]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:05+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
93 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate Graphics"
1291 msgstr "Fitchî|#F"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Or&igin:"
1300 msgstr "Tite|#k"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Output Size"
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 msgstr "Fitchî|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Set &width:"
1328 msgstr "Lårdjeu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Clipping"
1337 msgstr "Cloyu"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1341 msgid "y:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x:"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1351 #, fuzzy
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Draft mode"
1377 msgstr "Môde matematike"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Draft mode"
1382 msgstr "Môde matematike"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 #, fuzzy
1386 msgid "S&ubfigure"
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ca&ption:"
1397 msgstr "Tite|#k"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1402 msgstr "Fitchî"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1414 #, fuzzy
1415 msgid "C&aption:"
1416 msgstr "Tite|#k"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 #, fuzzy
1420 msgid "La&bel:"
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Show preview"
1443 msgstr "Fitchî"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1446 #, fuzzy
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1456 msgid "Include"
1457 msgstr "Prinde avou"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1460 msgid "Input"
1461 msgstr "Intreye"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1464 msgid "Verbatim"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Listing"
1471 msgstr "Royes"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1479 #, fuzzy
1480 msgid "&Load"
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Options:"
1491 msgstr "Tchûzes"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Encoding:"
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Style"
1520 msgstr "Stîle:  "
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1527 #, fuzzy
1528 msgid "F&ont size:"
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Font Famil&y:"
1538 msgstr "Famile:|#F"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1563 #, fuzzy
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Range"
1578 msgstr "Simpe|#S"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Last line:"
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Dialect:"
1605 msgstr "Fitchî"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Lan&guage:"
1610 msgstr "Lingaedje"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Line numbering"
1619 msgstr "Nombe"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Font si&ze:"
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1636 #, fuzzy
1637 msgid "S&tep:"
1638 msgstr "Schaper"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Side:"
1647 msgstr "Costés"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Placement"
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Float"
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Inline listing"
1674 msgstr "Espåçmint"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Placement:"
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Ad&vanced"
1684 msgstr "Rinoncî"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1687 #, fuzzy
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Update the display"
1702 msgstr "Håynaedje"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Update"
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Top:"
1723 msgstr "Dizeu|#u#T"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Bottom:"
1728 msgstr "Dizo|#o#B"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Inner:"
1733 msgstr "Sititchî"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1736 #, fuzzy
1737 msgid "O&uter:"
1738 msgstr "Ôte...|#T"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Head &sep:"
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Foot skip:"
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Number of rows"
1761 msgstr "Nombe"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Rows:"
1767 msgstr "Royes"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Columns:"
1781 msgstr "Colones"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Vertical:"
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1826 msgid "Sort &as:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Symbol:"
1837 msgstr "Simbole"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Type"
1842 msgstr "Sôrt"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1849 #, fuzzy
1850 msgid "LyX &Note"
1851 msgstr "Rawete"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Comment"
1860 msgstr "Rawete:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1868 msgid "&Greyed out"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Framed"
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Shaded"
1888 msgstr "Schaper"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1893 msgstr "Ådvins"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Numbering"
1898 msgstr "Nombe"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Paper Size"
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1910 msgid "Orientation"
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Portrait"
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Landscape"
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Label Width"
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1962 #, fuzzy
1963 msgid "L&ine spacing:"
1964 msgstr "Espåçmint"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Single"
1970 msgstr "Simpe|#S"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1973 msgid "1.5"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Double"
1980 msgstr "Dobe|#D"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Custom"
1988 msgstr "A vosse môde"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Default"
1993 msgstr "Prémetu"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Justified"
1998 msgstr "Sapinse"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Left"
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Right"
2008 msgstr "Droete|#R"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Center"
2013 msgstr "Å mitan|#n"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Colors"
2018 msgstr "Cloyu"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Alter..."
2023 msgstr "Ôte..."
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2028 msgstr "Po:"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2031 #, fuzzy
2032 msgid "C&onverter:"
2033 msgstr "Å mitan|#n"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2036 #, fuzzy
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&To format:"
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2052 #, fuzzy
2053 msgid "A&dd"
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Modify"
2061 msgstr "Mîtrin|#M"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Remo&ve"
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Enabled"
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copier:"
2090 msgstr "Copyî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2093 #, fuzzy
2094 msgid "C&opiers"
2095 msgstr "Copyî"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2098 msgid ""
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2123 msgid "Off"
2124 msgstr "Åwe"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2127 #, fuzzy
2128 msgid "No math"
2129 msgstr "Matematike"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2132 msgid "On"
2133 msgstr "Evoye"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Document format"
2152 msgstr "Documint"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2160 #, fuzzy
2161 msgid "F&ormat:"
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2165 #, fuzzy
2166 msgid "S&hortcut:"
2167 msgstr "Dji rgrete."
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Viewer:"
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&GUI name:"
2177 msgstr "No:|#N"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2180 #, fuzzy
2181 msgid "E&xtension:"
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Ed&itor:"
2187 msgstr "Candjî"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&E-mail:"
2192 msgstr "Pitites(1)"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Your name"
2197 msgstr "Miernuwes"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Name:"
2203 msgstr "No:|#N"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Bro&wse..."
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2216 #, fuzzy
2217 msgid "S&econd:"
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&First:"
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Br&owse..."
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Language pac&kage:"
2254 msgstr "Lingaedje:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2257 msgid "Auto &begin"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Use b&abel"
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Global"
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2275 msgid "Auto &end"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2302 #, fuzzy
2303 msgid "US letter"
2304 msgstr "Hintche|#H"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2307 msgid "US legal"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2315 msgid "A3"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2319 msgid "A4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2323 msgid "A5"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2327 msgid "B5"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2331 #, fuzzy
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2345 #, fuzzy
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2365 #, fuzzy
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Browse..."
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&roff command:"
2413 msgstr "Romane"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2416 msgid ""
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
2431 msgid ""
2432 "Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
2433 "configured for that printer.)"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2437 msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Re&verse:"
2448 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2451 #, fuzzy
2452 msgid "To p&rinter:"
2453 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Paper si&ze:"
2458 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2461 #, fuzzy
2462 msgid "To &file:"
2463 msgstr "[nou fitchî]"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Spool &command:"
2468 msgstr "Discrîre li cmande"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Odd pages:"
2473 msgstr "Lingaedje"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Paper t&ype:"
2478 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2481 #, fuzzy
2482 msgid "E&xtra options:"
2483 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2486 msgid "Spool pref&ix:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Co&llated:"
2492 msgstr "LaTeX "
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Even pages:"
2497 msgstr "Lingaedje"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2500 msgid "File ex&tension:"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Lan&dscape:"
2506 msgstr "Payizaedje|#P"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Co&pies:"
2511 msgstr "Copyî"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Pa&ge range:"
2516 msgstr "Côper li pådje"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2519 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Printer &name:"
2525 msgstr "Rexhe"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Name of the default printer"
2530 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Printer co&mmand:"
2535 msgstr "Romane"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Sa&ns Serif:"
2540 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2543 #, fuzzy
2544 msgid "T&ypewriter:"
2545 msgstr "Machine a scrîre"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Screen &DPI:"
2550 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Zoom %:"
2555 msgstr "ou %|#o"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Font Sizes"
2560 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Larger:"
2565 msgstr "Grandes(2)"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Largest:"
2570 msgstr "Grandes(3)"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Huge:"
2575 msgstr "Grandes(4)"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Hugest:"
2580 msgstr "Grandes(4)"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Smallest:"
2585 msgstr "Pitites(3)"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Smaller:"
2590 msgstr "Pitites(2)"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Small:"
2595 msgstr "Pitites(1)"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Normal:"
2600 msgstr "Miernuwes"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Tiny:"
2605 msgstr "Pitites(4)"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Large:"
2610 msgstr "Grandes(1)"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Spellchec&ker executable:"
2615 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2618 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Al&ternative language:"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Escape cha&racters:"
2629 msgstr "Speciå:|#S"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2632 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Personal &dictionary:"
2638 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2641 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2645 msgid "Accept compound &words"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Use input encod&ing"
2651 msgstr "Eployî input|#i"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Scrolling"
2656 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2661 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2664 #, fuzzy
2665 msgid "B&rowse..."
2666 msgstr "Foyter...|#F"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&User interface file:"
2671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Bind file:"
2676 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Session"
2681 msgstr "Modeye di LyX"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2686 msgstr "Rawete:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2689 msgid "Load opened files from last session"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Restore cursor positions"
2695 msgstr "Rawete:"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2698 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Save/restore window position"
2704 msgstr "Rawete:"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2708 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Width"
2711 msgstr "Lårdjeu"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2715 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Height"
2718 msgstr "Hôteu"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Documents"
2723 msgstr "Documint"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2726 #, fuzzy
2727 msgid "B&ackup documents "
2728 msgstr "Schaper li documint?"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2731 msgid " every"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2735 #, fuzzy
2736 msgid "minutes"
2737 msgstr "Royes"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2740 msgid "&Maximum last files:"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2744 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Save"
2747 msgstr "Schaper"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Pages"
2752 msgstr "Pådje: "
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Page number to print from"
2757 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2760 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Page number to print to"
2766 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Print all pages"
2771 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Fro&m"
2776 msgstr "Fontes:|#F"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&All"
2781 msgstr "Mete èn oûve"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Print &odd-numbered pages"
2786 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Print &even-numbered pages"
2791 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Print in reverse order"
2796 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Re&verse order"
2801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Copies"
2806 msgstr "Copyî"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2809 msgid "Number of copies"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Collate copies"
2815 msgstr "LaTeX "
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Collate"
2820 msgstr "LaTeX "
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2823 #, fuzzy
2824 msgid "&Print"
2825 msgstr "Rexhe"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Print Destination"
2830 msgstr "Po:"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2833 msgid "Send output to the printer"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2837 #, fuzzy
2838 msgid "P&rinter:"
2839 msgstr "Rexhe"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2842 msgid "Send output to the given printer"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Send output to a file"
2848 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2851 #, fuzzy
2852 msgid "La&bels in:"
2853 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2856 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2860 #, fuzzy
2861 msgid "<reference>"
2862 msgstr "Sititchî on rahuca"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2865 #, fuzzy
2866 msgid "(<reference>)"
2867 msgstr "Sititchî on rahuca"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2870 #, fuzzy
2871 msgid "<page>"
2872 msgstr "Minipådje|#M"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2875 msgid "on page <page>"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2879 msgid "<reference> on page <page>"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Formatted reference"
2885 msgstr "Sititchî on rahuca"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2890 msgstr "Sititchî on rahuca"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Sort"
2895 msgstr "Dji rgrete."
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Update the label list"
2900 msgstr "Sititchî on rahuca"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Jump to the label"
2905 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Go to Label"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Find:"
2915 msgstr "Trover|#T"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Replace &with:"
2920 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Case &sensitive"
2925 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2928 msgid "Match whole words onl&y"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2932 msgid "Find &Next"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Replace"
2940 msgstr "Mete el plaece"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Replace &All"
2945 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2948 msgid "Search &backwards"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2952 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Export formats:"
2958 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Command:"
2963 msgstr "Romane"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Suggestions:"
2968 msgstr "Po:"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Replace word with current choice"
2973 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2978 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Ignore this word"
2983 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2986 #, fuzzy
2987 msgid "&Ignore"
2988 msgstr "Passer hute"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Ignore this word throughout this session"
2993 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2996 #, fuzzy
2997 msgid "I&gnore All"
2998 msgstr "Passer hute"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Replacement:"
3003 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Current word"
3008 msgstr "Rawete:"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Unknown word:"
3013 msgstr "nén cnoxhu"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Replace with selected word"
3018 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Table Settings"
3023 msgstr "Minipådje|#M"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Column Width"
3028 msgstr "Colones"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3031 msgid "Fixed width of the column"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3035 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3039 #, fuzzy
3040 msgid "&Vertical alignment:"
3041 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Horizontal alignment:"
3046 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Horizontal alignment in column"
3051 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Justified"
3056 msgstr "Sapinse"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3059 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3063 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3067 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3071 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3075 msgid "Merge cells"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&Multicolumn"
3081 msgstr "Multicolones|#M"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3084 #, fuzzy
3085 msgid "LaTe&X argument:"
3086 msgstr "Aroymint"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3089 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Borders"
3095 msgstr "Boirds"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3098 #, fuzzy
3099 msgid "All Borders"
3100 msgstr "Boirds"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3103 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Set"
3109 msgstr "Dji rgrete."
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3112 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3116 #, fuzzy
3117 msgid "C&lear"
3118 msgstr "Vûdî|#v"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3121 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Fo&rmal"
3127 msgstr "Miernuwes"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3130 msgid "Use default (grid-like) border style"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3134 #, fuzzy
3135 msgid "De&fault"
3136 msgstr "Prémetu"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Set Borders"
3141 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3144 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Additional Space"
3150 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3153 msgid "T&op of row:"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Botto&m of row:"
3159 msgstr "% del pådje|#j"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3162 msgid "Bet&ween rows:"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Longtable"
3168 msgstr "Grand tåvlea"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3171 msgid "Set a page break on the current row"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Page &break on current row"
3177 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Settings"
3182 msgstr "Gåliotaedje"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Status"
3187 msgstr "Schaper"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Header:"
3192 msgstr "Tiestîre"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Footer:"
3197 msgstr "Pîd del pådje"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3200 #, fuzzy
3201 msgid "First header:"
3202 msgstr "Tiestîre"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Last footer:"
3207 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Contents"
3212 msgstr "Ådvins"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Border above"
3217 msgstr "Boirds"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Border below"
3222 msgstr "Boirds"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3225 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3230 #, fuzzy
3231 msgid "on"
3232 msgstr "Deus|#D#w"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3235 msgid "This row is the header of the first page"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3243 msgid "This row is the footer of the last page"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3251 #, fuzzy
3252 msgid "double"
3253 msgstr "Dobe|#D"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Don't output the last footer"
3258 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3262 #, fuzzy
3263 msgid "is empty"
3264 msgstr ", Parfondeu: "
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3267 msgid "Don't output the first header"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3271 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3275 msgid "&Use long table"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Current cell:"
3281 msgstr "Rawete:"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Current row position"
3286 msgstr "Rawete:"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3289 msgid "Current column position"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3293 msgid "Close this dialog"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3297 msgid "Rebuild the file lists"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Rescan"
3303 msgstr "Rissayî|#R#r"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3306 msgid ""
3307 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&View"
3313 msgstr "Loukî è DVI"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Selected classes or styles"
3318 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3321 #, fuzzy
3322 msgid "LaTeX classes"
3323 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3326 #, fuzzy
3327 msgid "LaTeX styles"
3328 msgstr "LaTeX|#T"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3331 #, fuzzy
3332 msgid "BibTeX styles"
3333 msgstr "Båze di doneyes:"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3336 msgid "Toggles view of the file list"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3340 msgid "Show &path"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Separate Paragraphs With"
3346 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Vertical space"
3351 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3356 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Indentation"
3361 msgstr "Ritrait"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Spacing"
3366 msgstr "Espaçmint|#g"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Line spacing:"
3371 msgstr "Espåçmint"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Format text into two columns"
3376 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Two-&column document"
3381 msgstr "Schaper li documint?"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Listing settings"
3386 msgstr "Minipådje|#M"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Index entry"
3391 msgstr "Ritrait"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Keyword:"
3396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Entry"
3401 msgstr "Sititchî ene etikete"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3405 #, fuzzy
3406 msgid "The selected entry"
3407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Selection:"
3412 msgstr "Gåliotaedje"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3415 msgid "Replace the entry with the selection"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3419 msgid "Update navigation tree"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3425 msgid "..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3429 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3433 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Move selected item down by one"
3439 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Move selected item up by one"
3444 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3447 msgid ""
3448 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3449 "available"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3453 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3458 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3459 #, fuzzy
3460 msgid "URL"
3461 msgstr "Hårdeye URL..."
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&URL:"
3466 msgstr "Hårdeye URL..."
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3469 msgid "Name associated with the URL"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3473 msgid "Output as a hyperlink ?"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3477 msgid "&Generate hyperlink"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Spacing:"
3483 msgstr "Espaçmint|#g"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Value:"
3488 msgstr "Bleu"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3491 #, fuzzy
3492 msgid "&Protect:"
3493 msgstr "Dji rgrete."
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3498 msgstr "Sititchî ene imådje"
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3501 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3505 msgid "Supported spacing types"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3509 #, fuzzy
3510 msgid "DefSkip"
3511 msgstr "Eterroye:|#u"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3514 #, fuzzy
3515 msgid "SmallSkip"
3516 msgstr "Pitites(3)"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3519 #, fuzzy
3520 msgid "MedSkip"
3521 msgstr "Mwinres"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3524 msgid "BigSkip"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3528 #, fuzzy
3529 msgid "VFill"
3530 msgstr "Fitchî"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3533 msgid "Complete source"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3537 msgid "Automatic update"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Default (outer)"
3543 msgstr "Prémetu"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Outer"
3548 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3551 msgid "Units of width value"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3555 msgid "&Units:"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3559 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3560 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3561 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3562 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3564 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3565 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3567 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3569 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3570 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3571 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3574 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3575 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3576 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3577 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3578 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3579 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Standard"
3582 msgstr "Ståndard|#S"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3585 #, fuzzy
3586 msgid "TheoremTemplate"
3587 msgstr "Modeles"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3591 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3593 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3595 msgid "Proof"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3599 msgid "Proof:"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3604 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3605 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3607 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3609 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3610 msgid "Theorem"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Theorem #:"
3616 msgstr "Matematike"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3620 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3623 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3625 msgid "Lemma"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3629 msgid "Lemma #:"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3634 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3635 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3637 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3640 msgid "Corollary"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3644 msgid "Corollary #:"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3649 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3654 msgid "Proposition"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Proposition #:"
3660 msgstr "   tchûzes: "
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3667 msgid "Conjecture"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3671 msgid "Conjecture #:"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3676 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Criterion"
3680 msgstr "Sapinse"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Criterion #:"
3685 msgstr "Sapinse"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3689 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Fact"
3693 msgstr "Parint:"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Fact #:"
3698 msgstr "Parint:"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3702 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3703 msgid "Axiom"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3707 msgid "Axiom #:"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3712 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3713 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3715 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3716 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3717 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Definition"
3720 msgstr "Po:"
3721
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Definition #:"
3725 msgstr "Po:"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3729 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3731 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Example"
3736 msgstr "Egzimpes"
3737
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Example #:"
3741 msgstr "Egzimpes"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Condition"
3748 msgstr "Sapinse"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Condition #:"
3753 msgstr "Sapinse"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3757 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3759 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Problem"
3762 msgstr "Dobe|#D"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Problem #:"
3767 msgstr "Dobe|#D"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3773 msgid "Exercise"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3777 msgid "Exercise #:"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3783 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3785 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Remark"
3788 msgstr "Rawete:|#R"
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Remark #:"
3793 msgstr "Rawete:|#R"
3794
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3797 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3799 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3801 msgid "Claim"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3805 msgid "Claim #:"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3809 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3810 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3811 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3812 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3814 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3815 msgid "Note"
3816 msgstr "Rawete"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Note #:"
3821 msgstr "Rawete"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3825 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Notation"
3829 msgstr "Toûrnaedje"
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Notation #:"
3834 msgstr "Toûrnaedje"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3838 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Case"
3842 msgstr "Aclaper"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Case #:"
3847 msgstr "Aclaper"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3850 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3851 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3853 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3854 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3855 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3857 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3858 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3859 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3860 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3861 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3862 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3863 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3865 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3866 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3867 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3868 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Section"
3871 msgstr "Gåliotaedje"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3874 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3877 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3878 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3880 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3881 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3882 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3883 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3884 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3885 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3886 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3887 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3888 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Subsection"
3891 msgstr "Gåliotaedje"
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3894 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3897 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3900 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3901 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3902 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3903 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3904 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3905 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3906 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Subsubsection"
3909 msgstr "Gåliotaedje"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3912 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3914 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3915 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3916 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Section*"
3919 msgstr "Gåliotaedje"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3922 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3924 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Subsection*"
3927 msgstr "Gåliotaedje"
3928
3929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3931 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Subsubsection*"
3934 msgstr "Gåliotaedje"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3937 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3940 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3941 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3942 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3943 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3945 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3946 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3948 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3949 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3950 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3951 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3953 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3954 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3955 #: src/output_plaintext.cpp:145
3956 msgid "Abstract"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3960 msgid "Abstract---"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3966 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3967 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3970 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Keywords"
3973 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Index Terms---"
3978 msgstr "Ritrait"
3979
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3981 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3983 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3984 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3985 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3987 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3988 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3989 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3990 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3991 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3992 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3993 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3994 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3995 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3996 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Bibliography"
4001 msgstr "Intreye bibiografike"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4005 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4007 #: src/rowpainter.cpp:532
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Appendix"
4010 msgstr "inset drovu"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Appendices"
4015 msgstr "inset drovu"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Biography"
4020 msgstr "Intreye bibiografike"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4023 #, fuzzy
4024 msgid "BiographyNoPhoto"
4025 msgstr "Intreye bibiografike"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Footernote"
4030 msgstr "Sititchî ene pînote"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4033 #, fuzzy
4034 msgid "MarkBoth"
4035 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4039 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4040 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4041 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4042 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4043 msgid "Itemize"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4049 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4050 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4051 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4052 msgid "Enumerate"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4057 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4058 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4060 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4061 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Description"
4065 msgstr "Gåliotaedje"
4066
4067 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4068 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4072 #, fuzzy
4073 msgid "List"
4074 msgstr "Royes"
4075
4076 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4079 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4080 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4081 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4082 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4083 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4084 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4086 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4087 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4088 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4089 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4090 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4092 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4094 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4095 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Title"
4098 msgstr "Fitchî"
4099
4100 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4101 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4103 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4105 msgid "Subtitle"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4109 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4111 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4112 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4113 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4114 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4115 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4117 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4118 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4119 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4120 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4121 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4123 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4124 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4125 msgid "Author"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4130 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4133 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4137 msgid "Address"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4141 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Offprint"
4144 msgstr "Rexhe"
4145
4146 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4147 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Mail"
4150 msgstr "Matrice"
4151
4152 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4155 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4156 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4158 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4159 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4162 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4163 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4164 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Date"
4167 msgstr "Aclaper"
4168
4169 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4171 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4172 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4173 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4175 msgid "Acknowledgement"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Offprint Requests to:"
4181 msgstr "Tchûzes"
4182
4183 #: lib/layouts/aa.layout:176
4184 msgid "Correspondence to:"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4188 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4189 msgid "Acknowledgements."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4193 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4194 #, fuzzy
4195 msgid "LaTeX"
4196 msgstr "LaTeX|#L"
4197
4198 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4200 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Email"
4204 msgstr "Pitites(1)"
4205
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4208 msgid "Thesaurus"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4212 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4214 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4215 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4217 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4218 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4219 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4220 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Paragraph"
4223 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4226 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4227 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4228 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Affiliation"
4231 msgstr "Sapinse"
4232
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4234 msgid "And"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4238 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4239 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4240 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4241 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4242 msgid "Acknowledgements"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4247 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4248 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4249 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4250 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4251 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4252 #: src/output_plaintext.cpp:157
4253 #, fuzzy
4254 msgid "References"
4255 msgstr "Sititchî on rahuca"
4256
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4258 #, fuzzy
4259 msgid "PlaceFigure"
4260 msgstr "Imådje"
4261
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4263 msgid "PlaceTable"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4267 #, fuzzy
4268 msgid "TableComments"
4269 msgstr "Ådvins"
4270
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4272 #, fuzzy
4273 msgid "TableRefs"
4274 msgstr "Tåvlea%t"
4275
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4277 msgid "MathLetters"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4281 msgid "NoteToEditor"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Facility"
4287 msgstr "Parint:"
4288
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4290 msgid "Objectname"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Dataset"
4296 msgstr "Båze di doneyes:"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Subject headings:"
4301 msgstr "Mape des tapes"
4302
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4304 msgid "[Acknowledgements]"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4308 #, fuzzy
4309 msgid "and"
4310 msgstr "Clintcheyes(2)"
4311
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Place Figure here:"
4315 msgstr "Imådje"
4316
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Place Table here:"
4320 msgstr "Imådje"
4321
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4323 #, fuzzy
4324 msgid "[Appendix]"
4325 msgstr "inset drovu"
4326
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Note to Editor:"
4330 msgstr "Rén a fé"
4331
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4333 #, fuzzy
4334 msgid "References. ---"
4335 msgstr "Sititchî on rahuca"
4336
4337 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Note. ---"
4340 msgstr "Rawete"
4341
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4343 #, fuzzy
4344 msgid "FigCaption"
4345 msgstr "Tite|#k"
4346
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4348 msgid "Fig. ---"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Facility:"
4354 msgstr "Parint:"
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4357 msgid "Obj:"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Dataset:"
4363 msgstr "Båze di doneyes:"
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4366 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4367 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Theorem."
4370 msgstr "Matematike"
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4373 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4375 msgid "Corollary."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4379 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4381 msgid "Lemma."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4385 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Proposition."
4389 msgstr "   tchûzes: "
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4393 msgid "Conjecture."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Criterion."
4399 msgstr "Sapinse"
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4403 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Algorithm"
4407 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Algorithm."
4412 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4415 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Fact."
4418 msgstr "Parint:"
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4421 msgid "Axiom."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4425 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Definition."
4429 msgstr "Po:"
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Example."
4435 msgstr "Egzimpes"
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Condition."
4441 msgstr "Sapinse"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Problem."
4447 msgstr "Dobe|#D"
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4451 msgid "Exercise."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Remark."
4458 msgstr "Rawete:|#R"
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4462 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4463 msgid "Claim."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Note."
4470 msgstr "Rawete"
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Notation."
4476 msgstr "Toûrnaedje"
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4479 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4481 msgid "Summary"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4485 msgid "Summary."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4490 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4491 msgid "Acknowledgement."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Case."
4497 msgstr "Aclaper"
4498
4499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4500 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Conclusion"
4504 msgstr "Colone"
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Conclusion."
4510 msgstr "Colone"
4511
4512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4513 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4517 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4521 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4525 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4529 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4533 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4537 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4541 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4545 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4549 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4553 msgid "Example \\arabic{example}."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4557 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4561 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4565 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4569 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4573 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4577 msgid "Note \\arabic{note}."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4581 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4585 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4589 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4593 msgid "Case \\arabic{case}."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4597 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4601 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4602 #, fuzzy
4603 msgid "\\arabic{section}"
4604 msgstr "Gåliotaedje"
4605
4606 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Chapter Exercises"
4609 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4610
4611 #: lib/layouts/apa.layout:50
4612 msgid "RightHeader"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/apa.layout:59
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Right header:"
4618 msgstr "Tiestîre"
4619
4620 #: lib/layouts/apa.layout:83
4621 msgid "Abstract:"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:92
4625 msgid "ShortTitle"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:100
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Short title:"
4631 msgstr "Fitchî"
4632
4633 #: lib/layouts/apa.layout:129
4634 msgid "TwoAuthors"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/apa.layout:136
4638 msgid "ThreeAuthors"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/apa.layout:143
4642 msgid "FourAuthors"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Affiliation:"
4649 msgstr "Sapinse"
4650
4651 #: lib/layouts/apa.layout:171
4652 msgid "TwoAffiliations"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:178
4656 msgid "ThreeAffiliations"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/apa.layout:185
4660 msgid "FourAffiliations"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Journal"
4666 msgstr "Miernuwes"
4667
4668 #: lib/layouts/apa.layout:206
4669 #, fuzzy
4670 msgid "CopNum"
4671 msgstr "Colone"
4672
4673 #: lib/layouts/apa.layout:234
4674 msgid "Acknowledgements:"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4678 #: lib/layouts/spie.layout:88
4679 msgid "Acknowledgments"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:248
4683 msgid "ThickLine"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:258
4687 #, fuzzy
4688 msgid "CenteredCaption"
4689 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4692 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4693 msgid "Senseless!"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/apa.layout:280
4697 #, fuzzy
4698 msgid "FitFigure"
4699 msgstr "Imådje"
4700
4701 #: lib/layouts/apa.layout:286
4702 msgid "FitBitmap"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4706 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4707 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4708 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4709 msgid "*"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:344
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Seriate"
4715 msgstr "Sititchî"
4716
4717 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4718 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4719 msgid "(\\alph{enumii})"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4723 #, fuzzy
4724 msgid "LatinOn"
4725 msgstr "Toûrnaedje"
4726
4727 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Latin on"
4730 msgstr "Toûrnaedje"
4731
4732 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4733 #, fuzzy
4734 msgid "LatinOff"
4735 msgstr "Toûrnaedje"
4736
4737 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Latin off"
4740 msgstr "Toûrnaedje"
4741
4742 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4747 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4748 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Part"
4751 msgstr "Parint:"
4752
4753 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4754 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Part*"
4758 msgstr "Parint:"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4761 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4762 msgid "MM"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Section \\arabic{section}"
4768 msgstr "Gåliotaedje"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4771 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4772 #, fuzzy
4773 msgid "\\Alph{section}"
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4779 msgstr "Gåliotaedje"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4782 #, fuzzy
4783 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4784 msgstr "Gåliotaedje"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4787 msgid "BeginFrame"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Frame"
4793 msgstr "Scrîrece|#P"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4796 msgid "BeginPlainFrame"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4800 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4804 #, fuzzy
4805 msgid "AgainFrame"
4806 msgstr "Môde matematike"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4809 msgid "Again frame with label"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4813 #, fuzzy
4814 msgid "EndFrame"
4815 msgstr "Rexhe"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4818 msgid "________________________________ "
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4822 #, fuzzy
4823 msgid "FrameSubtitle"
4824 msgstr "Scrîrece|#P"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Column"
4829 msgstr "Colones"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4832 msgid "Start column (increase depth!), width: "
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:426
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Columns"
4838 msgstr "Colones"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:437
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Columns "
4843 msgstr "Colones"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4846 msgid "ColumnsCenterAligned"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4850 msgid "Columns (center aligned) "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4854 msgid "ColumnsTopAligned"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4858 msgid "Columns (top aligned) "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Pause"
4864 msgstr "Aclaper"
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4867 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Overprint"
4873 msgstr "Rexhe"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Overprint "
4878 msgstr "Rexhe"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4881 msgid "OverlayArea"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Overlayarea"
4887 msgstr "Rexhe"
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Uncover"
4892 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4895 msgid "Uncovered on slides "
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Only"
4901 msgstr "Evoye"
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Only on slides"
4906 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Block"
4911 msgstr "Bloc|#c"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4914 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4918 #, fuzzy
4919 msgid "ExampleBlock"
4920 msgstr "Egzimpes"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4923 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4927 #, fuzzy
4928 msgid "AlertBlock"
4929 msgstr "Bloc|#c"
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4932 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4936 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Institute"
4939 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4942 #, fuzzy
4943 msgid "TitleGraphic"
4944 msgstr "Fitchî|#F"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Definitions"
4949 msgstr "Po:"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Definitions."
4954 msgstr "Po:"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Examples"
4959 msgstr "Egzimpes"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Examples."
4964 msgstr "Egzimpes"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4968 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4970 msgid "Proof."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Separator"
4976 msgstr "Evoye xxx"
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4979 msgid "___"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4983 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4984 msgid "LyX-Code"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4988 #, fuzzy
4989 msgid "NoteItem"
4990 msgstr "Rawete"
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Note:"
4995 msgstr "Rawete"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4998 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Table"
5001 msgstr "Tåvlea%t"
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5004 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5005 #, fuzzy
5006 msgid "List of Tables"
5007 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5010 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Figure"
5013 msgstr "Imådje"
5014
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5016 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5017 #, fuzzy
5018 msgid "List of Figures"
5019 msgstr "Imådje"
5020
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5022 msgid "Dialogue"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Narrative"
5028 msgstr "Negatif|#N"
5029
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5031 msgid "ACT"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5035 msgid "ACT \\arabic{act}"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5039 msgid "SCENE"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5043 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5047 msgid "SCENE*"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5051 msgid "AT RISE:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Speaker"
5057 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5058
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Parenthetical"
5062 msgstr "Matrice"
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5065 msgid "("
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5069 msgid ")"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5073 msgid "CURTAIN"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5077 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5078 msgid "Right Address"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:33
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Mainline"
5084 msgstr "Totes sôrts"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:40
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Mainline:"
5089 msgstr "Totes sôrts"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:58
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Variation"
5094 msgstr "Evoye xxx"
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:62
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Variation:"
5099 msgstr "Evoye xxx"
5100
5101 #: lib/layouts/chess.layout:68
5102 #, fuzzy
5103 msgid "SubVariation"
5104 msgstr "Evoye xxx"
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:71
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Subvariation:"
5109 msgstr "Evoye xxx"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:77
5112 #, fuzzy
5113 msgid "SubVariation2"
5114 msgstr "Evoye xxx"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:80
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Subvariation(2):"
5119 msgstr "Evoye xxx"
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:86
5122 #, fuzzy
5123 msgid "SubVariation3"
5124 msgstr "Evoye xxx"
5125
5126 #: lib/layouts/chess.layout:89
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Subvariation(3):"
5129 msgstr "Evoye xxx"
5130
5131 #: lib/layouts/chess.layout:95
5132 #, fuzzy
5133 msgid "SubVariation4"
5134 msgstr "Evoye xxx"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:98
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Subvariation(4):"
5139 msgstr "Evoye xxx"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:104
5142 #, fuzzy
5143 msgid "SubVariation5"
5144 msgstr "Evoye xxx"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:107
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Subvariation(5):"
5149 msgstr "Evoye xxx"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:114
5152 msgid "HideMoves"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:119
5156 msgid "HideMoves:"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/chess.layout:124
5160 msgid "ChessBoard"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:128
5164 #, fuzzy
5165 msgid "[chessboard]"
5166 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:137
5169 #, fuzzy
5170 msgid "BoardCentered"
5171 msgstr "Å mitan|#n"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:142
5174 msgid "[centered board]"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:152
5178 #, fuzzy
5179 msgid "HighLight"
5180 msgstr "Hôteu"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:157
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Highlights:"
5185 msgstr "Hôteu"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:172
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Arrow"
5190 msgstr "Aroke"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:177
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Arrow:"
5195 msgstr "Aroke"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:183
5198 msgid "KnightMove"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:188
5202 msgid "KnightMove:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5206 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5207 #, fuzzy
5208 msgid "My Address"
5209 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5210
5211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5212 msgid "Briefkopf:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5216 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5217 msgid "Send To Address"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Adresse:"
5223 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5224
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Opening"
5230 msgstr "Drovi"
5231
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Anrede:"
5235 msgstr "Rodje"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Signature"
5242 msgstr "Imådje"
5243
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5245 msgid "Unterschrift:"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Closing"
5253 msgstr "Cloyu"
5254
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5256 msgid "Gruss:"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5260 #, fuzzy
5261 msgid "encl"
5262 msgstr "Rinoncî"
5263
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Anlagen:"
5267 msgstr "Aroymint"
5268
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5270 msgid "ps"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5274 msgid "PS:"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5279 #: src/lengthcommon.cpp:38
5280 msgid "cc"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Verteiler:"
5286 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5289 msgid "Betreff"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5293 msgid "Betreff:"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5297 msgid "Stadt"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Stadt:"
5303 msgstr "Schaper"
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5306 msgid "Datum"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Datum:"
5312 msgstr "Aclaper"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5316 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5317 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5318 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5319 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Subparagraph"
5322 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5323
5324 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5325 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Quotation"
5328 msgstr "Toûrnaedje"
5329
5330 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5331 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Quote"
5334 msgstr "Distis"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5337 msgid "00.00.0000"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5341 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Verse"
5344 msgstr "-> Moens <-"
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:269
5347 #, fuzzy
5348 msgid "LaTeX Title"
5349 msgstr "LaTeX|#T"
5350
5351 #: lib/layouts/egs.layout:304
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Author:"
5354 msgstr "Matematike"
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:313
5357 msgid "Affil"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:327
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Affilation:"
5363 msgstr "Sapinse"
5364
5365 #: lib/layouts/egs.layout:350
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Journal:"
5368 msgstr "Miernuwes"
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:359
5371 #, fuzzy
5372 msgid "msnumber"
5373 msgstr "Nombe"
5374
5375 #: lib/layouts/egs.layout:374
5376 #, fuzzy
5377 msgid "MS_number:"
5378 msgstr "Nombe"
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:384
5381 msgid "FirstAuthor"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/egs.layout:398
5385 msgid "1st_author_surname:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5389 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5390 msgid "Received"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5394 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Received:"
5397 msgstr "Rah: "
5398
5399 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5400 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5401 msgid "Accepted"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5405 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Accepted:"
5408 msgstr "Parint:"
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:453
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Offsets"
5413 msgstr "Åwe"
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:467
5416 msgid "reprint_reqs_to:"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5420 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5421 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5423 msgid "Abstract."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5427 msgid "Author Address"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5432 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Address:"
5436 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5437
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Author Email"
5441 msgstr "Miernuwes"
5442
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Email:"
5446 msgstr "Pitites(1)"
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Author URL"
5451 msgstr "Matematike"
5452
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5455 #, fuzzy
5456 msgid "URL:"
5457 msgstr "Hårdeye URL..."
5458
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5461 msgid "Thanks"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5465 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5469 msgid "PROOF."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5473 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5477 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5481 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5485 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5489 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5493 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5497 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5501 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5505 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5509 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5513 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5517 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5521 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5525 msgid "Case \\arabic{case}"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5529 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5533 msgid "FrontMatter"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Keyword"
5539 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5540
5541 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Key words:"
5544 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5545
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Item"
5549 msgstr "Rawete"
5550
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Item:"
5554 msgstr "Ritrait"
5555
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5557 #, fuzzy
5558 msgid "BulletedItem"
5559 msgstr "xxx Puces"
5560
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Bulleted Item:"
5564 msgstr "LaTeX "
5565
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5567 msgid "Begin"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5571 msgid "Begin of CV"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5575 msgid "PersonalInfo"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5579 msgid "Personal Info"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5583 msgid "MotherTongue"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5587 msgid "Mother Tongue:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5591 #, fuzzy
5592 msgid "LangHeader"
5593 msgstr "Tiestîre"
5594
5595 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Language Header:"
5598 msgstr "Tiestîre"
5599
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Language:"
5603 msgstr "Lingaedje"
5604
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5606 #, fuzzy
5607 msgid "LastLanguage"
5608 msgstr "Lingaedje"
5609
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Last Language:"
5613 msgstr "Lingaedje"
5614
5615 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5616 #, fuzzy
5617 msgid "LangFooter"
5618 msgstr "Pîd del pådje"
5619
5620 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Language Footer:"
5623 msgstr "Lingaedje"
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5626 #, fuzzy
5627 msgid "End"
5628 msgstr "Clintcheyes(2)"
5629
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5631 msgid "End of CV"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/foils.layout:42
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Foilhead"
5637 msgstr "Fitchî"
5638
5639 #: lib/layouts/foils.layout:61
5640 msgid "ShortFoilhead"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:67
5644 msgid "Rotatefoilhead"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:73
5648 msgid "ShortRotatefoilhead"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:82
5652 msgid "TickList"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:97
5656 msgid "_/"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/foils.layout:103
5660 msgid "CrossList"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/foils.layout:118
5664 msgid "><"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:164
5668 msgid "My Logo"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:173
5672 msgid "My Logo:"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:182
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Restriction"
5678 msgstr "Gåliotaedje"
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:186
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Restriction:"
5683 msgstr "Gåliotaedje"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5686 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Left Header"
5689 msgstr "Tiestîre"
5690
5691 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Left Header:"
5694 msgstr "Tiestîre"
5695
5696 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5697 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Right Header"
5700 msgstr "Tiestîre"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Right Header:"
5705 msgstr "Tiestîre"
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:206
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Right Footer"
5710 msgstr "Tiestîre"
5711
5712 #: lib/layouts/foils.layout:210
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Right Footer:"
5715 msgstr "Tiestîre"
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Theorem #."
5722 msgstr "Matematike"
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5727 msgid "Lemma #."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5732 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5733 msgid "Corollary #."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Proposition #."
5740 msgstr "   tchûzes: "
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5743 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5744 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Definition #."
5747 msgstr "Po:"
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5751 msgid "Theorem*"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5756 msgid "Lemma*"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5761 msgid "Corollary*"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5766 msgid "Proposition*"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Definition*"
5773 msgstr "Po:"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5776 msgid "Brieftext"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Text:"
5782 msgstr "LaTeX "
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Name"
5789 msgstr "No:|#N"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Name:"
5796 msgstr "No:|#N"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5799 msgid "Unterschrift"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5803 msgid "Strasse"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Strasse:"
5809 msgstr "Schaper"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5812 msgid "Zusatz"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5816 msgid "Zusatz:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Ort"
5822 msgstr "Sititchî"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Ort:"
5827 msgstr "Sititchî"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5830 msgid "Land"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Land:"
5836 msgstr "Payizaedje|#P"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5839 msgid "RetourAdresse"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5843 msgid "RetourAdresse:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5847 #, fuzzy
5848 msgid "MeinZeichen"
5849 msgstr "pôces|#p"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5852 #, fuzzy
5853 msgid "MeinZeichen:"
5854 msgstr "pôces|#p"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5857 msgid "IhrZeichen"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5861 #, fuzzy
5862 msgid "IhrZeichen:"
5863 msgstr "pôces|#p"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5866 msgid "IhrSchreiben"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5870 msgid "IhrSchreiben:"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Telefon"
5876 msgstr "Gåliotaedje"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Telefon:"
5881 msgstr "Gåliotaedje"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5884 msgid "Telefax"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Telefax:"
5890 msgstr "Sicrît"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Telex"
5895 msgstr "Sicrît"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Telex:"
5900 msgstr "Sicrît"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5903 msgid "EMail"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5907 #, fuzzy
5908 msgid "EMail:"
5909 msgstr "Matrice"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5912 msgid "HTTP"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5916 msgid "HTTP:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5921 msgid "Bank"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Bank:"
5928 msgstr "Bloc|#c"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5931 msgid "BLZ"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5935 msgid "BLZ:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5939 msgid "Konto"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Konto:"
5945 msgstr "Fonte: "
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5948 msgid "Postvermerk"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Postvermerk:"
5954 msgstr "Å mitan|#n"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5957 msgid "Adresse"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Anrede"
5963 msgstr "Rodje"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Anlagen"
5968 msgstr "Aroymint"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5971 msgid "Verteiler"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5975 msgid "Gruss"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Letter"
5982 msgstr "Hintche|#H"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Letter:"
5987 msgstr "Hintche|#H"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5991 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Signature:"
5994 msgstr "Imådje"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5997 msgid "Street"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6001 msgid "Street:"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Addition"
6007 msgstr "Sapinse"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Addition:"
6012 msgstr "Sapinse"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Town"
6017 msgstr "Deus|#D#w"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Town:"
6022 msgstr "Deus|#D#w"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6025 #, fuzzy
6026 msgid "State"
6027 msgstr "Schaper"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6030 #, fuzzy
6031 msgid "State:"
6032 msgstr "Schaper"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6035 msgid "ReturnAddress"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6039 msgid "ReturnAddress:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6043 #, fuzzy
6044 msgid "MyRef"
6045 msgstr "Rah: "
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6048 #, fuzzy
6049 msgid "MyRef:"
6050 msgstr "Rah: "
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6053 msgid "YourRef"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6057 #, fuzzy
6058 msgid "YourRef:"
6059 msgstr "Rah: "
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6062 msgid "YourMail"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6066 #, fuzzy
6067 msgid "YourMail:"
6068 msgstr "Miernuwes"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Phone"
6073 msgstr "Calpin di telefone"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Phone:"
6078 msgstr "Calpin di telefone"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6081 msgid "BankCode"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6085 #, fuzzy
6086 msgid "BankCode:"
6087 msgstr "Cloyu"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6090 msgid "BankAccount"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6094 msgid "BankAccount:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6098 #, fuzzy
6099 msgid "PostalComment"
6100 msgstr "Rawete:"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6103 #, fuzzy
6104 msgid "PostalComment:"
6105 msgstr "Rawete:"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6108 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Date:"
6113 msgstr "Aclaper"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Reference"
6118 msgstr "Sititchî on rahuca"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Reference:"
6123 msgstr "Sititchî on rahuca"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Opening:"
6129 msgstr "Drovi"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6132 msgid "Encl."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Encl.:"
6138 msgstr "Rinoncî"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6142 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6143 msgid "cc:"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Closing:"
6150 msgstr "Cloyu"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6153 #, fuzzy
6154 msgid "NameRowA"
6155 msgstr "No:|#N"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6158 #, fuzzy
6159 msgid "NameRowA:"
6160 msgstr "No:|#N"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6163 #, fuzzy
6164 msgid "NameRowB"
6165 msgstr "No:|#N"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6168 #, fuzzy
6169 msgid "NameRowB:"
6170 msgstr "No:|#N"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6173 #, fuzzy
6174 msgid "NameRowC"
6175 msgstr "No:|#N"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6178 #, fuzzy
6179 msgid "NameRowC:"
6180 msgstr "No:|#N"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6183 #, fuzzy
6184 msgid "NameRowD"
6185 msgstr "No:|#N"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6188 #, fuzzy
6189 msgid "NameRowD:"
6190 msgstr "No:|#N"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6193 #, fuzzy
6194 msgid "NameRowE"
6195 msgstr "No:|#N"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6198 #, fuzzy
6199 msgid "NameRowE:"
6200 msgstr "No:|#N"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6203 #, fuzzy
6204 msgid "NameRowF"
6205 msgstr "No:|#N"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowF:"
6210 msgstr "No:|#N"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowG"
6215 msgstr "No:|#N"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowG:"
6220 msgstr "No:|#N"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6223 #, fuzzy
6224 msgid "AddressRowA"
6225 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6228 #, fuzzy
6229 msgid "AddressRowA:"
6230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6233 #, fuzzy
6234 msgid "AddressRowB"
6235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6238 #, fuzzy
6239 msgid "AddressRowB:"
6240 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6243 #, fuzzy
6244 msgid "AddressRowC"
6245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6248 #, fuzzy
6249 msgid "AddressRowC:"
6250 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6253 #, fuzzy
6254 msgid "AddressRowD"
6255 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6258 #, fuzzy
6259 msgid "AddressRowD:"
6260 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6263 #, fuzzy
6264 msgid "AddressRowE"
6265 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6268 #, fuzzy
6269 msgid "AddressRowE:"
6270 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6273 #, fuzzy
6274 msgid "AddressRowF"
6275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowF:"
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6283 #, fuzzy
6284 msgid "TelephoneRowA"
6285 msgstr "Gåliotaedje"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6288 #, fuzzy
6289 msgid "TelephoneRowA:"
6290 msgstr "Gåliotaedje"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6293 #, fuzzy
6294 msgid "TelephoneRowB"
6295 msgstr "Gåliotaedje"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6298 #, fuzzy
6299 msgid "TelephoneRowB:"
6300 msgstr "Gåliotaedje"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6303 #, fuzzy
6304 msgid "TelephoneRowC"
6305 msgstr "Gåliotaedje"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6308 #, fuzzy
6309 msgid "TelephoneRowC:"
6310 msgstr "Gåliotaedje"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6313 #, fuzzy
6314 msgid "TelephoneRowD"
6315 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6318 #, fuzzy
6319 msgid "TelephoneRowD:"
6320 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6323 #, fuzzy
6324 msgid "TelephoneRowE"
6325 msgstr "Gåliotaedje"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TelephoneRowE:"
6330 msgstr "Gåliotaedje"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TelephoneRowF"
6335 msgstr "Gåliotaedje"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowF:"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6343 msgid "InternetRowA"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6347 msgid "InternetRowA:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6351 msgid "InternetRowB"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6355 msgid "InternetRowB:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6359 msgid "InternetRowC"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6363 msgid "InternetRowC:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6367 msgid "InternetRowD"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6371 msgid "InternetRowD:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6375 msgid "InternetRowE"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6379 msgid "InternetRowE:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6383 msgid "InternetRowF"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6387 msgid "InternetRowF:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6391 msgid "BankRowA"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6395 msgid "BankRowA:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6399 msgid "BankRowB"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6403 msgid "BankRowB:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6407 msgid "BankRowC"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6411 msgid "BankRowC:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6415 msgid "BankRowD"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6419 msgid "BankRowD:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6423 msgid "BankRowE"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6427 msgid "BankRowE:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6431 msgid "BankRowF"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6435 msgid "BankRowF:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6439 msgid "Claim #."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Remarks"
6445 msgstr "Rawete:|#R"
6446
6447 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Remarks #."
6450 msgstr "Rawete:|#R"
6451
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6453 #, fuzzy
6454 msgid "More"
6455 msgstr "passer hute"
6456
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6458 msgid "(MORE)"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6462 msgid "FADE IN:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6466 msgid "INT."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6470 msgid "EXT."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Continuing"
6476 msgstr "Sapinse"
6477
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6479 #, fuzzy
6480 msgid "(continuing)"
6481 msgstr "Sapinse"
6482
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Transition"
6486 msgstr "Translater|#T"
6487
6488 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6489 msgid "TITLE OVER:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6493 msgid "INTERCUT"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6497 msgid "INTERCUT WITH:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6501 msgid "FADE OUT"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6505 msgid "General"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Scene"
6511 msgstr "Deuzyinme"
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6515 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Keywords:"
6519 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6520
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6522 msgid "Classification Codes"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Step"
6528 msgstr "Schaper"
6529
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Step \\arabic{step}."
6533 msgstr "Gåliotaedje"
6534
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Prop"
6538 msgstr "Copyî"
6539
6540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6541 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Question"
6548 msgstr "Po:"
6549
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Question \\arabic{question}."
6553 msgstr "Gåliotaedje"
6554
6555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6556 msgid "Conjecture "
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Appendices Section"
6562 msgstr "inset drovu"
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6565 #, fuzzy
6566 msgid "--- Appendices ---"
6567 msgstr "inset drovu"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6572 msgstr "Gåliotaedje"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6575 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6581 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6582
6583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6586 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6589 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6593 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6599 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6600
6601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6604 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6605
6606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6607 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6613 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6616 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6622 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6625 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6629 msgid "ABSTRACT:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6633 msgid "KEY WORDS:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Commission"
6639 msgstr "Sapinse"
6640
6641 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6642 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6646 #, fuzzy
6647 msgid "AddressForOffprints"
6648 msgstr "Tchûzes"
6649
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Address for Offprints:"
6653 msgstr "Tchûzes"
6654
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6656 #, fuzzy
6657 msgid "RunningTitle"
6658 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6659
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6661 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Running title:"
6664 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6665
6666 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6667 msgid "RunningAuthor"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Running author:"
6673 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6674
6675 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6676 #, fuzzy
6677 msgid "E-mail:"
6678 msgstr "Pitites(1)"
6679
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6681 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6682 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6683 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6684 msgid "Chapter"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Running LaTeX Title"
6690 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6691
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6693 #, fuzzy
6694 msgid "TOC Title"
6695 msgstr "Fitchî"
6696
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6698 #, fuzzy
6699 msgid "TOC title:"
6700 msgstr "[nou fitchî]"
6701
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6703 msgid "Author Running"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Author Running:"
6709 msgstr "Matematike"
6710
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6712 #, fuzzy
6713 msgid "TOC Author"
6714 msgstr "Matematike"
6715
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6717 #, fuzzy
6718 msgid "TOC Author:"
6719 msgstr "Matematike"
6720
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Case #."
6724 msgstr "Aclaper"
6725
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6727 msgid "Conjecture #."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Example #."
6733 msgstr "Egzimpes"
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6736 msgid "Exercise #."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Note #."
6742 msgstr "Rawete"
6743
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Problem #."
6747 msgstr "Dobe|#D"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6750 msgid "Property"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Property #."
6756 msgstr "   tchûzes: "
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Question #."
6761 msgstr "Po:"
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Remark #."
6766 msgstr "Rawete:|#R"
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Solution"
6771 msgstr "Toûrnaedje"
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Solution #."
6776 msgstr "Toûrnaedje"
6777
6778 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Code"
6781 msgstr "Cloyu"
6782
6783 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6784 msgid "SGML"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6788 msgid "Chapterprecis"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Epigraph"
6794 msgstr "Intreye bibiografike"
6795
6796 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Poemtitle"
6799 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6800
6801 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Poemtitle*"
6804 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6805
6806 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6807 msgid "Legend"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Entry:"
6813 msgstr "Sititchî ene etikete"
6814
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6816 #, fuzzy
6817 msgid "ListItem"
6818 msgstr "Royes"
6819
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6821 #, fuzzy
6822 msgid "List Item:"
6823 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6824
6825 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6826 #, fuzzy
6827 msgid "DoubleItem"
6828 msgstr "Dobe|#D"
6829
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Double Item:"
6833 msgstr "Dobe|#D"
6834
6835 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Space"
6838 msgstr "Mete el plaece"
6839
6840 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Space:"
6843 msgstr "Mete el plaece"
6844
6845 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Computer"
6848 msgstr "Copyî"
6849
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Computer:"
6853 msgstr "Copyî"
6854
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6856 #, fuzzy
6857 msgid "EmptySection"
6858 msgstr "Gåliotaedje"
6859
6860 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Empty Section"
6863 msgstr "Gåliotaedje"
6864
6865 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6866 #, fuzzy
6867 msgid "CloseSection"
6868 msgstr "Gåliotaedje"
6869
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Close Section"
6873 msgstr "Gåliotaedje"
6874
6875 #: lib/layouts/paper.layout:152
6876 msgid "SubTitle"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/paper.layout:163
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Institution"
6882 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6883
6884 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6885 #: lib/layouts/slides.layout:88
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Slide"
6888 msgstr "Costés"
6889
6890 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6891 msgid "    "
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6895 #, fuzzy
6896 msgid "EndSlide"
6897 msgstr "Costés"
6898
6899 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6900 msgid "~=~"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6904 #, fuzzy
6905 msgid "WideSlide"
6906 msgstr "Costés"
6907
6908 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6909 #, fuzzy
6910 msgid "EmptySlide"
6911 msgstr "Costés"
6912
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Empty slide:"
6916 msgstr ", Parfondeu: "
6917
6918 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6919 msgid "ItemizeType1"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6923 msgid "EnumerateType1"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6927 #, fuzzy
6928 msgid "List of Algorithms"
6929 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6930
6931 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Preprint"
6934 msgstr "Rexhe"
6935
6936 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6937 #, fuzzy
6938 msgid "AltAffiliation"
6939 msgstr "Sapinse"
6940
6941 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Thanks:"
6944 msgstr "Pådje: "
6945
6946 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6947 msgid "Electronic Address:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6951 msgid "acknowledgments"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6955 msgid "PACS"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6959 #, fuzzy
6960 msgid "PACS number:"
6961 msgstr "Nombe"
6962
6963 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6964 msgid "\\arabic{chapter}"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6968 msgid "\\Alph{chapter}"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6972 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Labeling"
6975 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6976
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6978 msgid "L"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6982 #, fuzzy
6983 msgid "O"
6984 msgstr "Evoye"
6985
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6987 msgid "PS"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6991 msgid "CC"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Encl"
6997 msgstr "Rinoncî"
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7000 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7001 #, fuzzy
7002 msgid "encl:"
7003 msgstr "Rinoncî"
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7006 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7007 msgid "Telephone"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Telephone:"
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Place"
7018 msgstr "Mete el plaece"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Place:"
7023 msgstr "Mete el plaece"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7026 msgid "Backaddress"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7030 msgid "Backaddress:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Specialmail"
7036 msgstr "Celule especiåle"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Specialmail:"
7041 msgstr "Celule especiåle"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7044 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Location"
7047 msgstr "Toûrnaedje"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7050 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Location:"
7053 msgstr "Toûrnaedje"
7054
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Title:"
7058 msgstr "Fitchî"
7059
7060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7061 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7062 msgid "Subject"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Subject:"
7068 msgstr "Gåliotaedje"
7069
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7071 msgid "Yourref"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Your ref.:"
7077 msgstr "Miernuwes"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Yourmail"
7082 msgstr "Miernuwes"
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7085 msgid "Your letter of:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7089 msgid "Myref"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7093 msgid "Our ref.:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Customer"
7099 msgstr "A vosse môde"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Customer no.:"
7104 msgstr "A vosse môde"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Invoice"
7109 msgstr "Passer hute"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Invoice no.:"
7114 msgstr "Passer hute"
7115
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7117 msgid "NextAddress"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7121 msgid "Next Address:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7125 msgid "Post Scriptum:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Sender Name:"
7131 msgstr "Rexhe"
7132
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7134 msgid "SenderAddress"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7138 msgid "Sender Address:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7142 msgid "Sender Phone:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7146 msgid "Fax"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7150 msgid "Sender Fax:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7154 #, fuzzy
7155 msgid "E-Mail"
7156 msgstr "Matrice"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Sender E-Mail:"
7161 msgstr "Matrice"
7162
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Sender URL:"
7166 msgstr "Sititchî ene etikete"
7167
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7169 msgid "Logo"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7173 msgid "Logo:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7177 #, fuzzy
7178 msgid "LandscapeSlide"
7179 msgstr "Payizaedje|#P"
7180
7181 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Landscape Slide"
7184 msgstr "Payizaedje|#P"
7185
7186 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7187 #, fuzzy
7188 msgid "PortraitSlide"
7189 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7190
7191 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Portrait Slide"
7194 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7195
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Slide*"
7199 msgstr "Costés"
7200
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7202 msgid "SlideHeading"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7206 msgid "SlideSubHeading"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7210 #, fuzzy
7211 msgid "ListOfSlides"
7212 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7215 #, fuzzy
7216 msgid "List Of Slides"
7217 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7218
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7220 #, fuzzy
7221 msgid "SlideContents"
7222 msgstr "Ådvins"
7223
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Slidecontents"
7227 msgstr "Ådvins"
7228
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7230 msgid "ProgressContents"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Progress Contents"
7236 msgstr "Ådvins"
7237
7238 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7239 msgid "."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Paragraph*"
7246 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7247
7248 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Key words."
7251 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7252
7253 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7254 msgid "AMS"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7258 msgid "AMS subject classifications."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Topic"
7264 msgstr "Dizeu|#u#T"
7265
7266 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7267 msgid "MMMMM"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/slides.layout:104
7271 #, fuzzy
7272 msgid "New Slide:"
7273 msgstr "Costés"
7274
7275 #: lib/layouts/slides.layout:126
7276 msgid "Overlay"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/slides.layout:142
7280 msgid "New Overlay:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/slides.layout:183
7284 #, fuzzy
7285 msgid "New Note:"
7286 msgstr "Ôte"
7287
7288 #: lib/layouts/slides.layout:208
7289 msgid "InvisibleText"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/slides.layout:216
7293 msgid "<Invisible Text Follows>"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/slides.layout:233
7297 msgid "VisibleText"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/slides.layout:241
7301 msgid "<Visible Text Follows>"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/spie.layout:53
7305 msgid "Authorinfo"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/spie.layout:65
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Authorinfo:"
7311 msgstr "Matematike"
7312
7313 #: lib/layouts/spie.layout:78
7314 msgid "ABSTRACT"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/spie.layout:93
7318 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7322 #, fuzzy
7323 msgid "email:"
7324 msgstr "Pitites(1)"
7325
7326 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7327 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Subsubparagraph"
7333 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Header"
7338 msgstr "Tiestîre"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7341 #, fuzzy
7342 msgid "-- Header --"
7343 msgstr "Tiestîre"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Special-section"
7348 msgstr "Gåliotaedje"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Special-section:"
7353 msgstr "Gåliotaedje"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7356 #, fuzzy
7357 msgid "AGU-journal"
7358 msgstr "Miernuwes"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7361 #, fuzzy
7362 msgid "AGU-journal:"
7363 msgstr "Miernuwes"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Citation-number"
7368 msgstr "Sapinse"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Citation-number:"
7373 msgstr "Sapinse"
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7376 msgid "AGU-volume"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7380 msgid "AGU-volume:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7384 msgid "AGU-issue"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7388 msgid "AGU-issue:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Copyright:"
7394 msgstr "Droetes"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Index-terms"
7399 msgstr "Ritrait"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Index-terms..."
7404 msgstr "Ritrait"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Index-term"
7409 msgstr "Ritrait"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Index-term:"
7414 msgstr "Ritrait"
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Cross-term"
7419 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Cross-term:"
7424 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7427 msgid "Supplementary"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7431 msgid "Supplementary..."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Supp-note"
7437 msgstr "Rawete"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Sup-mat-note:"
7442 msgstr "Rawete"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Cite-other"
7447 msgstr "Å mitan|#n"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Cite-other:"
7452 msgstr "Å mitan|#n"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Revised"
7457 msgstr "Rah: "
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Revised:"
7462 msgstr "Rah: "
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Ident-line"
7467 msgstr "Sititchî"
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Ident-line:"
7472 msgstr "Sititchî"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Runhead"
7477 msgstr "Rifé"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Runhead:"
7482 msgstr "Rifé"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7485 msgid "Published-online:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7489 msgid "Citation"
7490 msgstr "Sapinse"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Citation:"
7495 msgstr "Sapinse"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7498 msgid "Posting-order"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Posting-order:"
7504 msgstr "Å mitan|#n"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7507 msgid "AGU-pages"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7511 #, fuzzy
7512 msgid "AGU-pages:"
7513 msgstr "Lingaedje"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Words"
7518 msgstr "Boirds"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Words:"
7523 msgstr "Boirds"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Figures"
7528 msgstr "Imådje"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Figures:"
7533 msgstr "Imådje"
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Tables"
7538 msgstr "Tåvlea%t"
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Tables:"
7543 msgstr "Tåvlea%t"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Datasets"
7548 msgstr "Båze di doneyes:"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Datasets:"
7553 msgstr "Båze di doneyes:"
7554
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7556 msgid "CCC"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7560 #, fuzzy
7561 msgid "CCC code:"
7562 msgstr "Cloyu"
7563
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7565 #, fuzzy
7566 msgid "PaperId"
7567 msgstr "Aclaper"
7568
7569 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Paper Id:"
7572 msgstr "Aclaper"
7573
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7575 msgid "AuthorAddr"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7579 msgid "Author Address:"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7583 #, fuzzy
7584 msgid "SlugComment"
7585 msgstr "Rawete:"
7586
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Slug Comment:"
7590 msgstr "Rawete:"
7591
7592 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Plate"
7595 msgstr "Mete el plaece"
7596
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7598 msgid "Planotable"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Table Caption"
7604 msgstr "Tite|#k"
7605
7606 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7607 #, fuzzy
7608 msgid "TableCaption"
7609 msgstr "Tite|#k"
7610
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Current Address"
7614 msgstr "Rawete:"
7615
7616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Current address:"
7619 msgstr "Rawete:"
7620
7621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7622 #, fuzzy
7623 msgid "E-mail address:"
7624 msgstr "Pitites(1)"
7625
7626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Key words and phrases:"
7629 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7630
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Dedicatory"
7634 msgstr "Motî"
7635
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Dedication:"
7639 msgstr "Gåliotaedje"
7640
7641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Translator"
7644 msgstr "Translater|#T"
7645
7646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Translator:"
7649 msgstr "Translater|#T"
7650
7651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7652 msgid "Subjectclass"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7656 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Algorithm #."
7662 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7665 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7669 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7673 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7677 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7681 msgid "Conjecture*"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7685 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7689 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7693 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7697 msgid "Fact*"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7701 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7705 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7709 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Example*"
7715 msgstr "Egzimpes"
7716
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7718 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Condition*"
7724 msgstr "Sapinse"
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7727 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Problem*"
7733 msgstr "Dobe|#D"
7734
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7736 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7740 msgid "Exercise*"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7744 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Remark*"
7750 msgstr "Rawete:|#R"
7751
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7753 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7757 msgid "Claim*"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7761 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Note*"
7767 msgstr "Rawete"
7768
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7770 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Notation*"
7776 msgstr "Toûrnaedje"
7777
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7779 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7783 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7787 msgid "Acknowledgement*"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7791 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7795 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7799 msgid "Conclusion*"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7803 msgid "Literal"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7807 msgid "Chapter*"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7811 msgid "Subparagraph*"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7815 msgid "Authorgroup"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7819 msgid "RevisionHistory"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Revision History"
7825 msgstr "Po:"
7826
7827 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Revision"
7830 msgstr "Po:"
7831
7832 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7833 #, fuzzy
7834 msgid "RevisionRemark"
7835 msgstr "Rawete:|#R"
7836
7837 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7838 #, fuzzy
7839 msgid "FirstName"
7840 msgstr "Prumîre tiestîre"
7841
7842 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7843 msgid "Surname"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7847 msgid "Scrap"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7851 msgid "Part \\Roman{part}"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7855 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7859 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7863 #, fuzzy
7864 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7865 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7866
7867 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7868 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7872 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7876 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7880 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7884 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7888 msgid "\\Roman{section}."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7894 msgstr "Gåliotaedje"
7895
7896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7897 #, fuzzy
7898 msgid "\\Alph{subsection}."
7899 msgstr "Gåliotaedje"
7900
7901 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7902 #, fuzzy
7903 msgid "\\arabic{subsection}."
7904 msgstr "Gåliotaedje"
7905
7906 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7907 #, fuzzy
7908 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7909 msgstr "Gåliotaedje"
7910
7911 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7912 #, fuzzy
7913 msgid "\\alph{subsubsection}."
7914 msgstr "Gåliotaedje"
7915
7916 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7917 #, fuzzy
7918 msgid "\\alph{paragraph}."
7919 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7920
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Addpart"
7924 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7925
7926 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7927 msgid "Addchap"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7931 msgid "Addsec"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7935 msgid "Addchap*"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7939 msgid "Addsec*"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Minisec"
7945 msgstr "Totes sôrts"
7946
7947 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7948 msgid "Publishers"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Dedication"
7954 msgstr "Gåliotaedje"
7955
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7957 msgid "Titlehead"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7961 msgid "Uppertitleback"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7965 msgid "Lowertitleback"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Extratitle"
7971 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7972
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Captionabove"
7976 msgstr "Tite|#k"
7977
7978 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Captionbelow"
7981 msgstr "Tite|#k"
7982
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7984 msgid "Dictum"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Headnote"
7990 msgstr "Tiestîre"
7991
7992 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7993 msgid "Headnote (optional):"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Corr Author:"
7999 msgstr "Matematike"
8000
8001 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Offprints"
8004 msgstr "Tchûzes"
8005
8006 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Offprints:"
8009 msgstr "Tchûzes"
8010
8011 #: lib/languages:2
8012 msgid "Afrikaans"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/languages:3
8016 msgid "American"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:4
8020 msgid "Arabic"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:5
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Armenian"
8026 msgstr "Romane"
8027
8028 #: lib/languages:6
8029 msgid "Austrian"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:7
8033 msgid "Austrian (new spelling)"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:8
8037 msgid "Bahasa"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/languages:9
8041 msgid "Belarusian"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:10
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Basque"
8047 msgstr "Bleu"
8048
8049 #: lib/languages:11
8050 msgid "Portuguese (Brazil)"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:12
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Breton"
8056 msgstr "Gåliotaedje"
8057
8058 #: lib/languages:13
8059 msgid "British"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/languages:14
8063 msgid "Bulgarian"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/languages:15
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Canadian"
8069 msgstr "Toûrnaedje"
8070
8071 #: lib/languages:16
8072 #, fuzzy
8073 msgid "French Canadian"
8074 msgstr "Toûrnaedje"
8075
8076 #: lib/languages:17
8077 msgid "Catalan"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/languages:18
8081 msgid "Chinese (simplified)"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/languages:19
8085 msgid "Chinese (traditional)"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/languages:20
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Croatian"
8091 msgstr "Toûrnaedje"
8092
8093 #: lib/languages:21
8094 msgid "Czech"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:22
8098 msgid "Danish"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:23
8102 msgid "Dutch"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/languages:24
8106 msgid "English"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/languages:26
8110 msgid "Esperanto"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/languages:27
8114 msgid "Estonian"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:28
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Farsi"
8120 msgstr "Boirds"
8121
8122 #: lib/languages:29
8123 msgid "Finnish"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:31
8127 msgid "French"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/languages:32
8131 msgid "Galician"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/languages:33
8135 msgid "German"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/languages:34
8139 msgid "German (new spelling)"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8143 msgid "Greek"
8144 msgstr "Grec"
8145
8146 #: lib/languages:36
8147 msgid "Hebrew"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/languages:38
8151 msgid "Irish"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/languages:39
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Italian"
8157 msgstr "Clintcheyes(1)"
8158
8159 #: lib/languages:40
8160 msgid "Japanese"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/languages:41
8164 msgid "Kazakh"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/languages:43
8168 msgid "Korean"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/languages:45
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Lithuanian"
8174 msgstr "Lårdjeu"
8175
8176 #: lib/languages:46
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Latvian"
8179 msgstr "Toûrnaedje"
8180
8181 #: lib/languages:47
8182 msgid "Icelandic"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/languages:48
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Magyar"
8188 msgstr "Madjenta"
8189
8190 #: lib/languages:49
8191 msgid "Norsk"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/languages:50
8195 msgid "Nynorsk"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/languages:51
8199 msgid "Polish"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/languages:52
8203 msgid "Portuguese"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/languages:53
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Romanian"
8209 msgstr "Romane"
8210
8211 #: lib/languages:54
8212 msgid "Russian"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/languages:55
8216 msgid "Scottish"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/languages:56
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Serbian"
8222 msgstr "Sititchî"
8223
8224 #: lib/languages:57
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Serbo-Croatian"
8227 msgstr "Toûrnaedje"
8228
8229 #: lib/languages:58
8230 msgid "Spanish"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/languages:59
8234 msgid "Slovak"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:60
8238 msgid "Slovene"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:61
8242 msgid "Swedish"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:62
8246 msgid "Thai"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:63
8250 msgid "Turkish"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:64
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Ukrainian"
8256 msgstr "Translater|#T"
8257
8258 #: lib/languages:65
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Upper Sorbian"
8261 msgstr "Sititchî"
8262
8263 #: lib/languages:66
8264 msgid "Welsh"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8268 #, fuzzy
8269 msgid "File|F"
8270 msgstr "Fitchî|#F"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Edit|E"
8275 msgstr "Candjî"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Insert|I"
8280 msgstr "Sititchî"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:35
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Layout|L"
8285 msgstr "Adjinçmint"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8288 #, fuzzy
8289 msgid "View|V"
8290 msgstr "Loukî è DVI"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Navigate|N"
8295 msgstr "Negatif|#N"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:38
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Documents|D"
8300 msgstr "Documints"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Help|H"
8305 msgstr "Aidance"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8308 #, fuzzy
8309 msgid "New|N"
8310 msgstr "Ôte"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:48
8313 #, fuzzy
8314 msgid "New from Template...|T"
8315 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Open...|O"
8320 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Close|C"
8325 msgstr "Cloyu"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Save|S"
8330 msgstr "Schaper"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Save As...|A"
8335 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Revert|R"
8340 msgstr "Schaper"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Version Control|V"
8345 msgstr "Shûre li modeye%t"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Import|I"
8350 msgstr "Abaguer%m"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Export|E"
8355 msgstr "Ebaguer%m%l"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Print...|P"
8360 msgstr "Scrîrece|#P"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Fax...|F"
8365 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Exit|x"
8370 msgstr "Moussî foû"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Register...|R"
8375 msgstr "Schaper"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Check In Changes...|I"
8380 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Check Out for Edit|O"
8385 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Revert to Last Version|L"
8390 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Undo Last Check In|U"
8395 msgstr "Distrûre"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Show History|H"
8400 msgstr "Mostrer l' istwere"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Custom...|C"
8405 msgstr "A vosse môde"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Undo|U"
8410 msgstr "Disfé"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:91
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Redo|d"
8415 msgstr "Rifé"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:93
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Cut|C"
8420 msgstr "Côper"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:94
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Copy|o"
8425 msgstr "Copyî"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:95
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Paste|a"
8430 msgstr "Aclaper"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:96
8433 msgid "Paste External Selection|x"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Find & Replace...|F"
8439 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:100
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Tabular|T"
8444 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Math|M"
8449 msgstr "Matem|#M"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Spellchecker...|S"
8454 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:105
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Thesaurus..."
8459 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Count Words|W"
8464 msgstr "Rawete:"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Check TeX|h"
8469 msgstr "Waitî TeX"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:108
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Change Tracking|g"
8474 msgstr "Lingaedje"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Preferences...|P"
8479 msgstr "Sititchî on rahuca"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Reconfigure|R"
8484 msgstr "Rapontyî"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:115
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Selection as Lines|L"
8489 msgstr "Royes"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:116
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8494 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Multicolumn|M"
8499 msgstr "Multicolones|#M"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:122
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Line Top|T"
8504 msgstr "Roye å dzeu"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:123
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Line Bottom|B"
8509 msgstr "Roye å dzo"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:124
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Line Left|L"
8514 msgstr "Hintche|#H#L"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:125
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Line Right|R"
8519 msgstr "Droete|#R"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:127
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Alignment|i"
8524 msgstr "Aroymint"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Add Row|A"
8529 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:130
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Delete Row|w"
8534 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Copy Row"
8539 msgstr "Copyî"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Swap Rows"
8544 msgstr "Royes"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Add Column|u"
8549 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:135
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Delete Column|D"
8554 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Copy Column"
8559 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Swap Columns"
8564 msgstr "Colones"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Left|L"
8569 msgstr "Hintche|#H#f"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Center|C"
8574 msgstr "Å mitan|#n"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Right|R"
8579 msgstr "Droete|#R"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Top|T"
8584 msgstr "Dizeu|#u#T"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Middle|M"
8589 msgstr "Mitan|#t"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Bottom|B"
8594 msgstr "Dizo|#o#B"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Toggle Numbering|N"
8599 msgstr "Sorlignî/Nén"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8604 msgstr "Sorlignî/Nén"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8607 msgid "Change Limits Type|L"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8611 msgid "Change Formula Type|F"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8615 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:168
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Alignment|A"
8621 msgstr "Aroymint"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:170
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Add Row|R"
8626 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Delete Row|D"
8631 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:175
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Add Column|C"
8636 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Delete Column|e"
8641 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Default|t"
8646 msgstr "Prémetu"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Display|D"
8651 msgstr "[nén håyné]"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Inline|I"
8656 msgstr "Sititchî"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:188
8659 msgid "Octave"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:189
8663 msgid "Maxima"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:190
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Mathematica"
8669 msgstr "Matrice"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:192
8672 msgid "Maple, simplify"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:193
8676 msgid "Maple, factor"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:194
8680 msgid "Maple, evalm"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:195
8684 msgid "Maple, evalf"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Inline Formula|I"
8691 msgstr "Sititchî ene imådje"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Displayed Formula|D"
8696 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:201
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Eqnarray Environment|q"
8701 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:202
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Align Environment|A"
8706 msgstr "Aroymint"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:203
8709 #, fuzzy
8710 msgid "AlignAt Environment"
8711 msgstr "Aroymint"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:204
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Flalign Environment|F"
8716 msgstr "Aroymint"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:207
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Gather Environment"
8721 msgstr "Aroymint"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:208
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Multline Environment"
8726 msgstr "Aroymint"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math|h"
8731 msgstr "Matem|#M"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:216
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Special Character|S"
8736 msgstr "Speciå:|#S"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Citation...|C"
8741 msgstr "Sapinse"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:218
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Cross-reference...|r"
8746 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Label...|L"
8751 msgstr "Etikete:|#E#L"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Footnote|F"
8756 msgstr "Sititchî ene pînote"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Marginal Note|M"
8761 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:222
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Short Title"
8766 msgstr "Fitchî"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:223
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Index Entry|I"
8771 msgstr "Ritrait"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8774 msgid "Nomenclature Entry"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8778 #, fuzzy
8779 msgid "URL...|U"
8780 msgstr "Hårdeye URL..."
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Note|N"
8785 msgstr "Ôte"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:227
8788 msgid "Lists & TOC|O"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:229
8792 #, fuzzy
8793 msgid "TeX Code|T"
8794 msgstr "LaTeX|#T"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:230
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Minipage|p"
8799 msgstr "Minipådje|#M"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Graphics...|G"
8804 msgstr "Fitchî|#F"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:232
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Tabular Material...|b"
8809 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:233
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Floats|a"
8814 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:235
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Include File...|d"
8819 msgstr "Prinde avou"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:236
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Insert File|e"
8824 msgstr "Sititchî ene imådje"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:237
8827 msgid "External Material...|x"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Superscript|S"
8833 msgstr "Postscript|#P"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Subscript|u"
8838 msgstr "Postscript|#P"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:243
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Horizontal Fill|H"
8843 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:244
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Hyphenation Point|P"
8848 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Ligature Break|k"
8853 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:246
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Protected Space|r"
8858 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8861 msgid "Inter-word Space|w"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8865 msgid "Thin Space|T"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:249
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Vertical Space..."
8871 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:250
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Line Break|L"
8876 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8879 msgid "Ellipsis|i"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8883 #, fuzzy
8884 msgid "End of Sentence|E"
8885 msgstr "Sititchî on pont"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:253
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Single Quote|Q"
8890 msgstr "Simpe|#S"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:254
8893 msgid "Ordinary Quote|O"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Menu Separator|M"
8899 msgstr "Evoye xxx"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:256
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Horizontal Line"
8904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Page Break"
8909 msgstr "Côper li pådje"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Display Formula|D"
8914 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Eqnarray Environment|E"
8919 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8922 #, fuzzy
8923 msgid "AMS align Environment|a"
8924 msgstr "Aroymint"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8927 #, fuzzy
8928 msgid "AMS alignat Environment|t"
8929 msgstr "Aroymint"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8932 #, fuzzy
8933 msgid "AMS flalign Environment|f"
8934 msgstr "Aroymint"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8937 #, fuzzy
8938 msgid "AMS gather Environment|g"
8939 msgstr "Aroymint"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8942 #, fuzzy
8943 msgid "AMS multline Environment|m"
8944 msgstr "Aroymint"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Array Environment|y"
8949 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Cases Environment|C"
8954 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Split Environment|S"
8959 msgstr "Aroymint"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:276
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Font Change|o"
8964 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:280
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Math Normal Font"
8969 msgstr "Miernuwes"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:282
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Math Calligraphic Family"
8974 msgstr "Famile:|#F"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:283
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Math Fraktur Family"
8979 msgstr "Famile:|#F"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:284
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Math Roman Family"
8984 msgstr "Famile:|#F"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:285
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Math Sans Serif Family"
8989 msgstr "Famile:|#F"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:287
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Math Bold Series"
8994 msgstr "Môde matematike"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:289
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Text Normal Font"
8999 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Text Roman Family"
9004 msgstr "Famile:|#F"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Text Sans Serif Family"
9009 msgstr "Famile:|#F"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Text Typewriter Family"
9014 msgstr "Machine a scrîre"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Text Bold Series"
9019 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Text Medium Series"
9024 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9027 msgid "Text Italic Shape"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Text Small Caps Shape"
9033 msgstr "Pititès grandès letes"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9036 msgid "Text Slanted Shape"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9040 msgid "Text Upright Shape"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:306
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Floatflt Figure"
9046 msgstr "Imådje"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Table of Contents|C"
9051 msgstr "Ådvins"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Index List|I"
9056 msgstr "xxx Indentation|#I"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Nomenclature|N"
9061 msgstr "Ôte"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9064 #, fuzzy
9065 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9066 msgstr "Intreye bibiografike"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9069 #, fuzzy
9070 msgid "LyX Document...|X"
9071 msgstr "Documint"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Plain Text...|T"
9076 msgstr "Mete el plaece"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9081 msgstr "Royes"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Track Changes|T"
9086 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Merge Changes...|M"
9091 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:326
9094 msgid "Accept All Changes|A"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:327
9098 msgid "Reject All Changes|R"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9102 msgid "Show Changes in Output|S"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:335
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Character...|C"
9108 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:336
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Paragraph...|P"
9113 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:337
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Document...|D"
9118 msgstr "Documints"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:338
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Tabular...|T"
9123 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:340
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Emphasize Style|E"
9128 msgstr "È valeur"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:341
9131 msgid "Noun Style|N"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:342
9135 msgid "Bold Style|B"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:345
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9141 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:346
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Increase Environment Depth|i"
9146 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:347
9149 msgid "Start Appendix Here|S"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9153 msgid "Build Program|B"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Update|U"
9159 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9162 #, fuzzy
9163 msgid "LaTeX Log|L"
9164 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9167 msgid "Outline|O"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:361
9171 #, fuzzy
9172 msgid "TeX Information|X"
9173 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Next Note|N"
9178 msgstr "Ôte"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Go to Label|L"
9183 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Bookmarks|B"
9188 msgstr "Dizo|#o#B"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9191 msgid "Save Bookmark 1|S"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9195 msgid "Save Bookmark 2"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9199 msgid "Save Bookmark 3"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Save Bookmark 4"
9205 msgstr "Dizo|#o#B"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Save Bookmark 5"
9210 msgstr "Dizo|#o#B"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:386
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9215 msgstr "Dizo|#o#B"
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:387
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9220 msgstr "Dizo|#o#B"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:388
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9225 msgstr "Dizo|#o#B"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:389
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9230 msgstr "Dizo|#o#B"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:390
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9235 msgstr "Dizo|#o#B"
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9238 msgid "Introduction|I"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9242 msgid "Tutorial|T"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9246 #, fuzzy
9247 msgid "User's Guide|U"
9248 msgstr "Eployî include|#U"
9249
9250 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9251 msgid "Extended Features|E"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9255 msgid "Embedded Objects|m"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Customization|C"
9261 msgstr "Sapinse"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9264 msgid "FAQ|F"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Table of Contents|a"
9270 msgstr "Ådvins"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9273 msgid "LaTeX Configuration|L"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9277 msgid "About LyX|X"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9281 msgid "About LyX"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:425
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Preferences..."
9287 msgstr "Sititchî on rahuca"
9288
9289 #: lib/ui/classic.ui:426
9290 msgid "Quit LyX"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Document|D"
9296 msgstr "Documints"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Tools|T"
9301 msgstr "Dizeu|#u#T"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9304 #, fuzzy
9305 msgid "New from Template...|m"
9306 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Open Recent|t"
9311 msgstr "Dji drove li documint efant"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9314 msgid "New Window|W"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9318 msgid "Close Window|d"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Redo|R"
9324 msgstr "Rifé"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9328 msgid "Cut"
9329 msgstr "Côper"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9332 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9333 msgid "Copy"
9334 msgstr "Copyî"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9337 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9338 msgid "Paste"
9339 msgstr "Aclaper"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Paste Recent|e"
9344 msgstr "Aroymint"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Paste Special"
9349 msgstr "Aclaper"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Select All"
9354 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Move Paragraph Up|o"
9359 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Move Paragraph Down|v"
9364 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Text Style|S"
9369 msgstr "Documint"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Paragraph Settings...|P"
9374 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Table|T"
9379 msgstr "Tåvlea%t"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Rows & Columns|C"
9384 msgstr "Colones"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Increase List Depth|I"
9389 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Decrease List Depth|D"
9394 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9397 msgid "Dissolve Inset|l"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9401 #, fuzzy
9402 msgid "TeX Code Settings...|C"
9403 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Float Settings...|a"
9408 msgstr "Tchûzes"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9411 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Note Settings...|N"
9417 msgstr "Tchûzes"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Branch Settings...|B"
9422 msgstr "Intreye bibiografike"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Box Settings...|x"
9427 msgstr "Tchûzes"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Table Settings...|a"
9432 msgstr "Minipådje|#M"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Plain Text|T"
9437 msgstr "Mete el plaece"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9442 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Selection|S"
9447 msgstr "Gåliotaedje"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Selection, Join Lines|i"
9452 msgstr "Royes"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Customized...|C"
9457 msgstr "A vosse môde"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9460 msgid "Capitalize|a"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Uppercase|U"
9466 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9469 msgid "Lowercase|L"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Top Line|T"
9475 msgstr "Dizeu|#u#T"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Bottom Line|B"
9480 msgstr "Dizo|#o#B"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Left Line|L"
9485 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Right Line|R"
9490 msgstr "Droete|#R"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Copy Row|o"
9495 msgstr "Copyî"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Swap Rows|S"
9500 msgstr "Royes"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Copy Column|p"
9505 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Swap Columns|w"
9510 msgstr "Colones"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Text Style|T"
9515 msgstr "Documint"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Split Cell|C"
9520 msgstr "Celule especiåle"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Add Line Above|A"
9525 msgstr "Boirds"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Add Line Below|B"
9530 msgstr "Boirds"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Delete Line Above|D"
9535 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Delete Line Below|e"
9540 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Add Line to Left"
9545 msgstr "Hintche|#H#L"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Add Line to Right"
9550 msgstr "Droete|#R"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Delete Line to Left"
9555 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Delete Line to Right"
9560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Math Normal Font|N"
9565 msgstr "Miernuwes"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9570 msgstr "Famile:|#F"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Math Fraktur Family|F"
9575 msgstr "Famile:|#F"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Math Roman Family|R"
9580 msgstr "Famile:|#F"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9585 msgstr "Famile:|#F"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Math Bold Series|B"
9590 msgstr "Môde matematike"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Text Normal Font|T"
9595 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Octave|O"
9600 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9603 msgid "Maxima|M"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Mathematica|a"
9609 msgstr "Matrice"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9612 msgid "Maple, simplify|s"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9616 msgid "Maple, factor|f"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9620 msgid "Maple, evalm|e"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9624 msgid "Maple, evalf|v"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Open All Insets|O"
9630 msgstr "inset drovu"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9633 msgid "Close All Insets|C"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9637 msgid "View Source|S"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Toolbars|b"
9643 msgstr "Dizeu|#u#T"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Special Character|p"
9648 msgstr "Speciå:|#S"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Formatting|o"
9653 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9656 #, fuzzy
9657 msgid "List / TOC|i"
9658 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Float|a"
9663 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9666 msgid "Branch|B"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9670 #, fuzzy
9671 msgid "File|e"
9672 msgstr "Fitchî|#F"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9675 msgid "Box"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Cross-Reference...|R"
9681 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Caption"
9686 msgstr "Tite|#k"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Index Entry|d"
9691 msgstr "Ritrait"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9696 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Table...|T"
9701 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Short Title|S"
9706 msgstr "Fitchî"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9709 #, fuzzy
9710 msgid "TeX Code|X"
9711 msgstr "LaTeX|#T"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Program Listing"
9716 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9719 msgid "Ordinary Quote|Q"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Single Quote|S"
9725 msgstr "Simpe|#S"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9728 msgid "Phonetic Symbols|y"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Protected Space|P"
9734 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Horizontal Fill|F"
9739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9740
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Horizontal Line|L"
9744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Vertical Space...|V"
9749 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Hyphenation Point|H"
9754 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Line Break|B"
9759 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Page Break|a"
9764 msgstr "Côper li pådje"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Clear Page|C"
9769 msgstr "Dizo|#o#B"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9772 msgid "Clear Double Page|D"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Numbered Formula|N"
9778 msgstr "Nombe"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Aligned Environment|l"
9783 msgstr "Aroymint"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9786 #, fuzzy
9787 msgid "AlignedAt Environment|v"
9788 msgstr "Aroymint"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Gathered Environment|h"
9793 msgstr "Aroymint"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Delimiters|r"
9798 msgstr "Côpeu"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Matrix|x"
9803 msgstr "Matrice"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Toggle Math Panels"
9808 msgstr "Scriftôr matematike"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Text Wrap Float|W"
9813 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9816 #, fuzzy
9817 msgid "External Material...|M"
9818 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9819
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Child Document...|d"
9823 msgstr "Documints"
9824
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9826 #, fuzzy
9827 msgid "LyX Note|N"
9828 msgstr "Ôte"
9829
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Comment|C"
9833 msgstr "Rawete:"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9836 msgid "Greyed Out|G"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Change Tracking|C"
9842 msgstr "Lingaedje"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9845 msgid "Start Appendix Here|A"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9849 msgid "Compressed|m"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Settings...|S"
9855 msgstr "Gåliotaedje"
9856
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Accept Change|A"
9860 msgstr "Parint:"
9861
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Reject Change|R"
9865 msgstr "Rissayî|#R#r"
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Accept All Changes|c"
9870 msgstr "Parint:"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Reject All Changes|e"
9875 msgstr "Rissayî|#R#r"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Next Change|C"
9880 msgstr "(Candjî)"
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Next Cross-Reference|R"
9885 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Clear Bookmarks|C"
9890 msgstr "Dizo|#o#B"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Thesaurus...|T"
9895 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9898 #, fuzzy
9899 msgid "TeX Information|I"
9900 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9903 msgid "New document"
9904 msgstr "Novea documint"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Open document"
9909 msgstr "Dji drove li documint efant"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Save document"
9914 msgstr "Schaper li documint?"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Print document"
9919 msgstr "Abaguer on documint"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Check spelling"
9924 msgstr "Waitî TeX"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9927 msgid "Undo"
9928 msgstr "Disfé"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9931 msgid "Redo"
9932 msgstr "Rifé"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Find and replace"
9937 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Toggle emphasis"
9942 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Toggle noun"
9947 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Apply last"
9952 msgstr "Mete èn oûve"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Insert math"
9957 msgstr "Sititchî ene etikete"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Insert graphics"
9962 msgstr "Sititchî ene etikete"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Insert table"
9967 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Toggle Outline"
9972 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Toggle Math Toolbar"
9977 msgstr "Crås/Nén crås"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Toggle Table Toolbar"
9982 msgstr "Crås/Nén crås"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Extra"
9987 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Numbered list"
9992 msgstr "Nombe"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Itemized list"
9997 msgstr "Sititchî BibTeX"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Increase depth"
10002 msgstr "<- Did pus ->"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Decrease depth"
10007 msgstr "-> Moens <-"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Insert figure float"
10012 msgstr "Sititchî BibTeX"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Insert table float"
10017 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Insert label"
10022 msgstr "Sititchî ene etikete"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Insert cross-reference"
10027 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10030 msgid "Insert citation"
10031 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Insert index entry"
10036 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Insert nomenclature entry"
10041 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Insert footnote"
10046 msgstr "Sititchî ene pînote"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert margin note"
10051 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Insert note"
10056 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Insert URL"
10061 msgstr "Sititchî ene etikete"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Insert TeX code"
10066 msgstr "Sititchî BibTeX"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Include file"
10071 msgstr "Prinde avou"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Text style"
10076 msgstr "LaTeX|#T"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Paragraph settings"
10081 msgstr "Minipådje|#M"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Add row"
10086 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Add column"
10091 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Delete row"
10096 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Delete column"
10101 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Set top line"
10106 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Set bottom line"
10111 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Set left line"
10116 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Set right line"
10121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Set all lines"
10126 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Unset all lines"
10131 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Align left"
10136 msgstr "Aroyî a hintche"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Align center"
10141 msgstr "Aroymint"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Align right"
10146 msgstr "Aroyî a droete"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Align top"
10151 msgstr "Roye å dzeu"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Align middle"
10156 msgstr "Aroymint"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Align bottom"
10161 msgstr "Roye å dzo"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Rotate cell"
10166 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Rotate table"
10171 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Set multi-column"
10176 msgstr "Multicolones|#M"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Math"
10181 msgstr "Matematike"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Set display mode"
10186 msgstr "[nén håyné]"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Subscript"
10191 msgstr "Postscript|#P"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Superscript"
10196 msgstr "Postscript|#P"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Insert square root"
10201 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Insert root"
10206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Insert standard fraction"
10211 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Insert sum"
10216 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Insert integral"
10221 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Insert product"
10226 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Insert ( )"
10231 msgstr "Sititchî"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Insert [ ]"
10236 msgstr "Sititchî"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Insert { }"
10241 msgstr "Sititchî"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Insert delimiters"
10246 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Insert matrix"
10251 msgstr "Sititchî ene etikete"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Insert cases environment"
10256 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Command Buffer"
10261 msgstr "Comande:|#C"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Review"
10266 msgstr "Fitchî"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Track changes"
10271 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10274 msgid "Show changes in output"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Next change"
10280 msgstr "(Candjî)"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Accept change"
10285 msgstr "Parint:"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Reject change"
10290 msgstr "Rissayî|#R#r"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Merge changes"
10295 msgstr "Côper li pådje"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Accept all changes"
10300 msgstr "Parint:"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Reject all changes"
10305 msgstr "Rissayî|#R#r"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Next note"
10310 msgstr "Ôte"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10313 #, fuzzy
10314 msgid "View/Update"
10315 msgstr "Schaper li documint?"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10318 #, fuzzy
10319 msgid "View DVI"
10320 msgstr "Loukî è DVI"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Update DVI"
10325 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10328 msgid "View PDF (pdflatex)"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10332 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10336 msgid "View PostScript"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10340 msgid "Update PostScript"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Math Panels"
10346 msgstr "Scriftôr matematike"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Math Spacings"
10351 msgstr "Espåçmint"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Roots"
10356 msgstr "Pîd del pådje"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Styles"
10361 msgstr "Stîle:  "
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Fractions"
10366 msgstr "Scriftôr matematike"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10369 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Fonts"
10372 msgstr "Fonte: "
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Functions"
10377 msgstr "Foncsions"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10380 msgid "arccos"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10384 #, fuzzy
10385 msgid "arcsin"
10386 msgstr "Boirds"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10389 #, fuzzy
10390 msgid "arctan"
10391 msgstr "Toûrnaedje"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10394 #, fuzzy
10395 msgid "arg"
10396 msgstr "Grandes(1)"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10399 msgid "bmod"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10403 msgid "cos"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10407 msgid "cosh"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10411 #, fuzzy
10412 msgid "cot"
10413 msgstr "Dizeu|#u#T"
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10416 msgid "coth"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10420 msgid "csc"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10424 msgid "deg"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10428 #, fuzzy
10429 msgid "det"
10430 msgstr "Prémetu"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10433 #, fuzzy
10434 msgid "dim"
10435 msgstr "Mwinres"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10438 #, fuzzy
10439 msgid "exp"
10440 msgstr "LaTeX "
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10443 msgid "gcd"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10447 #, fuzzy
10448 msgid "hom"
10449 msgstr "Matematike"
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10452 #, fuzzy
10453 msgid "inf"
10454 msgstr "Pitites(4)"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10457 #, fuzzy
10458 msgid "ker"
10459 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10462 msgid "lg"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10466 msgid "lim"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10470 msgid "liminf"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10474 msgid "limsup"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10478 msgid "ln"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10482 #, fuzzy
10483 msgid "log"
10484 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10487 msgid "max"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10491 #, fuzzy
10492 msgid "min"
10493 msgstr "Pitites(4)"
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10496 #, fuzzy
10497 msgid "sec"
10498 msgstr "Totes sôrts"
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10501 #, fuzzy
10502 msgid "sin"
10503 msgstr "Pitites(4)"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10506 #, fuzzy
10507 msgid "sinh"
10508 msgstr "Pitites(4)"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10511 msgid "sup"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10515 #, fuzzy
10516 msgid "tan"
10517 msgstr "Clintcheyes(2)"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10520 #, fuzzy
10521 msgid "tanh"
10522 msgstr "Intreye bibiografike"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Pr"
10527 msgstr "Copyî"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Spacings"
10532 msgstr "Espaçmint|#g"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Thin space\t\\,"
10537 msgstr "Mwinres"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Medium space\t\\:"
10542 msgstr "Mwinres"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Thick space\t\\;"
10547 msgstr "Mwinres"
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10550 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10554 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Negative space\t\\!"
10560 msgstr "Mwinres"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10563 msgid "Square root\t\\sqrt"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10567 msgid "Other root\t\\root"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10571 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10575 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10579 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10583 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Standard\t\\frac"
10589 msgstr "Ståndard|#S"
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10592 #, fuzzy
10593 msgid "No hor. line\t\\atop"
10594 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10597 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10601 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10605 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10609 msgid "Binomial\t\\choose"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10613 msgid "Roman\t\\mathrm"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10617 msgid "Bold\t\\mathbf"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10621 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10627 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Italic\t\\mathit"
10632 msgstr "Clintcheyes(1)"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10637 msgstr "Machine a scrîre"
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10640 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10644 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10650 msgstr "Famile:|#F"
10651
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10653 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Dots"
10659 msgstr "Documints"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10662 #, fuzzy
10663 msgid "ldots"
10664 msgstr "Documints"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10667 #, fuzzy
10668 msgid "cdots"
10669 msgstr "Documints"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10672 #, fuzzy
10673 msgid "vdots"
10674 msgstr "Documints"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10677 #, fuzzy
10678 msgid "ddots"
10679 msgstr "Documints"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Frame Decorations"
10684 msgstr "Gåliotaedje"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10687 msgid "hat"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10691 #, fuzzy
10692 msgid "tilde"
10693 msgstr "Fitchî"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10696 msgid "bar"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10700 #, fuzzy
10701 msgid "grave"
10702 msgstr "Vert"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10705 #, fuzzy
10706 msgid "dot"
10707 msgstr "Dizeu|#u#T"
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10710 msgid "check"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10714 msgid "widehat"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10718 msgid "widetilde"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10722 msgid "vec"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10726 #, fuzzy
10727 msgid "acute"
10728 msgstr "Aclaper"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10731 #, fuzzy
10732 msgid "ddot"
10733 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10736 #, fuzzy
10737 msgid "breve"
10738 msgstr "Fitchî"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10741 #, fuzzy
10742 msgid "overline"
10743 msgstr "Rexhe"
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10746 msgid "overbrace"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10750 #, fuzzy
10751 msgid "overleftarrow"
10752 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10755 msgid "overrightarrow"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10759 msgid "overleftrightarrow"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10763 #, fuzzy
10764 msgid "overset"
10765 msgstr "Rah: "
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10768 #, fuzzy
10769 msgid "underline"
10770 msgstr "Sorlignî"
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10773 msgid "underbrace"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10777 msgid "underleftarrow"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10781 msgid "underrightarrow"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10785 msgid "underleftrightarrow"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10789 #, fuzzy
10790 msgid "underset"
10791 msgstr "-> Moens <-"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Arrows"
10796 msgstr "Foyter|#y#B"
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10799 #, fuzzy
10800 msgid "leftarrow"
10801 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10804 msgid "rightarrow"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10808 msgid "downarrow"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10812 #, fuzzy
10813 msgid "uparrow"
10814 msgstr "Aroke"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10817 msgid "updownarrow"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10821 msgid "leftrightarrow"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Leftarrow"
10827 msgstr "Hintche|#H#f"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Rightarrow"
10832 msgstr "Droete|#R"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10835 msgid "Downarrow"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Uparrow"
10841 msgstr "Aroke"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10844 msgid "Updownarrow"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10848 msgid "Leftrightarrow"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10852 msgid "Longleftrightarrow"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10856 msgid "Longleftarrow"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10860 msgid "Longrightarrow"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10864 msgid "longleftrightarrow"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10868 msgid "longleftarrow"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10872 msgid "longrightarrow"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10876 msgid "leftharpoondown"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10880 msgid "rightharpoondown"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10884 #, fuzzy
10885 msgid "mapsto"
10886 msgstr "Tite|#k"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10889 msgid "longmapsto"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10893 #, fuzzy
10894 msgid "nwarrow"
10895 msgstr "Aroke"
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10898 #, fuzzy
10899 msgid "nearrow"
10900 msgstr "Aroke"
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10903 msgid "leftharpoonup"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10907 msgid "rightharpoonup"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10911 msgid "hookleftarrow"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10915 msgid "hookrightarrow"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10919 #, fuzzy
10920 msgid "swarrow"
10921 msgstr "Aroke"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10924 #, fuzzy
10925 msgid "searrow"
10926 msgstr "Aroke"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10929 msgid "rightleftharpoons"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Operators"
10935 msgstr "Tchûzes"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10938 msgid "pm"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10942 msgid "cap"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10946 #, fuzzy
10947 msgid "diamond"
10948 msgstr "Clintcheyes(2)"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10951 #, fuzzy
10952 msgid "oplus"
10953 msgstr "Colones"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10956 #, fuzzy
10957 msgid "mp"
10958 msgstr "È valeur"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10961 msgid "cup"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10965 msgid "bigtriangleup"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10969 #, fuzzy
10970 msgid "ominus"
10971 msgstr "Royes"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10974 msgid "times"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10978 #, fuzzy
10979 msgid "uplus"
10980 msgstr ", Parfondeu: "
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10983 msgid "bigtriangledown"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10987 #, fuzzy
10988 msgid "otimes"
10989 msgstr "Copyî"
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10992 msgid "div"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10996 msgid "sqcap"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11000 #, fuzzy
11001 msgid "triangleright"
11002 msgstr "Droetes"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11005 msgid "oslash"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11009 msgid "cdot"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11013 msgid "sqcup"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11017 msgid "triangleleft"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11021 #, fuzzy
11022 msgid "odot"
11023 msgstr "Pîd del pådje"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11026 msgid "star"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11030 msgid "vee"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11034 #, fuzzy
11035 msgid "amalg"
11036 msgstr "Pitites(1)"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11039 msgid "bigcirc"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11043 #, fuzzy
11044 msgid "setminus"
11045 msgstr "Royes"
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11048 msgid "wedge"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11052 #, fuzzy
11053 msgid "dagger"
11054 msgstr "Grandes(2)"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11057 msgid "circ"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11061 #, fuzzy
11062 msgid "bullet"
11063 msgstr "xxx Puces"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11066 msgid "wr"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11070 #, fuzzy
11071 msgid "ddagger"
11072 msgstr "Grandes(2)"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Relations"
11077 msgstr "Evoye xxx"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11080 msgid "leq"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11084 msgid "geq"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11088 msgid "equiv"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11092 #, fuzzy
11093 msgid "models"
11094 msgstr "Cloyu"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11097 #, fuzzy
11098 msgid "prec"
11099 msgstr "Dji rgrete."
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11102 msgid "succ"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11106 msgid "sim"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11110 msgid "perp"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11114 #, fuzzy
11115 msgid "preceq"
11116 msgstr "Dji rgrete."
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11119 msgid "succeq"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11123 msgid "simeq"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11127 msgid "mid"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11131 #, fuzzy
11132 msgid "ll"
11133 msgstr "Mete èn oûve"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11136 msgid "gg"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11140 msgid "asymp"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11144 #, fuzzy
11145 msgid "parallel"
11146 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11149 #, fuzzy
11150 msgid "subset"
11151 msgstr "Gåliotaedje"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11154 msgid "supset"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11158 #, fuzzy
11159 msgid "approx"
11160 msgstr "Parint:"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11163 #, fuzzy
11164 msgid "smile"
11165 msgstr "Fitchî"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11168 msgid "subseteq"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11172 msgid "supseteq"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11176 #, fuzzy
11177 msgid "cong"
11178 msgstr "Deus|#D#w"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11181 #, fuzzy
11182 msgid "frown"
11183 msgstr "Deus|#D#w"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11186 msgid "sqsubseteq"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11190 msgid "sqsupseteq"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11194 #, fuzzy
11195 msgid "doteq"
11196 msgstr "Rawete"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11199 msgid "neq"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11203 #, fuzzy
11204 msgid "in"
11205 msgstr "Pitites(4)"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11208 msgid "ni"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11212 #, fuzzy
11213 msgid "propto"
11214 msgstr "Dizeu|#u#T"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11217 #, fuzzy
11218 msgid "notin"
11219 msgstr "Rawete"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11222 msgid "vdash"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11226 msgid "dashv"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11230 #, fuzzy
11231 msgid "bowtie"
11232 msgstr "Rawete"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11235 msgid "alpha"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11239 msgid "beta"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11243 msgid "gamma"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11247 #, fuzzy
11248 msgid "delta"
11249 msgstr "Prémetu"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11252 #, fuzzy
11253 msgid "epsilon"
11254 msgstr "Modeye di LyX"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11257 msgid "varepsilon"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11261 msgid "zeta"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11265 #, fuzzy
11266 msgid "eta"
11267 msgstr "Madjenta"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11270 #, fuzzy
11271 msgid "theta"
11272 msgstr "LaTeX "
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11275 #, fuzzy
11276 msgid "vartheta"
11277 msgstr "Matrice"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11280 #, fuzzy
11281 msgid "iota"
11282 msgstr "Schaper"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11285 msgid "kappa"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11289 msgid "lambda"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11293 msgid "mu"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11297 msgid "nu"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11301 #, fuzzy
11302 msgid "xi"
11303 msgstr "LaTeX "
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11306 msgid "pi"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11310 msgid "varpi"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11314 msgid "rho"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11318 msgid "sigma"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11322 msgid "varsigma"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11326 #, fuzzy
11327 msgid "tau"
11328 msgstr "Schaper"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11331 #, fuzzy
11332 msgid "upsilon"
11333 msgstr "Po:"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11336 msgid "phi"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11340 msgid "varphi"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11344 msgid "chi"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11348 msgid "psi"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11352 #, fuzzy
11353 msgid "omega"
11354 msgstr "Romane"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11357 msgid "Gamma"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Delta"
11363 msgstr "Waester foû di|#W"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Theta"
11368 msgstr "LaTeX "
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11371 msgid "Lambda"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11375 msgid "Xi"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11379 msgid "Pi"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Sigma"
11385 msgstr "Pitites(1)"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11388 msgid "Upsilon"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11392 msgid "Phi"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11396 msgid "Psi"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11400 msgid "Omega"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11404 msgid "Miscellaneous"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11408 #, fuzzy
11409 msgid "nabla"
11410 msgstr "Grand tåvlea"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11413 #, fuzzy
11414 msgid "partial"
11415 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11418 #, fuzzy
11419 msgid "infty"
11420 msgstr "Pitites(4)"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11423 msgid "prime"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11427 #, fuzzy
11428 msgid "ell"
11429 msgstr "Djaene"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11432 #, fuzzy
11433 msgid "emptyset"
11434 msgstr ", Parfondeu: "
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11437 #, fuzzy
11438 msgid "exists"
11439 msgstr "Gråces"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11442 #, fuzzy
11443 msgid "forall"
11444 msgstr "Miernuwes"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11447 #, fuzzy
11448 msgid "imath"
11449 msgstr "Matematike"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11452 #, fuzzy
11453 msgid "jmath"
11454 msgstr "Matematike"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Re"
11459 msgstr "Rifé"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Im"
11464 msgstr "Rawete"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11467 #, fuzzy
11468 msgid "aleph"
11469 msgstr ", Parfondeu: "
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11472 msgid "wp"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11476 msgid "hbar"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11480 #, fuzzy
11481 msgid "angle"
11482 msgstr "Simpe|#S"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11485 #, fuzzy
11486 msgid "top"
11487 msgstr "Dizeu|#u#T"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11490 #, fuzzy
11491 msgid "bot"
11492 msgstr "Dizeu|#u#T"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Vert"
11497 msgstr "-> Moens <-"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11500 msgid "neg"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11504 #, fuzzy
11505 msgid "flat"
11506 msgstr "Pîd del pådje"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11509 #, fuzzy
11510 msgid "natural"
11511 msgstr "Imådje"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11514 msgid "sharp"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11518 msgid "surd"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11522 #, fuzzy
11523 msgid "triangle"
11524 msgstr "Simpe|#S"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11527 msgid "diamondsuit"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11531 #, fuzzy
11532 msgid "heartsuit"
11533 msgstr "Eriter"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11536 msgid "clubsuit"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11540 msgid "spadesuit"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11544 msgid "textrm \\AA"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11548 #, fuzzy
11549 msgid "textrm \\O"
11550 msgstr "LaTeX "
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11553 msgid "mathcircumflex"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11557 msgid "_"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11561 #, fuzzy
11562 msgid "mathrm T"
11563 msgstr "Môde matematike"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11566 #, fuzzy
11567 msgid "mathbb N"
11568 msgstr "Matematike"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11571 #, fuzzy
11572 msgid "mathbb Z"
11573 msgstr "Matematike"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11576 #, fuzzy
11577 msgid "mathbb Q"
11578 msgstr "Matematike"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11581 #, fuzzy
11582 msgid "mathbb R"
11583 msgstr "Matematike"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11586 #, fuzzy
11587 msgid "mathbb C"
11588 msgstr "Matematike"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11591 #, fuzzy
11592 msgid "mathbb H"
11593 msgstr "Matematike"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11596 #, fuzzy
11597 msgid "mathcal F"
11598 msgstr "Matematike"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11601 #, fuzzy
11602 msgid "mathcal L"
11603 msgstr "Matematike"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11606 #, fuzzy
11607 msgid "mathcal H"
11608 msgstr "Matematike"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11611 #, fuzzy
11612 msgid "mathcal O"
11613 msgstr "Matematike"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11616 msgid "phantom"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11620 msgid "vphantom"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11624 msgid "hphantom"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Big Operators"
11630 msgstr "Tchûzes"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11633 #, fuzzy
11634 msgid "intop"
11635 msgstr "Roye å dzeu"
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11638 #, fuzzy
11639 msgid "int"
11640 msgstr "Pitites(4)"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11643 #, fuzzy
11644 msgid "iintop"
11645 msgstr "Roye å dzeu"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11648 #, fuzzy
11649 msgid "iint"
11650 msgstr "Pitites(4)"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11653 #, fuzzy
11654 msgid "iiintop"
11655 msgstr "Roye å dzeu"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11658 msgid "iiint"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11662 msgid "iiiintop"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11666 msgid "iiiint"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11670 msgid "dotsintop"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11674 msgid "dotsint"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11678 #, fuzzy
11679 msgid "ointop"
11680 msgstr "Roye å dzeu"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11683 #, fuzzy
11684 msgid "oint"
11685 msgstr "Pitites(4)"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11688 #, fuzzy
11689 msgid "oiintop"
11690 msgstr "Roye å dzeu"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11693 #, fuzzy
11694 msgid "oiint"
11695 msgstr "Fonte: "
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11698 msgid "ointctrclockwiseop"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11702 msgid "ointctrclockwise"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11706 msgid "ointclockwiseop"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11710 msgid "ointclockwise"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11714 #, fuzzy
11715 msgid "sqintop"
11716 msgstr "Roye å dzeu"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11719 msgid "sqint"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11723 msgid "sqiintop"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11727 msgid "sqiint"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11731 msgid "sum"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11735 #, fuzzy
11736 msgid "prod"
11737 msgstr "Dji rgrete."
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11740 msgid "coprod"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11744 msgid "bigsqcup"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11748 msgid "bigotimes"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11752 msgid "bigodot"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11756 msgid "bigoplus"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11760 msgid "bigcap"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11764 msgid "bigcup"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11768 msgid "biguplus"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11772 msgid "bigvee"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11776 msgid "bigwedge"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11780 #, fuzzy
11781 msgid "AMS Miscellaneous"
11782 msgstr "Totes sôrts"
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11785 msgid "digamma"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11789 msgid "varkappa"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11793 #, fuzzy
11794 msgid "beth"
11795 msgstr ", Parfondeu: "
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11798 #, fuzzy
11799 msgid "daleth"
11800 msgstr "Prémetu"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11803 msgid "gimel"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11807 msgid "ulcorner"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11811 msgid "urcorner"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11815 #, fuzzy
11816 msgid "llcorner"
11817 msgstr "Boirds"
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11820 msgid "lrcorner"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11824 msgid "hslash"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11828 #, fuzzy
11829 msgid "vartriangle"
11830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11833 msgid "triangledown"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11837 #, fuzzy
11838 msgid "square"
11839 msgstr "Bleu"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11842 msgid "lozenge"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11846 msgid "circledS"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11850 msgid "measuredangle"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11854 #, fuzzy
11855 msgid "nexists"
11856 msgstr "xxx Indentation|#I"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11859 msgid "mho"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Finv"
11865 msgstr "Pitites(4)"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Game"
11870 msgstr "No:|#N"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11873 msgid "Bbbk"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11877 msgid "backprime"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11881 msgid "varnothing"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11885 msgid "blacktriangle"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11889 msgid "blacktriangledown"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11893 #, fuzzy
11894 msgid "blacksquare"
11895 msgstr "Noer"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11898 msgid "blacklozenge"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11902 msgid "bigstar"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11906 msgid "sphericalangle"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11910 #, fuzzy
11911 msgid "complement"
11912 msgstr "Rawete:"
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11915 #, fuzzy
11916 msgid "eth"
11917 msgstr ", Parfondeu: "
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11920 msgid "diagup"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11924 msgid "diagdown"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11928 #, fuzzy
11929 msgid "AMS Arrows"
11930 msgstr "Foyter|#y#B"
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11933 msgid "dashleftarrow"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11937 msgid "dashrightarrow"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11941 msgid "leftleftarrows"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11945 msgid "leftrightarrows"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11949 msgid "rightrightarrows"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11953 msgid "rightleftarrows"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Lleftarrow"
11959 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Rrightarrow"
11964 msgstr "Droete|#R"
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11967 msgid "twoheadleftarrow"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11971 msgid "twoheadrightarrow"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11975 msgid "leftarrowtail"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11979 msgid "rightarrowtail"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11983 msgid "looparrowleft"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11987 #, fuzzy
11988 msgid "looparrowright"
11989 msgstr "Droetes"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11992 msgid "curvearrowleft"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11996 msgid "curvearrowright"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12000 msgid "circlearrowleft"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12004 msgid "circlearrowright"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12008 msgid "Lsh"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12012 msgid "Rsh"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12016 #, fuzzy
12017 msgid "upuparrows"
12018 msgstr "Foyter|#y#B"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12021 msgid "downdownarrows"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12025 msgid "upharpoonleft"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12029 msgid "upharpoonright"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12033 msgid "downharpoonleft"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12037 msgid "downharpoonright"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12041 msgid "leftrightharpoons"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12045 msgid "rightsquigarrow"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12049 msgid "leftrightsquigarrow"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12053 #, fuzzy
12054 msgid "nleftarrow"
12055 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12058 msgid "nrightarrow"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12062 msgid "nleftrightarrow"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12066 msgid "nLeftarrow"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12070 #, fuzzy
12071 msgid "nRightarrow"
12072 msgstr "Droete|#R"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12075 msgid "nLeftrightarrow"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12079 msgid "multimap"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12083 #, fuzzy
12084 msgid "AMS Relations"
12085 msgstr "Evoye xxx"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12088 msgid "leqq"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12092 msgid "geqq"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12096 msgid "leqslant"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12100 msgid "geqslant"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12104 msgid "eqslantless"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12108 msgid "eqslantgtr"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12112 msgid "lesssim"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12116 msgid "gtrsim"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12120 msgid "lessapprox"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12124 msgid "gtrapprox"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12128 msgid "approxeq"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12132 #, fuzzy
12133 msgid "triangleq"
12134 msgstr "Simpe|#S"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12137 msgid "lessdot"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12141 msgid "gtrdot"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12145 msgid "lll"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12149 msgid "ggg"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12153 msgid "lessgtr"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12157 #, fuzzy
12158 msgid "gtrless"
12159 msgstr "Scrîrece|#P"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12162 msgid "lesseqgtr"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12166 #, fuzzy
12167 msgid "gtreqless"
12168 msgstr "Scrîrece|#P"
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12171 msgid "lesseqqgtr"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12175 #, fuzzy
12176 msgid "gtreqqless"
12177 msgstr "Scrîrece|#P"
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12180 msgid "eqcirc"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12184 msgid "circeq"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12188 msgid "thicksim"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12192 msgid "thickapprox"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12196 #, fuzzy
12197 msgid "backsim"
12198 msgstr "Noer"
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12201 msgid "backsimeq"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12205 msgid "subseteqq"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12209 msgid "supseteqq"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Subset"
12215 msgstr "Gåliotaedje"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Supset"
12220 msgstr "Gåliotaedje"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12223 msgid "sqsubset"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12227 msgid "sqsupset"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12231 msgid "preccurlyeq"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12235 msgid "succcurlyeq"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12239 msgid "curlyeqprec"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12243 msgid "curlyeqsucc"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12247 msgid "precsim"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12251 msgid "succsim"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12255 msgid "precapprox"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12259 msgid "succapprox"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12263 msgid "vartriangleleft"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12267 #, fuzzy
12268 msgid "vartriangleright"
12269 msgstr "Droete|#R"
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12272 msgid "trianglelefteq"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12276 msgid "trianglerighteq"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12280 #, fuzzy
12281 msgid "bumpeq"
12282 msgstr "Bleu"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Bumpeq"
12287 msgstr "Bleu"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12290 msgid "doteqdot"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12294 msgid "risingdotseq"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12298 msgid "fallingdotseq"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12302 msgid "vDash"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12306 msgid "Vvdash"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12310 msgid "Vdash"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12314 msgid "shortmid"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12318 msgid "shortparallel"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12322 #, fuzzy
12323 msgid "smallsmile"
12324 msgstr "Pitites(3)"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12327 msgid "smallfrown"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12331 msgid "blacktriangleleft"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12335 msgid "blacktriangleright"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12339 #, fuzzy
12340 msgid "because"
12341 msgstr "-> Moens <-"
12342
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12344 #, fuzzy
12345 msgid "therefore"
12346 msgstr "Matematike"
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12349 msgid "backepsilon"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12353 msgid "varpropto"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12357 msgid "between"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12361 msgid "pitchfork"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12365 #, fuzzy
12366 msgid "AMS Negative Relations"
12367 msgstr "Evoye xxx"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12370 msgid "nless"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12374 #, fuzzy
12375 msgid "ngtr"
12376 msgstr "Sititchî ene etikete"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12379 #, fuzzy
12380 msgid "nleq"
12381 msgstr "Simpe|#S"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12384 #, fuzzy
12385 msgid "ngeq"
12386 msgstr "Simpe|#S"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12389 msgid "nleqslant"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12393 msgid "ngeqslant"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12397 msgid "nleqq"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12401 msgid "ngeqq"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12405 msgid "lneq"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12409 #, fuzzy
12410 msgid "gneq"
12411 msgstr "Passer hute"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12414 msgid "lneqq"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12418 msgid "gneqq"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12422 msgid "lvertneqq"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12426 msgid "gvertneqq"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12430 msgid "lnsim"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12434 msgid "gnsim"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12438 msgid "lnapprox"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12442 msgid "gnapprox"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12446 msgid "nprec"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12450 msgid "nsucc"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12454 #, fuzzy
12455 msgid "npreceq"
12456 msgstr "Dji rgrete."
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12459 msgid "nsucceq"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12463 msgid "precnsim"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12467 msgid "succnsim"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12471 msgid "precnapprox"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12475 msgid "succnapprox"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12479 #, fuzzy
12480 msgid "subsetneq"
12481 msgstr "Gåliotaedje"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12484 msgid "supsetneq"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12488 #, fuzzy
12489 msgid "subsetneqq"
12490 msgstr "Gåliotaedje"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12493 msgid "supsetneqq"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12497 msgid "nsubseteq"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12501 msgid "nsupseteq"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12505 msgid "nsupseteqq"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12509 msgid "nvdash"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12513 msgid "nvDash"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12517 msgid "nVDash"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12521 msgid "varsubsetneq"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12525 msgid "varsupsetneq"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12529 msgid "varsubsetneqq"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12533 msgid "varsupsetneqq"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12537 msgid "ntriangleleft"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12541 #, fuzzy
12542 msgid "ntriangleright"
12543 msgstr "Droetes"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12546 msgid "ntrianglelefteq"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12550 msgid "ntrianglerighteq"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12554 #, fuzzy
12555 msgid "ncong"
12556 msgstr "Fwait"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12559 msgid "nsim"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12563 msgid "nmid"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12567 msgid "nshortmid"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12571 msgid "nparallel"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12575 msgid "nshortparallel"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12579 #, fuzzy
12580 msgid "AMS Operators"
12581 msgstr "Evoye xxx"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12584 msgid "dotplus"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12588 msgid "smallsetminus"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Cap"
12594 msgstr "Tite|#k"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Cup"
12599 msgstr "Côper"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12602 #, fuzzy
12603 msgid "barwedge"
12604 msgstr "Grandes(1)"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12607 msgid "veebar"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12611 #, fuzzy
12612 msgid "doublebarwedge"
12613 msgstr "Dobe|#D"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12616 #, fuzzy
12617 msgid "boxminus"
12618 msgstr "Royes"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12621 msgid "boxtimes"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12625 #, fuzzy
12626 msgid "boxdot"
12627 msgstr "Pîd del pådje"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12630 msgid "boxplus"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12634 #, fuzzy
12635 msgid "divideontimes"
12636 msgstr "Ådvins"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12639 msgid "ltimes"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12643 msgid "rtimes"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12647 msgid "leftthreetimes"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12651 msgid "rightthreetimes"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12655 msgid "curlywedge"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12659 msgid "curlyvee"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12663 msgid "circleddash"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12667 msgid "circledast"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12671 msgid "circledcirc"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12675 #, fuzzy
12676 msgid "centerdot"
12677 msgstr "Å mitan|#n"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12680 #, fuzzy
12681 msgid "intercal"
12682 msgstr "Rexhe"
12683
12684 #: src/Buffer.cpp:230
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Could not remove temporary directory"
12687 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12688
12689 #: src/Buffer.cpp:231
12690 #, fuzzy, c-format
12691 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12692 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12693
12694 #: src/Buffer.cpp:402
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Unknown document class"
12697 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12698
12699 #: src/Buffer.cpp:403
12700 #, c-format
12701 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12708
12709 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Document header error"
12712 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12713
12714 #: src/Buffer.cpp:473
12715 msgid "\\begin_header is missing"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/Buffer.cpp:493
12719 msgid "\\begin_document is missing"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/Buffer.cpp:504
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Can't load document class"
12725 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12726
12727 #: src/Buffer.cpp:505
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12734 #: src/BufferView.cpp:913
12735 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12739 msgid ""
12740 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12741 "xcolor/soul are installed.\n"
12742 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12743 "LaTeX preamble."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12747 msgid ""
12748 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12749 "xcolor and soul are not installed.\n"
12750 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12751 "LaTeX preamble."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Document could not be read"
12757 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12758
12759 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "%1$s could not be read."
12762 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12763
12764 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Document format failure"
12767 msgstr "Documint"
12768
12769 #: src/Buffer.cpp:677
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "%1$s is not a LyX document."
12772 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12773
12774 #: src/Buffer.cpp:701
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Conversion failed"
12777 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12778
12779 #: src/Buffer.cpp:702
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12783 "it could not be created."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: src/Buffer.cpp:711
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Conversion script not found"
12789 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12790
12791 #: src/Buffer.cpp:712
12792 #, c-format
12793 msgid ""
12794 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12795 "could not be found."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/Buffer.cpp:733
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Conversion script failed"
12801 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:734
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12807 "convert it."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/Buffer.cpp:749
12811 #, c-format
12812 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:785
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Backup failure"
12818 msgstr "Prémetu"
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:786
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12824 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/Buffer.cpp:919
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Encoding error"
12830 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12831
12832 #: src/Buffer.cpp:920
12833 msgid ""
12834 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12835 "chosen encoding.\n"
12836 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/Buffer.cpp:1198
12840 msgid "Running chktex..."
12841 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12842
12843 #: src/Buffer.cpp:1211
12844 msgid "chktex failure"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/Buffer.cpp:1212
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Could not run chktex successfully."
12850 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12851
12852 #: src/Buffer.cpp:1743
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Preview source code"
12855 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12856
12857 #: src/Buffer.cpp:1754
12858 #, c-format
12859 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/Buffer.cpp:1758
12863 #, c-format
12864 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12871 "\n"
12872 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Save changed document?"
12878 msgstr "Schaper li documint?"
12879
12880 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12881 msgid "&Discard"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/BufferList.cpp:348
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12887 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12888
12889 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12890 msgid "  Save seems successful. Phew."
12891 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12892
12893 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12894 msgid "  Save failed! Trying..."
12895 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12896
12897 #: src/BufferList.cpp:389
12898 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12899 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12900
12901 #: src/BufferParams.cpp:476
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "The layout file requested by this document,\n"
12905 "%1$s.layout,\n"
12906 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12907 "class or style file required by it is not\n"
12908 "available. See the Customization documentation\n"
12909 "for more information.\n"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: src/BufferParams.cpp:482
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Document class not available"
12915 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12916
12917 #: src/BufferParams.cpp:483
12918 msgid "LyX will not be able to produce output."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/BufferView.cpp:242
12922 #, c-format
12923 msgid ""
12924 "The document %1$s is already loaded.\n"
12925 "\n"
12926 "Do you want to revert to the saved version?"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Revert to saved document?"
12932 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12933
12934 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
12935 #, fuzzy
12936 msgid "&Revert"
12937 msgstr "Schaper"
12938
12939 #: src/BufferView.cpp:246
12940 #, fuzzy
12941 msgid "&Switch to document"
12942 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12943
12944 #: src/BufferView.cpp:268
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12948 "\n"
12949 "Do you want to create a new document?"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/BufferView.cpp:271
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Create new document?"
12955 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12956
12957 #: src/BufferView.cpp:272
12958 #, fuzzy
12959 msgid "&Create"
12960 msgstr "LaTeX "
12961
12962 #: src/BufferView.cpp:578
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Save bookmark"
12965 msgstr "Dizo|#o#B"
12966
12967 #: src/BufferView.cpp:774
12968 #, fuzzy
12969 msgid "No further undo information"
12970 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12971
12972 #: src/BufferView.cpp:784
12973 msgid "No further redo information"
12974 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12975
12976 #: src/BufferView.cpp:961
12977 msgid "Mark off"
12978 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12979
12980 #: src/BufferView.cpp:968
12981 msgid "Mark on"
12982 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12983
12984 #: src/BufferView.cpp:975
12985 msgid "Mark removed"
12986 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12987
12988 #: src/BufferView.cpp:978
12989 msgid "Mark set"
12990 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12991
12992 #: src/BufferView.cpp:1024
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "%1$d words in selection."
12995 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12996
12997 #: src/BufferView.cpp:1027
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "%1$d words in document."
13000 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13001
13002 #: src/BufferView.cpp:1032
13003 #, fuzzy
13004 msgid "One word in selection."
13005 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13006
13007 #: src/BufferView.cpp:1034
13008 #, fuzzy
13009 msgid "One word in document."
13010 msgstr "Dji drove li documint efant"
13011
13012 #: src/BufferView.cpp:1037
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Count words"
13015 msgstr "Rawete:"
13016
13017 #: src/BufferView.cpp:1617
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Select LyX document to insert"
13020 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13021
13022 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
13023 #: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
13024 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13028 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Documents|#o#O"
13031 msgstr "Documints"
13032
13033 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Examples|#E#e"
13036 msgstr "Egzimpes"
13037
13038 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
13039 #: src/callback.cpp:142
13040 #, fuzzy
13041 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13042 msgstr "Documint"
13043
13044 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
13045 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
13046 msgid "Canceled."
13047 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13048
13049 #: src/BufferView.cpp:1647
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "Inserting document %1$s..."
13052 msgstr "Dji stitche li documint"
13053
13054 #: src/BufferView.cpp:1658
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "Document %1$s inserted."
13057 msgstr "Documint rlomé ("
13058
13059 #: src/BufferView.cpp:1660
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "Could not insert document %1$s"
13062 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13063
13064 #: src/Chktex.cpp:71
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13067 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13068
13069 #: src/Chktex.cpp:73
13070 #, fuzzy
13071 msgid "ChkTeX warning id # "
13072 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13073
13074 #: src/Color.cpp:268
13075 #, fuzzy
13076 msgid "none"
13077 msgstr "Fwait"
13078
13079 #: src/Color.cpp:269
13080 #, fuzzy
13081 msgid "black"
13082 msgstr "Noer"
13083
13084 #: src/Color.cpp:270
13085 #, fuzzy
13086 msgid "white"
13087 msgstr "Blanc"
13088
13089 #: src/Color.cpp:271
13090 #, fuzzy
13091 msgid "red"
13092 msgstr "Rodje"
13093
13094 #: src/Color.cpp:272
13095 #, fuzzy
13096 msgid "green"
13097 msgstr "Vert"
13098
13099 #: src/Color.cpp:273
13100 #, fuzzy
13101 msgid "blue"
13102 msgstr "Bleu"
13103
13104 #: src/Color.cpp:274
13105 #, fuzzy
13106 msgid "cyan"
13107 msgstr "Rinoncî"
13108
13109 #: src/Color.cpp:275
13110 #, fuzzy
13111 msgid "magenta"
13112 msgstr "Madjenta"
13113
13114 #: src/Color.cpp:276
13115 #, fuzzy
13116 msgid "yellow"
13117 msgstr "Djaene"
13118
13119 #: src/Color.cpp:277
13120 msgid "cursor"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/Color.cpp:278
13124 #, fuzzy
13125 msgid "background"
13126 msgstr "Sititchî ene etikete"
13127
13128 #: src/Color.cpp:279
13129 #, fuzzy
13130 msgid "text"
13131 msgstr "LaTeX "
13132
13133 #: src/Color.cpp:280
13134 #, fuzzy
13135 msgid "selection"
13136 msgstr "Gåliotaedje"
13137
13138 #: src/Color.cpp:281
13139 #, fuzzy
13140 msgid "LaTeX text"
13141 msgstr "LaTeX|#T"
13142
13143 #: src/Color.cpp:282
13144 msgid "previewed snippet"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13148 #, fuzzy
13149 msgid "note"
13150 msgstr "Rawete"
13151
13152 #: src/Color.cpp:284
13153 #, fuzzy
13154 msgid "note background"
13155 msgstr "Sititchî ene etikete"
13156
13157 #: src/Color.cpp:285
13158 #, fuzzy
13159 msgid "comment"
13160 msgstr "Rawete:"
13161
13162 #: src/Color.cpp:286
13163 #, fuzzy
13164 msgid "comment background"
13165 msgstr "Sititchî ene etikete"
13166
13167 #: src/Color.cpp:287
13168 #, fuzzy
13169 msgid "greyedout inset"
13170 msgstr "inset drovu"
13171
13172 #: src/Color.cpp:288
13173 #, fuzzy
13174 msgid "greyedout inset background"
13175 msgstr "Sititchî ene etikete"
13176
13177 #: src/Color.cpp:289
13178 msgid "shaded box"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/Color.cpp:290
13182 msgid "depth bar"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/Color.cpp:291
13186 #, fuzzy
13187 msgid "language"
13188 msgstr "Lingaedje"
13189
13190 #: src/Color.cpp:292
13191 #, fuzzy
13192 msgid "command inset"
13193 msgstr "Sititchî ene etikete"
13194
13195 #: src/Color.cpp:293
13196 #, fuzzy
13197 msgid "command inset background"
13198 msgstr "Sititchî ene etikete"
13199
13200 #: src/Color.cpp:294
13201 #, fuzzy
13202 msgid "command inset frame"
13203 msgstr "Sititchî ene etikete"
13204
13205 #: src/Color.cpp:295
13206 #, fuzzy
13207 msgid "special character"
13208 msgstr "Speciå:|#S"
13209
13210 #: src/Color.cpp:296
13211 #, fuzzy
13212 msgid "math"
13213 msgstr "Matematike"
13214
13215 #: src/Color.cpp:297
13216 #, fuzzy
13217 msgid "math background"
13218 msgstr "Sititchî ene etikete"
13219
13220 #: src/Color.cpp:298
13221 #, fuzzy
13222 msgid "graphics background"
13223 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13224
13225 #: src/Color.cpp:299
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Math macro background"
13228 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13229
13230 #: src/Color.cpp:300
13231 #, fuzzy
13232 msgid "math frame"
13233 msgstr "Môde matematike"
13234
13235 #: src/Color.cpp:301
13236 #, fuzzy
13237 msgid "math corners"
13238 msgstr "Scriftôr matematike"
13239
13240 #: src/Color.cpp:302
13241 #, fuzzy
13242 msgid "math line"
13243 msgstr "Scriftôr matematike"
13244
13245 #: src/Color.cpp:303
13246 #, fuzzy
13247 msgid "caption frame"
13248 msgstr "Môde matematike"
13249
13250 #: src/Color.cpp:304
13251 #, fuzzy
13252 msgid "collapsable inset text"
13253 msgstr "Sititchî ene etikete"
13254
13255 #: src/Color.cpp:305
13256 #, fuzzy
13257 msgid "collapsable inset frame"
13258 msgstr "Sititchî ene etikete"
13259
13260 #: src/Color.cpp:306
13261 #, fuzzy
13262 msgid "inset background"
13263 msgstr "Sititchî ene etikete"
13264
13265 #: src/Color.cpp:307
13266 #, fuzzy
13267 msgid "inset frame"
13268 msgstr "Sititchî ene etikete"
13269
13270 #: src/Color.cpp:308
13271 #, fuzzy
13272 msgid "LaTeX error"
13273 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13274
13275 #: src/Color.cpp:309
13276 #, fuzzy
13277 msgid "end-of-line marker"
13278 msgstr "inset drovu"
13279
13280 #: src/Color.cpp:310
13281 #, fuzzy
13282 msgid "appendix marker"
13283 msgstr "inset drovu"
13284
13285 #: src/Color.cpp:311
13286 #, fuzzy
13287 msgid "change bar"
13288 msgstr "(Candjî)"
13289
13290 #: src/Color.cpp:312
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Deleted text"
13293 msgstr "LaTeX "
13294
13295 #: src/Color.cpp:313
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Added text"
13298 msgstr "LaTeX "
13299
13300 #: src/Color.cpp:314
13301 msgid "added space markers"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/Color.cpp:315
13305 #, fuzzy
13306 msgid "top/bottom line"
13307 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13308
13309 #: src/Color.cpp:316
13310 #, fuzzy
13311 msgid "table line"
13312 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13313
13314 #: src/Color.cpp:317
13315 #, fuzzy
13316 msgid "table on/off line"
13317 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13318
13319 #: src/Color.cpp:319
13320 #, fuzzy
13321 msgid "bottom area"
13322 msgstr "Dizo|#o#B"
13323
13324 #: src/Color.cpp:320
13325 #, fuzzy
13326 msgid "page break"
13327 msgstr "Côper li pådje"
13328
13329 #: src/Color.cpp:321
13330 msgid "frame of button"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/Color.cpp:322
13334 #, fuzzy
13335 msgid "button background"
13336 msgstr "Sititchî ene etikete"
13337
13338 #: src/Color.cpp:323
13339 #, fuzzy
13340 msgid "button background under focus"
13341 msgstr "Sititchî ene etikete"
13342
13343 #: src/Color.cpp:324
13344 msgid "inherit"
13345 msgstr "Eriter"
13346
13347 #: src/Color.cpp:325
13348 msgid "ignore"
13349 msgstr "passer hute"
13350
13351 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13352 #: src/Converter.cpp:544
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Cannot convert file"
13355 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13356
13357 #: src/Converter.cpp:333
13358 #, c-format
13359 msgid ""
13360 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13361 "Define a converter in the preferences."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Executing command: "
13367 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13368
13369 #: src/Converter.cpp:471
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Build errors"
13372 msgstr "Cråsses"
13373
13374 #: src/Converter.cpp:472
13375 #, fuzzy
13376 msgid "There were errors during the build process."
13377 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13378
13379 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13380 #, fuzzy, c-format
13381 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13382 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13383
13384 #: src/Converter.cpp:500
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13387 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13388
13389 #: src/Converter.cpp:546
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13392 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13393
13394 #: src/Converter.cpp:547
13395 #, fuzzy, c-format
13396 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13397 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13398
13399 #: src/Converter.cpp:605
13400 msgid "Running LaTeX..."
13401 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13402
13403 #: src/Converter.cpp:623
13404 #, c-format
13405 msgid ""
13406 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13407 "log %1$s."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/Converter.cpp:626
13411 #, fuzzy
13412 msgid "LaTeX failed"
13413 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13414
13415 #: src/Converter.cpp:628
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Output is empty"
13418 msgstr ", Parfondeu: "
13419
13420 #: src/Converter.cpp:629
13421 msgid "An empty output file was generated."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13425 #, c-format
13426 msgid ""
13427 "Layout had to be changed from\n"
13428 "%1$s to %2$s\n"
13429 "because of class conversion from\n"
13430 "%3$s to %4$s"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Changed Layout"
13436 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13437
13438 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13442 "%2$s to %3$s"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Undefined character style"
13448 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13449
13450 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
13451 #, c-format
13452 msgid ""
13453 "The file %1$s already exists.\n"
13454 "\n"
13455 "Do you want to over-write that file?"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Over-write file?"
13461 msgstr "Machine a scrîre"
13462
13463 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
13464 #: src/callback.cpp:170
13465 #, fuzzy
13466 msgid "&Over-write"
13467 msgstr "Machine a scrîre"
13468
13469 #: src/Exporter.cpp:87
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Over-write &all"
13472 msgstr "Machine a scrîre"
13473
13474 #: src/Exporter.cpp:88
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&Cancel export"
13477 msgstr "Rinoncî"
13478
13479 #: src/Exporter.cpp:137
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Couldn't copy file"
13482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13483
13484 #: src/Exporter.cpp:138
13485 #, c-format
13486 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/Exporter.cpp:170
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Couldn't export file"
13492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13493
13494 #: src/Exporter.cpp:171
13495 #, c-format
13496 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/Exporter.cpp:205
13500 #, fuzzy
13501 msgid "File name error"
13502 msgstr "No do fitchî:|#F"
13503
13504 #: src/Exporter.cpp:206
13505 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/Exporter.cpp:245
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Document export cancelled."
13511 msgstr "Documint rlomé ("
13512
13513 #: src/Exporter.cpp:251
13514 #, fuzzy, c-format
13515 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13516 msgstr "Documint rlomé ("
13517
13518 #: src/Exporter.cpp:257
13519 #, fuzzy, c-format
13520 msgid "Document exported as %1$s"
13521 msgstr "Documint rlomé ("
13522
13523 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13526 msgid "Roman"
13527 msgstr "Romane"
13528
13529 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Sans Serif"
13534 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13535
13536 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13538 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13539 msgid "Typewriter"
13540 msgstr "Machine a scrîre"
13541
13542 #: src/Font.cpp:55
13543 msgid "Symbol"
13544 msgstr "Simbole"
13545
13546 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13547 #: src/Font.cpp:72
13548 msgid "Inherit"
13549 msgstr "Eriter"
13550
13551 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13552 #: src/Font.cpp:72
13553 msgid "Ignore"
13554 msgstr "Passer hute"
13555
13556 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13557 msgid "Medium"
13558 msgstr "Mwinres"
13559
13560 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13561 msgid "Bold"
13562 msgstr "Cråsses"
13563
13564 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13565 msgid "Upright"
13566 msgstr "Droetes"
13567
13568 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13569 msgid "Italic"
13570 msgstr "Clintcheyes(1)"
13571
13572 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13573 msgid "Slanted"
13574 msgstr "Clintcheyes(2)"
13575
13576 #: src/Font.cpp:63
13577 msgid "Smallcaps"
13578 msgstr "Pititès grandès letes"
13579
13580 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13581 msgid "Increase"
13582 msgstr "<- Did pus ->"
13583
13584 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13585 msgid "Decrease"
13586 msgstr "-> Moens <-"
13587
13588 #: src/Font.cpp:72
13589 msgid "Toggle"
13590 msgstr "(Dis)mete"
13591
13592 #: src/Font.cpp:512
13593 #, fuzzy, c-format
13594 msgid "Emphasis %1$s, "
13595 msgstr "È valeur"
13596
13597 #: src/Font.cpp:515
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Underline %1$s, "
13600 msgstr "Sorlignî"
13601
13602 #: src/Font.cpp:518
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid "Noun %1$s, "
13605 msgstr "Pititès grandès letes"
13606
13607 #: src/Font.cpp:523
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Language: %1$s, "
13610 msgstr "Lingaedje:"
13611
13612 #: src/Font.cpp:526
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "  Number %1$s"
13615 msgstr "Nombe"
13616
13617 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Cannot view file"
13620 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13621
13622 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "File does not exist: %1$s"
13625 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13626
13627 #: src/Format.cpp:283
13628 #, c-format
13629 msgid "No information for viewing %1$s"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/Format.cpp:293
13633 #, fuzzy, c-format
13634 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13635 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13636
13637 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Cannot edit file"
13640 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13641
13642 #: src/Format.cpp:353
13643 #, c-format
13644 msgid "No information for editing %1$s"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/Format.cpp:363
13648 #, c-format
13649 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13655 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13656
13657 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13660 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13661
13662 #: src/ISpell.cpp:278
13663 msgid ""
13664 "Could not create an ispell process.\n"
13665 "You may not have the right languages installed."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/ISpell.cpp:301
13669 msgid ""
13670 "The ispell process returned an error.\n"
13671 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/ISpell.cpp:406
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13678 "$s'."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/ISpell.cpp:417
13682 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/ISpell.cpp:477
13686 #, c-format
13687 msgid ""
13688 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13689 "2$s'."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/ISpell.cpp:492
13693 #, c-format
13694 msgid ""
13695 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13696 "2$s'."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/Importer.cpp:47
13700 #, fuzzy, c-format
13701 msgid "Importing %1$s..."
13702 msgstr "Abaguer%m"
13703
13704 #: src/Importer.cpp:68
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Couldn't import file"
13707 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13708
13709 #: src/Importer.cpp:69
13710 #, c-format
13711 msgid "No information for importing the format %1$s."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/Importer.cpp:95
13715 msgid "imported."
13716 msgstr "e-st abagué."
13717
13718 #: src/KeySequence.cpp:157
13719 msgid "   options: "
13720 msgstr "   tchûzes: "
13721
13722 #: src/LaTeX.cpp:95
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13725 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13726
13727 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13728 msgid "Running MakeIndex."
13729 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13730
13731 #: src/LaTeX.cpp:322
13732 msgid "Running BibTeX."
13733 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13734
13735 #: src/LaTeX.cpp:462
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13738 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13739
13740 #: src/LyX.cpp:130
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Could not read configuration file"
13743 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13744
13745 #: src/LyX.cpp:131
13746 #, c-format
13747 msgid ""
13748 "Error while reading the configuration file\n"
13749 "%1$s.\n"
13750 "Please check your installation."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/LyX.cpp:140
13754 #, fuzzy
13755 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13756 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13757
13758 #: src/LyX.cpp:144
13759 msgid "Done!"
13760 msgstr "Dj' a fwait!"
13761
13762 #: src/LyX.cpp:490
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13765 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13766
13767 #: src/LyX.cpp:492
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Unable to remove temporary directory"
13770 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13771
13772 #: src/LyX.cpp:528
13773 #, c-format
13774 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/LyX.cpp:796
13778 #, fuzzy
13779 msgid "LyX: "
13780 msgstr "Rexhe"
13781
13782 #: src/LyX.cpp:925
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Could not create temporary directory"
13785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13786
13787 #: src/LyX.cpp:926
13788 #, c-format
13789 msgid ""
13790 "Could not create a temporary directory in\n"
13791 "%1$s. Make sure that this\n"
13792 "path exists and is writable and try again."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/LyX.cpp:1093
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Missing user LyX directory"
13798 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13799
13800 #: src/LyX.cpp:1094
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13804 "It is needed to keep your own configuration."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/LyX.cpp:1099
13808 #, fuzzy
13809 msgid "&Create directory"
13810 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13811
13812 #: src/LyX.cpp:1100
13813 msgid "&Exit LyX"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/LyX.cpp:1101
13817 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/LyX.cpp:1105
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13823 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13824
13825 #: src/LyX.cpp:1111
13826 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/LyX.cpp:1284
13830 msgid "List of supported debug flags:"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/LyX.cpp:1288
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Setting debug level to %1$s"
13836 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13837
13838 #: src/LyX.cpp:1299
13839 msgid ""
13840 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13841 "Command line switches (case sensitive):\n"
13842 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13843 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13844 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13845 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13846 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13847 "                  select the features to debug.\n"
13848 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13849 "\t-x [--execute] command\n"
13850 "                  where command is a lyx command.\n"
13851 "\t-e [--export] fmt\n"
13852 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13853 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13854 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13855 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13856 "\t-version        summarize version and build info\n"
13857 "Check the LyX man page for more details."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13861 #, fuzzy
13862 msgid "No system directory"
13863 msgstr "Ridant ûzeu :"
13864
13865 #: src/LyX.cpp:1336
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13868 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13869
13870 #: src/LyX.cpp:1346
13871 #, fuzzy
13872 msgid "No user directory"
13873 msgstr "Ridant ûzeu :"
13874
13875 #: src/LyX.cpp:1347
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13878 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13879
13880 #: src/LyX.cpp:1357
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Incomplete command"
13883 msgstr "Enonder ene comande"
13884
13885 #: src/LyX.cpp:1358
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Missing command string after --execute switch"
13888 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13889
13890 #: src/LyX.cpp:1368
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13893 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13894
13895 #: src/LyX.cpp:1380
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13898 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13899
13900 #: src/LyX.cpp:1385
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Missing filename for --import"
13903 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13904
13905 #: src/LyXFunc.cpp:364
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Unknown function."
13908 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13909
13910 #: src/LyXFunc.cpp:403
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Nothing to do"
13913 msgstr "Rén a fé"
13914
13915 #: src/LyXFunc.cpp:422
13916 msgid "Unknown action"
13917 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13918
13919 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Command disabled"
13922 msgstr "Sititchî ene etikete"
13923
13924 #: src/LyXFunc.cpp:435
13925 msgid "Command not allowed without any document open"
13926 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13927
13928 #: src/LyXFunc.cpp:714
13929 msgid "Document is read-only"
13930 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13931
13932 #: src/LyXFunc.cpp:722
13933 msgid "This portion of the document is deleted."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/LyXFunc.cpp:741
13937 #, c-format
13938 msgid ""
13939 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13940 "\n"
13941 "Do you want to save the document?"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/LyXFunc.cpp:759
13945 #, c-format
13946 msgid ""
13947 "Could not print the document %1$s.\n"
13948 "Check that your printer is set up correctly."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/LyXFunc.cpp:762
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Print document failed"
13954 msgstr "Rexhe so"
13955
13956 #: src/LyXFunc.cpp:781
13957 #, c-format
13958 msgid ""
13959 "The document could not be converted\n"
13960 "into the document class %1$s."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/LyXFunc.cpp:784
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Could not change class"
13966 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13967
13968 #: src/LyXFunc.cpp:896
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "Saving document %1$s..."
13971 msgstr "Dji schape li documint"
13972
13973 #: src/LyXFunc.cpp:900
13974 #, fuzzy
13975 msgid " done."
13976 msgstr "Dischinde"
13977
13978 #: src/LyXFunc.cpp:916
13979 #, c-format
13980 msgid ""
13981 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13982 "version of the document %1$s?"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/LyXFunc.cpp:1108
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Exiting."
13988 msgstr "Moussî foû"
13989
13990 #: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
13991 msgid "Missing argument"
13992 msgstr "I manke èn årgumint"
13993
13994 #: src/LyXFunc.cpp:1135
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Opening help file %1$s..."
13997 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13998
13999 #: src/LyXFunc.cpp:1432
14000 #, fuzzy, c-format
14001 msgid "Opening child document %1$s..."
14002 msgstr "Dji drove li documint"
14003
14004 #: src/LyXFunc.cpp:1435
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Document not loaded."
14007 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14008
14009 #: src/LyXFunc.cpp:1511
14010 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/LyXFunc.cpp:1522
14014 #, c-format
14015 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1636
14019 #, fuzzy, c-format
14020 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14021 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14022
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1639
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Unable to save document defaults"
14026 msgstr "Ké papî"
14027
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1695
14029 msgid "Converting document to new document class..."
14030 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14031
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1897
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Select template file"
14035 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14036
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Templates|#T#t"
14040 msgstr "Modeles"
14041
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Select document to open"
14045 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14046
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Opening document %1$s..."
14050 msgstr "Dji drove li documint"
14051
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "Document %1$s opened."
14055 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14056
14057 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "Could not open document %1$s"
14060 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14061
14062 #: src/LyXFunc.cpp:2006
14063 #, fuzzy, c-format
14064 msgid "Select %1$s file to import"
14065 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14066
14067 #: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
14068 #, c-format
14069 msgid ""
14070 "The document %1$s already exists.\n"
14071 "\n"
14072 "Do you want to over-write that document?"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Over-write document?"
14078 msgstr "Schaper li documint?"
14079
14080 #: src/LyXFunc.cpp:2130
14081 msgid "Welcome to LyX!"
14082 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14083
14084 #: src/LyXRC.cpp:2084
14085 msgid ""
14086 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14087 "legal words?"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/LyXRC.cpp:2089
14091 msgid ""
14092 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14093 "document."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/LyXRC.cpp:2093
14097 msgid ""
14098 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14099 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14100 "specified, an internal routine is used."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2101
14104 msgid ""
14105 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14106 "automatically by what you type."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/LyXRC.cpp:2105
14110 msgid ""
14111 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14112 "class change."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/LyXRC.cpp:2109
14116 msgid ""
14117 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2116
14121 msgid ""
14122 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14123 "the backup file in the same directory as the original file."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/LyXRC.cpp:2120
14127 msgid ""
14128 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14129 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/LyXRC.cpp:2124
14133 msgid ""
14134 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14135 "its global and local bind/ directories."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/LyXRC.cpp:2128
14139 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/LyXRC.cpp:2132
14143 msgid ""
14144 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14145 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/LyXRC.cpp:2142
14149 msgid ""
14150 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14151 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/LyXRC.cpp:2153
14155 #, no-c-format
14156 msgid ""
14157 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14158 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/LyXRC.cpp:2157
14162 msgid "New documents will be assigned this language."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/LyXRC.cpp:2161
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Specify the default paper size."
14168 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2165
14171 msgid ""
14172 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14173 "shown after the change has been made.)"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/LyXRC.cpp:2169
14177 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/LyXRC.cpp:2173
14181 msgid ""
14182 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14183 "LyX was started from."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/LyXRC.cpp:2178
14187 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/LyXRC.cpp:2182
14191 msgid ""
14192 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14193 "recommended for non-English languages."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/LyXRC.cpp:2189
14197 msgid ""
14198 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14199 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14200 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/LyXRC.cpp:2198
14204 msgid ""
14205 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14206 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/LyXRC.cpp:2202
14210 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/LyXRC.cpp:2206
14214 msgid ""
14215 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14216 "document."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/LyXRC.cpp:2210
14220 msgid ""
14221 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/LyXRC.cpp:2214
14225 msgid ""
14226 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14227 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14228 "name of the second language."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/LyXRC.cpp:2218
14232 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/LyXRC.cpp:2222
14236 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/LyXRC.cpp:2226
14240 msgid ""
14241 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14242 "\\documentclass."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/LyXRC.cpp:2230
14246 msgid ""
14247 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14248 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/LyXRC.cpp:2234
14252 msgid ""
14253 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14254 "document is the default language."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/LyXRC.cpp:2238
14258 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/LyXRC.cpp:2242
14262 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/LyXRC.cpp:2246
14266 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/LyXRC.cpp:2250
14270 msgid ""
14271 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14272 "of the document."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/LyXRC.cpp:2254
14276 #, c-format
14277 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/LyXRC.cpp:2259
14281 msgid ""
14282 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14283 "variable. Use the OS native format."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/LyXRC.cpp:2266
14287 msgid ""
14288 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2270
14292 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2274
14296 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2278
14300 msgid "Scale the preview size to suit."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2282
14304 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/LyXRC.cpp:2286
14308 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXRC.cpp:2290
14312 msgid ""
14313 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14314 "environment variable PRINTER."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/LyXRC.cpp:2294
14318 msgid "The option to print only even pages."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2298
14322 msgid ""
14323 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14324 "the filename of the DVI file to be printed."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2302
14328 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2306
14332 msgid "The option to print out in landscape."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2310
14336 msgid "The option to print only odd pages."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/LyXRC.cpp:2314
14340 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/LyXRC.cpp:2318
14344 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/LyXRC.cpp:2322
14348 msgid "The option to specify paper type."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXRC.cpp:2326
14352 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2330
14356 msgid ""
14357 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14358 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14359 "arguments."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/LyXRC.cpp:2334
14363 msgid ""
14364 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14365 "prepended along with the printer name after the spool command."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/LyXRC.cpp:2338
14369 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/LyXRC.cpp:2342
14373 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/LyXRC.cpp:2346
14377 msgid ""
14378 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14379 "command."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/LyXRC.cpp:2350
14383 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2354
14387 msgid ""
14388 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/LyXRC.cpp:2358
14392 msgid ""
14393 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14394 "wrong, override the setting here."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/LyXRC.cpp:2364
14398 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/LyXRC.cpp:2373
14402 msgid ""
14403 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14404 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14405 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/LyXRC.cpp:2377
14409 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/LyXRC.cpp:2382
14413 #, no-c-format
14414 msgid ""
14415 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14416 "roughly the same size as on paper."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/LyXRC.cpp:2387
14420 msgid ""
14421 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14422 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2391
14426 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/LyXRC.cpp:2395
14430 msgid ""
14431 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14432 "\".out\". Only for advanced users."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/LyXRC.cpp:2402
14436 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/LyXRC.cpp:2406
14440 msgid "What command runs the spellchecker?"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/LyXRC.cpp:2410
14444 msgid ""
14445 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14446 "when you quit LyX."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/LyXRC.cpp:2414
14450 msgid ""
14451 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14452 "value selects the directory LyX was started from."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/LyXRC.cpp:2424
14456 msgid ""
14457 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14458 "will look in its global and local ui/ directories."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/LyXRC.cpp:2437
14462 msgid ""
14463 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14464 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14465 "may not work with all dictionaries."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/LyXRC.cpp:2444
14469 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/LyXVC.cpp:100
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Document not saved"
14475 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14476
14477 #: src/LyXVC.cpp:101
14478 msgid "You must save the document before it can be registered."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/LyXVC.cpp:130
14482 msgid "LyX VC: Initial description"
14483 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14484
14485 #: src/LyXVC.cpp:131
14486 #, fuzzy
14487 msgid "(no initial description)"
14488 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14489
14490 #: src/LyXVC.cpp:146
14491 msgid "LyX VC: Log Message"
14492 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14493
14494 #: src/LyXVC.cpp:149
14495 msgid "(no log message)"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/LyXVC.cpp:171
14499 #, c-format
14500 msgid ""
14501 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14502 "changes.\n"
14503 "\n"
14504 "Do you want to revert to the saved version?"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/LyXVC.cpp:174
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Revert to stored version of document?"
14510 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14511
14512 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14513 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14514 #: src/MenuBackend.cpp:813
14515 #, fuzzy
14516 msgid "No Document Open!"
14517 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14518
14519 #: src/MenuBackend.cpp:540
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Plain Text"
14522 msgstr "Mete el plaece"
14523
14524 #: src/MenuBackend.cpp:542
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Plain Text, Join Lines"
14527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14528
14529 #: src/MenuBackend.cpp:714
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Master Document"
14532 msgstr "Schaper li documint?"
14533
14534 #: src/MenuBackend.cpp:743
14535 #, fuzzy
14536 msgid "List of listings"
14537 msgstr "Imådje"
14538
14539 #: src/MenuBackend.cpp:747
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Other floats"
14542 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14543
14544 #: src/MenuBackend.cpp:757
14545 #, fuzzy
14546 msgid "No Table of contents"
14547 msgstr "Ådvins"
14548
14549 #: src/MenuBackend.cpp:802
14550 #, fuzzy
14551 msgid " (auto)"
14552 msgstr "Prémetu"
14553
14554 #: src/MenuBackend.cpp:821
14555 #, fuzzy
14556 msgid "No Branch in Document!"
14557 msgstr "Documint"
14558
14559 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14560 msgid "Senseless with this layout!"
14561 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14562
14563 #: src/SpellBase.cpp:51
14564 msgid "Native OS API not yet supported."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/Text.cpp:133
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Unknown layout"
14570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14571
14572 #: src/Text.cpp:134
14573 #, c-format
14574 msgid ""
14575 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14576 "Trying to use the default instead.\n"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/Text.cpp:165
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Unknown Inset"
14582 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14583
14584 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Change tracking error"
14587 msgstr "Lingaedje"
14588
14589 #: src/Text.cpp:272
14590 #, c-format
14591 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/Text.cpp:285
14595 #, c-format
14596 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/Text.cpp:292
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Unknown token"
14602 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14603
14604 #: src/Text.cpp:727
14605 msgid ""
14606 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14607 "Tutorial."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/Text.cpp:738
14611 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/Text.cpp:1740
14615 #, fuzzy
14616 msgid "[Change Tracking] "
14617 msgstr "Lingaedje"
14618
14619 #: src/Text.cpp:1746
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Change: "
14622 msgstr "Pådje: "
14623
14624 #: src/Text.cpp:1750
14625 #, fuzzy
14626 msgid " at "
14627 msgstr " di "
14628
14629 #: src/Text.cpp:1760
14630 #, fuzzy, c-format
14631 msgid "Font: %1$s"
14632 msgstr "Fonte: "
14633
14634 #: src/Text.cpp:1765
14635 #, fuzzy, c-format
14636 msgid ", Depth: %1$d"
14637 msgstr ", Parfondeu: "
14638
14639 #: src/Text.cpp:1771
14640 #, fuzzy
14641 msgid ", Spacing: "
14642 msgstr "Espåçmint"
14643
14644 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14645 msgid "OneHalf"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/Text.cpp:1783
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Other ("
14651 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14652
14653 #: src/Text.cpp:1792
14654 #, fuzzy
14655 msgid ", Inset: "
14656 msgstr ", Parfondeu: "
14657
14658 #: src/Text.cpp:1793
14659 #, fuzzy
14660 msgid ", Paragraph: "
14661 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14662
14663 #: src/Text.cpp:1794
14664 #, fuzzy
14665 msgid ", Id: "
14666 msgstr ", Parfondeu: "
14667
14668 #: src/Text.cpp:1795
14669 #, fuzzy
14670 msgid ", Position: "
14671 msgstr "   tchûzes: "
14672
14673 #: src/Text.cpp:1801
14674 msgid ", Char: 0x"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/Text.cpp:1803
14678 msgid ", Boundary: "
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/Text2.cpp:583
14682 #, fuzzy
14683 msgid "No font change defined."
14684 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14685
14686 #: src/Text2.cpp:624
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Nothing to index!"
14689 msgstr "Rén a fé"
14690
14691 #: src/Text2.cpp:626
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14694 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14695
14696 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14697 msgid "Math editor mode"
14698 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14699
14700 #: src/Text3.cpp:712
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Unknown spacing argument: "
14703 msgstr "I manke èn årgumint"
14704
14705 #: src/Text3.cpp:885
14706 msgid "Layout "
14707 msgstr "Adjinçmint "
14708
14709 #: src/Text3.cpp:886
14710 msgid " not known"
14711 msgstr " nén cnoxhu"
14712
14713 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Character set"
14716 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14717
14718 #: src/Text3.cpp:1547
14719 msgid "Paragraph layout set"
14720 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14721
14722 #: src/VSpace.cpp:490
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Default skip"
14725 msgstr "Prémetu"
14726
14727 #: src/VSpace.cpp:493
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Small skip"
14730 msgstr "Pitites(3)"
14731
14732 #: src/VSpace.cpp:496
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Medium skip"
14735 msgstr "Mwinres"
14736
14737 #: src/VSpace.cpp:499
14738 msgid "Big skip"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/VSpace.cpp:502
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Vertical fill"
14744 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14745
14746 #: src/VSpace.cpp:509
14747 #, fuzzy
14748 msgid "protected"
14749 msgstr "Dji rgrete."
14750
14751 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid ""
14754 "The specified document\n"
14755 "%1$s\n"
14756 "could not be read."
14757 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14758
14759 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Could not read document"
14762 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14763
14764 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid ""
14767 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14768 "\n"
14769 "Recover emergency save?"
14770 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14771
14772 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14773 msgid "Load emergency save?"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14777 #, fuzzy
14778 msgid "&Recover"
14779 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14780
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14782 msgid "&Load Original"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14786 #, c-format
14787 msgid ""
14788 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14789 "\n"
14790 "Load the backup instead?"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Load backup?"
14796 msgstr "Noer"
14797
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14799 #, fuzzy
14800 msgid "&Load backup"
14801 msgstr "Noer"
14802
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14804 msgid "Load &original"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14808 #, fuzzy, c-format
14809 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14810 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14811
14812 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Retrieve from version control?"
14815 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14816
14817 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14818 #, fuzzy
14819 msgid "&Retrieve"
14820 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14821
14822 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14823 #, fuzzy, c-format
14824 msgid ""
14825 "The specified document template\n"
14826 "%1$s\n"
14827 "could not be read."
14828 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14829
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Could not read template"
14833 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14834
14835 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14836 #, fuzzy
14837 msgid "\\arabic{enumi}."
14838 msgstr "Gåliotaedje"
14839
14840 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14841 msgid "\\roman{enumiii}."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14845 #, fuzzy
14846 msgid "\\Alph{enumiv}."
14847 msgstr "Gåliotaedje"
14848
14849 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14850 #, fuzzy
14851 msgid "No more insets"
14852 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14853
14854 #: src/callback.cpp:114
14855 #, c-format
14856 msgid ""
14857 "The document %1$s could not be saved.\n"
14858 "\n"
14859 "Do you want to rename the document and try again?"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/callback.cpp:116
14863 msgid "Rename and save?"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/callback.cpp:117
14867 #, fuzzy
14868 msgid "&Rename"
14869 msgstr "No:|#N"
14870
14871 #: src/callback.cpp:134
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Choose a filename to save document as"
14874 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14875
14876 #: src/callback.cpp:218
14877 #, fuzzy, c-format
14878 msgid "Auto-saving %1$s"
14879 msgstr "Schaper tot seu"
14880
14881 #: src/callback.cpp:258
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Autosave failed!"
14884 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14885
14886 #: src/callback.cpp:285
14887 msgid "Autosaving current document..."
14888 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14889
14890 #: src/callback.cpp:349
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Select file to insert"
14893 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14894
14895 #: src/callback.cpp:368
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid ""
14898 "Could not read the specified document\n"
14899 "%1$s\n"
14900 "due to the error: %2$s"
14901 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14902
14903 #: src/callback.cpp:370
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Could not read file"
14906 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14907
14908 #: src/callback.cpp:378
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid ""
14911 "Could not open the specified document\n"
14912 "%1$s\n"
14913 "due to the error: %2$s"
14914 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14915
14916 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Could not open file"
14919 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14920
14921 #: src/callback.cpp:404
14922 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/callback.cpp:405
14926 msgid ""
14927 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14928 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14929 "If this does not give the correct result\n"
14930 "then please change the encoding of the file\n"
14931 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/callback.cpp:422
14935 msgid "Running configure..."
14936 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14937
14938 #: src/callback.cpp:431
14939 msgid "Reloading configuration..."
14940 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14941
14942 #: src/callback.cpp:436
14943 #, fuzzy
14944 msgid "System reconfigured"
14945 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14946
14947 #: src/callback.cpp:437
14948 msgid ""
14949 "The system has been reconfigured.\n"
14950 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14951 "updated document class specifications."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14955 msgid "No debugging message"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14959 #, fuzzy
14960 msgid "General information"
14961 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14962
14963 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14964 msgid "Developers' general debug messages"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14968 msgid "All debugging messages"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14972 #, c-format
14973 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/debug.cpp:46
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Program initialisation"
14979 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14980
14981 #: src/debug.cpp:47
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Keyboard events handling"
14984 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14985
14986 #: src/debug.cpp:48
14987 #, fuzzy
14988 msgid "GUI handling"
14989 msgstr "Mape des tapes"
14990
14991 #: src/debug.cpp:49
14992 msgid "Lyxlex grammar parser"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/debug.cpp:50
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Configuration files reading"
14998 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14999
15000 #: src/debug.cpp:51
15001 msgid "Custom keyboard definition"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/debug.cpp:52
15005 #, fuzzy
15006 msgid "LaTeX generation/execution"
15007 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15008
15009 #: src/debug.cpp:53
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Math editor"
15012 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15013
15014 #: src/debug.cpp:54
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Font handling"
15017 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15018
15019 #: src/debug.cpp:55
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Textclass files reading"
15022 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15023
15024 #: src/debug.cpp:56
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Version control"
15027 msgstr "Shûre li modeye%t"
15028
15029 #: src/debug.cpp:57
15030 #, fuzzy
15031 msgid "External control interface"
15032 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15033
15034 #: src/debug.cpp:58
15035 msgid "Keep *roff temporary files"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/debug.cpp:59
15039 #, fuzzy
15040 msgid "User commands"
15041 msgstr "Romane"
15042
15043 #: src/debug.cpp:60
15044 msgid "The LyX Lexxer"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/debug.cpp:61
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Dependency information"
15050 msgstr "Gåliotaedje"
15051
15052 #: src/debug.cpp:62
15053 #, fuzzy
15054 msgid "LyX Insets"
15055 msgstr "Index"
15056
15057 #: src/debug.cpp:63
15058 msgid "Files used by LyX"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/debug.cpp:64
15062 msgid "Workarea events"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/debug.cpp:65
15066 msgid "Insettext/tabular messages"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/debug.cpp:66
15070 msgid "Graphics conversion and loading"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/debug.cpp:67
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Change tracking"
15076 msgstr "Lingaedje"
15077
15078 #: src/debug.cpp:68
15079 #, fuzzy
15080 msgid "External template/inset messages"
15081 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15082
15083 #: src/debug.cpp:69
15084 msgid "RowPainter profiling"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15088 #, fuzzy
15089 msgid " (changed)"
15090 msgstr "(Candjî)"
15091
15092 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15093 msgid " (read only)"
15094 msgstr "(rén ki lere)"
15095
15096 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15097 msgid "Formatting document..."
15098 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15099
15100 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15101 #, fuzzy
15102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15103 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15104
15105 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15108 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15109
15110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15111 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15112 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15115 #, fuzzy
15116 msgid ""
15117 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15118 "1995-2006 LyX Team"
15119 msgstr ""
15120 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15121 "© 1995-1998 LyX Team"
15122
15123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15124 msgid ""
15125 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15126 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15127 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15128 "any later version."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15132 #, fuzzy
15133 msgid ""
15134 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15135 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15136 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15137 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15138 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15139 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15140 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15141 msgstr ""
15142 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15143 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15144 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15145 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15146 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15147 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15148 "del GNU General Public License\n"
15149 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15150 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15151 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15154 msgid "LyX Version "
15155 msgstr "Modeye di LyX"
15156
15157 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Library directory: "
15160 msgstr "Ridant ûzeu :"
15161
15162 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15163 msgid "User directory: "
15164 msgstr "Ridant ûzeu :"
15165
15166 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15167 #, fuzzy
15168 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15169 msgstr "Båze di doneyes:"
15170
15171 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Select a BibTeX database to add"
15174 msgstr "Båze di doneyes:"
15175
15176 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15177 #, fuzzy
15178 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15179 msgstr "Båze di doneyes:"
15180
15181 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Select a BibTeX style"
15184 msgstr "Passer è môde TeX"
15185
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15187 msgid "No frame drawn"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15191 msgid "Rectangular box"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15195 msgid "Oval box, thin"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15199 msgid "Oval box, thick"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15203 msgid "Shadow box"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Double box"
15209 msgstr "Dobe|#D"
15210
15211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15212 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Depth"
15215 msgstr ", Parfondeu: "
15216
15217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15218 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15219 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Total Height"
15222 msgstr "Droetes"
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15225 #, c-format
15226 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Select external file"
15232 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15233
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Top left"
15238 msgstr "Å mitan|#n"
15239
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Bottom left"
15244 msgstr "Dizo|#o#B"
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Baseline left"
15250 msgstr "Aroymint"
15251
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Top center"
15256 msgstr "Å mitan|#n"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Bottom center"
15262 msgstr "Å mitan|#n"
15263
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Baseline center"
15268 msgstr "Aroymint"
15269
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Top right"
15274 msgstr "Droetes"
15275
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Bottom right"
15280 msgstr "Dizo|#o#B"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Baseline right"
15286 msgstr "Droete|#R"
15287
15288 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Select graphics file"
15291 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15292
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Clipart|#C#c"
15296 msgstr "Comande:|#C"
15297
15298 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Select document to include"
15301 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15302
15303 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15304 #, fuzzy
15305 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15306 msgstr "Documint"
15307
15308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15309 #, fuzzy
15310 msgid "LaTeX Log"
15311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15312
15313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Literate Programming Build Log"
15316 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15317
15318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15319 #, fuzzy
15320 msgid "lyx2lyx Error Log"
15321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15322
15323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Version Control Log"
15326 msgstr "Shûre li modeye%t"
15327
15328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15329 #, fuzzy
15330 msgid "No LaTeX log file found."
15331 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15332
15333 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15334 #, fuzzy
15335 msgid "No literate programming build log file found."
15336 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15337
15338 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15339 #, fuzzy
15340 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15341 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15342
15343 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15344 #, fuzzy
15345 msgid "No version control log file found."
15346 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15347
15348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Choose bind file"
15351 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15352
15353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15354 #, fuzzy
15355 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15356 msgstr "Båze di doneyes:"
15357
15358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Choose UI file"
15361 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15362
15363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15364 #, fuzzy
15365 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15366 msgstr "[nou fitchî]"
15367
15368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Choose keyboard map"
15371 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15372
15373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15374 #, fuzzy
15375 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15376 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15377
15378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Choose personal dictionary"
15382 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15383
15384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15385 msgid "*.pws"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15389 #, fuzzy
15390 msgid "*.ispell"
15391 msgstr "Djaene"
15392
15393 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Print to file"
15396 msgstr "Rexhe so"
15397
15398 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15399 msgid "PostScript files (*.ps)"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Spellchecker error"
15405 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15408 #, fuzzy
15409 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15410 msgstr ""
15411 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15412 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15413
15414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15415 #, fuzzy
15416 msgid ""
15417 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15418 "Maybe it has been killed."
15419 msgstr ""
15420 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15421 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15424 #, fuzzy
15425 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15426 msgstr ""
15427 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15428 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15429
15430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15431 #, fuzzy
15432 msgid "The spellchecker has failed"
15433 msgstr ""
15434 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15435 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15436
15437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "%1$d words checked."
15440 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15441
15442 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15443 #, fuzzy
15444 msgid "One word checked."
15445 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15446
15447 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Spelling check completed"
15450 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15453 msgid "Table of Contents"
15454 msgstr "Ådvins"
15455
15456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15457 #, c-format
15458 msgid "%1$s and %2$s"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15462 #, c-format
15463 msgid "%1$s et al."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15467 #, fuzzy
15468 msgid "No year"
15469 msgstr "Nou nombe"
15470
15471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15472 #, fuzzy
15473 msgid "before"
15474 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15475
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15483 #, fuzzy
15484 msgid "No change"
15485 msgstr "(Candjî)"
15486
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Reset"
15496 msgstr "Rah: "
15497
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Small Caps"
15501 msgstr "Pititès grandès letes"
15502
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Emph"
15506 msgstr "È valeur"
15507
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15509 msgid "Underbar"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Noun"
15515 msgstr "Pititès grandès letes"
15516
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15518 #, fuzzy
15519 msgid "No color"
15520 msgstr "Cloyu"
15521
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Black"
15525 msgstr "Bloc|#c"
15526
15527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15528 #, fuzzy
15529 msgid "White"
15530 msgstr "Blanc"
15531
15532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Red"
15535 msgstr "Rifé"
15536
15537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Green"
15540 msgstr "Grec"
15541
15542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Blue"
15545 msgstr "Bleu"
15546
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Cyan"
15550 msgstr "Rinoncî"
15551
15552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Magenta"
15555 msgstr "Madjenta"
15556
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Yellow"
15560 msgstr "Djaene"
15561
15562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15563 #, fuzzy
15564 msgid "System files|#S#s"
15565 msgstr "Eployî include|#U"
15566
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15568 #, fuzzy
15569 msgid "User files|#U#u"
15570 msgstr "Eployî include|#U"
15571
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Could not update TeX information"
15575 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15576
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "The script `%s' failed."
15580 msgstr ""
15581 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15582 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15583
15584 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Maths"
15587 msgstr "Matematike"
15588
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15590 msgid "Dings 1"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15594 msgid "Dings 2"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15598 msgid "Dings 3"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15602 msgid "Dings 4"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Index Entry"
15608 msgstr "Ritrait"
15609
15610 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Label"
15613 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15614
15615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15616 #, fuzzy
15617 msgid "LaTeX Source"
15618 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15619
15620 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Outline"
15623 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15624
15625 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Directories"
15628 msgstr "Ridant ûzeu :"
15629
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15631 msgid "Small-sized icons"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15635 msgid "Normal-sized icons"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15639 msgid "Big-sized icons"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15643 #, fuzzy
15644 msgid "LyX"
15645 msgstr "Rexhe"
15646
15647 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15648 #, fuzzy
15649 msgid "unknown version"
15650 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15651
15652 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Bibliography Entry Settings"
15655 msgstr "Intreye bibiografike"
15656
15657 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15658 #, fuzzy
15659 msgid "BibTeX Bibliography"
15660 msgstr "Intreye bibiografike"
15661
15662 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Box Settings"
15665 msgstr "Tchûzes"
15666
15667 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Branch Settings"
15670 msgstr "Intreye bibiografike"
15671
15672 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Branch"
15675 msgstr "Intreye bibiografike"
15676
15677 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15678 msgid "Activated"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15683 msgid "Yes"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15687 #, fuzzy
15688 msgid "No"
15689 msgstr "Pititès grandès letes"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Merge Changes"
15694 msgstr "Côper li pådje"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid ""
15699 "Change by %1$s\n"
15700 "\n"
15701 msgstr "Mape des tapes"
15702
15703 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15704 #, c-format
15705 msgid "Change made at %1$s\n"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Text Style"
15711 msgstr "Documint"
15712
15713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Previous command"
15716 msgstr "Romane"
15717
15718 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Next command"
15721 msgstr "Enonder ene comande"
15722
15723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15724 #, fuzzy
15725 msgid "big[[delimiter size]]"
15726 msgstr "Côpeu"
15727
15728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Big[[delimiter size]]"
15731 msgstr "Côpeu"
15732
15733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15734 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15738 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Math Delimiter"
15744 msgstr "Côpeu"
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15747 #, fuzzy
15748 msgid "LyX: Delimiters"
15749 msgstr "Côpeu"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15752 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15753 #, fuzzy
15754 msgid "(None)"
15755 msgstr "Fwait"
15756
15757 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Variable"
15760 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15761
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15763 msgid "Computer Modern Roman"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15767 msgid "Latin Modern Roman"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15771 msgid "AE (Almost European)"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Times Roman"
15777 msgstr "Romane"
15778
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Palatino"
15782 msgstr "Mete el plaece"
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15785 msgid "Bitstream Charter"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15789 msgid "New Century Schoolbook"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Bookman"
15795 msgstr "Romane"
15796
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15798 msgid "Utopia"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Bera Serif"
15804 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15807 msgid "Concrete Roman"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15811 msgid "Zapf Chancery"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15815 msgid "Computer Modern Sans"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15819 msgid "Latin Modern Sans"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15823 msgid "Helvetica"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15827 msgid "Avant Garde"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15831 msgid "Bera Sans"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15835 #, fuzzy
15836 msgid "CM Bright"
15837 msgstr "Droetes"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15840 msgid "Computer Modern Typewriter"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Latin Modern Typewriter"
15846 msgstr "Machine a scrîre"
15847
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Courier"
15851 msgstr "Copyî"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15854 msgid "Bera Mono"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15858 msgid "LuxiMono"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15862 #, fuzzy
15863 msgid "CM Typewriter Light"
15864 msgstr "Machine a scrîre"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15867 msgid ""
15868 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Length"
15874 msgstr "Longueu|#L"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15878 msgid " (not installed)"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15882 msgid "10"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15886 #, fuzzy
15887 msgid "11"
15888 msgstr "1|#1"
15889
15890 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15891 msgid "12"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15895 #, fuzzy
15896 msgid "empty"
15897 msgstr ", Parfondeu: "
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15900 #, fuzzy
15901 msgid "plain"
15902 msgstr "Espåçmint"
15903
15904 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15905 #, fuzzy
15906 msgid "headings"
15907 msgstr "Mape des tapes"
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15910 msgid "fancy"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15914 msgid "B3"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15918 msgid "B4"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15922 #, fuzzy
15923 msgid "LaTeX default"
15924 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15925
15926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15927 #, fuzzy
15928 msgid "``text''"
15929 msgstr "LaTeX "
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15932 #, fuzzy
15933 msgid "''text''"
15934 msgstr "LaTeX "
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15937 #, fuzzy
15938 msgid ",,text``"
15939 msgstr "LaTeX "
15940
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15942 #, fuzzy
15943 msgid ",,text''"
15944 msgstr "LaTeX "
15945
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15947 #, fuzzy
15948 msgid "<<text>>"
15949 msgstr "LaTeX "
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15952 #, fuzzy
15953 msgid ">>text<<"
15954 msgstr "LaTeX "
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Numbered"
15959 msgstr "Nombe"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
15962 msgid "Appears in TOC"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15966 msgid "Author-year"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Numerical"
15972 msgstr "Nombe"
15973
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "Unavailable: %1$s"
15977 msgstr "Sititchî on rahuca"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Document Class"
15982 msgstr "Documint rlomé ("
15983
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Text Layout"
15987 msgstr "Adjinçmint "
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Page Layout"
15992 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15993
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Page Margins"
15997 msgstr "Boirds"
15998
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Numbering & TOC"
16002 msgstr "Nombe"
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Math Options"
16007 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16008
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Float Placement"
16012 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Bullets"
16017 msgstr "xxx Puces"
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Branches"
16022 msgstr "Intreye bibiografike"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16025 #, fuzzy
16026 msgid "LaTeX Preamble"
16027 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Document Settings"
16032 msgstr "Documints"
16033
16034 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16035 #, fuzzy
16036 msgid "TeX Code Settings"
16037 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16038
16039 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16040 #, fuzzy
16041 msgid "External Material"
16042 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Scale%"
16047 msgstr "Pitites(2)"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Float Settings"
16052 msgstr "Tchûzes"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Graphics"
16057 msgstr "Fitchî|#F"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16060 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16061 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16062 msgid ""
16063 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Child Document"
16069 msgstr "Documint"
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16072 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16076 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16080 #, fuzzy
16081 msgid "No language"
16082 msgstr "Lingaedje"
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16085 #, fuzzy
16086 msgid "No dialect"
16087 msgstr "(Candjî)"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Program Listing Settings"
16092 msgstr "Minipådje|#M"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Math Matrix"
16097 msgstr "Matrice"
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16100 #, fuzzy
16101 msgid "LyX: Insert Matrix"
16102 msgstr "Index"
16103
16104 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Note Settings"
16107 msgstr "Tchûzes"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16110 msgid ""
16111 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16112 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16113 "\n"
16114 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16115 "the items is used."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Paragraph Settings"
16121 msgstr "Intreye bibiografike"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16124 msgid "Look and feel"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Language settings"
16130 msgstr "Minipådje|#M"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Outputs"
16135 msgstr ", Parfondeu: "
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Plain text"
16140 msgstr "Mete el plaece"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Date format"
16145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Keyboard"
16150 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16151
16152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Screen fonts"
16155 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Colors"
16160 msgstr "Cloyu"
16161
16162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Paths"
16165 msgstr "Matematike"
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Select a document templates directory"
16170 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Select a temporary directory"
16175 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Select a backups directory"
16180 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16181
16182 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Select a document directory"
16185 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16188 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Spellchecker"
16194 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16197 #, fuzzy
16198 msgid "ispell"
16199 msgstr "Djaene"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16202 #, fuzzy
16203 msgid "aspell"
16204 msgstr "Djaene"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16207 #, fuzzy
16208 msgid "hspell"
16209 msgstr "Djaene"
16210
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16212 msgid "pspell (library)"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16216 msgid "aspell (library)"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Converters"
16222 msgstr "Å mitan|#n"
16223
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Copiers"
16227 msgstr "Copyî"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16230 #, fuzzy
16231 msgid "File formats"
16232 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Format in use"
16237 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16240 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Printer"
16246 msgstr "Rexhe"
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16249 #, fuzzy
16250 msgid "User interface"
16251 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Identity"
16256 msgstr "Ritrait"
16257
16258 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Preferences"
16261 msgstr "Sititchî on rahuca"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Print Document"
16266 msgstr "Documint"
16267
16268 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Cross-reference"
16271 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16272
16273 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16274 #, fuzzy
16275 msgid "&Go Back"
16276 msgstr "Noer"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Jump back"
16281 msgstr "Noer"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Jump to label"
16286 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Find and Replace"
16291 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16292
16293 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Send Document to Command"
16296 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16297
16298 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Show File"
16301 msgstr "Fitchî"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Table Settings"
16306 msgstr "Minipådje|#M"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Insert Table"
16311 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16312
16313 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16314 #, fuzzy
16315 msgid "TeX Information"
16316 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16317
16318 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Vertical Space Settings"
16321 msgstr "Minipådje|#M"
16322
16323 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Text Wrap Settings"
16326 msgstr "Minipådje|#M"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16329 #, fuzzy
16330 msgid "space"
16331 msgstr "Mete el plaece"
16332
16333 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Invalid filename"
16336 msgstr "Prinde avou"
16337
16338 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16339 msgid ""
16340 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16341 "characters:\n"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16345 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16346 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "LyX: %1$s"
16349 msgstr "Rexhe"
16350
16351 #: src/insets/Inset.cpp:255
16352 msgid "Opened inset"
16353 msgstr "inset drovu"
16354
16355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16356 #, fuzzy
16357 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16358 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16359
16360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16361 msgid "Export Warning!"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16365 msgid ""
16366 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16367 "BibTeX will be unable to find them."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16371 msgid ""
16372 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16373 "BibTeX will be unable to find it."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Boxed"
16379 msgstr "Cråsses"
16380
16381 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Frameless"
16384 msgstr "Scrîrece|#P"
16385
16386 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16387 #, fuzzy
16388 msgid "ovalbox"
16389 msgstr "Dobe|#D"
16390
16391 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Ovalbox"
16394 msgstr "Dobe|#D"
16395
16396 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16397 msgid "Shadowbox"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Doublebox"
16403 msgstr "Dobe|#D"
16404
16405 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Opened Box Inset"
16408 msgstr "inset drovu"
16409
16410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Opened Branch Inset"
16413 msgstr "inset drovu"
16414
16415 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Branch: "
16418 msgstr "Intreye bibiografike"
16419
16420 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16421 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Undef: "
16424 msgstr "Rah: "
16425
16426 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16427 #, fuzzy
16428 msgid "branch"
16429 msgstr "Intreye bibiografike"
16430
16431 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Opened Caption Inset"
16434 msgstr "inset drovu"
16435
16436 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16437 msgid "Senseless!!! "
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Opened CharStyle Inset"
16443 msgstr "inset drovu"
16444
16445 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16446 #, fuzzy
16447 msgid "LaTeX Command: "
16448 msgstr "Enonder ene comande"
16449
16450 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Unknown inset name: "
16453 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16454
16455 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Inset Command: "
16458 msgstr "Enonder ene comande"
16459
16460 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Unknown parameter name: "
16463 msgstr "I manke èn årgumint"
16464
16465 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16466 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Opened ERT Inset"
16472 msgstr "inset drovu"
16473
16474 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16475 msgid "ERT"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Opened Environment Inset: "
16481 msgstr "inset drovu"
16482
16483 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16484 #, fuzzy, c-format
16485 msgid "External template %1$s is not installed"
16486 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16487
16488 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16489 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16490 #, fuzzy
16491 msgid "float: "
16492 msgstr "Pîd del pådje"
16493
16494 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Opened Float Inset"
16497 msgstr "inset drovu"
16498
16499 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16500 #, fuzzy
16501 msgid "float"
16502 msgstr "Pîd del pådje"
16503
16504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16505 #, fuzzy
16506 msgid " (sideways)"
16507 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16508
16509 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16510 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "List of %1$s"
16516 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16517
16518 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16519 #, fuzzy
16520 msgid "foot"
16521 msgstr "Pîd del pådje"
16522
16523 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Opened Footnote Inset"
16526 msgstr "inset drovu"
16527
16528 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16529 #, fuzzy
16530 msgid "footnote"
16531 msgstr "Sititchî ene pînote"
16532
16533 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16534 #, fuzzy, c-format
16535 msgid ""
16536 "Could not copy the file\n"
16537 "%1$s\n"
16538 "into the temporary directory."
16539 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16540
16541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16542 #, c-format
16543 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16547 #, fuzzy, c-format
16548 msgid "Graphics file: %1$s"
16549 msgstr "Fitchî|#F"
16550
16551 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Horizontal Fill"
16554 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16555
16556 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16557 msgid "Verbatim Input"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16561 msgid "Verbatim Input*"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Program Listing "
16567 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16568
16569 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16570 msgid "Recursive input"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16574 #, c-format
16575 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16579 #, c-format
16580 msgid ""
16581 "Included file `%1$s'\n"
16582 "has textclass `%2$s'\n"
16583 "while parent file has textclass `%3$s'."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16587 msgid "Different textclasses"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Idx"
16593 msgstr "Index"
16594
16595 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16596 msgid "Index"
16597 msgstr "Index"
16598
16599 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Opened Listing Inset"
16602 msgstr "inset drovu"
16603
16604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16605 msgid "A value is expected."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16610 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16614 msgid "Unbalanced braces!"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16618 msgid "Please specify true or false."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16622 msgid "Only true or false is allowed."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16626 msgid "Please specify an integer value."
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16630 msgid "An integer is expected."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16634 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16638 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16642 #, c-format
16643 msgid "Please specify one of %1$s."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16647 #, c-format
16648 msgid "Try one of %1$s."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16652 #, c-format
16653 msgid "I guess you mean %1$s."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16657 #, c-format
16658 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16662 #, c-format
16663 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16667 msgid ""
16668 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16672 msgid ""
16673 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16674 "trblTRBL"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16678 msgid ""
16679 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16680 "right, bottom left and top left corner."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16684 msgid "Enter something like \\color{white}"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16688 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16692 msgid "auto, last or a number"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16696 msgid ""
16697 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16698 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16699 "defining a listing inset)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16703 msgid ""
16704 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16705 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16706 "a listing inset)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16710 #, c-format
16711 msgid "Parameter %1$s: "
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16715 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16719 #, fuzzy, c-format
16720 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16721 msgstr "I manke èn årgumint"
16722
16723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16724 #, fuzzy, c-format
16725 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16726 msgstr "I manke èn årgumint"
16727
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16729 #, c-format
16730 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16734 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16735 #, fuzzy
16736 msgid "margin"
16737 msgstr "Boirds"
16738
16739 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16742 msgstr "inset drovu"
16743
16744 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Nom"
16747 msgstr "Pititès grandès letes"
16748
16749 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16750 msgid "Nomenclature"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Comment"
16756 msgstr "Rawete:"
16757
16758 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Greyed out"
16761 msgstr "inset drovu"
16762
16763 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Framed"
16766 msgstr "Scrîrece|#P"
16767
16768 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Shaded"
16771 msgstr "Cogne:|#H"
16772
16773 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Opened Note Inset"
16776 msgstr "inset drovu"
16777
16778 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16779 #, fuzzy
16780 msgid "opt"
16781 msgstr "Dizeu|#u#T"
16782
16783 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16786 msgstr "inset drovu"
16787
16788 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Clear Page"
16791 msgstr "Vûdî|#v"
16792
16793 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16794 msgid "Clear Double Page"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Ref: "
16800 msgstr "Rah: "
16801
16802 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Equation"
16805 msgstr "Toûrnaedje"
16806
16807 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16808 #, fuzzy
16809 msgid "EqRef: "
16810 msgstr "Rah: "
16811
16812 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Page Number"
16815 msgstr "Nou nombe"
16816
16817 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Page: "
16820 msgstr "Pådje: "
16821
16822 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Textual Page Number"
16825 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16826
16827 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16828 #, fuzzy
16829 msgid "TextPage: "
16830 msgstr "Sicrît"
16831
16832 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Standard+Textual Page"
16835 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16836
16837 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Ref+Text: "
16840 msgstr "Rah: "
16841
16842 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16843 #, fuzzy
16844 msgid "PrettyRef"
16845 msgstr "Rah: "
16846
16847 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16848 #, fuzzy
16849 msgid "FormatRef: "
16850 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16851
16852 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Unknown TOC type"
16855 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16856
16857 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Opened table"
16860 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16861
16862 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Error setting multicolumn"
16865 msgstr "Multicolones|#M"
16866
16867 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16868 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Opened Text Inset"
16874 msgstr "inset drovu"
16875
16876 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16877 msgid "Url: "
16878 msgstr "Url: "
16879
16880 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16881 msgid "HtmlUrl: "
16882 msgstr "HtmlUrl: "
16883
16884 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Vertical Space"
16887 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16888
16889 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16890 msgid "wrap: "
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Opened Wrap Inset"
16896 msgstr "inset drovu"
16897
16898 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16899 msgid "wrap"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Not shown."
16905 msgstr " nén cnoxhu"
16906
16907 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16908 msgid "Loading..."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Converting to loadable format..."
16914 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16915
16916 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16917 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Scaling etc..."
16923 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16924
16925 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Ready to display"
16928 msgstr "[nén håyné]"
16929
16930 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16931 #, fuzzy
16932 msgid "No file found!"
16933 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16934
16935 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Error converting to loadable format"
16938 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16939
16940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16941 msgid "Error loading file into memory"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Error generating the pixmap"
16947 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16948
16949 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16950 #, fuzzy
16951 msgid "No image"
16952 msgstr "(Candjî)"
16953
16954 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Preview loading"
16957 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16958
16959 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Preview ready"
16962 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16963
16964 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Preview failed"
16967 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16968
16969 #: src/lengthcommon.cpp:37
16970 msgid "sp"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/lengthcommon.cpp:37
16974 #, fuzzy
16975 msgid "pt"
16976 msgstr "Dizeu|#u#T"
16977
16978 #: src/lengthcommon.cpp:37
16979 msgid "bp"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: src/lengthcommon.cpp:37
16983 #, fuzzy
16984 msgid "dd"
16985 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16986
16987 #: src/lengthcommon.cpp:37
16988 msgid "mm"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/lengthcommon.cpp:37
16992 msgid "pc"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: src/lengthcommon.cpp:38
16996 msgid "cm"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: src/lengthcommon.cpp:38
17000 #, fuzzy
17001 msgid "ex"
17002 msgstr "LaTeX "
17003
17004 #: src/lengthcommon.cpp:38
17005 msgid "em"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/lengthcommon.cpp:39
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Text Width %"
17011 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17012
17013 #: src/lengthcommon.cpp:39
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Column Width %"
17016 msgstr "Colones"
17017
17018 #: src/lengthcommon.cpp:39
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Page Width %"
17021 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17022
17023 #: src/lengthcommon.cpp:39
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Line Width %"
17026 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17027
17028 #: src/lengthcommon.cpp:40
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Text Height %"
17031 msgstr "Droetes"
17032
17033 #: src/lengthcommon.cpp:40
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Page Height %"
17036 msgstr "Droetes"
17037
17038 #: src/lyxfind.cpp:136
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Search error"
17041 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17042
17043 #: src/lyxfind.cpp:137
17044 msgid "Search string is empty"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17048 #, fuzzy
17049 msgid "String not found!"
17050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17051
17052 #: src/lyxfind.cpp:323
17053 #, fuzzy
17054 msgid "String has been replaced."
17055 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17056
17057 #: src/lyxfind.cpp:326
17058 #, fuzzy
17059 msgid " strings have been replaced."
17060 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17061
17062 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17063 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17064 #, c-format
17065 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17069 #, c-format
17070 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17074 msgid "Only one row"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Only one column"
17080 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17081
17082 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17083 #, fuzzy
17084 msgid "No hline to delete"
17085 msgstr "Rén a fé"
17086
17087 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17088 msgid "No vline to delete"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17092 #, c-format
17093 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17097 #, fuzzy
17098 msgid "No number"
17099 msgstr "Nombe"
17100
17101 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Number"
17104 msgstr "Nombe"
17105
17106 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17107 #, c-format
17108 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17112 #, c-format
17113 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17117 #, c-format
17118 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17122 msgid "create new math text environment ($...$)"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17126 msgid "entered math text mode (textrm)"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17130 #, c-format
17131 msgid " Macro: %1$s: "
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17135 #, fuzzy
17136 msgid "math macro"
17137 msgstr "Sititchî ene etikete"
17138
17139 #: src/output.cpp:39
17140 #, fuzzy, c-format
17141 msgid ""
17142 "Could not open the specified document\n"
17143 "%1$s."
17144 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17145
17146 #: src/output_plaintext.cpp:148
17147 msgid "Abstract: "
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/output_plaintext.cpp:160
17151 #, fuzzy
17152 msgid "References: "
17153 msgstr "Sititchî on rahuca"
17154
17155 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17156 #, fuzzy
17157 msgid "All files (*)"
17158 msgstr "[nou fitchî]"
17159
17160 #: src/support/Package.cpp.in:448
17161 #, fuzzy
17162 msgid "LyX binary not found"
17163 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17164
17165 #: src/support/Package.cpp.in:449
17166 #, c-format
17167 msgid ""
17168 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: src/support/Package.cpp.in:569
17172 #, c-format
17173 msgid ""
17174 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17175 "\t%1$s\n"
17176 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17177 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17181 #, fuzzy
17182 msgid "File not found"
17183 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17184
17185 #: src/support/Package.cpp.in:655
17186 #, c-format
17187 msgid ""
17188 "Invalid %1$s switch.\n"
17189 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: src/support/Package.cpp.in:682
17193 #, c-format
17194 msgid ""
17195 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17196 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: src/support/Package.cpp.in:707
17200 #, c-format
17201 msgid ""
17202 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17203 "%2$s is not a directory."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: src/support/Package.cpp.in:709
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Directory not found"
17209 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17210
17211 #: src/support/os_win32.cpp:335
17212 #, fuzzy
17213 msgid "System file not found"
17214 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17215
17216 #: src/support/os_win32.cpp:336
17217 msgid ""
17218 "Unable to load shfolder.dll\n"
17219 "Please install."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: src/support/os_win32.cpp:341
17223 #, fuzzy
17224 msgid "System function not found"
17225 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17226
17227 #: src/support/os_win32.cpp:342
17228 msgid ""
17229 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17230 "Don't know how to proceed. Sorry."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/support/userinfo.cpp:44
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Unknown user"
17236 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "Font st&yle:"
17240 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "&Type:"
17244 #~ msgstr "Sôrt"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "Part "
17248 #~ msgstr "Parint:"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "columns "
17252 #~ msgstr "Colones"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "overprint "
17256 #~ msgstr "Rexhe"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "Definition. "
17260 #~ msgstr "Po:"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "Example. "
17264 #~ msgstr "Egzimpes"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "Fact. "
17268 #~ msgstr "Parint:"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "Theorem. "
17272 #~ msgstr "Matematike"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "note: "
17276 #~ msgstr "Rawete"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "Placement:"
17280 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "default"
17284 #~ msgstr "Prémetu"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "common"
17288 #~ msgstr "Rawete:"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "Listings"
17292 #~ msgstr "Royes"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17296 #~ msgstr "Ådvins"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "Toc"
17300 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "Table of Contents|T"
17304 #~ msgstr "Ådvins"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "OK"
17308 #~ msgstr "I va"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "Chinese"
17312 #~ msgstr "Copyî"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "Upper"
17316 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "Table of contents"
17320 #~ msgstr "Ådvins"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "theorem"
17324 #~ msgstr "Matematike"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17328 #~ msgstr "inset drovu"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "Number style"
17332 #~ msgstr "Nombe"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "Error closing file"
17336 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "block "
17340 #~ msgstr "Bloc|#c"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "Basic style"
17344 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "&Caption"
17348 #~ msgstr "Tite|#k"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "&Label"
17352 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "A Label for the caption"
17356 #~ msgstr "Tite|#k"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "<- P&romote"
17360 #~ msgstr "Dji rgrete."
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "D&own"
17364 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "Upd&ate"
17368 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "SubSection"
17372 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17373
17374 #~ msgid ""
17375 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17376 #~ "font change."
17377 #~ msgstr ""
17378 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17379
17380 #, fuzzy
17381 #~ msgid "Unknown toc list"
17382 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17383
17384 #, fuzzy
17385 #~ msgid "Glossary|G"
17386 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "Insert glossary entry"
17390 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "Glo"
17394 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17395
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "TeX Code:"
17398 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17399
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Insert spacing"
17402 #~ msgstr "Espåçmint"
17403
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "Set math font"
17406 #~ msgstr "Grandeu del police"
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "Insert fraction"
17410 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "Math Panel|l"
17414 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "Math Panel|P"
17418 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17419
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "Show math panel"
17422 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17423
17424 #, fuzzy
17425 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17426 #~ msgstr "Grandeu del police"
17427
17428 #, fuzzy
17429 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17430 #~ msgstr "Grandeu del police"
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17434 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17435
17436 #, fuzzy
17437 #~ msgid "Insert math delimiters"
17438 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17439
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "E&xtra options"
17442 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17443
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "Alig&nment:"
17446 #~ msgstr "Aroymint"
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "&From:"
17450 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17451
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "&Converters"
17454 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17455
17456 #, fuzzy
17457 #~ msgid "Class Settings"
17458 #~ msgstr "Tchûzes"
17459
17460 #, fuzzy
17461 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17462 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "PrettyRef: "
17466 #~ msgstr "Rah: "
17467
17468 #~ msgid "Opening child document "
17469 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Caption."
17473 #~ msgstr "Tite|#k"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Special Insets|S"
17477 #~ msgstr "inset drovu"
17478
17479 #, fuzzy
17480 #~ msgid "Insets|n"
17481 #~ msgstr "Sititchî"