]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
315 #, fuzzy
316 msgid "&Options:"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
320 msgid "Postscript &driver:"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
325 #, fuzzy
326 msgid "&Language:"
327 msgstr "Lingaedje"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 #, fuzzy
331 msgid "&Use language's default encoding"
332 msgstr "Eployî input|#i"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
335 #, fuzzy
336 msgid "&Encoding:"
337 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 #, fuzzy
341 msgid "&Quote Style:"
342 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 #, fuzzy
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
347 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 #, fuzzy
351 msgid "&Default Margins"
352 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
355 #, fuzzy
356 msgid "&Top:"
357 msgstr "Dizeu|#u#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
360 #, fuzzy
361 msgid "&Bottom:"
362 msgstr "Dizo|#o#B"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
365 #, fuzzy
366 msgid "&Inner:"
367 msgstr "Sititchî"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
370 #, fuzzy
371 msgid "O&uter:"
372 msgstr "Ôte...|#T"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
375 #, fuzzy
376 msgid "Head &sep:"
377 msgstr "Tiestîre:|#t"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &height:"
382 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 #, fuzzy
386 msgid "&Foot skip:"
387 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
390 msgid "&Use AMS math package automatically"
391 msgstr ""
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 #, fuzzy
395 msgid "Use AMS &math package"
396 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr ""
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 #, fuzzy
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 #, fuzzy
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Ådvins"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
413 #, fuzzy
414 msgid "&Numbering"
415 msgstr "Nombe"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
418 #, fuzzy
419 msgid "Paper Size"
420 msgstr "Grandeu papî:|#G"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
425 #, fuzzy
426 msgid "&Height:"
427 msgstr "Hôteu"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
432 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
433 #, fuzzy
434 msgid "&Width:"
435 msgstr "Lårdjeu"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
438 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
442 msgid "Orientation"
443 msgstr "Coûtchî/Astampé"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
446 #, fuzzy
447 msgid "&Portrait"
448 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
451 #, fuzzy
452 msgid "&Landscape"
453 msgstr "Payizaedje|#P"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
456 #, fuzzy
457 msgid "Page &style:"
458 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
461 msgid "Style used for the page header and footer"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
465 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
469 #, fuzzy
470 msgid "&Two-sided document"
471 msgstr "Novea documint"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
474 #, fuzzy
475 msgid "Version"
476 msgstr "Modeye di LyX"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 #, fuzzy
480 msgid "Version goes here"
481 msgstr "Shûre li modeye%t"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 msgid "Credits"
485 msgstr "Gråces"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
489 #, fuzzy
490 msgid "Copyright"
491 msgstr "Droetes"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
494 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
495 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
496 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
497 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
498 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
499 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
502 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
504 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
506 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
507 #, fuzzy
508 msgid "&Close"
509 msgstr "Cloyu"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
512 #, fuzzy
513 msgid "LyX: Enter text"
514 msgstr "Index"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
517 msgid "&Dummy"
518 msgstr ""
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
525 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
526 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
531 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
533 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
534 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
536 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
537 #, fuzzy
538 msgid "&OK"
539 msgstr "I va"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
542 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
543 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
544 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
545 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
546 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
547 #, fuzzy
548 msgid "&Cancel"
549 msgstr "Rinoncî"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
552 #, fuzzy
553 msgid "The bibliography key"
554 msgstr "Intreye bibiografike"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
557 #, fuzzy
558 msgid "The label as it appears in the document"
559 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
562 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
563 #, fuzzy
564 msgid "&Label:"
565 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #, fuzzy
569 msgid "&Key:"
570 msgstr "Tape:"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
573 #, fuzzy
574 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
575 msgstr "Båze di doneyes:"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
579 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
580 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
581 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
582 msgid "Cancel"
583 msgstr "Rinoncî"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
586 #, fuzzy
587 msgid "Enter BibTeX database name"
588 msgstr "Båze di doneyes:"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
592 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
593 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
595 #, fuzzy
596 msgid "&Browse..."
597 msgstr "Foyter...|#F"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
600 #, fuzzy
601 msgid "Add bibliography to the table of contents"
602 msgstr "Ådvins"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
605 #, fuzzy
606 msgid "Add bibliography to &TOC"
607 msgstr "Intreye bibiografike"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
610 #, fuzzy
611 msgid "This bibliography section contains..."
612 msgstr "Ådvins"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 #, fuzzy
616 msgid "&Content:"
617 msgstr "Ådvins"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
620 #, fuzzy
621 msgid "all cited references"
622 msgstr "Sititchî on rahuca"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
625 #, fuzzy
626 msgid "all uncited references"
627 msgstr "Sititchî on rahuca"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
630 #, fuzzy
631 msgid "all references"
632 msgstr "Sititchî on rahuca"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
635 #, fuzzy
636 msgid "Choose a style file"
637 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
640 msgid "Remove the selected database"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
644 #, fuzzy
645 msgid "&Delete"
646 msgstr "Waester foû di|#W"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
649 #, fuzzy
650 msgid "Add a BibTeX database file"
651 msgstr "Båze di doneyes:"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
654 #, fuzzy
655 msgid "&Add..."
656 msgstr "Radjouter a|#R#t"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
659 #, fuzzy
660 msgid "BibTeX database to use"
661 msgstr "Båze di doneyes:"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
664 #, fuzzy
665 msgid "Databa&ses"
666 msgstr "Båze di doneyes:"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
669 #, fuzzy
670 msgid "The BibTeX style"
671 msgstr "Passer è môde TeX"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
674 #, fuzzy
675 msgid "St&yle"
676 msgstr "Stîle:  "
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
679 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 msgstr ""
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
683 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
684 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
686 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
687 #, fuzzy
688 msgid "None"
689 msgstr "Fwait"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
692 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
693 #: src/insets/insetbox.C:156
694 #, fuzzy
695 msgid "Parbox"
696 msgstr "Parint:"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
700 #, fuzzy
701 msgid "Minipage"
702 msgstr "Minipådje|#M"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
705 msgid "Supported box types"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
709 #, fuzzy
710 msgid "Inner Bo&x:"
711 msgstr "Sititchî"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
714 #, fuzzy
715 msgid "&Decoration:"
716 msgstr "Gåliotaedje"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
719 #, fuzzy
720 msgid "Height value"
721 msgstr "Lårdjeu"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
724 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
725 #, fuzzy
726 msgid "Width value"
727 msgstr "Lårdjeu"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
731 msgid "Alignment"
732 msgstr "Aroymint"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
735 #, fuzzy
736 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
742 #, fuzzy
743 msgid "Left"
744 msgstr "Hintche|#H#f"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
748 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
749 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
751 #, fuzzy
752 msgid "Center"
753 msgstr "Å mitan|#n"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
758 #, fuzzy
759 msgid "Right"
760 msgstr "Droete|#R"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
763 msgid "Stretch"
764 msgstr ""
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
767 #, fuzzy
768 msgid "Horizontal"
769 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
772 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
776 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
778 #, fuzzy
779 msgid "Top"
780 msgstr "Dizeu|#u#T"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
785 #, fuzzy
786 msgid "Middle"
787 msgstr "Mitan|#t"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
792 #, fuzzy
793 msgid "Bottom"
794 msgstr "Dizo|#o#B"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
797 #, fuzzy
798 msgid "&Box:"
799 msgstr "Sititchî"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
802 #, fuzzy
803 msgid "Co&ntent:"
804 msgstr "Ådvins"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
807 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
811 #, fuzzy
812 msgid "Vertical"
813 msgstr "Espaçmints d' astampé"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
816 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
817 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
820 #, fuzzy
821 msgid "&Restore"
822 msgstr "Comincî pal difén|#R"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
826 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
830 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
831 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
832 #, fuzzy
833 msgid "&Apply"
834 msgstr "Mete èn oûve"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
837 #, fuzzy
838 msgid "&Available branches:"
839 msgstr "Sititchî on rahuca"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
842 #, fuzzy
843 msgid "Select your branch"
844 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
847 #, fuzzy
848 msgid "Change:"
849 msgstr "Lingaedje"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
852 #, fuzzy
853 msgid "Go to next change"
854 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
857 #, fuzzy
858 msgid "&Next change"
859 msgstr "(Candjî)"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
862 msgid "Accept this change"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
866 #, fuzzy
867 msgid "&Accept"
868 msgstr "Parint:"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
871 msgid "Reject this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
875 #, fuzzy
876 msgid "&Reject"
877 msgstr "Rah: "
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
880 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
881 #, fuzzy
882 msgid "Font family"
883 msgstr "Famile:|#F"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
886 #, fuzzy
887 msgid "&Family:"
888 msgstr "Famile:|#F"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
892 #, fuzzy
893 msgid "Font shape"
894 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
897 #, fuzzy
898 msgid "S&hape:"
899 msgstr "Cogne:|#H"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
903 #, fuzzy
904 msgid "Font series"
905 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
910 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
911 msgid "Language"
912 msgstr "Lingaedje"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
916 msgid "Font color"
917 msgstr ""
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
920 #, fuzzy
921 msgid "&Series:"
922 msgstr "Sereyes:|#S"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
925 #, fuzzy
926 msgid "&Color:"
927 msgstr "Cloyu"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
930 #, fuzzy
931 msgid "Never Toggled"
932 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
936 #, fuzzy
937 msgid "Font size"
938 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
942 msgid "Other font settings"
943 msgstr ""
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
946 #, fuzzy
947 msgid "Always Toggled"
948 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
951 #, fuzzy
952 msgid "&Misc:"
953 msgstr "Totes sôrts"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
956 #, fuzzy
957 msgid "toggle font on all of the above"
958 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
961 #, fuzzy
962 msgid "&Toggle all"
963 msgstr "Crås/Nén crås"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
966 msgid "Apply each change automatically"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
970 msgid "Apply changes immediately"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
974 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
975 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
976 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
979 msgid "Close"
980 msgstr "Cloyu"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
983 #, fuzzy
984 msgid "Move the selected citation up"
985 msgstr "Sititchî on s' apinse"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
988 #, fuzzy
989 msgid "&Up"
990 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
993 msgid "Move the selected citation down"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
997 #, fuzzy
998 msgid "&Down"
999 msgstr "Deus|#D#w"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1002 #, fuzzy
1003 msgid "D&elete"
1004 msgstr "Waester foû di|#W"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Selected Citations:"
1009 msgstr "Sapinse"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1012 #, fuzzy
1013 msgid "A&vailable Citations:"
1014 msgstr "Sititchî on rahuca"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Formatting"
1019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Natbib citation style to use"
1024 msgstr "Sapinse"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Citation st&yle:"
1029 msgstr "Sapinse"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1032 msgid "List all authors"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Full aut&hor list"
1038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1041 msgid "Force upper case in citation"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1045 msgid "&Force upper case"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1049 #, fuzzy
1050 msgid "&Text after:"
1051 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1054 msgid "Text to place after citation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Text &before:"
1060 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1063 msgid "Text to place before citation"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1067 #, fuzzy
1068 msgid "A&pply"
1069 msgstr "Mete èn oûve"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Search Citation"
1074 msgstr "Sapinse"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Case Se&nsitive"
1079 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1082 msgid "Regular E&xpression"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1086 #, fuzzy
1087 msgid "<- C&lear"
1088 msgstr "Vûdî|#v"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1091 #, fuzzy
1092 msgid "F&ind:"
1093 msgstr "Trover|#T"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Match delimiter types"
1098 msgstr "Côpeu"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1101 msgid "&Keep matched"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Size:"
1107 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Insert the delimiters"
1112 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Insert"
1117 msgstr "Sititchî"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1122 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1125 msgid "Use Class Defaults"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1129 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Save as Document Defaults"
1135 msgstr "Ké papî"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Display"
1140 msgstr "Sititchî ene etikete"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1143 msgid "Show ERT inline"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1147 msgid "&Inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1151 msgid "Show ERT button only"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&Collapsed"
1157 msgstr "LaTeX "
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show ERT contents"
1162 msgstr "Ådvins"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1165 #, fuzzy
1166 msgid "O&pen"
1167 msgstr "Drovi"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1170 #, fuzzy
1171 msgid "File"
1172 msgstr "Fitchî"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Draft"
1177 msgstr "Môde matematike"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Edit the file externally"
1182 msgstr "Sititchî BibTeX"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Edit File..."
1187 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Select a file"
1193 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Filename"
1199 msgstr "No do fitchî:|#F"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&File:"
1206 msgstr "Fitchî"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Template"
1211 msgstr "Modeles"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Available templates"
1216 msgstr "Sititchî on rahuca"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1219 #, fuzzy
1220 msgid "LyX View"
1221 msgstr "Loukî è DVI"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Screen display"
1229 msgstr "[nén håyné]"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Monochrome"
1236 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Grayscale"
1243 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Color"
1250 msgstr "Cloyu"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Preview"
1255 msgstr "Fitchî"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
1261 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1265 msgid "%"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Display:"
1272 msgstr "Sititchî ene etikete"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Sca&le:"
1277 msgstr "Pitites(2)"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1280 msgid "Display image in LyX"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 msgid "&Show in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Rotate"
1290 msgstr "Schaper"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
1296 msgid "Angle to rotate image by"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1303 msgid "The origin of the rotation"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1307 msgid "&Origin:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1311 #, fuzzy
1312 msgid "A&ngle:"
1313 msgstr "Ingleye:|#L"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale"
1318 msgstr "Pitites(2)"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
1322 msgid "Height of image in output"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
1327 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
1332 msgid "&Maintain aspect ratio"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1337 msgid "Width of image in output"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Crop"
1343 msgstr "Copyî"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
1347 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Get from File"
1354 msgstr "[nou fitchî]"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
1358 msgid "Clip to bounding box values"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
1363 msgid "Clip to &bounding box"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
1368 #, fuzzy
1369 msgid "&Left bottom:"
1370 msgstr "Hintche|#H#f"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Right &top:"
1376 msgstr "Droete|#R"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1379 #, fuzzy
1380 msgid "x"
1381 msgstr "LaTeX "
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1384 msgid "y"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1388 msgid "Options"
1389 msgstr "Tchûzes"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1392 #, fuzzy
1393 msgid "O&ption:"
1394 msgstr "Tite|#k"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Forma&t:"
1399 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
1402 #, fuzzy
1403 msgid "&Graphics"
1404 msgstr "Fitchî|#F"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
1408 #, fuzzy
1409 msgid "File name of image"
1410 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Rotate Graphics"
1415 msgstr "Fitchî|#F"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
1418 msgid "A&ngle (Degrees):"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Or&igin:"
1424 msgstr "Tite|#k"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Output Size"
1429 msgstr ", Parfondeu: "
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1434 msgstr "Fitchî|#F"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Select an image file"
1439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
1442 #, fuzzy
1443 msgid "&Edit"
1444 msgstr "Candjî"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
1447 #, fuzzy
1448 msgid "&Clipping"
1449 msgstr "Cloyu"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
1453 msgid "y:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
1458 #, fuzzy
1459 msgid "x:"
1460 msgstr "LaTeX "
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
1463 #, fuzzy
1464 msgid "E&xtra options"
1465 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Additional LaTeX options"
1471 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
1474 #, fuzzy
1475 msgid "LaTeX &options:"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
1479 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
1483 msgid "Don't un&zip on export"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Draft mode"
1489 msgstr "Môde matematike"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
1492 #, fuzzy
1493 msgid "&Draft mode"
1494 msgstr "Môde matematike"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
1497 #, fuzzy
1498 msgid "S&ubfigure"
1499 msgstr "Imådje efant|#q"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
1503 msgid "The caption for the sub-figure"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Ca&ption:"
1509 msgstr "Tite|#k"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Sho&w in LyX"
1514 msgstr "Fitchî"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
1517 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Show LaTeX preview"
1523 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Show preview"
1528 msgstr "Fitchî"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1531 msgid "Underline spaces in generated output"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "&Mark spaces in output"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1539 #, fuzzy
1540 msgid "File name to include"
1541 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Load the file"
1546 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Load"
1551 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1554 msgid "Include"
1555 msgstr "Prinde avou"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1558 msgid "Input"
1559 msgstr "Intreye"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1562 msgid "Verbatim"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Include Type:"
1568 msgstr "Prinde avou"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Update the display"
1573 msgstr "Håynaedje"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Update"
1579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Number of rows"
1587 msgstr "Nombe"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1591 #, fuzzy
1592 msgid "&Rows:"
1593 msgstr "Royes"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Number of columns"
1601 msgstr "% di colones|#o"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Columns:"
1607 msgstr "Colones"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1610 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Vertical alignment"
1617 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Vertical:"
1622 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1627 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Horizontal:"
1632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1635 msgid "Open this panel as a separate window"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1639 msgid "&Detach panel"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Select a page of symbols"
1645 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Operators"
1650 msgstr "Tchûzes"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1653 msgid "Big operators"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Relations"
1659 msgstr "Evoye xxx"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1662 msgid "Greek"
1663 msgstr "Grec"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Arrows"
1668 msgstr "Foyter|#y#B"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Dots"
1673 msgstr "Documints"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1676 msgid "Frame decorations"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1680 msgid "Miscellaneous"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1684 #, fuzzy
1685 msgid "AMS operators"
1686 msgstr "Evoye xxx"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1689 #, fuzzy
1690 msgid "AMS relations"
1691 msgstr "Evoye xxx"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS negated relations"
1696 msgstr "Evoye xxx"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1699 #, fuzzy
1700 msgid "AMS arrows"
1701 msgstr "Foyter|#y#B"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1704 #, fuzzy
1705 msgid "AMS Miscellaneous"
1706 msgstr "Totes sôrts"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1709 #, fuzzy
1710 msgid "&Functions"
1711 msgstr "Foncsions"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Insert root"
1716 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Insert spacing"
1721 msgstr "Espåçmint"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1724 msgid "Set limits style"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Set math font"
1730 msgstr "Grandeu del police"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Insert fraction"
1735 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1738 msgid "Toggle between display and inline mode"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Subscript"
1744 msgstr "Postscript|#P"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Superscript"
1749 msgstr "Postscript|#P"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Insert matrix"
1754 msgstr "Sititchî ene etikete"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1757 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1761 msgid "Sort &as:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Gåliotaedje"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Symbol:"
1772 msgstr "Simbole"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Type"
1777 msgstr "Sôrt"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1784 #, fuzzy
1785 msgid "LyX &Note"
1786 msgstr "Rawete"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Comment"
1795 msgstr "Rawete:"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1803 msgid "&Greyed out"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Framed"
1813 msgstr "Prumîre tiestîre"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Sititchî ene etikete"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Shaded"
1823 msgstr "Schaper"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Single"
1829 msgstr "Simpe|#S"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1832 msgid "1.5"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Double"
1839 msgstr "Dobe|#D"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Custom"
1850 msgstr "A vosse môde"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1853 #, fuzzy
1854 msgid "L&ine spacing:"
1855 msgstr "Espåçmint"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Justified"
1860 msgstr "Sapinse"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Alig&nment:"
1865 msgstr "Aroymint"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1868 #, fuzzy
1869 msgid "In&dent paragraph"
1870 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Label Width"
1875 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1879 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Longest label"
1885 msgstr "Grand tåvlea"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1888 #, fuzzy
1889 msgid "&Colors"
1890 msgstr "Cloyu"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Alter..."
1895 msgstr "Ôte..."
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1899 #, fuzzy
1900 msgid "A&dd"
1901 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Modify"
1908 msgstr "Mîtrin|#M"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&From:"
1913 msgstr "Fontes:|#F"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1916 #, fuzzy
1917 msgid "E&xtra flag:"
1918 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1921 #, fuzzy
1922 msgid "C&onverter:"
1923 msgstr "Å mitan|#n"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1926 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Converters"
1932 msgstr "Å mitan|#n"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1935 #, fuzzy
1936 msgid "C&opiers"
1937 msgstr "Copyî"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Format:"
1943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Copier:"
1948 msgstr "Copyî"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1951 msgid ""
1952 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1953 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1954 "rather than the Cygwin teTeX."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1958 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Date format:"
1964 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1967 msgid "Date format for strftime output"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Display &Graphics:"
1973 msgstr "Sititchî ene etikete"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1976 msgid "Off"
1977 msgstr "Åwe"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1980 #, fuzzy
1981 msgid "No math"
1982 msgstr "Matematike"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1985 msgid "On"
1986 msgstr "Evoye"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Do not display"
1991 msgstr "[nén håyné]"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1994 msgid "Instant &Preview:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Ed&itor:"
2000 msgstr "Candjî"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&GUI name:"
2005 msgstr "No:|#N"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2008 #, fuzzy
2009 msgid "E&xtension:"
2010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2013 #, fuzzy
2014 msgid "S&hortcut:"
2015 msgstr "Dji rgrete."
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2018 #, fuzzy
2019 msgid "F&ormat:"
2020 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Viewer:"
2025 msgstr "Loukî è DVI"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2028 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Vector graphi&cs format"
2034 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2037 msgid ""
2038 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2039 "to or viewed in a non-document format."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Document format"
2045 msgstr "Documint"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&File formats"
2050 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&E-mail:"
2055 msgstr "Pitites(1)"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Your name"
2060 msgstr "Miernuwes"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Name:"
2066 msgstr "No:|#N"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2069 msgid "Your E-mail address"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Bro&wse..."
2076 msgstr "Foyter...|#F"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2079 #, fuzzy
2080 msgid "S&econd:"
2081 msgstr "Gåliotaedje"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&First:"
2086 msgstr "Prumîre tiestîre"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Br&owse..."
2092 msgstr "Foyter...|#F"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Use &keyboard map"
2097 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Command s&tart:"
2102 msgstr "Comande:|#C"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Default language:"
2107 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Command e&nd:"
2112 msgstr "Comande:|#C"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Language pac&kage:"
2117 msgstr "Lingaedje:"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2120 msgid "Auto &begin"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Use b&abel"
2126 msgstr "Eployî include|#U"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Global"
2131 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2134 msgid "&Right-to-left language support"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2138 msgid "Auto &end"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Mark &foreign languages"
2144 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2147 msgid "Set class options to default on class change"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2151 msgid "&Reset class options when document class changes"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Default paper si&ze:"
2157 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Te&X encoding:"
2162 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2166 #, fuzzy
2167 msgid "US letter"
2168 msgstr "Hintche|#H"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2172 msgid "US legal"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2177 msgid "US executive"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2182 msgid "A3"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2187 msgid "A4"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2192 msgid "A5"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2197 msgid "B5"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2201 #, fuzzy
2202 msgid "External Applications"
2203 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2206 msgid "CheckTeX start options and flags"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Chec&kTeX command:"
2212 msgstr "Enonder ene comande"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2215 #, fuzzy
2216 msgid "BibTeX command and options"
2217 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&BibTeX command:"
2222 msgstr "Enonder ene comande"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2227 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Index command:"
2232 msgstr "Enonder ene comande"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2235 #, fuzzy
2236 msgid "DVI viewer paper size options:"
2237 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2240 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2244 msgid "Ly&XServer pipe:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Browse..."
2254 msgstr "Foyter...|#F"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2257 msgid "&PATH prefix:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Temporary directory:"
2263 msgstr "Ridant ûzeu :"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Backup directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Working directory:"
2273 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Document templates:"
2278 msgstr "Documint rlomé ("
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&roff command:"
2283 msgstr "Romane"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
2286 msgid ""
2287 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2288 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2289 "paragraphs are separated by a blank line."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2293 msgid "Output &line length:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2297 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Name of the default printer"
2303 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2306 msgid "Use printer name explicitely"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2310 msgid "Adapt outp&ut"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Command Options"
2316 msgstr "Sititchî ene etikete"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Re&verse:"
2321 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2324 #, fuzzy
2325 msgid "To p&rinter:"
2326 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Paper si&ze:"
2331 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2334 #, fuzzy
2335 msgid "To &file:"
2336 msgstr "[nou fitchî]"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Spool &command:"
2341 msgstr "Discrîre li cmande"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Odd pages:"
2346 msgstr "Lingaedje"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Paper t&ype:"
2351 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2354 #, fuzzy
2355 msgid "E&xtra options:"
2356 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2359 msgid "Spool pref&ix:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Co&llated:"
2365 msgstr "LaTeX "
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Even pages:"
2370 msgstr "Lingaedje"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2373 msgid "File ex&tension:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Lan&dscape:"
2379 msgstr "Payizaedje|#P"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Co&pies:"
2384 msgstr "Copyî"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Pa&ge range:"
2389 msgstr "Côper li pådje"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2392 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Printer co&mmand:"
2398 msgstr "Romane"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Printer &name:"
2403 msgstr "Rexhe"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Sa&ns Serif:"
2408 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2411 #, fuzzy
2412 msgid "T&ypewriter:"
2413 msgstr "Machine a scrîre"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Screen &DPI:"
2418 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Zoom %:"
2423 msgstr "ou %|#o"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Font Sizes"
2428 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Larger:"
2433 msgstr "Grandes(2)"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Largest:"
2438 msgstr "Grandes(3)"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Huge:"
2443 msgstr "Grandes(4)"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Hugest:"
2448 msgstr "Grandes(4)"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Smallest:"
2453 msgstr "Pitites(3)"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Smaller:"
2458 msgstr "Pitites(2)"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Small:"
2463 msgstr "Pitites(1)"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Normal:"
2468 msgstr "Miernuwes"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Tiny:"
2473 msgstr "Pitites(4)"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Large:"
2478 msgstr "Grandes(1)"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Spellchec&ker executable:"
2483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2486 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Al&ternative language:"
2492 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Escape cha&racters:"
2497 msgstr "Speciå:|#S"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2500 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Personal &dictionary:"
2506 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2509 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2513 msgid "Accept compound &words"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Use input encod&ing"
2519 msgstr "Eployî input|#i"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Scrolling"
2524 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2529 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2532 #, fuzzy
2533 msgid "B&rowse..."
2534 msgstr "Foyter...|#F"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&User interface file:"
2539 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Bind file:"
2544 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Session"
2549 msgstr "Modeye di LyX"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2554 msgstr "Rawete:"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2557 msgid "Load opened files from last session"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Restore cursor positions"
2563 msgstr "Rawete:"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2566 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Save/restore window position"
2572 msgstr "Rawete:"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Width"
2579 msgstr "Lårdjeu"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2583 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Height"
2586 msgstr "Hôteu"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Documents"
2591 msgstr "Documint"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2594 #, fuzzy
2595 msgid "B&ackup documents "
2596 msgstr "Schaper li documint?"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2599 msgid " every"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2603 #, fuzzy
2604 msgid "minutes"
2605 msgstr "Royes"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2608 msgid "&Maximum last files:"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2612 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Save"
2615 msgstr "Schaper"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Pages"
2620 msgstr "Pådje: "
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Page number to print from"
2625 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2628 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Page number to print to"
2634 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Print all pages"
2639 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Fro&m"
2644 msgstr "Fontes:|#F"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&All"
2649 msgstr "Mete èn oûve"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Print &odd-numbered pages"
2654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Print &even-numbered pages"
2659 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Print in reverse order"
2664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Re&verse order"
2669 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Copies"
2674 msgstr "Copyî"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2677 msgid "Number of copies"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Collate copies"
2683 msgstr "LaTeX "
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Collate"
2688 msgstr "LaTeX "
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Print"
2693 msgstr "Rexhe"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Print Destination"
2698 msgstr "Po:"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2701 msgid "Send output to the printer"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2705 #, fuzzy
2706 msgid "P&rinter:"
2707 msgstr "Rexhe"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2710 msgid "Send output to the given printer"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Send output to a file"
2716 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2719 #, fuzzy
2720 msgid "La&bels in:"
2721 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2724 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2728 #, fuzzy
2729 msgid "<reference>"
2730 msgstr "Sititchî on rahuca"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2733 #, fuzzy
2734 msgid "(<reference>)"
2735 msgstr "Sititchî on rahuca"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2738 #, fuzzy
2739 msgid "<page>"
2740 msgstr "Minipådje|#M"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2743 msgid "on page <page>"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2747 msgid "<reference> on page <page>"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Formatted reference"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2758 msgstr "Sititchî on rahuca"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Sort"
2763 msgstr "Dji rgrete."
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Update the label list"
2768 msgstr "Sititchî on rahuca"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Jump to the label"
2773 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Go to Label"
2778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Find:"
2783 msgstr "Trover|#T"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Replace &with:"
2788 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Case &sensitive"
2793 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2796 msgid "Match whole words onl&y"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2800 msgid "Find &Next"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Replace"
2808 msgstr "Mete el plaece"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Replace &All"
2813 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2816 msgid "Search &backwards"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2820 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Export formats:"
2826 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Command:"
2831 msgstr "Romane"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Suggestions:"
2836 msgstr "Po:"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Replace word with current choice"
2841 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2846 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word"
2851 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2854 #, fuzzy
2855 msgid "&Ignore"
2856 msgstr "Passer hute"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Ignore this word throughout this session"
2861 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2864 #, fuzzy
2865 msgid "I&gnore All"
2866 msgstr "Passer hute"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Replacement:"
2871 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Current word"
2876 msgstr "Rawete:"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Unknown word:"
2881 msgstr "nén cnoxhu"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Replace with selected word"
2886 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Table Settings"
2891 msgstr "Minipådje|#M"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Column Width"
2896 msgstr "Colones"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2899 msgid "Fixed width of the column"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Block"
2925 msgstr "Bloc|#c"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2928 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2932 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2940 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2944 msgid "Merge cells"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Multicolumn"
2950 msgstr "Multicolones|#M"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2953 #, fuzzy
2954 msgid "LaTe&X argument:"
2955 msgstr "Aroymint"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2958 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Borders"
2964 msgstr "Boirds"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2967 #, fuzzy
2968 msgid "All Borders"
2969 msgstr "Boirds"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2972 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2976 #, fuzzy
2977 msgid "&Set"
2978 msgstr "Dji rgrete."
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2981 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2985 #, fuzzy
2986 msgid "C&lear"
2987 msgstr "Vûdî|#v"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Style"
2992 msgstr "Stîle:  "
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2995 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Fo&rmal"
3001 msgstr "Miernuwes"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3004 msgid "Use default (grid-like) border style"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3008 #, fuzzy
3009 msgid "De&fault"
3010 msgstr "Prémetu"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Set Borders"
3015 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3018 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Additional Space"
3024 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3027 msgid "T&op of row:"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Botto&m of row:"
3033 msgstr "% del pådje|#j"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3036 msgid "Bet&ween rows:"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Longtable"
3042 msgstr "Grand tåvlea"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3045 msgid "Set a page break on the current row"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Page &break on current row"
3051 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Settings"
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Status"
3061 msgstr "Schaper"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Header:"
3066 msgstr "Tiestîre"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Footer:"
3071 msgstr "Pîd del pådje"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3074 #, fuzzy
3075 msgid "First header:"
3076 msgstr "Tiestîre"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Last footer:"
3081 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Contents"
3086 msgstr "Ådvins"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Border above"
3091 msgstr "Boirds"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Border below"
3096 msgstr "Boirds"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3099 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3106 #, fuzzy
3107 msgid "on"
3108 msgstr "Deus|#D#w"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3111 msgid "This row is the header of the first page"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3115 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3119 msgid "This row is the footer of the last page"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3130 #, fuzzy
3131 msgid "double"
3132 msgstr "Dobe|#D"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Don't output the last footer"
3137 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3141 #, fuzzy
3142 msgid "is empty"
3143 msgstr ", Parfondeu: "
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3146 msgid "Don't output the first header"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3150 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3154 msgid "&Use long table"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Current cell:"
3160 msgstr "Rawete:"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Current row position"
3165 msgstr "Rawete:"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3168 msgid "Current column position"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3172 msgid "Close this dialog"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3176 msgid "Rebuild the file lists"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Rescan"
3182 msgstr "Rissayî|#R#r"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3185 msgid ""
3186 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&View"
3192 msgstr "Loukî è DVI"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Selected classes or styles"
3197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3200 #, fuzzy
3201 msgid "LaTeX classes"
3202 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3205 #, fuzzy
3206 msgid "LaTeX styles"
3207 msgstr "LaTeX|#T"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3210 #, fuzzy
3211 msgid "BibTeX styles"
3212 msgstr "Båze di doneyes:"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3215 msgid "Toggles view of the file list"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3219 msgid "Show &path"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Index entry"
3225 msgstr "Ritrait"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Keyword:"
3230 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Entry"
3235 msgstr "Sititchî ene etikete"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3239 #, fuzzy
3240 msgid "The selected entry"
3241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Selection:"
3246 msgstr "Gåliotaedje"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3249 msgid "Replace the entry with the selection"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "<- P&romote"
3255 msgstr "Dji rgrete."
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3258 #, fuzzy
3259 msgid "D&own"
3260 msgstr "Deus|#D#w"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3263 msgid "De&mote ->"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Upd&ate"
3269 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Type:"
3274 msgstr "Sôrt"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3278 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3279 #, fuzzy
3280 msgid "URL"
3281 msgstr "Hårdeye URL..."
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&URL:"
3286 msgstr "Hårdeye URL..."
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3289 msgid "Name associated with the URL"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3293 msgid "Output as a hyperlink ?"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3297 msgid "&Generate hyperlink"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Spacing:"
3303 msgstr "Espaçmint|#g"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Value:"
3308 msgstr "Bleu"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Protect:"
3313 msgstr "Dji rgrete."
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3318 msgstr "Sititchî ene imådje"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3321 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3325 msgid "Supported spacing types"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3329 #, fuzzy
3330 msgid "DefSkip"
3331 msgstr "Eterroye:|#u"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3335 #, fuzzy
3336 msgid "SmallSkip"
3337 msgstr "Pitites(3)"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3340 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3341 #, fuzzy
3342 msgid "MedSkip"
3343 msgstr "Mwinres"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3347 msgid "BigSkip"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3351 #, fuzzy
3352 msgid "VFill"
3353 msgstr "Fitchî"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3356 msgid "Complete source"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3360 msgid "Automatic update"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Default (outer)"
3366 msgstr "Prémetu"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Outer"
3371 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Placement:"
3376 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3379 msgid "Units of width value"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3383 msgid "&Units:"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3387 #, fuzzy
3388 msgid "&Line spacing:"
3389 msgstr "Espåçmint"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Separate Paragraphs With"
3394 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&Vertical space"
3399 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3404 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Indentation"
3409 msgstr "Ritrait"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Format text into two columns"
3414 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Two-&column document"
3419 msgstr "Schaper li documint?"
3420
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3422 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3423 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3424 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3425 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3426 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3427 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3428 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3429 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3430 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3431 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3432 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3433 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3435 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3436 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3437 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3439 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3440 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Standard"
3443 msgstr "Ståndard|#S"
3444
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3446 #, fuzzy
3447 msgid "TheoremTemplate"
3448 msgstr "Modeles"
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3451 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3452 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3454 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3455 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3456 msgid "Proof"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3460 msgid "Proof:"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3465 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3466 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3471 msgid "Theorem"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Theorem #:"
3477 msgstr "Matematike"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3481 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3483 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3486 msgid "Lemma"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3490 msgid "Lemma #:"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3495 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3496 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3498 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3501 msgid "Corollary"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3505 msgid "Corollary #:"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3510 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3512 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3513 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3514 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3515 msgid "Proposition"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Proposition #:"
3521 msgstr "   tchûzes: "
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3525 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3526 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3527 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3528 msgid "Conjecture"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3532 msgid "Conjecture #:"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3537 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Criterion"
3541 msgstr "Sapinse"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Criterion #:"
3546 msgstr "Sapinse"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Fact"
3554 msgstr "Parint:"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Fact #:"
3559 msgstr "Parint:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3564 msgid "Axiom"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3568 msgid "Axiom #:"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3574 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3576 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3577 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3578 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Definition"
3581 msgstr "Po:"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Definition #:"
3586 msgstr "Po:"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3594 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Example"
3597 msgstr "Egzimpes"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Example #:"
3602 msgstr "Egzimpes"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3606 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Condition"
3609 msgstr "Sapinse"
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Condition #:"
3614 msgstr "Sapinse"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3618 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Problem"
3623 msgstr "Dobe|#D"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Problem #:"
3628 msgstr "Dobe|#D"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3632 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3634 msgid "Exercise"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3638 msgid "Exercise #:"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3644 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3645 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3646 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Remark"
3649 msgstr "Rawete:|#R"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Remark #:"
3654 msgstr "Rawete:|#R"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3658 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3660 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3662 msgid "Claim"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3666 msgid "Claim #:"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3671 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3672 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3673 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3674 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3675 msgid "Note"
3676 msgstr "Rawete"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Note #:"
3681 msgstr "Rawete"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Notation"
3689 msgstr "Toûrnaedje"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Notation #:"
3694 msgstr "Toûrnaedje"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Case"
3702 msgstr "Aclaper"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Case #:"
3707 msgstr "Aclaper"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3710 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3712 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3713 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3714 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3715 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3717 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3719 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3720 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3722 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3723 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3724 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3726 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Section"
3729 msgstr "Gåliotaedje"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3732 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3735 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3736 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3738 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3739 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3740 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3741 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3742 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3744 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3745 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3746 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Subsection"
3749 msgstr "Gåliotaedje"
3750
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3752 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3757 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3758 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3759 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3760 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3762 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3764 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Subsubsection"
3767 msgstr "Gåliotaedje"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3770 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3772 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3773 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3774 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Section*"
3777 msgstr "Gåliotaedje"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3780 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3781 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3782 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Subsection*"
3785 msgstr "Gåliotaedje"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3789 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Subsubsection*"
3792 msgstr "Gåliotaedje"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3795 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3798 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3799 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3800 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3801 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3803 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3804 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3805 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3806 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3807 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3808 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3809 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3811 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3812 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3813 #: src/output_plaintext.C:145
3814 msgid "Abstract"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3818 msgid "Abstract---"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3824 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3825 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Keywords"
3831 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Index Terms---"
3836 msgstr "Ritrait"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3839 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3841 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3842 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3843 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3845 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3846 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3847 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3848 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3849 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3850 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3851 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3853 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3855 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Bibliography"
3858 msgstr "Intreye bibiografike"
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3864 #: src/rowpainter.C:526
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Appendix"
3867 msgstr "inset drovu"
3868
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Appendices"
3872 msgstr "inset drovu"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Biography"
3877 msgstr "Intreye bibiografike"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3880 #, fuzzy
3881 msgid "BiographyNoPhoto"
3882 msgstr "Intreye bibiografike"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Footernote"
3887 msgstr "Sititchî ene pînote"
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3890 #, fuzzy
3891 msgid "MarkBoth"
3892 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3896 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3897 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3899 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3900 msgid "Itemize"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3905 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3906 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3907 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3908 msgid "Enumerate"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3913 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3914 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3916 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Description"
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3928 #, fuzzy
3929 msgid "List"
3930 msgstr "Royes"
3931
3932 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3935 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3936 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3937 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3938 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3939 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3940 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3941 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3945 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3946 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3948 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3950 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Title"
3954 msgstr "Fitchî"
3955
3956 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3959 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3961 msgid "Subtitle"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3967 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3968 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3969 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3971 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3979 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3980 msgid "Author"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3985 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3988 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3989 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3992 msgid "Address"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Offprint"
3999 msgstr "Rexhe"
4000
4001 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Mail"
4005 msgstr "Matrice"
4006
4007 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4010 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4011 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4013 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Date"
4021 msgstr "Aclaper"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4027 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4029 msgid "Acknowledgement"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Offprint Requests to:"
4035 msgstr "Tchûzes"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:176
4038 msgid "Correspondence to:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4043 msgid "Acknowledgements."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4047 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4048 #, fuzzy
4049 msgid "LaTeX"
4050 msgstr "LaTeX|#L"
4051
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Email"
4058 msgstr "Pitites(1)"
4059
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4062 msgid "Thesaurus"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4066 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4068 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4072 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Paragraph"
4077 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4080 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4081 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4082 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Affiliation"
4085 msgstr "Sapinse"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4088 msgid "And"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4094 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4096 msgid "Acknowledgements"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4101 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4106 #, fuzzy
4107 msgid "References"
4108 msgstr "Sititchî on rahuca"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4111 #, fuzzy
4112 msgid "PlaceFigure"
4113 msgstr "Imådje"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4116 msgid "PlaceTable"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4120 #, fuzzy
4121 msgid "TableComments"
4122 msgstr "Ådvins"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4125 #, fuzzy
4126 msgid "TableRefs"
4127 msgstr "Tåvlea%t"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4130 msgid "MathLetters"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4134 msgid "NoteToEditor"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Facility"
4140 msgstr "Parint:"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4143 msgid "Objectname"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Dataset"
4149 msgstr "Båze di doneyes:"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Subject headings:"
4154 msgstr "Mape des tapes"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4157 msgid "[Acknowledgements]"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4161 #, fuzzy
4162 msgid "and"
4163 msgstr "Clintcheyes(2)"
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Place Figure here:"
4168 msgstr "Imådje"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Place Table here:"
4173 msgstr "Imådje"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4176 #, fuzzy
4177 msgid "[Appendix]"
4178 msgstr "inset drovu"
4179
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Note to Editor:"
4183 msgstr "Rén a fé"
4184
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4186 #, fuzzy
4187 msgid "References. ---"
4188 msgstr "Sititchî on rahuca"
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Note. ---"
4193 msgstr "Rawete"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4196 #, fuzzy
4197 msgid "FigCaption"
4198 msgstr "Tite|#k"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4201 msgid "Fig. ---"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Facility:"
4207 msgstr "Parint:"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4210 msgid "Obj:"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Dataset:"
4216 msgstr "Båze di doneyes:"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Theorem."
4223 msgstr "Matematike"
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4228 msgid "Corollary."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4234 msgid "Lemma."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4238 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Proposition."
4242 msgstr "   tchûzes: "
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4246 msgid "Conjecture."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Criterion."
4252 msgstr "Sapinse"
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4255 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4256 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4257 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Algorithm"
4260 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Algorithm."
4265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Fact."
4271 msgstr "Parint:"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4274 msgid "Axiom."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Definition."
4282 msgstr "Po:"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Example."
4288 msgstr "Egzimpes"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Condition."
4294 msgstr "Sapinse"
4295
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Problem."
4300 msgstr "Dobe|#D"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4304 msgid "Exercise."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Remark."
4311 msgstr "Rawete:|#R"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4316 msgid "Claim."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Note."
4323 msgstr "Rawete"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Notation."
4329 msgstr "Toûrnaedje"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4334 msgid "Summary"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4338 msgid "Summary."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4342 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4343 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4344 msgid "Acknowledgement."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Case."
4350 msgstr "Aclaper"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4353 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Conclusion"
4357 msgstr "Colone"
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Conclusion."
4363 msgstr "Colone"
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4370 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4374 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4378 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4382 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4386 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4390 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4394 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4398 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4402 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4406 msgid "Example \\arabic{example}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4410 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4414 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4418 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4422 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4426 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4430 msgid "Note \\arabic{note}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4434 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4438 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4442 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4446 msgid "Case \\arabic{case}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4450 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4454 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4455 #, fuzzy
4456 msgid "\\arabic{section}"
4457 msgstr "Gåliotaedje"
4458
4459 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Chapter Exercises"
4462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:50
4465 msgid "RightHeader"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:59
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Right header:"
4471 msgstr "Tiestîre"
4472
4473 #: lib/layouts/apa.layout:83
4474 msgid "Abstract:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:92
4478 msgid "ShortTitle"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:100
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Short title:"
4484 msgstr "Fitchî"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:129
4487 msgid "TwoAuthors"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:136
4491 msgid "ThreeAuthors"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:143
4495 msgid "FourAuthors"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Affiliation:"
4502 msgstr "Sapinse"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:171
4505 msgid "TwoAffiliations"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:178
4509 msgid "ThreeAffiliations"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:185
4513 msgid "FourAffiliations"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Journal"
4519 msgstr "Miernuwes"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:206
4522 #, fuzzy
4523 msgid "CopNum"
4524 msgstr "Colone"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:234
4527 msgid "Acknowledgements:"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4531 #: lib/layouts/spie.layout:88
4532 msgid "Acknowledgments"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:248
4536 msgid "ThickLine"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:258
4540 #, fuzzy
4541 msgid "CenteredCaption"
4542 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4545 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4546 msgid "Senseless!"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:280
4550 #, fuzzy
4551 msgid "FitFigure"
4552 msgstr "Imådje"
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:286
4555 msgid "FitBitmap"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4559 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4560 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4561 msgid "*"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:344
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Seriate"
4567 msgstr "Sititchî"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4570 #: src/buffer_funcs.C:525
4571 msgid "(\\alph{enumii})"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4575 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4576 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4577 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4578 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4579 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Part"
4582 msgstr "Parint:"
4583
4584 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4585 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4586 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Part*"
4589 msgstr "Parint:"
4590
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4592 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4593 msgid "MM"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4597 msgid "BeginFrame"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4601 msgid "Frame   "
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4605 msgid "BeginPlainFrame"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4609 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4613 #, fuzzy
4614 msgid "EndFrame"
4615 msgstr "Rexhe"
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4618 msgid "________________________________ "
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Pause"
4624 msgstr "Aclaper"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4627 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Section \\arabic{section}"
4633 msgstr "Gåliotaedje"
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4636 #, fuzzy
4637 msgid "\\Alph{section}"
4638 msgstr "Gåliotaedje"
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4643 msgstr "Gåliotaedje"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4646 #, fuzzy
4647 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4648 msgstr "Gåliotaedje"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4651 #, fuzzy
4652 msgid "AgainFrame"
4653 msgstr "Môde matematike"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4656 msgid "Again frame with label   "
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4660 #, fuzzy
4661 msgid "AlertBlock"
4662 msgstr "Bloc|#c"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4665 msgid "block with alerted text "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4669 #, fuzzy
4670 msgid "block "
4671 msgstr "Bloc|#c"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4674 msgid "Corollary.  "
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Column"
4680 msgstr "Colones"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4683 msgid "start column of width:  "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Columns"
4689 msgstr "Colones"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4692 #, fuzzy
4693 msgid "columns "
4694 msgstr "Colones"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4697 msgid "ColumnsCenterAligned"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4701 msgid "columns (center aligned) "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4705 msgid "ColumnsTopAligned"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4709 msgid "columns (top aligned) "
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Definition.  "
4715 msgstr "Po:"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Definitions"
4720 msgstr "Po:"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Definitions.  "
4725 msgstr "Po:"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Example.  "
4730 msgstr "Egzimpes"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Examples"
4735 msgstr "Egzimpes"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Examples.  "
4740 msgstr "Egzimpes"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4743 #, fuzzy
4744 msgid "ExampleBlock"
4745 msgstr "Egzimpes"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4748 msgid "block showing an example "
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Fact.  "
4754 msgstr "Parint:"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4757 #, fuzzy
4758 msgid "FrameSubtitle"
4759 msgstr "Scrîrece|#P"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4762 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Institute"
4765 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4768 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4769 msgid "LyX-Code"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4773 #, fuzzy
4774 msgid "NoteItem"
4775 msgstr "Rawete"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4778 #, fuzzy
4779 msgid "note:  "
4780 msgstr "Rawete"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Only"
4785 msgstr "Evoye"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4788 msgid "only on slides  "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Overprint"
4794 msgstr "Rexhe"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4797 #, fuzzy
4798 msgid "overprint "
4799 msgstr "Rexhe"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4802 msgid "OverlayArea"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4806 msgid "overlayarea "
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Part "
4812 msgstr "Parint:"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4815 msgid "Proof.  "
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Separator"
4821 msgstr "Evoye xxx"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4824 msgid "___"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4828 #, fuzzy
4829 msgid "TitleGraphic"
4830 msgstr "Fitchî|#F"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Theorem.  "
4835 msgstr "Matematike"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Uncover"
4840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4843 msgid "uncovered on slides  "
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Table"
4850 msgstr "Tåvlea%t"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4853 #, fuzzy
4854 msgid "List of Tables"
4855 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Figure"
4860 msgstr "Imådje"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4863 #, fuzzy
4864 msgid "List of Figures"
4865 msgstr "Imådje"
4866
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4868 msgid "Dialogue"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Narrative"
4874 msgstr "Negatif|#N"
4875
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4877 msgid "ACT"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4881 msgid "ACT \\arabic{act}"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4885 msgid "SCENE"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4889 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4893 msgid "SCENE*"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4897 msgid "AT RISE:"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Speaker"
4903 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Parenthetical"
4908 msgstr "Matrice"
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4911 msgid "("
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4915 msgid ")"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4919 msgid "CURTAIN"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4923 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4924 msgid "Right Address"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/chess.layout:33
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Mainline"
4930 msgstr "Totes sôrts"
4931
4932 #: lib/layouts/chess.layout:40
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Mainline:"
4935 msgstr "Totes sôrts"
4936
4937 #: lib/layouts/chess.layout:58
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Variation"
4940 msgstr "Evoye xxx"
4941
4942 #: lib/layouts/chess.layout:62
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Variation:"
4945 msgstr "Evoye xxx"
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:68
4948 #, fuzzy
4949 msgid "SubVariation"
4950 msgstr "Evoye xxx"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:71
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Subvariation:"
4955 msgstr "Evoye xxx"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:77
4958 #, fuzzy
4959 msgid "SubVariation2"
4960 msgstr "Evoye xxx"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:80
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Subvariation(2):"
4965 msgstr "Evoye xxx"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:86
4968 #, fuzzy
4969 msgid "SubVariation3"
4970 msgstr "Evoye xxx"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:89
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Subvariation(3):"
4975 msgstr "Evoye xxx"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:95
4978 #, fuzzy
4979 msgid "SubVariation4"
4980 msgstr "Evoye xxx"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:98
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Subvariation(4):"
4985 msgstr "Evoye xxx"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:104
4988 #, fuzzy
4989 msgid "SubVariation5"
4990 msgstr "Evoye xxx"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:107
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Subvariation(5):"
4995 msgstr "Evoye xxx"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:114
4998 msgid "HideMoves"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:119
5002 msgid "HideMoves:"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:124
5006 msgid "ChessBoard"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:128
5010 #, fuzzy
5011 msgid "[chessboard]"
5012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:137
5015 #, fuzzy
5016 msgid "BoardCentered"
5017 msgstr "Å mitan|#n"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:142
5020 msgid "[centered board]"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:152
5024 #, fuzzy
5025 msgid "HighLight"
5026 msgstr "Hôteu"
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:157
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Highlights:"
5031 msgstr "Hôteu"
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:172
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Arrow"
5036 msgstr "Aroke"
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:177
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Arrow:"
5041 msgstr "Aroke"
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:183
5044 msgid "KnightMove"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:188
5048 msgid "KnightMove:"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/cv.layout:58
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Topic"
5054 msgstr "Dizeu|#u#T"
5055
5056 #: lib/layouts/cv.layout:72
5057 msgid "MMMMM"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5061 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Left Header"
5064 msgstr "Tiestîre"
5065
5066 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Right Header"
5070 msgstr "Tiestîre"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5073 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5074 #, fuzzy
5075 msgid "My Address"
5076 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5079 msgid "Briefkopf:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5083 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5084 msgid "Send To Address"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Adresse:"
5090 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Opening"
5097 msgstr "Drovi"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Anrede:"
5102 msgstr "Rodje"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Signature"
5109 msgstr "Imådje"
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5112 msgid "Unterschrift:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Closing"
5120 msgstr "Cloyu"
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5123 msgid "Gruss:"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5127 #, fuzzy
5128 msgid "encl"
5129 msgstr "Rinoncî"
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Anlagen:"
5134 msgstr "Aroymint"
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5137 msgid "ps"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5141 msgid "PS:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5146 #: src/lengthcommon.C:38
5147 msgid "cc"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Verteiler:"
5153 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5156 msgid "Betreff"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5160 msgid "Betreff:"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5164 msgid "Stadt"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Stadt:"
5170 msgstr "Schaper"
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5173 msgid "Datum"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Datum:"
5179 msgstr "Aclaper"
5180
5181 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5182 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5183 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5184 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5185 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5186 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Subparagraph"
5189 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Quotation"
5195 msgstr "Toûrnaedje"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5198 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Quote"
5201 msgstr "Distis"
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5204 msgid "00.00.0000"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Verse"
5210 msgstr "-> Moens <-"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:269
5213 #, fuzzy
5214 msgid "LaTeX Title"
5215 msgstr "LaTeX|#T"
5216
5217 #: lib/layouts/egs.layout:304
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Author:"
5220 msgstr "Matematike"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:313
5223 msgid "Affil"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:327
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Affilation:"
5229 msgstr "Sapinse"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:350
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Journal:"
5234 msgstr "Miernuwes"
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:359
5237 #, fuzzy
5238 msgid "msnumber"
5239 msgstr "Nombe"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:374
5242 #, fuzzy
5243 msgid "MS_number:"
5244 msgstr "Nombe"
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:384
5247 msgid "FirstAuthor"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:398
5251 msgid "1st_author_surname:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5255 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5256 msgid "Received"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Received:"
5263 msgstr "Rah: "
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5266 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5267 msgid "Accepted"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Accepted:"
5274 msgstr "Parint:"
5275
5276 #: lib/layouts/egs.layout:453
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Offsets"
5279 msgstr "Åwe"
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:467
5282 msgid "reprint_reqs_to:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5286 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5287 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5289 msgid "Abstract."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5293 msgid "Author Address"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5298 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Address:"
5302 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5303
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Author Email"
5307 msgstr "Miernuwes"
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Email:"
5312 msgstr "Pitites(1)"
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Author URL"
5317 msgstr "Matematike"
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5321 #, fuzzy
5322 msgid "URL:"
5323 msgstr "Hårdeye URL..."
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5327 msgid "Thanks"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5331 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5335 msgid "PROOF."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5339 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5343 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5351 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5355 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5359 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5363 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5367 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5371 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5375 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5379 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5383 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5387 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5391 msgid "Case \\arabic{case}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5395 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5399 msgid "FrontMatter"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Keyword"
5405 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5406
5407 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Key words:"
5410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5411
5412 #: lib/layouts/foils.layout:42
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Foilhead"
5415 msgstr "Fitchî"
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:61
5418 msgid "ShortFoilhead"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/foils.layout:67
5422 msgid "Rotatefoilhead"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/foils.layout:73
5426 msgid "ShortRotatefoilhead"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:82
5430 msgid "TickList"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:97
5434 msgid "_/"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:103
5438 msgid "CrossList"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:118
5442 msgid "><"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:164
5446 msgid "My Logo"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:173
5450 msgid "My Logo:"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/foils.layout:182
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Restriction"
5456 msgstr "Gåliotaedje"
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:186
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Restriction:"
5461 msgstr "Gåliotaedje"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Left Header:"
5466 msgstr "Tiestîre"
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Right Header:"
5471 msgstr "Tiestîre"
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:206
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Right Footer"
5476 msgstr "Tiestîre"
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:210
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Right Footer:"
5481 msgstr "Tiestîre"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5484 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5485 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Theorem #."
5488 msgstr "Matematike"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5493 msgid "Lemma #."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5499 msgid "Corollary #."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5503 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Proposition #."
5506 msgstr "   tchûzes: "
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Definition #."
5513 msgstr "Po:"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5517 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5518 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5519 msgid "Proof."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5524 msgid "Theorem*"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5529 msgid "Lemma*"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5534 msgid "Corollary*"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5539 msgid "Proposition*"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Definition*"
5546 msgstr "Po:"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5549 msgid "Brieftext"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Text:"
5555 msgstr "LaTeX "
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Name"
5562 msgstr "No:|#N"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Name:"
5569 msgstr "No:|#N"
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5572 msgid "Unterschrift"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5576 msgid "Strasse"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Strasse:"
5582 msgstr "Schaper"
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5585 msgid "Zusatz"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5589 msgid "Zusatz:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Ort"
5595 msgstr "Sititchî"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Ort:"
5600 msgstr "Sititchî"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5603 msgid "Land"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Land:"
5609 msgstr "Payizaedje|#P"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5612 msgid "RetourAdresse"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5616 msgid "RetourAdresse:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5620 #, fuzzy
5621 msgid "MeinZeichen"
5622 msgstr "pôces|#p"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5625 #, fuzzy
5626 msgid "MeinZeichen:"
5627 msgstr "pôces|#p"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5630 msgid "IhrZeichen"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5634 #, fuzzy
5635 msgid "IhrZeichen:"
5636 msgstr "pôces|#p"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5639 msgid "IhrSchreiben"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5643 msgid "IhrSchreiben:"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Telefon"
5649 msgstr "Gåliotaedje"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Telefon:"
5654 msgstr "Gåliotaedje"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5657 msgid "Telefax"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Telefax:"
5663 msgstr "Sicrît"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Telex"
5668 msgstr "Sicrît"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Telex:"
5673 msgstr "Sicrît"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5676 msgid "EMail"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5680 #, fuzzy
5681 msgid "EMail:"
5682 msgstr "Matrice"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5685 msgid "HTTP"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5689 msgid "HTTP:"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5694 msgid "Bank"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Bank:"
5701 msgstr "Bloc|#c"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5704 msgid "BLZ"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5708 msgid "BLZ:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5712 msgid "Konto"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Konto:"
5718 msgstr "Fonte: "
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5721 msgid "Postvermerk"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Postvermerk:"
5727 msgstr "Å mitan|#n"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5730 msgid "Adresse"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Anrede"
5736 msgstr "Rodje"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Anlagen"
5741 msgstr "Aroymint"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5744 msgid "Verteiler"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5748 msgid "Gruss"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Letter"
5755 msgstr "Hintche|#H"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Letter:"
5760 msgstr "Hintche|#H"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5764 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Signature:"
5767 msgstr "Imådje"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5770 msgid "Street"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5774 msgid "Street:"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Addition"
5780 msgstr "Sapinse"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Addition:"
5785 msgstr "Sapinse"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Town"
5790 msgstr "Deus|#D#w"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Town:"
5795 msgstr "Deus|#D#w"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5798 #, fuzzy
5799 msgid "State"
5800 msgstr "Schaper"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5803 #, fuzzy
5804 msgid "State:"
5805 msgstr "Schaper"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5808 msgid "ReturnAddress"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5812 msgid "ReturnAddress:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5816 #, fuzzy
5817 msgid "MyRef"
5818 msgstr "Rah: "
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5821 #, fuzzy
5822 msgid "MyRef:"
5823 msgstr "Rah: "
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5826 msgid "YourRef"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5830 #, fuzzy
5831 msgid "YourRef:"
5832 msgstr "Rah: "
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5835 msgid "YourMail"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5839 #, fuzzy
5840 msgid "YourMail:"
5841 msgstr "Miernuwes"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Phone"
5846 msgstr "Calpin di telefone"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Phone:"
5851 msgstr "Calpin di telefone"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5854 msgid "BankCode"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5858 #, fuzzy
5859 msgid "BankCode:"
5860 msgstr "Cloyu"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5863 msgid "BankAccount"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5867 msgid "BankAccount:"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5871 #, fuzzy
5872 msgid "PostalComment"
5873 msgstr "Rawete:"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5876 #, fuzzy
5877 msgid "PostalComment:"
5878 msgstr "Rawete:"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5881 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Date:"
5886 msgstr "Aclaper"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Reference"
5891 msgstr "Sititchî on rahuca"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Reference:"
5896 msgstr "Sititchî on rahuca"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Opening:"
5902 msgstr "Drovi"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5905 msgid "Encl."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Encl.:"
5911 msgstr "Rinoncî"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5915 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5916 msgid "cc:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Closing:"
5923 msgstr "Cloyu"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5926 #, fuzzy
5927 msgid "NameRowA"
5928 msgstr "No:|#N"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5931 #, fuzzy
5932 msgid "NameRowA:"
5933 msgstr "No:|#N"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5936 #, fuzzy
5937 msgid "NameRowB"
5938 msgstr "No:|#N"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5941 #, fuzzy
5942 msgid "NameRowB:"
5943 msgstr "No:|#N"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5946 #, fuzzy
5947 msgid "NameRowC"
5948 msgstr "No:|#N"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5951 #, fuzzy
5952 msgid "NameRowC:"
5953 msgstr "No:|#N"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5956 #, fuzzy
5957 msgid "NameRowD"
5958 msgstr "No:|#N"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5961 #, fuzzy
5962 msgid "NameRowD:"
5963 msgstr "No:|#N"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5966 #, fuzzy
5967 msgid "NameRowE"
5968 msgstr "No:|#N"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5971 #, fuzzy
5972 msgid "NameRowE:"
5973 msgstr "No:|#N"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5976 #, fuzzy
5977 msgid "NameRowF"
5978 msgstr "No:|#N"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5981 #, fuzzy
5982 msgid "NameRowF:"
5983 msgstr "No:|#N"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5986 #, fuzzy
5987 msgid "NameRowG"
5988 msgstr "No:|#N"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5991 #, fuzzy
5992 msgid "NameRowG:"
5993 msgstr "No:|#N"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5996 #, fuzzy
5997 msgid "AddressRowA"
5998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6001 #, fuzzy
6002 msgid "AddressRowA:"
6003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6006 #, fuzzy
6007 msgid "AddressRowB"
6008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6011 #, fuzzy
6012 msgid "AddressRowB:"
6013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6016 #, fuzzy
6017 msgid "AddressRowC"
6018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6021 #, fuzzy
6022 msgid "AddressRowC:"
6023 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6026 #, fuzzy
6027 msgid "AddressRowD"
6028 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6031 #, fuzzy
6032 msgid "AddressRowD:"
6033 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6036 #, fuzzy
6037 msgid "AddressRowE"
6038 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6041 #, fuzzy
6042 msgid "AddressRowE:"
6043 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6046 #, fuzzy
6047 msgid "AddressRowF"
6048 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6051 #, fuzzy
6052 msgid "AddressRowF:"
6053 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6056 #, fuzzy
6057 msgid "TelephoneRowA"
6058 msgstr "Gåliotaedje"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6061 #, fuzzy
6062 msgid "TelephoneRowA:"
6063 msgstr "Gåliotaedje"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6066 #, fuzzy
6067 msgid "TelephoneRowB"
6068 msgstr "Gåliotaedje"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6071 #, fuzzy
6072 msgid "TelephoneRowB:"
6073 msgstr "Gåliotaedje"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6076 #, fuzzy
6077 msgid "TelephoneRowC"
6078 msgstr "Gåliotaedje"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6081 #, fuzzy
6082 msgid "TelephoneRowC:"
6083 msgstr "Gåliotaedje"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6086 #, fuzzy
6087 msgid "TelephoneRowD"
6088 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6091 #, fuzzy
6092 msgid "TelephoneRowD:"
6093 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6096 #, fuzzy
6097 msgid "TelephoneRowE"
6098 msgstr "Gåliotaedje"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6101 #, fuzzy
6102 msgid "TelephoneRowE:"
6103 msgstr "Gåliotaedje"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6106 #, fuzzy
6107 msgid "TelephoneRowF"
6108 msgstr "Gåliotaedje"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6111 #, fuzzy
6112 msgid "TelephoneRowF:"
6113 msgstr "Gåliotaedje"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6116 msgid "InternetRowA"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6120 msgid "InternetRowA:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6124 msgid "InternetRowB"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6128 msgid "InternetRowB:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6132 msgid "InternetRowC"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6136 msgid "InternetRowC:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6140 msgid "InternetRowD"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6144 msgid "InternetRowD:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6148 msgid "InternetRowE"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6152 msgid "InternetRowE:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6156 msgid "InternetRowF"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6160 msgid "InternetRowF:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6164 msgid "BankRowA"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6168 msgid "BankRowA:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6172 msgid "BankRowB"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6176 msgid "BankRowB:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6180 msgid "BankRowC"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6184 msgid "BankRowC:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6188 msgid "BankRowD"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6192 msgid "BankRowD:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6196 msgid "BankRowE"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6200 msgid "BankRowE:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6204 msgid "BankRowF"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6208 msgid "BankRowF:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6212 msgid "Claim #."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Remarks"
6218 msgstr "Rawete:|#R"
6219
6220 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Remarks #."
6223 msgstr "Rawete:|#R"
6224
6225 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6226 #, fuzzy
6227 msgid "More"
6228 msgstr "passer hute"
6229
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6231 msgid "(MORE)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6235 msgid "FADE IN:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6239 msgid "INT."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6243 msgid "EXT."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Continuing"
6249 msgstr "Sapinse"
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6252 #, fuzzy
6253 msgid "(continuing)"
6254 msgstr "Sapinse"
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Transition"
6259 msgstr "Translater|#T"
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6262 msgid "TITLE OVER:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6266 msgid "INTERCUT"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6270 msgid "INTERCUT WITH:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6274 msgid "FADE OUT"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6278 msgid "General"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Scene"
6284 msgstr "Deuzyinme"
6285
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Keywords:"
6292 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6295 msgid "Classification Codes"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Step"
6301 msgstr "Schaper"
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Step \\arabic{step}."
6306 msgstr "Gåliotaedje"
6307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Prop"
6311 msgstr "Copyî"
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6314 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6318 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Question"
6321 msgstr "Po:"
6322
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Question \\arabic{question}."
6326 msgstr "Gåliotaedje"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6329 msgid "Conjecture "
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Appendices Section"
6335 msgstr "inset drovu"
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6338 #, fuzzy
6339 msgid "--- Appendices ---"
6340 msgstr "inset drovu"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6348 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6355
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6362 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6366 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6380 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6389 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6395 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6398 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6402 msgid "ABSTRACT:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6406 msgid "KEY WORDS:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Commission"
6412 msgstr "Sapinse"
6413
6414 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6415 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6419 #, fuzzy
6420 msgid "AddressForOffprints"
6421 msgstr "Tchûzes"
6422
6423 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Address for Offprints:"
6426 msgstr "Tchûzes"
6427
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6429 #, fuzzy
6430 msgid "RunningTitle"
6431 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6432
6433 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6434 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Running title:"
6437 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6438
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6440 msgid "RunningAuthor"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Running author:"
6446 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6447
6448 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6449 #, fuzzy
6450 msgid "E-mail:"
6451 msgstr "Pitites(1)"
6452
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6454 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6455 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6456 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6457 msgid "Chapter"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Running LaTeX Title"
6463 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6464
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6466 #, fuzzy
6467 msgid "TOC Title"
6468 msgstr "Fitchî"
6469
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6471 #, fuzzy
6472 msgid "TOC title:"
6473 msgstr "[nou fitchî]"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6476 msgid "Author Running"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Author Running:"
6482 msgstr "Matematike"
6483
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6485 #, fuzzy
6486 msgid "TOC Author"
6487 msgstr "Matematike"
6488
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TOC Author:"
6492 msgstr "Matematike"
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Case #."
6497 msgstr "Aclaper"
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6500 msgid "Conjecture #."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Example #."
6506 msgstr "Egzimpes"
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6509 msgid "Exercise #."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Note #."
6515 msgstr "Rawete"
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Problem #."
6520 msgstr "Dobe|#D"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6523 msgid "Property"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Property #."
6529 msgstr "   tchûzes: "
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Question #."
6534 msgstr "Po:"
6535
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Remark #."
6539 msgstr "Rawete:|#R"
6540
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Solution"
6544 msgstr "Toûrnaedje"
6545
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Solution #."
6549 msgstr "Toûrnaedje"
6550
6551 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Code"
6554 msgstr "Cloyu"
6555
6556 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6557 msgid "SGML"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6561 msgid "Chapterprecis"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Epigraph"
6567 msgstr "Intreye bibiografike"
6568
6569 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Poemtitle"
6572 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6573
6574 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Poemtitle*"
6577 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6578
6579 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6580 msgid "Legend"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/paper.layout:152
6584 msgid "SubTitle"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/paper.layout:163
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Institution"
6590 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6591
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Preprint"
6595 msgstr "Rexhe"
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6598 #, fuzzy
6599 msgid "AltAffiliation"
6600 msgstr "Sapinse"
6601
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Thanks:"
6605 msgstr "Pådje: "
6606
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6608 msgid "Electronic Address:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6612 msgid "acknowledgments"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6616 msgid "PACS"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6620 #, fuzzy
6621 msgid "PACS number:"
6622 msgstr "Nombe"
6623
6624 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6625 msgid "\\arabic{chapter}"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6629 msgid "\\Alph{chapter}"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6633 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Labeling"
6636 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6637
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6639 msgid "L"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6643 #, fuzzy
6644 msgid "O"
6645 msgstr "Evoye"
6646
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6648 msgid "PS"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6652 msgid "CC"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Encl"
6658 msgstr "Rinoncî"
6659
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6662 #, fuzzy
6663 msgid "encl:"
6664 msgstr "Rinoncî"
6665
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6667 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6668 msgid "Telephone"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Telephone:"
6674 msgstr "Gåliotaedje"
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Place"
6679 msgstr "Mete el plaece"
6680
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Place:"
6684 msgstr "Mete el plaece"
6685
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6687 msgid "Backaddress"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6691 msgid "Backaddress:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Specialmail"
6697 msgstr "Celule especiåle"
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Specialmail:"
6702 msgstr "Celule especiåle"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6705 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Location"
6708 msgstr "Toûrnaedje"
6709
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6711 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Location:"
6714 msgstr "Toûrnaedje"
6715
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Title:"
6719 msgstr "Fitchî"
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6722 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6723 msgid "Subject"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Subject:"
6729 msgstr "Gåliotaedje"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6732 msgid "Yourref"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Your ref.:"
6738 msgstr "Miernuwes"
6739
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Yourmail"
6743 msgstr "Miernuwes"
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6746 msgid "Your letter of:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6750 msgid "Myref"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6754 msgid "Our ref.:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Customer"
6760 msgstr "A vosse môde"
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Customer no.:"
6765 msgstr "A vosse môde"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Invoice"
6770 msgstr "Passer hute"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Invoice no.:"
6775 msgstr "Passer hute"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6778 msgid "NextAddress"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6782 msgid "Next Address:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6786 msgid "Post Scriptum:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Sender Name:"
6792 msgstr "Rexhe"
6793
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6795 msgid "SenderAddress"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6799 msgid "Sender Address:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6803 msgid "Sender Phone:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6807 msgid "Fax"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6811 msgid "Sender Fax:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6815 #, fuzzy
6816 msgid "E-Mail"
6817 msgstr "Matrice"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Sender E-Mail:"
6822 msgstr "Matrice"
6823
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Sender URL:"
6827 msgstr "Sititchî ene etikete"
6828
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6830 msgid "Logo"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6834 msgid "Logo:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6838 #, fuzzy
6839 msgid "LandscapeSlide"
6840 msgstr "Payizaedje|#P"
6841
6842 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Landscape Slide"
6845 msgstr "Payizaedje|#P"
6846
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6848 #, fuzzy
6849 msgid "PortraitSlide"
6850 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6851
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Portrait Slide"
6855 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6856
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Slide"
6860 msgstr "Costés"
6861
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Slide*"
6865 msgstr "Costés"
6866
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6868 msgid "SlideHeading"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6872 msgid "SlideSubHeading"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6876 #, fuzzy
6877 msgid "ListOfSlides"
6878 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6879
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6881 #, fuzzy
6882 msgid "List Of Slides"
6883 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6884
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6886 #, fuzzy
6887 msgid "SlideContents"
6888 msgstr "Ådvins"
6889
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Slidecontents"
6893 msgstr "Ådvins"
6894
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6896 msgid "ProgressContents"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Progress Contents"
6902 msgstr "Ådvins"
6903
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6905 msgid "."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6909 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Paragraph*"
6912 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6913
6914 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Key words."
6917 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6918
6919 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6920 msgid "AMS"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6924 msgid "AMS subject classifications."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/slides.layout:104
6928 #, fuzzy
6929 msgid "New Slide:"
6930 msgstr "Costés"
6931
6932 #: lib/layouts/slides.layout:126
6933 msgid "Overlay"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/slides.layout:142
6937 msgid "New Overlay:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/slides.layout:183
6941 #, fuzzy
6942 msgid "New Note:"
6943 msgstr "Ôte"
6944
6945 #: lib/layouts/slides.layout:208
6946 msgid "InvisibleText"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/slides.layout:216
6950 msgid "<Invisible Text Follows>"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/slides.layout:233
6954 msgid "VisibleText"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/slides.layout:241
6958 msgid "<Visible Text Follows>"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/spie.layout:53
6962 msgid "Authorinfo"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/spie.layout:65
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Authorinfo:"
6968 msgstr "Matematike"
6969
6970 #: lib/layouts/spie.layout:78
6971 msgid "ABSTRACT"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/spie.layout:93
6975 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6979 #, fuzzy
6980 msgid "email:"
6981 msgstr "Pitites(1)"
6982
6983 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6984 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Subsubparagraph"
6990 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6991
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Header"
6995 msgstr "Tiestîre"
6996
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6998 #, fuzzy
6999 msgid "-- Header --"
7000 msgstr "Tiestîre"
7001
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Special-section"
7005 msgstr "Gåliotaedje"
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Special-section:"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7011
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7013 #, fuzzy
7014 msgid "AGU-journal"
7015 msgstr "Miernuwes"
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7018 #, fuzzy
7019 msgid "AGU-journal:"
7020 msgstr "Miernuwes"
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Citation-number"
7025 msgstr "Sapinse"
7026
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Citation-number:"
7030 msgstr "Sapinse"
7031
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7033 msgid "AGU-volume"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7037 msgid "AGU-volume:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7041 msgid "AGU-issue"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7045 msgid "AGU-issue:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Copyright:"
7051 msgstr "Droetes"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Index-terms"
7056 msgstr "Ritrait"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Index-terms..."
7061 msgstr "Ritrait"
7062
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Index-term"
7066 msgstr "Ritrait"
7067
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Index-term:"
7071 msgstr "Ritrait"
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Cross-term"
7076 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7077
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Cross-term:"
7081 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7082
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7084 msgid "Supplementary"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7088 msgid "Supplementary..."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Supp-note"
7094 msgstr "Rawete"
7095
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Sup-mat-note:"
7099 msgstr "Rawete"
7100
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Cite-other"
7104 msgstr "Å mitan|#n"
7105
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Cite-other:"
7109 msgstr "Å mitan|#n"
7110
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Revised"
7114 msgstr "Rah: "
7115
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Revised:"
7119 msgstr "Rah: "
7120
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Ident-line"
7124 msgstr "Sititchî"
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Ident-line:"
7129 msgstr "Sititchî"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Runhead"
7134 msgstr "Rifé"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Runhead:"
7139 msgstr "Rifé"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7142 msgid "Published-online:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7146 msgid "Citation"
7147 msgstr "Sapinse"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Citation:"
7152 msgstr "Sapinse"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7155 msgid "Posting-order"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Posting-order:"
7161 msgstr "Å mitan|#n"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7164 msgid "AGU-pages"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7168 #, fuzzy
7169 msgid "AGU-pages:"
7170 msgstr "Lingaedje"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Words"
7175 msgstr "Boirds"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Words:"
7180 msgstr "Boirds"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Figures"
7185 msgstr "Imådje"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Figures:"
7190 msgstr "Imådje"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Tables"
7195 msgstr "Tåvlea%t"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Tables:"
7200 msgstr "Tåvlea%t"
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Datasets"
7205 msgstr "Båze di doneyes:"
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Datasets:"
7210 msgstr "Båze di doneyes:"
7211
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7213 msgid "CCC"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7217 #, fuzzy
7218 msgid "CCC code:"
7219 msgstr "Cloyu"
7220
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7222 #, fuzzy
7223 msgid "PaperId"
7224 msgstr "Aclaper"
7225
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Paper Id:"
7229 msgstr "Aclaper"
7230
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7232 msgid "AuthorAddr"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7236 msgid "Author Address:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7240 #, fuzzy
7241 msgid "SlugComment"
7242 msgstr "Rawete:"
7243
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Slug Comment:"
7247 msgstr "Rawete:"
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Plate"
7252 msgstr "Mete el plaece"
7253
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7255 msgid "Planotable"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Table Caption"
7261 msgstr "Tite|#k"
7262
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7264 #, fuzzy
7265 msgid "TableCaption"
7266 msgstr "Tite|#k"
7267
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Current Address"
7271 msgstr "Rawete:"
7272
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Current address:"
7276 msgstr "Rawete:"
7277
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7279 #, fuzzy
7280 msgid "E-mail address:"
7281 msgstr "Pitites(1)"
7282
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Key words and phrases:"
7286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7287
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Dedicatory"
7291 msgstr "Motî"
7292
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Dedication:"
7296 msgstr "Gåliotaedje"
7297
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Translator"
7301 msgstr "Translater|#T"
7302
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Translator:"
7306 msgstr "Translater|#T"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7309 msgid "Subjectclass"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7313 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Algorithm #."
7319 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7320
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7322 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7326 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7330 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7334 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7338 msgid "Conjecture*"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7342 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7346 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7350 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7354 msgid "Fact*"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7358 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7362 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7366 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Example*"
7372 msgstr "Egzimpes"
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7375 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Condition*"
7381 msgstr "Sapinse"
7382
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7384 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Problem*"
7390 msgstr "Dobe|#D"
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7393 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7397 msgid "Exercise*"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7401 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Remark*"
7407 msgstr "Rawete:|#R"
7408
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7414 msgid "Claim*"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7418 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Note*"
7424 msgstr "Rawete"
7425
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7427 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Notation*"
7433 msgstr "Toûrnaedje"
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7436 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7440 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7444 msgid "Acknowledgement*"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7448 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7452 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7456 msgid "Conclusion*"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7460 msgid "Literal"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7464 msgid "Chapter*"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7468 msgid "Subparagraph*"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7472 msgid "Authorgroup"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7476 msgid "RevisionHistory"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Revision History"
7482 msgstr "Po:"
7483
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Revision"
7487 msgstr "Po:"
7488
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7490 #, fuzzy
7491 msgid "RevisionRemark"
7492 msgstr "Rawete:|#R"
7493
7494 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7495 #, fuzzy
7496 msgid "FirstName"
7497 msgstr "Prumîre tiestîre"
7498
7499 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7500 msgid "Surname"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7504 msgid "Scrap"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7508 msgid "Part \\Roman{part}"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7512 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7516 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7520 #, fuzzy
7521 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7522 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7523
7524 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7525 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7529 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7533 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7537 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7541 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7545 msgid "\\Roman{section}."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7551 msgstr "Gåliotaedje"
7552
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7554 #, fuzzy
7555 msgid "\\Alph{subsection}."
7556 msgstr "Gåliotaedje"
7557
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7559 #, fuzzy
7560 msgid "\\arabic{subsection}."
7561 msgstr "Gåliotaedje"
7562
7563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7564 #, fuzzy
7565 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7566 msgstr "Gåliotaedje"
7567
7568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7569 #, fuzzy
7570 msgid "\\alph{subsubsection}."
7571 msgstr "Gåliotaedje"
7572
7573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7574 #, fuzzy
7575 msgid "\\alph{paragraph}."
7576 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7577
7578 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Addpart"
7581 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7582
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7584 msgid "Addchap"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7588 msgid "Addsec"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7592 msgid "Addchap*"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7596 msgid "Addsec*"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Minisec"
7602 msgstr "Totes sôrts"
7603
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7605 msgid "Publishers"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Dedication"
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7614 msgid "Titlehead"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7618 msgid "Uppertitleback"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7622 msgid "Lowertitleback"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Extratitle"
7628 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7629
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Captionabove"
7633 msgstr "Tite|#k"
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Captionbelow"
7638 msgstr "Tite|#k"
7639
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7641 msgid "Dictum"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7645 #, fuzzy
7646 msgid "List of Algorithms"
7647 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7648
7649 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Headnote"
7652 msgstr "Tiestîre"
7653
7654 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7655 msgid "Headnote (optional):"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Corr Author:"
7661 msgstr "Matematike"
7662
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Offprints"
7666 msgstr "Tchûzes"
7667
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Offprints:"
7671 msgstr "Tchûzes"
7672
7673 #: lib/languages:2
7674 msgid "Afrikaans"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/languages:3
7678 msgid "American"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/languages:4
7682 msgid "Arabic"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/languages:5
7686 msgid "Austrian"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/languages:6
7690 msgid "Austrian (new spelling)"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/languages:7
7694 msgid "Bahasa"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/languages:8
7698 msgid "Belarusian"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/languages:9
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Basque"
7704 msgstr "Bleu"
7705
7706 #: lib/languages:10
7707 msgid "Portuguese (Brazil)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/languages:11
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Breton"
7713 msgstr "Gåliotaedje"
7714
7715 #: lib/languages:12
7716 msgid "British"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/languages:13
7720 msgid "Bulgarian"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/languages:14
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Canadian"
7726 msgstr "Toûrnaedje"
7727
7728 #: lib/languages:15
7729 #, fuzzy
7730 msgid "French Canadian"
7731 msgstr "Toûrnaedje"
7732
7733 #: lib/languages:16
7734 msgid "Catalan"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/languages:17
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Croatian"
7740 msgstr "Toûrnaedje"
7741
7742 #: lib/languages:18
7743 msgid "Czech"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/languages:19
7747 msgid "Danish"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/languages:20
7751 msgid "Dutch"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/languages:21
7755 msgid "English"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/languages:22
7759 msgid "Esperanto"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/languages:24
7763 msgid "Estonian"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/languages:25
7767 msgid "Finnish"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/languages:27
7771 msgid "French"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/languages:28
7775 msgid "Galician"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/languages:31
7779 msgid "German"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/languages:32
7783 msgid "German (new spelling)"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/languages:34
7787 msgid "Hebrew"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/languages:36
7791 msgid "Irish"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/languages:37
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Italian"
7797 msgstr "Clintcheyes(1)"
7798
7799 #: lib/languages:38
7800 msgid "Kazakh"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/languages:41
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Lithuanian"
7806 msgstr "Lårdjeu"
7807
7808 #: lib/languages:42
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Latvian"
7811 msgstr "Toûrnaedje"
7812
7813 #: lib/languages:43
7814 msgid "Icelandic"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:44
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Magyar"
7820 msgstr "Madjenta"
7821
7822 #: lib/languages:45
7823 msgid "Norsk"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/languages:46
7827 msgid "Nynorsk"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/languages:47
7831 msgid "Polish"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/languages:48
7835 msgid "Portuguese"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:49
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Romanian"
7841 msgstr "Romane"
7842
7843 #: lib/languages:50
7844 msgid "Russian"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:51
7848 msgid "Scottish"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:52
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Serbian"
7854 msgstr "Sititchî"
7855
7856 #: lib/languages:53
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Serbo-Croatian"
7859 msgstr "Toûrnaedje"
7860
7861 #: lib/languages:54
7862 msgid "Spanish"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:55
7866 msgid "Slovak"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:56
7870 msgid "Slovene"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:57
7874 msgid "Swedish"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:58
7878 msgid "Thai"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:59
7882 msgid "Turkish"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:60
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Ukrainian"
7888 msgstr "Translater|#T"
7889
7890 #: lib/languages:63
7891 msgid "Welsh"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7895 #, fuzzy
7896 msgid "File|F"
7897 msgstr "Fitchî|#F"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Edit|E"
7902 msgstr "Candjî"
7903
7904 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Insert|I"
7907 msgstr "Sititchî"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:35
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Layout|L"
7912 msgstr "Adjinçmint"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7915 #, fuzzy
7916 msgid "View|V"
7917 msgstr "Loukî è DVI"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Navigate|N"
7922 msgstr "Negatif|#N"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:38
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Documents|D"
7927 msgstr "Documints"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Help|H"
7932 msgstr "Aidance"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7935 #, fuzzy
7936 msgid "New|N"
7937 msgstr "Ôte"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:48
7940 #, fuzzy
7941 msgid "New from Template...|T"
7942 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Open...|O"
7947 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Close|C"
7952 msgstr "Cloyu"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Save|S"
7957 msgstr "Schaper"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Save As...|A"
7962 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Revert|R"
7967 msgstr "Schaper"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Version Control|V"
7972 msgstr "Shûre li modeye%t"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Import|I"
7977 msgstr "Abaguer%m"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Export|E"
7982 msgstr "Ebaguer%m%l"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Print...|P"
7987 msgstr "Scrîrece|#P"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Fax...|F"
7992 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Exit|x"
7997 msgstr "Moussî foû"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Register...|R"
8002 msgstr "Schaper"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Check In Changes...|I"
8007 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Check Out for Edit|O"
8012 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Revert to Last Version|L"
8017 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Undo Last Check In|U"
8022 msgstr "Distrûre"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Show History|H"
8027 msgstr "Mostrer l' istwere"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Custom...|C"
8032 msgstr "A vosse môde"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Undo|U"
8037 msgstr "Disfé"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:91
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Redo|d"
8042 msgstr "Rifé"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:93
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Cut|C"
8047 msgstr "Côper"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:94
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Copy|o"
8052 msgstr "Copyî"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:95
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Paste|a"
8057 msgstr "Aclaper"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:96
8060 msgid "Paste External Selection|x"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Find & Replace...|F"
8066 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:100
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Tabular|T"
8071 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Math|M"
8076 msgstr "Matem|#M"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Spellchecker...|S"
8081 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:105
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Thesaurus..."
8086 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Count Words|W"
8091 msgstr "Rawete:"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Check TeX|h"
8096 msgstr "Waitî TeX"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:108
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Change Tracking|g"
8101 msgstr "Lingaedje"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Preferences...|P"
8106 msgstr "Sititchî on rahuca"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Reconfigure|R"
8111 msgstr "Rapontyî"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:115
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Selection as Lines|L"
8116 msgstr "Royes"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:116
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8121 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Multicolumn|M"
8126 msgstr "Multicolones|#M"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:122
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Line Top|T"
8131 msgstr "Roye å dzeu"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:123
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Line Bottom|B"
8136 msgstr "Roye å dzo"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:124
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Line Left|L"
8141 msgstr "Hintche|#H#L"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:125
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Line Right|R"
8146 msgstr "Droete|#R"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:127
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Alignment|i"
8151 msgstr "Aroymint"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Add Row|A"
8156 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:130
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Delete Row|w"
8161 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Copy Row"
8166 msgstr "Copyî"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Swap Rows"
8171 msgstr "Royes"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Add Column|u"
8176 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:135
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Delete Column|D"
8181 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Copy Column"
8186 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Swap Columns"
8191 msgstr "Colones"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Left|L"
8196 msgstr "Hintche|#H#f"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Center|C"
8201 msgstr "Å mitan|#n"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Right|R"
8206 msgstr "Droete|#R"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Top|T"
8211 msgstr "Dizeu|#u#T"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Middle|M"
8216 msgstr "Mitan|#t"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Bottom|B"
8221 msgstr "Dizo|#o#B"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Toggle Numbering|N"
8226 msgstr "Sorlignî/Nén"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8231 msgstr "Sorlignî/Nén"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8234 msgid "Change Limits Type|L"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8238 msgid "Change Formula Type|F"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8242 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:168
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Alignment|A"
8248 msgstr "Aroymint"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:170
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Add Row|R"
8253 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Delete Row|D"
8258 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:175
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Add Column|C"
8263 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Delete Column|e"
8268 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Default|t"
8273 msgstr "Prémetu"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Display|D"
8278 msgstr "[nén håyné]"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Inline|I"
8283 msgstr "Sititchî"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:188
8286 msgid "Octave"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:189
8290 msgid "Maxima"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:190
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Mathematica"
8296 msgstr "Matrice"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:192
8299 msgid "Maple, simplify"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:193
8303 msgid "Maple, factor"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:194
8307 msgid "Maple, evalm"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:195
8311 msgid "Maple, evalf"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8315 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Inline Formula|I"
8318 msgstr "Sititchî ene imådje"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Displayed Formula|D"
8323 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:201
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Eqnarray Environment|q"
8328 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:202
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Align Environment|A"
8333 msgstr "Aroymint"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:203
8336 #, fuzzy
8337 msgid "AlignAt Environment"
8338 msgstr "Aroymint"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:204
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Flalign Environment|F"
8343 msgstr "Aroymint"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:207
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Gather Environment"
8348 msgstr "Aroymint"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:208
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Multline Environment"
8353 msgstr "Aroymint"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Math|h"
8358 msgstr "Matem|#M"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:216
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Special Character|S"
8363 msgstr "Speciå:|#S"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Citation...|C"
8368 msgstr "Sapinse"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:218
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Cross-reference...|r"
8373 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Label...|L"
8378 msgstr "Etikete:|#E#L"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Footnote|F"
8383 msgstr "Sititchî ene pînote"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Marginal Note|M"
8388 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:222
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Short Title"
8393 msgstr "Fitchî"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:223
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Index Entry|I"
8398 msgstr "Ritrait"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8401 msgid "Glossary Entry"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8405 #, fuzzy
8406 msgid "URL...|U"
8407 msgstr "Hårdeye URL..."
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Note|N"
8412 msgstr "Ôte"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:227
8415 msgid "Lists & TOC|O"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:229
8419 #, fuzzy
8420 msgid "TeX Code|T"
8421 msgstr "LaTeX|#T"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:230
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Minipage|p"
8426 msgstr "Minipådje|#M"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Graphics...|G"
8431 msgstr "Fitchî|#F"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:232
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Tabular Material...|b"
8436 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:233
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Floats|a"
8441 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:235
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Include File...|d"
8446 msgstr "Prinde avou"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:236
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Insert File|e"
8451 msgstr "Sititchî ene imådje"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:237
8454 msgid "External Material...|x"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Superscript|S"
8460 msgstr "Postscript|#P"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Subscript|u"
8465 msgstr "Postscript|#P"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:243
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Horizontal Fill|H"
8470 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:244
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Hyphenation Point|P"
8475 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Ligature Break|k"
8480 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:246
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Protected Space|r"
8485 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8488 msgid "Inter-word Space|w"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8492 msgid "Thin Space|T"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:249
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Vertical Space..."
8498 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:250
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Line Break|L"
8503 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8506 msgid "Ellipsis|i"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8510 #, fuzzy
8511 msgid "End of Sentence|E"
8512 msgstr "Sititchî on pont"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:253
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Single Quote|Q"
8517 msgstr "Simpe|#S"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:254
8520 msgid "Ordinary Quote|O"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Menu Separator|M"
8526 msgstr "Evoye xxx"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:256
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Horizontal Line"
8531 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Page Break"
8536 msgstr "Côper li pådje"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Display Formula|D"
8541 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Eqnarray Environment|E"
8546 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8549 #, fuzzy
8550 msgid "AMS align Environment|a"
8551 msgstr "Aroymint"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8554 #, fuzzy
8555 msgid "AMS alignat Environment|t"
8556 msgstr "Aroymint"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8559 #, fuzzy
8560 msgid "AMS flalign Environment|f"
8561 msgstr "Aroymint"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8564 #, fuzzy
8565 msgid "AMS gather Environment|g"
8566 msgstr "Aroymint"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8569 #, fuzzy
8570 msgid "AMS multline Environment|m"
8571 msgstr "Aroymint"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Array Environment|y"
8576 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Cases Environment|C"
8581 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Split Environment|S"
8586 msgstr "Aroymint"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:276
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Font Change|o"
8591 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:277
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Math Panel|l"
8596 msgstr "Scriftôr matematike"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:281
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Math Normal Font"
8601 msgstr "Miernuwes"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:283
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Math Calligraphic Family"
8606 msgstr "Famile:|#F"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:284
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Math Fraktur Family"
8611 msgstr "Famile:|#F"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:285
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Math Roman Family"
8616 msgstr "Famile:|#F"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:286
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Math Sans Serif Family"
8621 msgstr "Famile:|#F"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:288
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Math Bold Series"
8626 msgstr "Môde matematike"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:290
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Text Normal Font"
8631 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Text Roman Family"
8636 msgstr "Famile:|#F"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Text Sans Serif Family"
8641 msgstr "Famile:|#F"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Text Typewriter Family"
8646 msgstr "Machine a scrîre"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Text Bold Series"
8651 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Text Medium Series"
8656 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8659 msgid "Text Italic Shape"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Text Small Caps Shape"
8665 msgstr "Pititès grandès letes"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8668 msgid "Text Slanted Shape"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8672 msgid "Text Upright Shape"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:307
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Floatflt Figure"
8678 msgstr "Imådje"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Table of Contents|C"
8683 msgstr "Ådvins"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Index List|I"
8688 msgstr "xxx Indentation|#I"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Glossary|G"
8693 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8696 #, fuzzy
8697 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8698 msgstr "Intreye bibiografike"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8701 #, fuzzy
8702 msgid "LyX Document...|X"
8703 msgstr "Documint"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Plain Text...|T"
8708 msgstr "Mete el plaece"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8713 msgstr "Royes"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Track Changes|T"
8718 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Merge Changes...|M"
8723 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:327
8726 msgid "Accept All Changes|A"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:328
8730 msgid "Reject All Changes|R"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8734 msgid "Show Changes in Output|S"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:336
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Character...|C"
8740 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:337
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Paragraph...|P"
8745 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:338
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Document...|D"
8750 msgstr "Documints"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:339
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Tabular...|T"
8755 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:341
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Emphasize Style|E"
8760 msgstr "È valeur"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:342
8763 msgid "Noun Style|N"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:343
8767 msgid "Bold Style|B"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:346
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8773 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:347
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Increase Environment Depth|i"
8778 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:348
8781 msgid "Start Appendix Here|S"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8785 msgid "Build Program|B"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Update|U"
8791 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8794 #, fuzzy
8795 msgid "LaTeX Log|L"
8796 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:362
8799 #, fuzzy
8800 msgid "TeX Information|X"
8801 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Next Note|N"
8806 msgstr "Ôte"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Go to Label|L"
8811 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Bookmarks|B"
8816 msgstr "Dizo|#o#B"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
8819 msgid "Save Bookmark 1|S"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
8823 msgid "Save Bookmark 2"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
8827 msgid "Save Bookmark 3"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Save Bookmark 4"
8833 msgstr "Dizo|#o#B"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Save Bookmark 5"
8838 msgstr "Dizo|#o#B"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:387
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8843 msgstr "Dizo|#o#B"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:388
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8848 msgstr "Dizo|#o#B"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:389
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8853 msgstr "Dizo|#o#B"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:390
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8858 msgstr "Dizo|#o#B"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:391
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8863 msgstr "Dizo|#o#B"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
8866 msgid "Introduction|I"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
8870 msgid "Tutorial|T"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
8874 #, fuzzy
8875 msgid "User's Guide|U"
8876 msgstr "Eployî include|#U"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
8879 msgid "Extended Features|E"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
8883 msgid "Embedded Objects|m"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Customization|C"
8889 msgstr "Sapinse"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
8892 msgid "FAQ|F"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Table of Contents|a"
8898 msgstr "Ådvins"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
8901 msgid "LaTeX Configuration|L"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
8905 msgid "About LyX|X"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8909 msgid "About LyX"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:426
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Preferences..."
8915 msgstr "Sititchî on rahuca"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:427
8918 msgid "Quit LyX"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Document|D"
8924 msgstr "Documints"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Tools|T"
8929 msgstr "Dizeu|#u#T"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8932 #, fuzzy
8933 msgid "New from Template...|m"
8934 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Open Recent|t"
8939 msgstr "Dji drove li documint efant"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8942 msgid "New Window|W"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8946 msgid "Close Window|d"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Redo|R"
8952 msgstr "Rifé"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8955 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
8956 msgid "Cut"
8957 msgstr "Côper"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8960 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
8961 msgid "Copy"
8962 msgstr "Copyî"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8965 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8966 #: src/text3.C:814
8967 msgid "Paste"
8968 msgstr "Aclaper"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Paste Recent|e"
8973 msgstr "Aroymint"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Paste Special"
8978 msgstr "Aclaper"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Select All"
8983 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Move Paragraph Up|o"
8988 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Move Paragraph Down|v"
8993 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Text Style|S"
8998 msgstr "Documint"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Paragraph Settings...|P"
9003 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Table|T"
9008 msgstr "Tåvlea%t"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Rows & Columns|C"
9013 msgstr "Colones"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Increase List Depth|I"
9018 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Decrease List Depth|D"
9023 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9026 msgid "Dissolve Inset|l"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9030 #, fuzzy
9031 msgid "TeX Code Settings...|C"
9032 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Float Settings...|a"
9037 msgstr "Tchûzes"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9040 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Note Settings...|N"
9046 msgstr "Tchûzes"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Branch Settings...|B"
9051 msgstr "Intreye bibiografike"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Box Settings...|x"
9056 msgstr "Tchûzes"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Table Settings...|a"
9061 msgstr "Minipådje|#M"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Plain Text|T"
9066 msgstr "Mete el plaece"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9071 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Selection|S"
9076 msgstr "Gåliotaedje"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Selection, Join Lines|i"
9081 msgstr "Royes"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Customized...|C"
9086 msgstr "A vosse môde"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9089 msgid "Capitalize|a"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Uppercase|U"
9095 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9098 msgid "Lowercase|L"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Top Line|T"
9104 msgstr "Dizeu|#u#T"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Bottom Line|B"
9109 msgstr "Dizo|#o#B"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Left Line|L"
9114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Right Line|R"
9119 msgstr "Droete|#R"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Copy Row|o"
9124 msgstr "Copyî"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Swap Rows|S"
9129 msgstr "Royes"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Copy Column|p"
9134 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Swap Columns|w"
9139 msgstr "Colones"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Text Style|T"
9144 msgstr "Documint"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Split Cell|C"
9149 msgstr "Celule especiåle"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Add Line Above|A"
9154 msgstr "Boirds"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Add Line Below|B"
9159 msgstr "Boirds"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Delete Line Above|D"
9164 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Delete Line Below|e"
9169 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Add Line to Left"
9174 msgstr "Hintche|#H#L"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Add Line to Right"
9179 msgstr "Droete|#R"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Delete Line to Left"
9184 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Delete Line to Right"
9189 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Math Normal Font|N"
9194 msgstr "Miernuwes"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9199 msgstr "Famile:|#F"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Math Fraktur Family|F"
9204 msgstr "Famile:|#F"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Math Roman Family|R"
9209 msgstr "Famile:|#F"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9214 msgstr "Famile:|#F"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Math Bold Series|B"
9219 msgstr "Môde matematike"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Text Normal Font|T"
9224 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Octave|O"
9229 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9232 msgid "Maxima|M"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Mathematica|a"
9238 msgstr "Matrice"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9241 msgid "Maple, simplify|s"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9245 msgid "Maple, factor|f"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9249 msgid "Maple, evalm|e"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9253 msgid "Maple, evalf|v"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Open All Insets|O"
9259 msgstr "inset drovu"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9262 msgid "Close All Insets|C"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9266 msgid "View Source|S"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Toolbars|b"
9272 msgstr "Dizeu|#u#T"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Special Character|p"
9277 msgstr "Speciå:|#S"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Formatting|o"
9282 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9285 #, fuzzy
9286 msgid "List / TOC|i"
9287 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Float|a"
9292 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9295 msgid "Branch|B"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9299 #, fuzzy
9300 msgid "File|e"
9301 msgstr "Fitchî|#F"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9304 msgid "Box"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Cross-Reference...|R"
9310 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Caption"
9315 msgstr "Tite|#k"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Index Entry|d"
9320 msgstr "Ritrait"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Glossary Entry...|y"
9325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Table...|T"
9330 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Short Title|S"
9335 msgstr "Fitchî"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9338 #, fuzzy
9339 msgid "TeX Code|X"
9340 msgstr "LaTeX|#T"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9343 msgid "Ordinary Quote|Q"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Single Quote|S"
9349 msgstr "Simpe|#S"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9352 msgid "Phonetic Symbols|y"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Protected Space|P"
9358 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Horizontal Fill|F"
9363 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Horizontal Line|L"
9368 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Vertical Space...|V"
9373 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Hyphenation Point|H"
9378 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Line Break|B"
9383 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Page Break|a"
9388 msgstr "Côper li pådje"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Clear Page|C"
9393 msgstr "Dizo|#o#B"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9396 msgid "Clear Double Page|D"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Numbered Formula|N"
9402 msgstr "Nombe"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Aligned Environment|l"
9407 msgstr "Aroymint"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9410 #, fuzzy
9411 msgid "AlignedAt Environment|v"
9412 msgstr "Aroymint"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Gathered Environment|h"
9417 msgstr "Aroymint"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Math Panel|P"
9422 msgstr "Scriftôr matematike"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Text Wrap Float|W"
9427 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9430 #, fuzzy
9431 msgid "External Material...|M"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Child Document...|d"
9437 msgstr "Documints"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9440 #, fuzzy
9441 msgid "LyX Note|N"
9442 msgstr "Ôte"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Comment|C"
9447 msgstr "Rawete:"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9450 msgid "Greyed Out|G"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Change Tracking|C"
9456 msgstr "Lingaedje"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Table of Contents|T"
9461 msgstr "Ådvins"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9464 msgid "Start Appendix Here|A"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9468 msgid "Compressed|o"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Settings...|S"
9474 msgstr "Gåliotaedje"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Accept Change|A"
9479 msgstr "Parint:"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Reject Change|R"
9484 msgstr "Rissayî|#R#r"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Accept All Changes|c"
9489 msgstr "Parint:"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Reject All Changes|e"
9494 msgstr "Rissayî|#R#r"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Next Change|C"
9499 msgstr "(Candjî)"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Next Cross-Reference|R"
9504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:444
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Clear Bookmarks|C"
9509 msgstr "Dizo|#o#B"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Thesaurus...|T"
9514 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9517 #, fuzzy
9518 msgid "TeX Information|I"
9519 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9522 msgid "New document"
9523 msgstr "Novea documint"
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Open document"
9528 msgstr "Dji drove li documint efant"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Save document"
9533 msgstr "Schaper li documint?"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Print document"
9538 msgstr "Abaguer on documint"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
9541 msgid "Undo"
9542 msgstr "Disfé"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
9545 msgid "Redo"
9546 msgstr "Rifé"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Find and replace"
9551 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Toggle emphasis"
9556 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Toggle noun"
9561 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Apply last"
9566 msgstr "Mete èn oûve"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Insert math"
9571 msgstr "Sititchî ene etikete"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Insert graphics"
9576 msgstr "Sititchî ene etikete"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Insert table"
9581 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Extra"
9586 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Numbered list"
9591 msgstr "Nombe"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Itemized list"
9596 msgstr "Sititchî BibTeX"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Increase depth"
9601 msgstr "<- Did pus ->"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Decrease depth"
9606 msgstr "-> Moens <-"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Insert figure float"
9611 msgstr "Sititchî BibTeX"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Insert table float"
9616 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert label"
9621 msgstr "Sititchî ene etikete"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert cross-reference"
9626 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9629 msgid "Insert citation"
9630 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert index entry"
9635 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Insert glossary entry"
9640 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Insert footnote"
9645 msgstr "Sititchî ene pînote"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Insert margin note"
9650 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Insert note"
9655 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Insert URL"
9660 msgstr "Sititchî ene etikete"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Insert TeX code"
9665 msgstr "Sititchî BibTeX"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Include file"
9670 msgstr "Prinde avou"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Text style"
9675 msgstr "LaTeX|#T"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Paragraph settings"
9680 msgstr "Minipådje|#M"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Table of contents"
9685 msgstr "Ådvins"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Check spelling"
9690 msgstr "Waitî TeX"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Add row"
9695 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Add column"
9700 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Delete row"
9705 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Delete column"
9710 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Set top line"
9715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Set bottom line"
9720 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Set left line"
9725 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Set right line"
9730 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Set all lines"
9735 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Unset all lines"
9740 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Align left"
9745 msgstr "Aroyî a hintche"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Align center"
9750 msgstr "Aroymint"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Align right"
9755 msgstr "Aroyî a droete"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Align top"
9760 msgstr "Roye å dzeu"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Align middle"
9765 msgstr "Aroymint"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Align bottom"
9770 msgstr "Roye å dzo"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Rotate cell"
9775 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Rotate table"
9780 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Set multi-column"
9785 msgstr "Multicolones|#M"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Math"
9790 msgstr "Matematike"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Show math panel"
9795 msgstr "Scriftôr matematike"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Set display mode"
9800 msgstr "[nén håyné]"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Insert square root"
9805 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Insert sum"
9810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Insert integral"
9815 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Insert product"
9820 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Insert standard fraction"
9825 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Insert ( )"
9830 msgstr "Sititchî"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Insert [ ]"
9835 msgstr "Sititchî"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Insert { }"
9840 msgstr "Sititchî"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Insert cases environment"
9845 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Command Buffer"
9850 msgstr "Comande:|#C"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Review"
9855 msgstr "Fitchî"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Track changes"
9860 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9863 msgid "Show changes in output"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Next change"
9869 msgstr "(Candjî)"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Accept change"
9874 msgstr "Parint:"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Reject change"
9879 msgstr "Rissayî|#R#r"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Merge changes"
9884 msgstr "Côper li pådje"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Accept all changes"
9889 msgstr "Parint:"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Reject all changes"
9894 msgstr "Rissayî|#R#r"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Next note"
9899 msgstr "Ôte"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9902 #, fuzzy
9903 msgid "View/Update"
9904 msgstr "Schaper li documint?"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9907 #, fuzzy
9908 msgid "View DVI"
9909 msgstr "Loukî è DVI"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Update DVI"
9914 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9917 msgid "View PDF (pdflatex)"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9921 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9925 msgid "View PostScript"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9929 msgid "Update PostScript"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/BufferView.C:229
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "The document %1$s is already loaded.\n"
9936 "\n"
9937 "Do you want to revert to the saved version?"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Revert to saved document?"
9943 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9944
9945 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9946 #, fuzzy
9947 msgid "&Revert"
9948 msgstr "Schaper"
9949
9950 #: src/BufferView.C:233
9951 #, fuzzy
9952 msgid "&Switch to document"
9953 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9954
9955 #: src/BufferView.C:255
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9959 "\n"
9960 "Do you want to create a new document?"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: src/BufferView.C:258
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Create new document?"
9966 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9967
9968 #: src/BufferView.C:259
9969 #, fuzzy
9970 msgid "&Create"
9971 msgstr "LaTeX "
9972
9973 #: src/BufferView.C:565
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Save bookmark"
9976 msgstr "Dizo|#o#B"
9977
9978 #: src/BufferView.C:741
9979 #, fuzzy
9980 msgid "No further undo information"
9981 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9982
9983 #: src/BufferView.C:751
9984 msgid "No further redo information"
9985 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9986
9987 #: src/BufferView.C:909
9988 msgid "Mark off"
9989 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9990
9991 #: src/BufferView.C:916
9992 msgid "Mark on"
9993 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9994
9995 #: src/BufferView.C:923
9996 msgid "Mark removed"
9997 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9998
9999 #: src/BufferView.C:926
10000 msgid "Mark set"
10001 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10002
10003 #: src/BufferView.C:972
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "%1$d words in selection."
10006 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10007
10008 #: src/BufferView.C:975
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "%1$d words in document."
10011 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10012
10013 #: src/BufferView.C:980
10014 #, fuzzy
10015 msgid "One word in selection."
10016 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10017
10018 #: src/BufferView.C:982
10019 #, fuzzy
10020 msgid "One word in document."
10021 msgstr "Dji drove li documint efant"
10022
10023 #: src/BufferView.C:985
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Count words"
10026 msgstr "Rawete:"
10027
10028 #: src/BufferView.C:1561
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Select LyX document to insert"
10031 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10032
10033 #: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10034 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10035 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10036 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10037 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10038 #: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Documents|#o#O"
10041 msgstr "Documints"
10042
10043 #: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Examples|#E#e"
10046 msgstr "Egzimpes"
10047
10048 #: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
10049 #: src/lyxfunc.C:1914
10050 #, fuzzy
10051 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10052 msgstr "Documint"
10053
10054 #: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
10055 #: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
10056 msgid "Canceled."
10057 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10058
10059 #: src/BufferView.C:1591
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Inserting document %1$s..."
10062 msgstr "Dji stitche li documint"
10063
10064 #: src/BufferView.C:1602
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Document %1$s inserted."
10067 msgstr "Documint rlomé ("
10068
10069 #: src/BufferView.C:1604
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Could not insert document %1$s"
10072 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10073
10074 #: src/Chktex.C:71
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10077 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10078
10079 #: src/Chktex.C:73
10080 #, fuzzy
10081 msgid "ChkTeX warning id # "
10082 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10083
10084 #: src/CutAndPaste.C:433
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "Layout had to be changed from\n"
10088 "%1$s to %2$s\n"
10089 "because of class conversion from\n"
10090 "%3$s to %4$s"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/CutAndPaste.C:438
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Changed Layout"
10096 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10097
10098 #: src/CutAndPaste.C:457
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10102 "%2$s to %3$s"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: src/CutAndPaste.C:464
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Undefined character style"
10108 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10109
10110 #: src/LColor.C:95
10111 #, fuzzy
10112 msgid "none"
10113 msgstr "Fwait"
10114
10115 #: src/LColor.C:96
10116 #, fuzzy
10117 msgid "black"
10118 msgstr "Noer"
10119
10120 #: src/LColor.C:97
10121 #, fuzzy
10122 msgid "white"
10123 msgstr "Blanc"
10124
10125 #: src/LColor.C:98
10126 #, fuzzy
10127 msgid "red"
10128 msgstr "Rodje"
10129
10130 #: src/LColor.C:99
10131 #, fuzzy
10132 msgid "green"
10133 msgstr "Vert"
10134
10135 #: src/LColor.C:100
10136 #, fuzzy
10137 msgid "blue"
10138 msgstr "Bleu"
10139
10140 #: src/LColor.C:101
10141 #, fuzzy
10142 msgid "cyan"
10143 msgstr "Rinoncî"
10144
10145 #: src/LColor.C:102
10146 #, fuzzy
10147 msgid "magenta"
10148 msgstr "Madjenta"
10149
10150 #: src/LColor.C:103
10151 #, fuzzy
10152 msgid "yellow"
10153 msgstr "Djaene"
10154
10155 #: src/LColor.C:104
10156 msgid "cursor"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: src/LColor.C:105
10160 #, fuzzy
10161 msgid "background"
10162 msgstr "Sititchî ene etikete"
10163
10164 #: src/LColor.C:106
10165 #, fuzzy
10166 msgid "text"
10167 msgstr "LaTeX "
10168
10169 #: src/LColor.C:107
10170 #, fuzzy
10171 msgid "selection"
10172 msgstr "Gåliotaedje"
10173
10174 #: src/LColor.C:108
10175 #, fuzzy
10176 msgid "LaTeX text"
10177 msgstr "LaTeX|#T"
10178
10179 #: src/LColor.C:109
10180 msgid "previewed snippet"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10184 #, fuzzy
10185 msgid "note"
10186 msgstr "Rawete"
10187
10188 #: src/LColor.C:111
10189 #, fuzzy
10190 msgid "note background"
10191 msgstr "Sititchî ene etikete"
10192
10193 #: src/LColor.C:112
10194 #, fuzzy
10195 msgid "comment"
10196 msgstr "Rawete:"
10197
10198 #: src/LColor.C:113
10199 #, fuzzy
10200 msgid "comment background"
10201 msgstr "Sititchî ene etikete"
10202
10203 #: src/LColor.C:114
10204 #, fuzzy
10205 msgid "greyedout inset"
10206 msgstr "inset drovu"
10207
10208 #: src/LColor.C:115
10209 #, fuzzy
10210 msgid "greyedout inset background"
10211 msgstr "Sititchî ene etikete"
10212
10213 #: src/LColor.C:116
10214 msgid "shaded box"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/LColor.C:117
10218 msgid "depth bar"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/LColor.C:118
10222 #, fuzzy
10223 msgid "language"
10224 msgstr "Lingaedje"
10225
10226 #: src/LColor.C:119
10227 #, fuzzy
10228 msgid "command inset"
10229 msgstr "Sititchî ene etikete"
10230
10231 #: src/LColor.C:120
10232 #, fuzzy
10233 msgid "command inset background"
10234 msgstr "Sititchî ene etikete"
10235
10236 #: src/LColor.C:121
10237 #, fuzzy
10238 msgid "command inset frame"
10239 msgstr "Sititchî ene etikete"
10240
10241 #: src/LColor.C:122
10242 #, fuzzy
10243 msgid "special character"
10244 msgstr "Speciå:|#S"
10245
10246 #: src/LColor.C:123
10247 #, fuzzy
10248 msgid "math"
10249 msgstr "Matematike"
10250
10251 #: src/LColor.C:124
10252 #, fuzzy
10253 msgid "math background"
10254 msgstr "Sititchî ene etikete"
10255
10256 #: src/LColor.C:125
10257 #, fuzzy
10258 msgid "graphics background"
10259 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10260
10261 #: src/LColor.C:126
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Math macro background"
10264 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10265
10266 #: src/LColor.C:127
10267 #, fuzzy
10268 msgid "math frame"
10269 msgstr "Môde matematike"
10270
10271 #: src/LColor.C:128
10272 #, fuzzy
10273 msgid "math line"
10274 msgstr "Scriftôr matematike"
10275
10276 #: src/LColor.C:129
10277 #, fuzzy
10278 msgid "caption frame"
10279 msgstr "Môde matematike"
10280
10281 #: src/LColor.C:130
10282 #, fuzzy
10283 msgid "collapsable inset text"
10284 msgstr "Sititchî ene etikete"
10285
10286 #: src/LColor.C:131
10287 #, fuzzy
10288 msgid "collapsable inset frame"
10289 msgstr "Sititchî ene etikete"
10290
10291 #: src/LColor.C:132
10292 #, fuzzy
10293 msgid "inset background"
10294 msgstr "Sititchî ene etikete"
10295
10296 #: src/LColor.C:133
10297 #, fuzzy
10298 msgid "inset frame"
10299 msgstr "Sititchî ene etikete"
10300
10301 #: src/LColor.C:134
10302 #, fuzzy
10303 msgid "LaTeX error"
10304 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10305
10306 #: src/LColor.C:135
10307 #, fuzzy
10308 msgid "end-of-line marker"
10309 msgstr "inset drovu"
10310
10311 #: src/LColor.C:136
10312 #, fuzzy
10313 msgid "appendix marker"
10314 msgstr "inset drovu"
10315
10316 #: src/LColor.C:137
10317 #, fuzzy
10318 msgid "change bar"
10319 msgstr "(Candjî)"
10320
10321 #: src/LColor.C:138
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Deleted text"
10324 msgstr "LaTeX "
10325
10326 #: src/LColor.C:139
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Added text"
10329 msgstr "LaTeX "
10330
10331 #: src/LColor.C:140
10332 msgid "added space markers"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/LColor.C:141
10336 #, fuzzy
10337 msgid "top/bottom line"
10338 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10339
10340 #: src/LColor.C:142
10341 #, fuzzy
10342 msgid "table line"
10343 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10344
10345 #: src/LColor.C:144
10346 #, fuzzy
10347 msgid "table on/off line"
10348 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10349
10350 #: src/LColor.C:146
10351 #, fuzzy
10352 msgid "bottom area"
10353 msgstr "Dizo|#o#B"
10354
10355 #: src/LColor.C:147
10356 #, fuzzy
10357 msgid "page break"
10358 msgstr "Côper li pådje"
10359
10360 #: src/LColor.C:148
10361 msgid "frame of button"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/LColor.C:149
10365 #, fuzzy
10366 msgid "button background"
10367 msgstr "Sititchî ene etikete"
10368
10369 #: src/LColor.C:150
10370 #, fuzzy
10371 msgid "button background under focus"
10372 msgstr "Sititchî ene etikete"
10373
10374 #: src/LColor.C:151
10375 msgid "inherit"
10376 msgstr "Eriter"
10377
10378 #: src/LColor.C:152
10379 msgid "ignore"
10380 msgstr "passer hute"
10381
10382 #: src/LaTeX.C:95
10383 #, fuzzy, c-format
10384 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10385 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10386
10387 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10388 msgid "Running MakeIndex."
10389 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10390
10391 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10394 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10395
10396 #: src/LaTeX.C:326
10397 msgid "Running BibTeX."
10398 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10399
10400 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10401 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10402 #, fuzzy
10403 msgid "No Documents Open!"
10404 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10405
10406 #: src/MenuBackend.C:540
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Plain Text"
10409 msgstr "Mete el plaece"
10410
10411 #: src/MenuBackend.C:542
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Plain Text, Join Lines"
10414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10415
10416 #: src/MenuBackend.C:714
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Master Document"
10419 msgstr "Schaper li documint?"
10420
10421 #: src/MenuBackend.C:746
10422 #, fuzzy
10423 msgid "No Table of contents"
10424 msgstr "Ådvins"
10425
10426 #: src/MenuBackend.C:791
10427 #, fuzzy
10428 msgid " (auto)"
10429 msgstr "Prémetu"
10430
10431 #: src/SpellBase.C:51
10432 msgid "Native OS API not yet supported."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/buffer.C:231
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Could not remove temporary directory"
10438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10439
10440 #: src/buffer.C:232
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10443 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10444
10445 #: src/buffer.C:403
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Unknown document class"
10448 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10449
10450 #: src/buffer.C:404
10451 #, c-format
10452 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10458 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10459
10460 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Document header error"
10463 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10464
10465 #: src/buffer.C:473
10466 msgid "\\begin_header is missing"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/buffer.C:493
10470 msgid "\\begin_document is missing"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/buffer.C:504
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Can't load document class"
10476 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10477
10478 #: src/buffer.C:505
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Document could not be read"
10487 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10488
10489 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "%1$s could not be read."
10492 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10493
10494 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Document format failure"
10497 msgstr "Documint"
10498
10499 #: src/buffer.C:667
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "%1$s is not a LyX document."
10502 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10503
10504 #: src/buffer.C:691
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Conversion failed"
10507 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10508
10509 #: src/buffer.C:692
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10513 "it could not be created."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/buffer.C:701
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Conversion script not found"
10519 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10520
10521 #: src/buffer.C:702
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10525 "could not be found."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/buffer.C:723
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Conversion script failed"
10531 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10532
10533 #: src/buffer.C:724
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10537 "convert it."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/buffer.C:739
10541 #, c-format
10542 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: src/buffer.C:775
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Backup failure"
10548 msgstr "Prémetu"
10549
10550 #: src/buffer.C:776
10551 #, c-format
10552 msgid ""
10553 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10554 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/buffer.C:888
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Encoding error"
10560 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10561
10562 #: src/buffer.C:889
10563 msgid ""
10564 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10565 "encoding.\n"
10566 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/buffer.C:898
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Error closing file"
10572 msgstr "Multicolones|#M"
10573
10574 #: src/buffer.C:899
10575 msgid ""
10576 "The output file could not be closed properly.\n"
10577 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10578 "chosen encoding.\n"
10579 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/buffer.C:1158
10583 msgid "Running chktex..."
10584 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10585
10586 #: src/buffer.C:1171
10587 msgid "chktex failure"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/buffer.C:1172
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Could not run chktex successfully."
10593 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10594
10595 #: src/buffer_funcs.C:81
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "The specified document\n"
10599 "%1$s\n"
10600 "could not be read."
10601 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10602
10603 #: src/buffer_funcs.C:83
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Could not read document"
10606 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10607
10608 #: src/buffer_funcs.C:96
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid ""
10611 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10612 "\n"
10613 "Recover emergency save?"
10614 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10615
10616 #: src/buffer_funcs.C:99
10617 msgid "Load emergency save?"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/buffer_funcs.C:100
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Recover"
10623 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10624
10625 #: src/buffer_funcs.C:100
10626 msgid "&Load Original"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/buffer_funcs.C:123
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10633 "\n"
10634 "Load the backup instead?"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/buffer_funcs.C:126
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Load backup?"
10640 msgstr "Noer"
10641
10642 #: src/buffer_funcs.C:127
10643 #, fuzzy
10644 msgid "&Load backup"
10645 msgstr "Noer"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:127
10648 msgid "Load &original"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/buffer_funcs.C:166
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10654 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10655
10656 #: src/buffer_funcs.C:168
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Retrieve from version control?"
10659 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10660
10661 #: src/buffer_funcs.C:169
10662 #, fuzzy
10663 msgid "&Retrieve"
10664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10665
10666 #: src/buffer_funcs.C:202
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid ""
10669 "The specified document template\n"
10670 "%1$s\n"
10671 "could not be read."
10672 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10673
10674 #: src/buffer_funcs.C:204
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Could not read template"
10677 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10678
10679 #: src/buffer_funcs.C:522
10680 #, fuzzy
10681 msgid "\\arabic{enumi}."
10682 msgstr "Gåliotaedje"
10683
10684 #: src/buffer_funcs.C:528
10685 msgid "\\roman{enumiii}."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/buffer_funcs.C:531
10689 #, fuzzy
10690 msgid "\\Alph{enumiv}."
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10692
10693 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10697 "\n"
10698 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Save changed document?"
10704 msgstr "Schaper li documint?"
10705
10706 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10707 msgid "&Discard"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/bufferlist.C:348
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10713 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10714
10715 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10716 msgid "  Save seems successful. Phew."
10717 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10718
10719 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10720 msgid "  Save failed! Trying..."
10721 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10722
10723 #: src/bufferlist.C:389
10724 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10725 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10726
10727 #: src/bufferparams.C:438
10728 #, c-format
10729 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/bufferparams.C:440
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Document class not available"
10735 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10736
10737 #: src/bufferparams.C:441
10738 msgid "LyX will not be able to produce output."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/bufferview_funcs.C:308
10742 #, fuzzy
10743 msgid "No more insets"
10744 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10745
10746 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10747 msgid "No debugging message"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10751 #, fuzzy
10752 msgid "General information"
10753 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10754
10755 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10756 msgid "Developers' general debug messages"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10760 msgid "All debugging messages"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10764 #, c-format
10765 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
10769 #: src/converter.C:542
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Cannot convert file"
10772 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10773
10774 #: src/converter.C:334
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10778 "Define a converter in the preferences."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Executing command: "
10784 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10785
10786 #: src/converter.C:469
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Build errors"
10789 msgstr "Cråsses"
10790
10791 #: src/converter.C:470
10792 #, fuzzy
10793 msgid "There were errors during the build process."
10794 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10795
10796 #: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10799 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10800
10801 #: src/converter.C:498
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10805
10806 #: src/converter.C:544
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10810
10811 #: src/converter.C:545
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10814 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10815
10816 #: src/converter.C:603
10817 msgid "Running LaTeX..."
10818 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10819
10820 #: src/converter.C:621
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10824 "log %1$s."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/converter.C:624
10828 #, fuzzy
10829 msgid "LaTeX failed"
10830 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10831
10832 #: src/converter.C:626
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Output is empty"
10835 msgstr ", Parfondeu: "
10836
10837 #: src/converter.C:627
10838 msgid "An empty output file was generated."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/debug.C:46
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Program initialisation"
10844 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10845
10846 #: src/debug.C:47
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Keyboard events handling"
10849 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10850
10851 #: src/debug.C:48
10852 #, fuzzy
10853 msgid "GUI handling"
10854 msgstr "Mape des tapes"
10855
10856 #: src/debug.C:49
10857 msgid "Lyxlex grammar parser"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/debug.C:50
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Configuration files reading"
10863 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10864
10865 #: src/debug.C:51
10866 msgid "Custom keyboard definition"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/debug.C:52
10870 #, fuzzy
10871 msgid "LaTeX generation/execution"
10872 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10873
10874 #: src/debug.C:53
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Math editor"
10877 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10878
10879 #: src/debug.C:54
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Font handling"
10882 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10883
10884 #: src/debug.C:55
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Textclass files reading"
10887 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10888
10889 #: src/debug.C:56
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Version control"
10892 msgstr "Shûre li modeye%t"
10893
10894 #: src/debug.C:57
10895 #, fuzzy
10896 msgid "External control interface"
10897 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10898
10899 #: src/debug.C:58
10900 msgid "Keep *roff temporary files"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/debug.C:59
10904 #, fuzzy
10905 msgid "User commands"
10906 msgstr "Romane"
10907
10908 #: src/debug.C:60
10909 msgid "The LyX Lexxer"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/debug.C:61
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Dependency information"
10915 msgstr "Gåliotaedje"
10916
10917 #: src/debug.C:62
10918 #, fuzzy
10919 msgid "LyX Insets"
10920 msgstr "Index"
10921
10922 #: src/debug.C:63
10923 msgid "Files used by LyX"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/debug.C:64
10927 msgid "Workarea events"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/debug.C:65
10931 msgid "Insettext/tabular messages"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/debug.C:66
10935 msgid "Graphics conversion and loading"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/debug.C:67
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Change tracking"
10941 msgstr "Lingaedje"
10942
10943 #: src/debug.C:68
10944 #, fuzzy
10945 msgid "External template/inset messages"
10946 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10947
10948 #: src/debug.C:69
10949 msgid "RowPainter profiling"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "The file %1$s already exists.\n"
10956 "\n"
10957 "Do you want to over-write that file?"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Over-write file?"
10963 msgstr "Machine a scrîre"
10964
10965 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&Over-write"
10968 msgstr "Machine a scrîre"
10969
10970 #: src/exporter.C:87
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Over-write &all"
10973 msgstr "Machine a scrîre"
10974
10975 #: src/exporter.C:88
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&Cancel export"
10978 msgstr "Rinoncî"
10979
10980 #: src/exporter.C:137
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Couldn't copy file"
10983 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10984
10985 #: src/exporter.C:138
10986 #, c-format
10987 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/exporter.C:170
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Couldn't export file"
10993 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10994
10995 #: src/exporter.C:171
10996 #, c-format
10997 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/exporter.C:205
11001 #, fuzzy
11002 msgid "File name error"
11003 msgstr "No do fitchî:|#F"
11004
11005 #: src/exporter.C:206
11006 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/exporter.C:245
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Document export cancelled."
11012 msgstr "Documint rlomé ("
11013
11014 #: src/exporter.C:251
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11017 msgstr "Documint rlomé ("
11018
11019 #: src/exporter.C:257
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Document exported as %1$s"
11022 msgstr "Documint rlomé ("
11023
11024 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Cannot view file"
11027 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11028
11029 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "File does not exist: %1$s"
11032 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11033
11034 #: src/format.C:283
11035 #, c-format
11036 msgid "No information for viewing %1$s"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/format.C:293
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11042 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11043
11044 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Cannot edit file"
11047 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11048
11049 #: src/format.C:353
11050 #, c-format
11051 msgid "No information for editing %1$s"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/format.C:363
11055 #, c-format
11056 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/frontends/LyXView.C:425
11060 #, fuzzy
11061 msgid " (changed)"
11062 msgstr "(Candjî)"
11063
11064 #: src/frontends/LyXView.C:429
11065 msgid " (read only)"
11066 msgstr "(rén ki lere)"
11067
11068 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11069 msgid "Formatting document..."
11070 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11071
11072 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11073 #, fuzzy
11074 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11075 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11076
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11080 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11081
11082 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11083 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11084 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11087 #, fuzzy
11088 msgid ""
11089 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11090 "1995-2006 LyX Team"
11091 msgstr ""
11092 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11093 "© 1995-1998 LyX Team"
11094
11095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11096 msgid ""
11097 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11098 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11099 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11100 "any later version."
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11104 #, fuzzy
11105 msgid ""
11106 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11107 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11108 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11109 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11110 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11111 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11112 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11113 msgstr ""
11114 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11115 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11116 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11117 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11118 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11119 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11120 "del GNU General Public License\n"
11121 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11122 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11123 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11124
11125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11126 msgid "LyX Version "
11127 msgstr "Modeye di LyX"
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Library directory: "
11132 msgstr "Ridant ûzeu :"
11133
11134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11135 msgid "User directory: "
11136 msgstr "Ridant ûzeu :"
11137
11138 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11139 #, fuzzy
11140 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11141 msgstr "Båze di doneyes:"
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Select a BibTeX database to add"
11146 msgstr "Båze di doneyes:"
11147
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11149 #, fuzzy
11150 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11151 msgstr "Båze di doneyes:"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Select a BibTeX style"
11156 msgstr "Passer è môde TeX"
11157
11158 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11159 msgid "No frame drawn"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11163 msgid "Rectangular box"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11167 msgid "Oval box, thin"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11171 msgid "Oval box, thick"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11175 msgid "Shadow box"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Double box"
11181 msgstr "Dobe|#D"
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11184 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Depth"
11187 msgstr ", Parfondeu: "
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11190 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11191 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Total Height"
11194 msgstr "Droetes"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11198 msgid "Roman"
11199 msgstr "Romane"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Sans Serif"
11205 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11206
11207 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11208 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11209 msgid "Typewriter"
11210 msgstr "Machine a scrîre"
11211
11212 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11213 #, c-format
11214 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Select external file"
11220 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11221
11222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Top left"
11226 msgstr "Å mitan|#n"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Bottom left"
11232 msgstr "Dizo|#o#B"
11233
11234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Baseline left"
11238 msgstr "Aroymint"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Top center"
11244 msgstr "Å mitan|#n"
11245
11246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Bottom center"
11250 msgstr "Å mitan|#n"
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Baseline center"
11256 msgstr "Aroymint"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Top right"
11262 msgstr "Droetes"
11263
11264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Bottom right"
11268 msgstr "Dizo|#o#B"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Baseline right"
11274 msgstr "Droete|#R"
11275
11276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Select graphics file"
11279 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Clipart|#C#c"
11284 msgstr "Comande:|#C"
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Select document to include"
11289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11292 #, fuzzy
11293 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11294 msgstr "Documint"
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11297 #, fuzzy
11298 msgid "LaTeX Log"
11299 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Literate Programming Build Log"
11304 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11305
11306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11307 #, fuzzy
11308 msgid "lyx2lyx Error Log"
11309 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Version Control Log"
11314 msgstr "Shûre li modeye%t"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11317 #, fuzzy
11318 msgid "No LaTeX log file found."
11319 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11322 #, fuzzy
11323 msgid "No literate programming build log file found."
11324 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11327 #, fuzzy
11328 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11329 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11332 #, fuzzy
11333 msgid "No version control log file found."
11334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11335
11336 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Choose bind file"
11339 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11342 #, fuzzy
11343 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11344 msgstr "Båze di doneyes:"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Choose UI file"
11349 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11352 #, fuzzy
11353 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11354 msgstr "[nou fitchî]"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Choose keyboard map"
11359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11362 #, fuzzy
11363 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Choose personal dictionary"
11370 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11373 msgid "*.pws"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11377 #, fuzzy
11378 msgid "*.ispell"
11379 msgstr "Djaene"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Print to file"
11384 msgstr "Rexhe so"
11385
11386 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11387 msgid "PostScript files (*.ps)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Spellchecker error"
11393 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11396 #, fuzzy
11397 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11398 msgstr ""
11399 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11400 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11401
11402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11403 #, fuzzy
11404 msgid ""
11405 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11406 "Maybe it has been killed."
11407 msgstr ""
11408 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11409 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11412 #, fuzzy
11413 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11414 msgstr ""
11415 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11416 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11419 #, fuzzy
11420 msgid "The spellchecker has failed"
11421 msgstr ""
11422 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11423 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "%1$d words checked."
11428 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11431 #, fuzzy
11432 msgid "One word checked."
11433 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Spelling check completed"
11438 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11441 msgid "Table of Contents"
11442 msgstr "Ådvins"
11443
11444 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11445 #, c-format
11446 msgid "%1$s and %2$s"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11450 #, c-format
11451 msgid "%1$s et al."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11455 #, fuzzy
11456 msgid "No year"
11457 msgstr "Nou nombe"
11458
11459 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11460 #, fuzzy
11461 msgid "before"
11462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11470 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11471 #, fuzzy
11472 msgid "No change"
11473 msgstr "(Candjî)"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11481 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Reset"
11484 msgstr "Rah: "
11485
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11487 msgid "Medium"
11488 msgstr "Mwinres"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11491 msgid "Bold"
11492 msgstr "Cråsses"
11493
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11495 msgid "Upright"
11496 msgstr "Droetes"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11499 msgid "Italic"
11500 msgstr "Clintcheyes(1)"
11501
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11503 msgid "Slanted"
11504 msgstr "Clintcheyes(2)"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Small Caps"
11509 msgstr "Pititès grandès letes"
11510
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11512 msgid "Increase"
11513 msgstr "<- Did pus ->"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11516 msgid "Decrease"
11517 msgstr "-> Moens <-"
11518
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Emph"
11522 msgstr "È valeur"
11523
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11525 msgid "Underbar"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Noun"
11531 msgstr "Pititès grandès letes"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11534 #, fuzzy
11535 msgid "No color"
11536 msgstr "Cloyu"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Black"
11541 msgstr "Bloc|#c"
11542
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11544 #, fuzzy
11545 msgid "White"
11546 msgstr "Blanc"
11547
11548 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Red"
11551 msgstr "Rifé"
11552
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Green"
11556 msgstr "Grec"
11557
11558 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Blue"
11561 msgstr "Bleu"
11562
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Cyan"
11566 msgstr "Rinoncî"
11567
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Magenta"
11571 msgstr "Madjenta"
11572
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Yellow"
11576 msgstr "Djaene"
11577
11578 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11579 #, fuzzy
11580 msgid "System files|#S#s"
11581 msgstr "Eployî include|#U"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11584 #, fuzzy
11585 msgid "User files|#U#u"
11586 msgstr "Eployî include|#U"
11587
11588 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Could not update TeX information"
11591 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "The script `%s' failed."
11596 msgstr ""
11597 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11598 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11599
11600 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11601 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "LyX: %1$s"
11605 msgstr "Rexhe"
11606
11607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Maths"
11610 msgstr "Matematike"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11613 msgid "Dings 1"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11617 msgid "Dings 2"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11621 msgid "Dings 3"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11625 msgid "Dings 4"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Index Entry"
11631 msgstr "Ritrait"
11632
11633 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Label"
11636 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11637
11638 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11639 #, fuzzy
11640 msgid "LaTeX Source"
11641 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11642
11643 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Toc"
11646 msgstr "Dizeu|#u#T"
11647
11648 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Directories"
11651 msgstr "Ridant ûzeu :"
11652
11653 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11654 msgid "Small-sized icons"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11658 msgid "Normal-sized icons"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11662 msgid "Big-sized icons"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11666 #, fuzzy
11667 msgid "LyX"
11668 msgstr "Rexhe"
11669
11670 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
11671 #, fuzzy
11672 msgid "unknown version"
11673 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11674
11675 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Bibliography Entry Settings"
11678 msgstr "Intreye bibiografike"
11679
11680 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11681 #, fuzzy
11682 msgid "BibTeX Bibliography"
11683 msgstr "Intreye bibiografike"
11684
11685 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Box Settings"
11688 msgstr "Tchûzes"
11689
11690 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Branch Settings"
11693 msgstr "Intreye bibiografike"
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Branch"
11698 msgstr "Intreye bibiografike"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11701 msgid "Activated"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11706 msgid "Yes"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11710 #, fuzzy
11711 msgid "No"
11712 msgstr "Pititès grandès letes"
11713
11714 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Merge Changes"
11717 msgstr "Côper li pådje"
11718
11719 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid ""
11722 "Change by %1$s\n"
11723 "\n"
11724 msgstr "Mape des tapes"
11725
11726 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11727 #, c-format
11728 msgid "Change made at %1$s\n"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Text Style"
11734 msgstr "Documint"
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Previous command"
11739 msgstr "Romane"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Next command"
11744 msgstr "Enonder ene comande"
11745
11746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11747 #, fuzzy
11748 msgid "big[[delimiter size]]"
11749 msgstr "Côpeu"
11750
11751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Big[[delimiter size]]"
11754 msgstr "Côpeu"
11755
11756 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11757 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11761 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11765 #, fuzzy
11766 msgid "LyX: Delimiters"
11767 msgstr "Côpeu"
11768
11769 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11770 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11771 #, fuzzy
11772 msgid "(None)"
11773 msgstr "Fwait"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Variable"
11778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Document Settings"
11783 msgstr "Documints"
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Length"
11788 msgstr "Longueu|#L"
11789
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
11791 msgid "OneHalf"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11797 msgid " (not installed)"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11801 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11803 #, fuzzy
11804 msgid "default"
11805 msgstr "Prémetu"
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11808 msgid "10"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11812 #, fuzzy
11813 msgid "11"
11814 msgstr "1|#1"
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11817 msgid "12"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11821 #, fuzzy
11822 msgid "empty"
11823 msgstr ", Parfondeu: "
11824
11825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11826 #, fuzzy
11827 msgid "plain"
11828 msgstr "Espåçmint"
11829
11830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11831 #, fuzzy
11832 msgid "headings"
11833 msgstr "Mape des tapes"
11834
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11836 msgid "fancy"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11840 msgid "B3"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11844 msgid "B4"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11848 #, fuzzy
11849 msgid "LaTeX default"
11850 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11853 #, fuzzy
11854 msgid "``text''"
11855 msgstr "LaTeX "
11856
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11858 #, fuzzy
11859 msgid "''text''"
11860 msgstr "LaTeX "
11861
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11863 #, fuzzy
11864 msgid ",,text``"
11865 msgstr "LaTeX "
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11868 #, fuzzy
11869 msgid ",,text''"
11870 msgstr "LaTeX "
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11873 #, fuzzy
11874 msgid "<<text>>"
11875 msgstr "LaTeX "
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11878 #, fuzzy
11879 msgid ">>text<<"
11880 msgstr "LaTeX "
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Numbered"
11885 msgstr "Nombe"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11888 msgid "Appears in TOC"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11892 msgid "Author-year"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Numerical"
11898 msgstr "Nombe"
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "Unavailable: %1$s"
11903 msgstr "Sititchî on rahuca"
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Document Class"
11909 msgstr "Documint rlomé ("
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Fonts"
11914 msgstr "Fonte: "
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Text Layout"
11919 msgstr "Adjinçmint "
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Page Layout"
11924 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Page Margins"
11929 msgstr "Boirds"
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Numbering & TOC"
11934 msgstr "Nombe"
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Math Options"
11939 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Float Placement"
11944 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Bullets"
11949 msgstr "xxx Puces"
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Branches"
11954 msgstr "Intreye bibiografike"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11958 #, fuzzy
11959 msgid "LaTeX Preamble"
11960 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11963 #, fuzzy
11964 msgid "TeX Code Settings"
11965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11968 #, fuzzy
11969 msgid "External Material"
11970 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Scale%"
11975 msgstr "Pitites(2)"
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Float Settings"
11980 msgstr "Tchûzes"
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Graphics"
11985 msgstr "Fitchî|#F"
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Child Document"
11990 msgstr "Documint"
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Math Panel"
11995 msgstr "Scriftôr matematike"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Math Matrix"
12000 msgstr "Matrice"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Math Delimiter"
12005 msgstr "Côpeu"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12008 #, fuzzy
12009 msgid "LyX: Math Spacing"
12010 msgstr "Espåçmint"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12013 msgid "Thin space\t\\,"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12017 msgid "Medium space\t\\:"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12021 msgid "Thick space\t\\;"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12025 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12029 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12033 msgid "Negative space\t\\!"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12037 #, fuzzy
12038 msgid "LyX: Math Roots"
12039 msgstr "Grandeu del police"
12040
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12042 msgid "Square root\t\\sqrt"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12046 msgid "Cube root\t\\root"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12050 msgid "Other root\t\\root"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12054 #, fuzzy
12055 msgid "LyX: Math Styles"
12056 msgstr "Grandeu del police"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12059 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12063 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12067 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12071 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12075 #, fuzzy
12076 msgid "LyX: Fractions"
12077 msgstr "Scriftôr matematike"
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Standard\t\\frac"
12082 msgstr "Ståndard|#S"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12085 #, fuzzy
12086 msgid "No hor. line\t\\atop"
12087 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12090 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12094 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12098 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12102 msgid "Binomial\t\\choose"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12106 #, fuzzy
12107 msgid "LyX: Math Fonts"
12108 msgstr "Scriftôr matematike"
12109
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12111 msgid "Roman\t\\mathrm"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12115 msgid "Bold\t\\mathbf"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12119 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12125 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Italic\t\\mathit"
12130 msgstr "Clintcheyes(1)"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12135 msgstr "Machine a scrîre"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12138 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12142 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12148 msgstr "Famile:|#F"
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12151 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12155 #, fuzzy
12156 msgid "LyX: Insert Matrix"
12157 msgstr "Index"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Note Settings"
12162 msgstr "Tchûzes"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Paragraph Settings"
12167 msgstr "Intreye bibiografike"
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12170 msgid "Senseless with this layout!"
12171 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Preferences"
12176 msgstr "Sititchî on rahuca"
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12179 msgid "Look and feel"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Language settings"
12185 msgstr "Minipådje|#M"
12186
12187 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Outputs"
12190 msgstr ", Parfondeu: "
12191
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Plain text"
12195 msgstr "Mete el plaece"
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Date format"
12200 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Keyboard"
12205 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Screen fonts"
12210 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Colors"
12215 msgstr "Cloyu"
12216
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Paths"
12220 msgstr "Matematike"
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Select a document templates directory"
12225 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Select a temporary directory"
12230 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Select a backups directory"
12235 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Select a document directory"
12240 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12243 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Spellchecker"
12249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12252 #, fuzzy
12253 msgid "ispell"
12254 msgstr "Djaene"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12257 #, fuzzy
12258 msgid "aspell"
12259 msgstr "Djaene"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12262 #, fuzzy
12263 msgid "hspell"
12264 msgstr "Djaene"
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12267 msgid "pspell (library)"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12271 msgid "aspell (library)"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Converters"
12277 msgstr "Å mitan|#n"
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Copiers"
12282 msgstr "Copyî"
12283
12284 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
12285 #, fuzzy
12286 msgid "File formats"
12287 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12288
12289 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Format in use"
12292 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12293
12294 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
12295 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Printer"
12301 msgstr "Rexhe"
12302
12303 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
12304 #, fuzzy
12305 msgid "User interface"
12306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12307
12308 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Identity"
12311 msgstr "Ritrait"
12312
12313 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Print Document"
12316 msgstr "Documint"
12317
12318 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Cross-reference"
12321 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12322
12323 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12324 #, fuzzy
12325 msgid "&Go Back"
12326 msgstr "Noer"
12327
12328 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Jump back"
12331 msgstr "Noer"
12332
12333 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Jump to label"
12336 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12337
12338 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Find and Replace"
12341 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12342
12343 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Send Document to Command"
12346 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12347
12348 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Show File"
12351 msgstr "Fitchî"
12352
12353 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Table Settings"
12356 msgstr "Minipådje|#M"
12357
12358 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Insert Table"
12361 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12362
12363 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12364 #, fuzzy
12365 msgid "TeX Information"
12366 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12367
12368 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Vertical Space Settings"
12371 msgstr "Minipådje|#M"
12372
12373 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Text Wrap Settings"
12376 msgstr "Minipådje|#M"
12377
12378 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12379 #, fuzzy
12380 msgid "space"
12381 msgstr "Mete el plaece"
12382
12383 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Invalid filename"
12386 msgstr "Prinde avou"
12387
12388 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12389 msgid ""
12390 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12391 "characters:\n"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/importer.C:47
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Importing %1$s..."
12397 msgstr "Abaguer%m"
12398
12399 #: src/importer.C:68
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Couldn't import file"
12402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12403
12404 #: src/importer.C:69
12405 #, c-format
12406 msgid "No information for importing the format %1$s."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/importer.C:95
12410 msgid "imported."
12411 msgstr "e-st abagué."
12412
12413 #: src/insets/insetbase.C:242
12414 msgid "Opened inset"
12415 msgstr "inset drovu"
12416
12417 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12418 #, fuzzy
12419 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12420 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12421
12422 #: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
12423 msgid "Export Warning!"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/insets/insetbibtex.C:205
12427 msgid ""
12428 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12429 "BibTeX will be unable to find them."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/insets/insetbibtex.C:258
12433 msgid ""
12434 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12435 "BibTeX will be unable to find it."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/insets/insetbox.C:63
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Boxed"
12441 msgstr "Cråsses"
12442
12443 #: src/insets/insetbox.C:64
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Frameless"
12446 msgstr "Scrîrece|#P"
12447
12448 #: src/insets/insetbox.C:65
12449 #, fuzzy
12450 msgid "ovalbox"
12451 msgstr "Dobe|#D"
12452
12453 #: src/insets/insetbox.C:66
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Ovalbox"
12456 msgstr "Dobe|#D"
12457
12458 #: src/insets/insetbox.C:67
12459 msgid "Shadowbox"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/insets/insetbox.C:68
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Doublebox"
12465 msgstr "Dobe|#D"
12466
12467 #: src/insets/insetbox.C:124
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Opened Box Inset"
12470 msgstr "inset drovu"
12471
12472 #: src/insets/insetbranch.C:76
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Opened Branch Inset"
12475 msgstr "inset drovu"
12476
12477 #: src/insets/insetbranch.C:101
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Branch: "
12480 msgstr "Intreye bibiografike"
12481
12482 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12483 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Undef: "
12486 msgstr "Rah: "
12487
12488 #: src/insets/insetbranch.C:239
12489 #, fuzzy
12490 msgid "branch"
12491 msgstr "Intreye bibiografike"
12492
12493 #: src/insets/insetcaption.C:87
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Opened Caption Inset"
12496 msgstr "inset drovu"
12497
12498 #: src/insets/insetcaption.C:276
12499 msgid "Senseless!!! "
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Opened CharStyle Inset"
12505 msgstr "inset drovu"
12506
12507 #: src/insets/insetcommand.C:98
12508 #, fuzzy
12509 msgid "LaTeX Command: "
12510 msgstr "Enonder ene comande"
12511
12512 #: src/insets/insetenv.C:66
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Opened Environment Inset: "
12515 msgstr "inset drovu"
12516
12517 #: src/insets/insetert.C:143
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Opened ERT Inset"
12520 msgstr "inset drovu"
12521
12522 #: src/insets/insetert.C:390
12523 msgid "ERT"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/insets/insetexternal.C:576
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "External template %1$s is not installed"
12529 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12530
12531 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12532 #: src/insets/insetfloat.C:383
12533 #, fuzzy
12534 msgid "float: "
12535 msgstr "Pîd del pådje"
12536
12537 #: src/insets/insetfloat.C:278
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Opened Float Inset"
12540 msgstr "inset drovu"
12541
12542 #: src/insets/insetfloat.C:334
12543 #, fuzzy
12544 msgid "float"
12545 msgstr "Pîd del pådje"
12546
12547 #: src/insets/insetfloat.C:385
12548 #, fuzzy
12549 msgid " (sideways)"
12550 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12551
12552 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12553 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "List of %1$s"
12559 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12560
12561 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12562 #, fuzzy
12563 msgid "foot"
12564 msgstr "Pîd del pådje"
12565
12566 #: src/insets/insetfoot.C:58
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Opened Footnote Inset"
12569 msgstr "inset drovu"
12570
12571 #: src/insets/insetfoot.C:87
12572 #, fuzzy
12573 msgid "footnote"
12574 msgstr "Sititchî ene pînote"
12575
12576 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid ""
12579 "Could not copy the file\n"
12580 "%1$s\n"
12581 "into the temporary directory."
12582 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12583
12584 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12585 #, c-format
12586 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "Graphics file: %1$s"
12592 msgstr "Fitchî|#F"
12593
12594 #: src/insets/insethfill.C:48
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Horizontal Fill"
12597 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12598
12599 #: src/insets/insetinclude.C:306
12600 msgid "Verbatim Input"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/insets/insetinclude.C:309
12604 msgid "Verbatim Input*"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/insets/insetinclude.C:411
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "Included file `%1$s'\n"
12611 "has textclass `%2$s'\n"
12612 "while parent file has textclass `%3$s'."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/insets/insetinclude.C:417
12616 msgid "Different textclasses"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/insets/insetindex.C:42
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Idx"
12622 msgstr "Index"
12623
12624 #: src/insets/insetindex.C:75
12625 msgid "Index"
12626 msgstr "Index"
12627
12628 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12629 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12630 #, fuzzy
12631 msgid "margin"
12632 msgstr "Boirds"
12633
12634 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12637 msgstr "inset drovu"
12638
12639 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Glo"
12642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12643
12644 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12645 msgid "Glossary"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/insets/insetnote.C:66
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Comment"
12651 msgstr "Rawete:"
12652
12653 #: src/insets/insetnote.C:67
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Greyed out"
12656 msgstr "inset drovu"
12657
12658 #: src/insets/insetnote.C:68
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Framed"
12661 msgstr "Scrîrece|#P"
12662
12663 #: src/insets/insetnote.C:69
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Shaded"
12666 msgstr "Cogne:|#H"
12667
12668 #: src/insets/insetnote.C:149
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Opened Note Inset"
12671 msgstr "inset drovu"
12672
12673 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12674 #, fuzzy
12675 msgid "opt"
12676 msgstr "Dizeu|#u#T"
12677
12678 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12681 msgstr "inset drovu"
12682
12683 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Clear Page"
12686 msgstr "Vûdî|#v"
12687
12688 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12689 msgid "Clear Double Page"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Ref: "
12695 msgstr "Rah: "
12696
12697 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Equation"
12700 msgstr "Toûrnaedje"
12701
12702 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12703 #, fuzzy
12704 msgid "EqRef: "
12705 msgstr "Rah: "
12706
12707 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Page Number"
12710 msgstr "Nou nombe"
12711
12712 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Page: "
12715 msgstr "Pådje: "
12716
12717 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Textual Page Number"
12720 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12721
12722 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12723 #, fuzzy
12724 msgid "TextPage: "
12725 msgstr "Sicrît"
12726
12727 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Standard+Textual Page"
12730 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12731
12732 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Ref+Text: "
12735 msgstr "Rah: "
12736
12737 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12738 #, fuzzy
12739 msgid "PrettyRef"
12740 msgstr "Rah: "
12741
12742 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12743 #, fuzzy
12744 msgid "FormatRef: "
12745 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12746
12747 #: src/insets/insettabular.C:451
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Opened table"
12750 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12751
12752 #: src/insets/insettabular.C:1607
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Error setting multicolumn"
12755 msgstr "Multicolones|#M"
12756
12757 #: src/insets/insettabular.C:1608
12758 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/insets/insettext.C:234
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Opened Text Inset"
12764 msgstr "inset drovu"
12765
12766 #: src/insets/insettheorem.C:41
12767 #, fuzzy
12768 msgid "theorem"
12769 msgstr "Matematike"
12770
12771 #: src/insets/insettheorem.C:91
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Opened Theorem Inset"
12774 msgstr "inset drovu"
12775
12776 #: src/insets/insettoc.C:47
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Unknown toc list"
12779 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12780
12781 #: src/insets/inseturl.C:42
12782 msgid "Url: "
12783 msgstr "Url: "
12784
12785 #: src/insets/inseturl.C:42
12786 msgid "HtmlUrl: "
12787 msgstr "HtmlUrl: "
12788
12789 #: src/insets/insetvspace.C:110
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Vertical Space"
12792 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12793
12794 #: src/insets/insetwrap.C:49
12795 msgid "wrap: "
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/insets/insetwrap.C:178
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Opened Wrap Inset"
12801 msgstr "inset drovu"
12802
12803 #: src/insets/insetwrap.C:198
12804 msgid "wrap"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Not shown."
12810 msgstr " nén cnoxhu"
12811
12812 #: src/insets/render_graphic.C:97
12813 msgid "Loading..."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/insets/render_graphic.C:100
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Converting to loadable format..."
12819 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12820
12821 #: src/insets/render_graphic.C:103
12822 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: src/insets/render_graphic.C:106
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Scaling etc..."
12828 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12829
12830 #: src/insets/render_graphic.C:109
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Ready to display"
12833 msgstr "[nén håyné]"
12834
12835 #: src/insets/render_graphic.C:112
12836 #, fuzzy
12837 msgid "No file found!"
12838 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12839
12840 #: src/insets/render_graphic.C:115
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Error converting to loadable format"
12843 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12844
12845 #: src/insets/render_graphic.C:118
12846 msgid "Error loading file into memory"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/insets/render_graphic.C:121
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Error generating the pixmap"
12852 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12853
12854 #: src/insets/render_graphic.C:124
12855 #, fuzzy
12856 msgid "No image"
12857 msgstr "(Candjî)"
12858
12859 #: src/insets/render_preview.C:92
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Preview loading"
12862 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12863
12864 #: src/insets/render_preview.C:95
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Preview ready"
12867 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12868
12869 #: src/insets/render_preview.C:98
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Preview failed"
12872 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12873
12874 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12877 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12878
12879 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12882 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12883
12884 #: src/ispell.C:278
12885 msgid ""
12886 "Could not create an ispell process.\n"
12887 "You may not have the right languages installed."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/ispell.C:301
12891 msgid ""
12892 "The ispell process returned an error.\n"
12893 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/ispell.C:406
12897 #, c-format
12898 msgid ""
12899 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12900 "$s'."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/ispell.C:417
12904 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/ispell.C:477
12908 #, c-format
12909 msgid ""
12910 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12911 "2$s'."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/ispell.C:492
12915 #, c-format
12916 msgid ""
12917 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12918 "2$s'."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/kbsequence.C:160
12922 msgid "   options: "
12923 msgstr "   tchûzes: "
12924
12925 #: src/lengthcommon.C:37
12926 msgid "sp"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/lengthcommon.C:37
12930 #, fuzzy
12931 msgid "pt"
12932 msgstr "Dizeu|#u#T"
12933
12934 #: src/lengthcommon.C:37
12935 msgid "bp"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/lengthcommon.C:37
12939 #, fuzzy
12940 msgid "dd"
12941 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12942
12943 #: src/lengthcommon.C:37
12944 msgid "mm"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/lengthcommon.C:37
12948 msgid "pc"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/lengthcommon.C:38
12952 msgid "cm"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/lengthcommon.C:38
12956 #, fuzzy
12957 msgid "in"
12958 msgstr "Pitites(4)"
12959
12960 #: src/lengthcommon.C:38
12961 #, fuzzy
12962 msgid "ex"
12963 msgstr "LaTeX "
12964
12965 #: src/lengthcommon.C:38
12966 msgid "em"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/lengthcommon.C:38
12970 msgid "mu"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/lengthcommon.C:39
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Text Width %"
12976 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12977
12978 #: src/lengthcommon.C:39
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Column Width %"
12981 msgstr "Colones"
12982
12983 #: src/lengthcommon.C:39
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Page Width %"
12986 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12987
12988 #: src/lengthcommon.C:39
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Line Width %"
12991 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12992
12993 #: src/lengthcommon.C:40
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Text Height %"
12996 msgstr "Droetes"
12997
12998 #: src/lengthcommon.C:40
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Page Height %"
13001 msgstr "Droetes"
13002
13003 #: src/lyx_cb.C:114
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "The document %1$s could not be saved.\n"
13007 "\n"
13008 "Do you want to rename the document and try again?"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/lyx_cb.C:116
13012 msgid "Rename and save?"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/lyx_cb.C:117
13016 #, fuzzy
13017 msgid "&Rename"
13018 msgstr "No:|#N"
13019
13020 #: src/lyx_cb.C:134
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Choose a filename to save document as"
13023 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13024
13025 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Templates|#T#t"
13028 msgstr "Modeles"
13029
13030 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
13031 #, c-format
13032 msgid ""
13033 "The document %1$s already exists.\n"
13034 "\n"
13035 "Do you want to over-write that document?"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Over-write document?"
13041 msgstr "Schaper li documint?"
13042
13043 #: src/lyx_cb.C:218
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Auto-saving %1$s"
13046 msgstr "Schaper tot seu"
13047
13048 #: src/lyx_cb.C:258
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Autosave failed!"
13051 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13052
13053 #: src/lyx_cb.C:285
13054 msgid "Autosaving current document..."
13055 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13056
13057 #: src/lyx_cb.C:350
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Select file to insert"
13060 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13061
13062 #: src/lyx_cb.C:369
13063 #, fuzzy, c-format
13064 msgid ""
13065 "Could not read the specified document\n"
13066 "%1$s\n"
13067 "due to the error: %2$s"
13068 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13069
13070 #: src/lyx_cb.C:371
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Could not read file"
13073 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13074
13075 #: src/lyx_cb.C:379
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid ""
13078 "Could not open the specified document\n"
13079 "%1$s\n"
13080 "due to the error: %2$s"
13081 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Could not open file"
13086 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13087
13088 #: src/lyx_cb.C:411
13089 msgid "Running configure..."
13090 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13091
13092 #: src/lyx_cb.C:420
13093 msgid "Reloading configuration..."
13094 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13095
13096 #: src/lyx_cb.C:425
13097 #, fuzzy
13098 msgid "System reconfigured"
13099 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13100
13101 #: src/lyx_cb.C:426
13102 msgid ""
13103 "The system has been reconfigured.\n"
13104 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13105 "updated document class specifications."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: src/lyx_main.C:129
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Could not read configuration file"
13111 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13112
13113 #: src/lyx_main.C:130
13114 #, c-format
13115 msgid ""
13116 "Error while reading the configuration file\n"
13117 "%1$s.\n"
13118 "Please check your installation."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/lyx_main.C:139
13122 #, fuzzy
13123 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13124 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13125
13126 #: src/lyx_main.C:143
13127 msgid "Done!"
13128 msgstr "Dj' a fwait!"
13129
13130 #: src/lyx_main.C:489
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13133 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13134
13135 #: src/lyx_main.C:491
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Unable to remove temporary directory"
13138 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13139
13140 #: src/lyx_main.C:527
13141 #, c-format
13142 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/lyx_main.C:784
13146 #, fuzzy
13147 msgid "LyX: "
13148 msgstr "Rexhe"
13149
13150 #: src/lyx_main.C:913
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Could not create temporary directory"
13153 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13154
13155 #: src/lyx_main.C:914
13156 #, c-format
13157 msgid ""
13158 "Could not create a temporary directory in\n"
13159 "%1$s. Make sure that this\n"
13160 "path exists and is writable and try again."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyx_main.C:1081
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Missing user LyX directory"
13166 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13167
13168 #: src/lyx_main.C:1082
13169 #, c-format
13170 msgid ""
13171 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13172 "It is needed to keep your own configuration."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/lyx_main.C:1087
13176 #, fuzzy
13177 msgid "&Create directory"
13178 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13179
13180 #: src/lyx_main.C:1088
13181 msgid "&Exit LyX"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/lyx_main.C:1089
13185 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/lyx_main.C:1093
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13191 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13192
13193 #: src/lyx_main.C:1099
13194 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/lyx_main.C:1272
13198 msgid "List of supported debug flags:"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lyx_main.C:1276
13202 #, fuzzy, c-format
13203 msgid "Setting debug level to %1$s"
13204 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13205
13206 #: src/lyx_main.C:1287
13207 msgid ""
13208 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13209 "Command line switches (case sensitive):\n"
13210 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13211 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13212 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13213 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13214 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13215 "                  select the features to debug.\n"
13216 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13217 "\t-x [--execute] command\n"
13218 "                  where command is a lyx command.\n"
13219 "\t-e [--export] fmt\n"
13220 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13221 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13222 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13223 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13224 "\t-version        summarize version and build info\n"
13225 "Check the LyX man page for more details."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13229 #, fuzzy
13230 msgid "No system directory"
13231 msgstr "Ridant ûzeu :"
13232
13233 #: src/lyx_main.C:1324
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13236 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13237
13238 #: src/lyx_main.C:1334
13239 #, fuzzy
13240 msgid "No user directory"
13241 msgstr "Ridant ûzeu :"
13242
13243 #: src/lyx_main.C:1335
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13246 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13247
13248 #: src/lyx_main.C:1345
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Incomplete command"
13251 msgstr "Enonder ene comande"
13252
13253 #: src/lyx_main.C:1346
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Missing command string after --execute switch"
13256 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13257
13258 #: src/lyx_main.C:1356
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13261 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13262
13263 #: src/lyx_main.C:1368
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13266 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13267
13268 #: src/lyx_main.C:1373
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Missing filename for --import"
13271 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13272
13273 #: src/lyxfind.C:136
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Search error"
13276 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13277
13278 #: src/lyxfind.C:137
13279 msgid "Search string is empty"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13283 #, fuzzy
13284 msgid "String not found!"
13285 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13286
13287 #: src/lyxfind.C:323
13288 #, fuzzy
13289 msgid "String has been replaced."
13290 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13291
13292 #: src/lyxfind.C:326
13293 #, fuzzy
13294 msgid " strings have been replaced."
13295 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13296
13297 #: src/lyxfont.C:52
13298 msgid "Symbol"
13299 msgstr "Simbole"
13300
13301 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13302 #: src/lyxfont.C:69
13303 msgid "Inherit"
13304 msgstr "Eriter"
13305
13306 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13307 #: src/lyxfont.C:69
13308 msgid "Ignore"
13309 msgstr "Passer hute"
13310
13311 #: src/lyxfont.C:60
13312 msgid "Smallcaps"
13313 msgstr "Pititès grandès letes"
13314
13315 #: src/lyxfont.C:69
13316 msgid "Toggle"
13317 msgstr "(Dis)mete"
13318
13319 #: src/lyxfont.C:509
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid "Emphasis %1$s, "
13322 msgstr "È valeur"
13323
13324 #: src/lyxfont.C:512
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Underline %1$s, "
13327 msgstr "Sorlignî"
13328
13329 #: src/lyxfont.C:515
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Noun %1$s, "
13332 msgstr "Pititès grandès letes"
13333
13334 #: src/lyxfont.C:520
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Language: %1$s, "
13337 msgstr "Lingaedje:"
13338
13339 #: src/lyxfont.C:523
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "  Number %1$s"
13342 msgstr "Nombe"
13343
13344 #: src/lyxfunc.C:367
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Unknown function."
13347 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13348
13349 #: src/lyxfunc.C:406
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Nothing to do"
13352 msgstr "Rén a fé"
13353
13354 #: src/lyxfunc.C:425
13355 msgid "Unknown action"
13356 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13357
13358 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Command disabled"
13361 msgstr "Sititchî ene etikete"
13362
13363 #: src/lyxfunc.C:438
13364 msgid "Command not allowed without any document open"
13365 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13366
13367 #: src/lyxfunc.C:701
13368 msgid "Document is read-only"
13369 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13370
13371 #: src/lyxfunc.C:709
13372 msgid "This portion of the document is deleted."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/lyxfunc.C:728
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13379 "\n"
13380 "Do you want to save the document?"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/lyxfunc.C:746
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "Could not print the document %1$s.\n"
13387 "Check that your printer is set up correctly."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:749
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Print document failed"
13393 msgstr "Rexhe so"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:768
13396 #, c-format
13397 msgid ""
13398 "The document could not be converted\n"
13399 "into the document class %1$s."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxfunc.C:771
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Could not change class"
13405 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13406
13407 #: src/lyxfunc.C:883
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "Saving document %1$s..."
13410 msgstr "Dji schape li documint"
13411
13412 #: src/lyxfunc.C:887
13413 #, fuzzy
13414 msgid " done."
13415 msgstr "Dischinde"
13416
13417 #: src/lyxfunc.C:903
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13421 "version of the document %1$s?"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxfunc.C:1093
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Exiting."
13427 msgstr "Moussî foû"
13428
13429 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
13430 msgid "Missing argument"
13431 msgstr "I manke èn årgumint"
13432
13433 #: src/lyxfunc.C:1128
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Opening help file %1$s..."
13436 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13437
13438 #: src/lyxfunc.C:1402
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "Opening child document %1$s..."
13441 msgstr "Dji drove li documint"
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:1489
13444 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxfunc.C:1500
13448 #, c-format
13449 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:1615
13453 #, fuzzy, c-format
13454 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13455 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13456
13457 #: src/lyxfunc.C:1618
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Unable to save document defaults"
13460 msgstr "Ké papî"
13461
13462 #: src/lyxfunc.C:1674
13463 msgid "Converting document to new document class..."
13464 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13465
13466 #: src/lyxfunc.C:1868
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Select template file"
13469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13470
13471 #: src/lyxfunc.C:1907
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Select document to open"
13474 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13475
13476 #: src/lyxfunc.C:1946
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Opening document %1$s..."
13479 msgstr "Dji drove li documint"
13480
13481 #: src/lyxfunc.C:1950
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "Document %1$s opened."
13484 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13485
13486 #: src/lyxfunc.C:1952
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "Could not open document %1$s"
13489 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13490
13491 #: src/lyxfunc.C:1977
13492 #, fuzzy, c-format
13493 msgid "Select %1$s file to import"
13494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13495
13496 #: src/lyxfunc.C:2104
13497 msgid "Welcome to LyX!"
13498 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13499
13500 #: src/lyxrc.C:2098
13501 msgid ""
13502 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13503 "legal words?"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:2103
13507 msgid ""
13508 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13509 "document."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2107
13513 msgid ""
13514 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13515 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13516 "specified, an internal routine is used."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2115
13520 msgid ""
13521 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13522 "automatically by what you type."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2119
13526 msgid ""
13527 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13528 "class change."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2123
13532 msgid ""
13533 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:2130
13537 msgid ""
13538 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13539 "the backup file in the same directory as the original file."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2134
13543 msgid ""
13544 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13545 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2138
13549 msgid ""
13550 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13551 "its global and local bind/ directories."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:2142
13555 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2146
13559 msgid ""
13560 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13561 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2156
13565 msgid ""
13566 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13567 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2167
13571 #, no-c-format
13572 msgid ""
13573 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13574 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2171
13578 msgid "New documents will be assigned this language."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2175
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Specify the default paper size."
13584 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2179
13587 msgid ""
13588 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13589 "shown after the change has been made.)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2183
13593 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2187
13597 msgid ""
13598 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13599 "LyX was started from."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2192
13603 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2196
13607 msgid ""
13608 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13609 "recommended for non-English languages."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2203
13613 msgid ""
13614 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13615 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13616 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2212
13620 msgid ""
13621 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13622 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2216
13626 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2220
13630 msgid ""
13631 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13632 "document."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2224
13636 msgid ""
13637 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2228
13641 msgid ""
13642 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13643 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13644 "name of the second language."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2232
13648 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2236
13652 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2240
13656 msgid ""
13657 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13658 "\\documentclass."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2244
13662 msgid ""
13663 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13664 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2248
13668 msgid ""
13669 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13670 "document is the default language."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2252
13674 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2256
13678 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2260
13682 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2264
13686 msgid ""
13687 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13688 "of the document."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2268
13692 #, c-format
13693 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2273
13697 msgid ""
13698 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13699 "variable. Use the OS native format."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2280
13703 msgid ""
13704 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2284
13708 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2288
13712 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2292
13716 msgid "Scale the preview size to suit."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2296
13720 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2300
13724 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2304
13728 msgid ""
13729 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13730 "environment variable PRINTER."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2308
13734 msgid "The option to print only even pages."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2312
13738 msgid ""
13739 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13740 "the filename of the DVI file to be printed."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2316
13744 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2320
13748 msgid "The option to print out in landscape."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2324
13752 msgid "The option to print only odd pages."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2328
13756 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2332
13760 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2336
13764 msgid "The option to specify paper type."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2340
13768 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2344
13772 msgid ""
13773 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13774 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13775 "arguments."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2348
13779 msgid ""
13780 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13781 "prepended along with the printer name after the spool command."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2352
13785 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2356
13789 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2360
13793 msgid ""
13794 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13795 "command."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2364
13799 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2368
13803 msgid ""
13804 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyxrc.C:2372
13808 msgid ""
13809 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13810 "wrong, override the setting here."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2376
13814 msgid "The encoding for the screen fonts."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxrc.C:2382
13818 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2391
13822 msgid ""
13823 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13824 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13825 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2395
13829 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyxrc.C:2400
13833 #, no-c-format
13834 msgid ""
13835 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13836 "roughly the same size as on paper."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyxrc.C:2405
13840 msgid ""
13841 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13842 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:2409
13846 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2413
13850 msgid ""
13851 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13852 "\".out\". Only for advanced users."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/lyxrc.C:2420
13856 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:2424
13860 msgid "What command runs the spellchecker?"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxrc.C:2428
13864 msgid ""
13865 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13866 "when you quit LyX."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2432
13870 msgid ""
13871 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13872 "value selects the directory LyX was started from."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyxrc.C:2442
13876 msgid ""
13877 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13878 "will look in its global and local ui/ directories."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/lyxrc.C:2455
13882 msgid ""
13883 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13884 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13885 "may not work with all dictionaries."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxrc.C:2462
13889 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxvc.C:100
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Document not saved"
13895 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13896
13897 #: src/lyxvc.C:101
13898 msgid "You must save the document before it can be registered."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/lyxvc.C:130
13902 msgid "LyX VC: Initial description"
13903 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13904
13905 #: src/lyxvc.C:131
13906 #, fuzzy
13907 msgid "(no initial description)"
13908 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13909
13910 #: src/lyxvc.C:146
13911 msgid "LyX VC: Log Message"
13912 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13913
13914 #: src/lyxvc.C:149
13915 msgid "(no log message)"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/lyxvc.C:171
13919 #, c-format
13920 msgid ""
13921 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13922 "changes.\n"
13923 "\n"
13924 "Do you want to revert to the saved version?"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxvc.C:174
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Revert to stored version of document?"
13930 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13931
13932 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13933 #, c-format
13934 msgid " Macro: %1$s: "
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13938 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13939 #, c-format
13940 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13944 #, c-format
13945 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13949 msgid "Only one row"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Only one column"
13955 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13956
13957 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13958 #, fuzzy
13959 msgid "No hline to delete"
13960 msgstr "Rén a fé"
13961
13962 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13963 msgid "No vline to delete"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13967 #, c-format
13968 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13972 #, fuzzy
13973 msgid "No number"
13974 msgstr "Nombe"
13975
13976 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Number"
13979 msgstr "Nombe"
13980
13981 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13982 #, c-format
13983 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13987 #, c-format
13988 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13992 #, c-format
13993 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13997 msgid "Math editor mode"
13998 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13999
14000 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14001 msgid "create new math text environment ($...$)"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14005 msgid "entered math text mode (textrm)"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14009 #, fuzzy
14010 msgid "math macro"
14011 msgstr "Sititchî ene etikete"
14012
14013 #: src/output.C:39
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid ""
14016 "Could not open the specified document\n"
14017 "%1$s."
14018 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14019
14020 #: src/output_plaintext.C:148
14021 msgid "Abstract: "
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/output_plaintext.C:160
14025 #, fuzzy
14026 msgid "References: "
14027 msgstr "Sititchî on rahuca"
14028
14029 #: src/support/filefilterlist.C:109
14030 #, fuzzy
14031 msgid "All files (*)"
14032 msgstr "[nou fitchî]"
14033
14034 #: src/support/os_win32.C:335
14035 #, fuzzy
14036 msgid "System file not found"
14037 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14038
14039 #: src/support/os_win32.C:336
14040 msgid ""
14041 "Unable to load shfolder.dll\n"
14042 "Please install."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/support/os_win32.C:341
14046 #, fuzzy
14047 msgid "System function not found"
14048 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14049
14050 #: src/support/os_win32.C:342
14051 msgid ""
14052 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14053 "Don't know how to proceed. Sorry."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/support/package.C.in:436
14057 #, fuzzy
14058 msgid "LyX binary not found"
14059 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14060
14061 #: src/support/package.C.in:437
14062 #, c-format
14063 msgid ""
14064 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/support/package.C.in:557
14068 #, c-format
14069 msgid ""
14070 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14071 "\t%1$s\n"
14072 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14073 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14077 #, fuzzy
14078 msgid "File not found"
14079 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14080
14081 #: src/support/package.C.in:642
14082 #, c-format
14083 msgid ""
14084 "Invalid %1$s switch.\n"
14085 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/support/package.C.in:669
14089 #, c-format
14090 msgid ""
14091 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14092 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/support/package.C.in:694
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14099 "%2$s is not a directory."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/support/package.C.in:696
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Directory not found"
14105 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14106
14107 #: src/support/userinfo.C:44
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Unknown user"
14110 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14111
14112 #: src/tex-strings.C:68
14113 msgid "Computer Modern Roman"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/tex-strings.C:68
14117 msgid "Latin Modern Roman"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/tex-strings.C:69
14121 msgid "AE (Almost European)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/tex-strings.C:69
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Times Roman"
14127 msgstr "Romane"
14128
14129 #: src/tex-strings.C:69
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Palatino"
14132 msgstr "Mete el plaece"
14133
14134 #: src/tex-strings.C:69
14135 msgid "Bitstream Charter"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/tex-strings.C:70
14139 msgid "New Century Schoolbook"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/tex-strings.C:70
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Bookman"
14145 msgstr "Romane"
14146
14147 #: src/tex-strings.C:70
14148 msgid "Utopia"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/tex-strings.C:70
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Bera Serif"
14154 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14155
14156 #: src/tex-strings.C:71
14157 msgid "Concrete Roman"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/tex-strings.C:71
14161 msgid "Zapf Chancery"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/tex-strings.C:79
14165 msgid "Computer Modern Sans"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/tex-strings.C:79
14169 msgid "Latin Modern Sans"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/tex-strings.C:80
14173 msgid "Helvetica"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/tex-strings.C:80
14177 msgid "Avant Garde"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/tex-strings.C:80
14181 msgid "Bera Sans"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/tex-strings.C:80
14185 #, fuzzy
14186 msgid "CM Bright"
14187 msgstr "Droetes"
14188
14189 #: src/tex-strings.C:89
14190 msgid "Computer Modern Typewriter"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/tex-strings.C:90
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Latin Modern Typewriter"
14196 msgstr "Machine a scrîre"
14197
14198 #: src/tex-strings.C:90
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Courier"
14201 msgstr "Copyî"
14202
14203 #: src/tex-strings.C:90
14204 msgid "Bera Mono"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/tex-strings.C:90
14208 msgid "LuxiMono"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/tex-strings.C:91
14212 #, fuzzy
14213 msgid "CM Typewriter Light"
14214 msgstr "Machine a scrîre"
14215
14216 #: src/text.C:133
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Unknown layout"
14219 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14220
14221 #: src/text.C:134
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14225 "Trying to use the default instead.\n"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/text.C:165
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Unknown Inset"
14231 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14232
14233 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Change tracking error"
14236 msgstr "Lingaedje"
14237
14238 #: src/text.C:272
14239 #, c-format
14240 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/text.C:285
14244 #, c-format
14245 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/text.C:292
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Unknown token"
14251 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14252
14253 #: src/text.C:726
14254 msgid ""
14255 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14256 "Tutorial."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/text.C:737
14260 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/text.C:1707
14264 #, fuzzy
14265 msgid "[Change Tracking] "
14266 msgstr "Lingaedje"
14267
14268 #: src/text.C:1713
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Change: "
14271 msgstr "Pådje: "
14272
14273 #: src/text.C:1717
14274 #, fuzzy
14275 msgid " at "
14276 msgstr " di "
14277
14278 #: src/text.C:1727
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "Font: %1$s"
14281 msgstr "Fonte: "
14282
14283 #: src/text.C:1732
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid ", Depth: %1$d"
14286 msgstr ", Parfondeu: "
14287
14288 #: src/text.C:1738
14289 #, fuzzy
14290 msgid ", Spacing: "
14291 msgstr "Espåçmint"
14292
14293 #: src/text.C:1750
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Other ("
14296 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14297
14298 #: src/text.C:1759
14299 #, fuzzy
14300 msgid ", Inset: "
14301 msgstr ", Parfondeu: "
14302
14303 #: src/text.C:1760
14304 #, fuzzy
14305 msgid ", Paragraph: "
14306 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14307
14308 #: src/text.C:1761
14309 #, fuzzy
14310 msgid ", Id: "
14311 msgstr ", Parfondeu: "
14312
14313 #: src/text.C:1762
14314 #, fuzzy
14315 msgid ", Position: "
14316 msgstr "   tchûzes: "
14317
14318 #: src/text.C:1768
14319 msgid ", Char: 0x"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/text.C:1770
14323 msgid ", Boundary: "
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/text2.C:540
14327 msgid ""
14328 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14329 "change."
14330 msgstr ""
14331 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14332
14333 #: src/text2.C:582
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Nothing to index!"
14336 msgstr "Rén a fé"
14337
14338 #: src/text2.C:584
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14341 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14342
14343 #: src/text3.C:719
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Unknown spacing argument: "
14346 msgstr "I manke èn årgumint"
14347
14348 #: src/text3.C:892
14349 msgid "Layout "
14350 msgstr "Adjinçmint "
14351
14352 #: src/text3.C:893
14353 msgid " not known"
14354 msgstr " nén cnoxhu"
14355
14356 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Character set"
14359 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14360
14361 #: src/text3.C:1560
14362 msgid "Paragraph layout set"
14363 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14364
14365 #: src/vspace.C:490
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Default skip"
14368 msgstr "Prémetu"
14369
14370 #: src/vspace.C:493
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Small skip"
14373 msgstr "Pitites(3)"
14374
14375 #: src/vspace.C:496
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Medium skip"
14378 msgstr "Mwinres"
14379
14380 #: src/vspace.C:499
14381 msgid "Big skip"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/vspace.C:502
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Vertical fill"
14387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14388
14389 #: src/vspace.C:509
14390 #, fuzzy
14391 msgid "protected"
14392 msgstr "Dji rgrete."
14393
14394 #, fuzzy
14395 #~ msgid "Class Settings"
14396 #~ msgstr "Tchûzes"
14397
14398 #, fuzzy
14399 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14400 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14401
14402 #, fuzzy
14403 #~ msgid "PrettyRef: "
14404 #~ msgstr "Rah: "
14405
14406 #~ msgid "Opening child document "
14407 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14408
14409 #, fuzzy
14410 #~ msgid "Caption."
14411 #~ msgstr "Tite|#k"
14412
14413 #, fuzzy
14414 #~ msgid "Special Insets|S"
14415 #~ msgstr "inset drovu"
14416
14417 #, fuzzy
14418 #~ msgid "Insets|n"
14419 #~ msgstr "Sititchî"