]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po:
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
97 #, fuzzy
98 msgid "&Remove"
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 #, fuzzy
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 #, fuzzy
116 msgid "Alter Co&lor..."
117 msgstr "Ôte..."
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
120 #, fuzzy
121 msgid "&Font:"
122 msgstr "Fonte: "
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
126 #, fuzzy
127 msgid "Si&ze:"
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68
140 #: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "Prémetu"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "Pitites(4)"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "Pitites(3)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "Pitites(2)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
161 msgid "Small"
162 msgstr "Pitites(1)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
166 msgid "Normal"
167 msgstr "Miernuwes"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
170 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
171 msgid "Large"
172 msgstr "Grandes(1)"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
176 msgid "Larger"
177 msgstr "Grandes(2)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
181 msgid "Largest"
182 msgstr "Grandes(3)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
186 msgid "Huge"
187 msgstr "Grandes(4)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
190 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
191 msgid "Huger"
192 msgstr "Grandes(5)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
195 #, fuzzy
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "A vosse môde"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Plaece des comas:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Stîle do caractere"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr "% del pådje|#j"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 #, fuzzy
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Pådje: "
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
242 #, fuzzy
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% del pådje|#j"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
247 #, fuzzy
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Celule especiåle"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
252 #, fuzzy
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
257 #, fuzzy
258 msgid "FontUi"
259 msgstr "Fonte: "
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
262 #, fuzzy
263 msgid "Sc&ale (%):"
264 msgstr "Pitites(2)"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
267 #, fuzzy
268 msgid "&Typewriter:"
269 msgstr "Machine a scrîre"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
273 #, fuzzy
274 msgid "&Roman:"
275 msgstr "Romane"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
278 #, fuzzy
279 msgid "S&cale (%):"
280 msgstr "Pitites(2)"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
283 #, fuzzy
284 msgid "&Sans Serif:"
285 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
288 msgid "Use &Old Style Figures"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
292 #, fuzzy
293 msgid "Use true S&mall Caps"
294 msgstr "Pititès grandès letes"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
297 #, fuzzy
298 msgid "&Default Family:"
299 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
302 #, fuzzy
303 msgid "&Base Size:"
304 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
307 #, fuzzy
308 msgid "Document &class:"
309 msgstr "Documint rlomé ("
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
312 #, fuzzy
313 msgid "&Options:"
314 msgstr "Tchûzes"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
317 msgid "Postscript &driver:"
318 msgstr ""
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
321 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
322 #, fuzzy
323 msgid "&Language:"
324 msgstr "Lingaedje"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
327 #, fuzzy
328 msgid "&Use language's default encoding"
329 msgstr "Eployî input|#i"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
332 #, fuzzy
333 msgid "&Encoding:"
334 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
337 #, fuzzy
338 msgid "&Quote Style:"
339 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
342 #, fuzzy
343 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
344 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
347 #, fuzzy
348 msgid "&Default Margins"
349 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
352 #, fuzzy
353 msgid "&Top:"
354 msgstr "Dizeu|#u#T"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
357 #, fuzzy
358 msgid "&Bottom:"
359 msgstr "Dizo|#o#B"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
362 #, fuzzy
363 msgid "&Inner:"
364 msgstr "Sititchî"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
367 #, fuzzy
368 msgid "O&uter:"
369 msgstr "Ôte...|#T"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
372 #, fuzzy
373 msgid "Head &sep:"
374 msgstr "Tiestîre:|#t"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
377 #, fuzzy
378 msgid "Head &height:"
379 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
382 #, fuzzy
383 msgid "&Foot skip:"
384 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
387 msgid "&Use AMS math package automatically"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
391 #, fuzzy
392 msgid "Use AMS &math package"
393 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
396 msgid "Use esint package &automatically"
397 msgstr ""
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
400 #, fuzzy
401 msgid "Use &esint package"
402 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
405 #, fuzzy
406 msgid "&List in Table of Contents"
407 msgstr "Ådvins"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
410 #, fuzzy
411 msgid "&Numbering"
412 msgstr "Nombe"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
415 #, fuzzy
416 msgid "Paper Size"
417 msgstr "Grandeu papî:|#G"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
421 #, fuzzy
422 msgid "&Height:"
423 msgstr "Hôteu"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
428 #, fuzzy
429 msgid "&Width:"
430 msgstr "Lårdjeu"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
433 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
437 msgid "Orientation"
438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
441 #, fuzzy
442 msgid "&Portrait"
443 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
446 #, fuzzy
447 msgid "&Landscape"
448 msgstr "Payizaedje|#P"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
451 #, fuzzy
452 msgid "Page &style:"
453 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
456 msgid "Style used for the page header and footer"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
460 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
464 #, fuzzy
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "Novea documint"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
469 #, fuzzy
470 msgid "Version"
471 msgstr "Modeye di LyX"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
474 #, fuzzy
475 msgid "Version goes here"
476 msgstr "Shûre li modeye%t"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
479 msgid "Credits"
480 msgstr "Gråces"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
484 #, fuzzy
485 msgid "Copyright"
486 msgstr "Droetes"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
490 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
491 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
495 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
496 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
501 #, fuzzy
502 msgid "&Close"
503 msgstr "Cloyu"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
506 #, fuzzy
507 msgid "LyX: Enter text"
508 msgstr "Index"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
511 msgid "&Dummy"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
515 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
518 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
519 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
524 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
526 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
530 #, fuzzy
531 msgid "&OK"
532 msgstr "I va"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
536 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
537 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900
538 #: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
539 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
540 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
541 #, fuzzy
542 msgid "&Cancel"
543 msgstr "Rinoncî"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
546 #, fuzzy
547 msgid "The bibliography key"
548 msgstr "Intreye bibiografike"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
551 #, fuzzy
552 msgid "The label as it appears in the document"
553 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
556 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
557 #, fuzzy
558 msgid "&Label:"
559 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
562 #, fuzzy
563 msgid "&Key:"
564 msgstr "Tape:"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
567 #, fuzzy
568 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
569 msgstr "Båze di doneyes:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
573 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
574 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
575 msgid "Cancel"
576 msgstr "Rinoncî"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
579 #, fuzzy
580 msgid "Enter BibTeX database name"
581 msgstr "Båze di doneyes:"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
587 #, fuzzy
588 msgid "&Browse..."
589 msgstr "Foyter...|#F"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
592 #, fuzzy
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
594 msgstr "Ådvins"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
597 #, fuzzy
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Intreye bibiografike"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
602 #, fuzzy
603 msgid "This bibliography section contains..."
604 msgstr "Ådvins"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
607 #, fuzzy
608 msgid "&Content:"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
612 #, fuzzy
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Sititchî on rahuca"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
617 #, fuzzy
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Sititchî on rahuca"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
622 #, fuzzy
623 msgid "all references"
624 msgstr "Sititchî on rahuca"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
627 #, fuzzy
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr ""
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
636 #, fuzzy
637 msgid "&Delete"
638 msgstr "Waester foû di|#W"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
641 #, fuzzy
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Båze di doneyes:"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
646 #, fuzzy
647 msgid "&Add..."
648 msgstr "Radjouter a|#R#t"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
651 #, fuzzy
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Båze di doneyes:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
656 #, fuzzy
657 msgid "Databa&ses"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
661 #, fuzzy
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "Passer è môde TeX"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
666 #, fuzzy
667 msgid "St&yle"
668 msgstr "Stîle:  "
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
677 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
678 #, fuzzy
679 msgid "None"
680 msgstr "Fwait"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
683 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
684 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
685 #, fuzzy
686 msgid "Parbox"
687 msgstr "Parint:"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
690 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
691 #, fuzzy
692 msgid "Minipage"
693 msgstr "Minipådje|#M"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
696 msgid "Supported box types"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
700 #, fuzzy
701 msgid "Inner Bo&x:"
702 msgstr "Sititchî"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
705 #, fuzzy
706 msgid "&Decoration:"
707 msgstr "Gåliotaedje"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
710 #, fuzzy
711 msgid "Height value"
712 msgstr "Lårdjeu"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
715 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
716 #, fuzzy
717 msgid "Width value"
718 msgstr "Lårdjeu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
722 msgid "Alignment"
723 msgstr "Aroymint"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
726 #, fuzzy
727 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
728 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
731 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
732 #, fuzzy
733 msgid "Left"
734 msgstr "Hintche|#H#f"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
739 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
740 #, fuzzy
741 msgid "Center"
742 msgstr "Å mitan|#n"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
746 #, fuzzy
747 msgid "Right"
748 msgstr "Droete|#R"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
751 msgid "Stretch"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
755 #, fuzzy
756 msgid "Horizontal"
757 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
760 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
766 #, fuzzy
767 msgid "Top"
768 msgstr "Dizeu|#u#T"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
773 #, fuzzy
774 msgid "Middle"
775 msgstr "Mitan|#t"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
780 #, fuzzy
781 msgid "Bottom"
782 msgstr "Dizo|#o#B"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
785 #, fuzzy
786 msgid "&Box:"
787 msgstr "Sititchî"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
790 #, fuzzy
791 msgid "Co&ntent:"
792 msgstr "Ådvins"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
795 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
799 #, fuzzy
800 msgid "Vertical"
801 msgstr "Espaçmints d' astampé"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
804 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
808 #, fuzzy
809 msgid "&Restore"
810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
813 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
814 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
819 #, fuzzy
820 msgid "&Apply"
821 msgstr "Mete èn oûve"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
824 #, fuzzy
825 msgid "&Available branches:"
826 msgstr "Sititchî on rahuca"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
829 #, fuzzy
830 msgid "Select your branch"
831 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
834 #, fuzzy
835 msgid "Change:"
836 msgstr "Lingaedje"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
839 #, fuzzy
840 msgid "Go to next change"
841 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
844 #, fuzzy
845 msgid "&Next change"
846 msgstr "(Candjî)"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
849 msgid "Accept this change"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
853 #, fuzzy
854 msgid "&Accept"
855 msgstr "Parint:"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
858 msgid "Reject this change"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
862 #, fuzzy
863 msgid "&Reject"
864 msgstr "Rah: "
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
868 #, fuzzy
869 msgid "Font family"
870 msgstr "Famile:|#F"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
873 #, fuzzy
874 msgid "&Family:"
875 msgstr "Famile:|#F"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
879 #, fuzzy
880 msgid "Font shape"
881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
884 #, fuzzy
885 msgid "S&hape:"
886 msgstr "Cogne:|#H"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
890 #, fuzzy
891 msgid "Font series"
892 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
896 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
898 msgid "Language"
899 msgstr "Lingaedje"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
903 msgid "Font color"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
907 #, fuzzy
908 msgid "&Series:"
909 msgstr "Sereyes:|#S"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
912 #, fuzzy
913 msgid "&Color:"
914 msgstr "Cloyu"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
917 #, fuzzy
918 msgid "Never Toggled"
919 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
923 #, fuzzy
924 msgid "Font size"
925 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
929 msgid "Other font settings"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
933 #, fuzzy
934 msgid "Always Toggled"
935 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
938 #, fuzzy
939 msgid "&Misc:"
940 msgstr "Totes sôrts"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
943 #, fuzzy
944 msgid "toggle font on all of the above"
945 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
948 #, fuzzy
949 msgid "&Toggle all"
950 msgstr "Crås/Nén crås"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
953 msgid "Apply each change automatically"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
957 msgid "Apply changes immediately"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
965 msgid "Close"
966 msgstr "Cloyu"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
969 #, fuzzy
970 msgid "Move the selected citation up"
971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
974 #, fuzzy
975 msgid "&Up"
976 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
979 msgid "Move the selected citation down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
983 #, fuzzy
984 msgid "&Down"
985 msgstr "Deus|#D#w"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
988 #, fuzzy
989 msgid "D&elete"
990 msgstr "Waester foû di|#W"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
993 #, fuzzy
994 msgid "&Selected Citations:"
995 msgstr "Sapinse"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
998 #, fuzzy
999 msgid "A&vailable Citations:"
1000 msgstr "Sititchî on rahuca"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Formatting"
1005 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1010 msgstr "Sapinse"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Citation st&yle:"
1015 msgstr "Sapinse"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1018 msgid "List all authors"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Full aut&hor list"
1024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Text &before:"
1046 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1053 #, fuzzy
1054 msgid "A&pply"
1055 msgstr "Mete èn oûve"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Search Citation"
1060 msgstr "Sapinse"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1072 #, fuzzy
1073 msgid "<- C&lear"
1074 msgstr "Vûdî|#v"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1077 #, fuzzy
1078 msgid "F&ind:"
1079 msgstr "Trover|#T"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1087 #, fuzzy
1088 msgid "&Insert"
1089 msgstr "Sititchî"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Size:"
1094 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1098 #, fuzzy
1099 msgid "TeX Code: "
1100 msgstr "LaTeX|#T"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Match delimiter types"
1105 msgstr "Côpeu"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1127 msgstr "Ké papî"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Display"
1132 msgstr "Sititchî ene etikete"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1139 msgid "&Inline"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Collapsed"
1149 msgstr "LaTeX "
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show ERT contents"
1154 msgstr "Ådvins"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&pen"
1159 msgstr "Drovi"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1162 #, fuzzy
1163 msgid "File"
1164 msgstr "Fitchî"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Draft"
1169 msgstr "Môde matematike"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Sititchî BibTeX"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Filename"
1190 msgstr "No do fitchî:|#F"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&File:"
1197 msgstr "Fitchî"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Template"
1202 msgstr "Modeles"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Sititchî on rahuca"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1210 #, fuzzy
1211 msgid "LyX View"
1212 msgstr "Loukî è DVI"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[nén håyné]"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Monochrome"
1227 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Grayscale"
1234 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Color"
1241 msgstr "Cloyu"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Preview"
1246 msgstr "Fitchî"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1256 msgid "%"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Display:"
1263 msgstr "Sititchî ene etikete"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Sca&le:"
1268 msgstr "Pitites(2)"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Rotate"
1281 msgstr "Schaper"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1298 msgid "&Origin:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1302 #, fuzzy
1303 msgid "A&ngle:"
1304 msgstr "Ingleye:|#L"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale"
1309 msgstr "Pitites(2)"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Crop"
1333 msgstr "Copyî"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1342 #, fuzzy
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[nou fitchî]"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1358 #, fuzzy
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Hintche|#H#f"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Right &top:"
1366 msgstr "Droete|#R"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1369 #, fuzzy
1370 msgid "x"
1371 msgstr "LaTeX "
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1374 msgid "y"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1378 msgid "Options"
1379 msgstr "Tchûzes"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1382 #, fuzzy
1383 msgid "O&ption:"
1384 msgstr "Tite|#k"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Forma&t:"
1389 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1392 #, fuzzy
1393 msgid "&Graphics"
1394 msgstr "Fitchî|#F"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Edit"
1399 msgstr "Candjî"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1407 #, fuzzy
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Rotate Graphics"
1414 msgstr "Fitchî|#F"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Or&igin:"
1423 msgstr "Tite|#k"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Output Size"
1428 msgstr ", Parfondeu: "
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1442 msgstr "Fitchî|#F"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Set &width:"
1451 msgstr "Lårdjeu"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1458 #, fuzzy
1459 msgid "&Clipping"
1460 msgstr "Cloyu"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1464 msgid "y:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1469 #, fuzzy
1470 msgid "x:"
1471 msgstr "LaTeX "
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1474 #, fuzzy
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Draft mode"
1500 msgstr "Môde matematike"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Draft mode"
1505 msgstr "Môde matematike"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1508 #, fuzzy
1509 msgid "S&ubfigure"
1510 msgstr "Imådje efant|#q"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Ca&ption:"
1520 msgstr "Tite|#k"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1525 msgstr "Fitchî"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1537 #, fuzzy
1538 msgid "&Show preview"
1539 msgstr "Fitchî"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1550 #, fuzzy
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Load"
1562 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1565 msgid "Include"
1566 msgstr "Prinde avou"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1569 msgid "Input"
1570 msgstr "Intreye"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgid "Verbatim"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Include Type:"
1579 msgstr "Prinde avou"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Update the display"
1584 msgstr "Håynaedje"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1588 #, fuzzy
1589 msgid "&Update"
1590 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Number of rows"
1598 msgstr "Nombe"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&Rows:"
1604 msgstr "Royes"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Number of columns"
1612 msgstr "% di colones|#o"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Columns:"
1618 msgstr "Colones"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1621 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Vertical:"
1632 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1645 msgid "Sort &as:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Description:"
1651 msgstr "Gåliotaedje"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Symbol:"
1656 msgstr "Simbole"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Type"
1661 msgstr "Sôrt"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1664 msgid "LyX internal only"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1668 #, fuzzy
1669 msgid "LyX &Note"
1670 msgstr "Rawete"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1673 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Comment"
1679 msgstr "Rawete:"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Print as grey text"
1684 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1687 msgid "&Greyed out"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1691 msgid "Framed in box"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1695 #, fuzzy
1696 msgid "&Framed"
1697 msgstr "Prumîre tiestîre"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Box with shaded background"
1702 msgstr "Sititchî ene etikete"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Shaded"
1707 msgstr "Schaper"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Label Width"
1712 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1716 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Longest label"
1722 msgstr "Grand tåvlea"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Indent &Paragraph"
1727 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1730 #, fuzzy
1731 msgid "L&ine spacing:"
1732 msgstr "Espåçmint"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Single"
1738 msgstr "Simpe|#S"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1741 msgid "1.5"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Double"
1748 msgstr "Dobe|#D"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Custom"
1756 msgstr "A vosse môde"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Default"
1761 msgstr "Prémetu"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Justified"
1766 msgstr "Sapinse"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Left"
1771 msgstr "Hintche|#H#f"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Right"
1776 msgstr "Droete|#R"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Center"
1781 msgstr "Å mitan|#n"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Colors"
1786 msgstr "Cloyu"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Alter..."
1791 msgstr "Ôte..."
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Converter File Cache"
1796 msgstr "Sititchî ene imådje"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Enabled"
1801 msgstr "Grand tåvlea"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1804 msgid "&Maximum Age (in days):"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Converter Defi&nitions"
1810 msgstr "Po:"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1814 #, fuzzy
1815 msgid "A&dd"
1816 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Modify"
1823 msgstr "Mîtrin|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Remo&ve"
1828 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&From format:"
1833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&To format:"
1838 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1841 #, fuzzy
1842 msgid "E&xtra flag:"
1843 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1846 #, fuzzy
1847 msgid "C&onverter:"
1848 msgstr "Å mitan|#n"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1851 #, fuzzy
1852 msgid "C&opiers"
1853 msgstr "Copyî"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Format:"
1858 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1861 #, fuzzy
1862 msgid "&Copier:"
1863 msgstr "Copyî"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1866 msgid ""
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1873 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Display &Graphics:"
1888 msgstr "Sititchî ene etikete"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1891 msgid "Off"
1892 msgstr "Åwe"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1895 #, fuzzy
1896 msgid "No math"
1897 msgstr "Matematike"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1900 msgid "On"
1901 msgstr "Evoye"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Do not display"
1906 msgstr "[nén håyné]"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1909 msgid "Instant &Preview:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&File formats"
1915 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Document format"
1920 msgstr "Documint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Vector graphi&cs format"
1925 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1928 #, fuzzy
1929 msgid "F&ormat:"
1930 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1933 #, fuzzy
1934 msgid "S&hortcut:"
1935 msgstr "Dji rgrete."
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Viewer:"
1940 msgstr "Loukî è DVI"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&GUI name:"
1945 msgstr "No:|#N"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1948 #, fuzzy
1949 msgid "E&xtension:"
1950 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Ed&itor:"
1955 msgstr "Candjî"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&E-mail:"
1960 msgstr "Pitites(1)"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Your name"
1965 msgstr "Miernuwes"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1968 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Name:"
1971 msgstr "No:|#N"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1974 msgid "Your E-mail address"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Bro&wse..."
1981 msgstr "Foyter...|#F"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1984 #, fuzzy
1985 msgid "S&econd:"
1986 msgstr "Gåliotaedje"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&First:"
1991 msgstr "Prumîre tiestîre"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Br&owse..."
1997 msgstr "Foyter...|#F"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Use &keyboard map"
2002 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Comande:|#C"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Default language:"
2012 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Command e&nd:"
2017 msgstr "Comande:|#C"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Language pac&kage:"
2022 msgstr "Lingaedje:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2025 msgid "Auto &begin"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Use b&abel"
2031 msgstr "Eployî include|#U"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Global"
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2039 msgid "&Right-to-left language support"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2043 msgid "Auto &end"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Mark &foreign languages"
2049 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2052 msgid "Set class options to default on class change"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2056 msgid "&Reset class options when document class changes"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Default paper si&ze:"
2062 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Te&X encoding:"
2067 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2070 #, fuzzy
2071 msgid "US letter"
2072 msgstr "Hintche|#H"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2075 msgid "US legal"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2079 msgid "US executive"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2083 msgid "A3"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2087 msgid "A4"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2091 msgid "A5"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2095 msgid "B5"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2099 #, fuzzy
2100 msgid "External Applications"
2101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2104 msgid "CheckTeX start options and flags"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Chec&kTeX command:"
2110 msgstr "Enonder ene comande"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2113 #, fuzzy
2114 msgid "BibTeX command and options"
2115 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&BibTeX command:"
2120 msgstr "Enonder ene comande"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2125 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Index command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2133 #, fuzzy
2134 msgid "DVI viewer paper size options:"
2135 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2142 msgid "Ly&XServer pipe:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Browse..."
2152 msgstr "Foyter...|#F"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2155 msgid "&PATH prefix:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Temporary directory:"
2161 msgstr "Ridant ûzeu :"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Backup directory:"
2166 msgstr "Ridant ûzeu :"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Working directory:"
2171 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Document templates:"
2176 msgstr "Documint rlomé ("
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&roff command:"
2181 msgstr "Romane"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2184 msgid ""
2185 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2186 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2187 "paragraphs are separated by a blank line."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2191 msgid "Output &line length:"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2195 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Name of the default printer"
2201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Command Options"
2214 msgstr "Sititchî ene etikete"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Re&verse:"
2219 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2222 #, fuzzy
2223 msgid "To p&rinter:"
2224 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Paper si&ze:"
2229 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2232 #, fuzzy
2233 msgid "To &file:"
2234 msgstr "[nou fitchî]"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Spool &command:"
2239 msgstr "Discrîre li cmande"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Odd pages:"
2244 msgstr "Lingaedje"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Paper t&ype:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2252 #, fuzzy
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Co&llated:"
2263 msgstr "LaTeX "
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Even pages:"
2268 msgstr "Lingaedje"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2271 msgid "File ex&tension:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Lan&dscape:"
2277 msgstr "Payizaedje|#P"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Co&pies:"
2282 msgstr "Copyî"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Pa&ge range:"
2287 msgstr "Côper li pådje"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2290 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Printer co&mmand:"
2296 msgstr "Romane"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Printer &name:"
2301 msgstr "Rexhe"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Sa&ns Serif:"
2306 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2309 #, fuzzy
2310 msgid "T&ypewriter:"
2311 msgstr "Machine a scrîre"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Screen &DPI:"
2316 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Zoom %:"
2321 msgstr "ou %|#o"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Font Sizes"
2326 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Larger:"
2331 msgstr "Grandes(2)"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Largest:"
2336 msgstr "Grandes(3)"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Huge:"
2341 msgstr "Grandes(4)"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Hugest:"
2346 msgstr "Grandes(4)"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Smallest:"
2351 msgstr "Pitites(3)"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Smaller:"
2356 msgstr "Pitites(2)"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Small:"
2361 msgstr "Pitites(1)"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Normal:"
2366 msgstr "Miernuwes"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Tiny:"
2371 msgstr "Pitites(4)"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Large:"
2376 msgstr "Grandes(1)"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Spellchec&ker executable:"
2381 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2384 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Al&ternative language:"
2390 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Escape cha&racters:"
2395 msgstr "Speciå:|#S"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2398 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Personal &dictionary:"
2404 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2407 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2411 msgid "Accept compound &words"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Use input encod&ing"
2417 msgstr "Eployî input|#i"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Scrolling"
2422 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2427 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2430 #, fuzzy
2431 msgid "B&rowse..."
2432 msgstr "Foyter...|#F"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&User interface file:"
2437 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Bind file:"
2442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Session"
2447 msgstr "Modeye di LyX"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2452 msgstr "Rawete:"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2455 msgid "Load opened files from last session"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Restore cursor positions"
2461 msgstr "Rawete:"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2464 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Save/restore window position"
2470 msgstr "Rawete:"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2474 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Width"
2477 msgstr "Lårdjeu"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2481 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Height"
2484 msgstr "Hôteu"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Documents"
2489 msgstr "Documint"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2492 #, fuzzy
2493 msgid "B&ackup documents "
2494 msgstr "Schaper li documint?"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2497 msgid " every"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2501 #, fuzzy
2502 msgid "minutes"
2503 msgstr "Royes"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2506 msgid "&Maximum last files:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2510 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Save"
2513 msgstr "Schaper"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Pages"
2518 msgstr "Pådje: "
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Page number to print from"
2523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2526 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Page number to print to"
2532 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Print all pages"
2537 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Fro&m"
2542 msgstr "Fontes:|#F"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&All"
2547 msgstr "Mete èn oûve"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Print &odd-numbered pages"
2552 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Print &even-numbered pages"
2557 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Print in reverse order"
2562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Re&verse order"
2567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Copies"
2572 msgstr "Copyî"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Collate copies"
2581 msgstr "LaTeX "
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Collate"
2586 msgstr "LaTeX "
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Print"
2591 msgstr "Rexhe"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Print Destination"
2596 msgstr "Po:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2603 #, fuzzy
2604 msgid "P&rinter:"
2605 msgstr "Rexhe"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2617 #, fuzzy
2618 msgid "La&bels in:"
2619 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2626 #, fuzzy
2627 msgid "<reference>"
2628 msgstr "Sititchî on rahuca"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2631 #, fuzzy
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Sititchî on rahuca"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2636 #, fuzzy
2637 msgid "<page>"
2638 msgstr "Minipådje|#M"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Sititchî on rahuca"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Sort"
2661 msgstr "Dji rgrete."
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Sititchî on rahuca"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Find:"
2681 msgstr "Trover|#T"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2698 msgid "Find &Next"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Replace"
2706 msgstr "Mete el plaece"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Command:"
2729 msgstr "Romane"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Suggestions:"
2734 msgstr "Po:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Ignore"
2754 msgstr "Passer hute"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2762 #, fuzzy
2763 msgid "I&gnore All"
2764 msgstr "Passer hute"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Current word"
2774 msgstr "Rawete:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Unknown word:"
2779 msgstr "nén cnoxhu"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipådje|#M"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Column Width"
2794 msgstr "Colones"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Justified"
2822 msgstr "Sapinse"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2841 msgid "Merge cells"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolones|#M"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2850 #, fuzzy
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2852 msgstr "Aroymint"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Borders"
2861 msgstr "Boirds"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2864 #, fuzzy
2865 msgid "All Borders"
2866 msgstr "Boirds"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Set"
2875 msgstr "Dji rgrete."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2882 #, fuzzy
2883 msgid "C&lear"
2884 msgstr "Vûdî|#v"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Style"
2889 msgstr "Stîle:  "
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Fo&rmal"
2898 msgstr "Miernuwes"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2905 #, fuzzy
2906 msgid "De&fault"
2907 msgstr "Prémetu"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Set Borders"
2912 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% del pådje|#j"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Longtable"
2939 msgstr "Grand tåvlea"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Settings"
2953 msgstr "Gåliotaedje"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Status"
2958 msgstr "Schaper"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Header:"
2963 msgstr "Tiestîre"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Footer:"
2968 msgstr "Pîd del pådje"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2971 #, fuzzy
2972 msgid "First header:"
2973 msgstr "Tiestîre"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Contents"
2983 msgstr "Ådvins"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Border above"
2988 msgstr "Boirds"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Border below"
2993 msgstr "Boirds"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3001 #, fuzzy
3002 msgid "on"
3003 msgstr "Deus|#D#w"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3022 #, fuzzy
3023 msgid "double"
3024 msgstr "Dobe|#D"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3033 #, fuzzy
3034 msgid "is empty"
3035 msgstr ", Parfondeu: "
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Current cell:"
3052 msgstr "Rawete:"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Current row position"
3057 msgstr "Rawete:"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Rescan"
3074 msgstr "Rissayî|#R#r"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3077 msgid ""
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&View"
3084 msgstr "Loukî è DVI"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3092 #, fuzzy
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3097 #, fuzzy
3098 msgid "LaTeX styles"
3099 msgstr "LaTeX|#T"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3102 #, fuzzy
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Båze di doneyes:"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3111 msgid "Show &path"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Index entry"
3117 msgstr "Ritrait"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Keyword:"
3122 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Entry"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3131 #, fuzzy
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Selection:"
3138 msgstr "Gåliotaedje"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3149 #, fuzzy
3150 msgid "<- P&romote"
3151 msgstr "Dji rgrete."
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3159 #, fuzzy
3160 msgid "D&own"
3161 msgstr "Deus|#D#w"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3168 msgid "De&mote ->"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Upd&ate"
3178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3186 msgid ""
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3188 "available"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Type:"
3198 msgstr "Sôrt"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3203 #, fuzzy
3204 msgid "URL"
3205 msgstr "Hårdeye URL..."
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&URL:"
3210 msgstr "Hårdeye URL..."
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3213 msgid "Name associated with the URL"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3217 msgid "Output as a hyperlink ?"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3221 msgid "&Generate hyperlink"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Spacing:"
3227 msgstr "Espaçmint|#g"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Value:"
3232 msgstr "Bleu"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Protect:"
3237 msgstr "Dji rgrete."
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3242 msgstr "Sititchî ene imådje"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3245 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3249 msgid "Supported spacing types"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3253 #, fuzzy
3254 msgid "DefSkip"
3255 msgstr "Eterroye:|#u"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3258 #, fuzzy
3259 msgid "SmallSkip"
3260 msgstr "Pitites(3)"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3263 #, fuzzy
3264 msgid "MedSkip"
3265 msgstr "Mwinres"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3268 msgid "BigSkip"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3272 #, fuzzy
3273 msgid "VFill"
3274 msgstr "Fitchî"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3277 msgid "Complete source"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3281 msgid "Automatic update"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Default (outer)"
3287 msgstr "Prémetu"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Outer"
3292 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Placement:"
3297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3300 msgid "Units of width value"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3304 msgid "&Units:"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Line spacing:"
3310 msgstr "Espåçmint"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Separate Paragraphs With"
3315 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Vertical space"
3320 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Indentation"
3330 msgstr "Ritrait"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Format text into two columns"
3335 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Two-&column document"
3340 msgstr "Schaper li documint?"
3341
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3343 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3344 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3345 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3346 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3347 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3348 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3349 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3350 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3351 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3352 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3353 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3354 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3355 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3357 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3358 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3359 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3360 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3361 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3363 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Standard"
3366 msgstr "Ståndard|#S"
3367
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3369 #, fuzzy
3370 msgid "TheoremTemplate"
3371 msgstr "Modeles"
3372
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3374 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3375 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3377 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3378 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3379 msgid "Proof"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3383 msgid "Proof:"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3389 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3391 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3394 msgid "Theorem"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Theorem #:"
3400 msgstr "Matematike"
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3409 msgid "Lemma"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3413 msgid "Lemma #:"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3418 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3421 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3422 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3423 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3424 msgid "Corollary"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3428 msgid "Corollary #:"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3433 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3435 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3437 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3438 msgid "Proposition"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Proposition #:"
3444 msgstr "   tchûzes: "
3445
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3448 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3451 msgid "Conjecture"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3455 msgid "Conjecture #:"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3460 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Criterion"
3464 msgstr "Sapinse"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Criterion #:"
3469 msgstr "Sapinse"
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Fact"
3477 msgstr "Parint:"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Fact #:"
3482 msgstr "Parint:"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3487 msgid "Axiom"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3491 msgid "Axiom #:"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Definition"
3504 msgstr "Po:"
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Definition #:"
3509 msgstr "Po:"
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3513 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3515 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Example"
3520 msgstr "Egzimpes"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Example #:"
3525 msgstr "Egzimpes"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Condition"
3532 msgstr "Sapinse"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Condition #:"
3537 msgstr "Sapinse"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3541 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Problem"
3546 msgstr "Dobe|#D"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Problem #:"
3551 msgstr "Dobe|#D"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3557 msgid "Exercise"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3561 msgid "Exercise #:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Remark"
3572 msgstr "Rawete:|#R"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Remark #:"
3577 msgstr "Rawete:|#R"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3581 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3585 msgid "Claim"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3589 msgid "Claim #:"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3595 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3598 msgid "Note"
3599 msgstr "Rawete"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Note #:"
3604 msgstr "Rawete"
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Notation"
3612 msgstr "Toûrnaedje"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Notation #:"
3617 msgstr "Toûrnaedje"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3621 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Case"
3625 msgstr "Aclaper"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Case #:"
3630 msgstr "Aclaper"
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3633 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3634 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3635 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3636 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3637 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3638 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3640 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3641 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3643 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3644 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3645 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3646 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3647 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3649 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3650 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Section"
3654 msgstr "Gåliotaedje"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3657 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3660 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3661 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3663 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3664 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3666 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3667 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3668 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3669 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3670 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3672 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Subsection"
3675 msgstr "Gåliotaedje"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3678 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3679 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3680 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3681 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3683 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3684 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3685 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3686 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3687 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3688 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3689 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Subsubsection"
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3696 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3698 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3699 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Section*"
3703 msgstr "Gåliotaedje"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3706 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Subsection*"
3711 msgstr "Gåliotaedje"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Subsubsection*"
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3721 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3724 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3726 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3727 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3729 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3730 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3732 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3734 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3739 #: src/output_plaintext.cpp:145
3740 msgid "Abstract"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3744 msgid "Abstract---"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3751 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Keywords"
3757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Index Terms---"
3762 msgstr "Ritrait"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3765 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3767 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3768 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3769 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3771 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3772 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3773 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3774 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3775 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3776 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3777 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3779 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3780 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3781 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3782 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Bibliography"
3785 msgstr "Intreye bibiografike"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3791 #: src/rowpainter.cpp:524
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Appendix"
3794 msgstr "inset drovu"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Appendices"
3799 msgstr "inset drovu"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Biography"
3804 msgstr "Intreye bibiografike"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3807 #, fuzzy
3808 msgid "BiographyNoPhoto"
3809 msgstr "Intreye bibiografike"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Footernote"
3814 msgstr "Sititchî ene pînote"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3817 #, fuzzy
3818 msgid "MarkBoth"
3819 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3820
3821 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3823 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3824 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3825 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3826 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3827 msgid "Itemize"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3832 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3833 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3834 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3835 msgid "Enumerate"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3840 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3843 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Description"
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3849
3850 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3855 #, fuzzy
3856 msgid "List"
3857 msgstr "Royes"
3858
3859 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3862 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3863 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3864 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3865 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3866 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3867 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3868 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3872 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3875 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3878 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Title"
3881 msgstr "Fitchî"
3882
3883 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3886 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3888 msgid "Subtitle"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3894 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3895 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3896 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3897 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3898 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3900 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3901 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3902 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3906 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3907 msgid "Author"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3912 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3915 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3916 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3919 msgid "Address"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3923 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Offprint"
3926 msgstr "Rexhe"
3927
3928 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3929 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Mail"
3932 msgstr "Matrice"
3933
3934 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3937 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3938 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3940 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3942 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Date"
3948 msgstr "Aclaper"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3953 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3956 msgid "Acknowledgement"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Offprint Requests to:"
3962 msgstr "Tchûzes"
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:176
3965 msgid "Correspondence to:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3969 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3970 msgid "Acknowledgements."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3974 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3975 #, fuzzy
3976 msgid "LaTeX"
3977 msgstr "LaTeX|#L"
3978
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Email"
3985 msgstr "Pitites(1)"
3986
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3989 msgid "Thesaurus"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3993 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3994 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3995 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3996 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3999 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Paragraph"
4004 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4005
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4007 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4008 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4009 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Affiliation"
4012 msgstr "Sapinse"
4013
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4015 msgid "And"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4019 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4020 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4023 msgid "Acknowledgements"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4028 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4032 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4033 #: src/output_plaintext.cpp:157
4034 #, fuzzy
4035 msgid "References"
4036 msgstr "Sititchî on rahuca"
4037
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4039 #, fuzzy
4040 msgid "PlaceFigure"
4041 msgstr "Imådje"
4042
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4044 msgid "PlaceTable"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4048 #, fuzzy
4049 msgid "TableComments"
4050 msgstr "Ådvins"
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4053 #, fuzzy
4054 msgid "TableRefs"
4055 msgstr "Tåvlea%t"
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4058 msgid "MathLetters"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4062 msgid "NoteToEditor"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Facility"
4068 msgstr "Parint:"
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4071 msgid "Objectname"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Dataset"
4077 msgstr "Båze di doneyes:"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Subject headings:"
4082 msgstr "Mape des tapes"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4085 msgid "[Acknowledgements]"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4089 #, fuzzy
4090 msgid "and"
4091 msgstr "Clintcheyes(2)"
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Place Figure here:"
4096 msgstr "Imådje"
4097
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Place Table here:"
4101 msgstr "Imådje"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4104 #, fuzzy
4105 msgid "[Appendix]"
4106 msgstr "inset drovu"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Note to Editor:"
4111 msgstr "Rén a fé"
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4114 #, fuzzy
4115 msgid "References. ---"
4116 msgstr "Sititchî on rahuca"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Note. ---"
4121 msgstr "Rawete"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4124 #, fuzzy
4125 msgid "FigCaption"
4126 msgstr "Tite|#k"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4129 msgid "Fig. ---"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Facility:"
4135 msgstr "Parint:"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4138 msgid "Obj:"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Dataset:"
4144 msgstr "Båze di doneyes:"
4145
4146 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Theorem."
4151 msgstr "Matematike"
4152
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4156 msgid "Corollary."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4162 msgid "Lemma."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4166 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Proposition."
4170 msgstr "   tchûzes: "
4171
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4174 msgid "Conjecture."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Criterion."
4180 msgstr "Sapinse"
4181
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4183 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4184 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4185 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Algorithm"
4188 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4189
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Algorithm."
4193 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Fact."
4199 msgstr "Parint:"
4200
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4202 msgid "Axiom."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Definition."
4210 msgstr "Po:"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Example."
4216 msgstr "Egzimpes"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Condition."
4222 msgstr "Sapinse"
4223
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Problem."
4228 msgstr "Dobe|#D"
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4232 msgid "Exercise."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Remark."
4239 msgstr "Rawete:|#R"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4242 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4244 msgid "Claim."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Note."
4251 msgstr "Rawete"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Notation."
4257 msgstr "Toûrnaedje"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4260 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4262 msgid "Summary"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4266 msgid "Summary."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4272 msgid "Acknowledgement."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Case."
4278 msgstr "Aclaper"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Conclusion"
4285 msgstr "Colone"
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Conclusion."
4291 msgstr "Colone"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4294 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4298 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4302 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4306 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4310 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4314 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4318 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4322 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4326 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4330 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4334 msgid "Example \\arabic{example}."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4338 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4342 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4346 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4350 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4354 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4358 msgid "Note \\arabic{note}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4362 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4366 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4370 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4374 msgid "Case \\arabic{case}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4378 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4382 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4383 #, fuzzy
4384 msgid "\\arabic{section}"
4385 msgstr "Gåliotaedje"
4386
4387 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Chapter Exercises"
4390 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4391
4392 #: lib/layouts/apa.layout:50
4393 msgid "RightHeader"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/apa.layout:59
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Right header:"
4399 msgstr "Tiestîre"
4400
4401 #: lib/layouts/apa.layout:83
4402 msgid "Abstract:"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/apa.layout:92
4406 msgid "ShortTitle"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/apa.layout:100
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Short title:"
4412 msgstr "Fitchî"
4413
4414 #: lib/layouts/apa.layout:129
4415 msgid "TwoAuthors"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/apa.layout:136
4419 msgid "ThreeAuthors"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:143
4423 msgid "FourAuthors"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Affiliation:"
4430 msgstr "Sapinse"
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:171
4433 msgid "TwoAffiliations"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:178
4437 msgid "ThreeAffiliations"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:185
4441 msgid "FourAffiliations"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Journal"
4447 msgstr "Miernuwes"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:206
4450 #, fuzzy
4451 msgid "CopNum"
4452 msgstr "Colone"
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:234
4455 msgid "Acknowledgements:"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4459 #: lib/layouts/spie.layout:88
4460 msgid "Acknowledgments"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:248
4464 msgid "ThickLine"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:258
4468 #, fuzzy
4469 msgid "CenteredCaption"
4470 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4474 msgid "Senseless!"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:280
4478 #, fuzzy
4479 msgid "FitFigure"
4480 msgstr "Imådje"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:286
4483 msgid "FitBitmap"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4487 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4488 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4489 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4490 msgid "*"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:344
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Seriate"
4496 msgstr "Sititchî"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4499 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4500 msgid "(\\alph{enumii})"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4504 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4505 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4506 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4507 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4508 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Part"
4511 msgstr "Parint:"
4512
4513 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4514 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4515 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Part*"
4518 msgstr "Parint:"
4519
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4521 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4522 msgid "MM"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4526 msgid "BeginFrame"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4530 msgid "Frame   "
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4534 msgid "BeginPlainFrame"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4538 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4542 #, fuzzy
4543 msgid "EndFrame"
4544 msgstr "Rexhe"
4545
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4547 msgid "________________________________ "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Pause"
4553 msgstr "Aclaper"
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4556 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Section \\arabic{section}"
4562 msgstr "Gåliotaedje"
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4565 #, fuzzy
4566 msgid "\\Alph{section}"
4567 msgstr "Gåliotaedje"
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4572 msgstr "Gåliotaedje"
4573
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4575 #, fuzzy
4576 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4577 msgstr "Gåliotaedje"
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4580 #, fuzzy
4581 msgid "AgainFrame"
4582 msgstr "Môde matematike"
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4585 msgid "Again frame with label   "
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4589 #, fuzzy
4590 msgid "AlertBlock"
4591 msgstr "Bloc|#c"
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4594 msgid "block with alerted text "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Block"
4600 msgstr "Bloc|#c"
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4603 #, fuzzy
4604 msgid "block "
4605 msgstr "Bloc|#c"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4608 msgid "Corollary.  "
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Column"
4614 msgstr "Colones"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4617 msgid "start column of width:  "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Columns"
4623 msgstr "Colones"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4626 #, fuzzy
4627 msgid "columns "
4628 msgstr "Colones"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4631 msgid "ColumnsCenterAligned"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4635 msgid "columns (center aligned) "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4639 msgid "ColumnsTopAligned"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4643 msgid "columns (top aligned) "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Definition.  "
4649 msgstr "Po:"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Definitions"
4654 msgstr "Po:"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Definitions.  "
4659 msgstr "Po:"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Example.  "
4664 msgstr "Egzimpes"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Examples"
4669 msgstr "Egzimpes"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Examples.  "
4674 msgstr "Egzimpes"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4677 #, fuzzy
4678 msgid "ExampleBlock"
4679 msgstr "Egzimpes"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4682 msgid "block showing an example "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Fact.  "
4688 msgstr "Parint:"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4691 #, fuzzy
4692 msgid "FrameSubtitle"
4693 msgstr "Scrîrece|#P"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4696 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Institute"
4699 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4702 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4703 msgid "LyX-Code"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4707 #, fuzzy
4708 msgid "NoteItem"
4709 msgstr "Rawete"
4710
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4712 #, fuzzy
4713 msgid "note:  "
4714 msgstr "Rawete"
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Only"
4719 msgstr "Evoye"
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4722 msgid "only on slides  "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Overprint"
4728 msgstr "Rexhe"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4731 #, fuzzy
4732 msgid "overprint "
4733 msgstr "Rexhe"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4736 msgid "OverlayArea"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4740 msgid "overlayarea "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Part "
4746 msgstr "Parint:"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4749 msgid "Proof.  "
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Separator"
4755 msgstr "Evoye xxx"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4758 msgid "___"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4762 #, fuzzy
4763 msgid "TitleGraphic"
4764 msgstr "Fitchî|#F"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Theorem.  "
4769 msgstr "Matematike"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Uncover"
4774 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4777 msgid "uncovered on slides  "
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Table"
4784 msgstr "Tåvlea%t"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4787 #, fuzzy
4788 msgid "List of Tables"
4789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Figure"
4794 msgstr "Imådje"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4797 #, fuzzy
4798 msgid "List of Figures"
4799 msgstr "Imådje"
4800
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4802 msgid "Dialogue"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Narrative"
4808 msgstr "Negatif|#N"
4809
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4811 msgid "ACT"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4815 msgid "ACT \\arabic{act}"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4819 msgid "SCENE"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4823 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4827 msgid "SCENE*"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4831 msgid "AT RISE:"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Speaker"
4837 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Parenthetical"
4842 msgstr "Matrice"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4845 msgid "("
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4849 msgid ")"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4853 msgid "CURTAIN"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4857 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4858 msgid "Right Address"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/chess.layout:33
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Mainline"
4864 msgstr "Totes sôrts"
4865
4866 #: lib/layouts/chess.layout:40
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Mainline:"
4869 msgstr "Totes sôrts"
4870
4871 #: lib/layouts/chess.layout:58
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Variation"
4874 msgstr "Evoye xxx"
4875
4876 #: lib/layouts/chess.layout:62
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Variation:"
4879 msgstr "Evoye xxx"
4880
4881 #: lib/layouts/chess.layout:68
4882 #, fuzzy
4883 msgid "SubVariation"
4884 msgstr "Evoye xxx"
4885
4886 #: lib/layouts/chess.layout:71
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Subvariation:"
4889 msgstr "Evoye xxx"
4890
4891 #: lib/layouts/chess.layout:77
4892 #, fuzzy
4893 msgid "SubVariation2"
4894 msgstr "Evoye xxx"
4895
4896 #: lib/layouts/chess.layout:80
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Subvariation(2):"
4899 msgstr "Evoye xxx"
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:86
4902 #, fuzzy
4903 msgid "SubVariation3"
4904 msgstr "Evoye xxx"
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:89
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Subvariation(3):"
4909 msgstr "Evoye xxx"
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:95
4912 #, fuzzy
4913 msgid "SubVariation4"
4914 msgstr "Evoye xxx"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:98
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Subvariation(4):"
4919 msgstr "Evoye xxx"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:104
4922 #, fuzzy
4923 msgid "SubVariation5"
4924 msgstr "Evoye xxx"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:107
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Subvariation(5):"
4929 msgstr "Evoye xxx"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:114
4932 msgid "HideMoves"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:119
4936 msgid "HideMoves:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:124
4940 msgid "ChessBoard"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:128
4944 #, fuzzy
4945 msgid "[chessboard]"
4946 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:137
4949 #, fuzzy
4950 msgid "BoardCentered"
4951 msgstr "Å mitan|#n"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:142
4954 msgid "[centered board]"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:152
4958 #, fuzzy
4959 msgid "HighLight"
4960 msgstr "Hôteu"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:157
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Highlights:"
4965 msgstr "Hôteu"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:172
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Arrow"
4970 msgstr "Aroke"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:177
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Arrow:"
4975 msgstr "Aroke"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:183
4978 msgid "KnightMove"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:188
4982 msgid "KnightMove:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Topic"
4988 msgstr "Dizeu|#u#T"
4989
4990 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
4991 msgid "MMMMM"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4995 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Left Header"
4998 msgstr "Tiestîre"
4999
5000 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5001 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Right Header"
5004 msgstr "Tiestîre"
5005
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5007 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5008 #, fuzzy
5009 msgid "My Address"
5010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5011
5012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5013 msgid "Briefkopf:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5017 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5018 msgid "Send To Address"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Adresse:"
5024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5025
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Opening"
5031 msgstr "Drovi"
5032
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Anrede:"
5036 msgstr "Rodje"
5037
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Signature"
5043 msgstr "Imådje"
5044
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5046 msgid "Unterschrift:"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Closing"
5054 msgstr "Cloyu"
5055
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5057 msgid "Gruss:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5061 #, fuzzy
5062 msgid "encl"
5063 msgstr "Rinoncî"
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Anlagen:"
5068 msgstr "Aroymint"
5069
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5071 msgid "ps"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5075 msgid "PS:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5080 #: src/lengthcommon.cpp:38
5081 msgid "cc"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Verteiler:"
5087 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5088
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5090 msgid "Betreff"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5094 msgid "Betreff:"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5098 msgid "Stadt"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Stadt:"
5104 msgstr "Schaper"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5107 msgid "Datum"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Datum:"
5113 msgstr "Aclaper"
5114
5115 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5117 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5119 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5120 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Subparagraph"
5123 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5124
5125 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Quotation"
5129 msgstr "Toûrnaedje"
5130
5131 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Quote"
5135 msgstr "Distis"
5136
5137 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5138 msgid "00.00.0000"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Verse"
5144 msgstr "-> Moens <-"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:269
5147 #, fuzzy
5148 msgid "LaTeX Title"
5149 msgstr "LaTeX|#T"
5150
5151 #: lib/layouts/egs.layout:304
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Author:"
5154 msgstr "Matematike"
5155
5156 #: lib/layouts/egs.layout:313
5157 msgid "Affil"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:327
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Affilation:"
5163 msgstr "Sapinse"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:350
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Journal:"
5168 msgstr "Miernuwes"
5169
5170 #: lib/layouts/egs.layout:359
5171 #, fuzzy
5172 msgid "msnumber"
5173 msgstr "Nombe"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:374
5176 #, fuzzy
5177 msgid "MS_number:"
5178 msgstr "Nombe"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:384
5181 msgid "FirstAuthor"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:398
5185 msgid "1st_author_surname:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5189 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5190 msgid "Received"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5194 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Received:"
5197 msgstr "Rah: "
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5200 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5201 msgid "Accepted"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5205 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Accepted:"
5208 msgstr "Parint:"
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:453
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Offsets"
5213 msgstr "Åwe"
5214
5215 #: lib/layouts/egs.layout:467
5216 msgid "reprint_reqs_to:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5221 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5223 msgid "Abstract."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5227 msgid "Author Address"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5232 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Address:"
5236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Author Email"
5241 msgstr "Miernuwes"
5242
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Email:"
5246 msgstr "Pitites(1)"
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Author URL"
5251 msgstr "Matematike"
5252
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5255 #, fuzzy
5256 msgid "URL:"
5257 msgstr "Hårdeye URL..."
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5261 msgid "Thanks"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5265 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5269 msgid "PROOF."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5273 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5277 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5281 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5285 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5289 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5293 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5297 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5301 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5309 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5313 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5317 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5321 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5325 msgid "Case \\arabic{case}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5329 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5333 msgid "FrontMatter"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Keyword"
5339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5340
5341 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Key words:"
5344 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5345
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Item"
5349 msgstr "Rawete"
5350
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Item:"
5354 msgstr "Ritrait"
5355
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5357 #, fuzzy
5358 msgid "BulletedItem"
5359 msgstr "xxx Puces"
5360
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Bulleted Item:"
5364 msgstr "LaTeX "
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5367 msgid "Begin"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5371 msgid "Begin of CV"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5375 msgid "PersonalInfo"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5379 msgid "Personal Info"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5383 msgid "MotherTongue"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5387 msgid "Mother Tongue:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5391 #, fuzzy
5392 msgid "LangHeader"
5393 msgstr "Tiestîre"
5394
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Language Header:"
5398 msgstr "Tiestîre"
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Language:"
5403 msgstr "Lingaedje"
5404
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5406 #, fuzzy
5407 msgid "LastLanguage"
5408 msgstr "Lingaedje"
5409
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Last Language:"
5413 msgstr "Lingaedje"
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LangFooter"
5418 msgstr "Pîd del pådje"
5419
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Language Footer:"
5423 msgstr "Lingaedje"
5424
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5426 #, fuzzy
5427 msgid "End"
5428 msgstr "Clintcheyes(2)"
5429
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5431 msgid "End of CV"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:42
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Foilhead"
5437 msgstr "Fitchî"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:61
5440 msgid "ShortFoilhead"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:67
5444 msgid "Rotatefoilhead"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:73
5448 msgid "ShortRotatefoilhead"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:82
5452 msgid "TickList"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:97
5456 msgid "_/"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:103
5460 msgid "CrossList"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:118
5464 msgid "><"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:164
5468 msgid "My Logo"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:173
5472 msgid "My Logo:"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:182
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Restriction"
5478 msgstr "Gåliotaedje"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:186
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Restriction:"
5483 msgstr "Gåliotaedje"
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Left Header:"
5488 msgstr "Tiestîre"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Right Header:"
5493 msgstr "Tiestîre"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:206
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Right Footer"
5498 msgstr "Tiestîre"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:210
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Right Footer:"
5503 msgstr "Tiestîre"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Theorem #."
5510 msgstr "Matematike"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5515 msgid "Lemma #."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5519 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5521 msgid "Corollary #."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Proposition #."
5528 msgstr "   tchûzes: "
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Definition #."
5535 msgstr "Po:"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5539 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5541 msgid "Proof."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5546 msgid "Theorem*"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5551 msgid "Lemma*"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5556 msgid "Corollary*"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5561 msgid "Proposition*"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definition*"
5568 msgstr "Po:"
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5571 msgid "Brieftext"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Text:"
5577 msgstr "LaTeX "
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Name"
5584 msgstr "No:|#N"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Name:"
5591 msgstr "No:|#N"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5594 msgid "Unterschrift"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5598 msgid "Strasse"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Strasse:"
5604 msgstr "Schaper"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5607 msgid "Zusatz"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5611 msgid "Zusatz:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Ort"
5617 msgstr "Sititchî"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Ort:"
5622 msgstr "Sititchî"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5625 msgid "Land"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Land:"
5631 msgstr "Payizaedje|#P"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5634 msgid "RetourAdresse"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5638 msgid "RetourAdresse:"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5642 #, fuzzy
5643 msgid "MeinZeichen"
5644 msgstr "pôces|#p"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5647 #, fuzzy
5648 msgid "MeinZeichen:"
5649 msgstr "pôces|#p"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5652 msgid "IhrZeichen"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5656 #, fuzzy
5657 msgid "IhrZeichen:"
5658 msgstr "pôces|#p"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5661 msgid "IhrSchreiben"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5665 msgid "IhrSchreiben:"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Telefon"
5671 msgstr "Gåliotaedje"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Telefon:"
5676 msgstr "Gåliotaedje"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5679 msgid "Telefax"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Telefax:"
5685 msgstr "Sicrît"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Telex"
5690 msgstr "Sicrît"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Telex:"
5695 msgstr "Sicrît"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5698 msgid "EMail"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5702 #, fuzzy
5703 msgid "EMail:"
5704 msgstr "Matrice"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5707 msgid "HTTP"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5711 msgid "HTTP:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5716 msgid "Bank"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Bank:"
5723 msgstr "Bloc|#c"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5726 msgid "BLZ"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5730 msgid "BLZ:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5734 msgid "Konto"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Konto:"
5740 msgstr "Fonte: "
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5743 msgid "Postvermerk"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Postvermerk:"
5749 msgstr "Å mitan|#n"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5752 msgid "Adresse"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Anrede"
5758 msgstr "Rodje"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Anlagen"
5763 msgstr "Aroymint"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5766 msgid "Verteiler"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5770 msgid "Gruss"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Letter"
5777 msgstr "Hintche|#H"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Letter:"
5782 msgstr "Hintche|#H"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5786 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Signature:"
5789 msgstr "Imådje"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5792 msgid "Street"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5796 msgid "Street:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Addition"
5802 msgstr "Sapinse"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Addition:"
5807 msgstr "Sapinse"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Town"
5812 msgstr "Deus|#D#w"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Town:"
5817 msgstr "Deus|#D#w"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5820 #, fuzzy
5821 msgid "State"
5822 msgstr "Schaper"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5825 #, fuzzy
5826 msgid "State:"
5827 msgstr "Schaper"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5830 msgid "ReturnAddress"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5834 msgid "ReturnAddress:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5838 #, fuzzy
5839 msgid "MyRef"
5840 msgstr "Rah: "
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5843 #, fuzzy
5844 msgid "MyRef:"
5845 msgstr "Rah: "
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5848 msgid "YourRef"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5852 #, fuzzy
5853 msgid "YourRef:"
5854 msgstr "Rah: "
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5857 msgid "YourMail"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5861 #, fuzzy
5862 msgid "YourMail:"
5863 msgstr "Miernuwes"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Phone"
5868 msgstr "Calpin di telefone"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Phone:"
5873 msgstr "Calpin di telefone"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5876 msgid "BankCode"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5880 #, fuzzy
5881 msgid "BankCode:"
5882 msgstr "Cloyu"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5885 msgid "BankAccount"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5889 msgid "BankAccount:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5893 #, fuzzy
5894 msgid "PostalComment"
5895 msgstr "Rawete:"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5898 #, fuzzy
5899 msgid "PostalComment:"
5900 msgstr "Rawete:"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5903 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Date:"
5908 msgstr "Aclaper"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Reference"
5913 msgstr "Sititchî on rahuca"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Reference:"
5918 msgstr "Sititchî on rahuca"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Opening:"
5924 msgstr "Drovi"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5927 msgid "Encl."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Encl.:"
5933 msgstr "Rinoncî"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5937 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5938 msgid "cc:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Closing:"
5945 msgstr "Cloyu"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowA"
5950 msgstr "No:|#N"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowA:"
5955 msgstr "No:|#N"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowB"
5960 msgstr "No:|#N"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowB:"
5965 msgstr "No:|#N"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowC"
5970 msgstr "No:|#N"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowC:"
5975 msgstr "No:|#N"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowD"
5980 msgstr "No:|#N"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowD:"
5985 msgstr "No:|#N"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowE"
5990 msgstr "No:|#N"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowE:"
5995 msgstr "No:|#N"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowF"
6000 msgstr "No:|#N"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowF:"
6005 msgstr "No:|#N"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowG"
6010 msgstr "No:|#N"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowG:"
6015 msgstr "No:|#N"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowA"
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowA:"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowB"
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AddressRowB:"
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AddressRowC"
6040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowC:"
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowD"
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowD:"
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowE"
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowE:"
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowF"
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowF:"
6075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowA"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowA:"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowB"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6093 #, fuzzy
6094 msgid "TelephoneRowB:"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6098 #, fuzzy
6099 msgid "TelephoneRowC"
6100 msgstr "Gåliotaedje"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowC:"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowD"
6110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowD:"
6115 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowE"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowE:"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowF"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowF:"
6135 msgstr "Gåliotaedje"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6138 msgid "InternetRowA"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6142 msgid "InternetRowA:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6146 msgid "InternetRowB"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6150 msgid "InternetRowB:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6154 msgid "InternetRowC"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6158 msgid "InternetRowC:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6162 msgid "InternetRowD"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6166 msgid "InternetRowD:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6170 msgid "InternetRowE"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6174 msgid "InternetRowE:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6178 msgid "InternetRowF"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6182 msgid "InternetRowF:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6186 msgid "BankRowA"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6190 msgid "BankRowA:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6194 msgid "BankRowB"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6198 msgid "BankRowB:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6202 msgid "BankRowC"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6206 msgid "BankRowC:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6210 msgid "BankRowD"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6214 msgid "BankRowD:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6218 msgid "BankRowE"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6222 msgid "BankRowE:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6226 msgid "BankRowF"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6230 msgid "BankRowF:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6234 msgid "Claim #."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Remarks"
6240 msgstr "Rawete:|#R"
6241
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Remarks #."
6245 msgstr "Rawete:|#R"
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6248 #, fuzzy
6249 msgid "More"
6250 msgstr "passer hute"
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6253 msgid "(MORE)"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6257 msgid "FADE IN:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6261 msgid "INT."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6265 msgid "EXT."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Continuing"
6271 msgstr "Sapinse"
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6274 #, fuzzy
6275 msgid "(continuing)"
6276 msgstr "Sapinse"
6277
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Transition"
6281 msgstr "Translater|#T"
6282
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6284 msgid "TITLE OVER:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6288 msgid "INTERCUT"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6292 msgid "INTERCUT WITH:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6296 msgid "FADE OUT"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6300 msgid "General"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Scene"
6306 msgstr "Deuzyinme"
6307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Keywords:"
6314 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6315
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6317 msgid "Classification Codes"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Step"
6323 msgstr "Schaper"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Step \\arabic{step}."
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6329
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Prop"
6333 msgstr "Copyî"
6334
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6336 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Question"
6343 msgstr "Po:"
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Question \\arabic{question}."
6348 msgstr "Gåliotaedje"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6351 msgid "Conjecture "
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Appendices Section"
6357 msgstr "inset drovu"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6360 #, fuzzy
6361 msgid "--- Appendices ---"
6362 msgstr "inset drovu"
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6370 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6384 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6388 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6399 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6400
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6402 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6408 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6411 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6417 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6420 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6424 msgid "ABSTRACT:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6428 msgid "KEY WORDS:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Commission"
6434 msgstr "Sapinse"
6435
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6437 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6441 #, fuzzy
6442 msgid "AddressForOffprints"
6443 msgstr "Tchûzes"
6444
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Address for Offprints:"
6448 msgstr "Tchûzes"
6449
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6451 #, fuzzy
6452 msgid "RunningTitle"
6453 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6454
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Running title:"
6459 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6460
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6462 msgid "RunningAuthor"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Running author:"
6468 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6469
6470 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6471 #, fuzzy
6472 msgid "E-mail:"
6473 msgstr "Pitites(1)"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6476 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6477 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6478 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6479 msgid "Chapter"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Running LaTeX Title"
6485 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6486
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TOC Title"
6490 msgstr "Fitchî"
6491
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TOC title:"
6495 msgstr "[nou fitchî]"
6496
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6498 msgid "Author Running"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Author Running:"
6504 msgstr "Matematike"
6505
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6507 #, fuzzy
6508 msgid "TOC Author"
6509 msgstr "Matematike"
6510
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6512 #, fuzzy
6513 msgid "TOC Author:"
6514 msgstr "Matematike"
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Case #."
6519 msgstr "Aclaper"
6520
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6522 msgid "Conjecture #."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Example #."
6528 msgstr "Egzimpes"
6529
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6531 msgid "Exercise #."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Note #."
6537 msgstr "Rawete"
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Problem #."
6542 msgstr "Dobe|#D"
6543
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6545 msgid "Property"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Property #."
6551 msgstr "   tchûzes: "
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Question #."
6556 msgstr "Po:"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Remark #."
6561 msgstr "Rawete:|#R"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Solution"
6566 msgstr "Toûrnaedje"
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Solution #."
6571 msgstr "Toûrnaedje"
6572
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Code"
6576 msgstr "Cloyu"
6577
6578 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6579 msgid "SGML"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6583 msgid "Chapterprecis"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Epigraph"
6589 msgstr "Intreye bibiografike"
6590
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Poemtitle"
6594 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6595
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Poemtitle*"
6599 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6600
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6602 msgid "Legend"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Entry:"
6608 msgstr "Sititchî ene etikete"
6609
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6611 #, fuzzy
6612 msgid "ListItem"
6613 msgstr "Royes"
6614
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6616 #, fuzzy
6617 msgid "List Item:"
6618 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6619
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6621 #, fuzzy
6622 msgid "DoubleItem"
6623 msgstr "Dobe|#D"
6624
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Double Item:"
6628 msgstr "Dobe|#D"
6629
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Space"
6633 msgstr "Mete el plaece"
6634
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Space:"
6638 msgstr "Mete el plaece"
6639
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Computer"
6643 msgstr "Copyî"
6644
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Computer:"
6648 msgstr "Copyî"
6649
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6651 #, fuzzy
6652 msgid "EmptySection"
6653 msgstr "Gåliotaedje"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Empty Section"
6658 msgstr "Gåliotaedje"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6661 #, fuzzy
6662 msgid "CloseSection"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6664
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Close Section"
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6669
6670 #: lib/layouts/paper.layout:152
6671 msgid "SubTitle"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/paper.layout:163
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Institution"
6677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6678
6679 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Preprint"
6682 msgstr "Rexhe"
6683
6684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6685 #, fuzzy
6686 msgid "AltAffiliation"
6687 msgstr "Sapinse"
6688
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Thanks:"
6692 msgstr "Pådje: "
6693
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6695 msgid "Electronic Address:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6699 msgid "acknowledgments"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6703 msgid "PACS"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6707 #, fuzzy
6708 msgid "PACS number:"
6709 msgstr "Nombe"
6710
6711 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6712 msgid "\\arabic{chapter}"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6716 msgid "\\Alph{chapter}"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6720 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Labeling"
6723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6726 msgid "L"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6730 #, fuzzy
6731 msgid "O"
6732 msgstr "Evoye"
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6735 msgid "PS"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6739 msgid "CC"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Encl"
6745 msgstr "Rinoncî"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6749 #, fuzzy
6750 msgid "encl:"
6751 msgstr "Rinoncî"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6754 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6755 msgid "Telephone"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Telephone:"
6761 msgstr "Gåliotaedje"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Place"
6766 msgstr "Mete el plaece"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Place:"
6771 msgstr "Mete el plaece"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6774 msgid "Backaddress"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6778 msgid "Backaddress:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Specialmail"
6784 msgstr "Celule especiåle"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Specialmail:"
6789 msgstr "Celule especiåle"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6792 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Location"
6795 msgstr "Toûrnaedje"
6796
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6798 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Location:"
6801 msgstr "Toûrnaedje"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Title:"
6806 msgstr "Fitchî"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6810 msgid "Subject"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Subject:"
6816 msgstr "Gåliotaedje"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6819 msgid "Yourref"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Your ref.:"
6825 msgstr "Miernuwes"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Yourmail"
6830 msgstr "Miernuwes"
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6833 msgid "Your letter of:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6837 msgid "Myref"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6841 msgid "Our ref.:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Customer"
6847 msgstr "A vosse môde"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Customer no.:"
6852 msgstr "A vosse môde"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Invoice"
6857 msgstr "Passer hute"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Invoice no.:"
6862 msgstr "Passer hute"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6865 msgid "NextAddress"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6869 msgid "Next Address:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6873 msgid "Post Scriptum:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Sender Name:"
6879 msgstr "Rexhe"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6882 msgid "SenderAddress"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6886 msgid "Sender Address:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6890 msgid "Sender Phone:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6894 msgid "Fax"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6898 msgid "Sender Fax:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6902 #, fuzzy
6903 msgid "E-Mail"
6904 msgstr "Matrice"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Sender E-Mail:"
6909 msgstr "Matrice"
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Sender URL:"
6914 msgstr "Sititchî ene etikete"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6917 msgid "Logo"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6921 msgid "Logo:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6925 #, fuzzy
6926 msgid "LandscapeSlide"
6927 msgstr "Payizaedje|#P"
6928
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Landscape Slide"
6932 msgstr "Payizaedje|#P"
6933
6934 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6935 #, fuzzy
6936 msgid "PortraitSlide"
6937 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6938
6939 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Portrait Slide"
6942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6943
6944 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Slide"
6947 msgstr "Costés"
6948
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Slide*"
6952 msgstr "Costés"
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6955 msgid "SlideHeading"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6959 msgid "SlideSubHeading"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6963 #, fuzzy
6964 msgid "ListOfSlides"
6965 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6968 #, fuzzy
6969 msgid "List Of Slides"
6970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6973 #, fuzzy
6974 msgid "SlideContents"
6975 msgstr "Ådvins"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slidecontents"
6980 msgstr "Ådvins"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6983 msgid "ProgressContents"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Progress Contents"
6989 msgstr "Ådvins"
6990
6991 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6992 msgid "."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Paragraph*"
6999 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7000
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Key words."
7004 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7005
7006 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7007 msgid "AMS"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7011 msgid "AMS subject classifications."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7015 #, fuzzy
7016 msgid "SubSection"
7017 msgstr "Gåliotaedje"
7018
7019 #: lib/layouts/slides.layout:104
7020 #, fuzzy
7021 msgid "New Slide:"
7022 msgstr "Costés"
7023
7024 #: lib/layouts/slides.layout:126
7025 msgid "Overlay"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/slides.layout:142
7029 msgid "New Overlay:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/slides.layout:183
7033 #, fuzzy
7034 msgid "New Note:"
7035 msgstr "Ôte"
7036
7037 #: lib/layouts/slides.layout:208
7038 msgid "InvisibleText"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/slides.layout:216
7042 msgid "<Invisible Text Follows>"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/slides.layout:233
7046 msgid "VisibleText"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/slides.layout:241
7050 msgid "<Visible Text Follows>"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/spie.layout:53
7054 msgid "Authorinfo"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/spie.layout:65
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Authorinfo:"
7060 msgstr "Matematike"
7061
7062 #: lib/layouts/spie.layout:78
7063 msgid "ABSTRACT"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/spie.layout:93
7067 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7071 #, fuzzy
7072 msgid "email:"
7073 msgstr "Pitites(1)"
7074
7075 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7076 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Subsubparagraph"
7082 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Header"
7087 msgstr "Tiestîre"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7090 #, fuzzy
7091 msgid "-- Header --"
7092 msgstr "Tiestîre"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Special-section"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Special-section:"
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7105 #, fuzzy
7106 msgid "AGU-journal"
7107 msgstr "Miernuwes"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7110 #, fuzzy
7111 msgid "AGU-journal:"
7112 msgstr "Miernuwes"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Citation-number"
7117 msgstr "Sapinse"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Citation-number:"
7122 msgstr "Sapinse"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7125 msgid "AGU-volume"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7129 msgid "AGU-volume:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7133 msgid "AGU-issue"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7137 msgid "AGU-issue:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Copyright:"
7143 msgstr "Droetes"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Index-terms"
7148 msgstr "Ritrait"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Index-terms..."
7153 msgstr "Ritrait"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Index-term"
7158 msgstr "Ritrait"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Index-term:"
7163 msgstr "Ritrait"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Cross-term"
7168 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Cross-term:"
7173 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7176 msgid "Supplementary"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7180 msgid "Supplementary..."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Supp-note"
7186 msgstr "Rawete"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Sup-mat-note:"
7191 msgstr "Rawete"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Cite-other"
7196 msgstr "Å mitan|#n"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Cite-other:"
7201 msgstr "Å mitan|#n"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Revised"
7206 msgstr "Rah: "
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Revised:"
7211 msgstr "Rah: "
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Ident-line"
7216 msgstr "Sititchî"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Ident-line:"
7221 msgstr "Sititchî"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Runhead"
7226 msgstr "Rifé"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Runhead:"
7231 msgstr "Rifé"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7234 msgid "Published-online:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7238 msgid "Citation"
7239 msgstr "Sapinse"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Citation:"
7244 msgstr "Sapinse"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7247 msgid "Posting-order"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Posting-order:"
7253 msgstr "Å mitan|#n"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7256 msgid "AGU-pages"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7260 #, fuzzy
7261 msgid "AGU-pages:"
7262 msgstr "Lingaedje"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Words"
7267 msgstr "Boirds"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Words:"
7272 msgstr "Boirds"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Figures"
7277 msgstr "Imådje"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Figures:"
7282 msgstr "Imådje"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Tables"
7287 msgstr "Tåvlea%t"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Tables:"
7292 msgstr "Tåvlea%t"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Datasets"
7297 msgstr "Båze di doneyes:"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Datasets:"
7302 msgstr "Båze di doneyes:"
7303
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7305 msgid "CCC"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7309 #, fuzzy
7310 msgid "CCC code:"
7311 msgstr "Cloyu"
7312
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7314 #, fuzzy
7315 msgid "PaperId"
7316 msgstr "Aclaper"
7317
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Paper Id:"
7321 msgstr "Aclaper"
7322
7323 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7324 msgid "AuthorAddr"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7328 msgid "Author Address:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7332 #, fuzzy
7333 msgid "SlugComment"
7334 msgstr "Rawete:"
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Slug Comment:"
7339 msgstr "Rawete:"
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Plate"
7344 msgstr "Mete el plaece"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7347 msgid "Planotable"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Table Caption"
7353 msgstr "Tite|#k"
7354
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7356 #, fuzzy
7357 msgid "TableCaption"
7358 msgstr "Tite|#k"
7359
7360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Current Address"
7363 msgstr "Rawete:"
7364
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Current address:"
7368 msgstr "Rawete:"
7369
7370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7371 #, fuzzy
7372 msgid "E-mail address:"
7373 msgstr "Pitites(1)"
7374
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Key words and phrases:"
7378 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7379
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Dedicatory"
7383 msgstr "Motî"
7384
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Dedication:"
7388 msgstr "Gåliotaedje"
7389
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Translator"
7393 msgstr "Translater|#T"
7394
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Translator:"
7398 msgstr "Translater|#T"
7399
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7401 msgid "Subjectclass"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7405 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Algorithm #."
7411 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7414 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7418 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7422 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7426 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7430 msgid "Conjecture*"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7434 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7438 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7442 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7446 msgid "Fact*"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7450 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7454 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7458 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Example*"
7464 msgstr "Egzimpes"
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7467 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Condition*"
7473 msgstr "Sapinse"
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7476 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Problem*"
7482 msgstr "Dobe|#D"
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7485 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7489 msgid "Exercise*"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7493 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Remark*"
7499 msgstr "Rawete:|#R"
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7502 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7506 msgid "Claim*"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7510 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Note*"
7516 msgstr "Rawete"
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7519 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Notation*"
7525 msgstr "Toûrnaedje"
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7528 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7532 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7536 msgid "Acknowledgement*"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7540 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7544 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7548 msgid "Conclusion*"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7552 msgid "Literal"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7556 msgid "Chapter*"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7560 msgid "Subparagraph*"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7564 msgid "Authorgroup"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7568 msgid "RevisionHistory"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Revision History"
7574 msgstr "Po:"
7575
7576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Revision"
7579 msgstr "Po:"
7580
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7582 #, fuzzy
7583 msgid "RevisionRemark"
7584 msgstr "Rawete:|#R"
7585
7586 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7587 #, fuzzy
7588 msgid "FirstName"
7589 msgstr "Prumîre tiestîre"
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7592 msgid "Surname"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7596 msgid "Scrap"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7600 msgid "Part \\Roman{part}"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7604 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7608 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7612 #, fuzzy
7613 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7615
7616 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7617 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7621 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7625 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7629 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7633 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7637 msgid "\\Roman{section}."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7643 msgstr "Gåliotaedje"
7644
7645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7646 #, fuzzy
7647 msgid "\\Alph{subsection}."
7648 msgstr "Gåliotaedje"
7649
7650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7651 #, fuzzy
7652 msgid "\\arabic{subsection}."
7653 msgstr "Gåliotaedje"
7654
7655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7656 #, fuzzy
7657 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7658 msgstr "Gåliotaedje"
7659
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7661 #, fuzzy
7662 msgid "\\alph{subsubsection}."
7663 msgstr "Gåliotaedje"
7664
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7666 #, fuzzy
7667 msgid "\\alph{paragraph}."
7668 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7669
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Addpart"
7673 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7674
7675 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7676 msgid "Addchap"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7680 msgid "Addsec"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7684 msgid "Addchap*"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7688 msgid "Addsec*"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Minisec"
7694 msgstr "Totes sôrts"
7695
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7697 msgid "Publishers"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Dedication"
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7704
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7706 msgid "Titlehead"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7710 msgid "Uppertitleback"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7714 msgid "Lowertitleback"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Extratitle"
7720 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Captionabove"
7725 msgstr "Tite|#k"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Captionbelow"
7730 msgstr "Tite|#k"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7733 msgid "Dictum"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7737 #, fuzzy
7738 msgid "List of Algorithms"
7739 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7740
7741 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Headnote"
7744 msgstr "Tiestîre"
7745
7746 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7747 msgid "Headnote (optional):"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Corr Author:"
7753 msgstr "Matematike"
7754
7755 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Offprints"
7758 msgstr "Tchûzes"
7759
7760 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Offprints:"
7763 msgstr "Tchûzes"
7764
7765 #: lib/languages:2
7766 msgid "Afrikaans"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/languages:3
7770 msgid "American"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/languages:4
7774 msgid "Arabic"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/languages:5
7778 msgid "Austrian"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/languages:6
7782 msgid "Austrian (new spelling)"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/languages:7
7786 msgid "Bahasa"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:8
7790 msgid "Belarusian"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:9
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Basque"
7796 msgstr "Bleu"
7797
7798 #: lib/languages:10
7799 msgid "Portuguese (Brazil)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/languages:11
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Breton"
7805 msgstr "Gåliotaedje"
7806
7807 #: lib/languages:12
7808 msgid "British"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/languages:13
7812 msgid "Bulgarian"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/languages:14
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Canadian"
7818 msgstr "Toûrnaedje"
7819
7820 #: lib/languages:15
7821 #, fuzzy
7822 msgid "French Canadian"
7823 msgstr "Toûrnaedje"
7824
7825 #: lib/languages:16
7826 msgid "Catalan"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:17
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Croatian"
7832 msgstr "Toûrnaedje"
7833
7834 #: lib/languages:18
7835 msgid "Czech"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:19
7839 msgid "Danish"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:20
7843 msgid "Dutch"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:21
7847 msgid "English"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:23
7851 msgid "Esperanto"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:24
7855 msgid "Estonian"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:25
7859 msgid "Finnish"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:27
7863 msgid "French"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:28
7867 msgid "Galician"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:31
7871 msgid "German"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:32
7875 msgid "German (new spelling)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7879 msgid "Greek"
7880 msgstr "Grec"
7881
7882 #: lib/languages:34
7883 msgid "Hebrew"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:36
7887 msgid "Irish"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:37
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Italian"
7893 msgstr "Clintcheyes(1)"
7894
7895 #: lib/languages:38
7896 msgid "Kazakh"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:40
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Lithuanian"
7902 msgstr "Lårdjeu"
7903
7904 #: lib/languages:41
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Latvian"
7907 msgstr "Toûrnaedje"
7908
7909 #: lib/languages:42
7910 msgid "Icelandic"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:43
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Magyar"
7916 msgstr "Madjenta"
7917
7918 #: lib/languages:44
7919 msgid "Norsk"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:45
7923 msgid "Nynorsk"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:46
7927 msgid "Polish"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:47
7931 msgid "Portuguese"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:48
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Romanian"
7937 msgstr "Romane"
7938
7939 #: lib/languages:49
7940 msgid "Russian"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:50
7944 msgid "Scottish"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:51
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Serbian"
7950 msgstr "Sititchî"
7951
7952 #: lib/languages:52
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Serbo-Croatian"
7955 msgstr "Toûrnaedje"
7956
7957 #: lib/languages:53
7958 msgid "Spanish"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:54
7962 msgid "Slovak"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:55
7966 msgid "Slovene"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/languages:56
7970 msgid "Swedish"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:57
7974 msgid "Thai"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:58
7978 msgid "Turkish"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:59
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Ukrainian"
7984 msgstr "Translater|#T"
7985
7986 #: lib/languages:60
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Upper Sorbian"
7989 msgstr "Sititchî"
7990
7991 #: lib/languages:61
7992 msgid "Welsh"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7996 #, fuzzy
7997 msgid "File|F"
7998 msgstr "Fitchî|#F"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Edit|E"
8003 msgstr "Candjî"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Insert|I"
8008 msgstr "Sititchî"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:35
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Layout|L"
8013 msgstr "Adjinçmint"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8016 #, fuzzy
8017 msgid "View|V"
8018 msgstr "Loukî è DVI"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Navigate|N"
8023 msgstr "Negatif|#N"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:38
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Documents|D"
8028 msgstr "Documints"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Help|H"
8033 msgstr "Aidance"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8036 #, fuzzy
8037 msgid "New|N"
8038 msgstr "Ôte"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:48
8041 #, fuzzy
8042 msgid "New from Template...|T"
8043 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Open...|O"
8048 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Close|C"
8053 msgstr "Cloyu"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Save|S"
8058 msgstr "Schaper"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Save As...|A"
8063 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Revert|R"
8068 msgstr "Schaper"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Version Control|V"
8073 msgstr "Shûre li modeye%t"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Import|I"
8078 msgstr "Abaguer%m"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Export|E"
8083 msgstr "Ebaguer%m%l"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Print...|P"
8088 msgstr "Scrîrece|#P"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Fax...|F"
8093 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Exit|x"
8098 msgstr "Moussî foû"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Register...|R"
8103 msgstr "Schaper"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Check In Changes...|I"
8108 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Check Out for Edit|O"
8113 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Revert to Last Version|L"
8118 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Undo Last Check In|U"
8123 msgstr "Distrûre"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Show History|H"
8128 msgstr "Mostrer l' istwere"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Custom...|C"
8133 msgstr "A vosse môde"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Undo|U"
8138 msgstr "Disfé"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:91
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Redo|d"
8143 msgstr "Rifé"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:93
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Cut|C"
8148 msgstr "Côper"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:94
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Copy|o"
8153 msgstr "Copyî"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:95
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Paste|a"
8158 msgstr "Aclaper"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:96
8161 msgid "Paste External Selection|x"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Find & Replace...|F"
8167 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:100
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Tabular|T"
8172 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Math|M"
8177 msgstr "Matem|#M"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Spellchecker...|S"
8182 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:105
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Thesaurus..."
8187 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Count Words|W"
8192 msgstr "Rawete:"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Check TeX|h"
8197 msgstr "Waitî TeX"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:108
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Change Tracking|g"
8202 msgstr "Lingaedje"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Preferences...|P"
8207 msgstr "Sititchî on rahuca"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Reconfigure|R"
8212 msgstr "Rapontyî"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:115
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Selection as Lines|L"
8217 msgstr "Royes"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:116
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8222 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Multicolumn|M"
8227 msgstr "Multicolones|#M"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:122
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Line Top|T"
8232 msgstr "Roye å dzeu"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:123
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Line Bottom|B"
8237 msgstr "Roye å dzo"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:124
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Line Left|L"
8242 msgstr "Hintche|#H#L"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:125
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Line Right|R"
8247 msgstr "Droete|#R"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:127
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Alignment|i"
8252 msgstr "Aroymint"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Add Row|A"
8257 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:130
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Delete Row|w"
8262 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Copy Row"
8267 msgstr "Copyî"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Swap Rows"
8272 msgstr "Royes"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Add Column|u"
8277 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:135
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Delete Column|D"
8282 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Copy Column"
8287 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Swap Columns"
8292 msgstr "Colones"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Left|L"
8297 msgstr "Hintche|#H#f"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Center|C"
8302 msgstr "Å mitan|#n"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Right|R"
8307 msgstr "Droete|#R"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Top|T"
8312 msgstr "Dizeu|#u#T"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Middle|M"
8317 msgstr "Mitan|#t"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Bottom|B"
8322 msgstr "Dizo|#o#B"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Toggle Numbering|N"
8327 msgstr "Sorlignî/Nén"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8332 msgstr "Sorlignî/Nén"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8335 msgid "Change Limits Type|L"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8339 msgid "Change Formula Type|F"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8343 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:168
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Alignment|A"
8349 msgstr "Aroymint"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:170
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Add Row|R"
8354 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Delete Row|D"
8359 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:175
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Add Column|C"
8364 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Delete Column|e"
8369 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Default|t"
8374 msgstr "Prémetu"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Display|D"
8379 msgstr "[nén håyné]"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Inline|I"
8384 msgstr "Sititchî"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:188
8387 msgid "Octave"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:189
8391 msgid "Maxima"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:190
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Mathematica"
8397 msgstr "Matrice"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:192
8400 msgid "Maple, simplify"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:193
8404 msgid "Maple, factor"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:194
8408 msgid "Maple, evalm"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:195
8412 msgid "Maple, evalf"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8416 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Inline Formula|I"
8419 msgstr "Sititchî ene imådje"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Displayed Formula|D"
8424 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:201
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Eqnarray Environment|q"
8429 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:202
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Align Environment|A"
8434 msgstr "Aroymint"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:203
8437 #, fuzzy
8438 msgid "AlignAt Environment"
8439 msgstr "Aroymint"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:204
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Flalign Environment|F"
8444 msgstr "Aroymint"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:207
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Gather Environment"
8449 msgstr "Aroymint"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:208
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Multline Environment"
8454 msgstr "Aroymint"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Math|h"
8459 msgstr "Matem|#M"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:216
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Special Character|S"
8464 msgstr "Speciå:|#S"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Citation...|C"
8469 msgstr "Sapinse"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:218
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Cross-reference...|r"
8474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Label...|L"
8479 msgstr "Etikete:|#E#L"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Footnote|F"
8484 msgstr "Sititchî ene pînote"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Marginal Note|M"
8489 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:222
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Short Title"
8494 msgstr "Fitchî"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:223
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Index Entry|I"
8499 msgstr "Ritrait"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8502 msgid "Nomenclature Entry"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8506 #, fuzzy
8507 msgid "URL...|U"
8508 msgstr "Hårdeye URL..."
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Note|N"
8513 msgstr "Ôte"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:227
8516 msgid "Lists & TOC|O"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:229
8520 #, fuzzy
8521 msgid "TeX Code|T"
8522 msgstr "LaTeX|#T"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:230
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Minipage|p"
8527 msgstr "Minipådje|#M"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Graphics...|G"
8532 msgstr "Fitchî|#F"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:232
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Tabular Material...|b"
8537 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:233
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Floats|a"
8542 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:235
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Include File...|d"
8547 msgstr "Prinde avou"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:236
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Insert File|e"
8552 msgstr "Sititchî ene imådje"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:237
8555 msgid "External Material...|x"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Superscript|S"
8561 msgstr "Postscript|#P"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Subscript|u"
8566 msgstr "Postscript|#P"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:243
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Horizontal Fill|H"
8571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:244
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Hyphenation Point|P"
8576 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Ligature Break|k"
8581 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:246
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Protected Space|r"
8586 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8589 msgid "Inter-word Space|w"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8593 msgid "Thin Space|T"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:249
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Vertical Space..."
8599 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:250
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Line Break|L"
8604 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8607 msgid "Ellipsis|i"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8611 #, fuzzy
8612 msgid "End of Sentence|E"
8613 msgstr "Sititchî on pont"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:253
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Single Quote|Q"
8618 msgstr "Simpe|#S"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:254
8621 msgid "Ordinary Quote|O"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Menu Separator|M"
8627 msgstr "Evoye xxx"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:256
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Horizontal Line"
8632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Page Break"
8637 msgstr "Côper li pådje"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Display Formula|D"
8642 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Eqnarray Environment|E"
8647 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8650 #, fuzzy
8651 msgid "AMS align Environment|a"
8652 msgstr "Aroymint"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8655 #, fuzzy
8656 msgid "AMS alignat Environment|t"
8657 msgstr "Aroymint"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8660 #, fuzzy
8661 msgid "AMS flalign Environment|f"
8662 msgstr "Aroymint"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8665 #, fuzzy
8666 msgid "AMS gather Environment|g"
8667 msgstr "Aroymint"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8670 #, fuzzy
8671 msgid "AMS multline Environment|m"
8672 msgstr "Aroymint"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Array Environment|y"
8677 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Cases Environment|C"
8682 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Split Environment|S"
8687 msgstr "Aroymint"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:276
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Font Change|o"
8692 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:280
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Math Normal Font"
8697 msgstr "Miernuwes"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:282
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Math Calligraphic Family"
8702 msgstr "Famile:|#F"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:283
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Math Fraktur Family"
8707 msgstr "Famile:|#F"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:284
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Math Roman Family"
8712 msgstr "Famile:|#F"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:285
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Math Sans Serif Family"
8717 msgstr "Famile:|#F"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:287
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Math Bold Series"
8722 msgstr "Môde matematike"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:289
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Text Normal Font"
8727 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Text Roman Family"
8732 msgstr "Famile:|#F"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Text Sans Serif Family"
8737 msgstr "Famile:|#F"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Text Typewriter Family"
8742 msgstr "Machine a scrîre"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Text Bold Series"
8747 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Text Medium Series"
8752 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8755 msgid "Text Italic Shape"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Text Small Caps Shape"
8761 msgstr "Pititès grandès letes"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8764 msgid "Text Slanted Shape"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8768 msgid "Text Upright Shape"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:306
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Floatflt Figure"
8774 msgstr "Imådje"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Table of Contents|C"
8779 msgstr "Ådvins"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Index List|I"
8784 msgstr "xxx Indentation|#I"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Nomenclature|N"
8789 msgstr "Ôte"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8792 #, fuzzy
8793 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8794 msgstr "Intreye bibiografike"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8797 #, fuzzy
8798 msgid "LyX Document...|X"
8799 msgstr "Documint"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Plain Text...|T"
8804 msgstr "Mete el plaece"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8809 msgstr "Royes"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Track Changes|T"
8814 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Merge Changes...|M"
8819 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:326
8822 msgid "Accept All Changes|A"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:327
8826 msgid "Reject All Changes|R"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8830 msgid "Show Changes in Output|S"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:335
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Character...|C"
8836 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:336
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Paragraph...|P"
8841 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:337
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Document...|D"
8846 msgstr "Documints"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:338
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Tabular...|T"
8851 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:340
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Emphasize Style|E"
8856 msgstr "È valeur"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:341
8859 msgid "Noun Style|N"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:342
8863 msgid "Bold Style|B"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:345
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8869 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:346
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Increase Environment Depth|i"
8874 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:347
8877 msgid "Start Appendix Here|S"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8881 msgid "Build Program|B"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Update|U"
8887 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8890 #, fuzzy
8891 msgid "LaTeX Log|L"
8892 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:361
8895 #, fuzzy
8896 msgid "TeX Information|X"
8897 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Next Note|N"
8902 msgstr "Ôte"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Go to Label|L"
8907 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Bookmarks|B"
8912 msgstr "Dizo|#o#B"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8915 msgid "Save Bookmark 1|S"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8919 msgid "Save Bookmark 2"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8923 msgid "Save Bookmark 3"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Save Bookmark 4"
8929 msgstr "Dizo|#o#B"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Save Bookmark 5"
8934 msgstr "Dizo|#o#B"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:386
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8939 msgstr "Dizo|#o#B"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:387
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8944 msgstr "Dizo|#o#B"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:388
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8949 msgstr "Dizo|#o#B"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:389
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8954 msgstr "Dizo|#o#B"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:390
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8959 msgstr "Dizo|#o#B"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8962 msgid "Introduction|I"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8966 msgid "Tutorial|T"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8970 #, fuzzy
8971 msgid "User's Guide|U"
8972 msgstr "Eployî include|#U"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8975 msgid "Extended Features|E"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8979 msgid "Embedded Objects|m"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Customization|C"
8985 msgstr "Sapinse"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8988 msgid "FAQ|F"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Table of Contents|a"
8994 msgstr "Ådvins"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8997 msgid "LaTeX Configuration|L"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9001 msgid "About LyX|X"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9005 msgid "About LyX"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:425
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Preferences..."
9011 msgstr "Sititchî on rahuca"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:426
9014 msgid "Quit LyX"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Document|D"
9020 msgstr "Documints"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Tools|T"
9025 msgstr "Dizeu|#u#T"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9028 #, fuzzy
9029 msgid "New from Template...|m"
9030 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Open Recent|t"
9035 msgstr "Dji drove li documint efant"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9038 msgid "New Window|W"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9042 msgid "Close Window|d"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Redo|R"
9048 msgstr "Rifé"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9051 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9052 msgid "Cut"
9053 msgstr "Côper"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9056 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9057 msgid "Copy"
9058 msgstr "Copyî"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9061 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9062 msgid "Paste"
9063 msgstr "Aclaper"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Paste Recent|e"
9068 msgstr "Aroymint"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Paste Special"
9073 msgstr "Aclaper"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Select All"
9078 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Move Paragraph Up|o"
9083 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Move Paragraph Down|v"
9088 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Text Style|S"
9093 msgstr "Documint"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Paragraph Settings...|P"
9098 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Table|T"
9103 msgstr "Tåvlea%t"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Rows & Columns|C"
9108 msgstr "Colones"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Increase List Depth|I"
9113 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Decrease List Depth|D"
9118 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9121 msgid "Dissolve Inset|l"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9125 #, fuzzy
9126 msgid "TeX Code Settings...|C"
9127 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Float Settings...|a"
9132 msgstr "Tchûzes"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9135 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Note Settings...|N"
9141 msgstr "Tchûzes"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Branch Settings...|B"
9146 msgstr "Intreye bibiografike"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Box Settings...|x"
9151 msgstr "Tchûzes"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Table Settings...|a"
9156 msgstr "Minipådje|#M"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Plain Text|T"
9161 msgstr "Mete el plaece"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Selection|S"
9171 msgstr "Gåliotaedje"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Selection, Join Lines|i"
9176 msgstr "Royes"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Customized...|C"
9181 msgstr "A vosse môde"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9184 msgid "Capitalize|a"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Uppercase|U"
9190 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9193 msgid "Lowercase|L"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Top Line|T"
9199 msgstr "Dizeu|#u#T"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Bottom Line|B"
9204 msgstr "Dizo|#o#B"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Left Line|L"
9209 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Right Line|R"
9214 msgstr "Droete|#R"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Copy Row|o"
9219 msgstr "Copyî"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Swap Rows|S"
9224 msgstr "Royes"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Copy Column|p"
9229 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Swap Columns|w"
9234 msgstr "Colones"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Text Style|T"
9239 msgstr "Documint"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Split Cell|C"
9244 msgstr "Celule especiåle"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Add Line Above|A"
9249 msgstr "Boirds"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Add Line Below|B"
9254 msgstr "Boirds"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Delete Line Above|D"
9259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Delete Line Below|e"
9264 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Add Line to Left"
9269 msgstr "Hintche|#H#L"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Add Line to Right"
9274 msgstr "Droete|#R"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Delete Line to Left"
9279 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Delete Line to Right"
9284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Math Normal Font|N"
9289 msgstr "Miernuwes"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9294 msgstr "Famile:|#F"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Math Fraktur Family|F"
9299 msgstr "Famile:|#F"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Math Roman Family|R"
9304 msgstr "Famile:|#F"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9309 msgstr "Famile:|#F"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Math Bold Series|B"
9314 msgstr "Môde matematike"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Text Normal Font|T"
9319 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Octave|O"
9324 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9327 msgid "Maxima|M"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Mathematica|a"
9333 msgstr "Matrice"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9336 msgid "Maple, simplify|s"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9340 msgid "Maple, factor|f"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9344 msgid "Maple, evalm|e"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9348 msgid "Maple, evalf|v"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Open All Insets|O"
9354 msgstr "inset drovu"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9357 msgid "Close All Insets|C"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9361 msgid "View Source|S"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Toolbars|b"
9367 msgstr "Dizeu|#u#T"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Special Character|p"
9372 msgstr "Speciå:|#S"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Formatting|o"
9377 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9380 #, fuzzy
9381 msgid "List / TOC|i"
9382 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Float|a"
9387 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9390 msgid "Branch|B"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9394 #, fuzzy
9395 msgid "File|e"
9396 msgstr "Fitchî|#F"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9399 msgid "Box"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Cross-Reference...|R"
9405 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Caption"
9410 msgstr "Tite|#k"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Index Entry|d"
9415 msgstr "Ritrait"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9420 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Table...|T"
9425 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Short Title|S"
9430 msgstr "Fitchî"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9433 #, fuzzy
9434 msgid "TeX Code|X"
9435 msgstr "LaTeX|#T"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9438 msgid "Ordinary Quote|Q"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Single Quote|S"
9444 msgstr "Simpe|#S"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9447 msgid "Phonetic Symbols|y"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Protected Space|P"
9453 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Horizontal Fill|F"
9458 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Horizontal Line|L"
9463 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Vertical Space...|V"
9468 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Hyphenation Point|H"
9473 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Line Break|B"
9478 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Page Break|a"
9483 msgstr "Côper li pådje"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Clear Page|C"
9488 msgstr "Dizo|#o#B"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9491 msgid "Clear Double Page|D"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Numbered Formula|N"
9497 msgstr "Nombe"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Aligned Environment|l"
9502 msgstr "Aroymint"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9505 #, fuzzy
9506 msgid "AlignedAt Environment|v"
9507 msgstr "Aroymint"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Gathered Environment|h"
9512 msgstr "Aroymint"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Delimiters|r"
9517 msgstr "Côpeu"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Matrix|x"
9522 msgstr "Matrice"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Text Wrap Float|W"
9527 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9530 #, fuzzy
9531 msgid "External Material...|M"
9532 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Child Document...|d"
9537 msgstr "Documints"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9540 #, fuzzy
9541 msgid "LyX Note|N"
9542 msgstr "Ôte"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Comment|C"
9547 msgstr "Rawete:"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9550 msgid "Greyed Out|G"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Change Tracking|C"
9556 msgstr "Lingaedje"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Table of Contents|T"
9561 msgstr "Ådvins"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9564 msgid "Start Appendix Here|A"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9568 msgid "Compressed|o"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Settings...|S"
9574 msgstr "Gåliotaedje"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Accept Change|A"
9579 msgstr "Parint:"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Reject Change|R"
9584 msgstr "Rissayî|#R#r"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Accept All Changes|c"
9589 msgstr "Parint:"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Reject All Changes|e"
9594 msgstr "Rissayî|#R#r"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Next Change|C"
9599 msgstr "(Candjî)"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Next Cross-Reference|R"
9604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Clear Bookmarks|C"
9609 msgstr "Dizo|#o#B"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Thesaurus...|T"
9614 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9617 #, fuzzy
9618 msgid "TeX Information|I"
9619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9622 msgid "New document"
9623 msgstr "Novea documint"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Open document"
9628 msgstr "Dji drove li documint efant"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Save document"
9633 msgstr "Schaper li documint?"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Print document"
9638 msgstr "Abaguer on documint"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Check spelling"
9643 msgstr "Waitî TeX"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9646 msgid "Undo"
9647 msgstr "Disfé"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9650 msgid "Redo"
9651 msgstr "Rifé"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Find and replace"
9656 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Toggle emphasis"
9661 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Toggle noun"
9666 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Apply last"
9671 msgstr "Mete èn oûve"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Insert math"
9676 msgstr "Sititchî ene etikete"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert graphics"
9681 msgstr "Sititchî ene etikete"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Extra"
9686 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Numbered list"
9691 msgstr "Nombe"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Itemized list"
9696 msgstr "Sititchî BibTeX"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Increase depth"
9701 msgstr "<- Did pus ->"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Decrease depth"
9706 msgstr "-> Moens <-"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Insert figure float"
9711 msgstr "Sititchî BibTeX"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Insert table float"
9716 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Insert label"
9721 msgstr "Sititchî ene etikete"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Insert cross-reference"
9726 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9729 msgid "Insert citation"
9730 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Insert index entry"
9735 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Insert nomenclature entry"
9740 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Insert footnote"
9745 msgstr "Sititchî ene pînote"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Insert margin note"
9750 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Insert note"
9755 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Insert URL"
9760 msgstr "Sititchî ene etikete"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert TeX code"
9765 msgstr "Sititchî BibTeX"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Include file"
9770 msgstr "Prinde avou"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Text style"
9775 msgstr "LaTeX|#T"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Paragraph settings"
9780 msgstr "Minipådje|#M"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Table of contents"
9785 msgstr "Ådvins"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Add row"
9790 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Add column"
9795 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Delete row"
9800 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Delete column"
9805 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Set top line"
9810 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Set bottom line"
9815 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Set left line"
9820 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Set right line"
9825 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Set all lines"
9830 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Unset all lines"
9835 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Align left"
9840 msgstr "Aroyî a hintche"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Align center"
9845 msgstr "Aroymint"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Align right"
9850 msgstr "Aroyî a droete"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Align top"
9855 msgstr "Roye å dzeu"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Align middle"
9860 msgstr "Aroymint"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Align bottom"
9865 msgstr "Roye å dzo"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Rotate cell"
9870 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Rotate table"
9875 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Set multi-column"
9880 msgstr "Multicolones|#M"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Math"
9885 msgstr "Matematike"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Set display mode"
9890 msgstr "[nén håyné]"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Subscript"
9895 msgstr "Postscript|#P"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Superscript"
9900 msgstr "Postscript|#P"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Insert square root"
9905 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Insert root"
9910 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9911
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Insert standard fraction"
9915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Insert sum"
9920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9921
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Insert integral"
9925 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9926
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Insert product"
9930 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9931
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Insert ( )"
9935 msgstr "Sititchî"
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Insert [ ]"
9940 msgstr "Sititchî"
9941
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Insert { }"
9945 msgstr "Sititchî"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Insert delimiters"
9950 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Insert matrix"
9955 msgstr "Sititchî ene etikete"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Insert cases environment"
9960 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Command Buffer"
9965 msgstr "Comande:|#C"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Review"
9970 msgstr "Fitchî"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Track changes"
9975 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9978 msgid "Show changes in output"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Next change"
9984 msgstr "(Candjî)"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Accept change"
9989 msgstr "Parint:"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Reject change"
9994 msgstr "Rissayî|#R#r"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Merge changes"
9999 msgstr "Côper li pådje"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Accept all changes"
10004 msgstr "Parint:"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Reject all changes"
10009 msgstr "Rissayî|#R#r"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Next note"
10014 msgstr "Ôte"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10017 #, fuzzy
10018 msgid "View/Update"
10019 msgstr "Schaper li documint?"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10022 #, fuzzy
10023 msgid "View DVI"
10024 msgstr "Loukî è DVI"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Update DVI"
10029 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10032 msgid "View PDF (pdflatex)"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10036 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10040 msgid "View PostScript"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10044 msgid "Update PostScript"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Math Panels"
10050 msgstr "Scriftôr matematike"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Math Spacing"
10055 msgstr "Espåçmint"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Roots"
10060 msgstr "Pîd del pådje"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Styles"
10065 msgstr "Stîle:  "
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Fractions"
10070 msgstr "Scriftôr matematike"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10073 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Fonts"
10076 msgstr "Fonte: "
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Functions"
10081 msgstr "Foncsions"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10084 msgid "arccos"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10088 #, fuzzy
10089 msgid "arcsin"
10090 msgstr "Boirds"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10093 #, fuzzy
10094 msgid "arctan"
10095 msgstr "Toûrnaedje"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10098 #, fuzzy
10099 msgid "arg"
10100 msgstr "Grandes(1)"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10103 msgid "bmod"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10107 msgid "cos"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10111 msgid "cosh"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10115 #, fuzzy
10116 msgid "cot"
10117 msgstr "Dizeu|#u#T"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10120 msgid "coth"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10124 msgid "csc"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10128 msgid "deg"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10132 #, fuzzy
10133 msgid "det"
10134 msgstr "Prémetu"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10137 #, fuzzy
10138 msgid "dim"
10139 msgstr "Mwinres"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10142 #, fuzzy
10143 msgid "exp"
10144 msgstr "LaTeX "
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10147 msgid "gcd"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10151 #, fuzzy
10152 msgid "hom"
10153 msgstr "Matematike"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10156 #, fuzzy
10157 msgid "inf"
10158 msgstr "Pitites(4)"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10161 #, fuzzy
10162 msgid "ker"
10163 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10166 msgid "lg"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10170 msgid "lim"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10174 msgid "liminf"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10178 msgid "limsup"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10182 msgid "ln"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10186 #, fuzzy
10187 msgid "log"
10188 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10191 msgid "max"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10195 #, fuzzy
10196 msgid "min"
10197 msgstr "Pitites(4)"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10200 #, fuzzy
10201 msgid "sec"
10202 msgstr "Totes sôrts"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10205 #, fuzzy
10206 msgid "sin"
10207 msgstr "Pitites(4)"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10210 #, fuzzy
10211 msgid "sinh"
10212 msgstr "Pitites(4)"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10215 msgid "sup"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10219 #, fuzzy
10220 msgid "tan"
10221 msgstr "Clintcheyes(2)"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10224 #, fuzzy
10225 msgid "tanh"
10226 msgstr "Intreye bibiografike"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Pr"
10231 msgstr "Copyî"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Spacing"
10236 msgstr "Espaçmint|#g"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Thin space\t\\,"
10241 msgstr "Mwinres"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Medium space\t\\:"
10246 msgstr "Mwinres"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Thick space\t\\;"
10251 msgstr "Mwinres"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10254 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10258 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Negative space\t\\!"
10264 msgstr "Mwinres"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10267 msgid "Square root\t\\sqrt"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10271 msgid "Other root\t\\root"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10275 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10279 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10283 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10287 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Standard\t\\frac"
10293 msgstr "Ståndard|#S"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10296 #, fuzzy
10297 msgid "No hor. line\t\\atop"
10298 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10301 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10305 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10309 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10313 msgid "Binomial\t\\choose"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10317 msgid "Roman\t\\mathrm"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10321 msgid "Bold\t\\mathbf"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10325 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Italic\t\\mathit"
10336 msgstr "Clintcheyes(1)"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10341 msgstr "Machine a scrîre"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10344 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10348 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10354 msgstr "Famile:|#F"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10357 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Dots"
10363 msgstr "Documints"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10366 #, fuzzy
10367 msgid "ldots"
10368 msgstr "Documints"
10369
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10371 #, fuzzy
10372 msgid "cdots"
10373 msgstr "Documints"
10374
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10376 #, fuzzy
10377 msgid "vdots"
10378 msgstr "Documints"
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10381 #, fuzzy
10382 msgid "ddots"
10383 msgstr "Documints"
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Frame Decorations"
10388 msgstr "Gåliotaedje"
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10391 msgid "hat"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10395 #, fuzzy
10396 msgid "tilde"
10397 msgstr "Fitchî"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10400 msgid "bar"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10404 #, fuzzy
10405 msgid "grave"
10406 msgstr "Vert"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10409 #, fuzzy
10410 msgid "dot"
10411 msgstr "Dizeu|#u#T"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10414 msgid "check"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10418 msgid "widehat"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10422 msgid "widetilde"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10426 msgid "vec"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10430 #, fuzzy
10431 msgid "acute"
10432 msgstr "Aclaper"
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10435 #, fuzzy
10436 msgid "ddot"
10437 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10440 #, fuzzy
10441 msgid "breve"
10442 msgstr "Fitchî"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10445 #, fuzzy
10446 msgid "overline"
10447 msgstr "Rexhe"
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10450 msgid "overbrace"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10454 #, fuzzy
10455 msgid "overleftarrow"
10456 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10459 msgid "overrightarrow"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10463 msgid "overleftrightarrow"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10467 #, fuzzy
10468 msgid "overset"
10469 msgstr "Rah: "
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10472 #, fuzzy
10473 msgid "underline"
10474 msgstr "Sorlignî"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10477 msgid "underbrace"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10481 msgid "underleftarrow"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10485 msgid "underrightarrow"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10489 msgid "underleftrightarrow"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10493 #, fuzzy
10494 msgid "underset"
10495 msgstr "-> Moens <-"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Arrows"
10500 msgstr "Foyter|#y#B"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10503 #, fuzzy
10504 msgid "leftarrow"
10505 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10508 msgid "rightarrow"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10512 msgid "downarrow"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10516 #, fuzzy
10517 msgid "uparrow"
10518 msgstr "Aroke"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10521 msgid "updownarrow"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10525 msgid "leftrightarrow"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Leftarrow"
10531 msgstr "Hintche|#H#f"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Rightarrow"
10536 msgstr "Droete|#R"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10539 msgid "Downarrow"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Uparrow"
10545 msgstr "Aroke"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10548 msgid "Updownarrow"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10552 msgid "Leftrightarrow"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10556 msgid "Longleftrightarrow"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10560 msgid "Longleftarrow"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10564 msgid "Longrightarrow"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10568 msgid "longleftrightarrow"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10572 msgid "longleftarrow"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10576 msgid "longrightarrow"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10580 msgid "leftharpoondown"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10584 msgid "rightharpoondown"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10588 #, fuzzy
10589 msgid "mapsto"
10590 msgstr "Tite|#k"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10593 msgid "longmapsto"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10597 #, fuzzy
10598 msgid "nwarrow"
10599 msgstr "Aroke"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10602 #, fuzzy
10603 msgid "nearrow"
10604 msgstr "Aroke"
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10607 msgid "leftharpoonup"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10611 msgid "rightharpoonup"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10615 msgid "hookleftarrow"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10619 msgid "hookrightarrow"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10623 #, fuzzy
10624 msgid "swarrow"
10625 msgstr "Aroke"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10628 #, fuzzy
10629 msgid "searrow"
10630 msgstr "Aroke"
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10633 msgid "rightleftharpoons"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Operators"
10639 msgstr "Tchûzes"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10642 msgid "pm"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10646 msgid "cap"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10650 #, fuzzy
10651 msgid "diamond"
10652 msgstr "Clintcheyes(2)"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10655 #, fuzzy
10656 msgid "oplus"
10657 msgstr "Colones"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10660 #, fuzzy
10661 msgid "mp"
10662 msgstr "È valeur"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10665 msgid "cup"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10669 msgid "bigtriangleup"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10673 #, fuzzy
10674 msgid "ominus"
10675 msgstr "Royes"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10678 msgid "times"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10682 #, fuzzy
10683 msgid "uplus"
10684 msgstr ", Parfondeu: "
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10687 msgid "bigtriangledown"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10691 #, fuzzy
10692 msgid "otimes"
10693 msgstr "Copyî"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10696 msgid "div"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10700 msgid "sqcap"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10704 #, fuzzy
10705 msgid "triangleright"
10706 msgstr "Droetes"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10709 msgid "oslash"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10713 msgid "cdot"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10717 msgid "sqcup"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10721 msgid "triangleleft"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10725 #, fuzzy
10726 msgid "odot"
10727 msgstr "Pîd del pådje"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10730 msgid "star"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10734 msgid "vee"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10738 #, fuzzy
10739 msgid "amalg"
10740 msgstr "Pitites(1)"
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10743 msgid "bigcirc"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10747 #, fuzzy
10748 msgid "setminus"
10749 msgstr "Royes"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10752 msgid "wedge"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10756 #, fuzzy
10757 msgid "dagger"
10758 msgstr "Grandes(2)"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10761 msgid "circ"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10765 #, fuzzy
10766 msgid "bullet"
10767 msgstr "xxx Puces"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10770 msgid "wr"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10774 #, fuzzy
10775 msgid "ddagger"
10776 msgstr "Grandes(2)"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Relations"
10781 msgstr "Evoye xxx"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10784 msgid "leq"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10788 msgid "geq"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10792 msgid "equiv"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10796 #, fuzzy
10797 msgid "models"
10798 msgstr "Cloyu"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10801 #, fuzzy
10802 msgid "prec"
10803 msgstr "Dji rgrete."
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10806 msgid "succ"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10810 msgid "sim"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10814 msgid "perp"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10818 #, fuzzy
10819 msgid "preceq"
10820 msgstr "Dji rgrete."
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10823 msgid "succeq"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10827 msgid "simeq"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10831 msgid "mid"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10835 #, fuzzy
10836 msgid "ll"
10837 msgstr "Mete èn oûve"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10840 msgid "gg"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10844 msgid "asymp"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10848 #, fuzzy
10849 msgid "parallel"
10850 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10853 #, fuzzy
10854 msgid "subset"
10855 msgstr "Gåliotaedje"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10858 msgid "supset"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10862 #, fuzzy
10863 msgid "approx"
10864 msgstr "Parint:"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10867 #, fuzzy
10868 msgid "smile"
10869 msgstr "Fitchî"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10872 msgid "subseteq"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10876 msgid "supseteq"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10880 #, fuzzy
10881 msgid "cong"
10882 msgstr "Deus|#D#w"
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10885 #, fuzzy
10886 msgid "frown"
10887 msgstr "Deus|#D#w"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10890 msgid "sqsubseteq"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10894 msgid "sqsupseteq"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10898 #, fuzzy
10899 msgid "doteq"
10900 msgstr "Rawete"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10903 msgid "neq"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10907 #, fuzzy
10908 msgid "in"
10909 msgstr "Pitites(4)"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10912 msgid "ni"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10916 #, fuzzy
10917 msgid "propto"
10918 msgstr "Dizeu|#u#T"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10921 #, fuzzy
10922 msgid "notin"
10923 msgstr "Rawete"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10926 msgid "vdash"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10930 msgid "dashv"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10934 #, fuzzy
10935 msgid "bowtie"
10936 msgstr "Rawete"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10939 msgid "alpha"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10943 msgid "beta"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10947 msgid "gamma"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10951 #, fuzzy
10952 msgid "delta"
10953 msgstr "Prémetu"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10956 #, fuzzy
10957 msgid "epsilon"
10958 msgstr "Modeye di LyX"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10961 msgid "varepsilon"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10965 msgid "zeta"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10969 #, fuzzy
10970 msgid "eta"
10971 msgstr "Madjenta"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10974 #, fuzzy
10975 msgid "theta"
10976 msgstr "LaTeX "
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10979 #, fuzzy
10980 msgid "vartheta"
10981 msgstr "Matrice"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10984 #, fuzzy
10985 msgid "iota"
10986 msgstr "Schaper"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10989 msgid "kappa"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10993 msgid "lambda"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10997 msgid "mu"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11001 msgid "nu"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11005 #, fuzzy
11006 msgid "xi"
11007 msgstr "LaTeX "
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11010 msgid "pi"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11014 msgid "varpi"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11018 msgid "rho"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11022 msgid "sigma"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11026 msgid "varsigma"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11030 #, fuzzy
11031 msgid "tau"
11032 msgstr "Schaper"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11035 #, fuzzy
11036 msgid "upsilon"
11037 msgstr "Po:"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11040 msgid "phi"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11044 msgid "varphi"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11048 msgid "chi"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11052 msgid "psi"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11056 #, fuzzy
11057 msgid "omega"
11058 msgstr "Romane"
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11061 msgid "Gamma"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Delta"
11067 msgstr "Waester foû di|#W"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Theta"
11072 msgstr "LaTeX "
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11075 msgid "Lambda"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11079 msgid "Xi"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11083 msgid "Pi"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Sigma"
11089 msgstr "Pitites(1)"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11092 msgid "Upsilon"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11096 msgid "Phi"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11100 msgid "Psi"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11104 msgid "Omega"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11108 msgid "Miscellaneous"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11112 #, fuzzy
11113 msgid "nabla"
11114 msgstr "Grand tåvlea"
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11117 #, fuzzy
11118 msgid "partial"
11119 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11122 #, fuzzy
11123 msgid "infty"
11124 msgstr "Pitites(4)"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11127 msgid "prime"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11131 #, fuzzy
11132 msgid "ell"
11133 msgstr "Djaene"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11136 #, fuzzy
11137 msgid "emptyset"
11138 msgstr ", Parfondeu: "
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11141 #, fuzzy
11142 msgid "exists"
11143 msgstr "Gråces"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11146 #, fuzzy
11147 msgid "forall"
11148 msgstr "Miernuwes"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11151 #, fuzzy
11152 msgid "imath"
11153 msgstr "Matematike"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11156 #, fuzzy
11157 msgid "jmath"
11158 msgstr "Matematike"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Re"
11163 msgstr "Rifé"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Im"
11168 msgstr "Rawete"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11171 #, fuzzy
11172 msgid "aleph"
11173 msgstr ", Parfondeu: "
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11176 msgid "wp"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11180 msgid "hbar"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11184 #, fuzzy
11185 msgid "angle"
11186 msgstr "Simpe|#S"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11189 #, fuzzy
11190 msgid "top"
11191 msgstr "Dizeu|#u#T"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11194 #, fuzzy
11195 msgid "bot"
11196 msgstr "Dizeu|#u#T"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Vert"
11201 msgstr "-> Moens <-"
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11204 msgid "neg"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11208 #, fuzzy
11209 msgid "flat"
11210 msgstr "Pîd del pådje"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11213 #, fuzzy
11214 msgid "natural"
11215 msgstr "Imådje"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11218 msgid "sharp"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11222 msgid "surd"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11226 #, fuzzy
11227 msgid "triangle"
11228 msgstr "Simpe|#S"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11231 msgid "diamondsuit"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11235 #, fuzzy
11236 msgid "heartsuit"
11237 msgstr "Eriter"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11240 msgid "clubsuit"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11244 msgid "spadesuit"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11248 msgid "textrm \\AA"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11252 #, fuzzy
11253 msgid "textrm \\O"
11254 msgstr "LaTeX "
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11257 msgid "mathcircumflex"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11261 msgid "_"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11265 #, fuzzy
11266 msgid "mathrm T"
11267 msgstr "Môde matematike"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11270 #, fuzzy
11271 msgid "mathbb N"
11272 msgstr "Matematike"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11275 #, fuzzy
11276 msgid "mathbb Z"
11277 msgstr "Matematike"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11280 #, fuzzy
11281 msgid "mathbb Q"
11282 msgstr "Matematike"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11285 #, fuzzy
11286 msgid "mathbb R"
11287 msgstr "Matematike"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11290 #, fuzzy
11291 msgid "mathbb C"
11292 msgstr "Matematike"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11295 #, fuzzy
11296 msgid "mathbb H"
11297 msgstr "Matematike"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11300 #, fuzzy
11301 msgid "mathcal F"
11302 msgstr "Matematike"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11305 #, fuzzy
11306 msgid "mathcal L"
11307 msgstr "Matematike"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11310 #, fuzzy
11311 msgid "mathcal H"
11312 msgstr "Matematike"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11315 #, fuzzy
11316 msgid "mathcal O"
11317 msgstr "Matematike"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11320 msgid "phantom"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11324 msgid "vphantom"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11328 msgid "hphantom"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Big Operators"
11334 msgstr "Tchûzes"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11337 msgid "sum"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11341 #, fuzzy
11342 msgid "int"
11343 msgstr "Pitites(4)"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11346 #, fuzzy
11347 msgid "intop"
11348 msgstr "Roye å dzeu"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11351 #, fuzzy
11352 msgid "iint"
11353 msgstr "Pitites(4)"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11356 #, fuzzy
11357 msgid "iintop"
11358 msgstr "Roye å dzeu"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11361 msgid "iiint"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11365 #, fuzzy
11366 msgid "iiintop"
11367 msgstr "Roye å dzeu"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11370 msgid "iiiint"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11374 msgid "iiiintop"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11378 msgid "dotsint"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11382 msgid "dotsintop"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11386 #, fuzzy
11387 msgid "oint"
11388 msgstr "Pitites(4)"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11391 #, fuzzy
11392 msgid "ointop"
11393 msgstr "Roye å dzeu"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11396 #, fuzzy
11397 msgid "oiint"
11398 msgstr "Fonte: "
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11401 #, fuzzy
11402 msgid "oiintop"
11403 msgstr "Roye å dzeu"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11406 msgid "ointctrclockwise"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11410 msgid "ointctrclockwiseop"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11414 msgid "ointclockwise"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11418 msgid "ointclockwiseop"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11422 msgid "sqint"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11426 #, fuzzy
11427 msgid "sqintop"
11428 msgstr "Roye å dzeu"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11431 msgid "sqiint"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11435 msgid "sqiintop"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11439 #, fuzzy
11440 msgid "prod"
11441 msgstr "Dji rgrete."
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11444 msgid "coprod"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11448 msgid "bigsqcup"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11452 msgid "bigotimes"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11456 msgid "bigodot"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11460 msgid "bigoplus"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11464 msgid "bigcap"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11468 msgid "bigcup"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11472 msgid "biguplus"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11476 msgid "bigvee"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11480 msgid "bigwedge"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11484 #, fuzzy
11485 msgid "AMS Miscellaneous"
11486 msgstr "Totes sôrts"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11489 msgid "digamma"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11493 msgid "varkappa"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11497 #, fuzzy
11498 msgid "beth"
11499 msgstr ", Parfondeu: "
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11502 #, fuzzy
11503 msgid "daleth"
11504 msgstr "Prémetu"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11507 msgid "gimel"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11511 msgid "ulcorner"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11515 msgid "urcorner"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11519 #, fuzzy
11520 msgid "llcorner"
11521 msgstr "Boirds"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11524 msgid "lrcorner"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11528 msgid "hslash"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11532 #, fuzzy
11533 msgid "vartriangle"
11534 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11537 msgid "triangledown"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11541 #, fuzzy
11542 msgid "square"
11543 msgstr "Bleu"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11546 msgid "lozenge"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11550 msgid "circledS"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11554 msgid "measuredangle"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11558 #, fuzzy
11559 msgid "nexists"
11560 msgstr "xxx Indentation|#I"
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11563 msgid "mho"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Finv"
11569 msgstr "Pitites(4)"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Game"
11574 msgstr "No:|#N"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11577 msgid "Bbbk"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11581 msgid "backprime"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11585 msgid "varnothing"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11589 msgid "blacktriangle"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11593 msgid "blacktriangledown"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11597 #, fuzzy
11598 msgid "blacksquare"
11599 msgstr "Noer"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11602 msgid "blacklozenge"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11606 msgid "bigstar"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11610 msgid "sphericalangle"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11614 #, fuzzy
11615 msgid "complement"
11616 msgstr "Rawete:"
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11619 #, fuzzy
11620 msgid "eth"
11621 msgstr ", Parfondeu: "
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11624 msgid "diagup"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11628 msgid "diagdown"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11632 #, fuzzy
11633 msgid "AMS Arrows"
11634 msgstr "Foyter|#y#B"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11637 msgid "dashleftarrow"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11641 msgid "dashrightarrow"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11645 msgid "leftleftarrows"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11649 msgid "leftrightarrows"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11653 msgid "rightrightarrows"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11657 msgid "rightleftarrows"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Lleftarrow"
11663 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Rrightarrow"
11668 msgstr "Droete|#R"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11671 msgid "twoheadleftarrow"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11675 msgid "twoheadrightarrow"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11679 msgid "leftarrowtail"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11683 msgid "rightarrowtail"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11687 msgid "looparrowleft"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11691 #, fuzzy
11692 msgid "looparrowright"
11693 msgstr "Droetes"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11696 msgid "curvearrowleft"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11700 msgid "curvearrowright"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11704 msgid "circlearrowleft"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11708 msgid "circlearrowright"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11712 msgid "Lsh"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11716 msgid "Rsh"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11720 #, fuzzy
11721 msgid "upuparrows"
11722 msgstr "Foyter|#y#B"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11725 msgid "downdownarrows"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11729 msgid "upharpoonleft"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11733 msgid "upharpoonright"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11737 msgid "downharpoonleft"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11741 msgid "downharpoonright"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11745 msgid "leftrightharpoons"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11749 msgid "rightsquigarrow"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11753 msgid "leftrightsquigarrow"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11757 #, fuzzy
11758 msgid "nleftarrow"
11759 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11762 msgid "nrightarrow"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11766 msgid "nleftrightarrow"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11770 msgid "nLeftarrow"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11774 #, fuzzy
11775 msgid "nRightarrow"
11776 msgstr "Droete|#R"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11779 msgid "nLeftrightarrow"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11783 msgid "multimap"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11787 #, fuzzy
11788 msgid "AMS Relations"
11789 msgstr "Evoye xxx"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11792 msgid "leqq"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11796 msgid "geqq"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11800 msgid "leqslant"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11804 msgid "geqslant"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11808 msgid "eqslantless"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11812 msgid "eqslantgtr"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11816 msgid "lesssim"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11820 msgid "gtrsim"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11824 msgid "lessapprox"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11828 msgid "gtrapprox"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11832 msgid "approxeq"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11836 #, fuzzy
11837 msgid "triangleq"
11838 msgstr "Simpe|#S"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11841 msgid "lessdot"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11845 msgid "gtrdot"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11849 msgid "lll"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11853 msgid "ggg"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11857 msgid "lessgtr"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11861 #, fuzzy
11862 msgid "gtrless"
11863 msgstr "Scrîrece|#P"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11866 msgid "lesseqgtr"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11870 #, fuzzy
11871 msgid "gtreqless"
11872 msgstr "Scrîrece|#P"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11875 msgid "lesseqqgtr"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11879 #, fuzzy
11880 msgid "gtreqqless"
11881 msgstr "Scrîrece|#P"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11884 msgid "eqcirc"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11888 msgid "circeq"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11892 msgid "thicksim"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11896 msgid "thickapprox"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11900 #, fuzzy
11901 msgid "backsim"
11902 msgstr "Noer"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11905 msgid "backsimeq"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11909 msgid "subseteqq"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11913 msgid "supseteqq"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Subset"
11919 msgstr "Gåliotaedje"
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Supset"
11924 msgstr "Gåliotaedje"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11927 msgid "sqsubset"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11931 msgid "sqsupset"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11935 msgid "preccurlyeq"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11939 msgid "succcurlyeq"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11943 msgid "curlyeqprec"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11947 msgid "curlyeqsucc"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11951 msgid "precsim"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11955 msgid "succsim"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11959 msgid "precapprox"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11963 msgid "succapprox"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11967 msgid "vartriangleleft"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11971 #, fuzzy
11972 msgid "vartriangleright"
11973 msgstr "Droete|#R"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11976 msgid "trianglelefteq"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11980 msgid "trianglerighteq"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11984 #, fuzzy
11985 msgid "bumpeq"
11986 msgstr "Bleu"
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Bumpeq"
11991 msgstr "Bleu"
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11994 msgid "doteqdot"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11998 msgid "risingdotseq"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12002 msgid "fallingdotseq"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12006 msgid "vDash"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12010 msgid "Vvdash"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12014 msgid "Vdash"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12018 msgid "shortmid"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12022 msgid "shortparallel"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12026 #, fuzzy
12027 msgid "smallsmile"
12028 msgstr "Pitites(3)"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12031 msgid "smallfrown"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12035 msgid "blacktriangleleft"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12039 msgid "blacktriangleright"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12043 #, fuzzy
12044 msgid "because"
12045 msgstr "-> Moens <-"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12048 #, fuzzy
12049 msgid "therefore"
12050 msgstr "Matematike"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12053 msgid "backepsilon"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12057 msgid "varpropto"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12061 msgid "between"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12065 msgid "pitchfork"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12069 #, fuzzy
12070 msgid "AMS Negative Relations"
12071 msgstr "Evoye xxx"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12074 msgid "nless"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12078 #, fuzzy
12079 msgid "ngtr"
12080 msgstr "Sititchî ene etikete"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12083 #, fuzzy
12084 msgid "nleq"
12085 msgstr "Simpe|#S"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12088 #, fuzzy
12089 msgid "ngeq"
12090 msgstr "Simpe|#S"
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12093 msgid "nleqslant"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12097 msgid "ngeqslant"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12101 msgid "nleqq"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12105 msgid "ngeqq"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12109 msgid "lneq"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12113 #, fuzzy
12114 msgid "gneq"
12115 msgstr "Passer hute"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12118 msgid "lneqq"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12122 msgid "gneqq"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12126 msgid "lvertneqq"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12130 msgid "gvertneqq"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12134 msgid "lnsim"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12138 msgid "gnsim"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12142 msgid "lnapprox"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12146 msgid "gnapprox"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12150 msgid "nprec"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12154 msgid "nsucc"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12158 #, fuzzy
12159 msgid "npreceq"
12160 msgstr "Dji rgrete."
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12163 msgid "nsucceq"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12167 msgid "precnsim"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12171 msgid "succnsim"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12175 msgid "precnapprox"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12179 msgid "succnapprox"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12183 #, fuzzy
12184 msgid "subsetneq"
12185 msgstr "Gåliotaedje"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12188 msgid "supsetneq"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12192 #, fuzzy
12193 msgid "subsetneqq"
12194 msgstr "Gåliotaedje"
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12197 msgid "supsetneqq"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12201 msgid "nsubseteq"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12205 msgid "nsupseteq"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12209 msgid "nsupseteqq"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12213 msgid "nvdash"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12217 msgid "nvDash"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12221 msgid "nVDash"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12225 msgid "varsubsetneq"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12229 msgid "varsupsetneq"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12233 msgid "varsubsetneqq"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12237 msgid "varsupsetneqq"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12241 msgid "ntriangleleft"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12245 #, fuzzy
12246 msgid "ntriangleright"
12247 msgstr "Droetes"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12250 msgid "ntrianglelefteq"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12254 msgid "ntrianglerighteq"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12258 #, fuzzy
12259 msgid "ncong"
12260 msgstr "Fwait"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12263 msgid "nsim"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12267 msgid "nmid"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12271 msgid "nshortmid"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12275 msgid "nparallel"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12279 msgid "nshortparallel"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12283 #, fuzzy
12284 msgid "AMS Operators"
12285 msgstr "Evoye xxx"
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12288 msgid "dotplus"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12292 msgid "smallsetminus"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Cap"
12298 msgstr "Tite|#k"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Cup"
12303 msgstr "Côper"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12306 #, fuzzy
12307 msgid "barwedge"
12308 msgstr "Grandes(1)"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12311 msgid "veebar"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12315 #, fuzzy
12316 msgid "doublebarwedge"
12317 msgstr "Dobe|#D"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12320 #, fuzzy
12321 msgid "boxminus"
12322 msgstr "Royes"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12325 msgid "boxtimes"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12329 #, fuzzy
12330 msgid "boxdot"
12331 msgstr "Pîd del pådje"
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12334 msgid "boxplus"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12338 #, fuzzy
12339 msgid "divideontimes"
12340 msgstr "Ådvins"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12343 msgid "ltimes"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12347 msgid "rtimes"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12351 msgid "leftthreetimes"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12355 msgid "rightthreetimes"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12359 msgid "curlywedge"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12363 msgid "curlyvee"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12367 msgid "circleddash"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12371 msgid "circledast"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12375 msgid "circledcirc"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12379 #, fuzzy
12380 msgid "centerdot"
12381 msgstr "Å mitan|#n"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12384 #, fuzzy
12385 msgid "intercal"
12386 msgstr "Rexhe"
12387
12388 #: src/Buffer.cpp:229
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Could not remove temporary directory"
12391 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12392
12393 #: src/Buffer.cpp:230
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12396 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12397
12398 #: src/Buffer.cpp:401
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Unknown document class"
12401 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12402
12403 #: src/Buffer.cpp:402
12404 #, c-format
12405 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12411 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12412
12413 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Document header error"
12416 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12417
12418 #: src/Buffer.cpp:471
12419 msgid "\\begin_header is missing"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/Buffer.cpp:491
12423 msgid "\\begin_document is missing"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/Buffer.cpp:502
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Can't load document class"
12429 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12430
12431 #: src/Buffer.cpp:503
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Document could not be read"
12440 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12441
12442 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "%1$s could not be read."
12445 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12446
12447 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Document format failure"
12450 msgstr "Documint"
12451
12452 #: src/Buffer.cpp:655
12453 #, fuzzy, c-format
12454 msgid "%1$s is not a LyX document."
12455 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12456
12457 #: src/Buffer.cpp:679
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Conversion failed"
12460 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12461
12462 #: src/Buffer.cpp:680
12463 #, c-format
12464 msgid ""
12465 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12466 "it could not be created."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/Buffer.cpp:689
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Conversion script not found"
12472 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12473
12474 #: src/Buffer.cpp:690
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12478 "could not be found."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/Buffer.cpp:711
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Conversion script failed"
12484 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12485
12486 #: src/Buffer.cpp:712
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12490 "convert it."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/Buffer.cpp:727
12494 #, c-format
12495 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/Buffer.cpp:763
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Backup failure"
12501 msgstr "Prémetu"
12502
12503 #: src/Buffer.cpp:764
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12507 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: src/Buffer.cpp:876
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Encoding error"
12513 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12514
12515 #: src/Buffer.cpp:877
12516 msgid ""
12517 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12518 "encoding.\n"
12519 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/Buffer.cpp:886
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Error closing file"
12525 msgstr "Multicolones|#M"
12526
12527 #: src/Buffer.cpp:887
12528 msgid ""
12529 "The output file could not be closed properly.\n"
12530 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12531 "chosen encoding.\n"
12532 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/Buffer.cpp:1146
12536 msgid "Running chktex..."
12537 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12538
12539 #: src/Buffer.cpp:1159
12540 msgid "chktex failure"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/Buffer.cpp:1160
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Could not run chktex successfully."
12546 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12547
12548 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12552 "\n"
12553 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Save changed document?"
12559 msgstr "Schaper li documint?"
12560
12561 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12562 msgid "&Discard"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/BufferList.cpp:348
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12568 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12569
12570 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12571 msgid "  Save seems successful. Phew."
12572 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12573
12574 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12575 msgid "  Save failed! Trying..."
12576 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12577
12578 #: src/BufferList.cpp:389
12579 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12580 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12581
12582 #: src/BufferParams.cpp:438
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "The layout file requested by this document,\n"
12586 "%1$s.layout,\n"
12587 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12588 "class or style file required by it is not\n"
12589 "available. See the Customization documentation\n"
12590 "for more information.\n"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/BufferParams.cpp:444
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Document class not available"
12596 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12597
12598 #: src/BufferParams.cpp:445
12599 msgid "LyX will not be able to produce output."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/BufferView.cpp:234
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "The document %1$s is already loaded.\n"
12606 "\n"
12607 "Do you want to revert to the saved version?"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Revert to saved document?"
12613 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12614
12615 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12616 #, fuzzy
12617 msgid "&Revert"
12618 msgstr "Schaper"
12619
12620 #: src/BufferView.cpp:238
12621 #, fuzzy
12622 msgid "&Switch to document"
12623 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12624
12625 #: src/BufferView.cpp:260
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12629 "\n"
12630 "Do you want to create a new document?"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/BufferView.cpp:263
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Create new document?"
12636 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12637
12638 #: src/BufferView.cpp:264
12639 #, fuzzy
12640 msgid "&Create"
12641 msgstr "LaTeX "
12642
12643 #: src/BufferView.cpp:570
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Save bookmark"
12646 msgstr "Dizo|#o#B"
12647
12648 #: src/BufferView.cpp:765
12649 #, fuzzy
12650 msgid "No further undo information"
12651 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12652
12653 #: src/BufferView.cpp:775
12654 msgid "No further redo information"
12655 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12656
12657 #: src/BufferView.cpp:933
12658 msgid "Mark off"
12659 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12660
12661 #: src/BufferView.cpp:940
12662 msgid "Mark on"
12663 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12664
12665 #: src/BufferView.cpp:947
12666 msgid "Mark removed"
12667 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12668
12669 #: src/BufferView.cpp:950
12670 msgid "Mark set"
12671 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12672
12673 #: src/BufferView.cpp:996
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "%1$d words in selection."
12676 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12677
12678 #: src/BufferView.cpp:999
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "%1$d words in document."
12681 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12682
12683 #: src/BufferView.cpp:1004
12684 #, fuzzy
12685 msgid "One word in selection."
12686 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12687
12688 #: src/BufferView.cpp:1006
12689 #, fuzzy
12690 msgid "One word in document."
12691 msgstr "Dji drove li documint efant"
12692
12693 #: src/BufferView.cpp:1009
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Count words"
12696 msgstr "Rawete:"
12697
12698 #: src/BufferView.cpp:1588
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Select LyX document to insert"
12701 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12702
12703 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905
12704 #: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136
12705 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12709 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Documents|#o#O"
12712 msgstr "Documints"
12713
12714 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Examples|#E#e"
12717 msgstr "Egzimpes"
12718
12719 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910
12720 #: src/callback.cpp:142
12721 #, fuzzy
12722 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12723 msgstr "Documint"
12724
12725 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12726 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12727 msgid "Canceled."
12728 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12729
12730 #: src/BufferView.cpp:1618
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "Inserting document %1$s..."
12733 msgstr "Dji stitche li documint"
12734
12735 #: src/BufferView.cpp:1629
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "Document %1$s inserted."
12738 msgstr "Documint rlomé ("
12739
12740 #: src/BufferView.cpp:1631
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "Could not insert document %1$s"
12743 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12744
12745 #: src/Chktex.cpp:71
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12748 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12749
12750 #: src/Chktex.cpp:73
12751 #, fuzzy
12752 msgid "ChkTeX warning id # "
12753 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12754
12755 #: src/Color.cpp:268
12756 #, fuzzy
12757 msgid "none"
12758 msgstr "Fwait"
12759
12760 #: src/Color.cpp:269
12761 #, fuzzy
12762 msgid "black"
12763 msgstr "Noer"
12764
12765 #: src/Color.cpp:270
12766 #, fuzzy
12767 msgid "white"
12768 msgstr "Blanc"
12769
12770 #: src/Color.cpp:271
12771 #, fuzzy
12772 msgid "red"
12773 msgstr "Rodje"
12774
12775 #: src/Color.cpp:272
12776 #, fuzzy
12777 msgid "green"
12778 msgstr "Vert"
12779
12780 #: src/Color.cpp:273
12781 #, fuzzy
12782 msgid "blue"
12783 msgstr "Bleu"
12784
12785 #: src/Color.cpp:274
12786 #, fuzzy
12787 msgid "cyan"
12788 msgstr "Rinoncî"
12789
12790 #: src/Color.cpp:275
12791 #, fuzzy
12792 msgid "magenta"
12793 msgstr "Madjenta"
12794
12795 #: src/Color.cpp:276
12796 #, fuzzy
12797 msgid "yellow"
12798 msgstr "Djaene"
12799
12800 #: src/Color.cpp:277
12801 msgid "cursor"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: src/Color.cpp:278
12805 #, fuzzy
12806 msgid "background"
12807 msgstr "Sititchî ene etikete"
12808
12809 #: src/Color.cpp:279
12810 #, fuzzy
12811 msgid "text"
12812 msgstr "LaTeX "
12813
12814 #: src/Color.cpp:280
12815 #, fuzzy
12816 msgid "selection"
12817 msgstr "Gåliotaedje"
12818
12819 #: src/Color.cpp:281
12820 #, fuzzy
12821 msgid "LaTeX text"
12822 msgstr "LaTeX|#T"
12823
12824 #: src/Color.cpp:282
12825 msgid "previewed snippet"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310
12829 #, fuzzy
12830 msgid "note"
12831 msgstr "Rawete"
12832
12833 #: src/Color.cpp:284
12834 #, fuzzy
12835 msgid "note background"
12836 msgstr "Sititchî ene etikete"
12837
12838 #: src/Color.cpp:285
12839 #, fuzzy
12840 msgid "comment"
12841 msgstr "Rawete:"
12842
12843 #: src/Color.cpp:286
12844 #, fuzzy
12845 msgid "comment background"
12846 msgstr "Sititchî ene etikete"
12847
12848 #: src/Color.cpp:287
12849 #, fuzzy
12850 msgid "greyedout inset"
12851 msgstr "inset drovu"
12852
12853 #: src/Color.cpp:288
12854 #, fuzzy
12855 msgid "greyedout inset background"
12856 msgstr "Sititchî ene etikete"
12857
12858 #: src/Color.cpp:289
12859 msgid "shaded box"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/Color.cpp:290
12863 msgid "depth bar"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/Color.cpp:291
12867 #, fuzzy
12868 msgid "language"
12869 msgstr "Lingaedje"
12870
12871 #: src/Color.cpp:292
12872 #, fuzzy
12873 msgid "command inset"
12874 msgstr "Sititchî ene etikete"
12875
12876 #: src/Color.cpp:293
12877 #, fuzzy
12878 msgid "command inset background"
12879 msgstr "Sititchî ene etikete"
12880
12881 #: src/Color.cpp:294
12882 #, fuzzy
12883 msgid "command inset frame"
12884 msgstr "Sititchî ene etikete"
12885
12886 #: src/Color.cpp:295
12887 #, fuzzy
12888 msgid "special character"
12889 msgstr "Speciå:|#S"
12890
12891 #: src/Color.cpp:296
12892 #, fuzzy
12893 msgid "math"
12894 msgstr "Matematike"
12895
12896 #: src/Color.cpp:297
12897 #, fuzzy
12898 msgid "math background"
12899 msgstr "Sititchî ene etikete"
12900
12901 #: src/Color.cpp:298
12902 #, fuzzy
12903 msgid "graphics background"
12904 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12905
12906 #: src/Color.cpp:299
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Math macro background"
12909 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12910
12911 #: src/Color.cpp:300
12912 #, fuzzy
12913 msgid "math frame"
12914 msgstr "Môde matematike"
12915
12916 #: src/Color.cpp:301
12917 #, fuzzy
12918 msgid "math line"
12919 msgstr "Scriftôr matematike"
12920
12921 #: src/Color.cpp:302
12922 #, fuzzy
12923 msgid "caption frame"
12924 msgstr "Môde matematike"
12925
12926 #: src/Color.cpp:303
12927 #, fuzzy
12928 msgid "collapsable inset text"
12929 msgstr "Sititchî ene etikete"
12930
12931 #: src/Color.cpp:304
12932 #, fuzzy
12933 msgid "collapsable inset frame"
12934 msgstr "Sititchî ene etikete"
12935
12936 #: src/Color.cpp:305
12937 #, fuzzy
12938 msgid "inset background"
12939 msgstr "Sititchî ene etikete"
12940
12941 #: src/Color.cpp:306
12942 #, fuzzy
12943 msgid "inset frame"
12944 msgstr "Sititchî ene etikete"
12945
12946 #: src/Color.cpp:307
12947 #, fuzzy
12948 msgid "LaTeX error"
12949 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12950
12951 #: src/Color.cpp:308
12952 #, fuzzy
12953 msgid "end-of-line marker"
12954 msgstr "inset drovu"
12955
12956 #: src/Color.cpp:309
12957 #, fuzzy
12958 msgid "appendix marker"
12959 msgstr "inset drovu"
12960
12961 #: src/Color.cpp:310
12962 #, fuzzy
12963 msgid "change bar"
12964 msgstr "(Candjî)"
12965
12966 #: src/Color.cpp:311
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Deleted text"
12969 msgstr "LaTeX "
12970
12971 #: src/Color.cpp:312
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Added text"
12974 msgstr "LaTeX "
12975
12976 #: src/Color.cpp:313
12977 msgid "added space markers"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/Color.cpp:314
12981 #, fuzzy
12982 msgid "top/bottom line"
12983 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12984
12985 #: src/Color.cpp:315
12986 #, fuzzy
12987 msgid "table line"
12988 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12989
12990 #: src/Color.cpp:317
12991 #, fuzzy
12992 msgid "table on/off line"
12993 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12994
12995 #: src/Color.cpp:319
12996 #, fuzzy
12997 msgid "bottom area"
12998 msgstr "Dizo|#o#B"
12999
13000 #: src/Color.cpp:320
13001 #, fuzzy
13002 msgid "page break"
13003 msgstr "Côper li pådje"
13004
13005 #: src/Color.cpp:321
13006 msgid "frame of button"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/Color.cpp:322
13010 #, fuzzy
13011 msgid "button background"
13012 msgstr "Sititchî ene etikete"
13013
13014 #: src/Color.cpp:323
13015 #, fuzzy
13016 msgid "button background under focus"
13017 msgstr "Sititchî ene etikete"
13018
13019 #: src/Color.cpp:324
13020 msgid "inherit"
13021 msgstr "Eriter"
13022
13023 #: src/Color.cpp:325
13024 msgid "ignore"
13025 msgstr "passer hute"
13026
13027 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13028 #: src/Converter.cpp:544
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Cannot convert file"
13031 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13032
13033 #: src/Converter.cpp:333
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13037 "Define a converter in the preferences."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Executing command: "
13043 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13044
13045 #: src/Converter.cpp:471
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Build errors"
13048 msgstr "Cråsses"
13049
13050 #: src/Converter.cpp:472
13051 #, fuzzy
13052 msgid "There were errors during the build process."
13053 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13054
13055 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13058 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13059
13060 #: src/Converter.cpp:500
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13063 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13064
13065 #: src/Converter.cpp:546
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13068 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13069
13070 #: src/Converter.cpp:547
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13073 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13074
13075 #: src/Converter.cpp:605
13076 msgid "Running LaTeX..."
13077 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13078
13079 #: src/Converter.cpp:623
13080 #, c-format
13081 msgid ""
13082 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13083 "log %1$s."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/Converter.cpp:626
13087 #, fuzzy
13088 msgid "LaTeX failed"
13089 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13090
13091 #: src/Converter.cpp:628
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Output is empty"
13094 msgstr ", Parfondeu: "
13095
13096 #: src/Converter.cpp:629
13097 msgid "An empty output file was generated."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 "Layout had to be changed from\n"
13104 "%1$s to %2$s\n"
13105 "because of class conversion from\n"
13106 "%3$s to %4$s"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Changed Layout"
13112 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13113
13114 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13115 #, c-format
13116 msgid ""
13117 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13118 "%2$s to %3$s"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Undefined character style"
13124 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13125
13126 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13127 #, c-format
13128 msgid ""
13129 "The file %1$s already exists.\n"
13130 "\n"
13131 "Do you want to over-write that file?"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Over-write file?"
13137 msgstr "Machine a scrîre"
13138
13139 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027
13140 #: src/callback.cpp:170
13141 #, fuzzy
13142 msgid "&Over-write"
13143 msgstr "Machine a scrîre"
13144
13145 #: src/Exporter.cpp:87
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Over-write &all"
13148 msgstr "Machine a scrîre"
13149
13150 #: src/Exporter.cpp:88
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Cancel export"
13153 msgstr "Rinoncî"
13154
13155 #: src/Exporter.cpp:137
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Couldn't copy file"
13158 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13159
13160 #: src/Exporter.cpp:138
13161 #, c-format
13162 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/Exporter.cpp:170
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Couldn't export file"
13168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13169
13170 #: src/Exporter.cpp:171
13171 #, c-format
13172 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/Exporter.cpp:205
13176 #, fuzzy
13177 msgid "File name error"
13178 msgstr "No do fitchî:|#F"
13179
13180 #: src/Exporter.cpp:206
13181 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/Exporter.cpp:245
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Document export cancelled."
13187 msgstr "Documint rlomé ("
13188
13189 #: src/Exporter.cpp:251
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13192 msgstr "Documint rlomé ("
13193
13194 #: src/Exporter.cpp:257
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Document exported as %1$s"
13197 msgstr "Documint rlomé ("
13198
13199 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13200 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13201 msgid "Roman"
13202 msgstr "Romane"
13203
13204 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13205 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Sans Serif"
13208 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13209
13210 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13211 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13212 msgid "Typewriter"
13213 msgstr "Machine a scrîre"
13214
13215 #: src/Font.cpp:52
13216 msgid "Symbol"
13217 msgstr "Simbole"
13218
13219 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13220 #: src/Font.cpp:69
13221 msgid "Inherit"
13222 msgstr "Eriter"
13223
13224 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13225 #: src/Font.cpp:69
13226 msgid "Ignore"
13227 msgstr "Passer hute"
13228
13229 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13230 msgid "Medium"
13231 msgstr "Mwinres"
13232
13233 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13234 msgid "Bold"
13235 msgstr "Cråsses"
13236
13237 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13238 msgid "Upright"
13239 msgstr "Droetes"
13240
13241 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13242 msgid "Italic"
13243 msgstr "Clintcheyes(1)"
13244
13245 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13246 msgid "Slanted"
13247 msgstr "Clintcheyes(2)"
13248
13249 #: src/Font.cpp:60
13250 msgid "Smallcaps"
13251 msgstr "Pititès grandès letes"
13252
13253 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13254 msgid "Increase"
13255 msgstr "<- Did pus ->"
13256
13257 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13258 msgid "Decrease"
13259 msgstr "-> Moens <-"
13260
13261 #: src/Font.cpp:69
13262 msgid "Toggle"
13263 msgstr "(Dis)mete"
13264
13265 #: src/Font.cpp:509
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Emphasis %1$s, "
13268 msgstr "È valeur"
13269
13270 #: src/Font.cpp:512
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Underline %1$s, "
13273 msgstr "Sorlignî"
13274
13275 #: src/Font.cpp:515
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Noun %1$s, "
13278 msgstr "Pititès grandès letes"
13279
13280 #: src/Font.cpp:520
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Language: %1$s, "
13283 msgstr "Lingaedje:"
13284
13285 #: src/Font.cpp:523
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "  Number %1$s"
13288 msgstr "Nombe"
13289
13290 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Cannot view file"
13293 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13294
13295 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "File does not exist: %1$s"
13298 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13299
13300 #: src/Format.cpp:283
13301 #, c-format
13302 msgid "No information for viewing %1$s"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/Format.cpp:293
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13308 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13309
13310 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Cannot edit file"
13313 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13314
13315 #: src/Format.cpp:353
13316 #, c-format
13317 msgid "No information for editing %1$s"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/Format.cpp:363
13321 #, c-format
13322 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13328 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13329
13330 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13333 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13334
13335 #: src/ISpell.cpp:278
13336 msgid ""
13337 "Could not create an ispell process.\n"
13338 "You may not have the right languages installed."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/ISpell.cpp:301
13342 msgid ""
13343 "The ispell process returned an error.\n"
13344 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/ISpell.cpp:406
13348 #, c-format
13349 msgid ""
13350 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13351 "$s'."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/ISpell.cpp:417
13355 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/ISpell.cpp:477
13359 #, c-format
13360 msgid ""
13361 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13362 "2$s'."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/ISpell.cpp:492
13366 #, c-format
13367 msgid ""
13368 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13369 "2$s'."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/Importer.cpp:47
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Importing %1$s..."
13375 msgstr "Abaguer%m"
13376
13377 #: src/Importer.cpp:68
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Couldn't import file"
13380 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13381
13382 #: src/Importer.cpp:69
13383 #, c-format
13384 msgid "No information for importing the format %1$s."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/Importer.cpp:95
13388 msgid "imported."
13389 msgstr "e-st abagué."
13390
13391 #: src/KeySequence.cpp:157
13392 msgid "   options: "
13393 msgstr "   tchûzes: "
13394
13395 #: src/LaTeX.cpp:95
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13398 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13399
13400 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13401 msgid "Running MakeIndex."
13402 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13403
13404 #: src/LaTeX.cpp:322
13405 msgid "Running BibTeX."
13406 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13407
13408 #: src/LaTeX.cpp:462
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13411 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13412
13413 #: src/LyX.cpp:129
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Could not read configuration file"
13416 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13417
13418 #: src/LyX.cpp:130
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "Error while reading the configuration file\n"
13422 "%1$s.\n"
13423 "Please check your installation."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/LyX.cpp:139
13427 #, fuzzy
13428 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13429 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13430
13431 #: src/LyX.cpp:143
13432 msgid "Done!"
13433 msgstr "Dj' a fwait!"
13434
13435 #: src/LyX.cpp:489
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13439
13440 #: src/LyX.cpp:491
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Unable to remove temporary directory"
13443 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13444
13445 #: src/LyX.cpp:527
13446 #, c-format
13447 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/LyX.cpp:784
13451 #, fuzzy
13452 msgid "LyX: "
13453 msgstr "Rexhe"
13454
13455 #: src/LyX.cpp:913
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Could not create temporary directory"
13458 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13459
13460 #: src/LyX.cpp:914
13461 #, c-format
13462 msgid ""
13463 "Could not create a temporary directory in\n"
13464 "%1$s. Make sure that this\n"
13465 "path exists and is writable and try again."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/LyX.cpp:1081
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Missing user LyX directory"
13471 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13472
13473 #: src/LyX.cpp:1082
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13477 "It is needed to keep your own configuration."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/LyX.cpp:1087
13481 #, fuzzy
13482 msgid "&Create directory"
13483 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13484
13485 #: src/LyX.cpp:1088
13486 msgid "&Exit LyX"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/LyX.cpp:1089
13490 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/LyX.cpp:1093
13494 #, fuzzy, c-format
13495 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13496 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13497
13498 #: src/LyX.cpp:1099
13499 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/LyX.cpp:1272
13503 msgid "List of supported debug flags:"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/LyX.cpp:1276
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Setting debug level to %1$s"
13509 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13510
13511 #: src/LyX.cpp:1287
13512 msgid ""
13513 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13514 "Command line switches (case sensitive):\n"
13515 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13516 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13517 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13518 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13519 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13520 "                  select the features to debug.\n"
13521 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13522 "\t-x [--execute] command\n"
13523 "                  where command is a lyx command.\n"
13524 "\t-e [--export] fmt\n"
13525 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13526 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13527 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13528 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13529 "\t-version        summarize version and build info\n"
13530 "Check the LyX man page for more details."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13534 #, fuzzy
13535 msgid "No system directory"
13536 msgstr "Ridant ûzeu :"
13537
13538 #: src/LyX.cpp:1324
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13541 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13542
13543 #: src/LyX.cpp:1334
13544 #, fuzzy
13545 msgid "No user directory"
13546 msgstr "Ridant ûzeu :"
13547
13548 #: src/LyX.cpp:1335
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13551 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13552
13553 #: src/LyX.cpp:1345
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Incomplete command"
13556 msgstr "Enonder ene comande"
13557
13558 #: src/LyX.cpp:1346
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Missing command string after --execute switch"
13561 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13562
13563 #: src/LyX.cpp:1356
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13566 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13567
13568 #: src/LyX.cpp:1368
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13571 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13572
13573 #: src/LyX.cpp:1373
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Missing filename for --import"
13576 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13577
13578 #: src/LyXFunc.cpp:362
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Unknown function."
13581 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13582
13583 #: src/LyXFunc.cpp:401
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Nothing to do"
13586 msgstr "Rén a fé"
13587
13588 #: src/LyXFunc.cpp:420
13589 msgid "Unknown action"
13590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13591
13592 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Command disabled"
13595 msgstr "Sititchî ene etikete"
13596
13597 #: src/LyXFunc.cpp:433
13598 msgid "Command not allowed without any document open"
13599 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13600
13601 #: src/LyXFunc.cpp:695
13602 msgid "Document is read-only"
13603 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13604
13605 #: src/LyXFunc.cpp:703
13606 msgid "This portion of the document is deleted."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/LyXFunc.cpp:722
13610 #, c-format
13611 msgid ""
13612 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13613 "\n"
13614 "Do you want to save the document?"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/LyXFunc.cpp:740
13618 #, c-format
13619 msgid ""
13620 "Could not print the document %1$s.\n"
13621 "Check that your printer is set up correctly."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/LyXFunc.cpp:743
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Print document failed"
13627 msgstr "Rexhe so"
13628
13629 #: src/LyXFunc.cpp:762
13630 #, c-format
13631 msgid ""
13632 "The document could not be converted\n"
13633 "into the document class %1$s."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/LyXFunc.cpp:765
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Could not change class"
13639 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13640
13641 #: src/LyXFunc.cpp:877
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "Saving document %1$s..."
13644 msgstr "Dji schape li documint"
13645
13646 #: src/LyXFunc.cpp:881
13647 #, fuzzy
13648 msgid " done."
13649 msgstr "Dischinde"
13650
13651 #: src/LyXFunc.cpp:897
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13655 "version of the document %1$s?"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/LyXFunc.cpp:1089
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Exiting."
13661 msgstr "Moussî foû"
13662
13663 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312
13664 msgid "Missing argument"
13665 msgstr "I manke èn årgumint"
13666
13667 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "Opening help file %1$s..."
13670 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13671
13672 #: src/LyXFunc.cpp:1399
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "Opening child document %1$s..."
13675 msgstr "Dji drove li documint"
13676
13677 #: src/LyXFunc.cpp:1486
13678 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/LyXFunc.cpp:1497
13682 #, c-format
13683 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/LyXFunc.cpp:1611
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13689 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13690
13691 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Unable to save document defaults"
13694 msgstr "Ké papî"
13695
13696 #: src/LyXFunc.cpp:1670
13697 msgid "Converting document to new document class..."
13698 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13699
13700 #: src/LyXFunc.cpp:1864
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Select template file"
13703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13704
13705 #: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Templates|#T#t"
13708 msgstr "Modeles"
13709
13710 #: src/LyXFunc.cpp:1903
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Select document to open"
13713 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13714
13715 #: src/LyXFunc.cpp:1942
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Opening document %1$s..."
13718 msgstr "Dji drove li documint"
13719
13720 #: src/LyXFunc.cpp:1946
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "Document %1$s opened."
13723 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13724
13725 #: src/LyXFunc.cpp:1948
13726 #, fuzzy, c-format
13727 msgid "Could not open document %1$s"
13728 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13729
13730 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13731 #, fuzzy, c-format
13732 msgid "Select %1$s file to import"
13733 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13734
13735 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167
13736 #, c-format
13737 msgid ""
13738 "The document %1$s already exists.\n"
13739 "\n"
13740 "Do you want to over-write that document?"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Over-write document?"
13746 msgstr "Schaper li documint?"
13747
13748 #: src/LyXFunc.cpp:2097
13749 msgid "Welcome to LyX!"
13750 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13751
13752 #: src/LyXRC.cpp:2084
13753 msgid ""
13754 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13755 "legal words?"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/LyXRC.cpp:2089
13759 msgid ""
13760 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13761 "document."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/LyXRC.cpp:2093
13765 msgid ""
13766 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13767 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13768 "specified, an internal routine is used."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/LyXRC.cpp:2101
13772 msgid ""
13773 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13774 "automatically by what you type."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/LyXRC.cpp:2105
13778 msgid ""
13779 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13780 "class change."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/LyXRC.cpp:2109
13784 msgid ""
13785 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/LyXRC.cpp:2116
13789 msgid ""
13790 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13791 "the backup file in the same directory as the original file."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/LyXRC.cpp:2120
13795 msgid ""
13796 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13797 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/LyXRC.cpp:2124
13801 msgid ""
13802 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13803 "its global and local bind/ directories."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/LyXRC.cpp:2128
13807 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/LyXRC.cpp:2132
13811 msgid ""
13812 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13813 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/LyXRC.cpp:2142
13817 msgid ""
13818 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13819 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/LyXRC.cpp:2153
13823 #, no-c-format
13824 msgid ""
13825 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13826 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/LyXRC.cpp:2157
13830 msgid "New documents will be assigned this language."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/LyXRC.cpp:2161
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Specify the default paper size."
13836 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13837
13838 #: src/LyXRC.cpp:2165
13839 msgid ""
13840 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13841 "shown after the change has been made.)"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/LyXRC.cpp:2169
13845 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/LyXRC.cpp:2173
13849 msgid ""
13850 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13851 "LyX was started from."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/LyXRC.cpp:2178
13855 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/LyXRC.cpp:2182
13859 msgid ""
13860 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13861 "recommended for non-English languages."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/LyXRC.cpp:2189
13865 msgid ""
13866 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13867 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13868 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/LyXRC.cpp:2198
13872 msgid ""
13873 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13874 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/LyXRC.cpp:2202
13878 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/LyXRC.cpp:2206
13882 msgid ""
13883 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13884 "document."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/LyXRC.cpp:2210
13888 msgid ""
13889 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/LyXRC.cpp:2214
13893 msgid ""
13894 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13895 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13896 "name of the second language."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/LyXRC.cpp:2218
13900 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/LyXRC.cpp:2222
13904 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/LyXRC.cpp:2226
13908 msgid ""
13909 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13910 "\\documentclass."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/LyXRC.cpp:2230
13914 msgid ""
13915 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13916 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/LyXRC.cpp:2234
13920 msgid ""
13921 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13922 "document is the default language."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/LyXRC.cpp:2238
13926 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/LyXRC.cpp:2242
13930 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/LyXRC.cpp:2246
13934 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/LyXRC.cpp:2250
13938 msgid ""
13939 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13940 "of the document."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/LyXRC.cpp:2254
13944 #, c-format
13945 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/LyXRC.cpp:2259
13949 msgid ""
13950 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13951 "variable. Use the OS native format."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/LyXRC.cpp:2266
13955 msgid ""
13956 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/LyXRC.cpp:2270
13960 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/LyXRC.cpp:2274
13964 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/LyXRC.cpp:2278
13968 msgid "Scale the preview size to suit."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/LyXRC.cpp:2282
13972 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/LyXRC.cpp:2286
13976 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/LyXRC.cpp:2290
13980 msgid ""
13981 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13982 "environment variable PRINTER."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/LyXRC.cpp:2294
13986 msgid "The option to print only even pages."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/LyXRC.cpp:2298
13990 msgid ""
13991 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13992 "the filename of the DVI file to be printed."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/LyXRC.cpp:2302
13996 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/LyXRC.cpp:2306
14000 msgid "The option to print out in landscape."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/LyXRC.cpp:2310
14004 msgid "The option to print only odd pages."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/LyXRC.cpp:2314
14008 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/LyXRC.cpp:2318
14012 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/LyXRC.cpp:2322
14016 msgid "The option to specify paper type."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/LyXRC.cpp:2326
14020 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/LyXRC.cpp:2330
14024 msgid ""
14025 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14026 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14027 "arguments."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/LyXRC.cpp:2334
14031 msgid ""
14032 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14033 "prepended along with the printer name after the spool command."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/LyXRC.cpp:2338
14037 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/LyXRC.cpp:2342
14041 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/LyXRC.cpp:2346
14045 msgid ""
14046 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14047 "command."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/LyXRC.cpp:2350
14051 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/LyXRC.cpp:2354
14055 msgid ""
14056 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/LyXRC.cpp:2358
14060 msgid ""
14061 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14062 "wrong, override the setting here."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/LyXRC.cpp:2364
14066 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/LyXRC.cpp:2373
14070 msgid ""
14071 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14072 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14073 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/LyXRC.cpp:2377
14077 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/LyXRC.cpp:2382
14081 #, no-c-format
14082 msgid ""
14083 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14084 "roughly the same size as on paper."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/LyXRC.cpp:2387
14088 msgid ""
14089 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14090 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/LyXRC.cpp:2391
14094 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/LyXRC.cpp:2395
14098 msgid ""
14099 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14100 "\".out\". Only for advanced users."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2402
14104 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/LyXRC.cpp:2406
14108 msgid "What command runs the spellchecker?"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/LyXRC.cpp:2410
14112 msgid ""
14113 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14114 "when you quit LyX."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/LyXRC.cpp:2414
14118 msgid ""
14119 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14120 "value selects the directory LyX was started from."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/LyXRC.cpp:2424
14124 msgid ""
14125 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14126 "will look in its global and local ui/ directories."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/LyXRC.cpp:2437
14130 msgid ""
14131 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14132 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14133 "may not work with all dictionaries."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/LyXRC.cpp:2444
14137 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/LyXVC.cpp:100
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Document not saved"
14143 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14144
14145 #: src/LyXVC.cpp:101
14146 msgid "You must save the document before it can be registered."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/LyXVC.cpp:130
14150 msgid "LyX VC: Initial description"
14151 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14152
14153 #: src/LyXVC.cpp:131
14154 #, fuzzy
14155 msgid "(no initial description)"
14156 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14157
14158 #: src/LyXVC.cpp:146
14159 msgid "LyX VC: Log Message"
14160 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14161
14162 #: src/LyXVC.cpp:149
14163 msgid "(no log message)"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXVC.cpp:171
14167 #, c-format
14168 msgid ""
14169 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14170 "changes.\n"
14171 "\n"
14172 "Do you want to revert to the saved version?"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/LyXVC.cpp:174
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Revert to stored version of document?"
14178 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14179
14180 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14181 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14182 #, fuzzy
14183 msgid "No Documents Open!"
14184 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14185
14186 #: src/MenuBackend.cpp:540
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Plain Text"
14189 msgstr "Mete el plaece"
14190
14191 #: src/MenuBackend.cpp:542
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Plain Text, Join Lines"
14194 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14195
14196 #: src/MenuBackend.cpp:714
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Master Document"
14199 msgstr "Schaper li documint?"
14200
14201 #: src/MenuBackend.cpp:746
14202 #, fuzzy
14203 msgid "No Table of contents"
14204 msgstr "Ådvins"
14205
14206 #: src/MenuBackend.cpp:791
14207 #, fuzzy
14208 msgid " (auto)"
14209 msgstr "Prémetu"
14210
14211 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238
14212 msgid "Senseless with this layout!"
14213 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14214
14215 #: src/SpellBase.cpp:51
14216 msgid "Native OS API not yet supported."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/Text.cpp:133
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Unknown layout"
14222 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14223
14224 #: src/Text.cpp:134
14225 #, c-format
14226 msgid ""
14227 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14228 "Trying to use the default instead.\n"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/Text.cpp:165
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Unknown Inset"
14234 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14235
14236 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Change tracking error"
14239 msgstr "Lingaedje"
14240
14241 #: src/Text.cpp:272
14242 #, c-format
14243 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/Text.cpp:285
14247 #, c-format
14248 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/Text.cpp:292
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Unknown token"
14254 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14255
14256 #: src/Text.cpp:726
14257 msgid ""
14258 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14259 "Tutorial."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/Text.cpp:737
14263 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/Text.cpp:1703
14267 #, fuzzy
14268 msgid "[Change Tracking] "
14269 msgstr "Lingaedje"
14270
14271 #: src/Text.cpp:1709
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Change: "
14274 msgstr "Pådje: "
14275
14276 #: src/Text.cpp:1713
14277 #, fuzzy
14278 msgid " at "
14279 msgstr " di "
14280
14281 #: src/Text.cpp:1723
14282 #, fuzzy, c-format
14283 msgid "Font: %1$s"
14284 msgstr "Fonte: "
14285
14286 #: src/Text.cpp:1728
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid ", Depth: %1$d"
14289 msgstr ", Parfondeu: "
14290
14291 #: src/Text.cpp:1734
14292 #, fuzzy
14293 msgid ", Spacing: "
14294 msgstr "Espåçmint"
14295
14296 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125
14297 msgid "OneHalf"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/Text.cpp:1746
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Other ("
14303 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14304
14305 #: src/Text.cpp:1755
14306 #, fuzzy
14307 msgid ", Inset: "
14308 msgstr ", Parfondeu: "
14309
14310 #: src/Text.cpp:1756
14311 #, fuzzy
14312 msgid ", Paragraph: "
14313 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14314
14315 #: src/Text.cpp:1757
14316 #, fuzzy
14317 msgid ", Id: "
14318 msgstr ", Parfondeu: "
14319
14320 #: src/Text.cpp:1758
14321 #, fuzzy
14322 msgid ", Position: "
14323 msgstr "   tchûzes: "
14324
14325 #: src/Text.cpp:1764
14326 msgid ", Char: 0x"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/Text.cpp:1766
14330 msgid ", Boundary: "
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/Text2.cpp:540
14334 msgid ""
14335 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14336 "change."
14337 msgstr ""
14338 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14339
14340 #: src/Text2.cpp:582
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Nothing to index!"
14343 msgstr "Rén a fé"
14344
14345 #: src/Text2.cpp:584
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14348 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14349
14350 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14351 msgid "Math editor mode"
14352 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14353
14354 #: src/Text3.cpp:721
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Unknown spacing argument: "
14357 msgstr "I manke èn årgumint"
14358
14359 #: src/Text3.cpp:894
14360 msgid "Layout "
14361 msgstr "Adjinçmint "
14362
14363 #: src/Text3.cpp:895
14364 msgid " not known"
14365 msgstr " nén cnoxhu"
14366
14367 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Character set"
14370 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14371
14372 #: src/Text3.cpp:1560
14373 msgid "Paragraph layout set"
14374 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14375
14376 #: src/VSpace.cpp:490
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Default skip"
14379 msgstr "Prémetu"
14380
14381 #: src/VSpace.cpp:493
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Small skip"
14384 msgstr "Pitites(3)"
14385
14386 #: src/VSpace.cpp:496
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Medium skip"
14389 msgstr "Mwinres"
14390
14391 #: src/VSpace.cpp:499
14392 msgid "Big skip"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/VSpace.cpp:502
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Vertical fill"
14398 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14399
14400 #: src/VSpace.cpp:509
14401 #, fuzzy
14402 msgid "protected"
14403 msgstr "Dji rgrete."
14404
14405 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid ""
14408 "The specified document\n"
14409 "%1$s\n"
14410 "could not be read."
14411 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14412
14413 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Could not read document"
14416 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14417
14418 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14419 #, fuzzy, c-format
14420 msgid ""
14421 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14422 "\n"
14423 "Recover emergency save?"
14424 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14425
14426 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14427 msgid "Load emergency save?"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14431 #, fuzzy
14432 msgid "&Recover"
14433 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14434
14435 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14436 msgid "&Load Original"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14443 "\n"
14444 "Load the backup instead?"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Load backup?"
14450 msgstr "Noer"
14451
14452 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14453 #, fuzzy
14454 msgid "&Load backup"
14455 msgstr "Noer"
14456
14457 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14458 msgid "Load &original"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14464 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14465
14466 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Retrieve from version control?"
14469 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14470
14471 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14472 #, fuzzy
14473 msgid "&Retrieve"
14474 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14475
14476 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14477 #, fuzzy, c-format
14478 msgid ""
14479 "The specified document template\n"
14480 "%1$s\n"
14481 "could not be read."
14482 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14483
14484 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Could not read template"
14487 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14488
14489 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14490 #, fuzzy
14491 msgid "\\arabic{enumi}."
14492 msgstr "Gåliotaedje"
14493
14494 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14495 msgid "\\roman{enumiii}."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14499 #, fuzzy
14500 msgid "\\Alph{enumiv}."
14501 msgstr "Gåliotaedje"
14502
14503 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14504 #, fuzzy
14505 msgid "No more insets"
14506 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14507
14508 #: src/callback.cpp:114
14509 #, c-format
14510 msgid ""
14511 "The document %1$s could not be saved.\n"
14512 "\n"
14513 "Do you want to rename the document and try again?"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/callback.cpp:116
14517 msgid "Rename and save?"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/callback.cpp:117
14521 #, fuzzy
14522 msgid "&Rename"
14523 msgstr "No:|#N"
14524
14525 #: src/callback.cpp:134
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Choose a filename to save document as"
14528 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14529
14530 #: src/callback.cpp:218
14531 #, fuzzy, c-format
14532 msgid "Auto-saving %1$s"
14533 msgstr "Schaper tot seu"
14534
14535 #: src/callback.cpp:258
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Autosave failed!"
14538 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14539
14540 #: src/callback.cpp:285
14541 msgid "Autosaving current document..."
14542 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14543
14544 #: src/callback.cpp:349
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Select file to insert"
14547 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14548
14549 #: src/callback.cpp:368
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid ""
14552 "Could not read the specified document\n"
14553 "%1$s\n"
14554 "due to the error: %2$s"
14555 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14556
14557 #: src/callback.cpp:370
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Could not read file"
14560 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14561
14562 #: src/callback.cpp:378
14563 #, fuzzy, c-format
14564 msgid ""
14565 "Could not open the specified document\n"
14566 "%1$s\n"
14567 "due to the error: %2$s"
14568 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14569
14570 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Could not open file"
14573 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14574
14575 #: src/callback.cpp:411
14576 msgid "Running configure..."
14577 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14578
14579 #: src/callback.cpp:420
14580 msgid "Reloading configuration..."
14581 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14582
14583 #: src/callback.cpp:425
14584 #, fuzzy
14585 msgid "System reconfigured"
14586 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14587
14588 #: src/callback.cpp:426
14589 msgid ""
14590 "The system has been reconfigured.\n"
14591 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14592 "updated document class specifications."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14596 msgid "No debugging message"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14600 #, fuzzy
14601 msgid "General information"
14602 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14603
14604 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14605 msgid "Developers' general debug messages"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14609 msgid "All debugging messages"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14613 #, c-format
14614 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/debug.cpp:46
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Program initialisation"
14620 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14621
14622 #: src/debug.cpp:47
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Keyboard events handling"
14625 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14626
14627 #: src/debug.cpp:48
14628 #, fuzzy
14629 msgid "GUI handling"
14630 msgstr "Mape des tapes"
14631
14632 #: src/debug.cpp:49
14633 msgid "Lyxlex grammar parser"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/debug.cpp:50
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Configuration files reading"
14639 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14640
14641 #: src/debug.cpp:51
14642 msgid "Custom keyboard definition"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/debug.cpp:52
14646 #, fuzzy
14647 msgid "LaTeX generation/execution"
14648 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14649
14650 #: src/debug.cpp:53
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Math editor"
14653 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14654
14655 #: src/debug.cpp:54
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Font handling"
14658 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14659
14660 #: src/debug.cpp:55
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Textclass files reading"
14663 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
14664
14665 #: src/debug.cpp:56
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Version control"
14668 msgstr "Shûre li modeye%t"
14669
14670 #: src/debug.cpp:57
14671 #, fuzzy
14672 msgid "External control interface"
14673 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14674
14675 #: src/debug.cpp:58
14676 msgid "Keep *roff temporary files"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/debug.cpp:59
14680 #, fuzzy
14681 msgid "User commands"
14682 msgstr "Romane"
14683
14684 #: src/debug.cpp:60
14685 msgid "The LyX Lexxer"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/debug.cpp:61
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Dependency information"
14691 msgstr "Gåliotaedje"
14692
14693 #: src/debug.cpp:62
14694 #, fuzzy
14695 msgid "LyX Insets"
14696 msgstr "Index"
14697
14698 #: src/debug.cpp:63
14699 msgid "Files used by LyX"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/debug.cpp:64
14703 msgid "Workarea events"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/debug.cpp:65
14707 msgid "Insettext/tabular messages"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/debug.cpp:66
14711 msgid "Graphics conversion and loading"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/debug.cpp:67
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Change tracking"
14717 msgstr "Lingaedje"
14718
14719 #: src/debug.cpp:68
14720 #, fuzzy
14721 msgid "External template/inset messages"
14722 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14723
14724 #: src/debug.cpp:69
14725 msgid "RowPainter profiling"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14729 #, fuzzy
14730 msgid " (changed)"
14731 msgstr "(Candjî)"
14732
14733 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14734 msgid " (read only)"
14735 msgstr "(rén ki lere)"
14736
14737 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14738 msgid "Formatting document..."
14739 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
14740
14741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14742 #, fuzzy
14743 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14744 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
14745
14746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14749 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
14750
14751 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14752 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14753 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
14754
14755 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14756 #, fuzzy
14757 msgid ""
14758 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14759 "1995-2006 LyX Team"
14760 msgstr ""
14761 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
14762 "© 1995-1998 LyX Team"
14763
14764 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14765 msgid ""
14766 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14767 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14768 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14769 "any later version."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14773 #, fuzzy
14774 msgid ""
14775 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14776 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14777 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14778 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14779 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14780 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14781 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14782 msgstr ""
14783 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
14784 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
14785 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
14786 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
14787 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
14788 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
14789 "del GNU General Public License\n"
14790 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
14791 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
14792 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14793
14794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14795 msgid "LyX Version "
14796 msgstr "Modeye di LyX"
14797
14798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Library directory: "
14801 msgstr "Ridant ûzeu :"
14802
14803 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14804 msgid "User directory: "
14805 msgstr "Ridant ûzeu :"
14806
14807 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14808 #, fuzzy
14809 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14810 msgstr "Båze di doneyes:"
14811
14812 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Select a BibTeX database to add"
14815 msgstr "Båze di doneyes:"
14816
14817 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14818 #, fuzzy
14819 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14820 msgstr "Båze di doneyes:"
14821
14822 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Select a BibTeX style"
14825 msgstr "Passer è môde TeX"
14826
14827 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14828 msgid "No frame drawn"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14832 msgid "Rectangular box"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14836 msgid "Oval box, thin"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14840 msgid "Oval box, thick"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14844 msgid "Shadow box"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Double box"
14850 msgstr "Dobe|#D"
14851
14852 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14853 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Depth"
14856 msgstr ", Parfondeu: "
14857
14858 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14859 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14860 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Total Height"
14863 msgstr "Droetes"
14864
14865 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14866 #, c-format
14867 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Select external file"
14873 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14874
14875 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14876 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Top left"
14879 msgstr "Å mitan|#n"
14880
14881 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Bottom left"
14885 msgstr "Dizo|#o#B"
14886
14887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Baseline left"
14891 msgstr "Aroymint"
14892
14893 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Top center"
14897 msgstr "Å mitan|#n"
14898
14899 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Bottom center"
14903 msgstr "Å mitan|#n"
14904
14905 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14906 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Baseline center"
14909 msgstr "Aroymint"
14910
14911 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Top right"
14915 msgstr "Droetes"
14916
14917 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14918 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Bottom right"
14921 msgstr "Dizo|#o#B"
14922
14923 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Baseline right"
14927 msgstr "Droete|#R"
14928
14929 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Select graphics file"
14932 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14933
14934 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Clipart|#C#c"
14937 msgstr "Comande:|#C"
14938
14939 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Select document to include"
14942 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14943
14944 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14945 #, fuzzy
14946 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14947 msgstr "Documint"
14948
14949 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14950 #, fuzzy
14951 msgid "LaTeX Log"
14952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14953
14954 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Literate Programming Build Log"
14957 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14958
14959 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14960 #, fuzzy
14961 msgid "lyx2lyx Error Log"
14962 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14963
14964 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Version Control Log"
14967 msgstr "Shûre li modeye%t"
14968
14969 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14970 #, fuzzy
14971 msgid "No LaTeX log file found."
14972 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14973
14974 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14975 #, fuzzy
14976 msgid "No literate programming build log file found."
14977 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14978
14979 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14980 #, fuzzy
14981 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14982 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14983
14984 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14985 #, fuzzy
14986 msgid "No version control log file found."
14987 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14988
14989 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Choose bind file"
14992 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14993
14994 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14995 #, fuzzy
14996 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14997 msgstr "Båze di doneyes:"
14998
14999 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Choose UI file"
15002 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15003
15004 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15005 #, fuzzy
15006 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15007 msgstr "[nou fitchî]"
15008
15009 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Choose keyboard map"
15012 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15013
15014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15015 #, fuzzy
15016 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15017 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15018
15019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15020 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Choose personal dictionary"
15023 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15024
15025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15026 msgid "*.pws"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15030 #, fuzzy
15031 msgid "*.ispell"
15032 msgstr "Djaene"
15033
15034 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Print to file"
15037 msgstr "Rexhe so"
15038
15039 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15040 msgid "PostScript files (*.ps)"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Spellchecker error"
15046 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15047
15048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15049 #, fuzzy
15050 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15051 msgstr ""
15052 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15053 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15054
15055 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15056 #, fuzzy
15057 msgid ""
15058 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15059 "Maybe it has been killed."
15060 msgstr ""
15061 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15062 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15063
15064 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15065 #, fuzzy
15066 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15067 msgstr ""
15068 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15069 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15070
15071 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15072 #, fuzzy
15073 msgid "The spellchecker has failed"
15074 msgstr ""
15075 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15076 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15077
15078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15079 #, fuzzy, c-format
15080 msgid "%1$d words checked."
15081 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15082
15083 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15084 #, fuzzy
15085 msgid "One word checked."
15086 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15087
15088 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Spelling check completed"
15091 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15092
15093 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15094 msgid "Table of Contents"
15095 msgstr "Ådvins"
15096
15097 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15098 #, c-format
15099 msgid "%1$s and %2$s"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15103 #, c-format
15104 msgid "%1$s et al."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15108 #, fuzzy
15109 msgid "No year"
15110 msgstr "Nou nombe"
15111
15112 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15113 #, fuzzy
15114 msgid "before"
15115 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15116
15117 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15118 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15119 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15120 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15122 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15123 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15124 #, fuzzy
15125 msgid "No change"
15126 msgstr "(Candjî)"
15127
15128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15129 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15130 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15131 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15133 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Reset"
15137 msgstr "Rah: "
15138
15139 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Small Caps"
15142 msgstr "Pititès grandès letes"
15143
15144 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Emph"
15147 msgstr "È valeur"
15148
15149 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15150 msgid "Underbar"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Noun"
15156 msgstr "Pititès grandès letes"
15157
15158 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15159 #, fuzzy
15160 msgid "No color"
15161 msgstr "Cloyu"
15162
15163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Black"
15166 msgstr "Bloc|#c"
15167
15168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15169 #, fuzzy
15170 msgid "White"
15171 msgstr "Blanc"
15172
15173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Red"
15176 msgstr "Rifé"
15177
15178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Green"
15181 msgstr "Grec"
15182
15183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Blue"
15186 msgstr "Bleu"
15187
15188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Cyan"
15191 msgstr "Rinoncî"
15192
15193 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Magenta"
15196 msgstr "Madjenta"
15197
15198 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Yellow"
15201 msgstr "Djaene"
15202
15203 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15204 #, fuzzy
15205 msgid "System files|#S#s"
15206 msgstr "Eployî include|#U"
15207
15208 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15209 #, fuzzy
15210 msgid "User files|#U#u"
15211 msgstr "Eployî include|#U"
15212
15213 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Could not update TeX information"
15216 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15217
15218 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15219 #, fuzzy, c-format
15220 msgid "The script `%s' failed."
15221 msgstr ""
15222 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15223 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15224
15225 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Maths"
15228 msgstr "Matematike"
15229
15230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15231 msgid "Dings 1"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15235 msgid "Dings 2"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15239 msgid "Dings 3"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15243 msgid "Dings 4"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Index Entry"
15249 msgstr "Ritrait"
15250
15251 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Label"
15254 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15255
15256 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15257 #, fuzzy
15258 msgid "LaTeX Source"
15259 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15260
15261 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Toc"
15264 msgstr "Dizeu|#u#T"
15265
15266 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Directories"
15269 msgstr "Ridant ûzeu :"
15270
15271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15272 msgid "Small-sized icons"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15276 msgid "Normal-sized icons"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15280 msgid "Big-sized icons"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15284 #, fuzzy
15285 msgid "LyX"
15286 msgstr "Rexhe"
15287
15288 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15289 #, fuzzy
15290 msgid "unknown version"
15291 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15292
15293 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Bibliography Entry Settings"
15296 msgstr "Intreye bibiografike"
15297
15298 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15299 #, fuzzy
15300 msgid "BibTeX Bibliography"
15301 msgstr "Intreye bibiografike"
15302
15303 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Box Settings"
15306 msgstr "Tchûzes"
15307
15308 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Branch Settings"
15311 msgstr "Intreye bibiografike"
15312
15313 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Branch"
15316 msgstr "Intreye bibiografike"
15317
15318 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15319 msgid "Activated"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15323 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
15324 msgid "Yes"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
15328 #, fuzzy
15329 msgid "No"
15330 msgstr "Pititès grandès letes"
15331
15332 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Merge Changes"
15335 msgstr "Côper li pådje"
15336
15337 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid ""
15340 "Change by %1$s\n"
15341 "\n"
15342 msgstr "Mape des tapes"
15343
15344 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15345 #, c-format
15346 msgid "Change made at %1$s\n"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Text Style"
15352 msgstr "Documint"
15353
15354 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Previous command"
15357 msgstr "Romane"
15358
15359 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Next command"
15362 msgstr "Enonder ene comande"
15363
15364 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15365 #, fuzzy
15366 msgid "big[[delimiter size]]"
15367 msgstr "Côpeu"
15368
15369 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Big[[delimiter size]]"
15372 msgstr "Côpeu"
15373
15374 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15375 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15379 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Math Delimiter"
15385 msgstr "Côpeu"
15386
15387 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15388 #, fuzzy
15389 msgid "LyX: Delimiters"
15390 msgstr "Côpeu"
15391
15392 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15393 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15394 #, fuzzy
15395 msgid "(None)"
15396 msgstr "Fwait"
15397
15398 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Variable"
15401 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15402
15403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Length"
15406 msgstr "Longueu|#L"
15407
15408 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
15409 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
15410 msgid " (not installed)"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15414 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
15415 #, fuzzy
15416 msgid "default"
15417 msgstr "Prémetu"
15418
15419 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
15420 msgid "10"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
15424 #, fuzzy
15425 msgid "11"
15426 msgstr "1|#1"
15427
15428 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
15429 msgid "12"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15433 #, fuzzy
15434 msgid "empty"
15435 msgstr ", Parfondeu: "
15436
15437 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
15438 #, fuzzy
15439 msgid "plain"
15440 msgstr "Espåçmint"
15441
15442 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
15443 #, fuzzy
15444 msgid "headings"
15445 msgstr "Mape des tapes"
15446
15447 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
15448 msgid "fancy"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15452 msgid "B3"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
15456 msgid "B4"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15460 #, fuzzy
15461 msgid "LaTeX default"
15462 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15463
15464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
15465 #, fuzzy
15466 msgid "``text''"
15467 msgstr "LaTeX "
15468
15469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
15470 #, fuzzy
15471 msgid "''text''"
15472 msgstr "LaTeX "
15473
15474 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
15475 #, fuzzy
15476 msgid ",,text``"
15477 msgstr "LaTeX "
15478
15479 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
15480 #, fuzzy
15481 msgid ",,text''"
15482 msgstr "LaTeX "
15483
15484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
15485 #, fuzzy
15486 msgid "<<text>>"
15487 msgstr "LaTeX "
15488
15489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
15490 #, fuzzy
15491 msgid ">>text<<"
15492 msgstr "LaTeX "
15493
15494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Numbered"
15497 msgstr "Nombe"
15498
15499 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
15500 msgid "Appears in TOC"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15504 msgid "Author-year"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Numerical"
15510 msgstr "Nombe"
15511
15512 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
15513 #, fuzzy, c-format
15514 msgid "Unavailable: %1$s"
15515 msgstr "Sititchî on rahuca"
15516
15517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Document Class"
15520 msgstr "Documint rlomé ("
15521
15522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Text Layout"
15525 msgstr "Adjinçmint "
15526
15527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Page Layout"
15530 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15531
15532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Page Margins"
15535 msgstr "Boirds"
15536
15537 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Numbering & TOC"
15540 msgstr "Nombe"
15541
15542 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Math Options"
15545 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15546
15547 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Float Placement"
15550 msgstr "Plaece des comas:|#L"
15551
15552 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Bullets"
15555 msgstr "xxx Puces"
15556
15557 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Branches"
15560 msgstr "Intreye bibiografike"
15561
15562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15563 #, fuzzy
15564 msgid "LaTeX Preamble"
15565 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
15566
15567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Document Settings"
15570 msgstr "Documints"
15571
15572 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15573 #, fuzzy
15574 msgid "TeX Code Settings"
15575 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15578 #, fuzzy
15579 msgid "External Material"
15580 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15581
15582 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Scale%"
15585 msgstr "Pitites(2)"
15586
15587 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Float Settings"
15590 msgstr "Tchûzes"
15591
15592 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Graphics"
15595 msgstr "Fitchî|#F"
15596
15597 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Child Document"
15600 msgstr "Documint"
15601
15602 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Math Matrix"
15605 msgstr "Matrice"
15606
15607 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15608 #, fuzzy
15609 msgid "LyX: Insert Matrix"
15610 msgstr "Index"
15611
15612 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Note Settings"
15615 msgstr "Tchûzes"
15616
15617 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15618 msgid ""
15619 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
15620 "wide the label part of each item is in environments like List and "
15621 "Description.\n"
15622 "\n"
15623 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
15624 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Paragraph Settings"
15630 msgstr "Intreye bibiografike"
15631
15632 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15633 msgid "Look and feel"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Language settings"
15639 msgstr "Minipådje|#M"
15640
15641 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Outputs"
15644 msgstr ", Parfondeu: "
15645
15646 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Plain text"
15649 msgstr "Mete el plaece"
15650
15651 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Date format"
15654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15655
15656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Keyboard"
15659 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15660
15661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Screen fonts"
15664 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
15665
15666 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Colors"
15669 msgstr "Cloyu"
15670
15671 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Paths"
15674 msgstr "Matematike"
15675
15676 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Select a document templates directory"
15679 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15680
15681 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Select a temporary directory"
15684 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15685
15686 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Select a backups directory"
15689 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Select a document directory"
15694 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15697 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Spellchecker"
15703 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15704
15705 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15706 #, fuzzy
15707 msgid "ispell"
15708 msgstr "Djaene"
15709
15710 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15711 #, fuzzy
15712 msgid "aspell"
15713 msgstr "Djaene"
15714
15715 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15716 #, fuzzy
15717 msgid "hspell"
15718 msgstr "Djaene"
15719
15720 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15721 msgid "pspell (library)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15725 msgid "aspell (library)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Converters"
15731 msgstr "Å mitan|#n"
15732
15733 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Copiers"
15736 msgstr "Copyî"
15737
15738 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15739 #, fuzzy
15740 msgid "File formats"
15741 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15742
15743 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Format in use"
15746 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15747
15748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15749 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Printer"
15755 msgstr "Rexhe"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15758 #, fuzzy
15759 msgid "User interface"
15760 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Identity"
15765 msgstr "Ritrait"
15766
15767 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Preferences"
15770 msgstr "Sititchî on rahuca"
15771
15772 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Print Document"
15775 msgstr "Documint"
15776
15777 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Cross-reference"
15780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15781
15782 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15783 #, fuzzy
15784 msgid "&Go Back"
15785 msgstr "Noer"
15786
15787 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Jump back"
15790 msgstr "Noer"
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Jump to label"
15795 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15796
15797 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Find and Replace"
15800 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Send Document to Command"
15805 msgstr "Evoyî li documint al comande"
15806
15807 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Show File"
15810 msgstr "Fitchî"
15811
15812 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Table Settings"
15815 msgstr "Minipådje|#M"
15816
15817 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Insert Table"
15820 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15823 #, fuzzy
15824 msgid "TeX Information"
15825 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Vertical Space Settings"
15830 msgstr "Minipådje|#M"
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Text Wrap Settings"
15835 msgstr "Minipådje|#M"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15838 #, fuzzy
15839 msgid "space"
15840 msgstr "Mete el plaece"
15841
15842 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Invalid filename"
15845 msgstr "Prinde avou"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15848 msgid ""
15849 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15850 "characters:\n"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15854 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15855 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15856 #, fuzzy, c-format
15857 msgid "LyX: %1$s"
15858 msgstr "Rexhe"
15859
15860 #: src/insets/Inset.cpp:265
15861 msgid "Opened inset"
15862 msgstr "inset drovu"
15863
15864 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
15865 #, fuzzy
15866 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15867 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15868
15869 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
15870 msgid "Export Warning!"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
15874 msgid ""
15875 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15876 "BibTeX will be unable to find them."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
15880 msgid ""
15881 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15882 "BibTeX will be unable to find it."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Boxed"
15888 msgstr "Cråsses"
15889
15890 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Frameless"
15893 msgstr "Scrîrece|#P"
15894
15895 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15896 #, fuzzy
15897 msgid "ovalbox"
15898 msgstr "Dobe|#D"
15899
15900 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Ovalbox"
15903 msgstr "Dobe|#D"
15904
15905 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15906 msgid "Shadowbox"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Doublebox"
15912 msgstr "Dobe|#D"
15913
15914 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Opened Box Inset"
15917 msgstr "inset drovu"
15918
15919 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Opened Branch Inset"
15922 msgstr "inset drovu"
15923
15924 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Branch: "
15927 msgstr "Intreye bibiografike"
15928
15929 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15930 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Undef: "
15933 msgstr "Rah: "
15934
15935 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
15936 #, fuzzy
15937 msgid "branch"
15938 msgstr "Intreye bibiografike"
15939
15940 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Opened Caption Inset"
15943 msgstr "inset drovu"
15944
15945 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
15946 msgid "Senseless!!! "
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Opened CharStyle Inset"
15952 msgstr "inset drovu"
15953
15954 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
15955 #, fuzzy
15956 msgid "LaTeX Command: "
15957 msgstr "Enonder ene comande"
15958
15959 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Unknown inset name: "
15962 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15963
15964 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Inset Command: "
15967 msgstr "Enonder ene comande"
15968
15969 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Unknown parameter name: "
15972 msgstr "I manke èn årgumint"
15973
15974 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15975 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Opened ERT Inset"
15981 msgstr "inset drovu"
15982
15983 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15984 msgid "ERT"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Opened Environment Inset: "
15990 msgstr "inset drovu"
15991
15992 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "External template %1$s is not installed"
15995 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15996
15997 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
15998 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
15999 #, fuzzy
16000 msgid "float: "
16001 msgstr "Pîd del pådje"
16002
16003 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Opened Float Inset"
16006 msgstr "inset drovu"
16007
16008 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16009 #, fuzzy
16010 msgid "float"
16011 msgstr "Pîd del pådje"
16012
16013 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16014 #, fuzzy
16015 msgid " (sideways)"
16016 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16017
16018 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16019 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "List of %1$s"
16025 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16026
16027 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44
16028 #, fuzzy
16029 msgid "foot"
16030 msgstr "Pîd del pådje"
16031
16032 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Opened Footnote Inset"
16035 msgstr "inset drovu"
16036
16037 #: src/insets/InsetFoot.cpp:85
16038 #, fuzzy
16039 msgid "footnote"
16040 msgstr "Sititchî ene pînote"
16041
16042 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid ""
16045 "Could not copy the file\n"
16046 "%1$s\n"
16047 "into the temporary directory."
16048 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16049
16050 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16051 #, c-format
16052 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid "Graphics file: %1$s"
16058 msgstr "Fitchî|#F"
16059
16060 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Horizontal Fill"
16063 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16064
16065 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16066 msgid "Verbatim Input"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16070 msgid "Verbatim Input*"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "Included file `%1$s'\n"
16077 "has textclass `%2$s'\n"
16078 "while parent file has textclass `%3$s'."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16082 msgid "Different textclasses"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Idx"
16088 msgstr "Index"
16089
16090 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16091 msgid "Index"
16092 msgstr "Index"
16093
16094 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16095 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16096 #, fuzzy
16097 msgid "margin"
16098 msgstr "Boirds"
16099
16100 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16103 msgstr "inset drovu"
16104
16105 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Nom"
16108 msgstr "Pititès grandès letes"
16109
16110 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16111 msgid "Nomenclature"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Comment"
16117 msgstr "Rawete:"
16118
16119 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Greyed out"
16122 msgstr "inset drovu"
16123
16124 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Framed"
16127 msgstr "Scrîrece|#P"
16128
16129 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Shaded"
16132 msgstr "Cogne:|#H"
16133
16134 #: src/insets/InsetNote.cpp:148
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Opened Note Inset"
16137 msgstr "inset drovu"
16138
16139 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16140 #, fuzzy
16141 msgid "opt"
16142 msgstr "Dizeu|#u#T"
16143
16144 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16147 msgstr "inset drovu"
16148
16149 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Clear Page"
16152 msgstr "Vûdî|#v"
16153
16154 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16155 msgid "Clear Double Page"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Ref: "
16161 msgstr "Rah: "
16162
16163 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Equation"
16166 msgstr "Toûrnaedje"
16167
16168 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16169 #, fuzzy
16170 msgid "EqRef: "
16171 msgstr "Rah: "
16172
16173 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Page Number"
16176 msgstr "Nou nombe"
16177
16178 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Page: "
16181 msgstr "Pådje: "
16182
16183 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Textual Page Number"
16186 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16187
16188 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16189 #, fuzzy
16190 msgid "TextPage: "
16191 msgstr "Sicrît"
16192
16193 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Standard+Textual Page"
16196 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16197
16198 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Ref+Text: "
16201 msgstr "Rah: "
16202
16203 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16204 #, fuzzy
16205 msgid "PrettyRef"
16206 msgstr "Rah: "
16207
16208 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16209 #, fuzzy
16210 msgid "FormatRef: "
16211 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16212
16213 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Unknown toc list"
16216 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16217
16218 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Opened table"
16221 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16222
16223 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Error setting multicolumn"
16226 msgstr "Multicolones|#M"
16227
16228 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16229 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Opened Text Inset"
16235 msgstr "inset drovu"
16236
16237 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16238 msgid "Url: "
16239 msgstr "Url: "
16240
16241 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16242 msgid "HtmlUrl: "
16243 msgstr "HtmlUrl: "
16244
16245 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Vertical Space"
16248 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16249
16250 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16251 msgid "wrap: "
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Opened Wrap Inset"
16257 msgstr "inset drovu"
16258
16259 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16260 msgid "wrap"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Not shown."
16266 msgstr " nén cnoxhu"
16267
16268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16269 msgid "Loading..."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Converting to loadable format..."
16275 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16276
16277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16278 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Scaling etc..."
16284 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16285
16286 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Ready to display"
16289 msgstr "[nén håyné]"
16290
16291 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16292 #, fuzzy
16293 msgid "No file found!"
16294 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16295
16296 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Error converting to loadable format"
16299 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16300
16301 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16302 msgid "Error loading file into memory"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Error generating the pixmap"
16308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16309
16310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16311 #, fuzzy
16312 msgid "No image"
16313 msgstr "(Candjî)"
16314
16315 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Preview loading"
16318 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16319
16320 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Preview ready"
16323 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16324
16325 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Preview failed"
16328 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16329
16330 #: src/lengthcommon.cpp:37
16331 msgid "sp"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/lengthcommon.cpp:37
16335 #, fuzzy
16336 msgid "pt"
16337 msgstr "Dizeu|#u#T"
16338
16339 #: src/lengthcommon.cpp:37
16340 msgid "bp"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lengthcommon.cpp:37
16344 #, fuzzy
16345 msgid "dd"
16346 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16347
16348 #: src/lengthcommon.cpp:37
16349 msgid "mm"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lengthcommon.cpp:37
16353 msgid "pc"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lengthcommon.cpp:38
16357 msgid "cm"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/lengthcommon.cpp:38
16361 #, fuzzy
16362 msgid "ex"
16363 msgstr "LaTeX "
16364
16365 #: src/lengthcommon.cpp:38
16366 msgid "em"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lengthcommon.cpp:39
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Text Width %"
16372 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16373
16374 #: src/lengthcommon.cpp:39
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Column Width %"
16377 msgstr "Colones"
16378
16379 #: src/lengthcommon.cpp:39
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Page Width %"
16382 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16383
16384 #: src/lengthcommon.cpp:39
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Line Width %"
16387 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
16388
16389 #: src/lengthcommon.cpp:40
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Text Height %"
16392 msgstr "Droetes"
16393
16394 #: src/lengthcommon.cpp:40
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Page Height %"
16397 msgstr "Droetes"
16398
16399 #: src/lyxfind.cpp:136
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Search error"
16402 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16403
16404 #: src/lyxfind.cpp:137
16405 msgid "Search string is empty"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16409 #, fuzzy
16410 msgid "String not found!"
16411 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16412
16413 #: src/lyxfind.cpp:323
16414 #, fuzzy
16415 msgid "String has been replaced."
16416 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16417
16418 #: src/lyxfind.cpp:326
16419 #, fuzzy
16420 msgid " strings have been replaced."
16421 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16422
16423 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16424 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16425 #, c-format
16426 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16430 #, c-format
16431 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16435 msgid "Only one row"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Only one column"
16441 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16442
16443 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16444 #, fuzzy
16445 msgid "No hline to delete"
16446 msgstr "Rén a fé"
16447
16448 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16449 msgid "No vline to delete"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16453 #, c-format
16454 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16458 #, fuzzy
16459 msgid "No number"
16460 msgstr "Nombe"
16461
16462 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Number"
16465 msgstr "Nombe"
16466
16467 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16468 #, c-format
16469 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16473 #, c-format
16474 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16478 #, c-format
16479 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16483 msgid "create new math text environment ($...$)"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16487 msgid "entered math text mode (textrm)"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16491 #, c-format
16492 msgid " Macro: %1$s: "
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16496 #, fuzzy
16497 msgid "math macro"
16498 msgstr "Sititchî ene etikete"
16499
16500 #: src/output.cpp:39
16501 #, fuzzy, c-format
16502 msgid ""
16503 "Could not open the specified document\n"
16504 "%1$s."
16505 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16506
16507 #: src/output_plaintext.cpp:148
16508 msgid "Abstract: "
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/output_plaintext.cpp:160
16512 #, fuzzy
16513 msgid "References: "
16514 msgstr "Sititchî on rahuca"
16515
16516 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16517 #, fuzzy
16518 msgid "All files (*)"
16519 msgstr "[nou fitchî]"
16520
16521 #: src/support/Package.cpp.in:448
16522 #, fuzzy
16523 msgid "LyX binary not found"
16524 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16525
16526 #: src/support/Package.cpp.in:449
16527 #, c-format
16528 msgid ""
16529 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/support/Package.cpp.in:569
16533 #, c-format
16534 msgid ""
16535 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16536 "\t%1$s\n"
16537 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16538 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16542 #, fuzzy
16543 msgid "File not found"
16544 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16545
16546 #: src/support/Package.cpp.in:655
16547 #, c-format
16548 msgid ""
16549 "Invalid %1$s switch.\n"
16550 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/support/Package.cpp.in:682
16554 #, c-format
16555 msgid ""
16556 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16557 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/support/Package.cpp.in:707
16561 #, c-format
16562 msgid ""
16563 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16564 "%2$s is not a directory."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/support/Package.cpp.in:709
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Directory not found"
16570 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16571
16572 #: src/support/os_win32.cpp:335
16573 #, fuzzy
16574 msgid "System file not found"
16575 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16576
16577 #: src/support/os_win32.cpp:336
16578 msgid ""
16579 "Unable to load shfolder.dll\n"
16580 "Please install."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/support/os_win32.cpp:341
16584 #, fuzzy
16585 msgid "System function not found"
16586 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16587
16588 #: src/support/os_win32.cpp:342
16589 msgid ""
16590 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16591 "Don't know how to proceed. Sorry."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/support/userinfo.cpp:44
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Unknown user"
16597 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16598
16599 #: src/tex-strings.cpp:68
16600 msgid "Computer Modern Roman"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/tex-strings.cpp:68
16604 msgid "Latin Modern Roman"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/tex-strings.cpp:69
16608 msgid "AE (Almost European)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/tex-strings.cpp:69
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Times Roman"
16614 msgstr "Romane"
16615
16616 #: src/tex-strings.cpp:69
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Palatino"
16619 msgstr "Mete el plaece"
16620
16621 #: src/tex-strings.cpp:69
16622 msgid "Bitstream Charter"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/tex-strings.cpp:70
16626 msgid "New Century Schoolbook"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/tex-strings.cpp:70
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Bookman"
16632 msgstr "Romane"
16633
16634 #: src/tex-strings.cpp:70
16635 msgid "Utopia"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/tex-strings.cpp:70
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Bera Serif"
16641 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16642
16643 #: src/tex-strings.cpp:71
16644 msgid "Concrete Roman"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/tex-strings.cpp:71
16648 msgid "Zapf Chancery"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/tex-strings.cpp:79
16652 msgid "Computer Modern Sans"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/tex-strings.cpp:79
16656 msgid "Latin Modern Sans"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/tex-strings.cpp:80
16660 msgid "Helvetica"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/tex-strings.cpp:80
16664 msgid "Avant Garde"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/tex-strings.cpp:80
16668 msgid "Bera Sans"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/tex-strings.cpp:80
16672 #, fuzzy
16673 msgid "CM Bright"
16674 msgstr "Droetes"
16675
16676 #: src/tex-strings.cpp:89
16677 msgid "Computer Modern Typewriter"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/tex-strings.cpp:90
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Latin Modern Typewriter"
16683 msgstr "Machine a scrîre"
16684
16685 #: src/tex-strings.cpp:90
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Courier"
16688 msgstr "Copyî"
16689
16690 #: src/tex-strings.cpp:90
16691 msgid "Bera Mono"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/tex-strings.cpp:90
16695 msgid "LuxiMono"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: src/tex-strings.cpp:91
16699 #, fuzzy
16700 msgid "CM Typewriter Light"
16701 msgstr "Machine a scrîre"
16702
16703 #, fuzzy
16704 #~ msgid "Glossary|G"
16705 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16706
16707 #, fuzzy
16708 #~ msgid "Insert glossary entry"
16709 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16710
16711 #, fuzzy
16712 #~ msgid "Glo"
16713 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16714
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "theorem"
16717 #~ msgstr "Matematike"
16718
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16721 #~ msgstr "inset drovu"
16722
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "TeX Code:"
16725 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16726
16727 #, fuzzy
16728 #~ msgid "Select a page of symbols"
16729 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16730
16731 #, fuzzy
16732 #~ msgid "Insert spacing"
16733 #~ msgstr "Espåçmint"
16734
16735 #, fuzzy
16736 #~ msgid "Set math font"
16737 #~ msgstr "Grandeu del police"
16738
16739 #, fuzzy
16740 #~ msgid "Insert fraction"
16741 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16742
16743 #, fuzzy
16744 #~ msgid "Math Panel|l"
16745 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "Math Panel|P"
16749 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Insert table"
16753 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Show math panel"
16757 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16761 #~ msgstr "Grandeu del police"
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16765 #~ msgstr "Grandeu del police"
16766
16767 #, fuzzy
16768 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16769 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16770
16771 #, fuzzy
16772 #~ msgid "Insert math delimiters"
16773 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16774
16775 #, fuzzy
16776 #~ msgid "E&xtra options"
16777 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16778
16779 #, fuzzy
16780 #~ msgid "Alig&nment:"
16781 #~ msgstr "Aroymint"
16782
16783 #, fuzzy
16784 #~ msgid "&From:"
16785 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16786
16787 #, fuzzy
16788 #~ msgid "&Converters"
16789 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16790
16791 #, fuzzy
16792 #~ msgid "Class Settings"
16793 #~ msgstr "Tchûzes"
16794
16795 #, fuzzy
16796 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16797 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16798
16799 #, fuzzy
16800 #~ msgid "PrettyRef: "
16801 #~ msgstr "Rah: "
16802
16803 #~ msgid "Opening child document "
16804 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16805
16806 #, fuzzy
16807 #~ msgid "Caption."
16808 #~ msgstr "Tite|#k"
16809
16810 #, fuzzy
16811 #~ msgid "Special Insets|S"
16812 #~ msgstr "inset drovu"
16813
16814 #, fuzzy
16815 #~ msgid "Insets|n"
16816 #~ msgstr "Sititchî"