1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
81 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
91 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Intreye bibiografike"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Eployî include|#U"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
167 msgstr "Båze di doneyes:"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 msgstr "Foyter...|#F"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Intreye bibiografike"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 msgid "This bibliography section contains..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Sititchî on rahuca"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Sititchî on rahuca"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 msgid "all references"
232 msgstr "Sititchî on rahuca"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 msgstr "Waester foû di|#W"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Båze di doneyes:"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Båze di doneyes:"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgstr "Båze di doneyes:"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 msgid "The BibTeX style"
271 msgstr "Passer è môde TeX"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
279 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
284 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
292 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 msgstr "Minipådje|#M"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
304 msgid "Supported box types"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
329 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
335 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
348 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
381 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
416 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 msgstr "Espaçmints d' astampé"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
427 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 msgstr "Comincî pal difén|#R"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
434 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 msgstr "Mete èn oûve"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
446 msgid "&Available branches:"
447 msgstr "Sititchî on rahuca"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
451 msgid "Select your branch"
452 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
455 msgid "Add a new branch to the list"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
460 msgid "A&vailable Branches:"
461 msgstr "Sititchî on rahuca"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
470 msgid "Remove the selected branch"
471 msgstr "Sititchî on s' apinse"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 msgstr "Comincî pal difén|#R"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
482 msgid "Toggle the selected branch"
483 msgstr "Sititchî on s' apinse"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
486 msgid "(&De)activate"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
490 msgid "Define or change background color"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
495 msgid "Alter Co&lor..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
504 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
511 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
515 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
575 msgid "&Custom Bullet:"
576 msgstr "A vosse môde"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
590 msgid "Go to next change"
591 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
593 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
599 msgid "Accept this change"
602 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
631 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
642 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
647 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
648 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 msgid "Never Toggled"
676 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
686 msgid "Other font settings"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 msgid "Always Toggled"
692 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 msgid "toggle font on all of the above"
702 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
707 msgstr "Crås/Nén crås"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
710 msgid "Apply each change automatically"
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
714 msgid "Apply changes immediately"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 msgid "Move the selected citation up"
729 msgstr "Sititchî on s' apinse"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
737 msgid "Move the selected citation down"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
748 msgstr "Waester foû di|#W"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 msgid "&Selected Citations:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 msgid "A&vailable Citations:"
758 msgstr "Sititchî on rahuca"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 msgid "Natbib citation style to use"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 msgid "Citation st&yle:"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
776 msgid "List all authors"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr "Floatflt xxx|#F"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
813 msgstr "Mete èn oûve"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Sititchî ene etikete"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Môde matematike"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Sititchî BibTeX"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitchî EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "No do fitchî:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Sititchî on rahuca"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Sititchî ene etikete"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1062 msgstr "Ingleye:|#L"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[nou fitchî]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Hintche|#H#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Stîle do caractere"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% del pådje|#j"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% del pådje|#j"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Celule especiåle"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Machine a scrîre"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Pititès grandès letes"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1249 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Parfondeu: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Môde matematike"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Môde matematike"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Imådje efant|#q"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Prinde avou"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1440 msgstr "Prinde avou"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 msgid "Load the file"
1458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1463 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 msgid "Document &class:"
1468 msgstr "Documint rlomé ("
1470 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1475 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1476 msgid "Postscript &driver:"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 msgid "&Use language's default encoding"
1482 msgstr "Eployî input|#i"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1487 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 msgid "&Quote Style:"
1492 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 msgid "Main Settings"
1502 msgstr "Intreye bibiografike"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1510 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1514 msgid "&Break long lines"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1518 msgid "Insert a special symbol for a space"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1522 msgid "&Space as Symbol"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1527 msgid "Use extended character table"
1528 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1531 msgid "&Extended Chars"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1537 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1540 msgid "Choose the Font Style"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1547 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1552 msgid "Choose the Font Size"
1553 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1558 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1563 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1568 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1571 msgid "Inline listing"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1576 msgid "Number style"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1582 msgstr "Scriftôr matematike"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1587 msgstr "Prumîre tiestîre"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1590 msgid "enable for numbers on the leftside"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1597 msgstr "Hintche|#H#f"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1600 msgid "enable for numbers on the right side"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1617 msgid "Differenz between two numbered lines"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1625 msgid "More Parameters"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1635 msgid "Update the display"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1646 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1647 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1651 msgid "&Default Margins"
1652 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1677 msgstr "Tiestîre:|#t"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1681 msgid "Head &height:"
1682 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1687 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1694 msgid "Number of rows"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1708 msgid "Number of columns"
1709 msgstr "% di colones|#o"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1718 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1723 msgid "Vertical alignment"
1724 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1733 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1738 msgid "&Horizontal:"
1739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1742 msgid "&Use AMS math package automatically"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1747 msgid "Use AMS &math package"
1748 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1751 msgid "Use esint package &automatically"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1756 msgid "Use &esint package"
1757 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1765 msgid "&Description:"
1766 msgstr "Gåliotaedje"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1826 msgid "&List in Table of Contents"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1837 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1845 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1850 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1859 msgid "Page &style:"
1860 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1863 msgid "Style used for the page header and footer"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1867 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "Novea documint"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1878 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1882 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1887 msgid "&Longest label"
1888 msgstr "Grand tåvlea"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1892 msgid "Indent &Paragraph"
1893 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1897 msgid "L&ine spacing:"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1922 msgstr "A vosse môde"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1951 msgid "Converter File Cache"
1952 msgstr "Sititchî ene imådje"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1957 msgstr "Grand tåvlea"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1972 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1988 msgid "&From format:"
1989 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1994 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1998 msgid "E&xtra flag:"
1999 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2014 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2025 "rather than the Cygwin teTeX."
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2034 msgid "&Date format:"
2035 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2038 msgid "Date format for strftime output"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2043 msgid "Display &Graphics:"
2044 msgstr "Sititchî ene etikete"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2061 msgid "Do not display"
2062 msgstr "[nén håyné]"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2065 msgid "Instant &Preview:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2070 msgid "&File formats"
2071 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2075 msgid "&Document format"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2080 msgid "Vector graphi&cs format"
2081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2086 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2091 msgstr "Dji rgrete."
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2096 msgstr "Loukî è DVI"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2106 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2130 msgid "Your E-mail address"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2137 msgstr "Foyter...|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2142 msgstr "Gåliotaedje"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2147 msgstr "Prumîre tiestîre"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2153 msgstr "Foyter...|#F"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2157 msgid "Use &keyboard map"
2158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2162 msgid "Command s&tart:"
2163 msgstr "Comande:|#C"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2167 msgid "&Default language:"
2168 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2172 msgid "Command e&nd:"
2173 msgstr "Comande:|#C"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2177 msgid "Language pac&kage:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2187 msgstr "Eployî include|#U"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2192 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2195 msgid "&Right-to-left language support"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2204 msgid "Mark &foreign languages"
2205 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2208 msgid "Set class options to default on class change"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2212 msgid "&Reset class options when document class changes"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2217 msgid "Default paper si&ze:"
2218 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2222 msgid "Te&X encoding:"
2223 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2235 msgid "US executive"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2256 msgid "External Applications"
2257 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2260 msgid "CheckTeX start options and flags"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2265 msgid "Chec&kTeX command:"
2266 msgstr "Enonder ene comande"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2270 msgid "BibTeX command and options"
2271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "Enonder ene comande"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2280 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2281 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2285 msgid "Index command:"
2286 msgstr "Enonder ene comande"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2290 msgid "DVI viewer paper size options:"
2291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2298 msgid "Ly&XServer pipe:"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2308 msgstr "Foyter...|#F"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2311 msgid "&PATH prefix:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2316 msgid "&Temporary directory:"
2317 msgstr "Ridant ûzeu :"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2321 msgid "&Backup directory:"
2322 msgstr "Ridant ûzeu :"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2326 msgid "&Working directory:"
2327 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2331 msgid "&Document templates:"
2332 msgstr "Documint rlomé ("
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2336 msgid "&roff command:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2341 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2342 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2343 "paragraphs are separated by a blank line."
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2347 msgid "Output &line length:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2356 msgid "Name of the default printer"
2357 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2360 msgid "Use printer name explicitely"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2364 msgid "Adapt outp&ut"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2369 msgid "Command Options"
2370 msgstr "Sititchî ene etikete"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2375 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2379 msgid "To p&rinter:"
2380 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2384 msgid "Paper si&ze:"
2385 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2390 msgstr "[nou fitchî]"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2394 msgid "Spool &command:"
2395 msgstr "Discrîre li cmande"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2409 msgid "E&xtra options:"
2410 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2413 msgid "Spool pref&ix:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2423 msgid "&Even pages:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2427 msgid "File ex&tension:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2433 msgstr "Payizaedje|#P"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2442 msgid "Pa&ge range:"
2443 msgstr "Côper li pådje"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2446 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2451 msgid "Printer co&mmand:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2456 msgid "Printer &name:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2461 msgid "Sa&ns Serif:"
2462 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2466 msgid "T&ypewriter:"
2467 msgstr "Machine a scrîre"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2471 msgid "Screen &DPI:"
2472 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2482 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2536 msgid "Spellchec&ker executable:"
2537 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2540 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2545 msgid "Al&ternative language:"
2546 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2550 msgid "Escape cha&racters:"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2554 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2559 msgid "Personal &dictionary:"
2560 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2563 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2567 msgid "Accept compound &words"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2572 msgid "Use input encod&ing"
2573 msgstr "Eployî input|#i"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2578 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2588 msgstr "Foyter...|#F"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2592 msgid "&User interface file:"
2593 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2598 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2603 msgstr "Modeye di LyX"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2607 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2611 msgid "Load opened files from last session"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2616 msgid "Restore cursor positions"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2620 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2625 msgid "Save/restore window position"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2637 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2649 msgid "B&ackup documents "
2650 msgstr "Schaper li documint?"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2662 msgid "&Maximum last files:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2666 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2678 msgid "Page number to print from"
2679 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2682 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2687 msgid "Page number to print to"
2688 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2692 msgid "Print all pages"
2693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2703 msgstr "Mete èn oûve"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2707 msgid "Print &odd-numbered pages"
2708 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2712 msgid "Print &even-numbered pages"
2713 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2717 msgid "Print in reverse order"
2718 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2722 msgid "Re&verse order"
2723 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2736 msgid "Collate copies"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2751 msgid "Print Destination"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2775 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2784 msgstr "Sititchî on rahuca"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Sititchî on rahuca"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2794 msgstr "Minipådje|#M"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Sititchî on rahuca"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Sititchî on rahuca"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2817 msgstr "Dji rgrete."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Sititchî on rahuca"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2862 msgstr "Mete el plaece"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2889 msgid "Suggestions:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2910 msgstr "Passer hute"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2920 msgstr "Passer hute"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2929 msgid "Current word"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2934 msgid "Unknown word:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipådje|#M"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2949 msgid "Column Width"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolones|#M"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3031 msgstr "Dji rgrete."
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3063 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% del pådje|#j"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3090 msgstr "Grand tåvlea"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3104 msgstr "Gåliotaedje"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3119 msgstr "Pîd del pådje"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3123 msgid "First header:"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3138 msgid "Border above"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3143 msgid "Border below"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3186 msgstr ", Parfondeu: "
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3202 msgid "Current cell:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3207 msgid "Current row position"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3225 msgstr "Rissayî|#R#r"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3235 msgstr "Loukî è DVI"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3249 msgid "LaTeX styles"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Båze di doneyes:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3282 msgid "&Indentation"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3288 msgstr "Espaçmint|#g"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3292 msgid "&Line spacing:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Schaper li documint?"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipådje|#M"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3318 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3323 msgstr "Sititchî ene etikete"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3334 msgstr "Gåliotaedje"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3388 msgstr "Hårdeye URL..."
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3393 msgstr "Hårdeye URL..."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3396 msgid "Name associated with the URL"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3400 msgid "Output as a hyperlink ?"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3404 msgid "&Generate hyperlink"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3410 msgstr "Espaçmint|#g"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3420 msgstr "Dji rgrete."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3424 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 msgstr "Sititchî ene imådje"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3428 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3432 msgid "Supported spacing types"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3438 msgstr "Eterroye:|#u"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3460 msgid "Complete source"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3464 msgid "Automatic update"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3469 msgid "Default (outer)"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3475 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3480 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3483 msgid "Units of width value"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3492 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3494 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3495 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3496 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3497 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3499 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3501 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3502 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3510 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3513 msgstr "Ståndard|#S"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3517 msgid "TheoremTemplate"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3536 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3538 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3575 msgid "Corollary #:"
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3580 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3590 msgid "Proposition #:"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3602 msgid "Conjecture #:"
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3615 msgid "Criterion #:"
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3643 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3644 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3655 msgid "Definition #:"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3662 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3683 msgid "Condition #:"
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3688 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3689 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3740 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3741 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3742 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3767 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3768 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3769 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3780 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3783 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3784 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3785 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3786 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3787 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3788 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3789 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3790 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3791 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3793 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3794 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3795 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3797 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3800 msgstr "Gåliotaedje"
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3803 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3804 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3805 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3806 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3807 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3809 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3810 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3811 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3812 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3813 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3814 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3815 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3817 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3820 msgstr "Gåliotaedje"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3823 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3824 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3826 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3828 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3830 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3831 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3832 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3837 msgid "Subsubsection"
3838 msgstr "Gåliotaedje"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3841 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3843 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3844 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3845 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3851 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3852 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3853 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3856 msgstr "Gåliotaedje"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3860 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3862 msgid "Subsubsection*"
3863 msgstr "Gåliotaedje"
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3866 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3869 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3870 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3871 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3874 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3875 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3876 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3877 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3879 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3880 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3883 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3884 #: src/output_plaintext.cpp:145
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3896 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3897 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3902 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3906 msgid "Index Terms---"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3910 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3912 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3913 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3914 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3917 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3918 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3919 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3920 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3921 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3922 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3926 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3929 msgid "Bibliography"
3930 msgstr "Intreye bibiografike"
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3936 #: src/rowpainter.cpp:524
3939 msgstr "inset drovu"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3944 msgstr "inset drovu"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3949 msgstr "Intreye bibiografike"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3953 msgid "BiographyNoPhoto"
3954 msgstr "Intreye bibiografike"
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3959 msgstr "Sititchî ene pînote"
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3964 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3966 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3968 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3969 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3970 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3971 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3975 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3977 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3978 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3979 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3983 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3985 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3988 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3995 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4004 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4007 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4008 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4009 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4010 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4012 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4014 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4015 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4016 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4017 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4020 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4028 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4031 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4036 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4039 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4040 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4041 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4042 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4043 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4045 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4046 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4047 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4051 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4055 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4057 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4060 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4061 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4067 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4073 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4079 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4082 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4083 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4095 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4098 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4099 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4101 msgid "Acknowledgement"
4104 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4106 msgid "Offprint Requests to:"
4109 #: lib/layouts/aa.layout:176
4110 msgid "Correspondence to:"
4113 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4115 msgid "Acknowledgements."
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4119 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4126 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4138 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4140 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4143 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4144 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4146 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4152 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4153 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4154 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4164 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4165 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4168 msgid "Acknowledgements"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4173 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4177 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4178 #: src/output_plaintext.cpp:157
4181 msgstr "Sititchî on rahuca"
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4194 msgid "TableComments"
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4207 msgid "NoteToEditor"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4222 msgstr "Båze di doneyes:"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4226 msgid "Subject headings:"
4227 msgstr "Mape des tapes"
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4230 msgid "[Acknowledgements]"
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4236 msgstr "Clintcheyes(2)"
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4240 msgid "Place Figure here:"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4245 msgid "Place Table here:"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4251 msgstr "inset drovu"
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4255 msgid "Note to Editor:"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4260 msgid "References. ---"
4261 msgstr "Sititchî on rahuca"
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4289 msgstr "Båze di doneyes:"
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4292 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4305 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4311 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4314 msgid "Proposition."
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4328 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4333 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4338 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4416 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4417 msgid "Acknowledgement."
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4439 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4443 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4447 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4451 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4455 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4459 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4463 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4467 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4471 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4475 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4479 msgid "Example \\arabic{example}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4483 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4487 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4491 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4495 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4499 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4503 msgid "Note \\arabic{note}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4507 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4511 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4515 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4519 msgid "Case \\arabic{case}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4523 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4526 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4527 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4529 msgid "\\arabic{section}"
4530 msgstr "Gåliotaedje"
4532 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4534 msgid "Chapter Exercises"
4535 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:50
4541 #: lib/layouts/apa.layout:59
4543 msgid "Right header:"
4546 #: lib/layouts/apa.layout:83
4550 #: lib/layouts/apa.layout:92
4554 #: lib/layouts/apa.layout:100
4556 msgid "Short title:"
4559 #: lib/layouts/apa.layout:129
4563 #: lib/layouts/apa.layout:136
4564 msgid "ThreeAuthors"
4567 #: lib/layouts/apa.layout:143
4571 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4574 msgid "Affiliation:"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:171
4578 msgid "TwoAffiliations"
4581 #: lib/layouts/apa.layout:178
4582 msgid "ThreeAffiliations"
4585 #: lib/layouts/apa.layout:185
4586 msgid "FourAffiliations"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4594 #: lib/layouts/apa.layout:206
4599 #: lib/layouts/apa.layout:234
4600 msgid "Acknowledgements:"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4604 #: lib/layouts/spie.layout:88
4605 msgid "Acknowledgments"
4608 #: lib/layouts/apa.layout:248
4612 #: lib/layouts/apa.layout:258
4614 msgid "CenteredCaption"
4615 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4622 #: lib/layouts/apa.layout:280
4627 #: lib/layouts/apa.layout:286
4631 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4632 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4633 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4637 #: lib/layouts/apa.layout:344
4642 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4643 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4644 msgid "(\\alph{enumii})"
4647 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4652 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4657 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4662 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4667 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4668 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4669 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4670 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4671 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4672 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4677 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4678 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4679 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4685 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4698 msgid "BeginPlainFrame"
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4702 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4711 msgid "________________________________ "
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4720 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4725 msgid "Section \\arabic{section}"
4726 msgstr "Gåliotaedje"
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4730 msgid "\\Alph{section}"
4731 msgstr "Gåliotaedje"
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4735 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4736 msgstr "Gåliotaedje"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4740 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4741 msgstr "Gåliotaedje"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4746 msgstr "Môde matematike"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4749 msgid "Again frame with label "
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4758 msgid "block with alerted text "
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4781 msgid "start column of width: "
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4795 msgid "ColumnsCenterAligned"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4799 msgid "columns (center aligned) "
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4803 msgid "ColumnsTopAligned"
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4807 msgid "columns (top aligned) "
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4812 msgid "Definition. "
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4822 msgid "Definitions. "
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4842 msgid "ExampleBlock"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4846 msgid "block showing an example "
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4856 msgid "FrameSubtitle"
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4860 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4863 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4866 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4886 msgid "only on slides "
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4904 msgid "overlayarea "
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4927 msgid "TitleGraphic"
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4941 msgid "uncovered on slides "
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4952 msgid "List of Tables"
4953 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4962 msgid "List of Figures"
4965 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4969 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4979 msgid "ACT \\arabic{act}"
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4987 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4990 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4994 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4998 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5001 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5003 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5005 msgid "Parenthetical"
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5021 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5022 msgid "Right Address"
5025 #: lib/layouts/chess.layout:33
5028 msgstr "Totes sôrts"
5030 #: lib/layouts/chess.layout:40
5033 msgstr "Totes sôrts"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:58
5040 #: lib/layouts/chess.layout:62
5045 #: lib/layouts/chess.layout:68
5047 msgid "SubVariation"
5050 #: lib/layouts/chess.layout:71
5052 msgid "Subvariation:"
5055 #: lib/layouts/chess.layout:77
5057 msgid "SubVariation2"
5060 #: lib/layouts/chess.layout:80
5062 msgid "Subvariation(2):"
5065 #: lib/layouts/chess.layout:86
5067 msgid "SubVariation3"
5070 #: lib/layouts/chess.layout:89
5072 msgid "Subvariation(3):"
5075 #: lib/layouts/chess.layout:95
5077 msgid "SubVariation4"
5080 #: lib/layouts/chess.layout:98
5082 msgid "Subvariation(4):"
5085 #: lib/layouts/chess.layout:104
5087 msgid "SubVariation5"
5090 #: lib/layouts/chess.layout:107
5092 msgid "Subvariation(5):"
5095 #: lib/layouts/chess.layout:114
5099 #: lib/layouts/chess.layout:119
5103 #: lib/layouts/chess.layout:124
5107 #: lib/layouts/chess.layout:128
5109 msgid "[chessboard]"
5110 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:137
5114 msgid "BoardCentered"
5117 #: lib/layouts/chess.layout:142
5118 msgid "[centered board]"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:152
5126 #: lib/layouts/chess.layout:157
5131 #: lib/layouts/chess.layout:172
5136 #: lib/layouts/chess.layout:177
5141 #: lib/layouts/chess.layout:183
5145 #: lib/layouts/chess.layout:188
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5150 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5153 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5160 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5161 msgid "Send To Address"
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5167 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5189 msgid "Unterschrift:"
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5223 #: src/lengthcommon.cpp:38
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5230 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5258 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5259 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5260 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5262 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5265 msgid "Subparagraph"
5266 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5268 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5269 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5274 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5275 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5280 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5284 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5287 msgstr "-> Moens <-"
5289 #: lib/layouts/egs.layout:269
5294 #: lib/layouts/egs.layout:304
5299 #: lib/layouts/egs.layout:313
5303 #: lib/layouts/egs.layout:327
5308 #: lib/layouts/egs.layout:350
5313 #: lib/layouts/egs.layout:359
5318 #: lib/layouts/egs.layout:374
5323 #: lib/layouts/egs.layout:384
5327 #: lib/layouts/egs.layout:398
5328 msgid "1st_author_surname:"
5331 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5332 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5336 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5337 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5342 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5343 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5347 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5348 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5353 #: lib/layouts/egs.layout:453
5358 #: lib/layouts/egs.layout:467
5359 msgid "reprint_reqs_to:"
5362 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5363 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5364 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5370 msgid "Author Address"
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5375 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5379 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5383 msgid "Author Email"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5400 msgstr "Hårdeye URL..."
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5408 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5416 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5420 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5424 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5428 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5432 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5436 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5440 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5444 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5448 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5452 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5456 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5460 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5464 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5468 msgid "Case \\arabic{case}"
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5472 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5479 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5482 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5484 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5487 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5501 msgid "BulletedItem"
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5506 msgid "Bulleted Item:"
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5518 msgid "PersonalInfo"
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5522 msgid "Personal Info"
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5526 msgid "MotherTongue"
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5530 msgid "Mother Tongue:"
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5540 msgid "Language Header:"
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5550 msgid "LastLanguage"
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5555 msgid "Last Language:"
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5561 msgstr "Pîd del pådje"
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5565 msgid "Language Footer:"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5571 msgstr "Clintcheyes(2)"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5577 #: lib/layouts/foils.layout:42
5582 #: lib/layouts/foils.layout:61
5583 msgid "ShortFoilhead"
5586 #: lib/layouts/foils.layout:67
5587 msgid "Rotatefoilhead"
5590 #: lib/layouts/foils.layout:73
5591 msgid "ShortRotatefoilhead"
5594 #: lib/layouts/foils.layout:82
5598 #: lib/layouts/foils.layout:97
5602 #: lib/layouts/foils.layout:103
5606 #: lib/layouts/foils.layout:118
5610 #: lib/layouts/foils.layout:164
5614 #: lib/layouts/foils.layout:173
5618 #: lib/layouts/foils.layout:182
5621 msgstr "Gåliotaedje"
5623 #: lib/layouts/foils.layout:186
5625 msgid "Restriction:"
5626 msgstr "Gåliotaedje"
5628 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5629 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5634 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5636 msgid "Left Header:"
5639 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5640 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5642 msgid "Right Header"
5645 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5647 msgid "Right Header:"
5650 #: lib/layouts/foils.layout:206
5652 msgid "Right Footer"
5655 #: lib/layouts/foils.layout:210
5657 msgid "Right Footer:"
5660 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5667 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5669 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5673 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5676 msgid "Corollary #."
5679 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5680 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5682 msgid "Proposition #."
5685 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5686 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5687 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5689 msgid "Definition #."
5692 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5699 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5704 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5709 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5714 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5716 msgid "Proposition*"
5719 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5749 msgid "Unterschrift"
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5786 msgstr "Payizaedje|#P"
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5789 msgid "RetourAdresse"
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5793 msgid "RetourAdresse:"
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5803 msgid "MeinZeichen:"
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5816 msgid "IhrSchreiben"
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5820 msgid "IhrSchreiben:"
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5826 msgstr "Gåliotaedje"
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5831 msgstr "Gåliotaedje"
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5903 msgid "Postvermerk:"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5941 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5985 msgid "ReturnAddress"
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5989 msgid "ReturnAddress:"
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6023 msgstr "Calpin di telefone"
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6028 msgstr "Calpin di telefone"
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6044 msgid "BankAccount:"
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6049 msgid "PostalComment"
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6054 msgid "PostalComment:"
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6058 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6068 msgstr "Sititchî on rahuca"
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6073 msgstr "Sititchî on rahuca"
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6092 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6175 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6179 msgid "AddressRowA:"
6180 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6185 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6189 msgid "AddressRowB:"
6190 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6195 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6199 msgid "AddressRowC:"
6200 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6205 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6209 msgid "AddressRowD:"
6210 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6215 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6219 msgid "AddressRowE:"
6220 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6225 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6229 msgid "AddressRowF:"
6230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6234 msgid "TelephoneRowA"
6235 msgstr "Gåliotaedje"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6239 msgid "TelephoneRowA:"
6240 msgstr "Gåliotaedje"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6244 msgid "TelephoneRowB"
6245 msgstr "Gåliotaedje"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6249 msgid "TelephoneRowB:"
6250 msgstr "Gåliotaedje"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6254 msgid "TelephoneRowC"
6255 msgstr "Gåliotaedje"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6259 msgid "TelephoneRowC:"
6260 msgstr "Gåliotaedje"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6264 msgid "TelephoneRowD"
6265 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6269 msgid "TelephoneRowD:"
6270 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6274 msgid "TelephoneRowE"
6275 msgstr "Gåliotaedje"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6279 msgid "TelephoneRowE:"
6280 msgstr "Gåliotaedje"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6284 msgid "TelephoneRowF"
6285 msgstr "Gåliotaedje"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6289 msgid "TelephoneRowF:"
6290 msgstr "Gåliotaedje"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6293 msgid "InternetRowA"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6297 msgid "InternetRowA:"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6301 msgid "InternetRowB"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6305 msgid "InternetRowB:"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6309 msgid "InternetRowC"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6313 msgid "InternetRowC:"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6317 msgid "InternetRowD"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6321 msgid "InternetRowD:"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6325 msgid "InternetRowE"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6329 msgid "InternetRowE:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6333 msgid "InternetRowF"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6337 msgid "InternetRowF:"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6388 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6392 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6397 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6405 msgstr "passer hute"
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6430 msgid "(continuing)"
6433 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6436 msgstr "Translater|#T"
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6447 msgid "INTERCUT WITH:"
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6465 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6469 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6472 msgid "Classification Codes"
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6482 msgid "Step \\arabic{step}."
6483 msgstr "Gåliotaedje"
6485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6491 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6502 msgid "Question \\arabic{question}."
6503 msgstr "Gåliotaedje"
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6511 msgid "Appendices Section"
6512 msgstr "inset drovu"
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6516 msgid "--- Appendices ---"
6517 msgstr "inset drovu"
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6521 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6522 msgstr "Gåliotaedje"
6524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6525 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6530 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6531 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6535 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6536 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6539 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6543 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6548 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6549 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6553 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6557 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6562 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6563 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6566 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6571 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6572 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6575 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6578 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6582 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6586 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6591 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6592 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6595 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6597 msgid "AddressForOffprints"
6600 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6602 msgid "Address for Offprints:"
6605 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6607 msgid "RunningTitle"
6608 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6610 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6611 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6613 msgid "Running title:"
6614 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6616 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6617 msgid "RunningAuthor"
6620 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6622 msgid "Running author:"
6623 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6625 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6631 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6632 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6633 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6639 msgid "Running LaTeX Title"
6640 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6650 msgstr "[nou fitchî]"
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6653 msgid "Author Running"
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6658 msgid "Author Running:"
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6671 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6677 msgid "Conjecture #."
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6694 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6703 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6708 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6728 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6733 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6737 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6738 msgid "Chapterprecis"
6741 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6744 msgstr "Intreye bibiografike"
6746 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6749 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6751 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6754 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6756 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6760 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6763 msgstr "Sititchî ene etikete"
6765 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6770 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6773 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6780 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6782 msgid "Double Item:"
6785 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6788 msgstr "Mete el plaece"
6790 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6793 msgstr "Mete el plaece"
6795 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6800 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6807 msgid "EmptySection"
6808 msgstr "Gåliotaedje"
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6812 msgid "Empty Section"
6813 msgstr "Gåliotaedje"
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6817 msgid "CloseSection"
6818 msgstr "Gåliotaedje"
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6822 msgid "Close Section"
6823 msgstr "Gåliotaedje"
6825 #: lib/layouts/paper.layout:152
6829 #: lib/layouts/paper.layout:163
6832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6834 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6839 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6841 msgid "AltAffiliation"
6844 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6849 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6850 msgid "Electronic Address:"
6853 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6854 msgid "acknowledgments"
6857 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6863 msgid "PACS number:"
6866 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6867 msgid "\\arabic{chapter}"
6870 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6871 msgid "\\Alph{chapter}"
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6875 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6878 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6909 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6916 msgstr "Gåliotaedje"
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6921 msgstr "Mete el plaece"
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6926 msgstr "Mete el plaece"
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6933 msgid "Backaddress:"
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6939 msgstr "Celule especiåle"
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6943 msgid "Specialmail:"
6944 msgstr "Celule especiåle"
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6953 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6964 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6971 msgstr "Gåliotaedje"
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6988 msgid "Your letter of:"
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7002 msgstr "A vosse môde"
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7006 msgid "Customer no.:"
7007 msgstr "A vosse môde"
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7012 msgstr "Passer hute"
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7016 msgid "Invoice no.:"
7017 msgstr "Passer hute"
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7024 msgid "Next Address:"
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7028 msgid "Post Scriptum:"
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7033 msgid "Sender Name:"
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7037 msgid "SenderAddress"
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7041 msgid "Sender Address:"
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7045 msgid "Sender Phone:"
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7063 msgid "Sender E-Mail:"
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7069 msgstr "Sititchî ene etikete"
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7079 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7081 msgid "LandscapeSlide"
7082 msgstr "Payizaedje|#P"
7084 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7086 msgid "Landscape Slide"
7087 msgstr "Payizaedje|#P"
7089 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7091 msgid "PortraitSlide"
7092 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7094 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7096 msgid "Portrait Slide"
7097 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7099 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7104 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7109 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7110 msgid "SlideHeading"
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7114 msgid "SlideSubHeading"
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7119 msgid "ListOfSlides"
7120 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7124 msgid "List Of Slides"
7125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7129 msgid "SlideContents"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7134 msgid "Slidecontents"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7138 msgid "ProgressContents"
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7143 msgid "Progress Contents"
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7151 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7154 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7156 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7159 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7165 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7166 msgid "AMS subject classifications."
7169 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7174 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7178 #: lib/layouts/slides.layout:104
7183 #: lib/layouts/slides.layout:126
7187 #: lib/layouts/slides.layout:142
7188 msgid "New Overlay:"
7191 #: lib/layouts/slides.layout:183
7196 #: lib/layouts/slides.layout:208
7197 msgid "InvisibleText"
7200 #: lib/layouts/slides.layout:216
7201 msgid "<Invisible Text Follows>"
7204 #: lib/layouts/slides.layout:233
7208 #: lib/layouts/slides.layout:241
7209 msgid "<Visible Text Follows>"
7212 #: lib/layouts/spie.layout:53
7216 #: lib/layouts/spie.layout:65
7221 #: lib/layouts/spie.layout:78
7225 #: lib/layouts/spie.layout:93
7226 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7229 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7234 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7235 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7238 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7240 msgid "Subsubparagraph"
7241 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7250 msgid "-- Header --"
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7255 msgid "Special-section"
7256 msgstr "Gåliotaedje"
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7260 msgid "Special-section:"
7261 msgstr "Gåliotaedje"
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7270 msgid "AGU-journal:"
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7275 msgid "Citation-number"
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7280 msgid "Citation-number:"
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7311 msgid "Index-terms..."
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7327 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7332 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7335 msgid "Supplementary"
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7339 msgid "Supplementary..."
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7349 msgid "Sup-mat-note:"
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7393 msgid "Published-online:"
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7406 msgid "Posting-order"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7411 msgid "Posting-order:"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7456 msgstr "Båze di doneyes:"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7461 msgstr "Båze di doneyes:"
7463 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7486 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7487 msgid "Author Address:"
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7497 msgid "Slug Comment:"
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7503 msgstr "Mete el plaece"
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7511 msgid "Table Caption"
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7516 msgid "TableCaption"
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7521 msgid "Current Address"
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7526 msgid "Current address:"
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7531 msgid "E-mail address:"
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7536 msgid "Key words and phrases:"
7537 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7552 msgstr "Translater|#T"
7554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7557 msgstr "Translater|#T"
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7560 msgid "Subjectclass"
7563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7564 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7569 msgid "Algorithm #."
7570 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7573 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7577 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7581 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7585 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7593 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7597 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7601 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7609 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7613 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7617 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7626 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7635 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7644 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7652 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7661 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7669 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7678 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7687 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7691 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7695 msgid "Acknowledgement*"
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7699 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7703 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7710 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7714 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7719 msgid "Subparagraph*"
7722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7726 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7727 msgid "RevisionHistory"
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7732 msgid "Revision History"
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7742 msgid "RevisionRemark"
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7748 msgstr "Prumîre tiestîre"
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7754 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7759 msgid "Part \\Roman{part}"
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7763 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7767 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7770 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7772 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7773 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7775 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7784 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7788 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7791 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7792 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7796 msgid "\\Roman{section}."
7799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7801 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7802 msgstr "Gåliotaedje"
7804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7806 msgid "\\Alph{subsection}."
7807 msgstr "Gåliotaedje"
7809 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7811 msgid "\\arabic{subsection}."
7812 msgstr "Gåliotaedje"
7814 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7816 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7817 msgstr "Gåliotaedje"
7819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7821 msgid "\\alph{subsubsection}."
7822 msgstr "Gåliotaedje"
7824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7826 msgid "\\alph{paragraph}."
7827 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7832 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7853 msgstr "Totes sôrts"
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7862 msgstr "Gåliotaedje"
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7869 msgid "Uppertitleback"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7873 msgid "Lowertitleback"
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7879 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7883 msgid "Captionabove"
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7888 msgid "Captionbelow"
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7895 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7897 msgid "List of Algorithms"
7898 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7906 msgid "Headnote (optional):"
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7911 msgid "Corr Author:"
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7941 #: lib/languages:6 lib/languages:7
7958 #: lib/languages:11 lib/languages:53
7965 msgstr "Gåliotaedje"
7980 #: lib/languages:16 lib/languages:30
7988 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8030 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8034 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8049 msgstr "Clintcheyes(1)"
8114 msgid "Serbo-Croatian"
8144 msgstr "Translater|#T"
8149 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8155 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8160 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8165 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8170 #: lib/ui/classic.ui:35
8175 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8178 msgstr "Loukî è DVI"
8180 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8185 #: lib/ui/classic.ui:38
8190 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8195 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8200 #: lib/ui/classic.ui:48
8202 msgid "New from Template...|T"
8203 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8205 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8208 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8210 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8215 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8220 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8222 msgid "Save As...|A"
8223 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8225 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8230 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8232 msgid "Version Control|V"
8233 msgstr "Shûre li modeye%t"
8235 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8240 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8243 msgstr "Ebaguer%m%l"
8245 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8248 msgstr "Scrîrece|#P"
8250 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8253 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8255 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8260 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8262 msgid "Register...|R"
8265 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8267 msgid "Check In Changes...|I"
8268 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8270 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8272 msgid "Check Out for Edit|O"
8273 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8275 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8277 msgid "Revert to Last Version|L"
8278 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8280 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8282 msgid "Undo Last Check In|U"
8285 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8287 msgid "Show History|H"
8288 msgstr "Mostrer l' istwere"
8290 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8293 msgstr "A vosse môde"
8295 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8300 #: lib/ui/classic.ui:91
8305 #: lib/ui/classic.ui:93
8310 #: lib/ui/classic.ui:94
8315 #: lib/ui/classic.ui:95
8320 #: lib/ui/classic.ui:96
8321 msgid "Paste External Selection|x"
8324 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8326 msgid "Find & Replace...|F"
8327 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8329 #: lib/ui/classic.ui:100
8332 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8334 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8339 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8341 msgid "Spellchecker...|S"
8342 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8344 #: lib/ui/classic.ui:105
8346 msgid "Thesaurus..."
8347 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8349 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8351 msgid "Count Words|W"
8354 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8359 #: lib/ui/classic.ui:108
8361 msgid "Change Tracking|g"
8364 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8366 msgid "Preferences...|P"
8367 msgstr "Sititchî on rahuca"
8369 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8371 msgid "Reconfigure|R"
8374 #: lib/ui/classic.ui:115
8376 msgid "Selection as Lines|L"
8379 #: lib/ui/classic.ui:116
8381 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8382 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8384 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8386 msgid "Multicolumn|M"
8387 msgstr "Multicolones|#M"
8389 #: lib/ui/classic.ui:122
8392 msgstr "Roye å dzeu"
8394 #: lib/ui/classic.ui:123
8396 msgid "Line Bottom|B"
8399 #: lib/ui/classic.ui:124
8402 msgstr "Hintche|#H#L"
8404 #: lib/ui/classic.ui:125
8406 msgid "Line Right|R"
8409 #: lib/ui/classic.ui:127
8414 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8417 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8419 #: lib/ui/classic.ui:130
8421 msgid "Delete Row|w"
8422 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8424 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8429 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8434 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8436 msgid "Add Column|u"
8437 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8439 #: lib/ui/classic.ui:135
8441 msgid "Delete Column|D"
8442 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8444 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8447 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8449 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8451 msgid "Swap Columns"
8454 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8457 msgstr "Hintche|#H#f"
8459 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8464 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8469 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8474 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8479 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8484 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8486 msgid "Toggle Numbering|N"
8487 msgstr "Sorlignî/Nén"
8489 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8491 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8492 msgstr "Sorlignî/Nén"
8494 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8495 msgid "Change Limits Type|L"
8498 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8499 msgid "Change Formula Type|F"
8502 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8503 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8506 #: lib/ui/classic.ui:168
8511 #: lib/ui/classic.ui:170
8514 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8516 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8518 msgid "Delete Row|D"
8519 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8521 #: lib/ui/classic.ui:175
8523 msgid "Add Column|C"
8524 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8526 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8528 msgid "Delete Column|e"
8529 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8531 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8536 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8539 msgstr "[nén håyné]"
8541 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8546 #: lib/ui/classic.ui:188
8550 #: lib/ui/classic.ui:189
8554 #: lib/ui/classic.ui:190
8559 #: lib/ui/classic.ui:192
8560 msgid "Maple, simplify"
8563 #: lib/ui/classic.ui:193
8564 msgid "Maple, factor"
8567 #: lib/ui/classic.ui:194
8568 msgid "Maple, evalm"
8571 #: lib/ui/classic.ui:195
8572 msgid "Maple, evalf"
8575 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8576 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8578 msgid "Inline Formula|I"
8579 msgstr "Sititchî ene imådje"
8581 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8583 msgid "Displayed Formula|D"
8584 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8586 #: lib/ui/classic.ui:201
8588 msgid "Eqnarray Environment|q"
8589 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8591 #: lib/ui/classic.ui:202
8593 msgid "Align Environment|A"
8596 #: lib/ui/classic.ui:203
8598 msgid "AlignAt Environment"
8601 #: lib/ui/classic.ui:204
8603 msgid "Flalign Environment|F"
8606 #: lib/ui/classic.ui:207
8608 msgid "Gather Environment"
8611 #: lib/ui/classic.ui:208
8613 msgid "Multline Environment"
8616 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8621 #: lib/ui/classic.ui:216
8623 msgid "Special Character|S"
8626 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8628 msgid "Citation...|C"
8631 #: lib/ui/classic.ui:218
8633 msgid "Cross-reference...|r"
8634 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8636 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8639 msgstr "Etikete:|#E#L"
8641 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8644 msgstr "Sititchî ene pînote"
8646 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8648 msgid "Marginal Note|M"
8649 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8651 #: lib/ui/classic.ui:222
8656 #: lib/ui/classic.ui:223
8658 msgid "Index Entry|I"
8661 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8662 msgid "Nomenclature Entry"
8665 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8668 msgstr "Hårdeye URL..."
8670 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8675 #: lib/ui/classic.ui:227
8676 msgid "Lists & TOC|O"
8679 #: lib/ui/classic.ui:229
8684 #: lib/ui/classic.ui:230
8687 msgstr "Minipådje|#M"
8689 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8691 msgid "Graphics...|G"
8694 #: lib/ui/classic.ui:232
8696 msgid "Tabular Material...|b"
8697 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8699 #: lib/ui/classic.ui:233
8702 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8704 #: lib/ui/classic.ui:235
8706 msgid "Include File...|d"
8707 msgstr "Prinde avou"
8709 #: lib/ui/classic.ui:236
8711 msgid "Insert File|e"
8712 msgstr "Sititchî ene imådje"
8714 #: lib/ui/classic.ui:237
8715 msgid "External Material...|x"
8718 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8720 msgid "Superscript|S"
8721 msgstr "Postscript|#P"
8723 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8726 msgstr "Postscript|#P"
8728 #: lib/ui/classic.ui:243
8730 msgid "Horizontal Fill|H"
8731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8733 #: lib/ui/classic.ui:244
8735 msgid "Hyphenation Point|P"
8736 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8740 msgid "Ligature Break|k"
8741 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8743 #: lib/ui/classic.ui:246
8745 msgid "Protected Space|r"
8746 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8748 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8749 msgid "Inter-word Space|w"
8752 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8753 msgid "Thin Space|T"
8756 #: lib/ui/classic.ui:249
8758 msgid "Vertical Space..."
8759 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8761 #: lib/ui/classic.ui:250
8763 msgid "Line Break|L"
8764 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8766 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8770 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8772 msgid "End of Sentence|E"
8773 msgstr "Sititchî on pont"
8775 #: lib/ui/classic.ui:253
8777 msgid "Single Quote|Q"
8780 #: lib/ui/classic.ui:254
8781 msgid "Ordinary Quote|O"
8784 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8786 msgid "Menu Separator|M"
8789 #: lib/ui/classic.ui:256
8791 msgid "Horizontal Line"
8792 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8794 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8797 msgstr "Côper li pådje"
8799 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8801 msgid "Display Formula|D"
8802 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8804 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8806 msgid "Eqnarray Environment|E"
8807 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8809 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8811 msgid "AMS align Environment|a"
8814 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8816 msgid "AMS alignat Environment|t"
8819 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8821 msgid "AMS flalign Environment|f"
8824 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8826 msgid "AMS gather Environment|g"
8829 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8831 msgid "AMS multline Environment|m"
8834 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8836 msgid "Array Environment|y"
8837 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8839 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8841 msgid "Cases Environment|C"
8842 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8844 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8846 msgid "Split Environment|S"
8849 #: lib/ui/classic.ui:276
8851 msgid "Font Change|o"
8852 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8854 #: lib/ui/classic.ui:280
8856 msgid "Math Normal Font"
8859 #: lib/ui/classic.ui:282
8861 msgid "Math Calligraphic Family"
8864 #: lib/ui/classic.ui:283
8866 msgid "Math Fraktur Family"
8869 #: lib/ui/classic.ui:284
8871 msgid "Math Roman Family"
8874 #: lib/ui/classic.ui:285
8876 msgid "Math Sans Serif Family"
8879 #: lib/ui/classic.ui:287
8881 msgid "Math Bold Series"
8882 msgstr "Môde matematike"
8884 #: lib/ui/classic.ui:289
8886 msgid "Text Normal Font"
8887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8889 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8891 msgid "Text Roman Family"
8894 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8896 msgid "Text Sans Serif Family"
8899 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8901 msgid "Text Typewriter Family"
8902 msgstr "Machine a scrîre"
8904 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8906 msgid "Text Bold Series"
8907 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8909 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8911 msgid "Text Medium Series"
8912 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8914 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8915 msgid "Text Italic Shape"
8918 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8920 msgid "Text Small Caps Shape"
8921 msgstr "Pititès grandès letes"
8923 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8924 msgid "Text Slanted Shape"
8927 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8928 msgid "Text Upright Shape"
8931 #: lib/ui/classic.ui:306
8933 msgid "Floatflt Figure"
8936 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8938 msgid "Table of Contents|C"
8941 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8943 msgid "Index List|I"
8944 msgstr "xxx Indentation|#I"
8946 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8948 msgid "Nomenclature|N"
8951 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8953 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8954 msgstr "Intreye bibiografike"
8956 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
8958 msgid "LyX Document...|X"
8961 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8963 msgid "Plain Text...|T"
8964 msgstr "Mete el plaece"
8966 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8968 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8971 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
8973 msgid "Track Changes|T"
8974 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8976 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8978 msgid "Merge Changes...|M"
8979 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8981 #: lib/ui/classic.ui:326
8982 msgid "Accept All Changes|A"
8985 #: lib/ui/classic.ui:327
8986 msgid "Reject All Changes|R"
8989 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
8990 msgid "Show Changes in Output|S"
8993 #: lib/ui/classic.ui:335
8995 msgid "Character...|C"
8996 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8998 #: lib/ui/classic.ui:336
9000 msgid "Paragraph...|P"
9001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9003 #: lib/ui/classic.ui:337
9005 msgid "Document...|D"
9008 #: lib/ui/classic.ui:338
9010 msgid "Tabular...|T"
9011 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9013 #: lib/ui/classic.ui:340
9015 msgid "Emphasize Style|E"
9018 #: lib/ui/classic.ui:341
9019 msgid "Noun Style|N"
9022 #: lib/ui/classic.ui:342
9023 msgid "Bold Style|B"
9026 #: lib/ui/classic.ui:345
9028 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9029 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9031 #: lib/ui/classic.ui:346
9033 msgid "Increase Environment Depth|i"
9034 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9036 #: lib/ui/classic.ui:347
9037 msgid "Start Appendix Here|S"
9040 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9041 msgid "Build Program|B"
9044 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9047 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9049 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9052 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9054 #: lib/ui/classic.ui:361
9056 msgid "TeX Information|X"
9057 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9059 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9064 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9066 msgid "Go to Label|L"
9067 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9069 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9074 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9075 msgid "Save Bookmark 1|S"
9078 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9079 msgid "Save Bookmark 2"
9082 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9083 msgid "Save Bookmark 3"
9086 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9088 msgid "Save Bookmark 4"
9091 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9093 msgid "Save Bookmark 5"
9096 #: lib/ui/classic.ui:386
9098 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9101 #: lib/ui/classic.ui:387
9103 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9106 #: lib/ui/classic.ui:388
9108 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9111 #: lib/ui/classic.ui:389
9113 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9116 #: lib/ui/classic.ui:390
9118 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9121 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9122 msgid "Introduction|I"
9125 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9129 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9131 msgid "User's Guide|U"
9132 msgstr "Eployî include|#U"
9134 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9135 msgid "Extended Features|E"
9138 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9139 msgid "Embedded Objects|m"
9142 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9144 msgid "Customization|C"
9147 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9151 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9153 msgid "Table of Contents|a"
9156 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9157 msgid "LaTeX Configuration|L"
9160 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9164 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9168 #: lib/ui/classic.ui:425
9170 msgid "Preferences..."
9171 msgstr "Sititchî on rahuca"
9173 #: lib/ui/classic.ui:426
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9189 msgid "New from Template...|m"
9190 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9194 msgid "Open Recent|t"
9195 msgstr "Dji drove li documint efant"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9198 msgid "New Window|W"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9202 msgid "Close Window|d"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9211 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9216 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9221 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9227 msgid "Paste Recent|e"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9232 msgid "Paste Special"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9242 msgid "Move Paragraph Up|o"
9243 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9247 msgid "Move Paragraph Down|v"
9248 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9252 msgid "Text Style|S"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9257 msgid "Paragraph Settings...|P"
9258 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9267 msgid "Rows & Columns|C"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9272 msgid "Increase List Depth|I"
9273 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9277 msgid "Decrease List Depth|D"
9278 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9281 msgid "Dissolve Inset|l"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9286 msgid "TeX Code Settings...|C"
9287 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9291 msgid "Float Settings...|a"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9295 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9300 msgid "Note Settings...|N"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9305 msgid "Branch Settings...|B"
9306 msgstr "Intreye bibiografike"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9310 msgid "Box Settings...|x"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9315 msgid "Table Settings...|a"
9316 msgstr "Minipådje|#M"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9320 msgid "Plain Text|T"
9321 msgstr "Mete el plaece"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9325 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9326 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9331 msgstr "Gåliotaedje"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9335 msgid "Selection, Join Lines|i"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9340 msgid "Customized...|C"
9341 msgstr "A vosse môde"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9344 msgid "Capitalize|a"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9350 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9363 msgid "Bottom Line|B"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9369 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9373 msgid "Right Line|R"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9388 msgid "Copy Column|p"
9389 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9393 msgid "Swap Columns|w"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9398 msgid "Text Style|T"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9403 msgid "Split Cell|C"
9404 msgstr "Celule especiåle"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9408 msgid "Add Line Above|A"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9413 msgid "Add Line Below|B"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9418 msgid "Delete Line Above|D"
9419 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9423 msgid "Delete Line Below|e"
9424 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9428 msgid "Add Line to Left"
9429 msgstr "Hintche|#H#L"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9433 msgid "Add Line to Right"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9438 msgid "Delete Line to Left"
9439 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9443 msgid "Delete Line to Right"
9444 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9448 msgid "Math Normal Font|N"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9453 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9458 msgid "Math Fraktur Family|F"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9463 msgid "Math Roman Family|R"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9468 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9473 msgid "Math Bold Series|B"
9474 msgstr "Môde matematike"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9478 msgid "Text Normal Font|T"
9479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9484 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9492 msgid "Mathematica|a"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9496 msgid "Maple, simplify|s"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9500 msgid "Maple, factor|f"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9504 msgid "Maple, evalm|e"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9508 msgid "Maple, evalf|v"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9513 msgid "Open All Insets|O"
9514 msgstr "inset drovu"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9517 msgid "Close All Insets|C"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9521 msgid "View Source|S"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9531 msgid "Special Character|p"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9536 msgid "Formatting|o"
9537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9541 msgid "List / TOC|i"
9542 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9547 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9564 msgid "Cross-Reference...|R"
9565 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9574 msgid "Index Entry|d"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9579 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9580 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9585 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9589 msgid "Short Title|S"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9599 msgid "Program Listing"
9600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9603 msgid "Ordinary Quote|Q"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9608 msgid "Single Quote|S"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9612 msgid "Phonetic Symbols|y"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9617 msgid "Protected Space|P"
9618 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9622 msgid "Horizontal Fill|F"
9623 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9627 msgid "Horizontal Line|L"
9628 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9632 msgid "Vertical Space...|V"
9633 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9637 msgid "Hyphenation Point|H"
9638 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9642 msgid "Line Break|B"
9643 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9647 msgid "Page Break|a"
9648 msgstr "Côper li pådje"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9652 msgid "Clear Page|C"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9656 msgid "Clear Double Page|D"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9661 msgid "Numbered Formula|N"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9666 msgid "Aligned Environment|l"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9671 msgid "AlignedAt Environment|v"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9676 msgid "Gathered Environment|h"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9681 msgid "Delimiters|r"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9691 msgid "Text Wrap Float|W"
9692 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9696 msgid "External Material...|M"
9697 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9701 msgid "Child Document...|d"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9715 msgid "Greyed Out|G"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9720 msgid "Change Tracking|C"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9725 msgid "Table of Contents|T"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9729 msgid "Start Appendix Here|A"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9733 msgid "Compressed|o"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9738 msgid "Settings...|S"
9739 msgstr "Gåliotaedje"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9743 msgid "Accept Change|A"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9748 msgid "Reject Change|R"
9749 msgstr "Rissayî|#R#r"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9753 msgid "Accept All Changes|c"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9758 msgid "Reject All Changes|e"
9759 msgstr "Rissayî|#R#r"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9763 msgid "Next Change|C"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9768 msgid "Next Cross-Reference|R"
9769 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9773 msgid "Clear Bookmarks|C"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9778 msgid "Thesaurus...|T"
9779 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9783 msgid "TeX Information|I"
9784 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9787 msgid "New document"
9788 msgstr "Novea documint"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9792 msgid "Open document"
9793 msgstr "Dji drove li documint efant"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9797 msgid "Save document"
9798 msgstr "Schaper li documint?"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9802 msgid "Print document"
9803 msgstr "Abaguer on documint"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9807 msgid "Check spelling"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9820 msgid "Find and replace"
9821 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9825 msgid "Toggle emphasis"
9826 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9831 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9836 msgstr "Mete èn oûve"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9841 msgstr "Sititchî ene etikete"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9845 msgid "Insert graphics"
9846 msgstr "Sititchî ene etikete"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9851 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9855 msgid "Numbered list"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9860 msgid "Itemized list"
9861 msgstr "Sititchî BibTeX"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9865 msgid "Increase depth"
9866 msgstr "<- Did pus ->"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9870 msgid "Decrease depth"
9871 msgstr "-> Moens <-"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9875 msgid "Insert figure float"
9876 msgstr "Sititchî BibTeX"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9880 msgid "Insert table float"
9881 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9885 msgid "Insert label"
9886 msgstr "Sititchî ene etikete"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9890 msgid "Insert cross-reference"
9891 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9894 msgid "Insert citation"
9895 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9899 msgid "Insert index entry"
9900 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9904 msgid "Insert nomenclature entry"
9905 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9909 msgid "Insert footnote"
9910 msgstr "Sititchî ene pînote"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9914 msgid "Insert margin note"
9915 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9925 msgstr "Sititchî ene etikete"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9929 msgid "Insert TeX code"
9930 msgstr "Sititchî BibTeX"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9934 msgid "Include file"
9935 msgstr "Prinde avou"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9944 msgid "Paragraph settings"
9945 msgstr "Minipådje|#M"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9949 msgid "Table of contents"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9955 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9960 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9965 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9969 msgid "Delete column"
9970 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9974 msgid "Set top line"
9975 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9979 msgid "Set bottom line"
9980 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9984 msgid "Set left line"
9985 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9989 msgid "Set right line"
9990 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9994 msgid "Set all lines"
9995 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9999 msgid "Unset all lines"
10000 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10005 msgstr "Aroyî a hintche"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10009 msgid "Align center"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10014 msgid "Align right"
10015 msgstr "Aroyî a droete"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10020 msgstr "Roye å dzeu"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10024 msgid "Align middle"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10029 msgid "Align bottom"
10030 msgstr "Roye å dzo"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10034 msgid "Rotate cell"
10035 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10039 msgid "Rotate table"
10040 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10044 msgid "Set multi-column"
10045 msgstr "Multicolones|#M"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10050 msgstr "Matematike"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10054 msgid "Set display mode"
10055 msgstr "[nén håyné]"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10060 msgstr "Postscript|#P"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10064 msgid "Superscript"
10065 msgstr "Postscript|#P"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10069 msgid "Insert square root"
10070 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10074 msgid "Insert root"
10075 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10079 msgid "Insert standard fraction"
10080 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10085 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10089 msgid "Insert integral"
10090 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10094 msgid "Insert product"
10095 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10114 msgid "Insert delimiters"
10115 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10119 msgid "Insert matrix"
10120 msgstr "Sititchî ene etikete"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10124 msgid "Insert cases environment"
10125 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10129 msgid "Command Buffer"
10130 msgstr "Comande:|#C"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10139 msgid "Track changes"
10140 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10143 msgid "Show changes in output"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10148 msgid "Next change"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10153 msgid "Accept change"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10158 msgid "Reject change"
10159 msgstr "Rissayî|#R#r"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10163 msgid "Merge changes"
10164 msgstr "Côper li pådje"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10168 msgid "Accept all changes"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10173 msgid "Reject all changes"
10174 msgstr "Rissayî|#R#r"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10183 msgid "View/Update"
10184 msgstr "Schaper li documint?"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10189 msgstr "Loukî è DVI"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10194 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10197 msgid "View PDF (pdflatex)"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10201 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10205 msgid "View PostScript"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10209 msgid "Update PostScript"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10214 msgid "Math Panels"
10215 msgstr "Scriftôr matematike"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10219 msgid "Math Spacings"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10225 msgstr "Pîd del pådje"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10235 msgstr "Scriftôr matematike"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10238 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10260 msgstr "Toûrnaedje"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10265 msgstr "Grandes(1)"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10282 msgstr "Dizeu|#u#T"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10318 msgstr "Matematike"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10323 msgstr "Pitites(4)"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10328 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10362 msgstr "Pitites(4)"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10367 msgstr "Totes sôrts"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10372 msgstr "Pitites(4)"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10377 msgstr "Pitites(4)"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10386 msgstr "Clintcheyes(2)"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10391 msgstr "Intreye bibiografike"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10401 msgstr "Espaçmint|#g"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10405 msgid "Thin space\t\\,"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10410 msgid "Medium space\t\\:"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10415 msgid "Thick space\t\\;"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10419 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10423 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10428 msgid "Negative space\t\\!"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10432 msgid "Square root\t\\sqrt"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10436 msgid "Other root\t\\root"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10457 msgid "Standard\t\\frac"
10458 msgstr "Ståndard|#S"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10462 msgid "No hor. line\t\\atop"
10463 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10466 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10470 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10474 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10478 msgid "Binomial\t\\choose"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10482 msgid "Roman\t\\mathrm"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10486 msgid "Bold\t\\mathbf"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10490 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10495 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10496 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10500 msgid "Italic\t\\mathit"
10501 msgstr "Clintcheyes(1)"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10505 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10506 msgstr "Machine a scrîre"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10509 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10513 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10518 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10519 msgstr "Famile:|#F"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10522 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10552 msgid "Frame Decorations"
10553 msgstr "Gåliotaedje"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10576 msgstr "Dizeu|#u#T"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10602 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10620 msgid "overleftarrow"
10621 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10624 msgid "overrightarrow"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10628 msgid "overleftrightarrow"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10646 msgid "underleftarrow"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10650 msgid "underrightarrow"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10654 msgid "underleftrightarrow"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10660 msgstr "-> Moens <-"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10665 msgstr "Foyter|#y#B"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10670 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10686 msgid "updownarrow"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10690 msgid "leftrightarrow"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10696 msgstr "Hintche|#H#f"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10713 msgid "Updownarrow"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10717 msgid "Leftrightarrow"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10721 msgid "Longleftrightarrow"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10725 msgid "Longleftarrow"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10729 msgid "Longrightarrow"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10733 msgid "longleftrightarrow"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10737 msgid "longleftarrow"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10741 msgid "longrightarrow"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10745 msgid "leftharpoondown"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10749 msgid "rightharpoondown"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10772 msgid "leftharpoonup"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10776 msgid "rightharpoonup"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10780 msgid "hookleftarrow"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10784 msgid "hookrightarrow"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10798 msgid "rightleftharpoons"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10817 msgstr "Clintcheyes(2)"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10834 msgid "bigtriangleup"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10849 msgstr ", Parfondeu: "
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10852 msgid "bigtriangledown"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10870 msgid "triangleright"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10886 msgid "triangleleft"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10892 msgstr "Pîd del pådje"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10905 msgstr "Pitites(1)"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10923 msgstr "Grandes(2)"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10941 msgstr "Grandes(2)"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10968 msgstr "Dji rgrete."
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10985 msgstr "Dji rgrete."
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11002 msgstr "Mete èn oûve"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11015 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11020 msgstr "Gåliotaedje"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11074 msgstr "Pitites(4)"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11083 msgstr "Dizeu|#u#T"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11123 msgstr "Modeye di LyX"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11232 msgstr "Waester foû di|#W"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11254 msgstr "Pitites(1)"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11273 msgid "Miscellaneous"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11279 msgstr "Grand tåvlea"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11284 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11289 msgstr "Pitites(4)"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11303 msgstr ", Parfondeu: "
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11318 msgstr "Matematike"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11323 msgstr "Matematike"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11338 msgstr ", Parfondeu: "
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11356 msgstr "Dizeu|#u#T"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11361 msgstr "Dizeu|#u#T"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11366 msgstr "-> Moens <-"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11375 msgstr "Pîd del pådje"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11396 msgid "diamondsuit"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11413 msgid "textrm \\AA"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11422 msgid "mathcircumflex"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11432 msgstr "Môde matematike"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11437 msgstr "Matematike"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11442 msgstr "Matematike"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11447 msgstr "Matematike"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11452 msgstr "Matematike"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11457 msgstr "Matematike"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11462 msgstr "Matematike"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11467 msgstr "Matematike"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11472 msgstr "Matematike"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11477 msgstr "Matematike"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11482 msgstr "Matematike"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11498 msgid "Big Operators"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11508 msgstr "Pitites(4)"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11513 msgstr "Roye å dzeu"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11518 msgstr "Pitites(4)"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11523 msgstr "Roye å dzeu"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11532 msgstr "Roye å dzeu"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11553 msgstr "Pitites(4)"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11558 msgstr "Roye å dzeu"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11568 msgstr "Roye å dzeu"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11571 msgid "ointctrclockwise"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11575 msgid "ointctrclockwiseop"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11579 msgid "ointclockwise"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11583 msgid "ointclockwiseop"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11593 msgstr "Roye å dzeu"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11606 msgstr "Dji rgrete."
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11650 msgid "AMS Miscellaneous"
11651 msgstr "Totes sôrts"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11664 msgstr ", Parfondeu: "
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11698 msgid "vartriangle"
11699 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11702 msgid "triangledown"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11719 msgid "measuredangle"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11725 msgstr "xxx Indentation|#I"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11734 msgstr "Pitites(4)"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11754 msgid "blacktriangle"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11758 msgid "blacktriangledown"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11763 msgid "blacksquare"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11767 msgid "blacklozenge"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11775 msgid "sphericalangle"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11786 msgstr ", Parfondeu: "
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11799 msgstr "Foyter|#y#B"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11802 msgid "dashleftarrow"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11806 msgid "dashrightarrow"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11810 msgid "leftleftarrows"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11814 msgid "leftrightarrows"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11818 msgid "rightrightarrows"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11822 msgid "rightleftarrows"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11828 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11832 msgid "Rrightarrow"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11836 msgid "twoheadleftarrow"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11840 msgid "twoheadrightarrow"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11844 msgid "leftarrowtail"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11848 msgid "rightarrowtail"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11852 msgid "looparrowleft"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11857 msgid "looparrowright"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11861 msgid "curvearrowleft"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11865 msgid "curvearrowright"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11869 msgid "circlearrowleft"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11873 msgid "circlearrowright"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11887 msgstr "Foyter|#y#B"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11890 msgid "downdownarrows"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11894 msgid "upharpoonleft"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11898 msgid "upharpoonright"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11902 msgid "downharpoonleft"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11906 msgid "downharpoonright"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11910 msgid "leftrightharpoons"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11914 msgid "rightsquigarrow"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11918 msgid "leftrightsquigarrow"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11924 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11927 msgid "nrightarrow"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11931 msgid "nleftrightarrow"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11940 msgid "nRightarrow"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11944 msgid "nLeftrightarrow"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11953 msgid "AMS Relations"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11973 msgid "eqslantless"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12028 msgstr "Scrîrece|#P"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12037 msgstr "Scrîrece|#P"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12046 msgstr "Scrîrece|#P"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12061 msgid "thickapprox"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12084 msgstr "Gåliotaedje"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12089 msgstr "Gåliotaedje"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12100 msgid "preccurlyeq"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12104 msgid "succcurlyeq"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12108 msgid "curlyeqprec"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12112 msgid "curlyeqsucc"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12132 msgid "vartriangleleft"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12137 msgid "vartriangleright"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12141 msgid "trianglelefteq"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12145 msgid "trianglerighteq"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12163 msgid "risingdotseq"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12167 msgid "fallingdotseq"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12187 msgid "shortparallel"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12193 msgstr "Pitites(3)"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12200 msgid "blacktriangleleft"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12204 msgid "blacktriangleright"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12210 msgstr "-> Moens <-"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12215 msgstr "Matematike"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12218 msgid "backepsilon"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12235 msgid "AMS Negative Relations"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12245 msgstr "Sititchî ene etikete"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12280 msgstr "Passer hute"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12325 msgstr "Dji rgrete."
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12340 msgid "precnapprox"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12344 msgid "succnapprox"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12350 msgstr "Gåliotaedje"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12359 msgstr "Gåliotaedje"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12390 msgid "varsubsetneq"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12394 msgid "varsupsetneq"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12398 msgid "varsubsetneqq"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12402 msgid "varsupsetneqq"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12406 msgid "ntriangleleft"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12411 msgid "ntriangleright"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12415 msgid "ntrianglelefteq"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12419 msgid "ntrianglerighteq"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12444 msgid "nshortparallel"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12449 msgid "AMS Operators"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12457 msgid "smallsetminus"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12473 msgstr "Grandes(1)"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12481 msgid "doublebarwedge"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12496 msgstr "Pîd del pådje"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12504 msgid "divideontimes"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12516 msgid "leftthreetimes"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12520 msgid "rightthreetimes"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12532 msgid "circleddash"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12540 msgid "circledcirc"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12546 msgstr "Å mitan|#n"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12553 #: src/Buffer.cpp:229
12555 msgid "Could not remove temporary directory"
12556 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12558 #: src/Buffer.cpp:230
12560 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12561 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12563 #: src/Buffer.cpp:401
12565 msgid "Unknown document class"
12566 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12568 #: src/Buffer.cpp:402
12570 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12573 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12575 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12576 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12578 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12580 msgid "Document header error"
12581 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12583 #: src/Buffer.cpp:471
12584 msgid "\\begin_header is missing"
12587 #: src/Buffer.cpp:491
12588 msgid "\\begin_document is missing"
12591 #: src/Buffer.cpp:502
12593 msgid "Can't load document class"
12594 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12596 #: src/Buffer.cpp:503
12599 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12602 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12603 #: src/BufferView.cpp:905
12604 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12607 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12609 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12610 "xcolor/soul are installed.\n"
12611 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12615 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12617 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12618 "xcolor and soul are not installed.\n"
12619 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12623 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12625 msgid "Document could not be read"
12626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12628 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12630 msgid "%1$s could not be read."
12631 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12633 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12635 msgid "Document format failure"
12638 #: src/Buffer.cpp:675
12640 msgid "%1$s is not a LyX document."
12641 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12643 #: src/Buffer.cpp:699
12645 msgid "Conversion failed"
12646 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12648 #: src/Buffer.cpp:700
12651 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12652 "it could not be created."
12655 #: src/Buffer.cpp:709
12657 msgid "Conversion script not found"
12658 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12660 #: src/Buffer.cpp:710
12663 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12664 "could not be found."
12667 #: src/Buffer.cpp:731
12669 msgid "Conversion script failed"
12670 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12672 #: src/Buffer.cpp:732
12675 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12679 #: src/Buffer.cpp:747
12681 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12684 #: src/Buffer.cpp:783
12686 msgid "Backup failure"
12689 #: src/Buffer.cpp:784
12692 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12693 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12696 #: src/Buffer.cpp:896
12698 msgid "Encoding error"
12699 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12701 #: src/Buffer.cpp:897
12703 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12705 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12708 #: src/Buffer.cpp:906
12710 msgid "Error closing file"
12711 msgstr "Multicolones|#M"
12713 #: src/Buffer.cpp:907
12715 "The output file could not be closed properly.\n"
12716 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12717 "chosen encoding.\n"
12718 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12721 #: src/Buffer.cpp:1186
12722 msgid "Running chktex..."
12723 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12725 #: src/Buffer.cpp:1199
12726 msgid "chktex failure"
12729 #: src/Buffer.cpp:1200
12731 msgid "Could not run chktex successfully."
12732 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12734 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12737 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12739 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12742 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12744 msgid "Save changed document?"
12745 msgstr "Schaper li documint?"
12747 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12751 #: src/BufferList.cpp:348
12753 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12754 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12756 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12757 msgid " Save seems successful. Phew."
12758 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12760 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12761 msgid " Save failed! Trying..."
12762 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12764 #: src/BufferList.cpp:389
12765 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12766 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12768 #: src/BufferParams.cpp:476
12771 "The layout file requested by this document,\n"
12773 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12774 "class or style file required by it is not\n"
12775 "available. See the Customization documentation\n"
12776 "for more information.\n"
12779 #: src/BufferParams.cpp:482
12781 msgid "Document class not available"
12782 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12784 #: src/BufferParams.cpp:483
12785 msgid "LyX will not be able to produce output."
12788 #: src/BufferView.cpp:234
12791 "The document %1$s is already loaded.\n"
12793 "Do you want to revert to the saved version?"
12796 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12798 msgid "Revert to saved document?"
12799 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12801 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12806 #: src/BufferView.cpp:238
12808 msgid "&Switch to document"
12809 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12811 #: src/BufferView.cpp:260
12814 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12816 "Do you want to create a new document?"
12819 #: src/BufferView.cpp:263
12821 msgid "Create new document?"
12822 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12824 #: src/BufferView.cpp:264
12829 #: src/BufferView.cpp:570
12831 msgid "Save bookmark"
12834 #: src/BufferView.cpp:766
12836 msgid "No further undo information"
12837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12839 #: src/BufferView.cpp:776
12840 msgid "No further redo information"
12841 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12843 #: src/BufferView.cpp:953
12845 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12847 #: src/BufferView.cpp:960
12849 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12851 #: src/BufferView.cpp:967
12852 msgid "Mark removed"
12853 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12855 #: src/BufferView.cpp:970
12857 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12859 #: src/BufferView.cpp:1016
12861 msgid "%1$d words in selection."
12862 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12864 #: src/BufferView.cpp:1019
12866 msgid "%1$d words in document."
12867 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12869 #: src/BufferView.cpp:1024
12871 msgid "One word in selection."
12872 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12874 #: src/BufferView.cpp:1026
12876 msgid "One word in document."
12877 msgstr "Dji drove li documint efant"
12879 #: src/BufferView.cpp:1029
12881 msgid "Count words"
12884 #: src/BufferView.cpp:1608
12886 msgid "Select LyX document to insert"
12887 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12889 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12890 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12891 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12892 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12893 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12895 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12897 msgid "Documents|#o#O"
12900 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12902 msgid "Examples|#E#e"
12905 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12906 #: src/callback.cpp:142
12908 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12911 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12912 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12914 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12916 #: src/BufferView.cpp:1638
12918 msgid "Inserting document %1$s..."
12919 msgstr "Dji stitche li documint"
12921 #: src/BufferView.cpp:1649
12923 msgid "Document %1$s inserted."
12924 msgstr "Documint rlomé ("
12926 #: src/BufferView.cpp:1651
12928 msgid "Could not insert document %1$s"
12929 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12931 #: src/Chktex.cpp:71
12933 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12934 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12936 #: src/Chktex.cpp:73
12938 msgid "ChkTeX warning id # "
12939 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12941 #: src/Color.cpp:268
12946 #: src/Color.cpp:269
12951 #: src/Color.cpp:270
12956 #: src/Color.cpp:271
12961 #: src/Color.cpp:272
12966 #: src/Color.cpp:273
12971 #: src/Color.cpp:274
12976 #: src/Color.cpp:275
12981 #: src/Color.cpp:276
12986 #: src/Color.cpp:277
12990 #: src/Color.cpp:278
12993 msgstr "Sititchî ene etikete"
12995 #: src/Color.cpp:279
13000 #: src/Color.cpp:280
13003 msgstr "Gåliotaedje"
13005 #: src/Color.cpp:281
13010 #: src/Color.cpp:282
13011 msgid "previewed snippet"
13014 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13019 #: src/Color.cpp:284
13021 msgid "note background"
13022 msgstr "Sititchî ene etikete"
13024 #: src/Color.cpp:285
13029 #: src/Color.cpp:286
13031 msgid "comment background"
13032 msgstr "Sititchî ene etikete"
13034 #: src/Color.cpp:287
13036 msgid "greyedout inset"
13037 msgstr "inset drovu"
13039 #: src/Color.cpp:288
13041 msgid "greyedout inset background"
13042 msgstr "Sititchî ene etikete"
13044 #: src/Color.cpp:289
13048 #: src/Color.cpp:290
13052 #: src/Color.cpp:291
13057 #: src/Color.cpp:292
13059 msgid "command inset"
13060 msgstr "Sititchî ene etikete"
13062 #: src/Color.cpp:293
13064 msgid "command inset background"
13065 msgstr "Sititchî ene etikete"
13067 #: src/Color.cpp:294
13069 msgid "command inset frame"
13070 msgstr "Sititchî ene etikete"
13072 #: src/Color.cpp:295
13074 msgid "special character"
13075 msgstr "Speciå:|#S"
13077 #: src/Color.cpp:296
13080 msgstr "Matematike"
13082 #: src/Color.cpp:297
13084 msgid "math background"
13085 msgstr "Sititchî ene etikete"
13087 #: src/Color.cpp:298
13089 msgid "graphics background"
13090 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13092 #: src/Color.cpp:299
13094 msgid "Math macro background"
13095 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13097 #: src/Color.cpp:300
13100 msgstr "Môde matematike"
13102 #: src/Color.cpp:301
13104 msgid "math corners"
13105 msgstr "Scriftôr matematike"
13107 #: src/Color.cpp:302
13110 msgstr "Scriftôr matematike"
13112 #: src/Color.cpp:303
13114 msgid "caption frame"
13115 msgstr "Môde matematike"
13117 #: src/Color.cpp:304
13119 msgid "collapsable inset text"
13120 msgstr "Sititchî ene etikete"
13122 #: src/Color.cpp:305
13124 msgid "collapsable inset frame"
13125 msgstr "Sititchî ene etikete"
13127 #: src/Color.cpp:306
13129 msgid "inset background"
13130 msgstr "Sititchî ene etikete"
13132 #: src/Color.cpp:307
13134 msgid "inset frame"
13135 msgstr "Sititchî ene etikete"
13137 #: src/Color.cpp:308
13139 msgid "LaTeX error"
13140 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13142 #: src/Color.cpp:309
13144 msgid "end-of-line marker"
13145 msgstr "inset drovu"
13147 #: src/Color.cpp:310
13149 msgid "appendix marker"
13150 msgstr "inset drovu"
13152 #: src/Color.cpp:311
13157 #: src/Color.cpp:312
13159 msgid "Deleted text"
13162 #: src/Color.cpp:313
13167 #: src/Color.cpp:314
13168 msgid "added space markers"
13171 #: src/Color.cpp:315
13173 msgid "top/bottom line"
13174 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13176 #: src/Color.cpp:316
13179 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13181 #: src/Color.cpp:317
13183 msgid "table on/off line"
13184 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13186 #: src/Color.cpp:319
13188 msgid "bottom area"
13191 #: src/Color.cpp:320
13194 msgstr "Côper li pådje"
13196 #: src/Color.cpp:321
13197 msgid "frame of button"
13200 #: src/Color.cpp:322
13202 msgid "button background"
13203 msgstr "Sititchî ene etikete"
13205 #: src/Color.cpp:323
13207 msgid "button background under focus"
13208 msgstr "Sititchî ene etikete"
13210 #: src/Color.cpp:324
13214 #: src/Color.cpp:325
13216 msgstr "passer hute"
13218 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13219 #: src/Converter.cpp:544
13221 msgid "Cannot convert file"
13222 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13224 #: src/Converter.cpp:333
13227 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13228 "Define a converter in the preferences."
13231 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13233 msgid "Executing command: "
13234 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13236 #: src/Converter.cpp:471
13238 msgid "Build errors"
13241 #: src/Converter.cpp:472
13243 msgid "There were errors during the build process."
13244 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13246 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13248 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13249 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13251 #: src/Converter.cpp:500
13253 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13254 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13256 #: src/Converter.cpp:546
13258 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13259 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13261 #: src/Converter.cpp:547
13263 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13264 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13266 #: src/Converter.cpp:605
13267 msgid "Running LaTeX..."
13268 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13270 #: src/Converter.cpp:623
13273 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13277 #: src/Converter.cpp:626
13279 msgid "LaTeX failed"
13280 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13282 #: src/Converter.cpp:628
13284 msgid "Output is empty"
13285 msgstr ", Parfondeu: "
13287 #: src/Converter.cpp:629
13288 msgid "An empty output file was generated."
13291 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13294 "Layout had to be changed from\n"
13296 "because of class conversion from\n"
13300 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13302 msgid "Changed Layout"
13303 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13305 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13308 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13312 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13314 msgid "Undefined character style"
13315 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13317 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13320 "The file %1$s already exists.\n"
13322 "Do you want to over-write that file?"
13325 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13327 msgid "Over-write file?"
13328 msgstr "Machine a scrîre"
13330 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13331 #: src/callback.cpp:170
13333 msgid "&Over-write"
13334 msgstr "Machine a scrîre"
13336 #: src/Exporter.cpp:87
13338 msgid "Over-write &all"
13339 msgstr "Machine a scrîre"
13341 #: src/Exporter.cpp:88
13343 msgid "&Cancel export"
13346 #: src/Exporter.cpp:137
13348 msgid "Couldn't copy file"
13349 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13351 #: src/Exporter.cpp:138
13353 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13356 #: src/Exporter.cpp:170
13358 msgid "Couldn't export file"
13359 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13361 #: src/Exporter.cpp:171
13363 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13366 #: src/Exporter.cpp:205
13368 msgid "File name error"
13369 msgstr "No do fitchî:|#F"
13371 #: src/Exporter.cpp:206
13372 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13375 #: src/Exporter.cpp:245
13377 msgid "Document export cancelled."
13378 msgstr "Documint rlomé ("
13380 #: src/Exporter.cpp:251
13382 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13383 msgstr "Documint rlomé ("
13385 #: src/Exporter.cpp:257
13387 msgid "Document exported as %1$s"
13388 msgstr "Documint rlomé ("
13390 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13395 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13399 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13401 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13404 msgstr "Machine a scrîre"
13410 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13415 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13418 msgstr "Passer hute"
13420 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13424 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13428 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13432 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13434 msgstr "Clintcheyes(1)"
13436 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13438 msgstr "Clintcheyes(2)"
13442 msgstr "Pititès grandès letes"
13444 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13446 msgstr "<- Did pus ->"
13448 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13450 msgstr "-> Moens <-"
13456 #: src/Font.cpp:512
13458 msgid "Emphasis %1$s, "
13461 #: src/Font.cpp:515
13463 msgid "Underline %1$s, "
13466 #: src/Font.cpp:518
13468 msgid "Noun %1$s, "
13469 msgstr "Pititès grandès letes"
13471 #: src/Font.cpp:523
13473 msgid "Language: %1$s, "
13474 msgstr "Lingaedje:"
13476 #: src/Font.cpp:526
13478 msgid " Number %1$s"
13481 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13483 msgid "Cannot view file"
13484 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13486 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13488 msgid "File does not exist: %1$s"
13489 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13491 #: src/Format.cpp:283
13493 msgid "No information for viewing %1$s"
13496 #: src/Format.cpp:293
13498 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13499 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13501 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13503 msgid "Cannot edit file"
13504 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13506 #: src/Format.cpp:353
13508 msgid "No information for editing %1$s"
13511 #: src/Format.cpp:363
13513 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13516 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13518 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13519 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13521 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13523 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13524 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13526 #: src/ISpell.cpp:278
13528 "Could not create an ispell process.\n"
13529 "You may not have the right languages installed."
13532 #: src/ISpell.cpp:301
13534 "The ispell process returned an error.\n"
13535 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13538 #: src/ISpell.cpp:406
13541 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13545 #: src/ISpell.cpp:417
13546 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13549 #: src/ISpell.cpp:477
13552 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13556 #: src/ISpell.cpp:492
13559 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13563 #: src/Importer.cpp:47
13565 msgid "Importing %1$s..."
13568 #: src/Importer.cpp:68
13570 msgid "Couldn't import file"
13571 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13573 #: src/Importer.cpp:69
13575 msgid "No information for importing the format %1$s."
13578 #: src/Importer.cpp:95
13580 msgstr "e-st abagué."
13582 #: src/KeySequence.cpp:157
13584 msgstr " tchûzes: "
13586 #: src/LaTeX.cpp:95
13588 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13589 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13591 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13592 msgid "Running MakeIndex."
13593 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13595 #: src/LaTeX.cpp:322
13596 msgid "Running BibTeX."
13597 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13599 #: src/LaTeX.cpp:462
13601 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13602 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13606 msgid "Could not read configuration file"
13607 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13612 "Error while reading the configuration file\n"
13614 "Please check your installation."
13619 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13620 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13624 msgstr "Dj' a fwait!"
13628 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13629 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13633 msgid "Unable to remove temporary directory"
13634 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13638 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13648 msgid "Could not create temporary directory"
13649 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13654 "Could not create a temporary directory in\n"
13655 "%1$s. Make sure that this\n"
13656 "path exists and is writable and try again."
13659 #: src/LyX.cpp:1093
13661 msgid "Missing user LyX directory"
13662 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13664 #: src/LyX.cpp:1094
13667 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13668 "It is needed to keep your own configuration."
13671 #: src/LyX.cpp:1099
13673 msgid "&Create directory"
13674 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13676 #: src/LyX.cpp:1100
13680 #: src/LyX.cpp:1101
13681 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13684 #: src/LyX.cpp:1105
13686 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13687 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13689 #: src/LyX.cpp:1111
13690 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13693 #: src/LyX.cpp:1284
13694 msgid "List of supported debug flags:"
13697 #: src/LyX.cpp:1288
13699 msgid "Setting debug level to %1$s"
13700 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13702 #: src/LyX.cpp:1299
13704 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13705 "Command line switches (case sensitive):\n"
13706 "\t-help summarize LyX usage\n"
13707 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13708 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13709 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13710 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13711 " select the features to debug.\n"
13712 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13713 "\t-x [--execute] command\n"
13714 " where command is a lyx command.\n"
13715 "\t-e [--export] fmt\n"
13716 " where fmt is the export format of choice.\n"
13717 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13718 " where fmt is the import format of choice\n"
13719 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13720 "\t-version summarize version and build info\n"
13721 "Check the LyX man page for more details."
13724 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13726 msgid "No system directory"
13727 msgstr "Ridant ûzeu :"
13729 #: src/LyX.cpp:1336
13731 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13732 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13734 #: src/LyX.cpp:1346
13736 msgid "No user directory"
13737 msgstr "Ridant ûzeu :"
13739 #: src/LyX.cpp:1347
13741 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13742 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13744 #: src/LyX.cpp:1357
13746 msgid "Incomplete command"
13747 msgstr "Enonder ene comande"
13749 #: src/LyX.cpp:1358
13751 msgid "Missing command string after --execute switch"
13752 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13754 #: src/LyX.cpp:1368
13756 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13757 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13759 #: src/LyX.cpp:1380
13761 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13762 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13764 #: src/LyX.cpp:1385
13766 msgid "Missing filename for --import"
13767 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13769 #: src/LyXFunc.cpp:363
13771 msgid "Unknown function."
13772 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13774 #: src/LyXFunc.cpp:402
13776 msgid "Nothing to do"
13779 #: src/LyXFunc.cpp:421
13780 msgid "Unknown action"
13781 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13783 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13785 msgid "Command disabled"
13786 msgstr "Sititchî ene etikete"
13788 #: src/LyXFunc.cpp:434
13789 msgid "Command not allowed without any document open"
13790 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13792 #: src/LyXFunc.cpp:703
13793 msgid "Document is read-only"
13794 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13796 #: src/LyXFunc.cpp:711
13797 msgid "This portion of the document is deleted."
13800 #: src/LyXFunc.cpp:730
13803 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13805 "Do you want to save the document?"
13808 #: src/LyXFunc.cpp:748
13811 "Could not print the document %1$s.\n"
13812 "Check that your printer is set up correctly."
13815 #: src/LyXFunc.cpp:751
13817 msgid "Print document failed"
13820 #: src/LyXFunc.cpp:770
13823 "The document could not be converted\n"
13824 "into the document class %1$s."
13827 #: src/LyXFunc.cpp:773
13829 msgid "Could not change class"
13830 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13832 #: src/LyXFunc.cpp:885
13834 msgid "Saving document %1$s..."
13835 msgstr "Dji schape li documint"
13837 #: src/LyXFunc.cpp:889
13842 #: src/LyXFunc.cpp:905
13845 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13846 "version of the document %1$s?"
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13852 msgstr "Moussî foû"
13854 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13855 msgid "Missing argument"
13856 msgstr "I manke èn årgumint"
13858 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13860 msgid "Opening help file %1$s..."
13861 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13865 msgid "Opening child document %1$s..."
13866 msgstr "Dji drove li documint"
13868 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13869 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13872 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13874 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13877 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13879 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13880 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13882 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13884 msgid "Unable to save document defaults"
13887 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13888 msgid "Converting document to new document class..."
13889 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13891 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13893 msgid "Select template file"
13894 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13896 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13898 msgid "Templates|#T#t"
13901 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13903 msgid "Select document to open"
13904 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13906 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13908 msgid "Opening document %1$s..."
13909 msgstr "Dji drove li documint"
13911 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13913 msgid "Document %1$s opened."
13914 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13916 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13918 msgid "Could not open document %1$s"
13919 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13921 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13923 msgid "Select %1$s file to import"
13924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13926 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13929 "The document %1$s already exists.\n"
13931 "Do you want to over-write that document?"
13934 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13936 msgid "Over-write document?"
13937 msgstr "Schaper li documint?"
13939 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13940 msgid "Welcome to LyX!"
13941 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13943 #: src/LyXRC.cpp:2084
13945 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13949 #: src/LyXRC.cpp:2089
13951 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13955 #: src/LyXRC.cpp:2093
13957 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13958 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13959 "specified, an internal routine is used."
13962 #: src/LyXRC.cpp:2101
13964 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13965 "automatically by what you type."
13968 #: src/LyXRC.cpp:2105
13970 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13974 #: src/LyXRC.cpp:2109
13976 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13979 #: src/LyXRC.cpp:2116
13981 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13982 "the backup file in the same directory as the original file."
13985 #: src/LyXRC.cpp:2120
13987 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13988 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13991 #: src/LyXRC.cpp:2124
13993 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13994 "its global and local bind/ directories."
13997 #: src/LyXRC.cpp:2128
13998 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14001 #: src/LyXRC.cpp:2132
14003 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14004 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14007 #: src/LyXRC.cpp:2142
14009 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14010 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14013 #: src/LyXRC.cpp:2153
14016 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14017 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14020 #: src/LyXRC.cpp:2157
14021 msgid "New documents will be assigned this language."
14024 #: src/LyXRC.cpp:2161
14026 msgid "Specify the default paper size."
14027 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14029 #: src/LyXRC.cpp:2165
14031 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14032 "shown after the change has been made.)"
14035 #: src/LyXRC.cpp:2169
14036 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14039 #: src/LyXRC.cpp:2173
14041 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14042 "LyX was started from."
14045 #: src/LyXRC.cpp:2178
14046 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14049 #: src/LyXRC.cpp:2182
14051 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14052 "recommended for non-English languages."
14055 #: src/LyXRC.cpp:2189
14057 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14058 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14059 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14062 #: src/LyXRC.cpp:2198
14064 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14065 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14068 #: src/LyXRC.cpp:2202
14069 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14072 #: src/LyXRC.cpp:2206
14074 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14078 #: src/LyXRC.cpp:2210
14080 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14083 #: src/LyXRC.cpp:2214
14085 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14086 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14087 "name of the second language."
14090 #: src/LyXRC.cpp:2218
14091 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14094 #: src/LyXRC.cpp:2222
14095 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14098 #: src/LyXRC.cpp:2226
14100 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14104 #: src/LyXRC.cpp:2230
14106 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14107 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14110 #: src/LyXRC.cpp:2234
14112 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14113 "document is the default language."
14116 #: src/LyXRC.cpp:2238
14117 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14120 #: src/LyXRC.cpp:2242
14121 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14124 #: src/LyXRC.cpp:2246
14125 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14128 #: src/LyXRC.cpp:2250
14130 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14134 #: src/LyXRC.cpp:2254
14136 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2259
14141 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14142 "variable. Use the OS native format."
14145 #: src/LyXRC.cpp:2266
14147 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14150 #: src/LyXRC.cpp:2270
14151 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14154 #: src/LyXRC.cpp:2274
14155 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14158 #: src/LyXRC.cpp:2278
14159 msgid "Scale the preview size to suit."
14162 #: src/LyXRC.cpp:2282
14163 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14166 #: src/LyXRC.cpp:2286
14167 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2290
14172 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14173 "environment variable PRINTER."
14176 #: src/LyXRC.cpp:2294
14177 msgid "The option to print only even pages."
14180 #: src/LyXRC.cpp:2298
14182 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14183 "the filename of the DVI file to be printed."
14186 #: src/LyXRC.cpp:2302
14187 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14190 #: src/LyXRC.cpp:2306
14191 msgid "The option to print out in landscape."
14194 #: src/LyXRC.cpp:2310
14195 msgid "The option to print only odd pages."
14198 #: src/LyXRC.cpp:2314
14199 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14202 #: src/LyXRC.cpp:2318
14203 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14206 #: src/LyXRC.cpp:2322
14207 msgid "The option to specify paper type."
14210 #: src/LyXRC.cpp:2326
14211 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2330
14216 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14217 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14221 #: src/LyXRC.cpp:2334
14223 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14224 "prepended along with the printer name after the spool command."
14227 #: src/LyXRC.cpp:2338
14228 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2342
14232 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14235 #: src/LyXRC.cpp:2346
14237 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14241 #: src/LyXRC.cpp:2350
14242 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14245 #: src/LyXRC.cpp:2354
14247 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14250 #: src/LyXRC.cpp:2358
14252 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14253 "wrong, override the setting here."
14256 #: src/LyXRC.cpp:2364
14257 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14260 #: src/LyXRC.cpp:2373
14262 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14263 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14264 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14267 #: src/LyXRC.cpp:2377
14268 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14271 #: src/LyXRC.cpp:2382
14274 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14275 "roughly the same size as on paper."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2387
14280 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14281 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14284 #: src/LyXRC.cpp:2391
14285 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14288 #: src/LyXRC.cpp:2395
14290 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14291 "\".out\". Only for advanced users."
14294 #: src/LyXRC.cpp:2402
14295 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14298 #: src/LyXRC.cpp:2406
14299 msgid "What command runs the spellchecker?"
14302 #: src/LyXRC.cpp:2410
14304 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14305 "when you quit LyX."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2414
14310 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14311 "value selects the directory LyX was started from."
14314 #: src/LyXRC.cpp:2424
14316 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14317 "will look in its global and local ui/ directories."
14320 #: src/LyXRC.cpp:2437
14322 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14323 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14324 "may not work with all dictionaries."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2444
14328 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14331 #: src/LyXVC.cpp:100
14333 msgid "Document not saved"
14334 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14336 #: src/LyXVC.cpp:101
14337 msgid "You must save the document before it can be registered."
14340 #: src/LyXVC.cpp:130
14341 msgid "LyX VC: Initial description"
14342 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14344 #: src/LyXVC.cpp:131
14346 msgid "(no initial description)"
14347 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14349 #: src/LyXVC.cpp:146
14350 msgid "LyX VC: Log Message"
14351 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14353 #: src/LyXVC.cpp:149
14354 msgid "(no log message)"
14357 #: src/LyXVC.cpp:171
14360 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14363 "Do you want to revert to the saved version?"
14366 #: src/LyXVC.cpp:174
14368 msgid "Revert to stored version of document?"
14369 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14371 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14372 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14374 msgid "No Documents Open!"
14375 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14377 #: src/MenuBackend.cpp:540
14380 msgstr "Mete el plaece"
14382 #: src/MenuBackend.cpp:542
14384 msgid "Plain Text, Join Lines"
14385 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14387 #: src/MenuBackend.cpp:714
14389 msgid "Master Document"
14390 msgstr "Schaper li documint?"
14392 #: src/MenuBackend.cpp:746
14394 msgid "No Table of contents"
14397 #: src/MenuBackend.cpp:791
14402 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14403 msgid "Senseless with this layout!"
14404 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14406 #: src/SpellBase.cpp:51
14407 msgid "Native OS API not yet supported."
14410 #: src/Text.cpp:133
14412 msgid "Unknown layout"
14413 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14415 #: src/Text.cpp:134
14418 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14419 "Trying to use the default instead.\n"
14422 #: src/Text.cpp:165
14424 msgid "Unknown Inset"
14425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14427 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14429 msgid "Change tracking error"
14432 #: src/Text.cpp:272
14434 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14437 #: src/Text.cpp:285
14439 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14442 #: src/Text.cpp:292
14444 msgid "Unknown token"
14445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14447 #: src/Text.cpp:726
14449 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14453 #: src/Text.cpp:737
14454 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14457 #: src/Text.cpp:1739
14459 msgid "[Change Tracking] "
14462 #: src/Text.cpp:1745
14467 #: src/Text.cpp:1749
14472 #: src/Text.cpp:1759
14477 #: src/Text.cpp:1764
14479 msgid ", Depth: %1$d"
14480 msgstr ", Parfondeu: "
14482 #: src/Text.cpp:1770
14484 msgid ", Spacing: "
14487 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14491 #: src/Text.cpp:1782
14494 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14496 #: src/Text.cpp:1791
14499 msgstr ", Parfondeu: "
14501 #: src/Text.cpp:1792
14503 msgid ", Paragraph: "
14504 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14506 #: src/Text.cpp:1793
14509 msgstr ", Parfondeu: "
14511 #: src/Text.cpp:1794
14513 msgid ", Position: "
14514 msgstr " tchûzes: "
14516 #: src/Text.cpp:1800
14520 #: src/Text.cpp:1802
14521 msgid ", Boundary: "
14524 #: src/Text2.cpp:540
14526 msgid "No font change defined."
14527 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14529 #: src/Text2.cpp:581
14531 msgid "Nothing to index!"
14534 #: src/Text2.cpp:583
14536 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14537 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14539 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14540 msgid "Math editor mode"
14541 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14543 #: src/Text3.cpp:721
14545 msgid "Unknown spacing argument: "
14546 msgstr "I manke èn årgumint"
14548 #: src/Text3.cpp:894
14550 msgstr "Adjinçmint "
14552 #: src/Text3.cpp:895
14554 msgstr " nén cnoxhu"
14556 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14558 msgid "Character set"
14559 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14561 #: src/Text3.cpp:1561
14562 msgid "Paragraph layout set"
14563 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14565 #: src/VSpace.cpp:490
14567 msgid "Default skip"
14570 #: src/VSpace.cpp:493
14573 msgstr "Pitites(3)"
14575 #: src/VSpace.cpp:496
14577 msgid "Medium skip"
14580 #: src/VSpace.cpp:499
14584 #: src/VSpace.cpp:502
14586 msgid "Vertical fill"
14587 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14589 #: src/VSpace.cpp:509
14592 msgstr "Dji rgrete."
14594 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14597 "The specified document\n"
14599 "could not be read."
14600 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14602 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14604 msgid "Could not read document"
14605 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14607 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14610 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14612 "Recover emergency save?"
14613 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14615 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14616 msgid "Load emergency save?"
14619 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14622 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14624 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14625 msgid "&Load Original"
14628 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14631 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14633 "Load the backup instead?"
14636 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14638 msgid "Load backup?"
14641 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14643 msgid "&Load backup"
14646 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14647 msgid "Load &original"
14650 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14652 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14653 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14655 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14657 msgid "Retrieve from version control?"
14658 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14660 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14663 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14665 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14668 "The specified document template\n"
14670 "could not be read."
14671 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14673 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14675 msgid "Could not read template"
14676 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14678 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14680 msgid "\\arabic{enumi}."
14681 msgstr "Gåliotaedje"
14683 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14684 msgid "\\roman{enumiii}."
14687 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14689 msgid "\\Alph{enumiv}."
14690 msgstr "Gåliotaedje"
14692 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14694 msgid "No more insets"
14695 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14697 #: src/callback.cpp:114
14700 "The document %1$s could not be saved.\n"
14702 "Do you want to rename the document and try again?"
14705 #: src/callback.cpp:116
14706 msgid "Rename and save?"
14709 #: src/callback.cpp:117
14714 #: src/callback.cpp:134
14716 msgid "Choose a filename to save document as"
14717 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14719 #: src/callback.cpp:218
14721 msgid "Auto-saving %1$s"
14722 msgstr "Schaper tot seu"
14724 #: src/callback.cpp:258
14726 msgid "Autosave failed!"
14727 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14729 #: src/callback.cpp:285
14730 msgid "Autosaving current document..."
14731 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14733 #: src/callback.cpp:349
14735 msgid "Select file to insert"
14736 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14738 #: src/callback.cpp:368
14741 "Could not read the specified document\n"
14743 "due to the error: %2$s"
14744 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14746 #: src/callback.cpp:370
14748 msgid "Could not read file"
14749 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14751 #: src/callback.cpp:378
14754 "Could not open the specified document\n"
14756 "due to the error: %2$s"
14757 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14759 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14761 msgid "Could not open file"
14762 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14764 #: src/callback.cpp:411
14765 msgid "Running configure..."
14766 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14768 #: src/callback.cpp:420
14769 msgid "Reloading configuration..."
14770 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14772 #: src/callback.cpp:425
14774 msgid "System reconfigured"
14775 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14777 #: src/callback.cpp:426
14779 "The system has been reconfigured.\n"
14780 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14781 "updated document class specifications."
14784 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14785 msgid "No debugging message"
14788 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14790 msgid "General information"
14791 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14793 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14794 msgid "Developers' general debug messages"
14797 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14798 msgid "All debugging messages"
14801 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14803 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14806 #: src/debug.cpp:46
14808 msgid "Program initialisation"
14809 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14811 #: src/debug.cpp:47
14813 msgid "Keyboard events handling"
14814 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14816 #: src/debug.cpp:48
14818 msgid "GUI handling"
14819 msgstr "Mape des tapes"
14821 #: src/debug.cpp:49
14822 msgid "Lyxlex grammar parser"
14825 #: src/debug.cpp:50
14827 msgid "Configuration files reading"
14828 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14830 #: src/debug.cpp:51
14831 msgid "Custom keyboard definition"
14834 #: src/debug.cpp:52
14836 msgid "LaTeX generation/execution"
14837 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14839 #: src/debug.cpp:53
14841 msgid "Math editor"
14842 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14844 #: src/debug.cpp:54
14846 msgid "Font handling"
14847 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14849 #: src/debug.cpp:55
14851 msgid "Textclass files reading"
14852 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14854 #: src/debug.cpp:56
14856 msgid "Version control"
14857 msgstr "Shûre li modeye%t"
14859 #: src/debug.cpp:57
14861 msgid "External control interface"
14862 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14864 #: src/debug.cpp:58
14865 msgid "Keep *roff temporary files"
14868 #: src/debug.cpp:59
14870 msgid "User commands"
14873 #: src/debug.cpp:60
14874 msgid "The LyX Lexxer"
14877 #: src/debug.cpp:61
14879 msgid "Dependency information"
14880 msgstr "Gåliotaedje"
14882 #: src/debug.cpp:62
14887 #: src/debug.cpp:63
14888 msgid "Files used by LyX"
14891 #: src/debug.cpp:64
14892 msgid "Workarea events"
14895 #: src/debug.cpp:65
14896 msgid "Insettext/tabular messages"
14899 #: src/debug.cpp:66
14900 msgid "Graphics conversion and loading"
14903 #: src/debug.cpp:67
14905 msgid "Change tracking"
14908 #: src/debug.cpp:68
14910 msgid "External template/inset messages"
14911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14913 #: src/debug.cpp:69
14914 msgid "RowPainter profiling"
14917 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14922 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14923 msgid " (read only)"
14924 msgstr "(rén ki lere)"
14926 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14927 msgid "Formatting document..."
14928 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14932 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14933 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14935 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14937 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14938 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14940 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14941 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14942 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14944 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14947 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14948 "1995-2006 LyX Team"
14950 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14951 "© 1995-1998 LyX Team"
14953 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14955 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14956 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14957 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14958 "any later version."
14961 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14964 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14965 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14966 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14967 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14968 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14969 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14970 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14972 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14973 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14974 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14975 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14976 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14977 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14978 "del GNU General Public License\n"
14979 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14980 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14981 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14983 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14984 msgid "LyX Version "
14985 msgstr "Modeye di LyX"
14987 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14989 msgid "Library directory: "
14990 msgstr "Ridant ûzeu :"
14992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14993 msgid "User directory: "
14994 msgstr "Ridant ûzeu :"
14996 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14998 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14999 msgstr "Båze di doneyes:"
15001 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15003 msgid "Select a BibTeX database to add"
15004 msgstr "Båze di doneyes:"
15006 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15008 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15009 msgstr "Båze di doneyes:"
15011 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15013 msgid "Select a BibTeX style"
15014 msgstr "Passer è môde TeX"
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15017 msgid "No frame drawn"
15020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15021 msgid "Rectangular box"
15024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15025 msgid "Oval box, thin"
15028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15029 msgid "Oval box, thick"
15032 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15036 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15042 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15045 msgstr ", Parfondeu: "
15047 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15048 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15049 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15051 msgid "Total Height"
15054 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15056 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15059 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15061 msgid "Select external file"
15062 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15068 msgstr "Å mitan|#n"
15070 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15073 msgid "Bottom left"
15076 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15079 msgid "Baseline left"
15082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15086 msgstr "Å mitan|#n"
15088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15091 msgid "Bottom center"
15092 msgstr "Å mitan|#n"
15094 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15095 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15097 msgid "Baseline center"
15100 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15101 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15106 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15107 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15109 msgid "Bottom right"
15112 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15113 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15115 msgid "Baseline right"
15118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15120 msgid "Select graphics file"
15121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15123 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15125 msgid "Clipart|#C#c"
15126 msgstr "Comande:|#C"
15128 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15130 msgid "Select document to include"
15131 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15133 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15135 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15138 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15141 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15145 msgid "Literate Programming Build Log"
15146 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15148 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15150 msgid "lyx2lyx Error Log"
15151 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15155 msgid "Version Control Log"
15156 msgstr "Shûre li modeye%t"
15158 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15160 msgid "No LaTeX log file found."
15161 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15163 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15165 msgid "No literate programming build log file found."
15166 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15168 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15170 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15171 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15173 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15175 msgid "No version control log file found."
15176 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15180 msgid "Choose bind file"
15181 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15183 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15185 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15186 msgstr "Båze di doneyes:"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15190 msgid "Choose UI file"
15191 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15193 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15195 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15196 msgstr "[nou fitchî]"
15198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15200 msgid "Choose keyboard map"
15201 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15205 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15211 msgid "Choose personal dictionary"
15212 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15218 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15223 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15225 msgid "Print to file"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15229 msgid "PostScript files (*.ps)"
15232 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15234 msgid "Spellchecker error"
15235 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15237 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15239 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15241 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15242 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15244 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15247 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15248 "Maybe it has been killed."
15250 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15251 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15253 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15255 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15257 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15258 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15260 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15262 msgid "The spellchecker has failed"
15264 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15265 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15267 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15269 msgid "%1$d words checked."
15270 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15272 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15274 msgid "One word checked."
15275 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15277 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15279 msgid "Spelling check completed"
15280 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15283 msgid "Table of Contents"
15286 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15288 msgid "%1$s and %2$s"
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15293 msgid "%1$s et al."
15296 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15304 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15306 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15307 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15309 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15310 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15311 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15312 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15317 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15319 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15320 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15321 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15323 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15328 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15331 msgstr "Pititès grandès letes"
15333 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15338 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15345 msgstr "Pititès grandès letes"
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15362 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15394 msgid "System files|#S#s"
15395 msgstr "Eployî include|#U"
15397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15399 msgid "User files|#U#u"
15400 msgstr "Eployî include|#U"
15402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15404 msgid "Could not update TeX information"
15405 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15407 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15409 msgid "The script `%s' failed."
15411 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15412 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15414 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15417 msgstr "Matematike"
15419 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15423 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15431 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15435 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15437 msgid "Index Entry"
15440 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15445 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15447 msgid "LaTeX Source"
15448 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15450 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15453 msgstr "Dizeu|#u#T"
15455 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15457 msgid "Directories"
15458 msgstr "Ridant ûzeu :"
15460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15461 msgid "Small-sized icons"
15464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15465 msgid "Normal-sized icons"
15468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15469 msgid "Big-sized icons"
15472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15477 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15479 msgid "unknown version"
15480 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15482 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15484 msgid "Bibliography Entry Settings"
15485 msgstr "Intreye bibiografike"
15487 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15489 msgid "BibTeX Bibliography"
15490 msgstr "Intreye bibiografike"
15492 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15494 msgid "Box Settings"
15497 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15499 msgid "Branch Settings"
15500 msgstr "Intreye bibiografike"
15502 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15505 msgstr "Intreye bibiografike"
15507 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15511 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15516 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15519 msgstr "Pititès grandès letes"
15521 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15523 msgid "Merge Changes"
15524 msgstr "Côper li pådje"
15526 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15531 msgstr "Mape des tapes"
15533 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15535 msgid "Change made at %1$s\n"
15538 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15543 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15545 msgid "Previous command"
15548 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15550 msgid "Next command"
15551 msgstr "Enonder ene comande"
15553 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15555 msgid "big[[delimiter size]]"
15558 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15560 msgid "Big[[delimiter size]]"
15563 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15564 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15568 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15571 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15573 msgid "Math Delimiter"
15576 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15578 msgid "LyX: Delimiters"
15581 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15582 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15587 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15593 msgid "Computer Modern Roman"
15596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15597 msgid "Latin Modern Roman"
15600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15601 msgid "AE (Almost European)"
15604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15606 msgid "Times Roman"
15609 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15612 msgstr "Mete el plaece"
15614 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15615 msgid "Bitstream Charter"
15618 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15619 msgid "New Century Schoolbook"
15622 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15634 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15637 msgid "Concrete Roman"
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15641 msgid "Zapf Chancery"
15644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15645 msgid "Computer Modern Sans"
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15649 msgid "Latin Modern Sans"
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15656 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15657 msgid "Avant Garde"
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15670 msgid "Computer Modern Typewriter"
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15675 msgid "Latin Modern Typewriter"
15676 msgstr "Machine a scrîre"
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15693 msgid "CM Typewriter Light"
15694 msgstr "Machine a scrîre"
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15699 msgstr "Longueu|#L"
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15702 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15703 msgid " (not installed)"
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15707 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15728 msgstr ", Parfondeu: "
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15738 msgstr "Mape des tapes"
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15748 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15754 msgid "LaTeX default"
15755 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15767 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15793 msgid "Appears in TOC"
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15797 msgid "Author-year"
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15807 msgid "Unavailable: %1$s"
15808 msgstr "Sititchî on rahuca"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15812 msgid "Document Class"
15813 msgstr "Documint rlomé ("
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15817 msgid "Text Layout"
15818 msgstr "Adjinçmint "
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15822 msgid "Page Layout"
15823 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15827 msgid "Page Margins"
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15832 msgid "Numbering & TOC"
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15837 msgid "Math Options"
15838 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15842 msgid "Float Placement"
15843 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15850 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15853 msgstr "Intreye bibiografike"
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15857 msgid "LaTeX Preamble"
15858 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15862 msgid "Document Settings"
15865 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15867 msgid "TeX Code Settings"
15868 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15870 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15872 msgid "External Material"
15873 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15875 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15878 msgstr "Pitites(2)"
15880 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15882 msgid "Float Settings"
15885 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15890 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15892 msgid "Child Document"
15895 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15897 msgid "Program Listings Settings"
15898 msgstr "Minipådje|#M"
15900 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15902 msgid "Math Matrix"
15905 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15907 msgid "LyX: Insert Matrix"
15910 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15912 msgid "Note Settings"
15915 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15917 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15918 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15920 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15921 "the items is used."
15924 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15926 msgid "Paragraph Settings"
15927 msgstr "Intreye bibiografike"
15929 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15930 msgid "Look and feel"
15933 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15935 msgid "Language settings"
15936 msgstr "Minipådje|#M"
15938 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15941 msgstr ", Parfondeu: "
15943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15946 msgstr "Mete el plaece"
15948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15950 msgid "Date format"
15951 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15953 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15956 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15958 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15960 msgid "Screen fonts"
15961 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
15971 msgstr "Matematike"
15973 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
15975 msgid "Select a document templates directory"
15976 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15978 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
15980 msgid "Select a temporary directory"
15981 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15983 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
15985 msgid "Select a backups directory"
15986 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15988 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
15990 msgid "Select a document directory"
15991 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15993 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
15994 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15997 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15999 msgid "Spellchecker"
16000 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16012 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16018 msgid "pspell (library)"
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16022 msgid "aspell (library)"
16025 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16028 msgstr "Å mitan|#n"
16030 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16035 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16037 msgid "File formats"
16038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16040 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16042 msgid "Format in use"
16043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16046 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16054 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16056 msgid "User interface"
16057 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16059 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16064 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16066 msgid "Preferences"
16067 msgstr "Sititchî on rahuca"
16069 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16071 msgid "Print Document"
16074 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16076 msgid "Cross-reference"
16077 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16079 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16084 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16089 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16091 msgid "Jump to label"
16092 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16094 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16096 msgid "Find and Replace"
16097 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16099 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16101 msgid "Send Document to Command"
16102 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16104 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16109 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16111 msgid "Table Settings"
16112 msgstr "Minipådje|#M"
16114 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16116 msgid "Insert Table"
16117 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16119 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16121 msgid "TeX Information"
16122 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16124 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16126 msgid "Vertical Space Settings"
16127 msgstr "Minipådje|#M"
16129 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16131 msgid "Text Wrap Settings"
16132 msgstr "Minipådje|#M"
16134 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16137 msgstr "Mete el plaece"
16139 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16141 msgid "Invalid filename"
16142 msgstr "Prinde avou"
16144 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16146 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16150 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16151 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16152 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16157 #: src/insets/Inset.cpp:260
16158 msgid "Opened inset"
16159 msgstr "inset drovu"
16161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16163 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16164 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16167 msgid "Export Warning!"
16170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16172 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16173 "BibTeX will be unable to find them."
16176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16178 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16179 "BibTeX will be unable to find it."
16182 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16187 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16190 msgstr "Scrîrece|#P"
16192 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16197 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16202 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16206 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16211 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16213 msgid "Opened Box Inset"
16214 msgstr "inset drovu"
16216 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16218 msgid "Opened Branch Inset"
16219 msgstr "inset drovu"
16221 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16224 msgstr "Intreye bibiografike"
16226 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16227 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16232 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16235 msgstr "Intreye bibiografike"
16237 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16239 msgid "Opened Caption Inset"
16240 msgstr "inset drovu"
16242 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16243 msgid "Senseless!!! "
16246 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16248 msgid "Opened CharStyle Inset"
16249 msgstr "inset drovu"
16251 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16253 msgid "LaTeX Command: "
16254 msgstr "Enonder ene comande"
16256 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16258 msgid "Unknown inset name: "
16259 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16261 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16263 msgid "Inset Command: "
16264 msgstr "Enonder ene comande"
16266 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16268 msgid "Unknown parameter name: "
16269 msgstr "I manke èn årgumint"
16271 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16272 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16275 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16277 msgid "Opened ERT Inset"
16278 msgstr "inset drovu"
16280 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16284 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16286 msgid "Opened Environment Inset: "
16287 msgstr "inset drovu"
16289 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16291 msgid "External template %1$s is not installed"
16292 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16294 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16295 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16298 msgstr "Pîd del pådje"
16300 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16302 msgid "Opened Float Inset"
16303 msgstr "inset drovu"
16305 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16308 msgstr "Pîd del pådje"
16310 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16312 msgid " (sideways)"
16313 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16315 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16316 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16319 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16321 msgid "List of %1$s"
16322 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16324 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16327 msgstr "Pîd del pådje"
16329 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16331 msgid "Opened Footnote Inset"
16332 msgstr "inset drovu"
16334 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16337 msgstr "Sititchî ene pînote"
16339 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16342 "Could not copy the file\n"
16344 "into the temporary directory."
16345 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16347 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16349 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16352 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16354 msgid "Graphics file: %1$s"
16357 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16359 msgid "Horizontal Fill"
16360 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16363 msgid "Verbatim Input"
16366 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16367 msgid "Verbatim Input*"
16370 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16373 "Included file `%1$s'\n"
16374 "has textclass `%2$s'\n"
16375 "while parent file has textclass `%3$s'."
16378 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16379 msgid "Different textclasses"
16382 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16387 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16391 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16393 msgid "Opened Listings Inset"
16394 msgstr "inset drovu"
16396 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16397 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16402 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16404 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16405 msgstr "inset drovu"
16407 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16410 msgstr "Pititès grandès letes"
16412 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16413 msgid "Nomenclature"
16416 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16421 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16424 msgstr "inset drovu"
16426 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16429 msgstr "Scrîrece|#P"
16431 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16436 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16438 msgid "Opened Note Inset"
16439 msgstr "inset drovu"
16441 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16444 msgstr "Dizeu|#u#T"
16446 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16448 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16449 msgstr "inset drovu"
16451 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16456 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16457 msgid "Clear Double Page"
16460 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16465 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16468 msgstr "Toûrnaedje"
16470 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16475 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16477 msgid "Page Number"
16480 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16485 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16487 msgid "Textual Page Number"
16488 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16490 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16495 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16497 msgid "Standard+Textual Page"
16498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16500 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16505 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16510 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16512 msgid "FormatRef: "
16513 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16515 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16517 msgid "Unknown TOC type"
16518 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16520 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16522 msgid "Opened table"
16523 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16525 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16527 msgid "Error setting multicolumn"
16528 msgstr "Multicolones|#M"
16530 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16531 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16534 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16536 msgid "Opened Text Inset"
16537 msgstr "inset drovu"
16539 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16542 msgstr "Matematike"
16544 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16546 msgid "Opened Theorem Inset"
16547 msgstr "inset drovu"
16549 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16553 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16557 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16559 msgid "Vertical Space"
16560 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16562 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16566 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16568 msgid "Opened Wrap Inset"
16569 msgstr "inset drovu"
16571 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16578 msgstr " nén cnoxhu"
16580 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16584 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16586 msgid "Converting to loadable format..."
16587 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16589 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16590 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16593 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16595 msgid "Scaling etc..."
16596 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16598 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16600 msgid "Ready to display"
16601 msgstr "[nén håyné]"
16603 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16605 msgid "No file found!"
16606 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16608 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16610 msgid "Error converting to loadable format"
16611 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16613 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16614 msgid "Error loading file into memory"
16617 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16619 msgid "Error generating the pixmap"
16620 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16627 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16629 msgid "Preview loading"
16630 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16632 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16634 msgid "Preview ready"
16635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16637 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16639 msgid "Preview failed"
16640 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16642 #: src/lengthcommon.cpp:37
16646 #: src/lengthcommon.cpp:37
16649 msgstr "Dizeu|#u#T"
16651 #: src/lengthcommon.cpp:37
16655 #: src/lengthcommon.cpp:37
16658 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16660 #: src/lengthcommon.cpp:37
16664 #: src/lengthcommon.cpp:37
16668 #: src/lengthcommon.cpp:38
16672 #: src/lengthcommon.cpp:38
16677 #: src/lengthcommon.cpp:38
16681 #: src/lengthcommon.cpp:39
16683 msgid "Text Width %"
16684 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16686 #: src/lengthcommon.cpp:39
16688 msgid "Column Width %"
16691 #: src/lengthcommon.cpp:39
16693 msgid "Page Width %"
16694 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16696 #: src/lengthcommon.cpp:39
16698 msgid "Line Width %"
16699 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16701 #: src/lengthcommon.cpp:40
16703 msgid "Text Height %"
16706 #: src/lengthcommon.cpp:40
16708 msgid "Page Height %"
16711 #: src/lyxfind.cpp:136
16713 msgid "Search error"
16714 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16716 #: src/lyxfind.cpp:137
16717 msgid "Search string is empty"
16720 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16722 msgid "String not found!"
16723 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16725 #: src/lyxfind.cpp:323
16727 msgid "String has been replaced."
16728 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16730 #: src/lyxfind.cpp:326
16732 msgid " strings have been replaced."
16733 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16735 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16737 msgid " Macro: %1$s: "
16740 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16741 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16743 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16746 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16748 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16751 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16752 msgid "Only one row"
16755 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16757 msgid "Only one column"
16758 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16760 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16762 msgid "No hline to delete"
16765 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16766 msgid "No vline to delete"
16769 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16771 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16774 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16779 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16784 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16786 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16789 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16791 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16794 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16796 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16799 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16800 msgid "create new math text environment ($...$)"
16803 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16804 msgid "entered math text mode (textrm)"
16807 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16810 msgstr "Sititchî ene etikete"
16812 #: src/output.cpp:39
16815 "Could not open the specified document\n"
16817 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16819 #: src/output_plaintext.cpp:148
16823 #: src/output_plaintext.cpp:160
16825 msgid "References: "
16826 msgstr "Sititchî on rahuca"
16828 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16830 msgid "All files (*)"
16831 msgstr "[nou fitchî]"
16833 #: src/support/Package.cpp.in:448
16835 msgid "LyX binary not found"
16836 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16838 #: src/support/Package.cpp.in:449
16841 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16844 #: src/support/Package.cpp.in:569
16847 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16849 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16850 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16853 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16855 msgid "File not found"
16856 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16858 #: src/support/Package.cpp.in:655
16861 "Invalid %1$s switch.\n"
16862 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16865 #: src/support/Package.cpp.in:682
16868 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16869 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16872 #: src/support/Package.cpp.in:707
16875 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16876 "%2$s is not a directory."
16879 #: src/support/Package.cpp.in:709
16881 msgid "Directory not found"
16882 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16884 #: src/support/os_win32.cpp:335
16886 msgid "System file not found"
16887 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16889 #: src/support/os_win32.cpp:336
16891 "Unable to load shfolder.dll\n"
16895 #: src/support/os_win32.cpp:341
16897 msgid "System function not found"
16898 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16900 #: src/support/os_win32.cpp:342
16902 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16903 "Don't know how to proceed. Sorry."
16906 #: src/support/userinfo.cpp:44
16908 msgid "Unknown user"
16909 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16912 #~ msgid "Basic style"
16913 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
16916 #~ msgid "&Caption"
16917 #~ msgstr "Tite|#k"
16921 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16924 #~ msgid "A Label for the caption"
16925 #~ msgstr "Tite|#k"
16928 #~ msgid "<- P&romote"
16929 #~ msgstr "Dji rgrete."
16933 #~ msgstr "Deus|#D#w"
16937 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16940 #~ msgid "SubSection"
16941 #~ msgstr "Gåliotaedje"
16944 #~ msgid "French Canadian"
16945 #~ msgstr "Toûrnaedje"
16948 #~ msgid "Upper Sorbian"
16949 #~ msgstr "Sititchî"
16952 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16955 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16958 #~ msgid "Unknown toc list"
16959 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16962 #~ msgid "Glossary|G"
16963 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16966 #~ msgid "Insert glossary entry"
16967 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16971 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16974 #~ msgid "TeX Code:"
16975 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16978 #~ msgid "Select a page of symbols"
16979 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16982 #~ msgid "Insert spacing"
16983 #~ msgstr "Espåçmint"
16986 #~ msgid "Set math font"
16987 #~ msgstr "Grandeu del police"
16990 #~ msgid "Insert fraction"
16991 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16994 #~ msgid "Math Panel|l"
16995 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16998 #~ msgid "Math Panel|P"
16999 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17002 #~ msgid "Insert table"
17003 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17006 #~ msgid "Show math panel"
17007 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17010 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17011 #~ msgstr "Grandeu del police"
17014 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17015 #~ msgstr "Grandeu del police"
17018 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17019 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17022 #~ msgid "Insert math delimiters"
17023 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17026 #~ msgid "E&xtra options"
17027 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17030 #~ msgid "Alig&nment:"
17031 #~ msgstr "Aroymint"
17035 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17038 #~ msgid "&Converters"
17039 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17042 #~ msgid "Class Settings"
17043 #~ msgstr "Tchûzes"
17046 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17047 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17050 #~ msgid "PrettyRef: "
17053 #~ msgid "Opening child document "
17054 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17057 #~ msgid "Caption."
17058 #~ msgstr "Tite|#k"
17061 #~ msgid "Special Insets|S"
17062 #~ msgstr "inset drovu"
17065 #~ msgid "Insets|n"
17066 #~ msgstr "Sititchî"