931 "variable. Use the OS native format."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/lyxrc.C:2266
13935 msgid ""
13936 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:2270
13940 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2274
13944 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2278
13948 msgid "Scale the preview size to suit."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2282
13952 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2286
13956 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/lyxrc.C:2290
13960 msgid ""
13961 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13962 "environment variable PRINTER."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2294
13966 msgid "The option to print only even pages."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/lyxrc.C:2298
13970 msgid ""
13971 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13972 "the filename of the DVI file to be printed."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2302
13976 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2306
13980 msgid "The option to print out in landscape."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/lyxrc.C:2310
13984 msgid "The option to print only odd pages."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2314
13988 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxrc.C:2318
13992 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/lyxrc.C:2322
13996 msgid "The option to specify paper type."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2326
14000 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2330
14004 msgid ""
14005 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14006 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14007 "arguments."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/lyxrc.C:2334
14011 msgid ""
14012 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14013 "prepended along with the printer name after the spool command."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxrc.C:2338
14017 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2342
14021 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/lyxrc.C:2346
14025 msgid ""
14026 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14027 "command."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/lyxrc.C:2350
14031 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/lyxrc.C:2354
14035 msgid ""
14036 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/lyxrc.C:2358
14040 msgid ""
14041 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14042 "wrong, override the setting here."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/lyxrc.C:2364
14046 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/lyxrc.C:2373
14050 msgid ""
14051 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14052 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14053 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/lyxrc.C:2377
14057 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/lyxrc.C:2382
14061 #, no-c-format
14062 msgid ""
14063 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14064 "roughly the same size as on paper."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/lyxrc.C:2387
14068 msgid ""
14069 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14070 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/lyxrc.C:2391
14074 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxrc.C:2395
14078 msgid ""
14079 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14080 "\".out\". Only for advanced users."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/lyxrc.C:2402
14084 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/lyxrc.C:2406
14088 msgid "What command runs the spellchecker?"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2410
14092 msgid ""
14093 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14094 "when you quit LyX."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:2414
14098 msgid ""
14099 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14100 "value selects the directory LyX was started from."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxrc.C:2424
14104 msgid ""
14105 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14106 "will look in its global and local ui/ directories."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/lyxrc.C:2437
14110 msgid ""
14111 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14112 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14113 "may not work with all dictionaries."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/lyxrc.C:2444
14117 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/lyxvc.C:100
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Document not saved"
14123 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14124
14125 #: src/lyxvc.C:101
14126 msgid "You must save the document before it can be registered."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/lyxvc.C:130
14130 msgid "LyX VC: Initial description"
14131 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14132
14133 #: src/lyxvc.C:131
14134 #, fuzzy
14135 msgid "(no initial description)"
14136 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14137
14138 #: src/lyxvc.C:146
14139 msgid "LyX VC: Log Message"
14140 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14141
14142 #: src/lyxvc.C:149
14143 msgid "(no log message)"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/lyxvc.C:171
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14150 "changes.\n"
14151 "\n"
14152 "Do you want to revert to the saved version?"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/lyxvc.C:174
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Revert to stored version of document?"
14158 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14159
14160 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14161 #, c-format
14162 msgid " Macro: %1$s: "
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14166 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14167 #, c-format
14168 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14172 #, c-format
14173 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14177 msgid "Only one row"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Only one column"
14183 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14184
14185 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14186 #, fuzzy
14187 msgid "No hline to delete"
14188 msgstr "Rén a fé"
14189
14190 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14191 msgid "No vline to delete"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14195 #, c-format
14196 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14200 #, fuzzy
14201 msgid "No number"
14202 msgstr "Nombe"
14203
14204 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Number"
14207 msgstr "Nombe"
14208
14209 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14210 #, c-format
14211 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14215 #, c-format
14216 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14220 #, c-format
14221 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14225 msgid "Math editor mode"
14226 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14227
14228 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14229 msgid "create new math text environment ($...$)"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14233 msgid "entered math text mode (textrm)"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
14237 #, fuzzy
14238 msgid "math macro"
14239 msgstr "Sititchî ene etikete"
14240
14241 #: src/output.C:39
14242 #, fuzzy, c-format
14243 msgid ""
14244 "Could not open the specified document\n"
14245 "%1$s."
14246 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14247
14248 #: src/output_plaintext.C:148
14249 msgid "Abstract: "
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/output_plaintext.C:160
14253 #, fuzzy
14254 msgid "References: "
14255 msgstr "Sititchî on rahuca"
14256
14257 #: src/support/filefilterlist.C:109
14258 #, fuzzy
14259 msgid "All files (*)"
14260 msgstr "[nou fitchî]"
14261
14262 #: src/support/os_win32.C:335
14263 #, fuzzy
14264 msgid "System file not found"
14265 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14266
14267 #: src/support/os_win32.C:336
14268 msgid ""
14269 "Unable to load shfolder.dll\n"
14270 "Please install."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/support/os_win32.C:341
14274 #, fuzzy
14275 msgid "System function not found"
14276 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14277
14278 #: src/support/os_win32.C:342
14279 msgid ""
14280 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14281 "Don't know how to proceed. Sorry."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/support/package.C.in:448
14285 #, fuzzy
14286 msgid "LyX binary not found"
14287 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14288
14289 #: src/support/package.C.in:449
14290 #, c-format
14291 msgid ""
14292 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/support/package.C.in:569
14296 #, c-format
14297 msgid ""
14298 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14299 "\t%1$s\n"
14300 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14301 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14305 #, fuzzy
14306 msgid "File not found"
14307 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14308
14309 #: src/support/package.C.in:655
14310 #, c-format
14311 msgid ""
14312 "Invalid %1$s switch.\n"
14313 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/support/package.C.in:682
14317 #, c-format
14318 msgid ""
14319 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14320 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/support/package.C.in:707
14324 #, c-format
14325 msgid ""
14326 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14327 "%2$s is not a directory."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/support/package.C.in:709
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Directory not found"
14333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14334
14335 #: src/support/userinfo.C:44
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Unknown user"
14338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14339
14340 #: src/tex-strings.C:68
14341 msgid "Computer Modern Roman"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/tex-strings.C:68
14345 msgid "Latin Modern Roman"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/tex-strings.C:69
14349 msgid "AE (Almost European)"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/tex-strings.C:69
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Times Roman"
14355 msgstr "Romane"
14356
14357 #: src/tex-strings.C:69
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Palatino"
14360 msgstr "Mete el plaece"
14361
14362 #: src/tex-strings.C:69
14363 msgid "Bitstream Charter"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/tex-strings.C:70
14367 msgid "New Century Schoolbook"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/tex-strings.C:70
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Bookman"
14373 msgstr "Romane"
14374
14375 #: src/tex-strings.C:70
14376 msgid "Utopia"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/tex-strings.C:70
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Bera Serif"
14382 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14383
14384 #: src/tex-strings.C:71
14385 msgid "Concrete Roman"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/tex-strings.C:71
14389 msgid "Zapf Chancery"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/tex-strings.C:79
14393 msgid "Computer Modern Sans"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/tex-strings.C:79
14397 msgid "Latin Modern Sans"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/tex-strings.C:80
14401 msgid "Helvetica"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/tex-strings.C:80
14405 msgid "Avant Garde"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/tex-strings.C:80
14409 msgid "Bera Sans"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/tex-strings.C:80
14413 #, fuzzy
14414 msgid "CM Bright"
14415 msgstr "Droetes"
14416
14417 #: src/tex-strings.C:89
14418 msgid "Computer Modern Typewriter"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/tex-strings.C:90
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Latin Modern Typewriter"
14424 msgstr "Machine a scrîre"
14425
14426 #: src/tex-strings.C:90
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Courier"
14429 msgstr "Copyî"
14430
14431 #: src/tex-strings.C:90
14432 msgid "Bera Mono"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/tex-strings.C:90
14436 msgid "LuxiMono"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/tex-strings.C:91
14440 #, fuzzy
14441 msgid "CM Typewriter Light"
14442 msgstr "Machine a scrîre"
14443
14444 #: src/text.C:133
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Unknown layout"
14447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14448
14449 #: src/text.C:134
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14453 "Trying to use the default instead.\n"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/text.C:165
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Unknown Inset"
14459 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14460
14461 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Change tracking error"
14464 msgstr "Lingaedje"
14465
14466 #: src/text.C:272
14467 #, c-format
14468 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/text.C:285
14472 #, c-format
14473 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/text.C:292
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Unknown token"
14479 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14480
14481 #: src/text.C:726
14482 msgid ""
14483 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14484 "Tutorial."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/text.C:737
14488 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/text.C:1703
14492 #, fuzzy
14493 msgid "[Change Tracking] "
14494 msgstr "Lingaedje"
14495
14496 #: src/text.C:1709
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Change: "
14499 msgstr "Pådje: "
14500
14501 #: src/text.C:1713
14502 #, fuzzy
14503 msgid " at "
14504 msgstr " di "
14505
14506 #: src/text.C:1723
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Font: %1$s"
14509 msgstr "Fonte: "
14510
14511 #: src/text.C:1728
14512 #, fuzzy, c-format
14513 msgid ", Depth: %1$d"
14514 msgstr ", Parfondeu: "
14515
14516 #: src/text.C:1734
14517 #, fuzzy
14518 msgid ", Spacing: "
14519 msgstr "Espåçmint"
14520
14521 #: src/text.C:1746
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Other ("
14524 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14525
14526 #: src/text.C:1755
14527 #, fuzzy
14528 msgid ", Inset: "
14529 msgstr ", Parfondeu: "
14530
14531 #: src/text.C:1756
14532 #, fuzzy
14533 msgid ", Paragraph: "
14534 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14535
14536 #: src/text.C:1757
14537 #, fuzzy
14538 msgid ", Id: "
14539 msgstr ", Parfondeu: "
14540
14541 #: src/text.C:1758
14542 #, fuzzy
14543 msgid ", Position: "
14544 msgstr "   tchûzes: "
14545
14546 #: src/text.C:1764
14547 msgid ", Char: 0x"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/text.C:1766
14551 msgid ", Boundary: "
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/text2.C:540
14555 msgid ""
14556 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14557 "change."
14558 msgstr ""
14559 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14560
14561 #: src/text2.C:582
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Nothing to index!"
14564 msgstr "Rén a fé"
14565
14566 #: src/text2.C:584
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14569 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14570
14571 #: src/text3.C:721
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Unknown spacing argument: "
14574 msgstr "I manke èn årgumint"
14575
14576 #: src/text3.C:894
14577 msgid "Layout "
14578 msgstr "Adjinçmint "
14579
14580 #: src/text3.C:895
14581 msgid " not known"
14582 msgstr " nén cnoxhu"
14583
14584 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Character set"
14587 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14588
14589 #: src/text3.C:1560
14590 msgid "Paragraph layout set"
14591 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14592
14593 #: src/vspace.C:490
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Default skip"
14596 msgstr "Prémetu"
14597
14598 #: src/vspace.C:493
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Small skip"
14601 msgstr "Pitites(3)"
14602
14603 #: src/vspace.C:496
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Medium skip"
14606 msgstr "Mwinres"
14607
14608 #: src/vspace.C:499
14609 msgid "Big skip"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/vspace.C:502
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Vertical fill"
14615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14616
14617 #: src/vspace.C:509
14618 #, fuzzy
14619 msgid "protected"
14620 msgstr "Dji rgrete."
14621
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid "Insert math delimiters"
14624 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14625
14626 #, fuzzy
14627 #~ msgid "E&xtra options"
14628 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14629
14630 #, fuzzy
14631 #~ msgid "Alig&nment:"
14632 #~ msgstr "Aroymint"
14633
14634 #, fuzzy
14635 #~ msgid "&From:"
14636 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14637
14638 #, fuzzy
14639 #~ msgid "&Converters"
14640 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14641
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "Class Settings"
14644 #~ msgstr "Tchûzes"
14645
14646 #, fuzzy
14647 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14648 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14649
14650 #, fuzzy
14651 #~ msgid "PrettyRef: "
14652 #~ msgstr "Rah: "
14653
14654 #~ msgid "Opening child document "
14655 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14656
14657 #, fuzzy
14658 #~ msgid "Caption."
14659 #~ msgstr "Tite|#k"
14660
14661 #, fuzzy
14662 #~ msgid "Special Insets|S"
14663 #~ msgstr "inset drovu"
14664
14665 #, fuzzy
14666 #~ msgid "Insets|n"
14667 #~ msgstr "Sititchî"