1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:40+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
724 msgstr "Crås/Nén crås"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
765 msgstr "Waester foû di|#W"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 msgid "&Selected Citations:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 msgid "Natbib citation style to use"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 msgid "Citation st&yle:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 msgid "Search Citation"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 msgid "Match delimiter types"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 msgid "Save as Document Defaults"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 msgid "Show ERT contents"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
944 msgstr "Môde matematike"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
994 msgid "Screen display"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 msgid "&Page of floats"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 msgid "Rotate Graphics"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1377 msgstr "Môde matematike"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1382 msgstr "Môde matematike"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1442 msgid "&Show preview"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1457 msgstr "Prinde avou"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1537 msgid "Font st&yle:"
1538 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1618 msgid "Line numbering"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1673 msgid "&Inline listing"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1701 msgid "Update the display"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1760 msgid "Number of rows"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1963 msgid "L&ine spacing:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1988 msgstr "A vosse môde"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2151 msgid "&Document format"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2167 msgstr "Dji rgrete."
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2253 msgid "Language pac&kage:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2412 msgid "&roff command:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2432 msgid "Name of the default printer"
2433 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2436 msgid "Use printer name explicitely"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2440 msgid "Adapt outp&ut"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2445 msgid "Command Options"
2446 msgstr "Sititchî ene etikete"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2451 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2455 msgid "To p&rinter:"
2456 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2460 msgid "Paper si&ze:"
2461 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2466 msgstr "[nou fitchî]"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2470 msgid "Spool &command:"
2471 msgstr "Discrîre li cmande"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2480 msgid "Paper t&ype:"
2481 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2485 msgid "E&xtra options:"
2486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2489 msgid "Spool pref&ix:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2499 msgid "&Even pages:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2503 msgid "File ex&tension:"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2509 msgstr "Payizaedje|#P"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2518 msgid "Pa&ge range:"
2519 msgstr "Côper li pådje"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2522 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2527 msgid "Printer co&mmand:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2532 msgid "Printer &name:"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2537 msgid "Sa&ns Serif:"
2538 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2542 msgid "T&ypewriter:"
2543 msgstr "Machine a scrîre"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2547 msgid "Screen &DPI:"
2548 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2558 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2612 msgid "Spellchec&ker executable:"
2613 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2616 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2621 msgid "Al&ternative language:"
2622 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2626 msgid "Escape cha&racters:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2630 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2635 msgid "Personal &dictionary:"
2636 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2639 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2643 msgid "Accept compound &words"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2648 msgid "Use input encod&ing"
2649 msgstr "Eployî input|#i"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2654 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2658 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2659 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2664 msgstr "Foyter...|#F"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2668 msgid "&User interface file:"
2669 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2674 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2679 msgstr "Modeye di LyX"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2683 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2687 msgid "Load opened files from last session"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2692 msgid "Restore cursor positions"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2696 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2701 msgid "Save/restore window position"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2706 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2713 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2725 msgid "B&ackup documents "
2726 msgstr "Schaper li documint?"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2738 msgid "&Maximum last files:"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2742 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2754 msgid "Page number to print from"
2755 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2758 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2763 msgid "Page number to print to"
2764 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2768 msgid "Print all pages"
2769 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2779 msgstr "Mete èn oûve"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2783 msgid "Print &odd-numbered pages"
2784 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2788 msgid "Print &even-numbered pages"
2789 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2793 msgid "Print in reverse order"
2794 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2798 msgid "Re&verse order"
2799 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2807 msgid "Number of copies"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2812 msgid "Collate copies"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2827 msgid "Print Destination"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2831 msgid "Send output to the printer"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2840 msgid "Send output to the given printer"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2845 msgid "Send output to a file"
2846 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2851 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2854 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2860 msgstr "Sititchî on rahuca"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2864 msgid "(<reference>)"
2865 msgstr "Sititchî on rahuca"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2870 msgstr "Minipådje|#M"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2873 msgid "on page <page>"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2877 msgid "<reference> on page <page>"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2882 msgid "Formatted reference"
2883 msgstr "Sititchî on rahuca"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2887 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2888 msgstr "Sititchî on rahuca"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2893 msgstr "Dji rgrete."
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2897 msgid "Update the label list"
2898 msgstr "Sititchî on rahuca"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2902 msgid "Jump to the label"
2903 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2907 msgid "&Go to Label"
2908 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2917 msgid "Replace &with:"
2918 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2922 msgid "Case &sensitive"
2923 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2926 msgid "Match whole words onl&y"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2938 msgstr "Mete el plaece"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2942 msgid "Replace &All"
2943 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2946 msgid "Search &backwards"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2950 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2955 msgid "&Export formats:"
2956 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2965 msgid "Suggestions:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2970 msgid "Replace word with current choice"
2971 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2975 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2976 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2980 msgid "Ignore this word"
2981 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2986 msgstr "Passer hute"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2990 msgid "Ignore this word throughout this session"
2991 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2996 msgstr "Passer hute"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3000 msgid "Replacement:"
3001 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3005 msgid "Current word"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3010 msgid "Unknown word:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3015 msgid "Replace with selected word"
3016 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3020 msgid "&Table Settings"
3021 msgstr "Minipådje|#M"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3025 msgid "Column Width"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3029 msgid "Fixed width of the column"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3033 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3038 msgid "&Vertical alignment:"
3039 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3043 msgid "&Horizontal alignment:"
3044 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3048 msgid "Horizontal alignment in column"
3049 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3057 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3061 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3065 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3069 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3078 msgid "&Multicolumn"
3079 msgstr "Multicolones|#M"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3083 msgid "LaTe&X argument:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3101 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3107 msgstr "Dji rgrete."
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3110 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3119 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3128 msgid "Use default (grid-like) border style"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3139 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3142 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3147 msgid "Additional Space"
3148 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3151 msgid "T&op of row:"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3156 msgid "Botto&m of row:"
3157 msgstr "% del pådje|#j"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3160 msgid "Bet&ween rows:"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3166 msgstr "Grand tåvlea"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3169 msgid "Set a page break on the current row"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3174 msgid "Page &break on current row"
3175 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3180 msgstr "Gåliotaedje"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3195 msgstr "Pîd del pådje"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3199 msgid "First header:"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3204 msgid "Last footer:"
3205 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3214 msgid "Border above"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3219 msgid "Border below"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3223 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3233 msgid "This row is the header of the first page"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3237 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3241 msgid "This row is the footer of the last page"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3255 msgid "Don't output the last footer"
3256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3262 msgstr ", Parfondeu: "
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3265 msgid "Don't output the first header"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3269 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3273 msgid "&Use long table"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3278 msgid "Current cell:"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3283 msgid "Current row position"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3287 msgid "Current column position"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3291 msgid "Close this dialog"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3295 msgid "Rebuild the file lists"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3301 msgstr "Rissayî|#R#r"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3305 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3311 msgstr "Loukî è DVI"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3315 msgid "Selected classes or styles"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3320 msgid "LaTeX classes"
3321 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3325 msgid "LaTeX styles"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3330 msgid "BibTeX styles"
3331 msgstr "Båze di doneyes:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3334 msgid "Toggles view of the file list"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3343 msgid "Separate Paragraphs With"
3344 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3348 msgid "&Vertical space"
3349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3353 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3358 msgid "&Indentation"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3364 msgstr "Espaçmint|#g"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3368 msgid "&Line spacing:"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3373 msgid "Format text into two columns"
3374 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3378 msgid "Two-&column document"
3379 msgstr "Schaper li documint?"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3383 msgid "Listing settings"
3384 msgstr "Minipådje|#M"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3394 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3399 msgstr "Sititchî ene etikete"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3404 msgid "The selected entry"
3405 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3410 msgstr "Gåliotaedje"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3413 msgid "Replace the entry with the selection"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3417 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3422 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3427 msgid "Update navigation tree"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3437 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3441 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3446 msgid "Move selected item down by one"
3447 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3451 msgid "Move selected item up by one"
3452 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3459 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3461 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3464 msgstr "Hårdeye URL..."
3466 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3469 msgstr "Hårdeye URL..."
3471 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3472 msgid "Name associated with the URL"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3476 msgid "Output as a hyperlink ?"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3480 msgid "&Generate hyperlink"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3486 msgstr "Espaçmint|#g"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3493 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3496 msgstr "Dji rgrete."
3498 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3500 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3501 msgstr "Sititchî ene imådje"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3504 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3507 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3508 msgid "Supported spacing types"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3514 msgstr "Eterroye:|#u"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3521 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3526 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3530 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3535 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3536 msgid "Complete source"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3540 msgid "Automatic update"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3545 msgid "Default (outer)"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3551 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3554 msgid "Units of width value"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3562 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3563 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3564 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3565 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3566 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3567 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3568 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3570 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3571 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3572 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3573 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3574 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3576 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3577 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3578 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3579 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3580 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3582 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3585 msgstr "Ståndard|#S"
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3589 msgid "TheoremTemplate"
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3593 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3594 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3596 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3607 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3608 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3610 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3612 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3623 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3625 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3626 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3637 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3638 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3647 msgid "Corollary #:"
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3652 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3662 msgid "Proposition #:"
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3669 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3674 msgid "Conjecture #:"
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3687 msgid "Criterion #:"
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3692 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3715 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3716 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3718 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3727 msgid "Definition #:"
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3732 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3755 msgid "Condition #:"
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3760 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3762 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3786 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3800 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3801 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3813 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3814 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3817 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3853 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3854 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3856 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3857 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3858 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3860 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3861 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3862 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3863 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3864 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3865 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3866 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3868 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3869 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3874 msgstr "Gåliotaedje"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3877 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3880 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3881 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3885 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3886 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3887 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3888 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3889 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3890 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3891 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3894 msgstr "Gåliotaedje"
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3897 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3898 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3900 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3903 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3904 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3906 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3907 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3909 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3911 msgid "Subsubsection"
3912 msgstr "Gåliotaedje"
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3915 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3917 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3918 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3919 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3922 msgstr "Gåliotaedje"
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3925 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3927 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3933 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3934 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3936 msgid "Subsubsection*"
3937 msgstr "Gåliotaedje"
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3940 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3941 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3943 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3944 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3945 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3946 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3948 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3949 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3951 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3952 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3953 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3954 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3957 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3958 #: src/output_plaintext.cpp:145
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3969 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3970 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3976 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3980 msgid "Index Terms---"
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3984 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3986 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3988 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3991 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3992 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3993 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3994 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3995 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3996 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3997 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3998 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3999 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4003 msgid "Bibliography"
4004 msgstr "Intreye bibiografike"
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4009 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4010 #: src/rowpainter.cpp:532
4013 msgstr "inset drovu"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4018 msgstr "inset drovu"
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4023 msgstr "Intreye bibiografike"
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4027 msgid "BiographyNoPhoto"
4028 msgstr "Intreye bibiografike"
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4033 msgstr "Sititchî ene pînote"
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4038 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4040 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4042 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4043 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4044 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4045 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4049 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4051 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4052 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4053 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4054 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4058 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4060 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4061 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4063 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4068 msgstr "Gåliotaedje"
4070 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4079 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4082 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4083 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4084 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4085 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4086 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4087 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4089 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4090 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4091 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4092 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4093 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4095 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4097 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4098 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4103 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4105 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4106 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4107 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4111 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4114 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4115 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4116 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4117 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4118 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4121 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4122 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4123 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4124 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4126 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4131 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4133 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4136 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4137 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4143 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4149 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4150 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4155 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4156 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4158 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4159 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4161 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4162 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4165 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4166 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4167 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4172 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4175 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4176 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4178 msgid "Acknowledgement"
4181 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4183 msgid "Offprint Requests to:"
4186 #: lib/layouts/aa.layout:176
4187 msgid "Correspondence to:"
4190 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4191 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4192 msgid "Acknowledgements."
4195 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4209 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4215 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4216 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4217 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4218 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4220 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4221 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4226 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4229 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4230 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4231 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4241 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4242 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4243 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4244 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4245 msgid "Acknowledgements"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4250 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4252 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4254 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4255 #: src/output_plaintext.cpp:157
4258 msgstr "Sititchî on rahuca"
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4271 msgid "TableComments"
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4284 msgid "NoteToEditor"
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4299 msgstr "Båze di doneyes:"
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4303 msgid "Subject headings:"
4304 msgstr "Mape des tapes"
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4307 msgid "[Acknowledgements]"
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4313 msgstr "Clintcheyes(2)"
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4317 msgid "Place Figure here:"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4322 msgid "Place Table here:"
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4328 msgstr "inset drovu"
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4332 msgid "Note to Editor:"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4337 msgid "References. ---"
4338 msgstr "Sititchî on rahuca"
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4366 msgstr "Båze di doneyes:"
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4369 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4376 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4382 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4388 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4391 msgid "Proposition."
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4410 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4415 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4428 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4465 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4482 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4493 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4494 msgid "Acknowledgement."
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4516 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4520 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4524 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4528 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4532 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4536 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4540 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4544 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4548 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4552 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4556 msgid "Example \\arabic{example}."
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4560 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4564 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4568 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4572 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4576 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4580 msgid "Note \\arabic{note}."
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4584 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4588 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4592 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4596 msgid "Case \\arabic{case}."
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4600 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4603 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4604 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4606 msgid "\\arabic{section}"
4607 msgstr "Gåliotaedje"
4609 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4611 msgid "Chapter Exercises"
4612 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4614 #: lib/layouts/apa.layout:50
4618 #: lib/layouts/apa.layout:59
4620 msgid "Right header:"
4623 #: lib/layouts/apa.layout:83
4627 #: lib/layouts/apa.layout:92
4631 #: lib/layouts/apa.layout:100
4633 msgid "Short title:"
4636 #: lib/layouts/apa.layout:129
4640 #: lib/layouts/apa.layout:136
4641 msgid "ThreeAuthors"
4644 #: lib/layouts/apa.layout:143
4648 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4651 msgid "Affiliation:"
4654 #: lib/layouts/apa.layout:171
4655 msgid "TwoAffiliations"
4658 #: lib/layouts/apa.layout:178
4659 msgid "ThreeAffiliations"
4662 #: lib/layouts/apa.layout:185
4663 msgid "FourAffiliations"
4666 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4671 #: lib/layouts/apa.layout:206
4676 #: lib/layouts/apa.layout:234
4677 msgid "Acknowledgements:"
4680 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4681 #: lib/layouts/spie.layout:88
4682 msgid "Acknowledgments"
4685 #: lib/layouts/apa.layout:248
4689 #: lib/layouts/apa.layout:258
4691 msgid "CenteredCaption"
4692 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4694 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4695 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4699 #: lib/layouts/apa.layout:280
4704 #: lib/layouts/apa.layout:286
4708 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4709 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4710 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4711 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4715 #: lib/layouts/apa.layout:344
4720 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4721 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4722 msgid "(\\alph{enumii})"
4725 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4730 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4735 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4740 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4745 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4746 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4747 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4748 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4749 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4750 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4755 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4756 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4763 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4774 msgid "Section \\arabic{section}"
4775 msgstr "Gåliotaedje"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4778 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4780 msgid "\\Alph{section}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4785 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4786 msgstr "Gåliotaedje"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4790 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4791 msgstr "Gåliotaedje"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4800 msgstr "Scrîrece|#P"
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4803 msgid "BeginPlainFrame"
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4807 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4813 msgstr "Môde matematike"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4816 msgid "Again frame with label__"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4825 msgid "________________________________ "
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4830 msgid "FrameSubtitle"
4831 msgstr "Scrîrece|#P"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4839 msgid "start column (increase depth!), width: "
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4853 msgid "ColumnsCenterAligned"
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4857 msgid "columns (center aligned) "
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4861 msgid "ColumnsTopAligned"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4865 msgid "columns (top aligned) "
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4874 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4899 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4902 msgid "uncovered on slides "
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4911 msgid "only on slides_"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4920 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4925 msgid "ExampleBlock"
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4929 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4938 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4942 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4945 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4949 msgid "TitleGraphic"
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4958 msgid "Definition. "
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4968 msgid "Definitions. "
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5010 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5025 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5031 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5033 msgid "List of Tables"
5034 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5037 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5043 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5045 msgid "List of Figures"
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5062 msgid "ACT \\arabic{act}"
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5070 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5084 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5088 msgid "Parenthetical"
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5104 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5105 msgid "Right Address"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:33
5111 msgstr "Totes sôrts"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:40
5116 msgstr "Totes sôrts"
5118 #: lib/layouts/chess.layout:58
5123 #: lib/layouts/chess.layout:62
5128 #: lib/layouts/chess.layout:68
5130 msgid "SubVariation"
5133 #: lib/layouts/chess.layout:71
5135 msgid "Subvariation:"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:77
5140 msgid "SubVariation2"
5143 #: lib/layouts/chess.layout:80
5145 msgid "Subvariation(2):"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:86
5150 msgid "SubVariation3"
5153 #: lib/layouts/chess.layout:89
5155 msgid "Subvariation(3):"
5158 #: lib/layouts/chess.layout:95
5160 msgid "SubVariation4"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:98
5165 msgid "Subvariation(4):"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:104
5170 msgid "SubVariation5"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:107
5175 msgid "Subvariation(5):"
5178 #: lib/layouts/chess.layout:114
5182 #: lib/layouts/chess.layout:119
5186 #: lib/layouts/chess.layout:124
5190 #: lib/layouts/chess.layout:128
5192 msgid "[chessboard]"
5193 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:137
5197 msgid "BoardCentered"
5200 #: lib/layouts/chess.layout:142
5201 msgid "[centered board]"
5204 #: lib/layouts/chess.layout:152
5209 #: lib/layouts/chess.layout:157
5214 #: lib/layouts/chess.layout:172
5219 #: lib/layouts/chess.layout:177
5224 #: lib/layouts/chess.layout:183
5228 #: lib/layouts/chess.layout:188
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5233 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5243 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5244 msgid "Send To Address"
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5250 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5272 msgid "Unterschrift:"
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5306 #: src/lengthcommon.cpp:38
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5313 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5341 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5342 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5343 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5344 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5345 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5346 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5348 msgid "Subparagraph"
5349 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5351 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5352 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5357 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5358 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5363 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5367 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5368 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5371 msgstr "-> Moens <-"
5373 #: lib/layouts/egs.layout:269
5378 #: lib/layouts/egs.layout:304
5383 #: lib/layouts/egs.layout:313
5387 #: lib/layouts/egs.layout:327
5392 #: lib/layouts/egs.layout:350
5397 #: lib/layouts/egs.layout:359
5402 #: lib/layouts/egs.layout:374
5407 #: lib/layouts/egs.layout:384
5411 #: lib/layouts/egs.layout:398
5412 msgid "1st_author_surname:"
5415 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5420 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5421 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5426 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5431 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5432 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5437 #: lib/layouts/egs.layout:453
5442 #: lib/layouts/egs.layout:467
5443 msgid "reprint_reqs_to:"
5446 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5447 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5448 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5454 msgid "Author Address"
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5459 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5463 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5467 msgid "Author Email"
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5484 msgstr "Hårdeye URL..."
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5492 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5500 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5504 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5508 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5512 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5516 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5520 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5524 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5528 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5532 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5536 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5540 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5544 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5548 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5552 msgid "Case \\arabic{case}"
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5556 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5568 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5571 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5585 msgid "BulletedItem"
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5590 msgid "Bulleted Item:"
5593 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5602 msgid "PersonalInfo"
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5606 msgid "Personal Info"
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5610 msgid "MotherTongue"
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5614 msgid "Mother Tongue:"
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5624 msgid "Language Header:"
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5634 msgid "LastLanguage"
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5639 msgid "Last Language:"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5645 msgstr "Pîd del pådje"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5649 msgid "Language Footer:"
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5655 msgstr "Clintcheyes(2)"
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5661 #: lib/layouts/foils.layout:42
5666 #: lib/layouts/foils.layout:61
5667 msgid "ShortFoilhead"
5670 #: lib/layouts/foils.layout:67
5671 msgid "Rotatefoilhead"
5674 #: lib/layouts/foils.layout:73
5675 msgid "ShortRotatefoilhead"
5678 #: lib/layouts/foils.layout:82
5682 #: lib/layouts/foils.layout:97
5686 #: lib/layouts/foils.layout:103
5690 #: lib/layouts/foils.layout:118
5694 #: lib/layouts/foils.layout:164
5698 #: lib/layouts/foils.layout:173
5702 #: lib/layouts/foils.layout:182
5705 msgstr "Gåliotaedje"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:186
5709 msgid "Restriction:"
5710 msgstr "Gåliotaedje"
5712 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5713 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5718 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5720 msgid "Left Header:"
5723 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5724 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5726 msgid "Right Header"
5729 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5731 msgid "Right Header:"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:206
5736 msgid "Right Footer"
5739 #: lib/layouts/foils.layout:210
5741 msgid "Right Footer:"
5744 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5751 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5752 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5757 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5760 msgid "Corollary #."
5763 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5764 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5766 msgid "Proposition #."
5769 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5771 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5773 msgid "Definition #."
5776 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5777 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5778 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5779 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5783 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5788 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5793 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5798 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5800 msgid "Proposition*"
5803 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5833 msgid "Unterschrift"
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5870 msgstr "Payizaedje|#P"
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5873 msgid "RetourAdresse"
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5877 msgid "RetourAdresse:"
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5887 msgid "MeinZeichen:"
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5900 msgid "IhrSchreiben"
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5904 msgid "IhrSchreiben:"
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5910 msgstr "Gåliotaedje"
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5915 msgstr "Gåliotaedje"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5987 msgid "Postvermerk:"
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6025 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6069 msgid "ReturnAddress"
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6073 msgid "ReturnAddress:"
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6107 msgstr "Calpin di telefone"
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6112 msgstr "Calpin di telefone"
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6128 msgid "BankAccount:"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6133 msgid "PostalComment"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6138 msgid "PostalComment:"
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6142 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6152 msgstr "Sititchî on rahuca"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6157 msgstr "Sititchî on rahuca"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6176 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6259 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6263 msgid "AddressRowA:"
6264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6273 msgid "AddressRowB:"
6274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6283 msgid "AddressRowC:"
6284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6293 msgid "AddressRowD:"
6294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6299 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6303 msgid "AddressRowE:"
6304 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6309 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6313 msgid "AddressRowF:"
6314 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6318 msgid "TelephoneRowA"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6323 msgid "TelephoneRowA:"
6324 msgstr "Gåliotaedje"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6328 msgid "TelephoneRowB"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6333 msgid "TelephoneRowB:"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6338 msgid "TelephoneRowC"
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6343 msgid "TelephoneRowC:"
6344 msgstr "Gåliotaedje"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6348 msgid "TelephoneRowD"
6349 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6353 msgid "TelephoneRowD:"
6354 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6358 msgid "TelephoneRowE"
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6363 msgid "TelephoneRowE:"
6364 msgstr "Gåliotaedje"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6368 msgid "TelephoneRowF"
6369 msgstr "Gåliotaedje"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6373 msgid "TelephoneRowF:"
6374 msgstr "Gåliotaedje"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6377 msgid "InternetRowA"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6381 msgid "InternetRowA:"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6385 msgid "InternetRowB"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6389 msgid "InternetRowB:"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6393 msgid "InternetRowC"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6397 msgid "InternetRowC:"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6401 msgid "InternetRowD"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6405 msgid "InternetRowD:"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6409 msgid "InternetRowE"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6413 msgid "InternetRowE:"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6417 msgid "InternetRowF"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6421 msgid "InternetRowF:"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6472 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6476 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6481 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6489 msgstr "passer hute"
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6514 msgid "(continuing)"
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6520 msgstr "Translater|#T"
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6531 msgid "INTERCUT WITH:"
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6542 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6548 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6549 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6556 msgid "Classification Codes"
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6566 msgid "Step \\arabic{step}."
6567 msgstr "Gåliotaedje"
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6575 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6586 msgid "Question \\arabic{question}."
6587 msgstr "Gåliotaedje"
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6595 msgid "Appendices Section"
6596 msgstr "inset drovu"
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6600 msgid "--- Appendices ---"
6601 msgstr "inset drovu"
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6605 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6606 msgstr "Gåliotaedje"
6608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6609 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6614 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6615 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6619 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6620 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6623 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6626 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6627 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6632 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6637 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6638 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6641 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6646 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6647 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6650 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6655 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6656 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6659 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6662 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6666 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6670 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6675 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6676 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6681 msgid "AddressForOffprints"
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6686 msgid "Address for Offprints:"
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6691 msgid "RunningTitle"
6692 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6694 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6695 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6697 msgid "Running title:"
6698 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6701 msgid "RunningAuthor"
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6706 msgid "Running author:"
6707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6709 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6716 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6717 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6723 msgid "Running LaTeX Title"
6724 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6734 msgstr "[nou fitchî]"
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6737 msgid "Author Running"
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6742 msgid "Author Running:"
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6761 msgid "Conjecture #."
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6817 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6821 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6822 msgid "Chapterprecis"
6825 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6828 msgstr "Intreye bibiografike"
6830 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6838 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6840 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6847 msgstr "Sititchî ene etikete"
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6857 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6866 msgid "Double Item:"
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6872 msgstr "Mete el plaece"
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6877 msgstr "Mete el plaece"
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6891 msgid "EmptySection"
6892 msgstr "Gåliotaedje"
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6896 msgid "Empty Section"
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6901 msgid "CloseSection"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6904 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6906 msgid "Close Section"
6907 msgstr "Gåliotaedje"
6909 #: lib/layouts/paper.layout:152
6913 #: lib/layouts/paper.layout:163
6916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6919 #: lib/layouts/slides.layout:88
6924 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6949 msgid "Empty slide:"
6950 msgstr ", Parfondeu: "
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6957 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6958 msgid "ItemizeType1"
6961 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6962 msgid "EnumerateType1"
6965 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6967 msgid "List of Algorithms"
6968 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6977 msgid "AltAffiliation"
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6985 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6986 msgid "Electronic Address:"
6989 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6990 msgid "acknowledgments"
6993 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6997 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6999 msgid "PACS number:"
7002 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7003 msgid "\\arabic{chapter}"
7006 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7007 msgid "\\Alph{chapter}"
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7039 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7045 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7052 msgstr "Gåliotaedje"
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7057 msgstr "Mete el plaece"
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7062 msgstr "Mete el plaece"
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7069 msgid "Backaddress:"
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7075 msgstr "Celule especiåle"
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7079 msgid "Specialmail:"
7080 msgstr "Celule especiåle"
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7083 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7089 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7100 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7107 msgstr "Gåliotaedje"
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7124 msgid "Your letter of:"
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7138 msgstr "A vosse môde"
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7142 msgid "Customer no.:"
7143 msgstr "A vosse môde"
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7148 msgstr "Passer hute"
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7152 msgid "Invoice no.:"
7153 msgstr "Passer hute"
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7160 msgid "Next Address:"
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7164 msgid "Post Scriptum:"
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7169 msgid "Sender Name:"
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7173 msgid "SenderAddress"
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7177 msgid "Sender Address:"
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7181 msgid "Sender Phone:"
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7199 msgid "Sender E-Mail:"
7202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7205 msgstr "Sititchî ene etikete"
7207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7217 msgid "LandscapeSlide"
7218 msgstr "Payizaedje|#P"
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7222 msgid "Landscape Slide"
7223 msgstr "Payizaedje|#P"
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7227 msgid "PortraitSlide"
7228 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7232 msgid "Portrait Slide"
7233 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7240 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7241 msgid "SlideHeading"
7244 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7245 msgid "SlideSubHeading"
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7250 msgid "ListOfSlides"
7251 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7255 msgid "List Of Slides"
7256 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7260 msgid "SlideContents"
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7265 msgid "Slidecontents"
7268 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7269 msgid "ProgressContents"
7272 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7274 msgid "Progress Contents"
7277 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7281 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7282 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7285 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7287 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7290 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7292 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7296 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7297 msgid "AMS subject classifications."
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7305 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7309 #: lib/layouts/slides.layout:104
7314 #: lib/layouts/slides.layout:126
7318 #: lib/layouts/slides.layout:142
7319 msgid "New Overlay:"
7322 #: lib/layouts/slides.layout:183
7327 #: lib/layouts/slides.layout:208
7328 msgid "InvisibleText"
7331 #: lib/layouts/slides.layout:216
7332 msgid "<Invisible Text Follows>"
7335 #: lib/layouts/slides.layout:233
7339 #: lib/layouts/slides.layout:241
7340 msgid "<Visible Text Follows>"
7343 #: lib/layouts/spie.layout:53
7347 #: lib/layouts/spie.layout:65
7352 #: lib/layouts/spie.layout:78
7356 #: lib/layouts/spie.layout:93
7357 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7365 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7366 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7369 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7371 msgid "Subsubparagraph"
7372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7381 msgid "-- Header --"
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7386 msgid "Special-section"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7391 msgid "Special-section:"
7392 msgstr "Gåliotaedje"
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7401 msgid "AGU-journal:"
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7406 msgid "Citation-number"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7411 msgid "Citation-number:"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7442 msgid "Index-terms..."
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7458 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7463 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7466 msgid "Supplementary"
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7470 msgid "Supplementary..."
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7480 msgid "Sup-mat-note:"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7524 msgid "Published-online:"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7537 msgid "Posting-order"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7542 msgid "Posting-order:"
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7587 msgstr "Båze di doneyes:"
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7592 msgstr "Båze di doneyes:"
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7613 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7617 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7618 msgid "Author Address:"
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7628 msgid "Slug Comment:"
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7634 msgstr "Mete el plaece"
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7642 msgid "Table Caption"
7645 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7647 msgid "TableCaption"
7650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7652 msgid "Current Address"
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7657 msgid "Current address:"
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7662 msgid "E-mail address:"
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7667 msgid "Key words and phrases:"
7668 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7678 msgstr "Gåliotaedje"
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7683 msgstr "Translater|#T"
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7688 msgstr "Translater|#T"
7690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7691 msgid "Subjectclass"
7694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7695 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7700 msgid "Algorithm #."
7701 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7704 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7708 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7712 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7716 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7724 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7728 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7732 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7740 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7744 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7748 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7757 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7766 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7775 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7783 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7792 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7800 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7809 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7818 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7822 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7826 msgid "Acknowledgement*"
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7830 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7834 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7841 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7845 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7849 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7850 msgid "Subparagraph*"
7853 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7857 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7858 msgid "RevisionHistory"
7861 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7863 msgid "Revision History"
7866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7873 msgid "RevisionRemark"
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7879 msgstr "Prumîre tiestîre"
7881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7885 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7889 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7890 msgid "Part \\Roman{part}"
7893 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7894 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7897 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7898 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7901 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7903 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7904 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7906 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7907 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7910 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7911 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7914 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7915 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7918 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7919 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7922 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7923 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7926 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7927 msgid "\\Roman{section}."
7930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7932 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7933 msgstr "Gåliotaedje"
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7937 msgid "\\Alph{subsection}."
7938 msgstr "Gåliotaedje"
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7942 msgid "\\arabic{subsection}."
7943 msgstr "Gåliotaedje"
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7947 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7952 msgid "\\alph{subsubsection}."
7953 msgstr "Gåliotaedje"
7955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7957 msgid "\\alph{paragraph}."
7958 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7963 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7984 msgstr "Totes sôrts"
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7993 msgstr "Gåliotaedje"
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8000 msgid "Uppertitleback"
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8004 msgid "Lowertitleback"
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8014 msgid "Captionabove"
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8019 msgid "Captionbelow"
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8031 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8032 msgid "Headnote (optional):"
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8037 msgid "Corr Author:"
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8045 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8072 msgid "Austrian (new spelling)"
8089 msgid "Portuguese (Brazil)"
8095 msgstr "Gåliotaedje"
8112 msgid "French Canadian"
8120 msgid "Chinese (simplified)"
8124 msgid "Chinese (traditional)"
8178 msgid "German (new spelling)"
8181 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8196 msgstr "Clintcheyes(1)"
8265 msgid "Serbo-Croatian"
8295 msgstr "Translater|#T"
8299 msgid "Upper Sorbian"
8306 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8311 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8316 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8321 #: lib/ui/classic.ui:35
8326 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8329 msgstr "Loukî è DVI"
8331 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8336 #: lib/ui/classic.ui:38
8341 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8346 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8351 #: lib/ui/classic.ui:48
8353 msgid "New from Template...|T"
8354 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8356 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8359 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8361 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8366 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8371 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8373 msgid "Save As...|A"
8374 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8376 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8381 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8383 msgid "Version Control|V"
8384 msgstr "Shûre li modeye%t"
8386 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8391 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8394 msgstr "Ebaguer%m%l"
8396 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8399 msgstr "Scrîrece|#P"
8401 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8404 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8406 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8411 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8413 msgid "Register...|R"
8416 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8418 msgid "Check In Changes...|I"
8419 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8421 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8423 msgid "Check Out for Edit|O"
8424 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8426 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8428 msgid "Revert to Last Version|L"
8429 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8431 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8433 msgid "Undo Last Check In|U"
8436 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8438 msgid "Show History|H"
8439 msgstr "Mostrer l' istwere"
8441 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8444 msgstr "A vosse môde"
8446 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8451 #: lib/ui/classic.ui:91
8456 #: lib/ui/classic.ui:93
8461 #: lib/ui/classic.ui:94
8466 #: lib/ui/classic.ui:95
8471 #: lib/ui/classic.ui:96
8472 msgid "Paste External Selection|x"
8475 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8477 msgid "Find & Replace...|F"
8478 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8480 #: lib/ui/classic.ui:100
8483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8485 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8490 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8492 msgid "Spellchecker...|S"
8493 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8495 #: lib/ui/classic.ui:105
8497 msgid "Thesaurus..."
8498 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8500 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8502 msgid "Count Words|W"
8505 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8510 #: lib/ui/classic.ui:108
8512 msgid "Change Tracking|g"
8515 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8517 msgid "Preferences...|P"
8518 msgstr "Sititchî on rahuca"
8520 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8522 msgid "Reconfigure|R"
8525 #: lib/ui/classic.ui:115
8527 msgid "Selection as Lines|L"
8530 #: lib/ui/classic.ui:116
8532 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8533 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8535 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8537 msgid "Multicolumn|M"
8538 msgstr "Multicolones|#M"
8540 #: lib/ui/classic.ui:122
8543 msgstr "Roye å dzeu"
8545 #: lib/ui/classic.ui:123
8547 msgid "Line Bottom|B"
8550 #: lib/ui/classic.ui:124
8553 msgstr "Hintche|#H#L"
8555 #: lib/ui/classic.ui:125
8557 msgid "Line Right|R"
8560 #: lib/ui/classic.ui:127
8565 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8568 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8570 #: lib/ui/classic.ui:130
8572 msgid "Delete Row|w"
8573 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8575 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8580 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8585 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8587 msgid "Add Column|u"
8588 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8590 #: lib/ui/classic.ui:135
8592 msgid "Delete Column|D"
8593 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8595 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8598 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8600 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8602 msgid "Swap Columns"
8605 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8608 msgstr "Hintche|#H#f"
8610 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8615 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8620 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8625 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8630 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8635 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8637 msgid "Toggle Numbering|N"
8638 msgstr "Sorlignî/Nén"
8640 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8642 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8643 msgstr "Sorlignî/Nén"
8645 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8646 msgid "Change Limits Type|L"
8649 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8650 msgid "Change Formula Type|F"
8653 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8654 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8657 #: lib/ui/classic.ui:168
8662 #: lib/ui/classic.ui:170
8665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8667 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8669 msgid "Delete Row|D"
8670 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8672 #: lib/ui/classic.ui:175
8674 msgid "Add Column|C"
8675 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8677 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8679 msgid "Delete Column|e"
8680 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8682 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8687 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8690 msgstr "[nén håyné]"
8692 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8697 #: lib/ui/classic.ui:188
8701 #: lib/ui/classic.ui:189
8705 #: lib/ui/classic.ui:190
8710 #: lib/ui/classic.ui:192
8711 msgid "Maple, simplify"
8714 #: lib/ui/classic.ui:193
8715 msgid "Maple, factor"
8718 #: lib/ui/classic.ui:194
8719 msgid "Maple, evalm"
8722 #: lib/ui/classic.ui:195
8723 msgid "Maple, evalf"
8726 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8727 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8729 msgid "Inline Formula|I"
8730 msgstr "Sititchî ene imådje"
8732 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8734 msgid "Displayed Formula|D"
8735 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8737 #: lib/ui/classic.ui:201
8739 msgid "Eqnarray Environment|q"
8740 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8742 #: lib/ui/classic.ui:202
8744 msgid "Align Environment|A"
8747 #: lib/ui/classic.ui:203
8749 msgid "AlignAt Environment"
8752 #: lib/ui/classic.ui:204
8754 msgid "Flalign Environment|F"
8757 #: lib/ui/classic.ui:207
8759 msgid "Gather Environment"
8762 #: lib/ui/classic.ui:208
8764 msgid "Multline Environment"
8767 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8772 #: lib/ui/classic.ui:216
8774 msgid "Special Character|S"
8777 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8779 msgid "Citation...|C"
8782 #: lib/ui/classic.ui:218
8784 msgid "Cross-reference...|r"
8785 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8787 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8790 msgstr "Etikete:|#E#L"
8792 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8795 msgstr "Sititchî ene pînote"
8797 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8799 msgid "Marginal Note|M"
8800 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8802 #: lib/ui/classic.ui:222
8807 #: lib/ui/classic.ui:223
8809 msgid "Index Entry|I"
8812 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8813 msgid "Nomenclature Entry"
8816 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8819 msgstr "Hårdeye URL..."
8821 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8826 #: lib/ui/classic.ui:227
8827 msgid "Lists & TOC|O"
8830 #: lib/ui/classic.ui:229
8835 #: lib/ui/classic.ui:230
8838 msgstr "Minipådje|#M"
8840 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8842 msgid "Graphics...|G"
8845 #: lib/ui/classic.ui:232
8847 msgid "Tabular Material...|b"
8848 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8850 #: lib/ui/classic.ui:233
8853 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8855 #: lib/ui/classic.ui:235
8857 msgid "Include File...|d"
8858 msgstr "Prinde avou"
8860 #: lib/ui/classic.ui:236
8862 msgid "Insert File|e"
8863 msgstr "Sititchî ene imådje"
8865 #: lib/ui/classic.ui:237
8866 msgid "External Material...|x"
8869 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8871 msgid "Superscript|S"
8872 msgstr "Postscript|#P"
8874 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8877 msgstr "Postscript|#P"
8879 #: lib/ui/classic.ui:243
8881 msgid "Horizontal Fill|H"
8882 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8884 #: lib/ui/classic.ui:244
8886 msgid "Hyphenation Point|P"
8887 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8889 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8891 msgid "Ligature Break|k"
8892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8894 #: lib/ui/classic.ui:246
8896 msgid "Protected Space|r"
8897 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8899 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8900 msgid "Inter-word Space|w"
8903 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8904 msgid "Thin Space|T"
8907 #: lib/ui/classic.ui:249
8909 msgid "Vertical Space..."
8910 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8912 #: lib/ui/classic.ui:250
8914 msgid "Line Break|L"
8915 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8917 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8921 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8923 msgid "End of Sentence|E"
8924 msgstr "Sititchî on pont"
8926 #: lib/ui/classic.ui:253
8928 msgid "Single Quote|Q"
8931 #: lib/ui/classic.ui:254
8932 msgid "Ordinary Quote|O"
8935 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8937 msgid "Menu Separator|M"
8940 #: lib/ui/classic.ui:256
8942 msgid "Horizontal Line"
8943 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8945 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8948 msgstr "Côper li pådje"
8950 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8952 msgid "Display Formula|D"
8953 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8955 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8957 msgid "Eqnarray Environment|E"
8958 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8960 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8962 msgid "AMS align Environment|a"
8965 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8967 msgid "AMS alignat Environment|t"
8970 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8972 msgid "AMS flalign Environment|f"
8975 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8977 msgid "AMS gather Environment|g"
8980 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8982 msgid "AMS multline Environment|m"
8985 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8987 msgid "Array Environment|y"
8988 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8990 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8992 msgid "Cases Environment|C"
8993 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8995 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8997 msgid "Split Environment|S"
9000 #: lib/ui/classic.ui:276
9002 msgid "Font Change|o"
9003 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9005 #: lib/ui/classic.ui:280
9007 msgid "Math Normal Font"
9010 #: lib/ui/classic.ui:282
9012 msgid "Math Calligraphic Family"
9015 #: lib/ui/classic.ui:283
9017 msgid "Math Fraktur Family"
9020 #: lib/ui/classic.ui:284
9022 msgid "Math Roman Family"
9025 #: lib/ui/classic.ui:285
9027 msgid "Math Sans Serif Family"
9030 #: lib/ui/classic.ui:287
9032 msgid "Math Bold Series"
9033 msgstr "Môde matematike"
9035 #: lib/ui/classic.ui:289
9037 msgid "Text Normal Font"
9038 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9040 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9042 msgid "Text Roman Family"
9045 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9047 msgid "Text Sans Serif Family"
9050 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9052 msgid "Text Typewriter Family"
9053 msgstr "Machine a scrîre"
9055 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9057 msgid "Text Bold Series"
9058 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9060 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9062 msgid "Text Medium Series"
9063 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9065 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9066 msgid "Text Italic Shape"
9069 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9071 msgid "Text Small Caps Shape"
9072 msgstr "Pititès grandès letes"
9074 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9075 msgid "Text Slanted Shape"
9078 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9079 msgid "Text Upright Shape"
9082 #: lib/ui/classic.ui:306
9084 msgid "Floatflt Figure"
9087 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9089 msgid "Table of Contents|C"
9092 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9094 msgid "Index List|I"
9095 msgstr "xxx Indentation|#I"
9097 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9099 msgid "Nomenclature|N"
9102 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9104 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9105 msgstr "Intreye bibiografike"
9107 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9109 msgid "LyX Document...|X"
9112 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9114 msgid "Plain Text...|T"
9115 msgstr "Mete el plaece"
9117 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9119 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9122 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9124 msgid "Track Changes|T"
9125 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9127 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9129 msgid "Merge Changes...|M"
9130 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9132 #: lib/ui/classic.ui:326
9133 msgid "Accept All Changes|A"
9136 #: lib/ui/classic.ui:327
9137 msgid "Reject All Changes|R"
9140 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9141 msgid "Show Changes in Output|S"
9144 #: lib/ui/classic.ui:335
9146 msgid "Character...|C"
9147 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9149 #: lib/ui/classic.ui:336
9151 msgid "Paragraph...|P"
9152 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9154 #: lib/ui/classic.ui:337
9156 msgid "Document...|D"
9159 #: lib/ui/classic.ui:338
9161 msgid "Tabular...|T"
9162 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9164 #: lib/ui/classic.ui:340
9166 msgid "Emphasize Style|E"
9169 #: lib/ui/classic.ui:341
9170 msgid "Noun Style|N"
9173 #: lib/ui/classic.ui:342
9174 msgid "Bold Style|B"
9177 #: lib/ui/classic.ui:345
9179 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9180 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9182 #: lib/ui/classic.ui:346
9184 msgid "Increase Environment Depth|i"
9185 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9187 #: lib/ui/classic.ui:347
9188 msgid "Start Appendix Here|S"
9191 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9192 msgid "Build Program|B"
9195 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9198 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9200 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9203 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9205 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9209 #: lib/ui/classic.ui:361
9211 msgid "TeX Information|X"
9212 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9214 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9219 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9221 msgid "Go to Label|L"
9222 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9224 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9229 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9230 msgid "Save Bookmark 1|S"
9233 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9234 msgid "Save Bookmark 2"
9237 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9238 msgid "Save Bookmark 3"
9241 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9243 msgid "Save Bookmark 4"
9246 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9248 msgid "Save Bookmark 5"
9251 #: lib/ui/classic.ui:386
9253 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9256 #: lib/ui/classic.ui:387
9258 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9261 #: lib/ui/classic.ui:388
9263 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9266 #: lib/ui/classic.ui:389
9268 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9271 #: lib/ui/classic.ui:390
9273 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9276 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9277 msgid "Introduction|I"
9280 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9284 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9286 msgid "User's Guide|U"
9287 msgstr "Eployî include|#U"
9289 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9290 msgid "Extended Features|E"
9293 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9294 msgid "Embedded Objects|m"
9297 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9299 msgid "Customization|C"
9302 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9306 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9308 msgid "Table of Contents|a"
9311 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9312 msgid "LaTeX Configuration|L"
9315 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9319 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9323 #: lib/ui/classic.ui:425
9325 msgid "Preferences..."
9326 msgstr "Sititchî on rahuca"
9328 #: lib/ui/classic.ui:426
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9344 msgid "New from Template...|m"
9345 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9349 msgid "Open Recent|t"
9350 msgstr "Dji drove li documint efant"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9353 msgid "New Window|W"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9357 msgid "Close Window|d"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9366 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9376 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9382 msgid "Paste Recent|e"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9387 msgid "Paste Special"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9393 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9397 msgid "Move Paragraph Up|o"
9398 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9402 msgid "Move Paragraph Down|v"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9407 msgid "Text Style|S"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9412 msgid "Paragraph Settings...|P"
9413 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9422 msgid "Rows & Columns|C"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9427 msgid "Increase List Depth|I"
9428 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9432 msgid "Decrease List Depth|D"
9433 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9436 msgid "Dissolve Inset|l"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9441 msgid "TeX Code Settings...|C"
9442 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9446 msgid "Float Settings...|a"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9450 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9455 msgid "Note Settings...|N"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9460 msgid "Branch Settings...|B"
9461 msgstr "Intreye bibiografike"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9465 msgid "Box Settings...|x"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9470 msgid "Table Settings...|a"
9471 msgstr "Minipådje|#M"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9475 msgid "Plain Text|T"
9476 msgstr "Mete el plaece"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9480 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9481 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9486 msgstr "Gåliotaedje"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9490 msgid "Selection, Join Lines|i"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9495 msgid "Customized...|C"
9496 msgstr "A vosse môde"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9499 msgid "Capitalize|a"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9505 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9518 msgid "Bottom Line|B"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9524 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9528 msgid "Right Line|R"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9543 msgid "Copy Column|p"
9544 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9548 msgid "Swap Columns|w"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9553 msgid "Text Style|T"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9558 msgid "Split Cell|C"
9559 msgstr "Celule especiåle"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9563 msgid "Add Line Above|A"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9568 msgid "Add Line Below|B"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9573 msgid "Delete Line Above|D"
9574 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9578 msgid "Delete Line Below|e"
9579 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9583 msgid "Add Line to Left"
9584 msgstr "Hintche|#H#L"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9588 msgid "Add Line to Right"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9593 msgid "Delete Line to Left"
9594 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9598 msgid "Delete Line to Right"
9599 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9603 msgid "Math Normal Font|N"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9608 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9613 msgid "Math Fraktur Family|F"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9618 msgid "Math Roman Family|R"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9623 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9628 msgid "Math Bold Series|B"
9629 msgstr "Môde matematike"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9633 msgid "Text Normal Font|T"
9634 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9639 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9647 msgid "Mathematica|a"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9651 msgid "Maple, simplify|s"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9655 msgid "Maple, factor|f"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9659 msgid "Maple, evalm|e"
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9663 msgid "Maple, evalf|v"
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9668 msgid "Open All Insets|O"
9669 msgstr "inset drovu"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9672 msgid "Close All Insets|C"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9676 msgid "View Source|S"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9686 msgid "Special Character|p"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9691 msgid "Formatting|o"
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9696 msgid "List / TOC|i"
9697 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9719 msgid "Cross-Reference...|R"
9720 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9729 msgid "Index Entry|d"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9734 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9735 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9740 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9744 msgid "Short Title|S"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9754 msgid "Program Listing"
9755 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9758 msgid "Ordinary Quote|Q"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9763 msgid "Single Quote|S"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9767 msgid "Phonetic Symbols|y"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9772 msgid "Protected Space|P"
9773 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9777 msgid "Horizontal Fill|F"
9778 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9782 msgid "Horizontal Line|L"
9783 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9787 msgid "Vertical Space...|V"
9788 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9792 msgid "Hyphenation Point|H"
9793 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9797 msgid "Line Break|B"
9798 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9802 msgid "Page Break|a"
9803 msgstr "Côper li pådje"
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9807 msgid "Clear Page|C"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9811 msgid "Clear Double Page|D"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9816 msgid "Numbered Formula|N"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9821 msgid "Aligned Environment|l"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9826 msgid "AlignedAt Environment|v"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9831 msgid "Gathered Environment|h"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9836 msgid "Delimiters|r"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9846 msgid "Toggle Math Panels"
9847 msgstr "Scriftôr matematike"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9851 msgid "Text Wrap Float|W"
9852 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9856 msgid "External Material...|M"
9857 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9861 msgid "Child Document...|d"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9875 msgid "Greyed Out|G"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9880 msgid "Change Tracking|C"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9884 msgid "Start Appendix Here|A"
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9888 msgid "Compressed|m"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9893 msgid "Settings...|S"
9894 msgstr "Gåliotaedje"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9898 msgid "Accept Change|A"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9903 msgid "Reject Change|R"
9904 msgstr "Rissayî|#R#r"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9908 msgid "Accept All Changes|c"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9913 msgid "Reject All Changes|e"
9914 msgstr "Rissayî|#R#r"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9918 msgid "Next Change|C"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9923 msgid "Next Cross-Reference|R"
9924 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9928 msgid "Clear Bookmarks|C"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9933 msgid "Thesaurus...|T"
9934 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9938 msgid "TeX Information|I"
9939 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9942 msgid "New document"
9943 msgstr "Novea documint"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9947 msgid "Open document"
9948 msgstr "Dji drove li documint efant"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9952 msgid "Save document"
9953 msgstr "Schaper li documint?"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9957 msgid "Print document"
9958 msgstr "Abaguer on documint"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9962 msgid "Check spelling"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9975 msgid "Find and replace"
9976 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9980 msgid "Toggle emphasis"
9981 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9986 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9991 msgstr "Mete èn oûve"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9996 msgstr "Sititchî ene etikete"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10000 msgid "Insert graphics"
10001 msgstr "Sititchî ene etikete"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10005 msgid "Insert table"
10006 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10010 msgid "Toggle Outline"
10011 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10015 msgid "Toggle Math Toolbar"
10016 msgstr "Crås/Nén crås"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10020 msgid "Toggle Table Toolbar"
10021 msgstr "Crås/Nén crås"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10026 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10030 msgid "Numbered list"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10035 msgid "Itemized list"
10036 msgstr "Sititchî BibTeX"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10040 msgid "Increase depth"
10041 msgstr "<- Did pus ->"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10045 msgid "Decrease depth"
10046 msgstr "-> Moens <-"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10050 msgid "Insert figure float"
10051 msgstr "Sititchî BibTeX"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10055 msgid "Insert table float"
10056 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10060 msgid "Insert label"
10061 msgstr "Sititchî ene etikete"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10065 msgid "Insert cross-reference"
10066 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10069 msgid "Insert citation"
10070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10074 msgid "Insert index entry"
10075 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10079 msgid "Insert nomenclature entry"
10080 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10084 msgid "Insert footnote"
10085 msgstr "Sititchî ene pînote"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10089 msgid "Insert margin note"
10090 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10094 msgid "Insert note"
10095 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10100 msgstr "Sititchî ene etikete"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10104 msgid "Insert TeX code"
10105 msgstr "Sititchî BibTeX"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10109 msgid "Include file"
10110 msgstr "Prinde avou"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10119 msgid "Paragraph settings"
10120 msgstr "Minipådje|#M"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10130 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10135 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10139 msgid "Delete column"
10140 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10144 msgid "Set top line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10149 msgid "Set bottom line"
10150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10154 msgid "Set left line"
10155 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10159 msgid "Set right line"
10160 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10164 msgid "Set all lines"
10165 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10169 msgid "Unset all lines"
10170 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10175 msgstr "Aroyî a hintche"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10179 msgid "Align center"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10184 msgid "Align right"
10185 msgstr "Aroyî a droete"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10190 msgstr "Roye å dzeu"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10194 msgid "Align middle"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10199 msgid "Align bottom"
10200 msgstr "Roye å dzo"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10204 msgid "Rotate cell"
10205 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10209 msgid "Rotate table"
10210 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10214 msgid "Set multi-column"
10215 msgstr "Multicolones|#M"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10220 msgstr "Matematike"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10224 msgid "Set display mode"
10225 msgstr "[nén håyné]"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10230 msgstr "Postscript|#P"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10234 msgid "Superscript"
10235 msgstr "Postscript|#P"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10239 msgid "Insert square root"
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10244 msgid "Insert root"
10245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10249 msgid "Insert standard fraction"
10250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10259 msgid "Insert integral"
10260 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10264 msgid "Insert product"
10265 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10284 msgid "Insert delimiters"
10285 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10289 msgid "Insert matrix"
10290 msgstr "Sititchî ene etikete"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10294 msgid "Insert cases environment"
10295 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10299 msgid "Command Buffer"
10300 msgstr "Comande:|#C"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10309 msgid "Track changes"
10310 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10313 msgid "Show changes in output"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10318 msgid "Next change"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10323 msgid "Accept change"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10328 msgid "Reject change"
10329 msgstr "Rissayî|#R#r"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10333 msgid "Merge changes"
10334 msgstr "Côper li pådje"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10338 msgid "Accept all changes"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10343 msgid "Reject all changes"
10344 msgstr "Rissayî|#R#r"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10353 msgid "View/Update"
10354 msgstr "Schaper li documint?"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10359 msgstr "Loukî è DVI"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10364 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10367 msgid "View PDF (pdflatex)"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10371 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10375 msgid "View PostScript"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10379 msgid "Update PostScript"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10384 msgid "Math Panels"
10385 msgstr "Scriftôr matematike"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10389 msgid "Math Spacings"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10395 msgstr "Pîd del pådje"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10405 msgstr "Scriftôr matematike"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10408 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10430 msgstr "Toûrnaedje"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10435 msgstr "Grandes(1)"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10452 msgstr "Dizeu|#u#T"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10488 msgstr "Matematike"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10493 msgstr "Pitites(4)"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10498 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10523 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10532 msgstr "Pitites(4)"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10537 msgstr "Totes sôrts"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10542 msgstr "Pitites(4)"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10547 msgstr "Pitites(4)"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10556 msgstr "Clintcheyes(2)"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10561 msgstr "Intreye bibiografike"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10571 msgstr "Espaçmint|#g"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10575 msgid "Thin space\t\\,"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10580 msgid "Medium space\t\\:"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10585 msgid "Thick space\t\\;"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10589 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10593 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10598 msgid "Negative space\t\\!"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10602 msgid "Square root\t\\sqrt"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10606 msgid "Other root\t\\root"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10610 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10614 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10618 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10622 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10627 msgid "Standard\t\\frac"
10628 msgstr "Ståndard|#S"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10632 msgid "No hor. line\t\\atop"
10633 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10636 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10640 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10644 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10648 msgid "Binomial\t\\choose"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10652 msgid "Roman\t\\mathrm"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10656 msgid "Bold\t\\mathbf"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10660 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10665 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10666 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10670 msgid "Italic\t\\mathit"
10671 msgstr "Clintcheyes(1)"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10675 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10676 msgstr "Machine a scrîre"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10679 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10683 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10688 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10689 msgstr "Famile:|#F"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10692 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10722 msgid "Frame Decorations"
10723 msgstr "Gåliotaedje"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10746 msgstr "Dizeu|#u#T"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10772 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10790 msgid "overleftarrow"
10791 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10794 msgid "overrightarrow"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10798 msgid "overleftrightarrow"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10816 msgid "underleftarrow"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10820 msgid "underrightarrow"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10824 msgid "underleftrightarrow"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10830 msgstr "-> Moens <-"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10835 msgstr "Foyter|#y#B"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10840 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10856 msgid "updownarrow"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10860 msgid "leftrightarrow"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10866 msgstr "Hintche|#H#f"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10883 msgid "Updownarrow"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10887 msgid "Leftrightarrow"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10891 msgid "Longleftrightarrow"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10895 msgid "Longleftarrow"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10899 msgid "Longrightarrow"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10903 msgid "longleftrightarrow"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10907 msgid "longleftarrow"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10911 msgid "longrightarrow"
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10915 msgid "leftharpoondown"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10919 msgid "rightharpoondown"
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10942 msgid "leftharpoonup"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10946 msgid "rightharpoonup"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10950 msgid "hookleftarrow"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10954 msgid "hookrightarrow"
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10968 msgid "rightleftharpoons"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10987 msgstr "Clintcheyes(2)"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11004 msgid "bigtriangleup"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11019 msgstr ", Parfondeu: "
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11022 msgid "bigtriangledown"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11040 msgid "triangleright"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11056 msgid "triangleleft"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11062 msgstr "Pîd del pådje"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11075 msgstr "Pitites(1)"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11093 msgstr "Grandes(2)"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11111 msgstr "Grandes(2)"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11138 msgstr "Dji rgrete."
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11155 msgstr "Dji rgrete."
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11172 msgstr "Mete èn oûve"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11185 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11190 msgstr "Gåliotaedje"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11244 msgstr "Pitites(4)"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11253 msgstr "Dizeu|#u#T"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11293 msgstr "Modeye di LyX"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11402 msgstr "Waester foû di|#W"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11424 msgstr "Pitites(1)"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11443 msgid "Miscellaneous"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11449 msgstr "Grand tåvlea"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11454 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11459 msgstr "Pitites(4)"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11473 msgstr ", Parfondeu: "
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11488 msgstr "Matematike"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11493 msgstr "Matematike"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11508 msgstr ", Parfondeu: "
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11526 msgstr "Dizeu|#u#T"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11531 msgstr "Dizeu|#u#T"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11536 msgstr "-> Moens <-"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11545 msgstr "Pîd del pådje"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11566 msgid "diamondsuit"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11583 msgid "textrm \\AA"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11592 msgid "mathcircumflex"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11602 msgstr "Môde matematike"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11607 msgstr "Matematike"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11612 msgstr "Matematike"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11617 msgstr "Matematike"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11622 msgstr "Matematike"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11627 msgstr "Matematike"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11632 msgstr "Matematike"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11637 msgstr "Matematike"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11642 msgstr "Matematike"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11647 msgstr "Matematike"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11652 msgstr "Matematike"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11668 msgid "Big Operators"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11674 msgstr "Roye å dzeu"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11679 msgstr "Pitites(4)"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11684 msgstr "Roye å dzeu"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11689 msgstr "Pitites(4)"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11694 msgstr "Roye å dzeu"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11719 msgstr "Roye å dzeu"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11724 msgstr "Pitites(4)"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11729 msgstr "Roye å dzeu"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11737 msgid "ointctrclockwiseop"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11741 msgid "ointctrclockwise"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11745 msgid "ointclockwiseop"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11749 msgid "ointclockwise"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11755 msgstr "Roye å dzeu"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11776 msgstr "Dji rgrete."
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11820 msgid "AMS Miscellaneous"
11821 msgstr "Totes sôrts"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11834 msgstr ", Parfondeu: "
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11868 msgid "vartriangle"
11869 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11872 msgid "triangledown"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11889 msgid "measuredangle"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11895 msgstr "xxx Indentation|#I"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11904 msgstr "Pitites(4)"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11924 msgid "blacktriangle"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11928 msgid "blacktriangledown"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11933 msgid "blacksquare"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11937 msgid "blacklozenge"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11945 msgid "sphericalangle"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11956 msgstr ", Parfondeu: "
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11969 msgstr "Foyter|#y#B"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11972 msgid "dashleftarrow"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11976 msgid "dashrightarrow"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11980 msgid "leftleftarrows"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11984 msgid "leftrightarrows"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11988 msgid "rightrightarrows"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11992 msgid "rightleftarrows"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11998 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12002 msgid "Rrightarrow"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12006 msgid "twoheadleftarrow"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12010 msgid "twoheadrightarrow"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12014 msgid "leftarrowtail"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12018 msgid "rightarrowtail"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12022 msgid "looparrowleft"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12027 msgid "looparrowright"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12031 msgid "curvearrowleft"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12035 msgid "curvearrowright"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12039 msgid "circlearrowleft"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12043 msgid "circlearrowright"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12057 msgstr "Foyter|#y#B"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12060 msgid "downdownarrows"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12064 msgid "upharpoonleft"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12068 msgid "upharpoonright"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12072 msgid "downharpoonleft"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12076 msgid "downharpoonright"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12080 msgid "leftrightharpoons"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12084 msgid "rightsquigarrow"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12088 msgid "leftrightsquigarrow"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12094 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12097 msgid "nrightarrow"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12101 msgid "nleftrightarrow"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12110 msgid "nRightarrow"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12114 msgid "nLeftrightarrow"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12123 msgid "AMS Relations"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12143 msgid "eqslantless"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12198 msgstr "Scrîrece|#P"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12207 msgstr "Scrîrece|#P"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12216 msgstr "Scrîrece|#P"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12231 msgid "thickapprox"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12254 msgstr "Gåliotaedje"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12259 msgstr "Gåliotaedje"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12270 msgid "preccurlyeq"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12274 msgid "succcurlyeq"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12278 msgid "curlyeqprec"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12282 msgid "curlyeqsucc"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12302 msgid "vartriangleleft"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12307 msgid "vartriangleright"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12311 msgid "trianglelefteq"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12315 msgid "trianglerighteq"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12333 msgid "risingdotseq"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12337 msgid "fallingdotseq"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12357 msgid "shortparallel"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12363 msgstr "Pitites(3)"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12370 msgid "blacktriangleleft"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12374 msgid "blacktriangleright"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12380 msgstr "-> Moens <-"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12385 msgstr "Matematike"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12388 msgid "backepsilon"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12405 msgid "AMS Negative Relations"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12415 msgstr "Sititchî ene etikete"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12450 msgstr "Passer hute"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12495 msgstr "Dji rgrete."
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12510 msgid "precnapprox"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12514 msgid "succnapprox"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12520 msgstr "Gåliotaedje"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12529 msgstr "Gåliotaedje"
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12560 msgid "varsubsetneq"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12564 msgid "varsupsetneq"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12568 msgid "varsubsetneqq"
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12572 msgid "varsupsetneqq"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12576 msgid "ntriangleleft"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12581 msgid "ntriangleright"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12585 msgid "ntrianglelefteq"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12589 msgid "ntrianglerighteq"
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12614 msgid "nshortparallel"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12619 msgid "AMS Operators"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12627 msgid "smallsetminus"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12643 msgstr "Grandes(1)"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12651 msgid "doublebarwedge"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12666 msgstr "Pîd del pådje"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12674 msgid "divideontimes"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12686 msgid "leftthreetimes"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12690 msgid "rightthreetimes"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12702 msgid "circleddash"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12710 msgid "circledcirc"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12716 msgstr "Å mitan|#n"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12723 #: src/Buffer.cpp:230
12725 msgid "Could not remove temporary directory"
12726 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12728 #: src/Buffer.cpp:231
12730 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12731 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12733 #: src/Buffer.cpp:402
12735 msgid "Unknown document class"
12736 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12738 #: src/Buffer.cpp:403
12740 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12743 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12745 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12746 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12748 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12750 msgid "Document header error"
12751 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12753 #: src/Buffer.cpp:473
12754 msgid "\\begin_header is missing"
12757 #: src/Buffer.cpp:493
12758 msgid "\\begin_document is missing"
12761 #: src/Buffer.cpp:504
12763 msgid "Can't load document class"
12764 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12766 #: src/Buffer.cpp:505
12769 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12772 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12773 #: src/BufferView.cpp:913
12774 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12777 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12779 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12780 "xcolor/soul are installed.\n"
12781 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12785 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12787 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12788 "xcolor and soul are not installed.\n"
12789 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12793 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12795 msgid "Document could not be read"
12796 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12798 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12800 msgid "%1$s could not be read."
12801 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12803 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12805 msgid "Document format failure"
12808 #: src/Buffer.cpp:677
12810 msgid "%1$s is not a LyX document."
12811 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12813 #: src/Buffer.cpp:701
12815 msgid "Conversion failed"
12816 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12818 #: src/Buffer.cpp:702
12821 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12822 "it could not be created."
12825 #: src/Buffer.cpp:711
12827 msgid "Conversion script not found"
12828 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12830 #: src/Buffer.cpp:712
12833 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12834 "could not be found."
12837 #: src/Buffer.cpp:733
12839 msgid "Conversion script failed"
12840 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12842 #: src/Buffer.cpp:734
12845 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12849 #: src/Buffer.cpp:749
12851 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12854 #: src/Buffer.cpp:785
12856 msgid "Backup failure"
12859 #: src/Buffer.cpp:786
12862 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12863 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12866 #: src/Buffer.cpp:919
12868 msgid "Encoding error"
12869 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12871 #: src/Buffer.cpp:920
12873 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12874 "chosen encoding.\n"
12875 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12878 #: src/Buffer.cpp:1198
12879 msgid "Running chktex..."
12880 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12882 #: src/Buffer.cpp:1211
12883 msgid "chktex failure"
12886 #: src/Buffer.cpp:1212
12888 msgid "Could not run chktex successfully."
12889 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12891 #: src/Buffer.cpp:1743
12893 msgid "Preview source code"
12894 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12896 #: src/Buffer.cpp:1754
12898 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12901 #: src/Buffer.cpp:1758
12903 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12906 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12909 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12911 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12914 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12916 msgid "Save changed document?"
12917 msgstr "Schaper li documint?"
12919 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12923 #: src/BufferList.cpp:348
12925 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12926 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12928 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12929 msgid " Save seems successful. Phew."
12930 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12932 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12933 msgid " Save failed! Trying..."
12934 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12936 #: src/BufferList.cpp:389
12937 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12938 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12940 #: src/BufferParams.cpp:476
12943 "The layout file requested by this document,\n"
12945 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12946 "class or style file required by it is not\n"
12947 "available. See the Customization documentation\n"
12948 "for more information.\n"
12951 #: src/BufferParams.cpp:482
12953 msgid "Document class not available"
12954 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12956 #: src/BufferParams.cpp:483
12957 msgid "LyX will not be able to produce output."
12960 #: src/BufferView.cpp:242
12963 "The document %1$s is already loaded.\n"
12965 "Do you want to revert to the saved version?"
12968 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12970 msgid "Revert to saved document?"
12971 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12973 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12978 #: src/BufferView.cpp:246
12980 msgid "&Switch to document"
12981 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12983 #: src/BufferView.cpp:268
12986 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12988 "Do you want to create a new document?"
12991 #: src/BufferView.cpp:271
12993 msgid "Create new document?"
12994 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12996 #: src/BufferView.cpp:272
13001 #: src/BufferView.cpp:578
13003 msgid "Save bookmark"
13006 #: src/BufferView.cpp:774
13008 msgid "No further undo information"
13009 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13011 #: src/BufferView.cpp:784
13012 msgid "No further redo information"
13013 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13015 #: src/BufferView.cpp:961
13017 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13019 #: src/BufferView.cpp:968
13021 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13023 #: src/BufferView.cpp:975
13024 msgid "Mark removed"
13025 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13027 #: src/BufferView.cpp:978
13029 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13031 #: src/BufferView.cpp:1024
13033 msgid "%1$d words in selection."
13034 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13036 #: src/BufferView.cpp:1027
13038 msgid "%1$d words in document."
13039 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13041 #: src/BufferView.cpp:1032
13043 msgid "One word in selection."
13044 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13046 #: src/BufferView.cpp:1034
13048 msgid "One word in document."
13049 msgstr "Dji drove li documint efant"
13051 #: src/BufferView.cpp:1037
13053 msgid "Count words"
13056 #: src/BufferView.cpp:1617
13058 msgid "Select LyX document to insert"
13059 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13061 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13062 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13065 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13066 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13067 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13069 msgid "Documents|#o#O"
13072 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13074 msgid "Examples|#E#e"
13077 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13078 #: src/callback.cpp:142
13080 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13083 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13084 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13086 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13088 #: src/BufferView.cpp:1647
13090 msgid "Inserting document %1$s..."
13091 msgstr "Dji stitche li documint"
13093 #: src/BufferView.cpp:1658
13095 msgid "Document %1$s inserted."
13096 msgstr "Documint rlomé ("
13098 #: src/BufferView.cpp:1660
13100 msgid "Could not insert document %1$s"
13101 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13103 #: src/Chktex.cpp:71
13105 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13106 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13108 #: src/Chktex.cpp:73
13110 msgid "ChkTeX warning id # "
13111 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13113 #: src/Color.cpp:268
13118 #: src/Color.cpp:269
13123 #: src/Color.cpp:270
13128 #: src/Color.cpp:271
13133 #: src/Color.cpp:272
13138 #: src/Color.cpp:273
13143 #: src/Color.cpp:274
13148 #: src/Color.cpp:275
13153 #: src/Color.cpp:276
13158 #: src/Color.cpp:277
13162 #: src/Color.cpp:278
13165 msgstr "Sititchî ene etikete"
13167 #: src/Color.cpp:279
13172 #: src/Color.cpp:280
13175 msgstr "Gåliotaedje"
13177 #: src/Color.cpp:281
13182 #: src/Color.cpp:282
13183 msgid "previewed snippet"
13186 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13191 #: src/Color.cpp:284
13193 msgid "note background"
13194 msgstr "Sititchî ene etikete"
13196 #: src/Color.cpp:285
13201 #: src/Color.cpp:286
13203 msgid "comment background"
13204 msgstr "Sititchî ene etikete"
13206 #: src/Color.cpp:287
13208 msgid "greyedout inset"
13209 msgstr "inset drovu"
13211 #: src/Color.cpp:288
13213 msgid "greyedout inset background"
13214 msgstr "Sititchî ene etikete"
13216 #: src/Color.cpp:289
13220 #: src/Color.cpp:290
13224 #: src/Color.cpp:291
13229 #: src/Color.cpp:292
13231 msgid "command inset"
13232 msgstr "Sititchî ene etikete"
13234 #: src/Color.cpp:293
13236 msgid "command inset background"
13237 msgstr "Sititchî ene etikete"
13239 #: src/Color.cpp:294
13241 msgid "command inset frame"
13242 msgstr "Sititchî ene etikete"
13244 #: src/Color.cpp:295
13246 msgid "special character"
13247 msgstr "Speciå:|#S"
13249 #: src/Color.cpp:296
13252 msgstr "Matematike"
13254 #: src/Color.cpp:297
13256 msgid "math background"
13257 msgstr "Sititchî ene etikete"
13259 #: src/Color.cpp:298
13261 msgid "graphics background"
13262 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13264 #: src/Color.cpp:299
13266 msgid "Math macro background"
13267 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13269 #: src/Color.cpp:300
13272 msgstr "Môde matematike"
13274 #: src/Color.cpp:301
13276 msgid "math corners"
13277 msgstr "Scriftôr matematike"
13279 #: src/Color.cpp:302
13282 msgstr "Scriftôr matematike"
13284 #: src/Color.cpp:303
13286 msgid "caption frame"
13287 msgstr "Môde matematike"
13289 #: src/Color.cpp:304
13291 msgid "collapsable inset text"
13292 msgstr "Sititchî ene etikete"
13294 #: src/Color.cpp:305
13296 msgid "collapsable inset frame"
13297 msgstr "Sititchî ene etikete"
13299 #: src/Color.cpp:306
13301 msgid "inset background"
13302 msgstr "Sititchî ene etikete"
13304 #: src/Color.cpp:307
13306 msgid "inset frame"
13307 msgstr "Sititchî ene etikete"
13309 #: src/Color.cpp:308
13311 msgid "LaTeX error"
13312 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13314 #: src/Color.cpp:309
13316 msgid "end-of-line marker"
13317 msgstr "inset drovu"
13319 #: src/Color.cpp:310
13321 msgid "appendix marker"
13322 msgstr "inset drovu"
13324 #: src/Color.cpp:311
13329 #: src/Color.cpp:312
13331 msgid "Deleted text"
13334 #: src/Color.cpp:313
13339 #: src/Color.cpp:314
13340 msgid "added space markers"
13343 #: src/Color.cpp:315
13345 msgid "top/bottom line"
13346 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13348 #: src/Color.cpp:316
13351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13353 #: src/Color.cpp:317
13355 msgid "table on/off line"
13356 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13358 #: src/Color.cpp:319
13360 msgid "bottom area"
13363 #: src/Color.cpp:320
13366 msgstr "Côper li pådje"
13368 #: src/Color.cpp:321
13369 msgid "frame of button"
13372 #: src/Color.cpp:322
13374 msgid "button background"
13375 msgstr "Sititchî ene etikete"
13377 #: src/Color.cpp:323
13379 msgid "button background under focus"
13380 msgstr "Sititchî ene etikete"
13382 #: src/Color.cpp:324
13386 #: src/Color.cpp:325
13388 msgstr "passer hute"
13390 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13391 #: src/Converter.cpp:544
13393 msgid "Cannot convert file"
13394 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13396 #: src/Converter.cpp:333
13399 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13400 "Define a converter in the preferences."
13403 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13405 msgid "Executing command: "
13406 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13408 #: src/Converter.cpp:471
13410 msgid "Build errors"
13413 #: src/Converter.cpp:472
13415 msgid "There were errors during the build process."
13416 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13418 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13420 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13421 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13423 #: src/Converter.cpp:500
13425 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13426 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13428 #: src/Converter.cpp:546
13430 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13431 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13433 #: src/Converter.cpp:547
13435 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13436 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13438 #: src/Converter.cpp:605
13439 msgid "Running LaTeX..."
13440 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13442 #: src/Converter.cpp:623
13445 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13449 #: src/Converter.cpp:626
13451 msgid "LaTeX failed"
13452 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13454 #: src/Converter.cpp:628
13456 msgid "Output is empty"
13457 msgstr ", Parfondeu: "
13459 #: src/Converter.cpp:629
13460 msgid "An empty output file was generated."
13463 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13466 "Layout had to be changed from\n"
13468 "because of class conversion from\n"
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13474 msgid "Changed Layout"
13475 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13477 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13480 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13484 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13486 msgid "Undefined character style"
13487 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13489 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13492 "The file %1$s already exists.\n"
13494 "Do you want to over-write that file?"
13497 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13499 msgid "Over-write file?"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13502 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13503 #: src/callback.cpp:170
13505 msgid "&Over-write"
13506 msgstr "Machine a scrîre"
13508 #: src/Exporter.cpp:87
13510 msgid "Over-write &all"
13511 msgstr "Machine a scrîre"
13513 #: src/Exporter.cpp:88
13515 msgid "&Cancel export"
13518 #: src/Exporter.cpp:137
13520 msgid "Couldn't copy file"
13521 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13523 #: src/Exporter.cpp:138
13525 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13528 #: src/Exporter.cpp:170
13530 msgid "Couldn't export file"
13531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13533 #: src/Exporter.cpp:171
13535 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13538 #: src/Exporter.cpp:205
13540 msgid "File name error"
13541 msgstr "No do fitchî:|#F"
13543 #: src/Exporter.cpp:206
13544 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13547 #: src/Exporter.cpp:245
13549 msgid "Document export cancelled."
13550 msgstr "Documint rlomé ("
13552 #: src/Exporter.cpp:251
13554 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13555 msgstr "Documint rlomé ("
13557 #: src/Exporter.cpp:257
13559 msgid "Document exported as %1$s"
13560 msgstr "Documint rlomé ("
13562 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13564 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13568 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13570 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13573 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13575 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13577 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13579 msgstr "Machine a scrîre"
13585 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13590 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13593 msgstr "Passer hute"
13595 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13599 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13603 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13607 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13609 msgstr "Clintcheyes(1)"
13611 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13613 msgstr "Clintcheyes(2)"
13617 msgstr "Pititès grandès letes"
13619 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13621 msgstr "<- Did pus ->"
13623 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13625 msgstr "-> Moens <-"
13631 #: src/Font.cpp:512
13633 msgid "Emphasis %1$s, "
13636 #: src/Font.cpp:515
13638 msgid "Underline %1$s, "
13641 #: src/Font.cpp:518
13643 msgid "Noun %1$s, "
13644 msgstr "Pititès grandès letes"
13646 #: src/Font.cpp:523
13648 msgid "Language: %1$s, "
13649 msgstr "Lingaedje:"
13651 #: src/Font.cpp:526
13653 msgid " Number %1$s"
13656 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13658 msgid "Cannot view file"
13659 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13661 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13663 msgid "File does not exist: %1$s"
13664 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13666 #: src/Format.cpp:283
13668 msgid "No information for viewing %1$s"
13671 #: src/Format.cpp:293
13673 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13674 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13676 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13678 msgid "Cannot edit file"
13679 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13681 #: src/Format.cpp:353
13683 msgid "No information for editing %1$s"
13686 #: src/Format.cpp:363
13688 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13691 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13693 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13694 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13696 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13698 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13699 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13701 #: src/ISpell.cpp:278
13703 "Could not create an ispell process.\n"
13704 "You may not have the right languages installed."
13707 #: src/ISpell.cpp:301
13709 "The ispell process returned an error.\n"
13710 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13713 #: src/ISpell.cpp:406
13716 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13720 #: src/ISpell.cpp:417
13721 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13724 #: src/ISpell.cpp:477
13727 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13731 #: src/ISpell.cpp:492
13734 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13738 #: src/Importer.cpp:47
13740 msgid "Importing %1$s..."
13743 #: src/Importer.cpp:68
13745 msgid "Couldn't import file"
13746 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13748 #: src/Importer.cpp:69
13750 msgid "No information for importing the format %1$s."
13753 #: src/Importer.cpp:95
13755 msgstr "e-st abagué."
13757 #: src/KeySequence.cpp:157
13759 msgstr " tchûzes: "
13761 #: src/LaTeX.cpp:95
13763 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13764 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13766 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13767 msgid "Running MakeIndex."
13768 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13770 #: src/LaTeX.cpp:322
13771 msgid "Running BibTeX."
13772 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13774 #: src/LaTeX.cpp:462
13776 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13777 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13781 msgid "Could not read configuration file"
13782 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13787 "Error while reading the configuration file\n"
13789 "Please check your installation."
13794 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13795 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13799 msgstr "Dj' a fwait!"
13803 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13808 msgid "Unable to remove temporary directory"
13809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13813 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13823 msgid "Could not create temporary directory"
13824 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13829 "Could not create a temporary directory in\n"
13830 "%1$s. Make sure that this\n"
13831 "path exists and is writable and try again."
13834 #: src/LyX.cpp:1093
13836 msgid "Missing user LyX directory"
13837 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13839 #: src/LyX.cpp:1094
13842 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13843 "It is needed to keep your own configuration."
13846 #: src/LyX.cpp:1099
13848 msgid "&Create directory"
13849 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13851 #: src/LyX.cpp:1100
13855 #: src/LyX.cpp:1101
13856 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13859 #: src/LyX.cpp:1105
13861 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13862 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13864 #: src/LyX.cpp:1111
13865 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13868 #: src/LyX.cpp:1284
13869 msgid "List of supported debug flags:"
13872 #: src/LyX.cpp:1288
13874 msgid "Setting debug level to %1$s"
13875 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13877 #: src/LyX.cpp:1299
13879 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13880 "Command line switches (case sensitive):\n"
13881 "\t-help summarize LyX usage\n"
13882 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13883 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13884 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13885 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13886 " select the features to debug.\n"
13887 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13888 "\t-x [--execute] command\n"
13889 " where command is a lyx command.\n"
13890 "\t-e [--export] fmt\n"
13891 " where fmt is the export format of choice.\n"
13892 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13893 " where fmt is the import format of choice\n"
13894 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13895 "\t-version summarize version and build info\n"
13896 "Check the LyX man page for more details."
13899 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13901 msgid "No system directory"
13902 msgstr "Ridant ûzeu :"
13904 #: src/LyX.cpp:1336
13906 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13907 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13909 #: src/LyX.cpp:1346
13911 msgid "No user directory"
13912 msgstr "Ridant ûzeu :"
13914 #: src/LyX.cpp:1347
13916 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13917 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13919 #: src/LyX.cpp:1357
13921 msgid "Incomplete command"
13922 msgstr "Enonder ene comande"
13924 #: src/LyX.cpp:1358
13926 msgid "Missing command string after --execute switch"
13927 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13929 #: src/LyX.cpp:1368
13931 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13932 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13934 #: src/LyX.cpp:1380
13936 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13937 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13939 #: src/LyX.cpp:1385
13941 msgid "Missing filename for --import"
13942 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13944 #: src/LyXFunc.cpp:363
13946 msgid "Unknown function."
13947 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13949 #: src/LyXFunc.cpp:402
13951 msgid "Nothing to do"
13954 #: src/LyXFunc.cpp:421
13955 msgid "Unknown action"
13956 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13958 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13960 msgid "Command disabled"
13961 msgstr "Sititchî ene etikete"
13963 #: src/LyXFunc.cpp:434
13964 msgid "Command not allowed without any document open"
13965 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13967 #: src/LyXFunc.cpp:708
13968 msgid "Document is read-only"
13969 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13971 #: src/LyXFunc.cpp:716
13972 msgid "This portion of the document is deleted."
13975 #: src/LyXFunc.cpp:735
13978 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13980 "Do you want to save the document?"
13983 #: src/LyXFunc.cpp:753
13986 "Could not print the document %1$s.\n"
13987 "Check that your printer is set up correctly."
13990 #: src/LyXFunc.cpp:756
13992 msgid "Print document failed"
13995 #: src/LyXFunc.cpp:775
13998 "The document could not be converted\n"
13999 "into the document class %1$s."
14002 #: src/LyXFunc.cpp:778
14004 msgid "Could not change class"
14005 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14007 #: src/LyXFunc.cpp:890
14009 msgid "Saving document %1$s..."
14010 msgstr "Dji schape li documint"
14012 #: src/LyXFunc.cpp:894
14017 #: src/LyXFunc.cpp:910
14020 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14021 "version of the document %1$s?"
14024 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14027 msgstr "Moussî foû"
14029 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
14030 msgid "Missing argument"
14031 msgstr "I manke èn årgumint"
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14035 msgid "Opening help file %1$s..."
14036 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14038 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14040 msgid "Opening child document %1$s..."
14041 msgstr "Dji drove li documint"
14043 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14045 msgid "Document not loaded."
14046 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14048 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14049 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14054 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14057 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14059 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14060 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14062 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14064 msgid "Unable to save document defaults"
14067 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14068 msgid "Converting document to new document class..."
14069 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14073 msgid "Select template file"
14074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14078 msgid "Templates|#T#t"
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14083 msgid "Select document to open"
14084 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14088 msgid "Opening document %1$s..."
14089 msgstr "Dji drove li documint"
14091 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14093 msgid "Document %1$s opened."
14094 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14096 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14098 msgid "Could not open document %1$s"
14099 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14101 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14103 msgid "Select %1$s file to import"
14104 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14106 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14109 "The document %1$s already exists.\n"
14111 "Do you want to over-write that document?"
14114 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14116 msgid "Over-write document?"
14117 msgstr "Schaper li documint?"
14119 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14120 msgid "Welcome to LyX!"
14121 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14123 #: src/LyXRC.cpp:2084
14125 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14129 #: src/LyXRC.cpp:2089
14131 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14135 #: src/LyXRC.cpp:2093
14137 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14138 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14139 "specified, an internal routine is used."
14142 #: src/LyXRC.cpp:2101
14144 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14145 "automatically by what you type."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2105
14150 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14154 #: src/LyXRC.cpp:2109
14156 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14159 #: src/LyXRC.cpp:2116
14161 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14162 "the backup file in the same directory as the original file."
14165 #: src/LyXRC.cpp:2120
14167 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14168 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14171 #: src/LyXRC.cpp:2124
14173 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14174 "its global and local bind/ directories."
14177 #: src/LyXRC.cpp:2128
14178 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14181 #: src/LyXRC.cpp:2132
14183 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14184 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14187 #: src/LyXRC.cpp:2142
14189 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14190 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14193 #: src/LyXRC.cpp:2153
14196 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14197 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14200 #: src/LyXRC.cpp:2157
14201 msgid "New documents will be assigned this language."
14204 #: src/LyXRC.cpp:2161
14206 msgid "Specify the default paper size."
14207 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14209 #: src/LyXRC.cpp:2165
14211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14212 "shown after the change has been made.)"
14215 #: src/LyXRC.cpp:2169
14216 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14219 #: src/LyXRC.cpp:2173
14221 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14222 "LyX was started from."
14225 #: src/LyXRC.cpp:2178
14226 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14229 #: src/LyXRC.cpp:2182
14231 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14232 "recommended for non-English languages."
14235 #: src/LyXRC.cpp:2189
14237 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14238 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14239 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14242 #: src/LyXRC.cpp:2198
14244 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14245 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2202
14249 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14252 #: src/LyXRC.cpp:2206
14254 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14258 #: src/LyXRC.cpp:2210
14260 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2214
14265 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14266 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14267 "name of the second language."
14270 #: src/LyXRC.cpp:2218
14271 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2222
14275 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2226
14280 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14284 #: src/LyXRC.cpp:2230
14286 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14287 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14290 #: src/LyXRC.cpp:2234
14292 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14293 "document is the default language."
14296 #: src/LyXRC.cpp:2238
14297 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2242
14301 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14304 #: src/LyXRC.cpp:2246
14305 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2250
14310 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14314 #: src/LyXRC.cpp:2254
14316 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14319 #: src/LyXRC.cpp:2259
14321 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14322 "variable. Use the OS native format."
14325 #: src/LyXRC.cpp:2266
14327 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14330 #: src/LyXRC.cpp:2270
14331 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14334 #: src/LyXRC.cpp:2274
14335 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14338 #: src/LyXRC.cpp:2278
14339 msgid "Scale the preview size to suit."
14342 #: src/LyXRC.cpp:2282
14343 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14346 #: src/LyXRC.cpp:2286
14347 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14350 #: src/LyXRC.cpp:2290
14352 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14353 "environment variable PRINTER."
14356 #: src/LyXRC.cpp:2294
14357 msgid "The option to print only even pages."
14360 #: src/LyXRC.cpp:2298
14362 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14363 "the filename of the DVI file to be printed."
14366 #: src/LyXRC.cpp:2302
14367 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2306
14371 msgid "The option to print out in landscape."
14374 #: src/LyXRC.cpp:2310
14375 msgid "The option to print only odd pages."
14378 #: src/LyXRC.cpp:2314
14379 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14382 #: src/LyXRC.cpp:2318
14383 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14386 #: src/LyXRC.cpp:2322
14387 msgid "The option to specify paper type."
14390 #: src/LyXRC.cpp:2326
14391 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14394 #: src/LyXRC.cpp:2330
14396 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14397 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14401 #: src/LyXRC.cpp:2334
14403 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14404 "prepended along with the printer name after the spool command."
14407 #: src/LyXRC.cpp:2338
14408 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14411 #: src/LyXRC.cpp:2342
14412 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14415 #: src/LyXRC.cpp:2346
14417 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14421 #: src/LyXRC.cpp:2350
14422 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2354
14427 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14430 #: src/LyXRC.cpp:2358
14432 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14433 "wrong, override the setting here."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2364
14437 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2373
14442 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14443 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14444 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14447 #: src/LyXRC.cpp:2377
14448 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14451 #: src/LyXRC.cpp:2382
14454 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14455 "roughly the same size as on paper."
14458 #: src/LyXRC.cpp:2387
14460 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14461 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14464 #: src/LyXRC.cpp:2391
14465 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2395
14470 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14471 "\".out\". Only for advanced users."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2402
14475 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14478 #: src/LyXRC.cpp:2406
14479 msgid "What command runs the spellchecker?"
14482 #: src/LyXRC.cpp:2410
14484 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14485 "when you quit LyX."
14488 #: src/LyXRC.cpp:2414
14490 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14491 "value selects the directory LyX was started from."
14494 #: src/LyXRC.cpp:2424
14496 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14497 "will look in its global and local ui/ directories."
14500 #: src/LyXRC.cpp:2437
14502 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14503 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14504 "may not work with all dictionaries."
14507 #: src/LyXRC.cpp:2444
14508 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14511 #: src/LyXVC.cpp:100
14513 msgid "Document not saved"
14514 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14516 #: src/LyXVC.cpp:101
14517 msgid "You must save the document before it can be registered."
14520 #: src/LyXVC.cpp:130
14521 msgid "LyX VC: Initial description"
14522 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14524 #: src/LyXVC.cpp:131
14526 msgid "(no initial description)"
14527 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14529 #: src/LyXVC.cpp:146
14530 msgid "LyX VC: Log Message"
14531 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14533 #: src/LyXVC.cpp:149
14534 msgid "(no log message)"
14537 #: src/LyXVC.cpp:171
14540 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14543 "Do you want to revert to the saved version?"
14546 #: src/LyXVC.cpp:174
14548 msgid "Revert to stored version of document?"
14549 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14551 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14552 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14553 #: src/MenuBackend.cpp:813
14555 msgid "No Document Open!"
14556 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14558 #: src/MenuBackend.cpp:540
14561 msgstr "Mete el plaece"
14563 #: src/MenuBackend.cpp:542
14565 msgid "Plain Text, Join Lines"
14566 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14568 #: src/MenuBackend.cpp:714
14570 msgid "Master Document"
14571 msgstr "Schaper li documint?"
14573 #: src/MenuBackend.cpp:743
14575 msgid "List of listings"
14578 #: src/MenuBackend.cpp:747
14580 msgid "Other floats"
14581 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14583 #: src/MenuBackend.cpp:757
14585 msgid "No Table of contents"
14588 #: src/MenuBackend.cpp:802
14593 #: src/MenuBackend.cpp:821
14595 msgid "No Branch in Document!"
14598 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14599 msgid "Senseless with this layout!"
14600 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14602 #: src/SpellBase.cpp:51
14603 msgid "Native OS API not yet supported."
14606 #: src/Text.cpp:133
14608 msgid "Unknown layout"
14609 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14611 #: src/Text.cpp:134
14614 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14615 "Trying to use the default instead.\n"
14618 #: src/Text.cpp:165
14620 msgid "Unknown Inset"
14621 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14623 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14625 msgid "Change tracking error"
14628 #: src/Text.cpp:272
14630 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14633 #: src/Text.cpp:285
14635 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14638 #: src/Text.cpp:292
14640 msgid "Unknown token"
14641 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14643 #: src/Text.cpp:727
14645 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14649 #: src/Text.cpp:738
14650 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14653 #: src/Text.cpp:1740
14655 msgid "[Change Tracking] "
14658 #: src/Text.cpp:1746
14663 #: src/Text.cpp:1750
14668 #: src/Text.cpp:1760
14673 #: src/Text.cpp:1765
14675 msgid ", Depth: %1$d"
14676 msgstr ", Parfondeu: "
14678 #: src/Text.cpp:1771
14680 msgid ", Spacing: "
14683 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14687 #: src/Text.cpp:1783
14690 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14692 #: src/Text.cpp:1792
14695 msgstr ", Parfondeu: "
14697 #: src/Text.cpp:1793
14699 msgid ", Paragraph: "
14700 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14702 #: src/Text.cpp:1794
14705 msgstr ", Parfondeu: "
14707 #: src/Text.cpp:1795
14709 msgid ", Position: "
14710 msgstr " tchûzes: "
14712 #: src/Text.cpp:1801
14716 #: src/Text.cpp:1803
14717 msgid ", Boundary: "
14720 #: src/Text2.cpp:583
14722 msgid "No font change defined."
14723 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14725 #: src/Text2.cpp:624
14727 msgid "Nothing to index!"
14730 #: src/Text2.cpp:626
14732 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14733 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14735 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14736 msgid "Math editor mode"
14737 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14739 #: src/Text3.cpp:712
14741 msgid "Unknown spacing argument: "
14742 msgstr "I manke èn årgumint"
14744 #: src/Text3.cpp:885
14746 msgstr "Adjinçmint "
14748 #: src/Text3.cpp:886
14750 msgstr " nén cnoxhu"
14752 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14754 msgid "Character set"
14755 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14757 #: src/Text3.cpp:1547
14758 msgid "Paragraph layout set"
14759 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14761 #: src/VSpace.cpp:490
14763 msgid "Default skip"
14766 #: src/VSpace.cpp:493
14769 msgstr "Pitites(3)"
14771 #: src/VSpace.cpp:496
14773 msgid "Medium skip"
14776 #: src/VSpace.cpp:499
14780 #: src/VSpace.cpp:502
14782 msgid "Vertical fill"
14783 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14785 #: src/VSpace.cpp:509
14788 msgstr "Dji rgrete."
14790 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14793 "The specified document\n"
14795 "could not be read."
14796 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14800 msgid "Could not read document"
14801 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14806 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14808 "Recover emergency save?"
14809 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14811 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14812 msgid "Load emergency save?"
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14821 msgid "&Load Original"
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14827 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14829 "Load the backup instead?"
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14834 msgid "Load backup?"
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14839 msgid "&Load backup"
14842 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14843 msgid "Load &original"
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14848 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14849 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14853 msgid "Retrieve from version control?"
14854 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14856 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14859 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14861 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14864 "The specified document template\n"
14866 "could not be read."
14867 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14869 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14871 msgid "Could not read template"
14872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14874 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14876 msgid "\\arabic{enumi}."
14877 msgstr "Gåliotaedje"
14879 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14880 msgid "\\roman{enumiii}."
14883 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14885 msgid "\\Alph{enumiv}."
14886 msgstr "Gåliotaedje"
14888 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14890 msgid "No more insets"
14891 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14893 #: src/callback.cpp:114
14896 "The document %1$s could not be saved.\n"
14898 "Do you want to rename the document and try again?"
14901 #: src/callback.cpp:116
14902 msgid "Rename and save?"
14905 #: src/callback.cpp:117
14910 #: src/callback.cpp:134
14912 msgid "Choose a filename to save document as"
14913 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14915 #: src/callback.cpp:218
14917 msgid "Auto-saving %1$s"
14918 msgstr "Schaper tot seu"
14920 #: src/callback.cpp:258
14922 msgid "Autosave failed!"
14923 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14925 #: src/callback.cpp:285
14926 msgid "Autosaving current document..."
14927 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14929 #: src/callback.cpp:349
14931 msgid "Select file to insert"
14932 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14934 #: src/callback.cpp:368
14937 "Could not read the specified document\n"
14939 "due to the error: %2$s"
14940 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14942 #: src/callback.cpp:370
14944 msgid "Could not read file"
14945 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14947 #: src/callback.cpp:378
14950 "Could not open the specified document\n"
14952 "due to the error: %2$s"
14953 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14955 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14957 msgid "Could not open file"
14958 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14960 #: src/callback.cpp:404
14961 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14964 #: src/callback.cpp:405
14966 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14967 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14968 "If this does not give the correct result\n"
14969 "then please change the encoding of the file\n"
14970 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14973 #: src/callback.cpp:422
14974 msgid "Running configure..."
14975 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14977 #: src/callback.cpp:431
14978 msgid "Reloading configuration..."
14979 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14981 #: src/callback.cpp:436
14983 msgid "System reconfigured"
14984 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14986 #: src/callback.cpp:437
14988 "The system has been reconfigured.\n"
14989 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14990 "updated document class specifications."
14993 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14994 msgid "No debugging message"
14997 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14999 msgid "General information"
15000 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15002 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15003 msgid "Developers' general debug messages"
15006 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15007 msgid "All debugging messages"
15010 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15012 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15015 #: src/debug.cpp:46
15017 msgid "Program initialisation"
15018 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15020 #: src/debug.cpp:47
15022 msgid "Keyboard events handling"
15023 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15025 #: src/debug.cpp:48
15027 msgid "GUI handling"
15028 msgstr "Mape des tapes"
15030 #: src/debug.cpp:49
15031 msgid "Lyxlex grammar parser"
15034 #: src/debug.cpp:50
15036 msgid "Configuration files reading"
15037 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15039 #: src/debug.cpp:51
15040 msgid "Custom keyboard definition"
15043 #: src/debug.cpp:52
15045 msgid "LaTeX generation/execution"
15046 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15048 #: src/debug.cpp:53
15050 msgid "Math editor"
15051 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15053 #: src/debug.cpp:54
15055 msgid "Font handling"
15056 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15058 #: src/debug.cpp:55
15060 msgid "Textclass files reading"
15061 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15063 #: src/debug.cpp:56
15065 msgid "Version control"
15066 msgstr "Shûre li modeye%t"
15068 #: src/debug.cpp:57
15070 msgid "External control interface"
15071 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15073 #: src/debug.cpp:58
15074 msgid "Keep *roff temporary files"
15077 #: src/debug.cpp:59
15079 msgid "User commands"
15082 #: src/debug.cpp:60
15083 msgid "The LyX Lexxer"
15086 #: src/debug.cpp:61
15088 msgid "Dependency information"
15089 msgstr "Gåliotaedje"
15091 #: src/debug.cpp:62
15096 #: src/debug.cpp:63
15097 msgid "Files used by LyX"
15100 #: src/debug.cpp:64
15101 msgid "Workarea events"
15104 #: src/debug.cpp:65
15105 msgid "Insettext/tabular messages"
15108 #: src/debug.cpp:66
15109 msgid "Graphics conversion and loading"
15112 #: src/debug.cpp:67
15114 msgid "Change tracking"
15117 #: src/debug.cpp:68
15119 msgid "External template/inset messages"
15120 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15122 #: src/debug.cpp:69
15123 msgid "RowPainter profiling"
15126 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15131 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15132 msgid " (read only)"
15133 msgstr "(rén ki lere)"
15135 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15136 msgid "Formatting document..."
15137 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15139 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15141 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15142 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15146 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15147 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15150 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15151 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15156 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15157 "1995-2006 LyX Team"
15159 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15160 "© 1995-1998 LyX Team"
15162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15164 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15165 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15166 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15167 "any later version."
15170 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15173 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15174 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15175 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15176 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15177 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15178 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15179 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15181 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15182 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15183 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15184 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15185 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15186 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15187 "del GNU General Public License\n"
15188 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15189 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15190 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15192 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15193 msgid "LyX Version "
15194 msgstr "Modeye di LyX"
15196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15198 msgid "Library directory: "
15199 msgstr "Ridant ûzeu :"
15201 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15202 msgid "User directory: "
15203 msgstr "Ridant ûzeu :"
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15207 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15208 msgstr "Båze di doneyes:"
15210 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15212 msgid "Select a BibTeX database to add"
15213 msgstr "Båze di doneyes:"
15215 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15217 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15218 msgstr "Båze di doneyes:"
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15222 msgid "Select a BibTeX style"
15223 msgstr "Passer è môde TeX"
15225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15226 msgid "No frame drawn"
15229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15230 msgid "Rectangular box"
15233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15234 msgid "Oval box, thin"
15237 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15238 msgid "Oval box, thick"
15241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15245 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15251 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15254 msgstr ", Parfondeu: "
15256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15257 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15258 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15260 msgid "Total Height"
15263 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15265 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15270 msgid "Select external file"
15271 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15274 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15277 msgstr "Å mitan|#n"
15279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15282 msgid "Bottom left"
15285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15288 msgid "Baseline left"
15291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15295 msgstr "Å mitan|#n"
15297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15300 msgid "Bottom center"
15301 msgstr "Å mitan|#n"
15303 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15306 msgid "Baseline center"
15309 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15315 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15318 msgid "Bottom right"
15321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15324 msgid "Baseline right"
15327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15329 msgid "Select graphics file"
15330 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15334 msgid "Clipart|#C#c"
15335 msgstr "Comande:|#C"
15337 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15339 msgid "Select document to include"
15340 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15342 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15344 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15347 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15350 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15352 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15354 msgid "Literate Programming Build Log"
15355 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15357 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15359 msgid "lyx2lyx Error Log"
15360 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15362 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15364 msgid "Version Control Log"
15365 msgstr "Shûre li modeye%t"
15367 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15369 msgid "No LaTeX log file found."
15370 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15372 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15374 msgid "No literate programming build log file found."
15375 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15377 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15379 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15380 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15382 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15384 msgid "No version control log file found."
15385 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15389 msgid "Choose bind file"
15390 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15394 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15395 msgstr "Båze di doneyes:"
15397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15399 msgid "Choose UI file"
15400 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15404 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15405 msgstr "[nou fitchî]"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15409 msgid "Choose keyboard map"
15410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15414 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15417 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15420 msgid "Choose personal dictionary"
15421 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15432 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15434 msgid "Print to file"
15437 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15438 msgid "PostScript files (*.ps)"
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15443 msgid "Spellchecker error"
15444 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15448 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15450 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15451 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15453 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15456 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15457 "Maybe it has been killed."
15459 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15460 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15464 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15466 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15467 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15471 msgid "The spellchecker has failed"
15473 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15474 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15478 msgid "%1$d words checked."
15479 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15483 msgid "One word checked."
15484 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15486 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15488 msgid "Spelling check completed"
15489 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15491 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15492 msgid "Table of Contents"
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15497 msgid "%1$s and %2$s"
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15502 msgid "%1$s et al."
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15513 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15540 msgstr "Pititès grandès letes"
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15554 msgstr "Pititès grandès letes"
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15603 msgid "System files|#S#s"
15604 msgstr "Eployî include|#U"
15606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15608 msgid "User files|#U#u"
15609 msgstr "Eployî include|#U"
15611 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15613 msgid "Could not update TeX information"
15614 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15616 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15618 msgid "The script `%s' failed."
15620 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15621 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15626 msgstr "Matematike"
15628 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15632 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15636 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15640 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15644 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15646 msgid "Index Entry"
15649 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15652 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15654 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15656 msgid "LaTeX Source"
15657 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15659 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15662 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15664 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15666 msgid "Directories"
15667 msgstr "Ridant ûzeu :"
15669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15670 msgid "Small-sized icons"
15673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15674 msgid "Normal-sized icons"
15677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15678 msgid "Big-sized icons"
15681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15686 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
15688 msgid "unknown version"
15689 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15691 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15693 msgid "Bibliography Entry Settings"
15694 msgstr "Intreye bibiografike"
15696 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15698 msgid "BibTeX Bibliography"
15699 msgstr "Intreye bibiografike"
15701 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15703 msgid "Box Settings"
15706 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15708 msgid "Branch Settings"
15709 msgstr "Intreye bibiografike"
15711 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15714 msgstr "Intreye bibiografike"
15716 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15720 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15725 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15728 msgstr "Pititès grandès letes"
15730 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15732 msgid "Merge Changes"
15733 msgstr "Côper li pådje"
15735 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15740 msgstr "Mape des tapes"
15742 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15744 msgid "Change made at %1$s\n"
15747 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15752 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15754 msgid "Previous command"
15757 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15759 msgid "Next command"
15760 msgstr "Enonder ene comande"
15762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15764 msgid "big[[delimiter size]]"
15767 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15769 msgid "Big[[delimiter size]]"
15772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15773 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15776 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15777 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15780 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15782 msgid "Math Delimiter"
15785 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15787 msgid "LyX: Delimiters"
15790 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15791 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15796 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15799 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15802 msgid "Computer Modern Roman"
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15806 msgid "Latin Modern Roman"
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15810 msgid "AE (Almost European)"
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15815 msgid "Times Roman"
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15821 msgstr "Mete el plaece"
15823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15824 msgid "Bitstream Charter"
15827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15828 msgid "New Century Schoolbook"
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15843 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15846 msgid "Concrete Roman"
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15850 msgid "Zapf Chancery"
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15854 msgid "Computer Modern Sans"
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15858 msgid "Latin Modern Sans"
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15866 msgid "Avant Garde"
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15879 msgid "Computer Modern Typewriter"
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15884 msgid "Latin Modern Typewriter"
15885 msgstr "Machine a scrîre"
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15892 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15902 msgid "CM Typewriter Light"
15903 msgstr "Machine a scrîre"
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15907 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15913 msgstr "Longueu|#L"
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15917 msgid " (not installed)"
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15936 msgstr ", Parfondeu: "
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15946 msgstr "Mape des tapes"
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15962 msgid "LaTeX default"
15963 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16001 msgid "Appears in TOC"
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16005 msgid "Author-year"
16008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16013 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16015 msgid "Unavailable: %1$s"
16016 msgstr "Sititchî on rahuca"
16018 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16020 msgid "Document Class"
16021 msgstr "Documint rlomé ("
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16025 msgid "Text Layout"
16026 msgstr "Adjinçmint "
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16030 msgid "Page Layout"
16031 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16035 msgid "Page Margins"
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16040 msgid "Numbering & TOC"
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16045 msgid "Math Options"
16046 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16050 msgid "Float Placement"
16051 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16061 msgstr "Intreye bibiografike"
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16065 msgid "LaTeX Preamble"
16066 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16070 msgid "Document Settings"
16073 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16075 msgid "TeX Code Settings"
16076 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16078 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16080 msgid "External Material"
16081 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16083 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16086 msgstr "Pitites(2)"
16088 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16090 msgid "Float Settings"
16093 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16098 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16099 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16100 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16102 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16105 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16107 msgid "Child Document"
16110 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16111 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16114 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16115 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16118 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16120 msgid "No language"
16123 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16128 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16130 msgid "Program Listing Settings"
16131 msgstr "Minipådje|#M"
16133 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16135 msgid "Math Matrix"
16138 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16140 msgid "LyX: Insert Matrix"
16143 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16145 msgid "Note Settings"
16148 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16150 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16151 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16153 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16154 "the items is used."
16157 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16159 msgid "Paragraph Settings"
16160 msgstr "Intreye bibiografike"
16162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16163 msgid "Look and feel"
16166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16168 msgid "Language settings"
16169 msgstr "Minipådje|#M"
16171 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16174 msgstr ", Parfondeu: "
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16179 msgstr "Mete el plaece"
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16183 msgid "Date format"
16184 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16189 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16193 msgid "Screen fonts"
16194 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16204 msgstr "Matematike"
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16208 msgid "Select a document templates directory"
16209 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16213 msgid "Select a temporary directory"
16214 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16216 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16218 msgid "Select a backups directory"
16219 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16223 msgid "Select a document directory"
16224 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16227 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16230 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16232 msgid "Spellchecker"
16233 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16235 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16240 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16245 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16250 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16251 msgid "pspell (library)"
16254 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16255 msgid "aspell (library)"
16258 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16261 msgstr "Å mitan|#n"
16263 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16268 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16270 msgid "File formats"
16271 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16275 msgid "Format in use"
16276 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16279 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16282 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16287 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16289 msgid "User interface"
16290 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16299 msgid "Preferences"
16300 msgstr "Sititchî on rahuca"
16302 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16304 msgid "Print Document"
16307 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16309 msgid "Cross-reference"
16310 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16312 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16317 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16322 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16324 msgid "Jump to label"
16325 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16327 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16329 msgid "Find and Replace"
16330 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16332 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16334 msgid "Send Document to Command"
16335 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16337 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16342 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16344 msgid "Table Settings"
16345 msgstr "Minipådje|#M"
16347 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16349 msgid "Insert Table"
16350 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16352 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16354 msgid "TeX Information"
16355 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16357 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16359 msgid "Vertical Space Settings"
16360 msgstr "Minipådje|#M"
16362 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16364 msgid "Text Wrap Settings"
16365 msgstr "Minipådje|#M"
16367 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16370 msgstr "Mete el plaece"
16372 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16374 msgid "Invalid filename"
16375 msgstr "Prinde avou"
16377 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16379 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16383 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16384 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16385 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16390 #: src/insets/Inset.cpp:255
16391 msgid "Opened inset"
16392 msgstr "inset drovu"
16394 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16396 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16397 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16399 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16400 msgid "Export Warning!"
16403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16405 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16406 "BibTeX will be unable to find them."
16409 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16411 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16412 "BibTeX will be unable to find it."
16415 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16420 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16423 msgstr "Scrîrece|#P"
16425 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16430 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16435 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16439 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16444 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16446 msgid "Opened Box Inset"
16447 msgstr "inset drovu"
16449 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16451 msgid "Opened Branch Inset"
16452 msgstr "inset drovu"
16454 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16457 msgstr "Intreye bibiografike"
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16460 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16465 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16468 msgstr "Intreye bibiografike"
16470 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16472 msgid "Opened Caption Inset"
16473 msgstr "inset drovu"
16475 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16476 msgid "Senseless!!! "
16479 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16481 msgid "Opened CharStyle Inset"
16482 msgstr "inset drovu"
16484 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16486 msgid "LaTeX Command: "
16487 msgstr "Enonder ene comande"
16489 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16491 msgid "Unknown inset name: "
16492 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16494 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16496 msgid "Inset Command: "
16497 msgstr "Enonder ene comande"
16499 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16501 msgid "Unknown parameter name: "
16502 msgstr "I manke èn årgumint"
16504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16505 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16508 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16510 msgid "Opened ERT Inset"
16511 msgstr "inset drovu"
16513 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16517 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16519 msgid "Opened Environment Inset: "
16520 msgstr "inset drovu"
16522 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16524 msgid "External template %1$s is not installed"
16525 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16528 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16531 msgstr "Pîd del pådje"
16533 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16535 msgid "Opened Float Inset"
16536 msgstr "inset drovu"
16538 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16541 msgstr "Pîd del pådje"
16543 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16545 msgid " (sideways)"
16546 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16548 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16549 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16552 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16554 msgid "List of %1$s"
16555 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16557 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16560 msgstr "Pîd del pådje"
16562 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16564 msgid "Opened Footnote Inset"
16565 msgstr "inset drovu"
16567 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16570 msgstr "Sititchî ene pînote"
16572 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16575 "Could not copy the file\n"
16577 "into the temporary directory."
16578 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16580 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16582 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16585 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16587 msgid "Graphics file: %1$s"
16590 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16592 msgid "Horizontal Fill"
16593 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16595 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16596 msgid "Verbatim Input"
16599 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16600 msgid "Verbatim Input*"
16603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16605 msgid "Program Listing "
16606 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16608 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16609 msgid "Recursive input"
16612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16614 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16617 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16620 "Included file `%1$s'\n"
16621 "has textclass `%2$s'\n"
16622 "while parent file has textclass `%3$s'."
16625 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16626 msgid "Different textclasses"
16629 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16634 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16638 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16640 msgid "Opened Listing Inset"
16641 msgstr "inset drovu"
16643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16644 msgid "A value is expected."
16647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16653 msgid "Unbalanced braces!"
16656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16657 msgid "Please specify true or false."
16660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16661 msgid "Only true or false is allowed."
16664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16665 msgid "Please specify an integer value."
16668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16669 msgid "An integer is expected."
16672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16673 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16677 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16682 msgid "Please specify one of %1$s."
16685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16687 msgid "Try one of %1$s."
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16692 msgid "I guess you mean %1$s."
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16697 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16702 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16707 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16712 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16718 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16719 "right, bottom left and top left corner."
16722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16723 msgid "Enter something like \\color{white}"
16726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16727 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16731 msgid "auto, last or a number"
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16736 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16737 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16738 "defining a listing inset)"
16741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16743 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16744 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16750 msgid "Parameter %1$s: "
16753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16754 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16759 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16760 msgstr "I manke èn årgumint"
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16764 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16765 msgstr "I manke èn årgumint"
16767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16769 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16772 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16773 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16778 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16780 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16781 msgstr "inset drovu"
16783 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16786 msgstr "Pititès grandès letes"
16788 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16789 msgid "Nomenclature"
16792 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16797 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16800 msgstr "inset drovu"
16802 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16805 msgstr "Scrîrece|#P"
16807 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16812 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16814 msgid "Opened Note Inset"
16815 msgstr "inset drovu"
16817 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16820 msgstr "Dizeu|#u#T"
16822 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16824 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16825 msgstr "inset drovu"
16827 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16832 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16833 msgid "Clear Double Page"
16836 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16841 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16844 msgstr "Toûrnaedje"
16846 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16851 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16853 msgid "Page Number"
16856 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16861 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16863 msgid "Textual Page Number"
16864 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16866 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16871 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16873 msgid "Standard+Textual Page"
16874 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16876 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16881 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16886 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16888 msgid "FormatRef: "
16889 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16891 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16893 msgid "Unknown TOC type"
16894 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16896 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16898 msgid "Opened table"
16899 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16901 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16903 msgid "Error setting multicolumn"
16904 msgstr "Multicolones|#M"
16906 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16907 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16910 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16912 msgid "Opened Text Inset"
16913 msgstr "inset drovu"
16915 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16919 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16923 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16925 msgid "Vertical Space"
16926 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16928 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16932 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16934 msgid "Opened Wrap Inset"
16935 msgstr "inset drovu"
16937 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16941 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16944 msgstr " nén cnoxhu"
16946 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16952 msgid "Converting to loadable format..."
16953 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16956 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16961 msgid "Scaling etc..."
16962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16966 msgid "Ready to display"
16967 msgstr "[nén håyné]"
16969 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16971 msgid "No file found!"
16972 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16976 msgid "Error converting to loadable format"
16977 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16980 msgid "Error loading file into memory"
16983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16985 msgid "Error generating the pixmap"
16986 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16988 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16993 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16995 msgid "Preview loading"
16996 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16998 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17000 msgid "Preview ready"
17001 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17003 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17005 msgid "Preview failed"
17006 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17008 #: src/lengthcommon.cpp:37
17012 #: src/lengthcommon.cpp:37
17015 msgstr "Dizeu|#u#T"
17017 #: src/lengthcommon.cpp:37
17021 #: src/lengthcommon.cpp:37
17024 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17026 #: src/lengthcommon.cpp:37
17030 #: src/lengthcommon.cpp:37
17034 #: src/lengthcommon.cpp:38
17038 #: src/lengthcommon.cpp:38
17043 #: src/lengthcommon.cpp:38
17047 #: src/lengthcommon.cpp:39
17049 msgid "Text Width %"
17050 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17052 #: src/lengthcommon.cpp:39
17054 msgid "Column Width %"
17057 #: src/lengthcommon.cpp:39
17059 msgid "Page Width %"
17060 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17062 #: src/lengthcommon.cpp:39
17064 msgid "Line Width %"
17065 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17067 #: src/lengthcommon.cpp:40
17069 msgid "Text Height %"
17072 #: src/lengthcommon.cpp:40
17074 msgid "Page Height %"
17077 #: src/lyxfind.cpp:136
17079 msgid "Search error"
17080 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17082 #: src/lyxfind.cpp:137
17083 msgid "Search string is empty"
17086 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17088 msgid "String not found!"
17089 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17091 #: src/lyxfind.cpp:323
17093 msgid "String has been replaced."
17094 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17096 #: src/lyxfind.cpp:326
17098 msgid " strings have been replaced."
17099 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17101 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17102 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17104 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17107 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17109 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17112 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17113 msgid "Only one row"
17116 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17118 msgid "Only one column"
17119 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17121 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17123 msgid "No hline to delete"
17126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17127 msgid "No vline to delete"
17130 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17132 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17135 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17140 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17145 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17147 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17150 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17152 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17157 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17160 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17161 msgid "create new math text environment ($...$)"
17164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17165 msgid "entered math text mode (textrm)"
17168 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17170 msgid " Macro: %1$s: "
17173 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17176 msgstr "Sititchî ene etikete"
17178 #: src/output.cpp:39
17181 "Could not open the specified document\n"
17183 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17185 #: src/output_plaintext.cpp:148
17189 #: src/output_plaintext.cpp:160
17191 msgid "References: "
17192 msgstr "Sititchî on rahuca"
17194 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17196 msgid "All files (*)"
17197 msgstr "[nou fitchî]"
17199 #: src/support/Package.cpp.in:448
17201 msgid "LyX binary not found"
17202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17204 #: src/support/Package.cpp.in:449
17207 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17210 #: src/support/Package.cpp.in:569
17213 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17215 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17216 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17219 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17221 msgid "File not found"
17222 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17224 #: src/support/Package.cpp.in:655
17227 "Invalid %1$s switch.\n"
17228 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17231 #: src/support/Package.cpp.in:682
17234 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17235 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17238 #: src/support/Package.cpp.in:707
17241 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17242 "%2$s is not a directory."
17245 #: src/support/Package.cpp.in:709
17247 msgid "Directory not found"
17248 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17250 #: src/support/os_win32.cpp:335
17252 msgid "System file not found"
17253 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17255 #: src/support/os_win32.cpp:336
17257 "Unable to load shfolder.dll\n"
17261 #: src/support/os_win32.cpp:341
17263 msgid "System function not found"
17264 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17266 #: src/support/os_win32.cpp:342
17268 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17269 "Don't know how to proceed. Sorry."
17272 #: src/support/userinfo.cpp:44
17274 msgid "Unknown user"
17275 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17278 #~ msgid "Placement:"
17279 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17283 #~ msgstr "Prémetu"
17287 #~ msgstr "Rawete:"
17290 #~ msgid "Listings"
17294 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17299 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17302 #~ msgid "Table of Contents|T"
17315 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17318 #~ msgid "Table of contents"
17323 #~ msgstr "Matematike"
17326 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17327 #~ msgstr "inset drovu"
17330 #~ msgid "Number style"
17334 #~ msgid "Error closing file"
17335 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17339 #~ msgstr "Bloc|#c"
17342 #~ msgid "Basic style"
17343 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17346 #~ msgid "&Caption"
17347 #~ msgstr "Tite|#k"
17351 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17354 #~ msgid "A Label for the caption"
17355 #~ msgstr "Tite|#k"
17358 #~ msgid "<- P&romote"
17359 #~ msgstr "Dji rgrete."
17363 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17367 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17370 #~ msgid "SubSection"
17371 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17374 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17377 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17380 #~ msgid "Unknown toc list"
17381 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17384 #~ msgid "Glossary|G"
17385 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17388 #~ msgid "Insert glossary entry"
17389 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17393 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17396 #~ msgid "TeX Code:"
17397 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17400 #~ msgid "Insert spacing"
17401 #~ msgstr "Espåçmint"
17404 #~ msgid "Set math font"
17405 #~ msgstr "Grandeu del police"
17408 #~ msgid "Insert fraction"
17409 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17412 #~ msgid "Math Panel|l"
17413 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17416 #~ msgid "Math Panel|P"
17417 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17420 #~ msgid "Show math panel"
17421 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17424 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17425 #~ msgstr "Grandeu del police"
17428 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17429 #~ msgstr "Grandeu del police"
17432 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17433 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17436 #~ msgid "Insert math delimiters"
17437 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17440 #~ msgid "E&xtra options"
17441 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17444 #~ msgid "Alig&nment:"
17445 #~ msgstr "Aroymint"
17449 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17452 #~ msgid "&Converters"
17453 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17456 #~ msgid "Class Settings"
17457 #~ msgstr "Tchûzes"
17460 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17461 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17464 #~ msgid "PrettyRef: "
17467 #~ msgid "Opening child document "
17468 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17471 #~ msgid "Caption."
17472 #~ msgstr "Tite|#k"
17475 #~ msgid "Special Insets|S"
17476 #~ msgstr "inset drovu"
17479 #~ msgid "Insets|n"
17480 #~ msgstr "Sititchî"