]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge (the previous update was incomplete)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:40+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate Graphics"
1291 msgstr "Fitchî|#F"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Or&igin:"
1300 msgstr "Tite|#k"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Output Size"
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 msgstr "Fitchî|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Set &width:"
1328 msgstr "Lårdjeu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Clipping"
1337 msgstr "Cloyu"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1341 msgid "y:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x:"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1351 #, fuzzy
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Draft mode"
1377 msgstr "Môde matematike"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Draft mode"
1382 msgstr "Môde matematike"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 #, fuzzy
1386 msgid "S&ubfigure"
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ca&ption:"
1397 msgstr "Tite|#k"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1402 msgstr "Fitchî"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1414 #, fuzzy
1415 msgid "C&aption:"
1416 msgstr "Tite|#k"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 #, fuzzy
1420 msgid "La&bel:"
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Show preview"
1443 msgstr "Fitchî"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1446 #, fuzzy
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1456 msgid "Include"
1457 msgstr "Prinde avou"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1460 msgid "Input"
1461 msgstr "Intreye"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1464 msgid "Verbatim"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Listing"
1471 msgstr "Royes"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1479 #, fuzzy
1480 msgid "&Load"
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Options:"
1491 msgstr "Tchûzes"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Encoding:"
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Style"
1520 msgstr "Stîle:  "
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1527 #, fuzzy
1528 msgid "F&ont size:"
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Font st&yle:"
1538 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1563 #, fuzzy
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Range"
1578 msgstr "Simpe|#S"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Last line:"
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Dialect:"
1605 msgstr "Fitchî"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Lan&guage:"
1610 msgstr "Lingaedje"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Line numbering"
1619 msgstr "Nombe"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Font si&ze:"
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1636 #, fuzzy
1637 msgid "S&tep:"
1638 msgstr "Schaper"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Side:"
1647 msgstr "Costés"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Placement"
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Float"
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Inline listing"
1674 msgstr "Espåçmint"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Placement:"
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Ad&vanced"
1684 msgstr "Rinoncî"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1687 #, fuzzy
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Update the display"
1702 msgstr "Håynaedje"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Update"
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Top:"
1723 msgstr "Dizeu|#u#T"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Bottom:"
1728 msgstr "Dizo|#o#B"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Inner:"
1733 msgstr "Sititchî"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1736 #, fuzzy
1737 msgid "O&uter:"
1738 msgstr "Ôte...|#T"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Head &sep:"
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Foot skip:"
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Number of rows"
1761 msgstr "Nombe"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Rows:"
1767 msgstr "Royes"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Columns:"
1781 msgstr "Colones"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Vertical:"
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1826 msgid "Sort &as:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Symbol:"
1837 msgstr "Simbole"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Type"
1842 msgstr "Sôrt"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1849 #, fuzzy
1850 msgid "LyX &Note"
1851 msgstr "Rawete"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Comment"
1860 msgstr "Rawete:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1868 msgid "&Greyed out"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Framed"
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Shaded"
1888 msgstr "Schaper"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1893 msgstr "Ådvins"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Numbering"
1898 msgstr "Nombe"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Paper Size"
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1910 msgid "Orientation"
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Portrait"
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Landscape"
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Label Width"
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1962 #, fuzzy
1963 msgid "L&ine spacing:"
1964 msgstr "Espåçmint"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Single"
1970 msgstr "Simpe|#S"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1973 msgid "1.5"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Double"
1980 msgstr "Dobe|#D"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Custom"
1988 msgstr "A vosse môde"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Default"
1993 msgstr "Prémetu"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Justified"
1998 msgstr "Sapinse"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Left"
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Right"
2008 msgstr "Droete|#R"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Center"
2013 msgstr "Å mitan|#n"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Colors"
2018 msgstr "Cloyu"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Alter..."
2023 msgstr "Ôte..."
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2028 msgstr "Po:"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2031 #, fuzzy
2032 msgid "C&onverter:"
2033 msgstr "Å mitan|#n"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2036 #, fuzzy
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&To format:"
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2052 #, fuzzy
2053 msgid "A&dd"
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Modify"
2061 msgstr "Mîtrin|#M"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Remo&ve"
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Enabled"
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copier:"
2090 msgstr "Copyî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2093 #, fuzzy
2094 msgid "C&opiers"
2095 msgstr "Copyî"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2098 msgid ""
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2123 msgid "Off"
2124 msgstr "Åwe"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2127 #, fuzzy
2128 msgid "No math"
2129 msgstr "Matematike"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2132 msgid "On"
2133 msgstr "Evoye"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Document format"
2152 msgstr "Documint"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2160 #, fuzzy
2161 msgid "F&ormat:"
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2165 #, fuzzy
2166 msgid "S&hortcut:"
2167 msgstr "Dji rgrete."
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Viewer:"
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&GUI name:"
2177 msgstr "No:|#N"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2180 #, fuzzy
2181 msgid "E&xtension:"
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Ed&itor:"
2187 msgstr "Candjî"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&E-mail:"
2192 msgstr "Pitites(1)"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Your name"
2197 msgstr "Miernuwes"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Name:"
2203 msgstr "No:|#N"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Bro&wse..."
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2216 #, fuzzy
2217 msgid "S&econd:"
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&First:"
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Br&owse..."
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Language pac&kage:"
2254 msgstr "Lingaedje:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2257 msgid "Auto &begin"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Use b&abel"
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Global"
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2275 msgid "Auto &end"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2302 #, fuzzy
2303 msgid "US letter"
2304 msgstr "Hintche|#H"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2307 msgid "US legal"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2315 msgid "A3"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2319 msgid "A4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2323 msgid "A5"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2327 msgid "B5"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2331 #, fuzzy
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2345 #, fuzzy
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2365 #, fuzzy
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Browse..."
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&roff command:"
2413 msgstr "Romane"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2416 msgid ""
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Name of the default printer"
2433 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2436 msgid "Use printer name explicitely"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2440 msgid "Adapt outp&ut"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Command Options"
2446 msgstr "Sititchî ene etikete"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Re&verse:"
2451 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2454 #, fuzzy
2455 msgid "To p&rinter:"
2456 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Paper si&ze:"
2461 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2464 #, fuzzy
2465 msgid "To &file:"
2466 msgstr "[nou fitchî]"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Spool &command:"
2471 msgstr "Discrîre li cmande"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Odd pages:"
2476 msgstr "Lingaedje"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Paper t&ype:"
2481 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2484 #, fuzzy
2485 msgid "E&xtra options:"
2486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2489 msgid "Spool pref&ix:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Co&llated:"
2495 msgstr "LaTeX "
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Even pages:"
2500 msgstr "Lingaedje"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2503 msgid "File ex&tension:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Lan&dscape:"
2509 msgstr "Payizaedje|#P"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Co&pies:"
2514 msgstr "Copyî"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Pa&ge range:"
2519 msgstr "Côper li pådje"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2522 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Printer co&mmand:"
2528 msgstr "Romane"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Printer &name:"
2533 msgstr "Rexhe"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Sa&ns Serif:"
2538 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2541 #, fuzzy
2542 msgid "T&ypewriter:"
2543 msgstr "Machine a scrîre"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Screen &DPI:"
2548 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2551 #, fuzzy
2552 msgid "&Zoom %:"
2553 msgstr "ou %|#o"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Font Sizes"
2558 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Larger:"
2563 msgstr "Grandes(2)"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Largest:"
2568 msgstr "Grandes(3)"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Huge:"
2573 msgstr "Grandes(4)"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Hugest:"
2578 msgstr "Grandes(4)"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Smallest:"
2583 msgstr "Pitites(3)"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Smaller:"
2588 msgstr "Pitites(2)"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Small:"
2593 msgstr "Pitites(1)"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Normal:"
2598 msgstr "Miernuwes"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Tiny:"
2603 msgstr "Pitites(4)"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Large:"
2608 msgstr "Grandes(1)"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Spellchec&ker executable:"
2613 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2616 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Al&ternative language:"
2622 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Escape cha&racters:"
2627 msgstr "Speciå:|#S"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2630 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Personal &dictionary:"
2636 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2639 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2643 msgid "Accept compound &words"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Use input encod&ing"
2649 msgstr "Eployî input|#i"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Scrolling"
2654 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2659 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2662 #, fuzzy
2663 msgid "B&rowse..."
2664 msgstr "Foyter...|#F"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&User interface file:"
2669 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Bind file:"
2674 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Session"
2679 msgstr "Modeye di LyX"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2684 msgstr "Rawete:"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2687 msgid "Load opened files from last session"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Restore cursor positions"
2693 msgstr "Rawete:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2696 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Save/restore window position"
2702 msgstr "Rawete:"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2706 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Width"
2709 msgstr "Lårdjeu"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2713 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Height"
2716 msgstr "Hôteu"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Documents"
2721 msgstr "Documint"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2724 #, fuzzy
2725 msgid "B&ackup documents "
2726 msgstr "Schaper li documint?"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2729 msgid " every"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2733 #, fuzzy
2734 msgid "minutes"
2735 msgstr "Royes"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2738 msgid "&Maximum last files:"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2742 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2743 #, fuzzy
2744 msgid "&Save"
2745 msgstr "Schaper"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Pages"
2750 msgstr "Pådje: "
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Page number to print from"
2755 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2758 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Page number to print to"
2764 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Print all pages"
2769 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Fro&m"
2774 msgstr "Fontes:|#F"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&All"
2779 msgstr "Mete èn oûve"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Print &odd-numbered pages"
2784 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Print &even-numbered pages"
2789 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Print in reverse order"
2794 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Re&verse order"
2799 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Copies"
2804 msgstr "Copyî"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2807 msgid "Number of copies"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Collate copies"
2813 msgstr "LaTeX "
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Collate"
2818 msgstr "LaTeX "
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Print"
2823 msgstr "Rexhe"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Print Destination"
2828 msgstr "Po:"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2831 msgid "Send output to the printer"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2835 #, fuzzy
2836 msgid "P&rinter:"
2837 msgstr "Rexhe"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2840 msgid "Send output to the given printer"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Send output to a file"
2846 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2849 #, fuzzy
2850 msgid "La&bels in:"
2851 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2854 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2858 #, fuzzy
2859 msgid "<reference>"
2860 msgstr "Sititchî on rahuca"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2863 #, fuzzy
2864 msgid "(<reference>)"
2865 msgstr "Sititchî on rahuca"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2868 #, fuzzy
2869 msgid "<page>"
2870 msgstr "Minipådje|#M"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2873 msgid "on page <page>"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2877 msgid "<reference> on page <page>"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Formatted reference"
2883 msgstr "Sititchî on rahuca"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2888 msgstr "Sititchî on rahuca"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Sort"
2893 msgstr "Dji rgrete."
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Update the label list"
2898 msgstr "Sititchî on rahuca"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Jump to the label"
2903 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Go to Label"
2908 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Find:"
2913 msgstr "Trover|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Replace &with:"
2918 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Case &sensitive"
2923 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2926 msgid "Match whole words onl&y"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2930 msgid "Find &Next"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Replace"
2938 msgstr "Mete el plaece"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Replace &All"
2943 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2946 msgid "Search &backwards"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2950 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&Export formats:"
2956 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Command:"
2961 msgstr "Romane"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Suggestions:"
2966 msgstr "Po:"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Replace word with current choice"
2971 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2976 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Ignore this word"
2981 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Ignore"
2986 msgstr "Passer hute"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Ignore this word throughout this session"
2991 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2994 #, fuzzy
2995 msgid "I&gnore All"
2996 msgstr "Passer hute"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Replacement:"
3001 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Current word"
3006 msgstr "Rawete:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Unknown word:"
3011 msgstr "nén cnoxhu"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Replace with selected word"
3016 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Table Settings"
3021 msgstr "Minipådje|#M"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Column Width"
3026 msgstr "Colones"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3029 msgid "Fixed width of the column"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3033 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3037 #, fuzzy
3038 msgid "&Vertical alignment:"
3039 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Horizontal alignment:"
3044 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Horizontal alignment in column"
3049 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Justified"
3054 msgstr "Sapinse"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3057 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3061 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3065 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3069 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3073 msgid "Merge cells"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Multicolumn"
3079 msgstr "Multicolones|#M"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3082 #, fuzzy
3083 msgid "LaTe&X argument:"
3084 msgstr "Aroymint"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Borders"
3093 msgstr "Boirds"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3096 #, fuzzy
3097 msgid "All Borders"
3098 msgstr "Boirds"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3101 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Set"
3107 msgstr "Dji rgrete."
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3110 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3114 #, fuzzy
3115 msgid "C&lear"
3116 msgstr "Vûdî|#v"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3119 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Fo&rmal"
3125 msgstr "Miernuwes"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3128 msgid "Use default (grid-like) border style"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3132 #, fuzzy
3133 msgid "De&fault"
3134 msgstr "Prémetu"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Set Borders"
3139 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3142 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Additional Space"
3148 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3151 msgid "T&op of row:"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Botto&m of row:"
3157 msgstr "% del pådje|#j"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3160 msgid "Bet&ween rows:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Longtable"
3166 msgstr "Grand tåvlea"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3169 msgid "Set a page break on the current row"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Page &break on current row"
3175 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Settings"
3180 msgstr "Gåliotaedje"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Status"
3185 msgstr "Schaper"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Header:"
3190 msgstr "Tiestîre"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Footer:"
3195 msgstr "Pîd del pådje"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3198 #, fuzzy
3199 msgid "First header:"
3200 msgstr "Tiestîre"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Last footer:"
3205 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Contents"
3210 msgstr "Ådvins"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Border above"
3215 msgstr "Boirds"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Border below"
3220 msgstr "Boirds"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3223 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3228 #, fuzzy
3229 msgid "on"
3230 msgstr "Deus|#D#w"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3233 msgid "This row is the header of the first page"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3237 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3241 msgid "This row is the footer of the last page"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3249 #, fuzzy
3250 msgid "double"
3251 msgstr "Dobe|#D"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Don't output the last footer"
3256 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3260 #, fuzzy
3261 msgid "is empty"
3262 msgstr ", Parfondeu: "
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3265 msgid "Don't output the first header"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3269 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3273 msgid "&Use long table"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Current cell:"
3279 msgstr "Rawete:"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Current row position"
3284 msgstr "Rawete:"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3287 msgid "Current column position"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3291 msgid "Close this dialog"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3295 msgid "Rebuild the file lists"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Rescan"
3301 msgstr "Rissayî|#R#r"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3304 msgid ""
3305 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&View"
3311 msgstr "Loukî è DVI"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Selected classes or styles"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3319 #, fuzzy
3320 msgid "LaTeX classes"
3321 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3324 #, fuzzy
3325 msgid "LaTeX styles"
3326 msgstr "LaTeX|#T"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3329 #, fuzzy
3330 msgid "BibTeX styles"
3331 msgstr "Båze di doneyes:"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3334 msgid "Toggles view of the file list"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3338 msgid "Show &path"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Separate Paragraphs With"
3344 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Vertical space"
3349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Indentation"
3359 msgstr "Ritrait"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Spacing"
3364 msgstr "Espaçmint|#g"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Line spacing:"
3369 msgstr "Espåçmint"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Format text into two columns"
3374 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Two-&column document"
3379 msgstr "Schaper li documint?"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Listing settings"
3384 msgstr "Minipådje|#M"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Index entry"
3389 msgstr "Ritrait"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Keyword:"
3394 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Entry"
3399 msgstr "Sititchî ene etikete"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3403 #, fuzzy
3404 msgid "The selected entry"
3405 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Selection:"
3410 msgstr "Gåliotaedje"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3413 msgid "Replace the entry with the selection"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3417 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3421 msgid ""
3422 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3423 "available"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3427 msgid "Update navigation tree"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3433 msgid "..."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3437 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3441 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Move selected item down by one"
3447 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Move selected item up by one"
3452 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Type:"
3457 msgstr "Sôrt"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3461 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3462 #, fuzzy
3463 msgid "URL"
3464 msgstr "Hårdeye URL..."
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&URL:"
3469 msgstr "Hårdeye URL..."
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3472 msgid "Name associated with the URL"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3476 msgid "Output as a hyperlink ?"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3480 msgid "&Generate hyperlink"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Spacing:"
3486 msgstr "Espaçmint|#g"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Value:"
3491 msgstr "Bleu"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Protect:"
3496 msgstr "Dji rgrete."
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3501 msgstr "Sititchî ene imådje"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3504 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3508 msgid "Supported spacing types"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3512 #, fuzzy
3513 msgid "DefSkip"
3514 msgstr "Eterroye:|#u"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3517 #, fuzzy
3518 msgid "SmallSkip"
3519 msgstr "Pitites(3)"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3522 #, fuzzy
3523 msgid "MedSkip"
3524 msgstr "Mwinres"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3527 msgid "BigSkip"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3531 #, fuzzy
3532 msgid "VFill"
3533 msgstr "Fitchî"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3536 msgid "Complete source"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3540 msgid "Automatic update"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Default (outer)"
3546 msgstr "Prémetu"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Outer"
3551 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3554 msgid "Units of width value"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3558 msgid "&Units:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3562 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3563 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3564 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3565 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3566 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3567 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3568 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3570 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3571 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3572 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3573 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3574 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3576 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3577 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3578 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3579 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3580 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3582 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Standard"
3585 msgstr "Ståndard|#S"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3588 #, fuzzy
3589 msgid "TheoremTemplate"
3590 msgstr "Modeles"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3593 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3594 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3596 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3598 msgid "Proof"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3602 msgid "Proof:"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3607 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3608 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3610 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3612 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3613 msgid "Theorem"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Theorem #:"
3619 msgstr "Matematike"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3623 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3625 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3626 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3628 msgid "Lemma"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3632 msgid "Lemma #:"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3637 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3638 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3643 msgid "Corollary"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3647 msgid "Corollary #:"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3652 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3657 msgid "Proposition"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Proposition #:"
3663 msgstr "   tchûzes: "
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3669 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3670 msgid "Conjecture"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3674 msgid "Conjecture #:"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Criterion"
3683 msgstr "Sapinse"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Criterion #:"
3688 msgstr "Sapinse"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3692 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Fact"
3696 msgstr "Parint:"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Fact #:"
3701 msgstr "Parint:"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3706 msgid "Axiom"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3710 msgid "Axiom #:"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3715 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3716 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3718 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Definition"
3723 msgstr "Po:"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Definition #:"
3728 msgstr "Po:"
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3732 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Example"
3739 msgstr "Egzimpes"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Example #:"
3744 msgstr "Egzimpes"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Condition"
3751 msgstr "Sapinse"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Condition #:"
3756 msgstr "Sapinse"
3757
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3760 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3762 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Problem"
3765 msgstr "Dobe|#D"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Problem #:"
3770 msgstr "Dobe|#D"
3771
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3776 msgid "Exercise"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3780 msgid "Exercise #:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3786 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Remark"
3791 msgstr "Rawete:|#R"
3792
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Remark #:"
3796 msgstr "Rawete:|#R"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3800 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3801 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3804 msgid "Claim"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3808 msgid "Claim #:"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3813 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3814 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3817 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3818 msgid "Note"
3819 msgstr "Rawete"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Note #:"
3824 msgstr "Rawete"
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3828 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Notation"
3832 msgstr "Toûrnaedje"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Notation #:"
3837 msgstr "Toûrnaedje"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Case"
3845 msgstr "Aclaper"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Case #:"
3850 msgstr "Aclaper"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3853 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3854 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3856 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3857 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3858 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3860 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3861 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3862 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3863 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3864 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3865 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3866 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3868 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3869 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Section"
3874 msgstr "Gåliotaedje"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3877 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3880 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3881 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3885 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3886 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3887 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3888 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3889 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3890 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3891 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Subsection"
3894 msgstr "Gåliotaedje"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3897 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3898 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3900 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3903 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3904 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3906 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3907 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3909 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Subsubsection"
3912 msgstr "Gåliotaedje"
3913
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3915 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3917 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3918 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3919 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Section*"
3922 msgstr "Gåliotaedje"
3923
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3925 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3927 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Subsection*"
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3933 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3934 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Subsubsection*"
3937 msgstr "Gåliotaedje"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3940 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3941 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3943 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3944 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3945 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3946 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3948 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3949 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3951 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3952 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3953 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3954 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3957 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3958 #: src/output_plaintext.cpp:145
3959 msgid "Abstract"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3963 msgid "Abstract---"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3969 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3970 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Keywords"
3976 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Index Terms---"
3981 msgstr "Ritrait"
3982
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3984 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3986 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3987 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3988 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3990 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3991 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3992 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3993 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3994 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3995 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3996 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3997 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3998 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3999 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Bibliography"
4004 msgstr "Intreye bibiografike"
4005
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4008 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4009 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4010 #: src/rowpainter.cpp:532
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Appendix"
4013 msgstr "inset drovu"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Appendices"
4018 msgstr "inset drovu"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Biography"
4023 msgstr "Intreye bibiografike"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4026 #, fuzzy
4027 msgid "BiographyNoPhoto"
4028 msgstr "Intreye bibiografike"
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Footernote"
4033 msgstr "Sititchî ene pînote"
4034
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4036 #, fuzzy
4037 msgid "MarkBoth"
4038 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4042 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4043 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4044 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4045 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4046 msgid "Itemize"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4051 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4052 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4053 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4054 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4055 msgid "Enumerate"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4060 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4061 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4063 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Description"
4068 msgstr "Gåliotaedje"
4069
4070 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4075 #, fuzzy
4076 msgid "List"
4077 msgstr "Royes"
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4082 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4083 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4084 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4085 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4086 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4087 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4089 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4090 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4091 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4092 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4093 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4095 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4097 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4098 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Title"
4101 msgstr "Fitchî"
4102
4103 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4105 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4106 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4107 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4108 msgid "Subtitle"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4114 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4115 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4116 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4117 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4118 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4121 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4122 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4123 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4124 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4126 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4128 msgid "Author"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4133 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4136 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4137 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4140 msgid "Address"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Offprint"
4147 msgstr "Rexhe"
4148
4149 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4150 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Mail"
4153 msgstr "Matrice"
4154
4155 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4156 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4158 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4159 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4161 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4162 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4165 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4166 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4167 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Date"
4170 msgstr "Aclaper"
4171
4172 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4175 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4176 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4178 msgid "Acknowledgement"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Offprint Requests to:"
4184 msgstr "Tchûzes"
4185
4186 #: lib/layouts/aa.layout:176
4187 msgid "Correspondence to:"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4191 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4192 msgid "Acknowledgements."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4197 #, fuzzy
4198 msgid "LaTeX"
4199 msgstr "LaTeX|#L"
4200
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Email"
4207 msgstr "Pitites(1)"
4208
4209 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4211 msgid "Thesaurus"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4215 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4216 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4217 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4218 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4220 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4221 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4222 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Paragraph"
4226 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4229 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4230 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4231 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Affiliation"
4234 msgstr "Sapinse"
4235
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4237 msgid "And"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4241 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4242 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4243 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4244 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4245 msgid "Acknowledgements"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4250 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4252 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4254 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4255 #: src/output_plaintext.cpp:157
4256 #, fuzzy
4257 msgid "References"
4258 msgstr "Sititchî on rahuca"
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4261 #, fuzzy
4262 msgid "PlaceFigure"
4263 msgstr "Imådje"
4264
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4266 msgid "PlaceTable"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4270 #, fuzzy
4271 msgid "TableComments"
4272 msgstr "Ådvins"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4275 #, fuzzy
4276 msgid "TableRefs"
4277 msgstr "Tåvlea%t"
4278
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4280 msgid "MathLetters"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4284 msgid "NoteToEditor"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Facility"
4290 msgstr "Parint:"
4291
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4293 msgid "Objectname"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Dataset"
4299 msgstr "Båze di doneyes:"
4300
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Subject headings:"
4304 msgstr "Mape des tapes"
4305
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4307 msgid "[Acknowledgements]"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4311 #, fuzzy
4312 msgid "and"
4313 msgstr "Clintcheyes(2)"
4314
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Place Figure here:"
4318 msgstr "Imådje"
4319
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Place Table here:"
4323 msgstr "Imådje"
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4326 #, fuzzy
4327 msgid "[Appendix]"
4328 msgstr "inset drovu"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Note to Editor:"
4333 msgstr "Rén a fé"
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4336 #, fuzzy
4337 msgid "References. ---"
4338 msgstr "Sititchî on rahuca"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Note. ---"
4343 msgstr "Rawete"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4346 #, fuzzy
4347 msgid "FigCaption"
4348 msgstr "Tite|#k"
4349
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4351 msgid "Fig. ---"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Facility:"
4357 msgstr "Parint:"
4358
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4360 msgid "Obj:"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Dataset:"
4366 msgstr "Båze di doneyes:"
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4369 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Theorem."
4373 msgstr "Matematike"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4376 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4378 msgid "Corollary."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4382 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4384 msgid "Lemma."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4388 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Proposition."
4392 msgstr "   tchûzes: "
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4396 msgid "Conjecture."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Criterion."
4402 msgstr "Sapinse"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Algorithm"
4410 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Algorithm."
4415 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Fact."
4421 msgstr "Parint:"
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4424 msgid "Axiom."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4428 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Definition."
4432 msgstr "Po:"
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Example."
4438 msgstr "Egzimpes"
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Condition."
4444 msgstr "Sapinse"
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Problem."
4450 msgstr "Dobe|#D"
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4454 msgid "Exercise."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Remark."
4461 msgstr "Rawete:|#R"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4465 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4466 msgid "Claim."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Note."
4473 msgstr "Rawete"
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Notation."
4479 msgstr "Toûrnaedje"
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4482 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4484 msgid "Summary"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4488 msgid "Summary."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4493 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4494 msgid "Acknowledgement."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Case."
4500 msgstr "Aclaper"
4501
4502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Conclusion"
4507 msgstr "Colone"
4508
4509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Conclusion."
4513 msgstr "Colone"
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4516 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4520 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4524 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4528 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4532 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4536 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4540 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4544 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4548 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4552 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4556 msgid "Example \\arabic{example}."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4560 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4564 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4568 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4572 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4576 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4580 msgid "Note \\arabic{note}."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4584 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4588 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4592 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4596 msgid "Case \\arabic{case}."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4600 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4604 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4605 #, fuzzy
4606 msgid "\\arabic{section}"
4607 msgstr "Gåliotaedje"
4608
4609 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Chapter Exercises"
4612 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:50
4615 msgid "RightHeader"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:59
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Right header:"
4621 msgstr "Tiestîre"
4622
4623 #: lib/layouts/apa.layout:83
4624 msgid "Abstract:"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/apa.layout:92
4628 msgid "ShortTitle"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:100
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Short title:"
4634 msgstr "Fitchî"
4635
4636 #: lib/layouts/apa.layout:129
4637 msgid "TwoAuthors"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/layouts/apa.layout:136
4641 msgid "ThreeAuthors"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/apa.layout:143
4645 msgid "FourAuthors"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Affiliation:"
4652 msgstr "Sapinse"
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:171
4655 msgid "TwoAffiliations"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:178
4659 msgid "ThreeAffiliations"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:185
4663 msgid "FourAffiliations"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Journal"
4669 msgstr "Miernuwes"
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:206
4672 #, fuzzy
4673 msgid "CopNum"
4674 msgstr "Colone"
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:234
4677 msgid "Acknowledgements:"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4681 #: lib/layouts/spie.layout:88
4682 msgid "Acknowledgments"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/apa.layout:248
4686 msgid "ThickLine"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:258
4690 #, fuzzy
4691 msgid "CenteredCaption"
4692 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4695 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4696 msgid "Senseless!"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:280
4700 #, fuzzy
4701 msgid "FitFigure"
4702 msgstr "Imådje"
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:286
4705 msgid "FitBitmap"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4709 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4710 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4711 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4712 msgid "*"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:344
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Seriate"
4718 msgstr "Sititchî"
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4721 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4722 msgid "(\\alph{enumii})"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4726 #, fuzzy
4727 msgid "LatinOn"
4728 msgstr "Toûrnaedje"
4729
4730 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Latin on"
4733 msgstr "Toûrnaedje"
4734
4735 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4736 #, fuzzy
4737 msgid "LatinOff"
4738 msgstr "Toûrnaedje"
4739
4740 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Latin off"
4743 msgstr "Toûrnaedje"
4744
4745 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4746 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4747 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4748 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4749 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4750 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Part"
4753 msgstr "Parint:"
4754
4755 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4756 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Part*"
4760 msgstr "Parint:"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4763 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4764 msgid "MM"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Part "
4770 msgstr "Parint:"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Section \\arabic{section}"
4775 msgstr "Gåliotaedje"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4778 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4779 #, fuzzy
4780 msgid "\\Alph{section}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4786 msgstr "Gåliotaedje"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4789 #, fuzzy
4790 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4791 msgstr "Gåliotaedje"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4794 msgid "BeginFrame"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Frame "
4800 msgstr "Scrîrece|#P"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4803 msgid "BeginPlainFrame"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4807 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4811 #, fuzzy
4812 msgid "AgainFrame"
4813 msgstr "Môde matematike"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4816 msgid "Again frame with label__"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4820 #, fuzzy
4821 msgid "EndFrame"
4822 msgstr "Rexhe"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4825 msgid "________________________________ "
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4829 #, fuzzy
4830 msgid "FrameSubtitle"
4831 msgstr "Scrîrece|#P"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Column"
4836 msgstr "Colones"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4839 msgid "start column (increase depth!), width: "
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Columns"
4845 msgstr "Colones"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4848 #, fuzzy
4849 msgid "columns "
4850 msgstr "Colones"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4853 msgid "ColumnsCenterAligned"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4857 msgid "columns (center aligned) "
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4861 msgid "ColumnsTopAligned"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4865 msgid "columns (top aligned) "
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Pause"
4871 msgstr "Aclaper"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4874 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Overprint"
4880 msgstr "Rexhe"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4883 #, fuzzy
4884 msgid "overprint "
4885 msgstr "Rexhe"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4888 msgid "OverlayArea"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4892 #, fuzzy
4893 msgid "overlayarea"
4894 msgstr "Rexhe"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Uncover"
4899 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4902 msgid "uncovered on slides  "
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Only"
4908 msgstr "Evoye"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4911 msgid "only on slides_"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Block"
4917 msgstr "Bloc|#c"
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4920 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4924 #, fuzzy
4925 msgid "ExampleBlock"
4926 msgstr "Egzimpes"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4929 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4933 #, fuzzy
4934 msgid "AlertBlock"
4935 msgstr "Bloc|#c"
4936
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4938 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4942 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Institute"
4945 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4948 #, fuzzy
4949 msgid "TitleGraphic"
4950 msgstr "Fitchî|#F"
4951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4953 msgid "Corollary_"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Definition. "
4959 msgstr "Po:"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Definitions"
4964 msgstr "Po:"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Definitions. "
4969 msgstr "Po:"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Example. "
4974 msgstr "Egzimpes"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Examples"
4979 msgstr "Egzimpes"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Examples. "
4984 msgstr "Egzimpes"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Fact. "
4989 msgstr "Parint:"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4992 msgid "Proof. "
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Theorem. "
4998 msgstr "Matematike"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Separator"
5003 msgstr "Evoye xxx"
5004
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5006 msgid "___"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5010 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5011 msgid "LyX-Code"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5015 #, fuzzy
5016 msgid "NoteItem"
5017 msgstr "Rawete"
5018
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5020 #, fuzzy
5021 msgid "note: "
5022 msgstr "Rawete"
5023
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5025 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Table"
5028 msgstr "Tåvlea%t"
5029
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5031 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5032 #, fuzzy
5033 msgid "List of Tables"
5034 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5037 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Figure"
5040 msgstr "Imådje"
5041
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5043 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5044 #, fuzzy
5045 msgid "List of Figures"
5046 msgstr "Imådje"
5047
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5049 msgid "Dialogue"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Narrative"
5055 msgstr "Negatif|#N"
5056
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5058 msgid "ACT"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5062 msgid "ACT \\arabic{act}"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5066 msgid "SCENE"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5070 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5074 msgid "SCENE*"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5078 msgid "AT RISE:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Speaker"
5084 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5085
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Parenthetical"
5089 msgstr "Matrice"
5090
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5092 msgid "("
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5096 msgid ")"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5100 msgid "CURTAIN"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5104 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5105 msgid "Right Address"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:33
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Mainline"
5111 msgstr "Totes sôrts"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:40
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Mainline:"
5116 msgstr "Totes sôrts"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:58
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Variation"
5121 msgstr "Evoye xxx"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:62
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Variation:"
5126 msgstr "Evoye xxx"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:68
5129 #, fuzzy
5130 msgid "SubVariation"
5131 msgstr "Evoye xxx"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:71
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Subvariation:"
5136 msgstr "Evoye xxx"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:77
5139 #, fuzzy
5140 msgid "SubVariation2"
5141 msgstr "Evoye xxx"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:80
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Subvariation(2):"
5146 msgstr "Evoye xxx"
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:86
5149 #, fuzzy
5150 msgid "SubVariation3"
5151 msgstr "Evoye xxx"
5152
5153 #: lib/layouts/chess.layout:89
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Subvariation(3):"
5156 msgstr "Evoye xxx"
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:95
5159 #, fuzzy
5160 msgid "SubVariation4"
5161 msgstr "Evoye xxx"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:98
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Subvariation(4):"
5166 msgstr "Evoye xxx"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:104
5169 #, fuzzy
5170 msgid "SubVariation5"
5171 msgstr "Evoye xxx"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:107
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Subvariation(5):"
5176 msgstr "Evoye xxx"
5177
5178 #: lib/layouts/chess.layout:114
5179 msgid "HideMoves"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:119
5183 msgid "HideMoves:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:124
5187 msgid "ChessBoard"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/chess.layout:128
5191 #, fuzzy
5192 msgid "[chessboard]"
5193 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5194
5195 #: lib/layouts/chess.layout:137
5196 #, fuzzy
5197 msgid "BoardCentered"
5198 msgstr "Å mitan|#n"
5199
5200 #: lib/layouts/chess.layout:142
5201 msgid "[centered board]"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/chess.layout:152
5205 #, fuzzy
5206 msgid "HighLight"
5207 msgstr "Hôteu"
5208
5209 #: lib/layouts/chess.layout:157
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Highlights:"
5212 msgstr "Hôteu"
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:172
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Arrow"
5217 msgstr "Aroke"
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:177
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Arrow:"
5222 msgstr "Aroke"
5223
5224 #: lib/layouts/chess.layout:183
5225 msgid "KnightMove"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:188
5229 msgid "KnightMove:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5233 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5234 #, fuzzy
5235 msgid "My Address"
5236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5237
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5239 msgid "Briefkopf:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5243 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5244 msgid "Send To Address"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Adresse:"
5250 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Opening"
5257 msgstr "Drovi"
5258
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Anrede:"
5262 msgstr "Rodje"
5263
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Signature"
5269 msgstr "Imådje"
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5272 msgid "Unterschrift:"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Closing"
5280 msgstr "Cloyu"
5281
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5283 msgid "Gruss:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5287 #, fuzzy
5288 msgid "encl"
5289 msgstr "Rinoncî"
5290
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Anlagen:"
5294 msgstr "Aroymint"
5295
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5297 msgid "ps"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5301 msgid "PS:"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5306 #: src/lengthcommon.cpp:38
5307 msgid "cc"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Verteiler:"
5313 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5314
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5316 msgid "Betreff"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5320 msgid "Betreff:"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5324 msgid "Stadt"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Stadt:"
5330 msgstr "Schaper"
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5333 msgid "Datum"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Datum:"
5339 msgstr "Aclaper"
5340
5341 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5342 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5343 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5344 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5345 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5346 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Subparagraph"
5349 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5350
5351 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5352 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Quotation"
5355 msgstr "Toûrnaedje"
5356
5357 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5358 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Quote"
5361 msgstr "Distis"
5362
5363 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5364 msgid "00.00.0000"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5368 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Verse"
5371 msgstr "-> Moens <-"
5372
5373 #: lib/layouts/egs.layout:269
5374 #, fuzzy
5375 msgid "LaTeX Title"
5376 msgstr "LaTeX|#T"
5377
5378 #: lib/layouts/egs.layout:304
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Author:"
5381 msgstr "Matematike"
5382
5383 #: lib/layouts/egs.layout:313
5384 msgid "Affil"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/egs.layout:327
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Affilation:"
5390 msgstr "Sapinse"
5391
5392 #: lib/layouts/egs.layout:350
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Journal:"
5395 msgstr "Miernuwes"
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:359
5398 #, fuzzy
5399 msgid "msnumber"
5400 msgstr "Nombe"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:374
5403 #, fuzzy
5404 msgid "MS_number:"
5405 msgstr "Nombe"
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:384
5408 msgid "FirstAuthor"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:398
5412 msgid "1st_author_surname:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5417 msgid "Received"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5421 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Received:"
5424 msgstr "Rah: "
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5428 msgid "Accepted"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5432 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Accepted:"
5435 msgstr "Parint:"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:453
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Offsets"
5440 msgstr "Åwe"
5441
5442 #: lib/layouts/egs.layout:467
5443 msgid "reprint_reqs_to:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5447 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5448 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5450 msgid "Abstract."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5454 msgid "Author Address"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5459 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Address:"
5463 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Author Email"
5468 msgstr "Miernuwes"
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Email:"
5473 msgstr "Pitites(1)"
5474
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Author URL"
5478 msgstr "Matematike"
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5482 #, fuzzy
5483 msgid "URL:"
5484 msgstr "Hårdeye URL..."
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5488 msgid "Thanks"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5492 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5496 msgid "PROOF."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5500 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5504 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5508 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5512 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5516 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5520 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5524 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5528 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5532 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5536 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5540 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5544 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5548 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5552 msgid "Case \\arabic{case}"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5556 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5560 msgid "FrontMatter"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Keyword"
5566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5567
5568 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Key words:"
5571 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Item"
5576 msgstr "Rawete"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Item:"
5581 msgstr "Ritrait"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5584 #, fuzzy
5585 msgid "BulletedItem"
5586 msgstr "xxx Puces"
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Bulleted Item:"
5591 msgstr "LaTeX "
5592
5593 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5594 msgid "Begin"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5598 msgid "Begin of CV"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5602 msgid "PersonalInfo"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5606 msgid "Personal Info"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5610 msgid "MotherTongue"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5614 msgid "Mother Tongue:"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5618 #, fuzzy
5619 msgid "LangHeader"
5620 msgstr "Tiestîre"
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Language Header:"
5625 msgstr "Tiestîre"
5626
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Language:"
5630 msgstr "Lingaedje"
5631
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5633 #, fuzzy
5634 msgid "LastLanguage"
5635 msgstr "Lingaedje"
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Last Language:"
5640 msgstr "Lingaedje"
5641
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5643 #, fuzzy
5644 msgid "LangFooter"
5645 msgstr "Pîd del pådje"
5646
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Language Footer:"
5650 msgstr "Lingaedje"
5651
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5653 #, fuzzy
5654 msgid "End"
5655 msgstr "Clintcheyes(2)"
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5658 msgid "End of CV"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:42
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Foilhead"
5664 msgstr "Fitchî"
5665
5666 #: lib/layouts/foils.layout:61
5667 msgid "ShortFoilhead"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/foils.layout:67
5671 msgid "Rotatefoilhead"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:73
5675 msgid "ShortRotatefoilhead"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/foils.layout:82
5679 msgid "TickList"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/foils.layout:97
5683 msgid "_/"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/foils.layout:103
5687 msgid "CrossList"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:118
5691 msgid "><"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:164
5695 msgid "My Logo"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/foils.layout:173
5699 msgid "My Logo:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:182
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Restriction"
5705 msgstr "Gåliotaedje"
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:186
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Restriction:"
5710 msgstr "Gåliotaedje"
5711
5712 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5713 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Left Header"
5716 msgstr "Tiestîre"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Left Header:"
5721 msgstr "Tiestîre"
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5724 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Right Header"
5727 msgstr "Tiestîre"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Right Header:"
5732 msgstr "Tiestîre"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:206
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Right Footer"
5737 msgstr "Tiestîre"
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:210
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Right Footer:"
5742 msgstr "Tiestîre"
5743
5744 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Theorem #."
5749 msgstr "Matematike"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5752 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5754 msgid "Lemma #."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5760 msgid "Corollary #."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5764 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Proposition #."
5767 msgstr "   tchûzes: "
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5771 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Definition #."
5774 msgstr "Po:"
5775
5776 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5777 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5778 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5779 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5780 msgid "Proof."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5785 msgid "Theorem*"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5790 msgid "Lemma*"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5795 msgid "Corollary*"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5800 msgid "Proposition*"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Definition*"
5807 msgstr "Po:"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5810 msgid "Brieftext"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Text:"
5816 msgstr "LaTeX "
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Name"
5823 msgstr "No:|#N"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Name:"
5830 msgstr "No:|#N"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5833 msgid "Unterschrift"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5837 msgid "Strasse"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Strasse:"
5843 msgstr "Schaper"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5846 msgid "Zusatz"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5850 msgid "Zusatz:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Ort"
5856 msgstr "Sititchî"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Ort:"
5861 msgstr "Sititchî"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5864 msgid "Land"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Land:"
5870 msgstr "Payizaedje|#P"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5873 msgid "RetourAdresse"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5877 msgid "RetourAdresse:"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5881 #, fuzzy
5882 msgid "MeinZeichen"
5883 msgstr "pôces|#p"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5886 #, fuzzy
5887 msgid "MeinZeichen:"
5888 msgstr "pôces|#p"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5891 msgid "IhrZeichen"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5895 #, fuzzy
5896 msgid "IhrZeichen:"
5897 msgstr "pôces|#p"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5900 msgid "IhrSchreiben"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5904 msgid "IhrSchreiben:"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Telefon"
5910 msgstr "Gåliotaedje"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Telefon:"
5915 msgstr "Gåliotaedje"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5918 msgid "Telefax"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Telefax:"
5924 msgstr "Sicrît"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Telex"
5929 msgstr "Sicrît"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Telex:"
5934 msgstr "Sicrît"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5937 msgid "EMail"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5941 #, fuzzy
5942 msgid "EMail:"
5943 msgstr "Matrice"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5946 msgid "HTTP"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5950 msgid "HTTP:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5955 msgid "Bank"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Bank:"
5962 msgstr "Bloc|#c"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5965 msgid "BLZ"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5969 msgid "BLZ:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5973 msgid "Konto"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Konto:"
5979 msgstr "Fonte: "
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5982 msgid "Postvermerk"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Postvermerk:"
5988 msgstr "Å mitan|#n"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5991 msgid "Adresse"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Anrede"
5997 msgstr "Rodje"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Anlagen"
6002 msgstr "Aroymint"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6005 msgid "Verteiler"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6009 msgid "Gruss"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Letter"
6016 msgstr "Hintche|#H"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Letter:"
6021 msgstr "Hintche|#H"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6025 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Signature:"
6028 msgstr "Imådje"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6031 msgid "Street"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6035 msgid "Street:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Addition"
6041 msgstr "Sapinse"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Addition:"
6046 msgstr "Sapinse"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Town"
6051 msgstr "Deus|#D#w"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Town:"
6056 msgstr "Deus|#D#w"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6059 #, fuzzy
6060 msgid "State"
6061 msgstr "Schaper"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6064 #, fuzzy
6065 msgid "State:"
6066 msgstr "Schaper"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6069 msgid "ReturnAddress"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6073 msgid "ReturnAddress:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6077 #, fuzzy
6078 msgid "MyRef"
6079 msgstr "Rah: "
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6082 #, fuzzy
6083 msgid "MyRef:"
6084 msgstr "Rah: "
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6087 msgid "YourRef"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6091 #, fuzzy
6092 msgid "YourRef:"
6093 msgstr "Rah: "
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6096 msgid "YourMail"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6100 #, fuzzy
6101 msgid "YourMail:"
6102 msgstr "Miernuwes"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Phone"
6107 msgstr "Calpin di telefone"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Phone:"
6112 msgstr "Calpin di telefone"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6115 msgid "BankCode"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6119 #, fuzzy
6120 msgid "BankCode:"
6121 msgstr "Cloyu"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6124 msgid "BankAccount"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6128 msgid "BankAccount:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6132 #, fuzzy
6133 msgid "PostalComment"
6134 msgstr "Rawete:"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6137 #, fuzzy
6138 msgid "PostalComment:"
6139 msgstr "Rawete:"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6142 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Date:"
6147 msgstr "Aclaper"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Reference"
6152 msgstr "Sititchî on rahuca"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Reference:"
6157 msgstr "Sititchî on rahuca"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Opening:"
6163 msgstr "Drovi"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6166 msgid "Encl."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Encl.:"
6172 msgstr "Rinoncî"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6176 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6177 msgid "cc:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Closing:"
6184 msgstr "Cloyu"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6187 #, fuzzy
6188 msgid "NameRowA"
6189 msgstr "No:|#N"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6192 #, fuzzy
6193 msgid "NameRowA:"
6194 msgstr "No:|#N"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6197 #, fuzzy
6198 msgid "NameRowB"
6199 msgstr "No:|#N"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6202 #, fuzzy
6203 msgid "NameRowB:"
6204 msgstr "No:|#N"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6207 #, fuzzy
6208 msgid "NameRowC"
6209 msgstr "No:|#N"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6212 #, fuzzy
6213 msgid "NameRowC:"
6214 msgstr "No:|#N"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6217 #, fuzzy
6218 msgid "NameRowD"
6219 msgstr "No:|#N"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6222 #, fuzzy
6223 msgid "NameRowD:"
6224 msgstr "No:|#N"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6227 #, fuzzy
6228 msgid "NameRowE"
6229 msgstr "No:|#N"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6232 #, fuzzy
6233 msgid "NameRowE:"
6234 msgstr "No:|#N"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6237 #, fuzzy
6238 msgid "NameRowF"
6239 msgstr "No:|#N"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6242 #, fuzzy
6243 msgid "NameRowF:"
6244 msgstr "No:|#N"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6247 #, fuzzy
6248 msgid "NameRowG"
6249 msgstr "No:|#N"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6252 #, fuzzy
6253 msgid "NameRowG:"
6254 msgstr "No:|#N"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6257 #, fuzzy
6258 msgid "AddressRowA"
6259 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6262 #, fuzzy
6263 msgid "AddressRowA:"
6264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6267 #, fuzzy
6268 msgid "AddressRowB"
6269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6272 #, fuzzy
6273 msgid "AddressRowB:"
6274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6277 #, fuzzy
6278 msgid "AddressRowC"
6279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6282 #, fuzzy
6283 msgid "AddressRowC:"
6284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6287 #, fuzzy
6288 msgid "AddressRowD"
6289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6292 #, fuzzy
6293 msgid "AddressRowD:"
6294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6297 #, fuzzy
6298 msgid "AddressRowE"
6299 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6302 #, fuzzy
6303 msgid "AddressRowE:"
6304 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6307 #, fuzzy
6308 msgid "AddressRowF"
6309 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6312 #, fuzzy
6313 msgid "AddressRowF:"
6314 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6317 #, fuzzy
6318 msgid "TelephoneRowA"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6322 #, fuzzy
6323 msgid "TelephoneRowA:"
6324 msgstr "Gåliotaedje"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6327 #, fuzzy
6328 msgid "TelephoneRowB"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6332 #, fuzzy
6333 msgid "TelephoneRowB:"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6337 #, fuzzy
6338 msgid "TelephoneRowC"
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6342 #, fuzzy
6343 msgid "TelephoneRowC:"
6344 msgstr "Gåliotaedje"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6347 #, fuzzy
6348 msgid "TelephoneRowD"
6349 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6352 #, fuzzy
6353 msgid "TelephoneRowD:"
6354 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6357 #, fuzzy
6358 msgid "TelephoneRowE"
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6362 #, fuzzy
6363 msgid "TelephoneRowE:"
6364 msgstr "Gåliotaedje"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6367 #, fuzzy
6368 msgid "TelephoneRowF"
6369 msgstr "Gåliotaedje"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6372 #, fuzzy
6373 msgid "TelephoneRowF:"
6374 msgstr "Gåliotaedje"
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6377 msgid "InternetRowA"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6381 msgid "InternetRowA:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6385 msgid "InternetRowB"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6389 msgid "InternetRowB:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6393 msgid "InternetRowC"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6397 msgid "InternetRowC:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6401 msgid "InternetRowD"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6405 msgid "InternetRowD:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6409 msgid "InternetRowE"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6413 msgid "InternetRowE:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6417 msgid "InternetRowF"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6421 msgid "InternetRowF:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6425 msgid "BankRowA"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6429 msgid "BankRowA:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6433 msgid "BankRowB"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6437 msgid "BankRowB:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6441 msgid "BankRowC"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6445 msgid "BankRowC:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6449 msgid "BankRowD"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6453 msgid "BankRowD:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6457 msgid "BankRowE"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6461 msgid "BankRowE:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6465 msgid "BankRowF"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6469 msgid "BankRowF:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6473 msgid "Claim #."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Remarks"
6479 msgstr "Rawete:|#R"
6480
6481 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Remarks #."
6484 msgstr "Rawete:|#R"
6485
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6487 #, fuzzy
6488 msgid "More"
6489 msgstr "passer hute"
6490
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6492 msgid "(MORE)"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6496 msgid "FADE IN:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6500 msgid "INT."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6504 msgid "EXT."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Continuing"
6510 msgstr "Sapinse"
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6513 #, fuzzy
6514 msgid "(continuing)"
6515 msgstr "Sapinse"
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Transition"
6520 msgstr "Translater|#T"
6521
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6523 msgid "TITLE OVER:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6527 msgid "INTERCUT"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6531 msgid "INTERCUT WITH:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6535 msgid "FADE OUT"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6539 msgid "General"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Scene"
6545 msgstr "Deuzyinme"
6546
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6548 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6549 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Keywords:"
6553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6554
6555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6556 msgid "Classification Codes"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Step"
6562 msgstr "Schaper"
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Step \\arabic{step}."
6567 msgstr "Gåliotaedje"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Prop"
6572 msgstr "Copyî"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6575 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Question"
6582 msgstr "Po:"
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Question \\arabic{question}."
6587 msgstr "Gåliotaedje"
6588
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6590 msgid "Conjecture "
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Appendices Section"
6596 msgstr "inset drovu"
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6599 #, fuzzy
6600 msgid "--- Appendices ---"
6601 msgstr "inset drovu"
6602
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6606 msgstr "Gåliotaedje"
6607
6608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6609 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6615 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6616
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6620 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6621
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6623 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6627 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6638 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6641 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6647 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6650 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6656 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6657
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6659 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6663 msgid "ABSTRACT:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6667 msgid "KEY WORDS:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Commission"
6673 msgstr "Sapinse"
6674
6675 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6676 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6680 #, fuzzy
6681 msgid "AddressForOffprints"
6682 msgstr "Tchûzes"
6683
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Address for Offprints:"
6687 msgstr "Tchûzes"
6688
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6690 #, fuzzy
6691 msgid "RunningTitle"
6692 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6693
6694 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6695 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Running title:"
6698 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6699
6700 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6701 msgid "RunningAuthor"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Running author:"
6707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6708
6709 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6710 #, fuzzy
6711 msgid "E-mail:"
6712 msgstr "Pitites(1)"
6713
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6716 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6717 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6718 msgid "Chapter"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Running LaTeX Title"
6724 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6725
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6727 #, fuzzy
6728 msgid "TOC Title"
6729 msgstr "Fitchî"
6730
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6732 #, fuzzy
6733 msgid "TOC title:"
6734 msgstr "[nou fitchî]"
6735
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6737 msgid "Author Running"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Author Running:"
6743 msgstr "Matematike"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6746 #, fuzzy
6747 msgid "TOC Author"
6748 msgstr "Matematike"
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6751 #, fuzzy
6752 msgid "TOC Author:"
6753 msgstr "Matematike"
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Case #."
6758 msgstr "Aclaper"
6759
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6761 msgid "Conjecture #."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Example #."
6767 msgstr "Egzimpes"
6768
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6770 msgid "Exercise #."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Note #."
6776 msgstr "Rawete"
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Problem #."
6781 msgstr "Dobe|#D"
6782
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6784 msgid "Property"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Property #."
6790 msgstr "   tchûzes: "
6791
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Question #."
6795 msgstr "Po:"
6796
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Remark #."
6800 msgstr "Rawete:|#R"
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Solution"
6805 msgstr "Toûrnaedje"
6806
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Solution #."
6810 msgstr "Toûrnaedje"
6811
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Code"
6815 msgstr "Cloyu"
6816
6817 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6818 msgid "SGML"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6822 msgid "Chapterprecis"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Epigraph"
6828 msgstr "Intreye bibiografike"
6829
6830 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Poemtitle"
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Poemtitle*"
6838 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6839
6840 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6841 msgid "Legend"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Entry:"
6847 msgstr "Sititchî ene etikete"
6848
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6850 #, fuzzy
6851 msgid "ListItem"
6852 msgstr "Royes"
6853
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6855 #, fuzzy
6856 msgid "List Item:"
6857 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6858
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6860 #, fuzzy
6861 msgid "DoubleItem"
6862 msgstr "Dobe|#D"
6863
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Double Item:"
6867 msgstr "Dobe|#D"
6868
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Space"
6872 msgstr "Mete el plaece"
6873
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Space:"
6877 msgstr "Mete el plaece"
6878
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Computer"
6882 msgstr "Copyî"
6883
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Computer:"
6887 msgstr "Copyî"
6888
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6890 #, fuzzy
6891 msgid "EmptySection"
6892 msgstr "Gåliotaedje"
6893
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Empty Section"
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6898
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6900 #, fuzzy
6901 msgid "CloseSection"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6903
6904 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Close Section"
6907 msgstr "Gåliotaedje"
6908
6909 #: lib/layouts/paper.layout:152
6910 msgid "SubTitle"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/paper.layout:163
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Institution"
6916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6917
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6919 #: lib/layouts/slides.layout:88
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Slide"
6922 msgstr "Costés"
6923
6924 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6925 msgid "    "
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6929 #, fuzzy
6930 msgid "EndSlide"
6931 msgstr "Costés"
6932
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6934 msgid "~=~"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6938 #, fuzzy
6939 msgid "WideSlide"
6940 msgstr "Costés"
6941
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6943 #, fuzzy
6944 msgid "EmptySlide"
6945 msgstr "Costés"
6946
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Empty slide:"
6950 msgstr ", Parfondeu: "
6951
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Note:"
6955 msgstr "Rawete"
6956
6957 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6958 msgid "ItemizeType1"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6962 msgid "EnumerateType1"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6966 #, fuzzy
6967 msgid "List of Algorithms"
6968 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6969
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Preprint"
6973 msgstr "Rexhe"
6974
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6976 #, fuzzy
6977 msgid "AltAffiliation"
6978 msgstr "Sapinse"
6979
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Thanks:"
6983 msgstr "Pådje: "
6984
6985 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6986 msgid "Electronic Address:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6990 msgid "acknowledgments"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6994 msgid "PACS"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6998 #, fuzzy
6999 msgid "PACS number:"
7000 msgstr "Nombe"
7001
7002 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7003 msgid "\\arabic{chapter}"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7007 msgid "\\Alph{chapter}"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Labeling"
7014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7017 msgid "L"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7021 #, fuzzy
7022 msgid "O"
7023 msgstr "Evoye"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7026 msgid "PS"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7030 msgid "CC"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Encl"
7036 msgstr "Rinoncî"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7039 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7040 #, fuzzy
7041 msgid "encl:"
7042 msgstr "Rinoncî"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7045 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7046 msgid "Telephone"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Telephone:"
7052 msgstr "Gåliotaedje"
7053
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Place"
7057 msgstr "Mete el plaece"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Place:"
7062 msgstr "Mete el plaece"
7063
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7065 msgid "Backaddress"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7069 msgid "Backaddress:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Specialmail"
7075 msgstr "Celule especiåle"
7076
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Specialmail:"
7080 msgstr "Celule especiåle"
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7083 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Location"
7086 msgstr "Toûrnaedje"
7087
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7089 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Location:"
7092 msgstr "Toûrnaedje"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Title:"
7097 msgstr "Fitchî"
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7100 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7101 msgid "Subject"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Subject:"
7107 msgstr "Gåliotaedje"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7110 msgid "Yourref"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Your ref.:"
7116 msgstr "Miernuwes"
7117
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Yourmail"
7121 msgstr "Miernuwes"
7122
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7124 msgid "Your letter of:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7128 msgid "Myref"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7132 msgid "Our ref.:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Customer"
7138 msgstr "A vosse môde"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Customer no.:"
7143 msgstr "A vosse môde"
7144
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Invoice"
7148 msgstr "Passer hute"
7149
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Invoice no.:"
7153 msgstr "Passer hute"
7154
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7156 msgid "NextAddress"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7160 msgid "Next Address:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7164 msgid "Post Scriptum:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Sender Name:"
7170 msgstr "Rexhe"
7171
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7173 msgid "SenderAddress"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7177 msgid "Sender Address:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7181 msgid "Sender Phone:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7185 msgid "Fax"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7189 msgid "Sender Fax:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7193 #, fuzzy
7194 msgid "E-Mail"
7195 msgstr "Matrice"
7196
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Sender E-Mail:"
7200 msgstr "Matrice"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Sender URL:"
7205 msgstr "Sititchî ene etikete"
7206
7207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7208 msgid "Logo"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7212 msgid "Logo:"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7216 #, fuzzy
7217 msgid "LandscapeSlide"
7218 msgstr "Payizaedje|#P"
7219
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Landscape Slide"
7223 msgstr "Payizaedje|#P"
7224
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7226 #, fuzzy
7227 msgid "PortraitSlide"
7228 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7229
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Portrait Slide"
7233 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7234
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Slide*"
7238 msgstr "Costés"
7239
7240 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7241 msgid "SlideHeading"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7245 msgid "SlideSubHeading"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7249 #, fuzzy
7250 msgid "ListOfSlides"
7251 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7252
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7254 #, fuzzy
7255 msgid "List Of Slides"
7256 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7257
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7259 #, fuzzy
7260 msgid "SlideContents"
7261 msgstr "Ådvins"
7262
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Slidecontents"
7266 msgstr "Ådvins"
7267
7268 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7269 msgid "ProgressContents"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Progress Contents"
7275 msgstr "Ådvins"
7276
7277 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7278 msgid "."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7282 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Paragraph*"
7285 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7286
7287 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Key words."
7290 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7291
7292 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7293 msgid "AMS"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7297 msgid "AMS subject classifications."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Topic"
7303 msgstr "Dizeu|#u#T"
7304
7305 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7306 msgid "MMMMM"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/slides.layout:104
7310 #, fuzzy
7311 msgid "New Slide:"
7312 msgstr "Costés"
7313
7314 #: lib/layouts/slides.layout:126
7315 msgid "Overlay"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/slides.layout:142
7319 msgid "New Overlay:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/slides.layout:183
7323 #, fuzzy
7324 msgid "New Note:"
7325 msgstr "Ôte"
7326
7327 #: lib/layouts/slides.layout:208
7328 msgid "InvisibleText"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/slides.layout:216
7332 msgid "<Invisible Text Follows>"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/slides.layout:233
7336 msgid "VisibleText"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/slides.layout:241
7340 msgid "<Visible Text Follows>"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/spie.layout:53
7344 msgid "Authorinfo"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/spie.layout:65
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Authorinfo:"
7350 msgstr "Matematike"
7351
7352 #: lib/layouts/spie.layout:78
7353 msgid "ABSTRACT"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/spie.layout:93
7357 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7361 #, fuzzy
7362 msgid "email:"
7363 msgstr "Pitites(1)"
7364
7365 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7366 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Subsubparagraph"
7372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Header"
7377 msgstr "Tiestîre"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7380 #, fuzzy
7381 msgid "-- Header --"
7382 msgstr "Tiestîre"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Special-section"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Special-section:"
7392 msgstr "Gåliotaedje"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7395 #, fuzzy
7396 msgid "AGU-journal"
7397 msgstr "Miernuwes"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7400 #, fuzzy
7401 msgid "AGU-journal:"
7402 msgstr "Miernuwes"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Citation-number"
7407 msgstr "Sapinse"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Citation-number:"
7412 msgstr "Sapinse"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7415 msgid "AGU-volume"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7419 msgid "AGU-volume:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7423 msgid "AGU-issue"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7427 msgid "AGU-issue:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Copyright:"
7433 msgstr "Droetes"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Index-terms"
7438 msgstr "Ritrait"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Index-terms..."
7443 msgstr "Ritrait"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Index-term"
7448 msgstr "Ritrait"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Index-term:"
7453 msgstr "Ritrait"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Cross-term"
7458 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Cross-term:"
7463 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7466 msgid "Supplementary"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7470 msgid "Supplementary..."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Supp-note"
7476 msgstr "Rawete"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Sup-mat-note:"
7481 msgstr "Rawete"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Cite-other"
7486 msgstr "Å mitan|#n"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Cite-other:"
7491 msgstr "Å mitan|#n"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Revised"
7496 msgstr "Rah: "
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Revised:"
7501 msgstr "Rah: "
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Ident-line"
7506 msgstr "Sititchî"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Ident-line:"
7511 msgstr "Sititchî"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Runhead"
7516 msgstr "Rifé"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Runhead:"
7521 msgstr "Rifé"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7524 msgid "Published-online:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7528 msgid "Citation"
7529 msgstr "Sapinse"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Citation:"
7534 msgstr "Sapinse"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7537 msgid "Posting-order"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Posting-order:"
7543 msgstr "Å mitan|#n"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7546 msgid "AGU-pages"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7550 #, fuzzy
7551 msgid "AGU-pages:"
7552 msgstr "Lingaedje"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Words"
7557 msgstr "Boirds"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Words:"
7562 msgstr "Boirds"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Figures"
7567 msgstr "Imådje"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Figures:"
7572 msgstr "Imådje"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Tables"
7577 msgstr "Tåvlea%t"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Tables:"
7582 msgstr "Tåvlea%t"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Datasets"
7587 msgstr "Båze di doneyes:"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Datasets:"
7592 msgstr "Båze di doneyes:"
7593
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7595 msgid "CCC"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7599 #, fuzzy
7600 msgid "CCC code:"
7601 msgstr "Cloyu"
7602
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7604 #, fuzzy
7605 msgid "PaperId"
7606 msgstr "Aclaper"
7607
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Paper Id:"
7611 msgstr "Aclaper"
7612
7613 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7614 msgid "AuthorAddr"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7618 msgid "Author Address:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7622 #, fuzzy
7623 msgid "SlugComment"
7624 msgstr "Rawete:"
7625
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Slug Comment:"
7629 msgstr "Rawete:"
7630
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Plate"
7634 msgstr "Mete el plaece"
7635
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7637 msgid "Planotable"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Table Caption"
7643 msgstr "Tite|#k"
7644
7645 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7646 #, fuzzy
7647 msgid "TableCaption"
7648 msgstr "Tite|#k"
7649
7650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Current Address"
7653 msgstr "Rawete:"
7654
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Current address:"
7658 msgstr "Rawete:"
7659
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7661 #, fuzzy
7662 msgid "E-mail address:"
7663 msgstr "Pitites(1)"
7664
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Key words and phrases:"
7668 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7669
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Dedicatory"
7673 msgstr "Motî"
7674
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Dedication:"
7678 msgstr "Gåliotaedje"
7679
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Translator"
7683 msgstr "Translater|#T"
7684
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Translator:"
7688 msgstr "Translater|#T"
7689
7690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7691 msgid "Subjectclass"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7695 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Algorithm #."
7701 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7702
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7704 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7708 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7712 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7716 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7720 msgid "Conjecture*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7724 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7728 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7732 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7736 msgid "Fact*"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7740 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7744 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7748 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Example*"
7754 msgstr "Egzimpes"
7755
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7757 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Condition*"
7763 msgstr "Sapinse"
7764
7765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7766 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Problem*"
7772 msgstr "Dobe|#D"
7773
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7775 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7779 msgid "Exercise*"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7783 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Remark*"
7789 msgstr "Rawete:|#R"
7790
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7792 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7796 msgid "Claim*"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7800 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Note*"
7806 msgstr "Rawete"
7807
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7809 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Notation*"
7815 msgstr "Toûrnaedje"
7816
7817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7818 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7822 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7826 msgid "Acknowledgement*"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7830 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7834 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7838 msgid "Conclusion*"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7842 msgid "Literal"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7846 msgid "Chapter*"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7850 msgid "Subparagraph*"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7854 msgid "Authorgroup"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7858 msgid "RevisionHistory"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Revision History"
7864 msgstr "Po:"
7865
7866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Revision"
7869 msgstr "Po:"
7870
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7872 #, fuzzy
7873 msgid "RevisionRemark"
7874 msgstr "Rawete:|#R"
7875
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7877 #, fuzzy
7878 msgid "FirstName"
7879 msgstr "Prumîre tiestîre"
7880
7881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7882 msgid "Surname"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7886 msgid "Scrap"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7890 msgid "Part \\Roman{part}"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7894 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7898 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7902 #, fuzzy
7903 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7904 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7905
7906 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7907 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7911 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7915 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7919 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7923 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7927 msgid "\\Roman{section}."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7933 msgstr "Gåliotaedje"
7934
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7936 #, fuzzy
7937 msgid "\\Alph{subsection}."
7938 msgstr "Gåliotaedje"
7939
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7941 #, fuzzy
7942 msgid "\\arabic{subsection}."
7943 msgstr "Gåliotaedje"
7944
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7946 #, fuzzy
7947 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7949
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7951 #, fuzzy
7952 msgid "\\alph{subsubsection}."
7953 msgstr "Gåliotaedje"
7954
7955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7956 #, fuzzy
7957 msgid "\\alph{paragraph}."
7958 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7959
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Addpart"
7963 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7964
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7966 msgid "Addchap"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7970 msgid "Addsec"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7974 msgid "Addchap*"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7978 msgid "Addsec*"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Minisec"
7984 msgstr "Totes sôrts"
7985
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7987 msgid "Publishers"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Dedication"
7993 msgstr "Gåliotaedje"
7994
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7996 msgid "Titlehead"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8000 msgid "Uppertitleback"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8004 msgid "Lowertitleback"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Extratitle"
8010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8011
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Captionabove"
8015 msgstr "Tite|#k"
8016
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Captionbelow"
8020 msgstr "Tite|#k"
8021
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8023 msgid "Dictum"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Headnote"
8029 msgstr "Tiestîre"
8030
8031 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8032 msgid "Headnote (optional):"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Corr Author:"
8038 msgstr "Matematike"
8039
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Offprints"
8043 msgstr "Tchûzes"
8044
8045 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Offprints:"
8048 msgstr "Tchûzes"
8049
8050 #: lib/languages:2
8051 msgid "Afrikaans"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:3
8055 msgid "American"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/languages:4
8059 msgid "Arabic"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/languages:5
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Armenian"
8065 msgstr "Romane"
8066
8067 #: lib/languages:6
8068 msgid "Austrian"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:7
8072 msgid "Austrian (new spelling)"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/languages:8
8076 msgid "Bahasa"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/languages:9
8080 msgid "Belarusian"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/languages:10
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Basque"
8086 msgstr "Bleu"
8087
8088 #: lib/languages:11
8089 msgid "Portuguese (Brazil)"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/languages:12
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Breton"
8095 msgstr "Gåliotaedje"
8096
8097 #: lib/languages:13
8098 msgid "British"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:14
8102 msgid "Bulgarian"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/languages:15
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Canadian"
8108 msgstr "Toûrnaedje"
8109
8110 #: lib/languages:16
8111 #, fuzzy
8112 msgid "French Canadian"
8113 msgstr "Toûrnaedje"
8114
8115 #: lib/languages:17
8116 msgid "Catalan"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/languages:18
8120 msgid "Chinese (simplified)"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/languages:19
8124 msgid "Chinese (traditional)"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/languages:20
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Croatian"
8130 msgstr "Toûrnaedje"
8131
8132 #: lib/languages:21
8133 msgid "Czech"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:22
8137 msgid "Danish"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/languages:23
8141 msgid "Dutch"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/languages:24
8145 msgid "English"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/languages:26
8149 msgid "Esperanto"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/languages:27
8153 msgid "Estonian"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/languages:28
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Farsi"
8159 msgstr "Boirds"
8160
8161 #: lib/languages:29
8162 msgid "Finnish"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/languages:31
8166 msgid "French"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/languages:32
8170 msgid "Galician"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/languages:33
8174 msgid "German"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/languages:34
8178 msgid "German (new spelling)"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8182 msgid "Greek"
8183 msgstr "Grec"
8184
8185 #: lib/languages:36
8186 msgid "Hebrew"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/languages:38
8190 msgid "Irish"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/languages:39
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Italian"
8196 msgstr "Clintcheyes(1)"
8197
8198 #: lib/languages:40
8199 msgid "Japanese"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/languages:41
8203 msgid "Kazakh"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/languages:43
8207 msgid "Korean"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/languages:45
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Lithuanian"
8213 msgstr "Lårdjeu"
8214
8215 #: lib/languages:46
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Latvian"
8218 msgstr "Toûrnaedje"
8219
8220 #: lib/languages:47
8221 msgid "Icelandic"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:48
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Magyar"
8227 msgstr "Madjenta"
8228
8229 #: lib/languages:49
8230 msgid "Norsk"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/languages:50
8234 msgid "Nynorsk"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:51
8238 msgid "Polish"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:52
8242 msgid "Portuguese"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:53
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Romanian"
8248 msgstr "Romane"
8249
8250 #: lib/languages:54
8251 msgid "Russian"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/languages:55
8255 msgid "Scottish"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/languages:56
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Serbian"
8261 msgstr "Sititchî"
8262
8263 #: lib/languages:57
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Serbo-Croatian"
8266 msgstr "Toûrnaedje"
8267
8268 #: lib/languages:58
8269 msgid "Spanish"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/languages:59
8273 msgid "Slovak"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/languages:60
8277 msgid "Slovene"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/languages:61
8281 msgid "Swedish"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/languages:62
8285 msgid "Thai"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:63
8289 msgid "Turkish"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:64
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Ukrainian"
8295 msgstr "Translater|#T"
8296
8297 #: lib/languages:65
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Upper Sorbian"
8300 msgstr "Sititchî"
8301
8302 #: lib/languages:66
8303 msgid "Welsh"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8307 #, fuzzy
8308 msgid "File|F"
8309 msgstr "Fitchî|#F"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Edit|E"
8314 msgstr "Candjî"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Insert|I"
8319 msgstr "Sititchî"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:35
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Layout|L"
8324 msgstr "Adjinçmint"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8327 #, fuzzy
8328 msgid "View|V"
8329 msgstr "Loukî è DVI"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Navigate|N"
8334 msgstr "Negatif|#N"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:38
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Documents|D"
8339 msgstr "Documints"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Help|H"
8344 msgstr "Aidance"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8347 #, fuzzy
8348 msgid "New|N"
8349 msgstr "Ôte"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:48
8352 #, fuzzy
8353 msgid "New from Template...|T"
8354 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Open...|O"
8359 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Close|C"
8364 msgstr "Cloyu"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Save|S"
8369 msgstr "Schaper"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Save As...|A"
8374 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Revert|R"
8379 msgstr "Schaper"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Version Control|V"
8384 msgstr "Shûre li modeye%t"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Import|I"
8389 msgstr "Abaguer%m"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Export|E"
8394 msgstr "Ebaguer%m%l"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Print...|P"
8399 msgstr "Scrîrece|#P"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Fax...|F"
8404 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Exit|x"
8409 msgstr "Moussî foû"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Register...|R"
8414 msgstr "Schaper"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Check In Changes...|I"
8419 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Check Out for Edit|O"
8424 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Revert to Last Version|L"
8429 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Undo Last Check In|U"
8434 msgstr "Distrûre"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Show History|H"
8439 msgstr "Mostrer l' istwere"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Custom...|C"
8444 msgstr "A vosse môde"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Undo|U"
8449 msgstr "Disfé"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:91
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Redo|d"
8454 msgstr "Rifé"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:93
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Cut|C"
8459 msgstr "Côper"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:94
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Copy|o"
8464 msgstr "Copyî"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:95
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Paste|a"
8469 msgstr "Aclaper"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:96
8472 msgid "Paste External Selection|x"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Find & Replace...|F"
8478 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:100
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Tabular|T"
8483 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Math|M"
8488 msgstr "Matem|#M"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Spellchecker...|S"
8493 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:105
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Thesaurus..."
8498 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Count Words|W"
8503 msgstr "Rawete:"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Check TeX|h"
8508 msgstr "Waitî TeX"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:108
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Change Tracking|g"
8513 msgstr "Lingaedje"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Preferences...|P"
8518 msgstr "Sititchî on rahuca"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Reconfigure|R"
8523 msgstr "Rapontyî"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:115
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Selection as Lines|L"
8528 msgstr "Royes"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:116
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8533 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Multicolumn|M"
8538 msgstr "Multicolones|#M"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:122
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Line Top|T"
8543 msgstr "Roye å dzeu"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:123
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Line Bottom|B"
8548 msgstr "Roye å dzo"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:124
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Line Left|L"
8553 msgstr "Hintche|#H#L"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:125
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Line Right|R"
8558 msgstr "Droete|#R"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:127
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Alignment|i"
8563 msgstr "Aroymint"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Add Row|A"
8568 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:130
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Delete Row|w"
8573 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Copy Row"
8578 msgstr "Copyî"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Swap Rows"
8583 msgstr "Royes"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Add Column|u"
8588 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:135
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Delete Column|D"
8593 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Copy Column"
8598 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Swap Columns"
8603 msgstr "Colones"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Left|L"
8608 msgstr "Hintche|#H#f"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Center|C"
8613 msgstr "Å mitan|#n"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Right|R"
8618 msgstr "Droete|#R"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Top|T"
8623 msgstr "Dizeu|#u#T"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Middle|M"
8628 msgstr "Mitan|#t"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Bottom|B"
8633 msgstr "Dizo|#o#B"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Toggle Numbering|N"
8638 msgstr "Sorlignî/Nén"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8643 msgstr "Sorlignî/Nén"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8646 msgid "Change Limits Type|L"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8650 msgid "Change Formula Type|F"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8654 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:168
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Alignment|A"
8660 msgstr "Aroymint"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:170
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Add Row|R"
8665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Delete Row|D"
8670 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:175
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Add Column|C"
8675 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Delete Column|e"
8680 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Default|t"
8685 msgstr "Prémetu"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Display|D"
8690 msgstr "[nén håyné]"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Inline|I"
8695 msgstr "Sititchî"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:188
8698 msgid "Octave"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:189
8702 msgid "Maxima"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:190
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Mathematica"
8708 msgstr "Matrice"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:192
8711 msgid "Maple, simplify"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:193
8715 msgid "Maple, factor"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:194
8719 msgid "Maple, evalm"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:195
8723 msgid "Maple, evalf"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8727 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Inline Formula|I"
8730 msgstr "Sititchî ene imådje"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Displayed Formula|D"
8735 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:201
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Eqnarray Environment|q"
8740 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:202
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Align Environment|A"
8745 msgstr "Aroymint"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:203
8748 #, fuzzy
8749 msgid "AlignAt Environment"
8750 msgstr "Aroymint"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:204
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Flalign Environment|F"
8755 msgstr "Aroymint"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:207
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Gather Environment"
8760 msgstr "Aroymint"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:208
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Multline Environment"
8765 msgstr "Aroymint"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Math|h"
8770 msgstr "Matem|#M"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:216
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Special Character|S"
8775 msgstr "Speciå:|#S"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Citation...|C"
8780 msgstr "Sapinse"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:218
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Cross-reference...|r"
8785 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Label...|L"
8790 msgstr "Etikete:|#E#L"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Footnote|F"
8795 msgstr "Sititchî ene pînote"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Marginal Note|M"
8800 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:222
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Short Title"
8805 msgstr "Fitchî"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:223
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Index Entry|I"
8810 msgstr "Ritrait"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8813 msgid "Nomenclature Entry"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8817 #, fuzzy
8818 msgid "URL...|U"
8819 msgstr "Hårdeye URL..."
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Note|N"
8824 msgstr "Ôte"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:227
8827 msgid "Lists & TOC|O"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:229
8831 #, fuzzy
8832 msgid "TeX Code|T"
8833 msgstr "LaTeX|#T"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:230
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Minipage|p"
8838 msgstr "Minipådje|#M"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Graphics...|G"
8843 msgstr "Fitchî|#F"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:232
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Tabular Material...|b"
8848 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:233
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Floats|a"
8853 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:235
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Include File...|d"
8858 msgstr "Prinde avou"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:236
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Insert File|e"
8863 msgstr "Sititchî ene imådje"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:237
8866 msgid "External Material...|x"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Superscript|S"
8872 msgstr "Postscript|#P"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Subscript|u"
8877 msgstr "Postscript|#P"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:243
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Horizontal Fill|H"
8882 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:244
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Hyphenation Point|P"
8887 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Ligature Break|k"
8892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:246
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Protected Space|r"
8897 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8900 msgid "Inter-word Space|w"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8904 msgid "Thin Space|T"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:249
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Vertical Space..."
8910 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:250
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Line Break|L"
8915 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8918 msgid "Ellipsis|i"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8922 #, fuzzy
8923 msgid "End of Sentence|E"
8924 msgstr "Sititchî on pont"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:253
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Single Quote|Q"
8929 msgstr "Simpe|#S"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:254
8932 msgid "Ordinary Quote|O"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Menu Separator|M"
8938 msgstr "Evoye xxx"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:256
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Horizontal Line"
8943 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Page Break"
8948 msgstr "Côper li pådje"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Display Formula|D"
8953 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Eqnarray Environment|E"
8958 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8961 #, fuzzy
8962 msgid "AMS align Environment|a"
8963 msgstr "Aroymint"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8966 #, fuzzy
8967 msgid "AMS alignat Environment|t"
8968 msgstr "Aroymint"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8971 #, fuzzy
8972 msgid "AMS flalign Environment|f"
8973 msgstr "Aroymint"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8976 #, fuzzy
8977 msgid "AMS gather Environment|g"
8978 msgstr "Aroymint"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8981 #, fuzzy
8982 msgid "AMS multline Environment|m"
8983 msgstr "Aroymint"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Array Environment|y"
8988 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Cases Environment|C"
8993 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Split Environment|S"
8998 msgstr "Aroymint"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:276
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Font Change|o"
9003 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:280
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Math Normal Font"
9008 msgstr "Miernuwes"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:282
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Math Calligraphic Family"
9013 msgstr "Famile:|#F"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:283
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Math Fraktur Family"
9018 msgstr "Famile:|#F"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:284
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Math Roman Family"
9023 msgstr "Famile:|#F"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:285
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Math Sans Serif Family"
9028 msgstr "Famile:|#F"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:287
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Math Bold Series"
9033 msgstr "Môde matematike"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:289
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Text Normal Font"
9038 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Text Roman Family"
9043 msgstr "Famile:|#F"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Text Sans Serif Family"
9048 msgstr "Famile:|#F"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Text Typewriter Family"
9053 msgstr "Machine a scrîre"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Text Bold Series"
9058 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Text Medium Series"
9063 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9066 msgid "Text Italic Shape"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Text Small Caps Shape"
9072 msgstr "Pititès grandès letes"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9075 msgid "Text Slanted Shape"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9079 msgid "Text Upright Shape"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:306
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Floatflt Figure"
9085 msgstr "Imådje"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Table of Contents|C"
9090 msgstr "Ådvins"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Index List|I"
9095 msgstr "xxx Indentation|#I"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Nomenclature|N"
9100 msgstr "Ôte"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9103 #, fuzzy
9104 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9105 msgstr "Intreye bibiografike"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9108 #, fuzzy
9109 msgid "LyX Document...|X"
9110 msgstr "Documint"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Plain Text...|T"
9115 msgstr "Mete el plaece"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9120 msgstr "Royes"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Track Changes|T"
9125 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Merge Changes...|M"
9130 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:326
9133 msgid "Accept All Changes|A"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:327
9137 msgid "Reject All Changes|R"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9141 msgid "Show Changes in Output|S"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:335
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Character...|C"
9147 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:336
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Paragraph...|P"
9152 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:337
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Document...|D"
9157 msgstr "Documints"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:338
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Tabular...|T"
9162 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:340
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Emphasize Style|E"
9167 msgstr "È valeur"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:341
9170 msgid "Noun Style|N"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:342
9174 msgid "Bold Style|B"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:345
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9180 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:346
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Increase Environment Depth|i"
9185 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:347
9188 msgid "Start Appendix Here|S"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9192 msgid "Build Program|B"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Update|U"
9198 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9201 #, fuzzy
9202 msgid "LaTeX Log|L"
9203 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9206 msgid "Outline|O"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:361
9210 #, fuzzy
9211 msgid "TeX Information|X"
9212 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Next Note|N"
9217 msgstr "Ôte"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Go to Label|L"
9222 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Bookmarks|B"
9227 msgstr "Dizo|#o#B"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9230 msgid "Save Bookmark 1|S"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9234 msgid "Save Bookmark 2"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9238 msgid "Save Bookmark 3"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Save Bookmark 4"
9244 msgstr "Dizo|#o#B"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Save Bookmark 5"
9249 msgstr "Dizo|#o#B"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:386
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9254 msgstr "Dizo|#o#B"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:387
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9259 msgstr "Dizo|#o#B"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:388
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9264 msgstr "Dizo|#o#B"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:389
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9269 msgstr "Dizo|#o#B"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:390
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9274 msgstr "Dizo|#o#B"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9277 msgid "Introduction|I"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9281 msgid "Tutorial|T"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9285 #, fuzzy
9286 msgid "User's Guide|U"
9287 msgstr "Eployî include|#U"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9290 msgid "Extended Features|E"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9294 msgid "Embedded Objects|m"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Customization|C"
9300 msgstr "Sapinse"
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9303 msgid "FAQ|F"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Table of Contents|a"
9309 msgstr "Ådvins"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9312 msgid "LaTeX Configuration|L"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9316 msgid "About LyX|X"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9320 msgid "About LyX"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:425
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Preferences..."
9326 msgstr "Sititchî on rahuca"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:426
9329 msgid "Quit LyX"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Document|D"
9335 msgstr "Documints"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Tools|T"
9340 msgstr "Dizeu|#u#T"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9343 #, fuzzy
9344 msgid "New from Template...|m"
9345 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Open Recent|t"
9350 msgstr "Dji drove li documint efant"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9353 msgid "New Window|W"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9357 msgid "Close Window|d"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Redo|R"
9363 msgstr "Rifé"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9366 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9367 msgid "Cut"
9368 msgstr "Côper"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9372 msgid "Copy"
9373 msgstr "Copyî"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9376 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9377 msgid "Paste"
9378 msgstr "Aclaper"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Paste Recent|e"
9383 msgstr "Aroymint"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Paste Special"
9388 msgstr "Aclaper"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Select All"
9393 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Move Paragraph Up|o"
9398 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Move Paragraph Down|v"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Text Style|S"
9408 msgstr "Documint"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Paragraph Settings...|P"
9413 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Table|T"
9418 msgstr "Tåvlea%t"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Rows & Columns|C"
9423 msgstr "Colones"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Increase List Depth|I"
9428 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Decrease List Depth|D"
9433 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9436 msgid "Dissolve Inset|l"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9440 #, fuzzy
9441 msgid "TeX Code Settings...|C"
9442 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Float Settings...|a"
9447 msgstr "Tchûzes"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9450 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Note Settings...|N"
9456 msgstr "Tchûzes"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Branch Settings...|B"
9461 msgstr "Intreye bibiografike"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Box Settings...|x"
9466 msgstr "Tchûzes"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Table Settings...|a"
9471 msgstr "Minipådje|#M"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Plain Text|T"
9476 msgstr "Mete el plaece"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9481 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Selection|S"
9486 msgstr "Gåliotaedje"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Selection, Join Lines|i"
9491 msgstr "Royes"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Customized...|C"
9496 msgstr "A vosse môde"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9499 msgid "Capitalize|a"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Uppercase|U"
9505 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9508 msgid "Lowercase|L"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Top Line|T"
9514 msgstr "Dizeu|#u#T"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Bottom Line|B"
9519 msgstr "Dizo|#o#B"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Left Line|L"
9524 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Right Line|R"
9529 msgstr "Droete|#R"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Copy Row|o"
9534 msgstr "Copyî"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Swap Rows|S"
9539 msgstr "Royes"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Copy Column|p"
9544 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Swap Columns|w"
9549 msgstr "Colones"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Text Style|T"
9554 msgstr "Documint"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Split Cell|C"
9559 msgstr "Celule especiåle"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Add Line Above|A"
9564 msgstr "Boirds"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Add Line Below|B"
9569 msgstr "Boirds"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Delete Line Above|D"
9574 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Delete Line Below|e"
9579 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Add Line to Left"
9584 msgstr "Hintche|#H#L"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Add Line to Right"
9589 msgstr "Droete|#R"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Delete Line to Left"
9594 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Delete Line to Right"
9599 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Math Normal Font|N"
9604 msgstr "Miernuwes"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9609 msgstr "Famile:|#F"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Math Fraktur Family|F"
9614 msgstr "Famile:|#F"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Math Roman Family|R"
9619 msgstr "Famile:|#F"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9624 msgstr "Famile:|#F"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Math Bold Series|B"
9629 msgstr "Môde matematike"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Text Normal Font|T"
9634 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Octave|O"
9639 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9642 msgid "Maxima|M"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Mathematica|a"
9648 msgstr "Matrice"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9651 msgid "Maple, simplify|s"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9655 msgid "Maple, factor|f"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9659 msgid "Maple, evalm|e"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9663 msgid "Maple, evalf|v"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Open All Insets|O"
9669 msgstr "inset drovu"
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9672 msgid "Close All Insets|C"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9676 msgid "View Source|S"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Toolbars|b"
9682 msgstr "Dizeu|#u#T"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Special Character|p"
9687 msgstr "Speciå:|#S"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Formatting|o"
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9695 #, fuzzy
9696 msgid "List / TOC|i"
9697 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Float|a"
9702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9705 msgid "Branch|B"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9709 #, fuzzy
9710 msgid "File|e"
9711 msgstr "Fitchî|#F"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9714 msgid "Box"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Cross-Reference...|R"
9720 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Caption"
9725 msgstr "Tite|#k"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Index Entry|d"
9730 msgstr "Ritrait"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9735 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Table...|T"
9740 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Short Title|S"
9745 msgstr "Fitchî"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9748 #, fuzzy
9749 msgid "TeX Code|X"
9750 msgstr "LaTeX|#T"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Program Listing"
9755 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9758 msgid "Ordinary Quote|Q"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Single Quote|S"
9764 msgstr "Simpe|#S"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9767 msgid "Phonetic Symbols|y"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Protected Space|P"
9773 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Horizontal Fill|F"
9778 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Horizontal Line|L"
9783 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Vertical Space...|V"
9788 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Hyphenation Point|H"
9793 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Line Break|B"
9798 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Page Break|a"
9803 msgstr "Côper li pådje"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Clear Page|C"
9808 msgstr "Dizo|#o#B"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9811 msgid "Clear Double Page|D"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Numbered Formula|N"
9817 msgstr "Nombe"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Aligned Environment|l"
9822 msgstr "Aroymint"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9825 #, fuzzy
9826 msgid "AlignedAt Environment|v"
9827 msgstr "Aroymint"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Gathered Environment|h"
9832 msgstr "Aroymint"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Delimiters|r"
9837 msgstr "Côpeu"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Matrix|x"
9842 msgstr "Matrice"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Toggle Math Panels"
9847 msgstr "Scriftôr matematike"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Text Wrap Float|W"
9852 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9855 #, fuzzy
9856 msgid "External Material...|M"
9857 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Child Document...|d"
9862 msgstr "Documints"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9865 #, fuzzy
9866 msgid "LyX Note|N"
9867 msgstr "Ôte"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Comment|C"
9872 msgstr "Rawete:"
9873
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9875 msgid "Greyed Out|G"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Change Tracking|C"
9881 msgstr "Lingaedje"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9884 msgid "Start Appendix Here|A"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9888 msgid "Compressed|m"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Settings...|S"
9894 msgstr "Gåliotaedje"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Accept Change|A"
9899 msgstr "Parint:"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Reject Change|R"
9904 msgstr "Rissayî|#R#r"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Accept All Changes|c"
9909 msgstr "Parint:"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Reject All Changes|e"
9914 msgstr "Rissayî|#R#r"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Next Change|C"
9919 msgstr "(Candjî)"
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Next Cross-Reference|R"
9924 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Clear Bookmarks|C"
9929 msgstr "Dizo|#o#B"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Thesaurus...|T"
9934 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9937 #, fuzzy
9938 msgid "TeX Information|I"
9939 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9942 msgid "New document"
9943 msgstr "Novea documint"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Open document"
9948 msgstr "Dji drove li documint efant"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Save document"
9953 msgstr "Schaper li documint?"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Print document"
9958 msgstr "Abaguer on documint"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Check spelling"
9963 msgstr "Waitî TeX"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9966 msgid "Undo"
9967 msgstr "Disfé"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9970 msgid "Redo"
9971 msgstr "Rifé"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Find and replace"
9976 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Toggle emphasis"
9981 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Toggle noun"
9986 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Apply last"
9991 msgstr "Mete èn oûve"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Insert math"
9996 msgstr "Sititchî ene etikete"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Insert graphics"
10001 msgstr "Sititchî ene etikete"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Insert table"
10006 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Toggle Outline"
10011 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Toggle Math Toolbar"
10016 msgstr "Crås/Nén crås"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Toggle Table Toolbar"
10021 msgstr "Crås/Nén crås"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Extra"
10026 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Numbered list"
10031 msgstr "Nombe"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Itemized list"
10036 msgstr "Sititchî BibTeX"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Increase depth"
10041 msgstr "<- Did pus ->"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Decrease depth"
10046 msgstr "-> Moens <-"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert figure float"
10051 msgstr "Sititchî BibTeX"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Insert table float"
10056 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Insert label"
10061 msgstr "Sititchî ene etikete"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Insert cross-reference"
10066 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10069 msgid "Insert citation"
10070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert index entry"
10075 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert nomenclature entry"
10080 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert footnote"
10085 msgstr "Sititchî ene pînote"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert margin note"
10090 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert note"
10095 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Insert URL"
10100 msgstr "Sititchî ene etikete"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Insert TeX code"
10105 msgstr "Sititchî BibTeX"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Include file"
10110 msgstr "Prinde avou"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Text style"
10115 msgstr "LaTeX|#T"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Paragraph settings"
10120 msgstr "Minipådje|#M"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Add row"
10125 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Add column"
10130 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Delete row"
10135 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Delete column"
10140 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Set top line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Set bottom line"
10150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Set left line"
10155 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Set right line"
10160 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Set all lines"
10165 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Unset all lines"
10170 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Align left"
10175 msgstr "Aroyî a hintche"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Align center"
10180 msgstr "Aroymint"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Align right"
10185 msgstr "Aroyî a droete"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Align top"
10190 msgstr "Roye å dzeu"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Align middle"
10195 msgstr "Aroymint"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Align bottom"
10200 msgstr "Roye å dzo"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Rotate cell"
10205 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Rotate table"
10210 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Set multi-column"
10215 msgstr "Multicolones|#M"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Math"
10220 msgstr "Matematike"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Set display mode"
10225 msgstr "[nén håyné]"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Subscript"
10230 msgstr "Postscript|#P"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Superscript"
10235 msgstr "Postscript|#P"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert square root"
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert root"
10245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert standard fraction"
10250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert sum"
10255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Insert integral"
10260 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Insert product"
10265 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Insert ( )"
10270 msgstr "Sititchî"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Insert [ ]"
10275 msgstr "Sititchî"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Insert { }"
10280 msgstr "Sititchî"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Insert delimiters"
10285 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Insert matrix"
10290 msgstr "Sititchî ene etikete"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Insert cases environment"
10295 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Command Buffer"
10300 msgstr "Comande:|#C"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Review"
10305 msgstr "Fitchî"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Track changes"
10310 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10313 msgid "Show changes in output"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Next change"
10319 msgstr "(Candjî)"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Accept change"
10324 msgstr "Parint:"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Reject change"
10329 msgstr "Rissayî|#R#r"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Merge changes"
10334 msgstr "Côper li pådje"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Accept all changes"
10339 msgstr "Parint:"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Reject all changes"
10344 msgstr "Rissayî|#R#r"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Next note"
10349 msgstr "Ôte"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10352 #, fuzzy
10353 msgid "View/Update"
10354 msgstr "Schaper li documint?"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10357 #, fuzzy
10358 msgid "View DVI"
10359 msgstr "Loukî è DVI"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Update DVI"
10364 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10367 msgid "View PDF (pdflatex)"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10371 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10375 msgid "View PostScript"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10379 msgid "Update PostScript"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Math Panels"
10385 msgstr "Scriftôr matematike"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Math Spacings"
10390 msgstr "Espåçmint"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Roots"
10395 msgstr "Pîd del pådje"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Styles"
10400 msgstr "Stîle:  "
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Fractions"
10405 msgstr "Scriftôr matematike"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10408 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Fonts"
10411 msgstr "Fonte: "
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Functions"
10416 msgstr "Foncsions"
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10419 msgid "arccos"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10423 #, fuzzy
10424 msgid "arcsin"
10425 msgstr "Boirds"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10428 #, fuzzy
10429 msgid "arctan"
10430 msgstr "Toûrnaedje"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10433 #, fuzzy
10434 msgid "arg"
10435 msgstr "Grandes(1)"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10438 msgid "bmod"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10442 msgid "cos"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10446 msgid "cosh"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10450 #, fuzzy
10451 msgid "cot"
10452 msgstr "Dizeu|#u#T"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10455 msgid "coth"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10459 msgid "csc"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10463 msgid "deg"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10467 #, fuzzy
10468 msgid "det"
10469 msgstr "Prémetu"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10472 #, fuzzy
10473 msgid "dim"
10474 msgstr "Mwinres"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10477 #, fuzzy
10478 msgid "exp"
10479 msgstr "LaTeX "
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10482 msgid "gcd"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10486 #, fuzzy
10487 msgid "hom"
10488 msgstr "Matematike"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10491 #, fuzzy
10492 msgid "inf"
10493 msgstr "Pitites(4)"
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10496 #, fuzzy
10497 msgid "ker"
10498 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10501 msgid "lg"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10505 msgid "lim"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10509 msgid "liminf"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10513 msgid "limsup"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10517 msgid "ln"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10521 #, fuzzy
10522 msgid "log"
10523 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10526 msgid "max"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10530 #, fuzzy
10531 msgid "min"
10532 msgstr "Pitites(4)"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10535 #, fuzzy
10536 msgid "sec"
10537 msgstr "Totes sôrts"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10540 #, fuzzy
10541 msgid "sin"
10542 msgstr "Pitites(4)"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10545 #, fuzzy
10546 msgid "sinh"
10547 msgstr "Pitites(4)"
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10550 msgid "sup"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10554 #, fuzzy
10555 msgid "tan"
10556 msgstr "Clintcheyes(2)"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10559 #, fuzzy
10560 msgid "tanh"
10561 msgstr "Intreye bibiografike"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Pr"
10566 msgstr "Copyî"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Spacings"
10571 msgstr "Espaçmint|#g"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Thin space\t\\,"
10576 msgstr "Mwinres"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Medium space\t\\:"
10581 msgstr "Mwinres"
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Thick space\t\\;"
10586 msgstr "Mwinres"
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10589 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10593 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Negative space\t\\!"
10599 msgstr "Mwinres"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10602 msgid "Square root\t\\sqrt"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10606 msgid "Other root\t\\root"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10610 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10614 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10618 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10622 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Standard\t\\frac"
10628 msgstr "Ståndard|#S"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10631 #, fuzzy
10632 msgid "No hor. line\t\\atop"
10633 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10636 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10640 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10644 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10648 msgid "Binomial\t\\choose"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10652 msgid "Roman\t\\mathrm"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10656 msgid "Bold\t\\mathbf"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10660 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10666 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Italic\t\\mathit"
10671 msgstr "Clintcheyes(1)"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10676 msgstr "Machine a scrîre"
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10679 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10683 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10689 msgstr "Famile:|#F"
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10692 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Dots"
10698 msgstr "Documints"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10701 #, fuzzy
10702 msgid "ldots"
10703 msgstr "Documints"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10706 #, fuzzy
10707 msgid "cdots"
10708 msgstr "Documints"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10711 #, fuzzy
10712 msgid "vdots"
10713 msgstr "Documints"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10716 #, fuzzy
10717 msgid "ddots"
10718 msgstr "Documints"
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Frame Decorations"
10723 msgstr "Gåliotaedje"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10726 msgid "hat"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10730 #, fuzzy
10731 msgid "tilde"
10732 msgstr "Fitchî"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10735 msgid "bar"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10739 #, fuzzy
10740 msgid "grave"
10741 msgstr "Vert"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10744 #, fuzzy
10745 msgid "dot"
10746 msgstr "Dizeu|#u#T"
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10749 msgid "check"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10753 msgid "widehat"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10757 msgid "widetilde"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10761 msgid "vec"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10765 #, fuzzy
10766 msgid "acute"
10767 msgstr "Aclaper"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10770 #, fuzzy
10771 msgid "ddot"
10772 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10775 #, fuzzy
10776 msgid "breve"
10777 msgstr "Fitchî"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10780 #, fuzzy
10781 msgid "overline"
10782 msgstr "Rexhe"
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10785 msgid "overbrace"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10789 #, fuzzy
10790 msgid "overleftarrow"
10791 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10794 msgid "overrightarrow"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10798 msgid "overleftrightarrow"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10802 #, fuzzy
10803 msgid "overset"
10804 msgstr "Rah: "
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10807 #, fuzzy
10808 msgid "underline"
10809 msgstr "Sorlignî"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10812 msgid "underbrace"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10816 msgid "underleftarrow"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10820 msgid "underrightarrow"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10824 msgid "underleftrightarrow"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10828 #, fuzzy
10829 msgid "underset"
10830 msgstr "-> Moens <-"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Arrows"
10835 msgstr "Foyter|#y#B"
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10838 #, fuzzy
10839 msgid "leftarrow"
10840 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10843 msgid "rightarrow"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10847 msgid "downarrow"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10851 #, fuzzy
10852 msgid "uparrow"
10853 msgstr "Aroke"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10856 msgid "updownarrow"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10860 msgid "leftrightarrow"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Leftarrow"
10866 msgstr "Hintche|#H#f"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Rightarrow"
10871 msgstr "Droete|#R"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10874 msgid "Downarrow"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Uparrow"
10880 msgstr "Aroke"
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10883 msgid "Updownarrow"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10887 msgid "Leftrightarrow"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10891 msgid "Longleftrightarrow"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10895 msgid "Longleftarrow"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10899 msgid "Longrightarrow"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10903 msgid "longleftrightarrow"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10907 msgid "longleftarrow"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10911 msgid "longrightarrow"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10915 msgid "leftharpoondown"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10919 msgid "rightharpoondown"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10923 #, fuzzy
10924 msgid "mapsto"
10925 msgstr "Tite|#k"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10928 msgid "longmapsto"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10932 #, fuzzy
10933 msgid "nwarrow"
10934 msgstr "Aroke"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10937 #, fuzzy
10938 msgid "nearrow"
10939 msgstr "Aroke"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10942 msgid "leftharpoonup"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10946 msgid "rightharpoonup"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10950 msgid "hookleftarrow"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10954 msgid "hookrightarrow"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10958 #, fuzzy
10959 msgid "swarrow"
10960 msgstr "Aroke"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10963 #, fuzzy
10964 msgid "searrow"
10965 msgstr "Aroke"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10968 msgid "rightleftharpoons"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Operators"
10974 msgstr "Tchûzes"
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10977 msgid "pm"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10981 msgid "cap"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10985 #, fuzzy
10986 msgid "diamond"
10987 msgstr "Clintcheyes(2)"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10990 #, fuzzy
10991 msgid "oplus"
10992 msgstr "Colones"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10995 #, fuzzy
10996 msgid "mp"
10997 msgstr "È valeur"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11000 msgid "cup"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11004 msgid "bigtriangleup"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11008 #, fuzzy
11009 msgid "ominus"
11010 msgstr "Royes"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11013 msgid "times"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11017 #, fuzzy
11018 msgid "uplus"
11019 msgstr ", Parfondeu: "
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11022 msgid "bigtriangledown"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11026 #, fuzzy
11027 msgid "otimes"
11028 msgstr "Copyî"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11031 msgid "div"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11035 msgid "sqcap"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11039 #, fuzzy
11040 msgid "triangleright"
11041 msgstr "Droetes"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11044 msgid "oslash"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11048 msgid "cdot"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11052 msgid "sqcup"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11056 msgid "triangleleft"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11060 #, fuzzy
11061 msgid "odot"
11062 msgstr "Pîd del pådje"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11065 msgid "star"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11069 msgid "vee"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11073 #, fuzzy
11074 msgid "amalg"
11075 msgstr "Pitites(1)"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11078 msgid "bigcirc"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11082 #, fuzzy
11083 msgid "setminus"
11084 msgstr "Royes"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11087 msgid "wedge"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11091 #, fuzzy
11092 msgid "dagger"
11093 msgstr "Grandes(2)"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11096 msgid "circ"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11100 #, fuzzy
11101 msgid "bullet"
11102 msgstr "xxx Puces"
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11105 msgid "wr"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11109 #, fuzzy
11110 msgid "ddagger"
11111 msgstr "Grandes(2)"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Relations"
11116 msgstr "Evoye xxx"
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11119 msgid "leq"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11123 msgid "geq"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11127 msgid "equiv"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11131 #, fuzzy
11132 msgid "models"
11133 msgstr "Cloyu"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11136 #, fuzzy
11137 msgid "prec"
11138 msgstr "Dji rgrete."
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11141 msgid "succ"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11145 msgid "sim"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11149 msgid "perp"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11153 #, fuzzy
11154 msgid "preceq"
11155 msgstr "Dji rgrete."
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11158 msgid "succeq"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11162 msgid "simeq"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11166 msgid "mid"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11170 #, fuzzy
11171 msgid "ll"
11172 msgstr "Mete èn oûve"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11175 msgid "gg"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11179 msgid "asymp"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11183 #, fuzzy
11184 msgid "parallel"
11185 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11188 #, fuzzy
11189 msgid "subset"
11190 msgstr "Gåliotaedje"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11193 msgid "supset"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11197 #, fuzzy
11198 msgid "approx"
11199 msgstr "Parint:"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11202 #, fuzzy
11203 msgid "smile"
11204 msgstr "Fitchî"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11207 msgid "subseteq"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11211 msgid "supseteq"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11215 #, fuzzy
11216 msgid "cong"
11217 msgstr "Deus|#D#w"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11220 #, fuzzy
11221 msgid "frown"
11222 msgstr "Deus|#D#w"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11225 msgid "sqsubseteq"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11229 msgid "sqsupseteq"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11233 #, fuzzy
11234 msgid "doteq"
11235 msgstr "Rawete"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11238 msgid "neq"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11242 #, fuzzy
11243 msgid "in"
11244 msgstr "Pitites(4)"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11247 msgid "ni"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11251 #, fuzzy
11252 msgid "propto"
11253 msgstr "Dizeu|#u#T"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11256 #, fuzzy
11257 msgid "notin"
11258 msgstr "Rawete"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11261 msgid "vdash"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11265 msgid "dashv"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11269 #, fuzzy
11270 msgid "bowtie"
11271 msgstr "Rawete"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11274 msgid "alpha"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11278 msgid "beta"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11282 msgid "gamma"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11286 #, fuzzy
11287 msgid "delta"
11288 msgstr "Prémetu"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11291 #, fuzzy
11292 msgid "epsilon"
11293 msgstr "Modeye di LyX"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11296 msgid "varepsilon"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11300 msgid "zeta"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11304 #, fuzzy
11305 msgid "eta"
11306 msgstr "Madjenta"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11309 #, fuzzy
11310 msgid "theta"
11311 msgstr "LaTeX "
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11314 #, fuzzy
11315 msgid "vartheta"
11316 msgstr "Matrice"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11319 #, fuzzy
11320 msgid "iota"
11321 msgstr "Schaper"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11324 msgid "kappa"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11328 msgid "lambda"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11332 msgid "mu"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11336 msgid "nu"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11340 #, fuzzy
11341 msgid "xi"
11342 msgstr "LaTeX "
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11345 msgid "pi"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11349 msgid "varpi"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11353 msgid "rho"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11357 msgid "sigma"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11361 msgid "varsigma"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11365 #, fuzzy
11366 msgid "tau"
11367 msgstr "Schaper"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11370 #, fuzzy
11371 msgid "upsilon"
11372 msgstr "Po:"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11375 msgid "phi"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11379 msgid "varphi"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11383 msgid "chi"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11387 msgid "psi"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11391 #, fuzzy
11392 msgid "omega"
11393 msgstr "Romane"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11396 msgid "Gamma"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Delta"
11402 msgstr "Waester foû di|#W"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Theta"
11407 msgstr "LaTeX "
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11410 msgid "Lambda"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11414 msgid "Xi"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11418 msgid "Pi"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Sigma"
11424 msgstr "Pitites(1)"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11427 msgid "Upsilon"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11431 msgid "Phi"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11435 msgid "Psi"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11439 msgid "Omega"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11443 msgid "Miscellaneous"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11447 #, fuzzy
11448 msgid "nabla"
11449 msgstr "Grand tåvlea"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11452 #, fuzzy
11453 msgid "partial"
11454 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11457 #, fuzzy
11458 msgid "infty"
11459 msgstr "Pitites(4)"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11462 msgid "prime"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11466 #, fuzzy
11467 msgid "ell"
11468 msgstr "Djaene"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11471 #, fuzzy
11472 msgid "emptyset"
11473 msgstr ", Parfondeu: "
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11476 #, fuzzy
11477 msgid "exists"
11478 msgstr "Gråces"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11481 #, fuzzy
11482 msgid "forall"
11483 msgstr "Miernuwes"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11486 #, fuzzy
11487 msgid "imath"
11488 msgstr "Matematike"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11491 #, fuzzy
11492 msgid "jmath"
11493 msgstr "Matematike"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Re"
11498 msgstr "Rifé"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Im"
11503 msgstr "Rawete"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11506 #, fuzzy
11507 msgid "aleph"
11508 msgstr ", Parfondeu: "
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11511 msgid "wp"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11515 msgid "hbar"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11519 #, fuzzy
11520 msgid "angle"
11521 msgstr "Simpe|#S"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11524 #, fuzzy
11525 msgid "top"
11526 msgstr "Dizeu|#u#T"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11529 #, fuzzy
11530 msgid "bot"
11531 msgstr "Dizeu|#u#T"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Vert"
11536 msgstr "-> Moens <-"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11539 msgid "neg"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11543 #, fuzzy
11544 msgid "flat"
11545 msgstr "Pîd del pådje"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11548 #, fuzzy
11549 msgid "natural"
11550 msgstr "Imådje"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11553 msgid "sharp"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11557 msgid "surd"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11561 #, fuzzy
11562 msgid "triangle"
11563 msgstr "Simpe|#S"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11566 msgid "diamondsuit"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11570 #, fuzzy
11571 msgid "heartsuit"
11572 msgstr "Eriter"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11575 msgid "clubsuit"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11579 msgid "spadesuit"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11583 msgid "textrm \\AA"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11587 #, fuzzy
11588 msgid "textrm \\O"
11589 msgstr "LaTeX "
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11592 msgid "mathcircumflex"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11596 msgid "_"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11600 #, fuzzy
11601 msgid "mathrm T"
11602 msgstr "Môde matematike"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11605 #, fuzzy
11606 msgid "mathbb N"
11607 msgstr "Matematike"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11610 #, fuzzy
11611 msgid "mathbb Z"
11612 msgstr "Matematike"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11615 #, fuzzy
11616 msgid "mathbb Q"
11617 msgstr "Matematike"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11620 #, fuzzy
11621 msgid "mathbb R"
11622 msgstr "Matematike"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11625 #, fuzzy
11626 msgid "mathbb C"
11627 msgstr "Matematike"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11630 #, fuzzy
11631 msgid "mathbb H"
11632 msgstr "Matematike"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11635 #, fuzzy
11636 msgid "mathcal F"
11637 msgstr "Matematike"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11640 #, fuzzy
11641 msgid "mathcal L"
11642 msgstr "Matematike"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11645 #, fuzzy
11646 msgid "mathcal H"
11647 msgstr "Matematike"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11650 #, fuzzy
11651 msgid "mathcal O"
11652 msgstr "Matematike"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11655 msgid "phantom"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11659 msgid "vphantom"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11663 msgid "hphantom"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Big Operators"
11669 msgstr "Tchûzes"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11672 #, fuzzy
11673 msgid "intop"
11674 msgstr "Roye å dzeu"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11677 #, fuzzy
11678 msgid "int"
11679 msgstr "Pitites(4)"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11682 #, fuzzy
11683 msgid "iintop"
11684 msgstr "Roye å dzeu"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11687 #, fuzzy
11688 msgid "iint"
11689 msgstr "Pitites(4)"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11692 #, fuzzy
11693 msgid "iiintop"
11694 msgstr "Roye å dzeu"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11697 msgid "iiint"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11701 msgid "iiiintop"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11705 msgid "iiiint"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11709 msgid "dotsintop"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11713 msgid "dotsint"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11717 #, fuzzy
11718 msgid "ointop"
11719 msgstr "Roye å dzeu"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11722 #, fuzzy
11723 msgid "oint"
11724 msgstr "Pitites(4)"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11727 #, fuzzy
11728 msgid "oiintop"
11729 msgstr "Roye å dzeu"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11732 #, fuzzy
11733 msgid "oiint"
11734 msgstr "Fonte: "
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11737 msgid "ointctrclockwiseop"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11741 msgid "ointctrclockwise"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11745 msgid "ointclockwiseop"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11749 msgid "ointclockwise"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11753 #, fuzzy
11754 msgid "sqintop"
11755 msgstr "Roye å dzeu"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11758 msgid "sqint"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11762 msgid "sqiintop"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11766 msgid "sqiint"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11770 msgid "sum"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11774 #, fuzzy
11775 msgid "prod"
11776 msgstr "Dji rgrete."
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11779 msgid "coprod"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11783 msgid "bigsqcup"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11787 msgid "bigotimes"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11791 msgid "bigodot"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11795 msgid "bigoplus"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11799 msgid "bigcap"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11803 msgid "bigcup"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11807 msgid "biguplus"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11811 msgid "bigvee"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11815 msgid "bigwedge"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11819 #, fuzzy
11820 msgid "AMS Miscellaneous"
11821 msgstr "Totes sôrts"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11824 msgid "digamma"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11828 msgid "varkappa"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11832 #, fuzzy
11833 msgid "beth"
11834 msgstr ", Parfondeu: "
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11837 #, fuzzy
11838 msgid "daleth"
11839 msgstr "Prémetu"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11842 msgid "gimel"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11846 msgid "ulcorner"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11850 msgid "urcorner"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11854 #, fuzzy
11855 msgid "llcorner"
11856 msgstr "Boirds"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11859 msgid "lrcorner"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11863 msgid "hslash"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11867 #, fuzzy
11868 msgid "vartriangle"
11869 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11872 msgid "triangledown"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11876 #, fuzzy
11877 msgid "square"
11878 msgstr "Bleu"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11881 msgid "lozenge"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11885 msgid "circledS"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11889 msgid "measuredangle"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11893 #, fuzzy
11894 msgid "nexists"
11895 msgstr "xxx Indentation|#I"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11898 msgid "mho"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Finv"
11904 msgstr "Pitites(4)"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Game"
11909 msgstr "No:|#N"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11912 msgid "Bbbk"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11916 msgid "backprime"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11920 msgid "varnothing"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11924 msgid "blacktriangle"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11928 msgid "blacktriangledown"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11932 #, fuzzy
11933 msgid "blacksquare"
11934 msgstr "Noer"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11937 msgid "blacklozenge"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11941 msgid "bigstar"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11945 msgid "sphericalangle"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11949 #, fuzzy
11950 msgid "complement"
11951 msgstr "Rawete:"
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11954 #, fuzzy
11955 msgid "eth"
11956 msgstr ", Parfondeu: "
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11959 msgid "diagup"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11963 msgid "diagdown"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11967 #, fuzzy
11968 msgid "AMS Arrows"
11969 msgstr "Foyter|#y#B"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11972 msgid "dashleftarrow"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11976 msgid "dashrightarrow"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11980 msgid "leftleftarrows"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11984 msgid "leftrightarrows"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11988 msgid "rightrightarrows"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11992 msgid "rightleftarrows"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Lleftarrow"
11998 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Rrightarrow"
12003 msgstr "Droete|#R"
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12006 msgid "twoheadleftarrow"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12010 msgid "twoheadrightarrow"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12014 msgid "leftarrowtail"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12018 msgid "rightarrowtail"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12022 msgid "looparrowleft"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12026 #, fuzzy
12027 msgid "looparrowright"
12028 msgstr "Droetes"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12031 msgid "curvearrowleft"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12035 msgid "curvearrowright"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12039 msgid "circlearrowleft"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12043 msgid "circlearrowright"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12047 msgid "Lsh"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12051 msgid "Rsh"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12055 #, fuzzy
12056 msgid "upuparrows"
12057 msgstr "Foyter|#y#B"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12060 msgid "downdownarrows"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12064 msgid "upharpoonleft"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12068 msgid "upharpoonright"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12072 msgid "downharpoonleft"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12076 msgid "downharpoonright"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12080 msgid "leftrightharpoons"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12084 msgid "rightsquigarrow"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12088 msgid "leftrightsquigarrow"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12092 #, fuzzy
12093 msgid "nleftarrow"
12094 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12097 msgid "nrightarrow"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12101 msgid "nleftrightarrow"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12105 msgid "nLeftarrow"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12109 #, fuzzy
12110 msgid "nRightarrow"
12111 msgstr "Droete|#R"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12114 msgid "nLeftrightarrow"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12118 msgid "multimap"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12122 #, fuzzy
12123 msgid "AMS Relations"
12124 msgstr "Evoye xxx"
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12127 msgid "leqq"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12131 msgid "geqq"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12135 msgid "leqslant"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12139 msgid "geqslant"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12143 msgid "eqslantless"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12147 msgid "eqslantgtr"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12151 msgid "lesssim"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12155 msgid "gtrsim"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12159 msgid "lessapprox"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12163 msgid "gtrapprox"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12167 msgid "approxeq"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12171 #, fuzzy
12172 msgid "triangleq"
12173 msgstr "Simpe|#S"
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12176 msgid "lessdot"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12180 msgid "gtrdot"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12184 msgid "lll"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12188 msgid "ggg"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12192 msgid "lessgtr"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12196 #, fuzzy
12197 msgid "gtrless"
12198 msgstr "Scrîrece|#P"
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12201 msgid "lesseqgtr"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12205 #, fuzzy
12206 msgid "gtreqless"
12207 msgstr "Scrîrece|#P"
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12210 msgid "lesseqqgtr"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12214 #, fuzzy
12215 msgid "gtreqqless"
12216 msgstr "Scrîrece|#P"
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12219 msgid "eqcirc"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12223 msgid "circeq"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12227 msgid "thicksim"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12231 msgid "thickapprox"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12235 #, fuzzy
12236 msgid "backsim"
12237 msgstr "Noer"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12240 msgid "backsimeq"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12244 msgid "subseteqq"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12248 msgid "supseteqq"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Subset"
12254 msgstr "Gåliotaedje"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Supset"
12259 msgstr "Gåliotaedje"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12262 msgid "sqsubset"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12266 msgid "sqsupset"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12270 msgid "preccurlyeq"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12274 msgid "succcurlyeq"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12278 msgid "curlyeqprec"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12282 msgid "curlyeqsucc"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12286 msgid "precsim"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12290 msgid "succsim"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12294 msgid "precapprox"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12298 msgid "succapprox"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12302 msgid "vartriangleleft"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12306 #, fuzzy
12307 msgid "vartriangleright"
12308 msgstr "Droete|#R"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12311 msgid "trianglelefteq"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12315 msgid "trianglerighteq"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12319 #, fuzzy
12320 msgid "bumpeq"
12321 msgstr "Bleu"
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Bumpeq"
12326 msgstr "Bleu"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12329 msgid "doteqdot"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12333 msgid "risingdotseq"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12337 msgid "fallingdotseq"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12341 msgid "vDash"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12345 msgid "Vvdash"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12349 msgid "Vdash"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12353 msgid "shortmid"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12357 msgid "shortparallel"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12361 #, fuzzy
12362 msgid "smallsmile"
12363 msgstr "Pitites(3)"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12366 msgid "smallfrown"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12370 msgid "blacktriangleleft"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12374 msgid "blacktriangleright"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12378 #, fuzzy
12379 msgid "because"
12380 msgstr "-> Moens <-"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12383 #, fuzzy
12384 msgid "therefore"
12385 msgstr "Matematike"
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12388 msgid "backepsilon"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12392 msgid "varpropto"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12396 msgid "between"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12400 msgid "pitchfork"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12404 #, fuzzy
12405 msgid "AMS Negative Relations"
12406 msgstr "Evoye xxx"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12409 msgid "nless"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12413 #, fuzzy
12414 msgid "ngtr"
12415 msgstr "Sititchî ene etikete"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12418 #, fuzzy
12419 msgid "nleq"
12420 msgstr "Simpe|#S"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12423 #, fuzzy
12424 msgid "ngeq"
12425 msgstr "Simpe|#S"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12428 msgid "nleqslant"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12432 msgid "ngeqslant"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12436 msgid "nleqq"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12440 msgid "ngeqq"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12444 msgid "lneq"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12448 #, fuzzy
12449 msgid "gneq"
12450 msgstr "Passer hute"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12453 msgid "lneqq"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12457 msgid "gneqq"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12461 msgid "lvertneqq"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12465 msgid "gvertneqq"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12469 msgid "lnsim"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12473 msgid "gnsim"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12477 msgid "lnapprox"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12481 msgid "gnapprox"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12485 msgid "nprec"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12489 msgid "nsucc"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12493 #, fuzzy
12494 msgid "npreceq"
12495 msgstr "Dji rgrete."
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12498 msgid "nsucceq"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12502 msgid "precnsim"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12506 msgid "succnsim"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12510 msgid "precnapprox"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12514 msgid "succnapprox"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12518 #, fuzzy
12519 msgid "subsetneq"
12520 msgstr "Gåliotaedje"
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12523 msgid "supsetneq"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12527 #, fuzzy
12528 msgid "subsetneqq"
12529 msgstr "Gåliotaedje"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12532 msgid "supsetneqq"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12536 msgid "nsubseteq"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12540 msgid "nsupseteq"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12544 msgid "nsupseteqq"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12548 msgid "nvdash"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12552 msgid "nvDash"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12556 msgid "nVDash"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12560 msgid "varsubsetneq"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12564 msgid "varsupsetneq"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12568 msgid "varsubsetneqq"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12572 msgid "varsupsetneqq"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12576 msgid "ntriangleleft"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12580 #, fuzzy
12581 msgid "ntriangleright"
12582 msgstr "Droetes"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12585 msgid "ntrianglelefteq"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12589 msgid "ntrianglerighteq"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12593 #, fuzzy
12594 msgid "ncong"
12595 msgstr "Fwait"
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12598 msgid "nsim"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12602 msgid "nmid"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12606 msgid "nshortmid"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12610 msgid "nparallel"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12614 msgid "nshortparallel"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12618 #, fuzzy
12619 msgid "AMS Operators"
12620 msgstr "Evoye xxx"
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12623 msgid "dotplus"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12627 msgid "smallsetminus"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Cap"
12633 msgstr "Tite|#k"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Cup"
12638 msgstr "Côper"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12641 #, fuzzy
12642 msgid "barwedge"
12643 msgstr "Grandes(1)"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12646 msgid "veebar"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12650 #, fuzzy
12651 msgid "doublebarwedge"
12652 msgstr "Dobe|#D"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12655 #, fuzzy
12656 msgid "boxminus"
12657 msgstr "Royes"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12660 msgid "boxtimes"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12664 #, fuzzy
12665 msgid "boxdot"
12666 msgstr "Pîd del pådje"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12669 msgid "boxplus"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12673 #, fuzzy
12674 msgid "divideontimes"
12675 msgstr "Ådvins"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12678 msgid "ltimes"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12682 msgid "rtimes"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12686 msgid "leftthreetimes"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12690 msgid "rightthreetimes"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12694 msgid "curlywedge"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12698 msgid "curlyvee"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12702 msgid "circleddash"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12706 msgid "circledast"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12710 msgid "circledcirc"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12714 #, fuzzy
12715 msgid "centerdot"
12716 msgstr "Å mitan|#n"
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12719 #, fuzzy
12720 msgid "intercal"
12721 msgstr "Rexhe"
12722
12723 #: src/Buffer.cpp:230
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Could not remove temporary directory"
12726 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12727
12728 #: src/Buffer.cpp:231
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12731 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:402
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Unknown document class"
12736 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12737
12738 #: src/Buffer.cpp:403
12739 #, c-format
12740 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12746 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12747
12748 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Document header error"
12751 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12752
12753 #: src/Buffer.cpp:473
12754 msgid "\\begin_header is missing"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/Buffer.cpp:493
12758 msgid "\\begin_document is missing"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/Buffer.cpp:504
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Can't load document class"
12764 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12765
12766 #: src/Buffer.cpp:505
12767 #, c-format
12768 msgid ""
12769 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12773 #: src/BufferView.cpp:913
12774 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12778 msgid ""
12779 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12780 "xcolor/soul are installed.\n"
12781 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12782 "LaTeX preamble."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12786 msgid ""
12787 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12788 "xcolor and soul are not installed.\n"
12789 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12790 "LaTeX preamble."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Document could not be read"
12796 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12797
12798 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "%1$s could not be read."
12801 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Document format failure"
12806 msgstr "Documint"
12807
12808 #: src/Buffer.cpp:677
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "%1$s is not a LyX document."
12811 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12812
12813 #: src/Buffer.cpp:701
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Conversion failed"
12816 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12817
12818 #: src/Buffer.cpp:702
12819 #, c-format
12820 msgid ""
12821 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12822 "it could not be created."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: src/Buffer.cpp:711
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Conversion script not found"
12828 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12829
12830 #: src/Buffer.cpp:712
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12834 "could not be found."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/Buffer.cpp:733
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Conversion script failed"
12840 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12841
12842 #: src/Buffer.cpp:734
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12846 "convert it."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/Buffer.cpp:749
12850 #, c-format
12851 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/Buffer.cpp:785
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Backup failure"
12857 msgstr "Prémetu"
12858
12859 #: src/Buffer.cpp:786
12860 #, c-format
12861 msgid ""
12862 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12863 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/Buffer.cpp:919
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Encoding error"
12869 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12870
12871 #: src/Buffer.cpp:920
12872 msgid ""
12873 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12874 "chosen encoding.\n"
12875 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/Buffer.cpp:1198
12879 msgid "Running chktex..."
12880 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12881
12882 #: src/Buffer.cpp:1211
12883 msgid "chktex failure"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/Buffer.cpp:1212
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Could not run chktex successfully."
12889 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12890
12891 #: src/Buffer.cpp:1743
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Preview source code"
12894 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12895
12896 #: src/Buffer.cpp:1754
12897 #, c-format
12898 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/Buffer.cpp:1758
12902 #, c-format
12903 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12910 "\n"
12911 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Save changed document?"
12917 msgstr "Schaper li documint?"
12918
12919 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12920 msgid "&Discard"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/BufferList.cpp:348
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12926 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12927
12928 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12929 msgid "  Save seems successful. Phew."
12930 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12931
12932 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12933 msgid "  Save failed! Trying..."
12934 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12935
12936 #: src/BufferList.cpp:389
12937 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12938 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12939
12940 #: src/BufferParams.cpp:476
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "The layout file requested by this document,\n"
12944 "%1$s.layout,\n"
12945 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12946 "class or style file required by it is not\n"
12947 "available. See the Customization documentation\n"
12948 "for more information.\n"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/BufferParams.cpp:482
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Document class not available"
12954 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12955
12956 #: src/BufferParams.cpp:483
12957 msgid "LyX will not be able to produce output."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: src/BufferView.cpp:242
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 "The document %1$s is already loaded.\n"
12964 "\n"
12965 "Do you want to revert to the saved version?"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Revert to saved document?"
12971 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12972
12973 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12974 #, fuzzy
12975 msgid "&Revert"
12976 msgstr "Schaper"
12977
12978 #: src/BufferView.cpp:246
12979 #, fuzzy
12980 msgid "&Switch to document"
12981 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12982
12983 #: src/BufferView.cpp:268
12984 #, c-format
12985 msgid ""
12986 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12987 "\n"
12988 "Do you want to create a new document?"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/BufferView.cpp:271
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Create new document?"
12994 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12995
12996 #: src/BufferView.cpp:272
12997 #, fuzzy
12998 msgid "&Create"
12999 msgstr "LaTeX "
13000
13001 #: src/BufferView.cpp:578
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Save bookmark"
13004 msgstr "Dizo|#o#B"
13005
13006 #: src/BufferView.cpp:774
13007 #, fuzzy
13008 msgid "No further undo information"
13009 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13010
13011 #: src/BufferView.cpp:784
13012 msgid "No further redo information"
13013 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13014
13015 #: src/BufferView.cpp:961
13016 msgid "Mark off"
13017 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13018
13019 #: src/BufferView.cpp:968
13020 msgid "Mark on"
13021 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13022
13023 #: src/BufferView.cpp:975
13024 msgid "Mark removed"
13025 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13026
13027 #: src/BufferView.cpp:978
13028 msgid "Mark set"
13029 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13030
13031 #: src/BufferView.cpp:1024
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "%1$d words in selection."
13034 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13035
13036 #: src/BufferView.cpp:1027
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "%1$d words in document."
13039 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13040
13041 #: src/BufferView.cpp:1032
13042 #, fuzzy
13043 msgid "One word in selection."
13044 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13045
13046 #: src/BufferView.cpp:1034
13047 #, fuzzy
13048 msgid "One word in document."
13049 msgstr "Dji drove li documint efant"
13050
13051 #: src/BufferView.cpp:1037
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Count words"
13054 msgstr "Rawete:"
13055
13056 #: src/BufferView.cpp:1617
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Select LyX document to insert"
13059 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13060
13061 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13062 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13065 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13066 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13067 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Documents|#o#O"
13070 msgstr "Documints"
13071
13072 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Examples|#E#e"
13075 msgstr "Egzimpes"
13076
13077 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13078 #: src/callback.cpp:142
13079 #, fuzzy
13080 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13081 msgstr "Documint"
13082
13083 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13084 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13085 msgid "Canceled."
13086 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13087
13088 #: src/BufferView.cpp:1647
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Inserting document %1$s..."
13091 msgstr "Dji stitche li documint"
13092
13093 #: src/BufferView.cpp:1658
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Document %1$s inserted."
13096 msgstr "Documint rlomé ("
13097
13098 #: src/BufferView.cpp:1660
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Could not insert document %1$s"
13101 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13102
13103 #: src/Chktex.cpp:71
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13106 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13107
13108 #: src/Chktex.cpp:73
13109 #, fuzzy
13110 msgid "ChkTeX warning id # "
13111 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13112
13113 #: src/Color.cpp:268
13114 #, fuzzy
13115 msgid "none"
13116 msgstr "Fwait"
13117
13118 #: src/Color.cpp:269
13119 #, fuzzy
13120 msgid "black"
13121 msgstr "Noer"
13122
13123 #: src/Color.cpp:270
13124 #, fuzzy
13125 msgid "white"
13126 msgstr "Blanc"
13127
13128 #: src/Color.cpp:271
13129 #, fuzzy
13130 msgid "red"
13131 msgstr "Rodje"
13132
13133 #: src/Color.cpp:272
13134 #, fuzzy
13135 msgid "green"
13136 msgstr "Vert"
13137
13138 #: src/Color.cpp:273
13139 #, fuzzy
13140 msgid "blue"
13141 msgstr "Bleu"
13142
13143 #: src/Color.cpp:274
13144 #, fuzzy
13145 msgid "cyan"
13146 msgstr "Rinoncî"
13147
13148 #: src/Color.cpp:275
13149 #, fuzzy
13150 msgid "magenta"
13151 msgstr "Madjenta"
13152
13153 #: src/Color.cpp:276
13154 #, fuzzy
13155 msgid "yellow"
13156 msgstr "Djaene"
13157
13158 #: src/Color.cpp:277
13159 msgid "cursor"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/Color.cpp:278
13163 #, fuzzy
13164 msgid "background"
13165 msgstr "Sititchî ene etikete"
13166
13167 #: src/Color.cpp:279
13168 #, fuzzy
13169 msgid "text"
13170 msgstr "LaTeX "
13171
13172 #: src/Color.cpp:280
13173 #, fuzzy
13174 msgid "selection"
13175 msgstr "Gåliotaedje"
13176
13177 #: src/Color.cpp:281
13178 #, fuzzy
13179 msgid "LaTeX text"
13180 msgstr "LaTeX|#T"
13181
13182 #: src/Color.cpp:282
13183 msgid "previewed snippet"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13187 #, fuzzy
13188 msgid "note"
13189 msgstr "Rawete"
13190
13191 #: src/Color.cpp:284
13192 #, fuzzy
13193 msgid "note background"
13194 msgstr "Sititchî ene etikete"
13195
13196 #: src/Color.cpp:285
13197 #, fuzzy
13198 msgid "comment"
13199 msgstr "Rawete:"
13200
13201 #: src/Color.cpp:286
13202 #, fuzzy
13203 msgid "comment background"
13204 msgstr "Sititchî ene etikete"
13205
13206 #: src/Color.cpp:287
13207 #, fuzzy
13208 msgid "greyedout inset"
13209 msgstr "inset drovu"
13210
13211 #: src/Color.cpp:288
13212 #, fuzzy
13213 msgid "greyedout inset background"
13214 msgstr "Sititchî ene etikete"
13215
13216 #: src/Color.cpp:289
13217 msgid "shaded box"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/Color.cpp:290
13221 msgid "depth bar"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/Color.cpp:291
13225 #, fuzzy
13226 msgid "language"
13227 msgstr "Lingaedje"
13228
13229 #: src/Color.cpp:292
13230 #, fuzzy
13231 msgid "command inset"
13232 msgstr "Sititchî ene etikete"
13233
13234 #: src/Color.cpp:293
13235 #, fuzzy
13236 msgid "command inset background"
13237 msgstr "Sititchî ene etikete"
13238
13239 #: src/Color.cpp:294
13240 #, fuzzy
13241 msgid "command inset frame"
13242 msgstr "Sititchî ene etikete"
13243
13244 #: src/Color.cpp:295
13245 #, fuzzy
13246 msgid "special character"
13247 msgstr "Speciå:|#S"
13248
13249 #: src/Color.cpp:296
13250 #, fuzzy
13251 msgid "math"
13252 msgstr "Matematike"
13253
13254 #: src/Color.cpp:297
13255 #, fuzzy
13256 msgid "math background"
13257 msgstr "Sititchî ene etikete"
13258
13259 #: src/Color.cpp:298
13260 #, fuzzy
13261 msgid "graphics background"
13262 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13263
13264 #: src/Color.cpp:299
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Math macro background"
13267 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13268
13269 #: src/Color.cpp:300
13270 #, fuzzy
13271 msgid "math frame"
13272 msgstr "Môde matematike"
13273
13274 #: src/Color.cpp:301
13275 #, fuzzy
13276 msgid "math corners"
13277 msgstr "Scriftôr matematike"
13278
13279 #: src/Color.cpp:302
13280 #, fuzzy
13281 msgid "math line"
13282 msgstr "Scriftôr matematike"
13283
13284 #: src/Color.cpp:303
13285 #, fuzzy
13286 msgid "caption frame"
13287 msgstr "Môde matematike"
13288
13289 #: src/Color.cpp:304
13290 #, fuzzy
13291 msgid "collapsable inset text"
13292 msgstr "Sititchî ene etikete"
13293
13294 #: src/Color.cpp:305
13295 #, fuzzy
13296 msgid "collapsable inset frame"
13297 msgstr "Sititchî ene etikete"
13298
13299 #: src/Color.cpp:306
13300 #, fuzzy
13301 msgid "inset background"
13302 msgstr "Sititchî ene etikete"
13303
13304 #: src/Color.cpp:307
13305 #, fuzzy
13306 msgid "inset frame"
13307 msgstr "Sititchî ene etikete"
13308
13309 #: src/Color.cpp:308
13310 #, fuzzy
13311 msgid "LaTeX error"
13312 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13313
13314 #: src/Color.cpp:309
13315 #, fuzzy
13316 msgid "end-of-line marker"
13317 msgstr "inset drovu"
13318
13319 #: src/Color.cpp:310
13320 #, fuzzy
13321 msgid "appendix marker"
13322 msgstr "inset drovu"
13323
13324 #: src/Color.cpp:311
13325 #, fuzzy
13326 msgid "change bar"
13327 msgstr "(Candjî)"
13328
13329 #: src/Color.cpp:312
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Deleted text"
13332 msgstr "LaTeX "
13333
13334 #: src/Color.cpp:313
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Added text"
13337 msgstr "LaTeX "
13338
13339 #: src/Color.cpp:314
13340 msgid "added space markers"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/Color.cpp:315
13344 #, fuzzy
13345 msgid "top/bottom line"
13346 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13347
13348 #: src/Color.cpp:316
13349 #, fuzzy
13350 msgid "table line"
13351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13352
13353 #: src/Color.cpp:317
13354 #, fuzzy
13355 msgid "table on/off line"
13356 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13357
13358 #: src/Color.cpp:319
13359 #, fuzzy
13360 msgid "bottom area"
13361 msgstr "Dizo|#o#B"
13362
13363 #: src/Color.cpp:320
13364 #, fuzzy
13365 msgid "page break"
13366 msgstr "Côper li pådje"
13367
13368 #: src/Color.cpp:321
13369 msgid "frame of button"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/Color.cpp:322
13373 #, fuzzy
13374 msgid "button background"
13375 msgstr "Sititchî ene etikete"
13376
13377 #: src/Color.cpp:323
13378 #, fuzzy
13379 msgid "button background under focus"
13380 msgstr "Sititchî ene etikete"
13381
13382 #: src/Color.cpp:324
13383 msgid "inherit"
13384 msgstr "Eriter"
13385
13386 #: src/Color.cpp:325
13387 msgid "ignore"
13388 msgstr "passer hute"
13389
13390 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13391 #: src/Converter.cpp:544
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Cannot convert file"
13394 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13395
13396 #: src/Converter.cpp:333
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13400 "Define a converter in the preferences."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Executing command: "
13406 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13407
13408 #: src/Converter.cpp:471
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Build errors"
13411 msgstr "Cråsses"
13412
13413 #: src/Converter.cpp:472
13414 #, fuzzy
13415 msgid "There were errors during the build process."
13416 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13417
13418 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13421 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13422
13423 #: src/Converter.cpp:500
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13426 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13427
13428 #: src/Converter.cpp:546
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13431 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13432
13433 #: src/Converter.cpp:547
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13436 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13437
13438 #: src/Converter.cpp:605
13439 msgid "Running LaTeX..."
13440 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13441
13442 #: src/Converter.cpp:623
13443 #, c-format
13444 msgid ""
13445 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13446 "log %1$s."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/Converter.cpp:626
13450 #, fuzzy
13451 msgid "LaTeX failed"
13452 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13453
13454 #: src/Converter.cpp:628
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Output is empty"
13457 msgstr ", Parfondeu: "
13458
13459 #: src/Converter.cpp:629
13460 msgid "An empty output file was generated."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "Layout had to be changed from\n"
13467 "%1$s to %2$s\n"
13468 "because of class conversion from\n"
13469 "%3$s to %4$s"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Changed Layout"
13475 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13476
13477 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13481 "%2$s to %3$s"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Undefined character style"
13487 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13488
13489 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13490 #, c-format
13491 msgid ""
13492 "The file %1$s already exists.\n"
13493 "\n"
13494 "Do you want to over-write that file?"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Over-write file?"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13501
13502 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13503 #: src/callback.cpp:170
13504 #, fuzzy
13505 msgid "&Over-write"
13506 msgstr "Machine a scrîre"
13507
13508 #: src/Exporter.cpp:87
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Over-write &all"
13511 msgstr "Machine a scrîre"
13512
13513 #: src/Exporter.cpp:88
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Cancel export"
13516 msgstr "Rinoncî"
13517
13518 #: src/Exporter.cpp:137
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Couldn't copy file"
13521 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13522
13523 #: src/Exporter.cpp:138
13524 #, c-format
13525 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/Exporter.cpp:170
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Couldn't export file"
13531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13532
13533 #: src/Exporter.cpp:171
13534 #, c-format
13535 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/Exporter.cpp:205
13539 #, fuzzy
13540 msgid "File name error"
13541 msgstr "No do fitchî:|#F"
13542
13543 #: src/Exporter.cpp:206
13544 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/Exporter.cpp:245
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Document export cancelled."
13550 msgstr "Documint rlomé ("
13551
13552 #: src/Exporter.cpp:251
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13555 msgstr "Documint rlomé ("
13556
13557 #: src/Exporter.cpp:257
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Document exported as %1$s"
13560 msgstr "Documint rlomé ("
13561
13562 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13564 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13565 msgid "Roman"
13566 msgstr "Romane"
13567
13568 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13570 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Sans Serif"
13573 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13574
13575 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13577 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13578 msgid "Typewriter"
13579 msgstr "Machine a scrîre"
13580
13581 #: src/Font.cpp:55
13582 msgid "Symbol"
13583 msgstr "Simbole"
13584
13585 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13586 #: src/Font.cpp:72
13587 msgid "Inherit"
13588 msgstr "Eriter"
13589
13590 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13591 #: src/Font.cpp:72
13592 msgid "Ignore"
13593 msgstr "Passer hute"
13594
13595 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13596 msgid "Medium"
13597 msgstr "Mwinres"
13598
13599 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13600 msgid "Bold"
13601 msgstr "Cråsses"
13602
13603 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13604 msgid "Upright"
13605 msgstr "Droetes"
13606
13607 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13608 msgid "Italic"
13609 msgstr "Clintcheyes(1)"
13610
13611 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13612 msgid "Slanted"
13613 msgstr "Clintcheyes(2)"
13614
13615 #: src/Font.cpp:63
13616 msgid "Smallcaps"
13617 msgstr "Pititès grandès letes"
13618
13619 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13620 msgid "Increase"
13621 msgstr "<- Did pus ->"
13622
13623 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13624 msgid "Decrease"
13625 msgstr "-> Moens <-"
13626
13627 #: src/Font.cpp:72
13628 msgid "Toggle"
13629 msgstr "(Dis)mete"
13630
13631 #: src/Font.cpp:512
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Emphasis %1$s, "
13634 msgstr "È valeur"
13635
13636 #: src/Font.cpp:515
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Underline %1$s, "
13639 msgstr "Sorlignî"
13640
13641 #: src/Font.cpp:518
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "Noun %1$s, "
13644 msgstr "Pititès grandès letes"
13645
13646 #: src/Font.cpp:523
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "Language: %1$s, "
13649 msgstr "Lingaedje:"
13650
13651 #: src/Font.cpp:526
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "  Number %1$s"
13654 msgstr "Nombe"
13655
13656 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Cannot view file"
13659 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13660
13661 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "File does not exist: %1$s"
13664 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13665
13666 #: src/Format.cpp:283
13667 #, c-format
13668 msgid "No information for viewing %1$s"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/Format.cpp:293
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13674 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13675
13676 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Cannot edit file"
13679 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13680
13681 #: src/Format.cpp:353
13682 #, c-format
13683 msgid "No information for editing %1$s"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/Format.cpp:363
13687 #, c-format
13688 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13694 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13695
13696 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13699 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13700
13701 #: src/ISpell.cpp:278
13702 msgid ""
13703 "Could not create an ispell process.\n"
13704 "You may not have the right languages installed."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/ISpell.cpp:301
13708 msgid ""
13709 "The ispell process returned an error.\n"
13710 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/ISpell.cpp:406
13714 #, c-format
13715 msgid ""
13716 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13717 "$s'."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/ISpell.cpp:417
13721 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/ISpell.cpp:477
13725 #, c-format
13726 msgid ""
13727 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13728 "2$s'."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/ISpell.cpp:492
13732 #, c-format
13733 msgid ""
13734 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13735 "2$s'."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/Importer.cpp:47
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Importing %1$s..."
13741 msgstr "Abaguer%m"
13742
13743 #: src/Importer.cpp:68
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Couldn't import file"
13746 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13747
13748 #: src/Importer.cpp:69
13749 #, c-format
13750 msgid "No information for importing the format %1$s."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/Importer.cpp:95
13754 msgid "imported."
13755 msgstr "e-st abagué."
13756
13757 #: src/KeySequence.cpp:157
13758 msgid "   options: "
13759 msgstr "   tchûzes: "
13760
13761 #: src/LaTeX.cpp:95
13762 #, fuzzy, c-format
13763 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13764 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13765
13766 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13767 msgid "Running MakeIndex."
13768 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13769
13770 #: src/LaTeX.cpp:322
13771 msgid "Running BibTeX."
13772 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13773
13774 #: src/LaTeX.cpp:462
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13777 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13778
13779 #: src/LyX.cpp:130
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Could not read configuration file"
13782 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13783
13784 #: src/LyX.cpp:131
13785 #, c-format
13786 msgid ""
13787 "Error while reading the configuration file\n"
13788 "%1$s.\n"
13789 "Please check your installation."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/LyX.cpp:140
13793 #, fuzzy
13794 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13795 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13796
13797 #: src/LyX.cpp:144
13798 msgid "Done!"
13799 msgstr "Dj' a fwait!"
13800
13801 #: src/LyX.cpp:490
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13805
13806 #: src/LyX.cpp:492
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Unable to remove temporary directory"
13809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13810
13811 #: src/LyX.cpp:528
13812 #, c-format
13813 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/LyX.cpp:796
13817 #, fuzzy
13818 msgid "LyX: "
13819 msgstr "Rexhe"
13820
13821 #: src/LyX.cpp:925
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Could not create temporary directory"
13824 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13825
13826 #: src/LyX.cpp:926
13827 #, c-format
13828 msgid ""
13829 "Could not create a temporary directory in\n"
13830 "%1$s. Make sure that this\n"
13831 "path exists and is writable and try again."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/LyX.cpp:1093
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Missing user LyX directory"
13837 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13838
13839 #: src/LyX.cpp:1094
13840 #, c-format
13841 msgid ""
13842 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13843 "It is needed to keep your own configuration."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/LyX.cpp:1099
13847 #, fuzzy
13848 msgid "&Create directory"
13849 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13850
13851 #: src/LyX.cpp:1100
13852 msgid "&Exit LyX"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/LyX.cpp:1101
13856 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/LyX.cpp:1105
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13862 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13863
13864 #: src/LyX.cpp:1111
13865 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/LyX.cpp:1284
13869 msgid "List of supported debug flags:"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/LyX.cpp:1288
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "Setting debug level to %1$s"
13875 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13876
13877 #: src/LyX.cpp:1299
13878 msgid ""
13879 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13880 "Command line switches (case sensitive):\n"
13881 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13882 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13883 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13884 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13885 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13886 "                  select the features to debug.\n"
13887 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13888 "\t-x [--execute] command\n"
13889 "                  where command is a lyx command.\n"
13890 "\t-e [--export] fmt\n"
13891 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13892 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13893 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13894 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13895 "\t-version        summarize version and build info\n"
13896 "Check the LyX man page for more details."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13900 #, fuzzy
13901 msgid "No system directory"
13902 msgstr "Ridant ûzeu :"
13903
13904 #: src/LyX.cpp:1336
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13907 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13908
13909 #: src/LyX.cpp:1346
13910 #, fuzzy
13911 msgid "No user directory"
13912 msgstr "Ridant ûzeu :"
13913
13914 #: src/LyX.cpp:1347
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13917 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13918
13919 #: src/LyX.cpp:1357
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Incomplete command"
13922 msgstr "Enonder ene comande"
13923
13924 #: src/LyX.cpp:1358
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing command string after --execute switch"
13927 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13928
13929 #: src/LyX.cpp:1368
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13932 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13933
13934 #: src/LyX.cpp:1380
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13937 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13938
13939 #: src/LyX.cpp:1385
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Missing filename for --import"
13942 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13943
13944 #: src/LyXFunc.cpp:363
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Unknown function."
13947 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13948
13949 #: src/LyXFunc.cpp:402
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Nothing to do"
13952 msgstr "Rén a fé"
13953
13954 #: src/LyXFunc.cpp:421
13955 msgid "Unknown action"
13956 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13957
13958 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Command disabled"
13961 msgstr "Sititchî ene etikete"
13962
13963 #: src/LyXFunc.cpp:434
13964 msgid "Command not allowed without any document open"
13965 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13966
13967 #: src/LyXFunc.cpp:708
13968 msgid "Document is read-only"
13969 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13970
13971 #: src/LyXFunc.cpp:716
13972 msgid "This portion of the document is deleted."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/LyXFunc.cpp:735
13976 #, c-format
13977 msgid ""
13978 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13979 "\n"
13980 "Do you want to save the document?"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/LyXFunc.cpp:753
13984 #, c-format
13985 msgid ""
13986 "Could not print the document %1$s.\n"
13987 "Check that your printer is set up correctly."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/LyXFunc.cpp:756
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Print document failed"
13993 msgstr "Rexhe so"
13994
13995 #: src/LyXFunc.cpp:775
13996 #, c-format
13997 msgid ""
13998 "The document could not be converted\n"
13999 "into the document class %1$s."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/LyXFunc.cpp:778
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Could not change class"
14005 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14006
14007 #: src/LyXFunc.cpp:890
14008 #, fuzzy, c-format
14009 msgid "Saving document %1$s..."
14010 msgstr "Dji schape li documint"
14011
14012 #: src/LyXFunc.cpp:894
14013 #, fuzzy
14014 msgid " done."
14015 msgstr "Dischinde"
14016
14017 #: src/LyXFunc.cpp:910
14018 #, c-format
14019 msgid ""
14020 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14021 "version of the document %1$s?"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Exiting."
14027 msgstr "Moussî foû"
14028
14029 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
14030 msgid "Missing argument"
14031 msgstr "I manke èn årgumint"
14032
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14034 #, fuzzy, c-format
14035 msgid "Opening help file %1$s..."
14036 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14037
14038 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "Opening child document %1$s..."
14041 msgstr "Dji drove li documint"
14042
14043 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Document not loaded."
14046 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14047
14048 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14049 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14053 #, c-format
14054 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14060 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14061
14062 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Unable to save document defaults"
14065 msgstr "Ké papî"
14066
14067 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14068 msgid "Converting document to new document class..."
14069 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Select template file"
14074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Templates|#T#t"
14079 msgstr "Modeles"
14080
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Select document to open"
14084 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14085
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Opening document %1$s..."
14089 msgstr "Dji drove li documint"
14090
14091 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14092 #, fuzzy, c-format
14093 msgid "Document %1$s opened."
14094 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14095
14096 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "Could not open document %1$s"
14099 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14100
14101 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14102 #, fuzzy, c-format
14103 msgid "Select %1$s file to import"
14104 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14105
14106 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14107 #, c-format
14108 msgid ""
14109 "The document %1$s already exists.\n"
14110 "\n"
14111 "Do you want to over-write that document?"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Over-write document?"
14117 msgstr "Schaper li documint?"
14118
14119 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14120 msgid "Welcome to LyX!"
14121 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14122
14123 #: src/LyXRC.cpp:2084
14124 msgid ""
14125 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14126 "legal words?"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/LyXRC.cpp:2089
14130 msgid ""
14131 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14132 "document."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/LyXRC.cpp:2093
14136 msgid ""
14137 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14138 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14139 "specified, an internal routine is used."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/LyXRC.cpp:2101
14143 msgid ""
14144 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14145 "automatically by what you type."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/LyXRC.cpp:2105
14149 msgid ""
14150 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14151 "class change."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/LyXRC.cpp:2109
14155 msgid ""
14156 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/LyXRC.cpp:2116
14160 msgid ""
14161 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14162 "the backup file in the same directory as the original file."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/LyXRC.cpp:2120
14166 msgid ""
14167 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14168 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/LyXRC.cpp:2124
14172 msgid ""
14173 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14174 "its global and local bind/ directories."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/LyXRC.cpp:2128
14178 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/LyXRC.cpp:2132
14182 msgid ""
14183 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14184 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/LyXRC.cpp:2142
14188 msgid ""
14189 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14190 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/LyXRC.cpp:2153
14194 #, no-c-format
14195 msgid ""
14196 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14197 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/LyXRC.cpp:2157
14201 msgid "New documents will be assigned this language."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2161
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Specify the default paper size."
14207 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14208
14209 #: src/LyXRC.cpp:2165
14210 msgid ""
14211 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14212 "shown after the change has been made.)"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/LyXRC.cpp:2169
14216 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/LyXRC.cpp:2173
14220 msgid ""
14221 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14222 "LyX was started from."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXRC.cpp:2178
14226 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/LyXRC.cpp:2182
14230 msgid ""
14231 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14232 "recommended for non-English languages."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/LyXRC.cpp:2189
14236 msgid ""
14237 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14238 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14239 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/LyXRC.cpp:2198
14243 msgid ""
14244 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14245 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2202
14249 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/LyXRC.cpp:2206
14253 msgid ""
14254 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14255 "document."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/LyXRC.cpp:2210
14259 msgid ""
14260 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/LyXRC.cpp:2214
14264 msgid ""
14265 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14266 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14267 "name of the second language."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/LyXRC.cpp:2218
14271 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/LyXRC.cpp:2222
14275 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/LyXRC.cpp:2226
14279 msgid ""
14280 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14281 "\\documentclass."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/LyXRC.cpp:2230
14285 msgid ""
14286 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14287 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/LyXRC.cpp:2234
14291 msgid ""
14292 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14293 "document is the default language."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/LyXRC.cpp:2238
14297 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/LyXRC.cpp:2242
14301 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/LyXRC.cpp:2246
14305 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2250
14309 msgid ""
14310 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14311 "of the document."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2254
14315 #, c-format
14316 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/LyXRC.cpp:2259
14320 msgid ""
14321 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14322 "variable. Use the OS native format."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/LyXRC.cpp:2266
14326 msgid ""
14327 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/LyXRC.cpp:2270
14331 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/LyXRC.cpp:2274
14335 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/LyXRC.cpp:2278
14339 msgid "Scale the preview size to suit."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/LyXRC.cpp:2282
14343 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/LyXRC.cpp:2286
14347 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/LyXRC.cpp:2290
14351 msgid ""
14352 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14353 "environment variable PRINTER."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/LyXRC.cpp:2294
14357 msgid "The option to print only even pages."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/LyXRC.cpp:2298
14361 msgid ""
14362 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14363 "the filename of the DVI file to be printed."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/LyXRC.cpp:2302
14367 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/LyXRC.cpp:2306
14371 msgid "The option to print out in landscape."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/LyXRC.cpp:2310
14375 msgid "The option to print only odd pages."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/LyXRC.cpp:2314
14379 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/LyXRC.cpp:2318
14383 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2322
14387 msgid "The option to specify paper type."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/LyXRC.cpp:2326
14391 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/LyXRC.cpp:2330
14395 msgid ""
14396 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14397 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14398 "arguments."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/LyXRC.cpp:2334
14402 msgid ""
14403 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14404 "prepended along with the printer name after the spool command."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/LyXRC.cpp:2338
14408 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/LyXRC.cpp:2342
14412 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/LyXRC.cpp:2346
14416 msgid ""
14417 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14418 "command."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2350
14422 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2354
14426 msgid ""
14427 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/LyXRC.cpp:2358
14431 msgid ""
14432 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14433 "wrong, override the setting here."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2364
14437 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/LyXRC.cpp:2373
14441 msgid ""
14442 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14443 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14444 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/LyXRC.cpp:2377
14448 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/LyXRC.cpp:2382
14452 #, no-c-format
14453 msgid ""
14454 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14455 "roughly the same size as on paper."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/LyXRC.cpp:2387
14459 msgid ""
14460 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14461 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/LyXRC.cpp:2391
14465 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/LyXRC.cpp:2395
14469 msgid ""
14470 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14471 "\".out\". Only for advanced users."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/LyXRC.cpp:2402
14475 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/LyXRC.cpp:2406
14479 msgid "What command runs the spellchecker?"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/LyXRC.cpp:2410
14483 msgid ""
14484 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14485 "when you quit LyX."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/LyXRC.cpp:2414
14489 msgid ""
14490 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14491 "value selects the directory LyX was started from."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/LyXRC.cpp:2424
14495 msgid ""
14496 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14497 "will look in its global and local ui/ directories."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/LyXRC.cpp:2437
14501 msgid ""
14502 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14503 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14504 "may not work with all dictionaries."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/LyXRC.cpp:2444
14508 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/LyXVC.cpp:100
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Document not saved"
14514 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14515
14516 #: src/LyXVC.cpp:101
14517 msgid "You must save the document before it can be registered."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/LyXVC.cpp:130
14521 msgid "LyX VC: Initial description"
14522 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14523
14524 #: src/LyXVC.cpp:131
14525 #, fuzzy
14526 msgid "(no initial description)"
14527 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14528
14529 #: src/LyXVC.cpp:146
14530 msgid "LyX VC: Log Message"
14531 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14532
14533 #: src/LyXVC.cpp:149
14534 msgid "(no log message)"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/LyXVC.cpp:171
14538 #, c-format
14539 msgid ""
14540 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14541 "changes.\n"
14542 "\n"
14543 "Do you want to revert to the saved version?"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/LyXVC.cpp:174
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Revert to stored version of document?"
14549 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14550
14551 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14552 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14553 #: src/MenuBackend.cpp:813
14554 #, fuzzy
14555 msgid "No Document Open!"
14556 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14557
14558 #: src/MenuBackend.cpp:540
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Plain Text"
14561 msgstr "Mete el plaece"
14562
14563 #: src/MenuBackend.cpp:542
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Plain Text, Join Lines"
14566 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14567
14568 #: src/MenuBackend.cpp:714
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Master Document"
14571 msgstr "Schaper li documint?"
14572
14573 #: src/MenuBackend.cpp:743
14574 #, fuzzy
14575 msgid "List of listings"
14576 msgstr "Imådje"
14577
14578 #: src/MenuBackend.cpp:747
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Other floats"
14581 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14582
14583 #: src/MenuBackend.cpp:757
14584 #, fuzzy
14585 msgid "No Table of contents"
14586 msgstr "Ådvins"
14587
14588 #: src/MenuBackend.cpp:802
14589 #, fuzzy
14590 msgid " (auto)"
14591 msgstr "Prémetu"
14592
14593 #: src/MenuBackend.cpp:821
14594 #, fuzzy
14595 msgid "No Branch in Document!"
14596 msgstr "Documint"
14597
14598 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14599 msgid "Senseless with this layout!"
14600 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14601
14602 #: src/SpellBase.cpp:51
14603 msgid "Native OS API not yet supported."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/Text.cpp:133
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Unknown layout"
14609 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14610
14611 #: src/Text.cpp:134
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14615 "Trying to use the default instead.\n"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/Text.cpp:165
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Unknown Inset"
14621 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14622
14623 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Change tracking error"
14626 msgstr "Lingaedje"
14627
14628 #: src/Text.cpp:272
14629 #, c-format
14630 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/Text.cpp:285
14634 #, c-format
14635 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/Text.cpp:292
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Unknown token"
14641 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14642
14643 #: src/Text.cpp:727
14644 msgid ""
14645 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14646 "Tutorial."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/Text.cpp:738
14650 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/Text.cpp:1740
14654 #, fuzzy
14655 msgid "[Change Tracking] "
14656 msgstr "Lingaedje"
14657
14658 #: src/Text.cpp:1746
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Change: "
14661 msgstr "Pådje: "
14662
14663 #: src/Text.cpp:1750
14664 #, fuzzy
14665 msgid " at "
14666 msgstr " di "
14667
14668 #: src/Text.cpp:1760
14669 #, fuzzy, c-format
14670 msgid "Font: %1$s"
14671 msgstr "Fonte: "
14672
14673 #: src/Text.cpp:1765
14674 #, fuzzy, c-format
14675 msgid ", Depth: %1$d"
14676 msgstr ", Parfondeu: "
14677
14678 #: src/Text.cpp:1771
14679 #, fuzzy
14680 msgid ", Spacing: "
14681 msgstr "Espåçmint"
14682
14683 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14684 msgid "OneHalf"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/Text.cpp:1783
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Other ("
14690 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14691
14692 #: src/Text.cpp:1792
14693 #, fuzzy
14694 msgid ", Inset: "
14695 msgstr ", Parfondeu: "
14696
14697 #: src/Text.cpp:1793
14698 #, fuzzy
14699 msgid ", Paragraph: "
14700 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14701
14702 #: src/Text.cpp:1794
14703 #, fuzzy
14704 msgid ", Id: "
14705 msgstr ", Parfondeu: "
14706
14707 #: src/Text.cpp:1795
14708 #, fuzzy
14709 msgid ", Position: "
14710 msgstr "   tchûzes: "
14711
14712 #: src/Text.cpp:1801
14713 msgid ", Char: 0x"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/Text.cpp:1803
14717 msgid ", Boundary: "
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/Text2.cpp:583
14721 #, fuzzy
14722 msgid "No font change defined."
14723 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14724
14725 #: src/Text2.cpp:624
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Nothing to index!"
14728 msgstr "Rén a fé"
14729
14730 #: src/Text2.cpp:626
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14733 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14734
14735 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14736 msgid "Math editor mode"
14737 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14738
14739 #: src/Text3.cpp:712
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Unknown spacing argument: "
14742 msgstr "I manke èn årgumint"
14743
14744 #: src/Text3.cpp:885
14745 msgid "Layout "
14746 msgstr "Adjinçmint "
14747
14748 #: src/Text3.cpp:886
14749 msgid " not known"
14750 msgstr " nén cnoxhu"
14751
14752 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Character set"
14755 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14756
14757 #: src/Text3.cpp:1547
14758 msgid "Paragraph layout set"
14759 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14760
14761 #: src/VSpace.cpp:490
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Default skip"
14764 msgstr "Prémetu"
14765
14766 #: src/VSpace.cpp:493
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Small skip"
14769 msgstr "Pitites(3)"
14770
14771 #: src/VSpace.cpp:496
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Medium skip"
14774 msgstr "Mwinres"
14775
14776 #: src/VSpace.cpp:499
14777 msgid "Big skip"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/VSpace.cpp:502
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Vertical fill"
14783 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14784
14785 #: src/VSpace.cpp:509
14786 #, fuzzy
14787 msgid "protected"
14788 msgstr "Dji rgrete."
14789
14790 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14791 #, fuzzy, c-format
14792 msgid ""
14793 "The specified document\n"
14794 "%1$s\n"
14795 "could not be read."
14796 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14797
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Could not read document"
14801 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14802
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14804 #, fuzzy, c-format
14805 msgid ""
14806 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14807 "\n"
14808 "Recover emergency save?"
14809 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14810
14811 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14812 msgid "Load emergency save?"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14816 #, fuzzy
14817 msgid "&Recover"
14818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14819
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14821 msgid "&Load Original"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14828 "\n"
14829 "Load the backup instead?"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Load backup?"
14835 msgstr "Noer"
14836
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14838 #, fuzzy
14839 msgid "&Load backup"
14840 msgstr "Noer"
14841
14842 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14843 msgid "Load &original"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14849 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14850
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Retrieve from version control?"
14854 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14855
14856 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14857 #, fuzzy
14858 msgid "&Retrieve"
14859 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14860
14861 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14862 #, fuzzy, c-format
14863 msgid ""
14864 "The specified document template\n"
14865 "%1$s\n"
14866 "could not be read."
14867 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14868
14869 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Could not read template"
14872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14873
14874 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14875 #, fuzzy
14876 msgid "\\arabic{enumi}."
14877 msgstr "Gåliotaedje"
14878
14879 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14880 msgid "\\roman{enumiii}."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14884 #, fuzzy
14885 msgid "\\Alph{enumiv}."
14886 msgstr "Gåliotaedje"
14887
14888 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14889 #, fuzzy
14890 msgid "No more insets"
14891 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14892
14893 #: src/callback.cpp:114
14894 #, c-format
14895 msgid ""
14896 "The document %1$s could not be saved.\n"
14897 "\n"
14898 "Do you want to rename the document and try again?"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/callback.cpp:116
14902 msgid "Rename and save?"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/callback.cpp:117
14906 #, fuzzy
14907 msgid "&Rename"
14908 msgstr "No:|#N"
14909
14910 #: src/callback.cpp:134
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Choose a filename to save document as"
14913 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14914
14915 #: src/callback.cpp:218
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid "Auto-saving %1$s"
14918 msgstr "Schaper tot seu"
14919
14920 #: src/callback.cpp:258
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Autosave failed!"
14923 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14924
14925 #: src/callback.cpp:285
14926 msgid "Autosaving current document..."
14927 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14928
14929 #: src/callback.cpp:349
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Select file to insert"
14932 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14933
14934 #: src/callback.cpp:368
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid ""
14937 "Could not read the specified document\n"
14938 "%1$s\n"
14939 "due to the error: %2$s"
14940 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14941
14942 #: src/callback.cpp:370
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Could not read file"
14945 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14946
14947 #: src/callback.cpp:378
14948 #, fuzzy, c-format
14949 msgid ""
14950 "Could not open the specified document\n"
14951 "%1$s\n"
14952 "due to the error: %2$s"
14953 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14954
14955 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Could not open file"
14958 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14959
14960 #: src/callback.cpp:404
14961 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/callback.cpp:405
14965 msgid ""
14966 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14967 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14968 "If this does not give the correct result\n"
14969 "then please change the encoding of the file\n"
14970 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/callback.cpp:422
14974 msgid "Running configure..."
14975 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14976
14977 #: src/callback.cpp:431
14978 msgid "Reloading configuration..."
14979 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14980
14981 #: src/callback.cpp:436
14982 #, fuzzy
14983 msgid "System reconfigured"
14984 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14985
14986 #: src/callback.cpp:437
14987 msgid ""
14988 "The system has been reconfigured.\n"
14989 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14990 "updated document class specifications."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14994 msgid "No debugging message"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14998 #, fuzzy
14999 msgid "General information"
15000 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15001
15002 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15003 msgid "Developers' general debug messages"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15007 msgid "All debugging messages"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15011 #, c-format
15012 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/debug.cpp:46
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Program initialisation"
15018 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15019
15020 #: src/debug.cpp:47
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Keyboard events handling"
15023 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15024
15025 #: src/debug.cpp:48
15026 #, fuzzy
15027 msgid "GUI handling"
15028 msgstr "Mape des tapes"
15029
15030 #: src/debug.cpp:49
15031 msgid "Lyxlex grammar parser"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/debug.cpp:50
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Configuration files reading"
15037 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15038
15039 #: src/debug.cpp:51
15040 msgid "Custom keyboard definition"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/debug.cpp:52
15044 #, fuzzy
15045 msgid "LaTeX generation/execution"
15046 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15047
15048 #: src/debug.cpp:53
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Math editor"
15051 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15052
15053 #: src/debug.cpp:54
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Font handling"
15056 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15057
15058 #: src/debug.cpp:55
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Textclass files reading"
15061 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15062
15063 #: src/debug.cpp:56
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Version control"
15066 msgstr "Shûre li modeye%t"
15067
15068 #: src/debug.cpp:57
15069 #, fuzzy
15070 msgid "External control interface"
15071 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15072
15073 #: src/debug.cpp:58
15074 msgid "Keep *roff temporary files"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/debug.cpp:59
15078 #, fuzzy
15079 msgid "User commands"
15080 msgstr "Romane"
15081
15082 #: src/debug.cpp:60
15083 msgid "The LyX Lexxer"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/debug.cpp:61
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Dependency information"
15089 msgstr "Gåliotaedje"
15090
15091 #: src/debug.cpp:62
15092 #, fuzzy
15093 msgid "LyX Insets"
15094 msgstr "Index"
15095
15096 #: src/debug.cpp:63
15097 msgid "Files used by LyX"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/debug.cpp:64
15101 msgid "Workarea events"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: src/debug.cpp:65
15105 msgid "Insettext/tabular messages"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: src/debug.cpp:66
15109 msgid "Graphics conversion and loading"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/debug.cpp:67
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Change tracking"
15115 msgstr "Lingaedje"
15116
15117 #: src/debug.cpp:68
15118 #, fuzzy
15119 msgid "External template/inset messages"
15120 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15121
15122 #: src/debug.cpp:69
15123 msgid "RowPainter profiling"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15127 #, fuzzy
15128 msgid " (changed)"
15129 msgstr "(Candjî)"
15130
15131 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15132 msgid " (read only)"
15133 msgstr "(rén ki lere)"
15134
15135 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15136 msgid "Formatting document..."
15137 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15138
15139 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15140 #, fuzzy
15141 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15142 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15143
15144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15147 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15148
15149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15150 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15151 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15154 #, fuzzy
15155 msgid ""
15156 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15157 "1995-2006 LyX Team"
15158 msgstr ""
15159 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15160 "© 1995-1998 LyX Team"
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15163 msgid ""
15164 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15165 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15166 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15167 "any later version."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15171 #, fuzzy
15172 msgid ""
15173 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15174 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15175 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15176 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15177 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15178 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15179 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15180 msgstr ""
15181 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15182 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15183 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15184 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15185 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15186 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15187 "del GNU General Public License\n"
15188 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15189 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15190 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15191
15192 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15193 msgid "LyX Version "
15194 msgstr "Modeye di LyX"
15195
15196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Library directory: "
15199 msgstr "Ridant ûzeu :"
15200
15201 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15202 msgid "User directory: "
15203 msgstr "Ridant ûzeu :"
15204
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15206 #, fuzzy
15207 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15208 msgstr "Båze di doneyes:"
15209
15210 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Select a BibTeX database to add"
15213 msgstr "Båze di doneyes:"
15214
15215 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15216 #, fuzzy
15217 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15218 msgstr "Båze di doneyes:"
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Select a BibTeX style"
15223 msgstr "Passer è môde TeX"
15224
15225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15226 msgid "No frame drawn"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15230 msgid "Rectangular box"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15234 msgid "Oval box, thin"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15238 msgid "Oval box, thick"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15242 msgid "Shadow box"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Double box"
15248 msgstr "Dobe|#D"
15249
15250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15251 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Depth"
15254 msgstr ", Parfondeu: "
15255
15256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15257 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15258 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Total Height"
15261 msgstr "Droetes"
15262
15263 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15264 #, c-format
15265 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Select external file"
15271 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15272
15273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15274 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Top left"
15277 msgstr "Å mitan|#n"
15278
15279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Bottom left"
15283 msgstr "Dizo|#o#B"
15284
15285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Baseline left"
15289 msgstr "Aroymint"
15290
15291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Top center"
15295 msgstr "Å mitan|#n"
15296
15297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Bottom center"
15301 msgstr "Å mitan|#n"
15302
15303 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Baseline center"
15307 msgstr "Aroymint"
15308
15309 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Top right"
15313 msgstr "Droetes"
15314
15315 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Bottom right"
15319 msgstr "Dizo|#o#B"
15320
15321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Baseline right"
15325 msgstr "Droete|#R"
15326
15327 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Select graphics file"
15330 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Clipart|#C#c"
15335 msgstr "Comande:|#C"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Select document to include"
15340 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15341
15342 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15343 #, fuzzy
15344 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15345 msgstr "Documint"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15348 #, fuzzy
15349 msgid "LaTeX Log"
15350 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Literate Programming Build Log"
15355 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15356
15357 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15358 #, fuzzy
15359 msgid "lyx2lyx Error Log"
15360 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15361
15362 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Version Control Log"
15365 msgstr "Shûre li modeye%t"
15366
15367 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15368 #, fuzzy
15369 msgid "No LaTeX log file found."
15370 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15373 #, fuzzy
15374 msgid "No literate programming build log file found."
15375 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15376
15377 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15378 #, fuzzy
15379 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15380 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15383 #, fuzzy
15384 msgid "No version control log file found."
15385 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Choose bind file"
15390 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15393 #, fuzzy
15394 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15395 msgstr "Båze di doneyes:"
15396
15397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Choose UI file"
15400 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15403 #, fuzzy
15404 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15405 msgstr "[nou fitchî]"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Choose keyboard map"
15410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15411
15412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15413 #, fuzzy
15414 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15416
15417 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Choose personal dictionary"
15421 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15424 msgid "*.pws"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15428 #, fuzzy
15429 msgid "*.ispell"
15430 msgstr "Djaene"
15431
15432 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Print to file"
15435 msgstr "Rexhe so"
15436
15437 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15438 msgid "PostScript files (*.ps)"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Spellchecker error"
15444 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15445
15446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15447 #, fuzzy
15448 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15449 msgstr ""
15450 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15451 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15452
15453 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15454 #, fuzzy
15455 msgid ""
15456 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15457 "Maybe it has been killed."
15458 msgstr ""
15459 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15460 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15461
15462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15463 #, fuzzy
15464 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15465 msgstr ""
15466 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15467 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15468
15469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15470 #, fuzzy
15471 msgid "The spellchecker has failed"
15472 msgstr ""
15473 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15474 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15475
15476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15477 #, fuzzy, c-format
15478 msgid "%1$d words checked."
15479 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15480
15481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15482 #, fuzzy
15483 msgid "One word checked."
15484 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15485
15486 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Spelling check completed"
15489 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15490
15491 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15492 msgid "Table of Contents"
15493 msgstr "Ådvins"
15494
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15496 #, c-format
15497 msgid "%1$s and %2$s"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15501 #, c-format
15502 msgid "%1$s et al."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15506 #, fuzzy
15507 msgid "No year"
15508 msgstr "Nou nombe"
15509
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15511 #, fuzzy
15512 msgid "before"
15513 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15514
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15522 #, fuzzy
15523 msgid "No change"
15524 msgstr "(Candjî)"
15525
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Reset"
15535 msgstr "Rah: "
15536
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Small Caps"
15540 msgstr "Pititès grandès letes"
15541
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Emph"
15545 msgstr "È valeur"
15546
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15548 msgid "Underbar"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Noun"
15554 msgstr "Pititès grandès letes"
15555
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15557 #, fuzzy
15558 msgid "No color"
15559 msgstr "Cloyu"
15560
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Black"
15564 msgstr "Bloc|#c"
15565
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15567 #, fuzzy
15568 msgid "White"
15569 msgstr "Blanc"
15570
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Red"
15574 msgstr "Rifé"
15575
15576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Green"
15579 msgstr "Grec"
15580
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Blue"
15584 msgstr "Bleu"
15585
15586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Cyan"
15589 msgstr "Rinoncî"
15590
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Magenta"
15594 msgstr "Madjenta"
15595
15596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Yellow"
15599 msgstr "Djaene"
15600
15601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15602 #, fuzzy
15603 msgid "System files|#S#s"
15604 msgstr "Eployî include|#U"
15605
15606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15607 #, fuzzy
15608 msgid "User files|#U#u"
15609 msgstr "Eployî include|#U"
15610
15611 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Could not update TeX information"
15614 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15615
15616 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "The script `%s' failed."
15619 msgstr ""
15620 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15621 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15622
15623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Maths"
15626 msgstr "Matematike"
15627
15628 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15629 msgid "Dings 1"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15633 msgid "Dings 2"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15637 msgid "Dings 3"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15641 msgid "Dings 4"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Index Entry"
15647 msgstr "Ritrait"
15648
15649 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Label"
15652 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15653
15654 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15655 #, fuzzy
15656 msgid "LaTeX Source"
15657 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15658
15659 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Outline"
15662 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15663
15664 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Directories"
15667 msgstr "Ridant ûzeu :"
15668
15669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15670 msgid "Small-sized icons"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15674 msgid "Normal-sized icons"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15678 msgid "Big-sized icons"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15682 #, fuzzy
15683 msgid "LyX"
15684 msgstr "Rexhe"
15685
15686 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
15687 #, fuzzy
15688 msgid "unknown version"
15689 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Bibliography Entry Settings"
15694 msgstr "Intreye bibiografike"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15697 #, fuzzy
15698 msgid "BibTeX Bibliography"
15699 msgstr "Intreye bibiografike"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Box Settings"
15704 msgstr "Tchûzes"
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Branch Settings"
15709 msgstr "Intreye bibiografike"
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Branch"
15714 msgstr "Intreye bibiografike"
15715
15716 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15717 msgid "Activated"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15722 msgid "Yes"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15726 #, fuzzy
15727 msgid "No"
15728 msgstr "Pititès grandès letes"
15729
15730 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Merge Changes"
15733 msgstr "Côper li pådje"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid ""
15738 "Change by %1$s\n"
15739 "\n"
15740 msgstr "Mape des tapes"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15743 #, c-format
15744 msgid "Change made at %1$s\n"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Text Style"
15750 msgstr "Documint"
15751
15752 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Previous command"
15755 msgstr "Romane"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Next command"
15760 msgstr "Enonder ene comande"
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15763 #, fuzzy
15764 msgid "big[[delimiter size]]"
15765 msgstr "Côpeu"
15766
15767 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Big[[delimiter size]]"
15770 msgstr "Côpeu"
15771
15772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15773 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15777 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Math Delimiter"
15783 msgstr "Côpeu"
15784
15785 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15786 #, fuzzy
15787 msgid "LyX: Delimiters"
15788 msgstr "Côpeu"
15789
15790 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15791 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15792 #, fuzzy
15793 msgid "(None)"
15794 msgstr "Fwait"
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Variable"
15799 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15802 msgid "Computer Modern Roman"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15806 msgid "Latin Modern Roman"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15810 msgid "AE (Almost European)"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Times Roman"
15816 msgstr "Romane"
15817
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Palatino"
15821 msgstr "Mete el plaece"
15822
15823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15824 msgid "Bitstream Charter"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15828 msgid "New Century Schoolbook"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Bookman"
15834 msgstr "Romane"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15837 msgid "Utopia"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Bera Serif"
15843 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15846 msgid "Concrete Roman"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15850 msgid "Zapf Chancery"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15854 msgid "Computer Modern Sans"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15858 msgid "Latin Modern Sans"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15862 msgid "Helvetica"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15866 msgid "Avant Garde"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15870 msgid "Bera Sans"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15874 #, fuzzy
15875 msgid "CM Bright"
15876 msgstr "Droetes"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15879 msgid "Computer Modern Typewriter"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Latin Modern Typewriter"
15885 msgstr "Machine a scrîre"
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Courier"
15890 msgstr "Copyî"
15891
15892 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15893 msgid "Bera Mono"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15897 msgid "LuxiMono"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15901 #, fuzzy
15902 msgid "CM Typewriter Light"
15903 msgstr "Machine a scrîre"
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15906 msgid ""
15907 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Length"
15913 msgstr "Longueu|#L"
15914
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15917 msgid " (not installed)"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15921 msgid "10"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15925 #, fuzzy
15926 msgid "11"
15927 msgstr "1|#1"
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15930 msgid "12"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15934 #, fuzzy
15935 msgid "empty"
15936 msgstr ", Parfondeu: "
15937
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15939 #, fuzzy
15940 msgid "plain"
15941 msgstr "Espåçmint"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15944 #, fuzzy
15945 msgid "headings"
15946 msgstr "Mape des tapes"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15949 msgid "fancy"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15953 msgid "B3"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15957 msgid "B4"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15961 #, fuzzy
15962 msgid "LaTeX default"
15963 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15964
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15966 #, fuzzy
15967 msgid "``text''"
15968 msgstr "LaTeX "
15969
15970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15971 #, fuzzy
15972 msgid "''text''"
15973 msgstr "LaTeX "
15974
15975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15976 #, fuzzy
15977 msgid ",,text``"
15978 msgstr "LaTeX "
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15981 #, fuzzy
15982 msgid ",,text''"
15983 msgstr "LaTeX "
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15986 #, fuzzy
15987 msgid "<<text>>"
15988 msgstr "LaTeX "
15989
15990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15991 #, fuzzy
15992 msgid ">>text<<"
15993 msgstr "LaTeX "
15994
15995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Numbered"
15998 msgstr "Nombe"
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16001 msgid "Appears in TOC"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16005 msgid "Author-year"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Numerical"
16011 msgstr "Nombe"
16012
16013 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16014 #, fuzzy, c-format
16015 msgid "Unavailable: %1$s"
16016 msgstr "Sititchî on rahuca"
16017
16018 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Document Class"
16021 msgstr "Documint rlomé ("
16022
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Text Layout"
16026 msgstr "Adjinçmint "
16027
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Page Layout"
16031 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16032
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Page Margins"
16036 msgstr "Boirds"
16037
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Numbering & TOC"
16041 msgstr "Nombe"
16042
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Math Options"
16046 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Float Placement"
16051 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Bullets"
16056 msgstr "xxx Puces"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Branches"
16061 msgstr "Intreye bibiografike"
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16064 #, fuzzy
16065 msgid "LaTeX Preamble"
16066 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Document Settings"
16071 msgstr "Documints"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16074 #, fuzzy
16075 msgid "TeX Code Settings"
16076 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16079 #, fuzzy
16080 msgid "External Material"
16081 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16082
16083 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Scale%"
16086 msgstr "Pitites(2)"
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Float Settings"
16091 msgstr "Tchûzes"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Graphics"
16096 msgstr "Fitchî|#F"
16097
16098 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16099 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16100 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16101 msgid ""
16102 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Child Document"
16108 msgstr "Documint"
16109
16110 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16111 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16115 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16119 #, fuzzy
16120 msgid "No language"
16121 msgstr "Lingaedje"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16124 #, fuzzy
16125 msgid "No dialect"
16126 msgstr "(Candjî)"
16127
16128 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Program Listing Settings"
16131 msgstr "Minipådje|#M"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Math Matrix"
16136 msgstr "Matrice"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16139 #, fuzzy
16140 msgid "LyX: Insert Matrix"
16141 msgstr "Index"
16142
16143 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Note Settings"
16146 msgstr "Tchûzes"
16147
16148 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16149 msgid ""
16150 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16151 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16152 "\n"
16153 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16154 "the items is used."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Paragraph Settings"
16160 msgstr "Intreye bibiografike"
16161
16162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16163 msgid "Look and feel"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Language settings"
16169 msgstr "Minipådje|#M"
16170
16171 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Outputs"
16174 msgstr ", Parfondeu: "
16175
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Plain text"
16179 msgstr "Mete el plaece"
16180
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Date format"
16184 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16185
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Keyboard"
16189 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Screen fonts"
16194 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Colors"
16199 msgstr "Cloyu"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Paths"
16204 msgstr "Matematike"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Select a document templates directory"
16209 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16210
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Select a temporary directory"
16214 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16215
16216 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Select a backups directory"
16219 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Select a document directory"
16224 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16227 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Spellchecker"
16233 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16234
16235 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16236 #, fuzzy
16237 msgid "ispell"
16238 msgstr "Djaene"
16239
16240 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16241 #, fuzzy
16242 msgid "aspell"
16243 msgstr "Djaene"
16244
16245 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16246 #, fuzzy
16247 msgid "hspell"
16248 msgstr "Djaene"
16249
16250 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16251 msgid "pspell (library)"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16255 msgid "aspell (library)"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Converters"
16261 msgstr "Å mitan|#n"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Copiers"
16266 msgstr "Copyî"
16267
16268 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16269 #, fuzzy
16270 msgid "File formats"
16271 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16272
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Format in use"
16276 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16279 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Printer"
16285 msgstr "Rexhe"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16288 #, fuzzy
16289 msgid "User interface"
16290 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Identity"
16295 msgstr "Ritrait"
16296
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Preferences"
16300 msgstr "Sititchî on rahuca"
16301
16302 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Print Document"
16305 msgstr "Documint"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Cross-reference"
16310 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16313 #, fuzzy
16314 msgid "&Go Back"
16315 msgstr "Noer"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Jump back"
16320 msgstr "Noer"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Jump to label"
16325 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Find and Replace"
16330 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Send Document to Command"
16335 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Show File"
16340 msgstr "Fitchî"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Table Settings"
16345 msgstr "Minipådje|#M"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Insert Table"
16350 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16353 #, fuzzy
16354 msgid "TeX Information"
16355 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Vertical Space Settings"
16360 msgstr "Minipådje|#M"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Text Wrap Settings"
16365 msgstr "Minipådje|#M"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16368 #, fuzzy
16369 msgid "space"
16370 msgstr "Mete el plaece"
16371
16372 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Invalid filename"
16375 msgstr "Prinde avou"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16378 msgid ""
16379 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16380 "characters:\n"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16384 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16385 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16386 #, fuzzy, c-format
16387 msgid "LyX: %1$s"
16388 msgstr "Rexhe"
16389
16390 #: src/insets/Inset.cpp:255
16391 msgid "Opened inset"
16392 msgstr "inset drovu"
16393
16394 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16395 #, fuzzy
16396 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16397 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16398
16399 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16400 msgid "Export Warning!"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16404 msgid ""
16405 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16406 "BibTeX will be unable to find them."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16410 msgid ""
16411 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16412 "BibTeX will be unable to find it."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Boxed"
16418 msgstr "Cråsses"
16419
16420 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Frameless"
16423 msgstr "Scrîrece|#P"
16424
16425 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16426 #, fuzzy
16427 msgid "ovalbox"
16428 msgstr "Dobe|#D"
16429
16430 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Ovalbox"
16433 msgstr "Dobe|#D"
16434
16435 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16436 msgid "Shadowbox"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Doublebox"
16442 msgstr "Dobe|#D"
16443
16444 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Opened Box Inset"
16447 msgstr "inset drovu"
16448
16449 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Opened Branch Inset"
16452 msgstr "inset drovu"
16453
16454 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Branch: "
16457 msgstr "Intreye bibiografike"
16458
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16460 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Undef: "
16463 msgstr "Rah: "
16464
16465 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16466 #, fuzzy
16467 msgid "branch"
16468 msgstr "Intreye bibiografike"
16469
16470 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Opened Caption Inset"
16473 msgstr "inset drovu"
16474
16475 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16476 msgid "Senseless!!! "
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Opened CharStyle Inset"
16482 msgstr "inset drovu"
16483
16484 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16485 #, fuzzy
16486 msgid "LaTeX Command: "
16487 msgstr "Enonder ene comande"
16488
16489 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Unknown inset name: "
16492 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16493
16494 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Inset Command: "
16497 msgstr "Enonder ene comande"
16498
16499 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Unknown parameter name: "
16502 msgstr "I manke èn årgumint"
16503
16504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16505 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Opened ERT Inset"
16511 msgstr "inset drovu"
16512
16513 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16514 msgid "ERT"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Opened Environment Inset: "
16520 msgstr "inset drovu"
16521
16522 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid "External template %1$s is not installed"
16525 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16526
16527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16528 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16529 #, fuzzy
16530 msgid "float: "
16531 msgstr "Pîd del pådje"
16532
16533 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Opened Float Inset"
16536 msgstr "inset drovu"
16537
16538 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16539 #, fuzzy
16540 msgid "float"
16541 msgstr "Pîd del pådje"
16542
16543 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16544 #, fuzzy
16545 msgid " (sideways)"
16546 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16547
16548 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16549 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16553 #, fuzzy, c-format
16554 msgid "List of %1$s"
16555 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16556
16557 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16558 #, fuzzy
16559 msgid "foot"
16560 msgstr "Pîd del pådje"
16561
16562 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Opened Footnote Inset"
16565 msgstr "inset drovu"
16566
16567 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16568 #, fuzzy
16569 msgid "footnote"
16570 msgstr "Sititchî ene pînote"
16571
16572 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid ""
16575 "Could not copy the file\n"
16576 "%1$s\n"
16577 "into the temporary directory."
16578 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16579
16580 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16581 #, c-format
16582 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Graphics file: %1$s"
16588 msgstr "Fitchî|#F"
16589
16590 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Horizontal Fill"
16593 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16594
16595 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16596 msgid "Verbatim Input"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16600 msgid "Verbatim Input*"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Program Listing "
16606 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16607
16608 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16609 msgid "Recursive input"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16613 #, c-format
16614 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16618 #, c-format
16619 msgid ""
16620 "Included file `%1$s'\n"
16621 "has textclass `%2$s'\n"
16622 "while parent file has textclass `%3$s'."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16626 msgid "Different textclasses"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Idx"
16632 msgstr "Index"
16633
16634 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16635 msgid "Index"
16636 msgstr "Index"
16637
16638 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Opened Listing Inset"
16641 msgstr "inset drovu"
16642
16643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16644 msgid "A value is expected."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16653 msgid "Unbalanced braces!"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16657 msgid "Please specify true or false."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16661 msgid "Only true or false is allowed."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16665 msgid "Please specify an integer value."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16669 msgid "An integer is expected."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16673 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16677 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16681 #, c-format
16682 msgid "Please specify one of %1$s."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16686 #, c-format
16687 msgid "Try one of %1$s."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16691 #, c-format
16692 msgid "I guess you mean %1$s."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16696 #, c-format
16697 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16701 #, c-format
16702 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16706 msgid ""
16707 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16711 msgid ""
16712 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16713 "trblTRBL"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16717 msgid ""
16718 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16719 "right, bottom left and top left corner."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16723 msgid "Enter something like \\color{white}"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16727 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16731 msgid "auto, last or a number"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16735 msgid ""
16736 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16737 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16738 "defining a listing inset)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16742 msgid ""
16743 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16744 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16745 "a listing inset)"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16749 #, c-format
16750 msgid "Parameter %1$s: "
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16754 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16758 #, fuzzy, c-format
16759 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16760 msgstr "I manke èn årgumint"
16761
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16765 msgstr "I manke èn årgumint"
16766
16767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16768 #, c-format
16769 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16773 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16774 #, fuzzy
16775 msgid "margin"
16776 msgstr "Boirds"
16777
16778 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16781 msgstr "inset drovu"
16782
16783 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Nom"
16786 msgstr "Pititès grandès letes"
16787
16788 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16789 msgid "Nomenclature"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Comment"
16795 msgstr "Rawete:"
16796
16797 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Greyed out"
16800 msgstr "inset drovu"
16801
16802 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Framed"
16805 msgstr "Scrîrece|#P"
16806
16807 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Shaded"
16810 msgstr "Cogne:|#H"
16811
16812 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Opened Note Inset"
16815 msgstr "inset drovu"
16816
16817 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16818 #, fuzzy
16819 msgid "opt"
16820 msgstr "Dizeu|#u#T"
16821
16822 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16825 msgstr "inset drovu"
16826
16827 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Clear Page"
16830 msgstr "Vûdî|#v"
16831
16832 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16833 msgid "Clear Double Page"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Ref: "
16839 msgstr "Rah: "
16840
16841 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Equation"
16844 msgstr "Toûrnaedje"
16845
16846 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16847 #, fuzzy
16848 msgid "EqRef: "
16849 msgstr "Rah: "
16850
16851 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Page Number"
16854 msgstr "Nou nombe"
16855
16856 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Page: "
16859 msgstr "Pådje: "
16860
16861 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Textual Page Number"
16864 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16865
16866 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16867 #, fuzzy
16868 msgid "TextPage: "
16869 msgstr "Sicrît"
16870
16871 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Standard+Textual Page"
16874 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16875
16876 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Ref+Text: "
16879 msgstr "Rah: "
16880
16881 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16882 #, fuzzy
16883 msgid "PrettyRef"
16884 msgstr "Rah: "
16885
16886 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16887 #, fuzzy
16888 msgid "FormatRef: "
16889 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16890
16891 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Unknown TOC type"
16894 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16895
16896 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Opened table"
16899 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16900
16901 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Error setting multicolumn"
16904 msgstr "Multicolones|#M"
16905
16906 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16907 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Opened Text Inset"
16913 msgstr "inset drovu"
16914
16915 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16916 msgid "Url: "
16917 msgstr "Url: "
16918
16919 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16920 msgid "HtmlUrl: "
16921 msgstr "HtmlUrl: "
16922
16923 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Vertical Space"
16926 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16927
16928 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16929 msgid "wrap: "
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Opened Wrap Inset"
16935 msgstr "inset drovu"
16936
16937 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16938 msgid "wrap"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Not shown."
16944 msgstr " nén cnoxhu"
16945
16946 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16947 msgid "Loading..."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Converting to loadable format..."
16953 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16954
16955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16956 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Scaling etc..."
16962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16963
16964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Ready to display"
16967 msgstr "[nén håyné]"
16968
16969 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16970 #, fuzzy
16971 msgid "No file found!"
16972 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16973
16974 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Error converting to loadable format"
16977 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16978
16979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16980 msgid "Error loading file into memory"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Error generating the pixmap"
16986 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16987
16988 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16989 #, fuzzy
16990 msgid "No image"
16991 msgstr "(Candjî)"
16992
16993 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Preview loading"
16996 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16997
16998 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Preview ready"
17001 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17002
17003 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Preview failed"
17006 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17007
17008 #: src/lengthcommon.cpp:37
17009 msgid "sp"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: src/lengthcommon.cpp:37
17013 #, fuzzy
17014 msgid "pt"
17015 msgstr "Dizeu|#u#T"
17016
17017 #: src/lengthcommon.cpp:37
17018 msgid "bp"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/lengthcommon.cpp:37
17022 #, fuzzy
17023 msgid "dd"
17024 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17025
17026 #: src/lengthcommon.cpp:37
17027 msgid "mm"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/lengthcommon.cpp:37
17031 msgid "pc"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/lengthcommon.cpp:38
17035 msgid "cm"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/lengthcommon.cpp:38
17039 #, fuzzy
17040 msgid "ex"
17041 msgstr "LaTeX "
17042
17043 #: src/lengthcommon.cpp:38
17044 msgid "em"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/lengthcommon.cpp:39
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Text Width %"
17050 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17051
17052 #: src/lengthcommon.cpp:39
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Column Width %"
17055 msgstr "Colones"
17056
17057 #: src/lengthcommon.cpp:39
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Page Width %"
17060 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17061
17062 #: src/lengthcommon.cpp:39
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Line Width %"
17065 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17066
17067 #: src/lengthcommon.cpp:40
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Text Height %"
17070 msgstr "Droetes"
17071
17072 #: src/lengthcommon.cpp:40
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Page Height %"
17075 msgstr "Droetes"
17076
17077 #: src/lyxfind.cpp:136
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Search error"
17080 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17081
17082 #: src/lyxfind.cpp:137
17083 msgid "Search string is empty"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17087 #, fuzzy
17088 msgid "String not found!"
17089 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17090
17091 #: src/lyxfind.cpp:323
17092 #, fuzzy
17093 msgid "String has been replaced."
17094 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17095
17096 #: src/lyxfind.cpp:326
17097 #, fuzzy
17098 msgid " strings have been replaced."
17099 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17100
17101 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17102 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17103 #, c-format
17104 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17108 #, c-format
17109 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17113 msgid "Only one row"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Only one column"
17119 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17120
17121 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17122 #, fuzzy
17123 msgid "No hline to delete"
17124 msgstr "Rén a fé"
17125
17126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17127 msgid "No vline to delete"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17131 #, c-format
17132 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17136 #, fuzzy
17137 msgid "No number"
17138 msgstr "Nombe"
17139
17140 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Number"
17143 msgstr "Nombe"
17144
17145 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17146 #, c-format
17147 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17151 #, c-format
17152 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17156 #, c-format
17157 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17161 msgid "create new math text environment ($...$)"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17165 msgid "entered math text mode (textrm)"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17169 #, c-format
17170 msgid " Macro: %1$s: "
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17174 #, fuzzy
17175 msgid "math macro"
17176 msgstr "Sititchî ene etikete"
17177
17178 #: src/output.cpp:39
17179 #, fuzzy, c-format
17180 msgid ""
17181 "Could not open the specified document\n"
17182 "%1$s."
17183 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17184
17185 #: src/output_plaintext.cpp:148
17186 msgid "Abstract: "
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/output_plaintext.cpp:160
17190 #, fuzzy
17191 msgid "References: "
17192 msgstr "Sititchî on rahuca"
17193
17194 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17195 #, fuzzy
17196 msgid "All files (*)"
17197 msgstr "[nou fitchî]"
17198
17199 #: src/support/Package.cpp.in:448
17200 #, fuzzy
17201 msgid "LyX binary not found"
17202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17203
17204 #: src/support/Package.cpp.in:449
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: src/support/Package.cpp.in:569
17211 #, c-format
17212 msgid ""
17213 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17214 "\t%1$s\n"
17215 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17216 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17220 #, fuzzy
17221 msgid "File not found"
17222 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17223
17224 #: src/support/Package.cpp.in:655
17225 #, c-format
17226 msgid ""
17227 "Invalid %1$s switch.\n"
17228 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/support/Package.cpp.in:682
17232 #, c-format
17233 msgid ""
17234 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17235 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/support/Package.cpp.in:707
17239 #, c-format
17240 msgid ""
17241 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17242 "%2$s is not a directory."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/support/Package.cpp.in:709
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Directory not found"
17248 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17249
17250 #: src/support/os_win32.cpp:335
17251 #, fuzzy
17252 msgid "System file not found"
17253 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17254
17255 #: src/support/os_win32.cpp:336
17256 msgid ""
17257 "Unable to load shfolder.dll\n"
17258 "Please install."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/support/os_win32.cpp:341
17262 #, fuzzy
17263 msgid "System function not found"
17264 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17265
17266 #: src/support/os_win32.cpp:342
17267 msgid ""
17268 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17269 "Don't know how to proceed. Sorry."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/support/userinfo.cpp:44
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Unknown user"
17275 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17276
17277 #, fuzzy
17278 #~ msgid "Placement:"
17279 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17280
17281 #, fuzzy
17282 #~ msgid "default"
17283 #~ msgstr "Prémetu"
17284
17285 #, fuzzy
17286 #~ msgid "common"
17287 #~ msgstr "Rawete:"
17288
17289 #, fuzzy
17290 #~ msgid "Listings"
17291 #~ msgstr "Royes"
17292
17293 #, fuzzy
17294 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17295 #~ msgstr "Ådvins"
17296
17297 #, fuzzy
17298 #~ msgid "Toc"
17299 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17300
17301 #, fuzzy
17302 #~ msgid "Table of Contents|T"
17303 #~ msgstr "Ådvins"
17304
17305 #, fuzzy
17306 #~ msgid "OK"
17307 #~ msgstr "I va"
17308
17309 #, fuzzy
17310 #~ msgid "Chinese"
17311 #~ msgstr "Copyî"
17312
17313 #, fuzzy
17314 #~ msgid "Upper"
17315 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17316
17317 #, fuzzy
17318 #~ msgid "Table of contents"
17319 #~ msgstr "Ådvins"
17320
17321 #, fuzzy
17322 #~ msgid "theorem"
17323 #~ msgstr "Matematike"
17324
17325 #, fuzzy
17326 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17327 #~ msgstr "inset drovu"
17328
17329 #, fuzzy
17330 #~ msgid "Number style"
17331 #~ msgstr "Nombe"
17332
17333 #, fuzzy
17334 #~ msgid "Error closing file"
17335 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17336
17337 #, fuzzy
17338 #~ msgid "block "
17339 #~ msgstr "Bloc|#c"
17340
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "Basic style"
17343 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17344
17345 #, fuzzy
17346 #~ msgid "&Caption"
17347 #~ msgstr "Tite|#k"
17348
17349 #, fuzzy
17350 #~ msgid "&Label"
17351 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17352
17353 #, fuzzy
17354 #~ msgid "A Label for the caption"
17355 #~ msgstr "Tite|#k"
17356
17357 #, fuzzy
17358 #~ msgid "<- P&romote"
17359 #~ msgstr "Dji rgrete."
17360
17361 #, fuzzy
17362 #~ msgid "D&own"
17363 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17364
17365 #, fuzzy
17366 #~ msgid "Upd&ate"
17367 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17368
17369 #, fuzzy
17370 #~ msgid "SubSection"
17371 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17372
17373 #~ msgid ""
17374 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17375 #~ "font change."
17376 #~ msgstr ""
17377 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17378
17379 #, fuzzy
17380 #~ msgid "Unknown toc list"
17381 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17382
17383 #, fuzzy
17384 #~ msgid "Glossary|G"
17385 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17386
17387 #, fuzzy
17388 #~ msgid "Insert glossary entry"
17389 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17390
17391 #, fuzzy
17392 #~ msgid "Glo"
17393 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17394
17395 #, fuzzy
17396 #~ msgid "TeX Code:"
17397 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17398
17399 #, fuzzy
17400 #~ msgid "Insert spacing"
17401 #~ msgstr "Espåçmint"
17402
17403 #, fuzzy
17404 #~ msgid "Set math font"
17405 #~ msgstr "Grandeu del police"
17406
17407 #, fuzzy
17408 #~ msgid "Insert fraction"
17409 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17410
17411 #, fuzzy
17412 #~ msgid "Math Panel|l"
17413 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17414
17415 #, fuzzy
17416 #~ msgid "Math Panel|P"
17417 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17418
17419 #, fuzzy
17420 #~ msgid "Show math panel"
17421 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17422
17423 #, fuzzy
17424 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17425 #~ msgstr "Grandeu del police"
17426
17427 #, fuzzy
17428 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17429 #~ msgstr "Grandeu del police"
17430
17431 #, fuzzy
17432 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17433 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17434
17435 #, fuzzy
17436 #~ msgid "Insert math delimiters"
17437 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17438
17439 #, fuzzy
17440 #~ msgid "E&xtra options"
17441 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17442
17443 #, fuzzy
17444 #~ msgid "Alig&nment:"
17445 #~ msgstr "Aroymint"
17446
17447 #, fuzzy
17448 #~ msgid "&From:"
17449 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17450
17451 #, fuzzy
17452 #~ msgid "&Converters"
17453 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17454
17455 #, fuzzy
17456 #~ msgid "Class Settings"
17457 #~ msgstr "Tchûzes"
17458
17459 #, fuzzy
17460 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17461 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17462
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "PrettyRef: "
17465 #~ msgstr "Rah: "
17466
17467 #~ msgid "Opening child document "
17468 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17469
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "Caption."
17472 #~ msgstr "Tite|#k"
17473
17474 #, fuzzy
17475 #~ msgid "Special Insets|S"
17476 #~ msgstr "inset drovu"
17477
17478 #, fuzzy
17479 #~ msgid "Insets|n"
17480 #~ msgstr "Sititchî"